SLOVANSKA KNJIŽNICA LJUBLJANA ' ''-'"Vv*,,, . S V,;'v; f'.'i.ti 4'.f «>', O '>/, H ...'A: ¥ »aloj »Miài na svitln dani zakoni (postave) !» ukazi za Kranjsko. O častnih zadevah. Izdal Kranjski deželni odbor. V Ljubljani. Tink Egerjeve tiskarnice 1873. Handausgabe i>vr Gelehe lind Verordnungen für àia. Z t r n ß k n a n g k l e g e n h k i t e n. ■p c v n n ? i] v d e fi f u vom fratiiifdbeii Landesausfckusse. * KOŽNI CA * ^stro^a ^ J^UBLJAVl^X Laibach -f-2{?/ Drlick btr Urger'jchcn Buchdrnckerei. /3 1873. ì>xm7 Ol 1U, o-J V/ x:// E 3041-648 „ , Zakon, veljaven za vojvodino Kranjsko, o napravljanji in vzdrževanji javnih ne cesarskih (ne erarskih) cest in polov. S privolitvijo deželnega zbora Mojo vojvodine Kranjske se mi je zazdelo namesto zakona o skladnih cestah od 14. aprila 1864, št. 9 dež. zak. ter namesto dodatka k njemu od 28. januarja 1867, št. 7 dež. zak., ki naj oba zdaj izgubita moč, ukazati tako: I. O cestah in potih sploh. Razredi cest in potov. §. 1. Javne ceste in potjo, katerih delanje in vzdrževanje se ne opravlja iz državnega zaklada, so: a) okrajne ceste, b) občinske ceste in potje. Okrajne ceste. §. 2. Okrajne ceste so tiste, katerim kak deželni zakon tako ime dà zato, ker so važne za občilo po večjih deželnih okolicah ali za zvezo več krajev. Gesetz, wirksam für da« Herzogthnm Ärain, betreffend die Herstellung und Erhaltung der öffentlichen nichtärarischen Ktraßen und Wege Mil Zustimmung des Landtages Meines Herzog-thnms Krain finde Ich an Stelle des Stiaßenconenr-renzgefctzcS voin 14. April 1864, Nr. 0 L. (Ä. B nnd des Nachhanges hiezu vom 28. Jänner 1867, Nr. 7 L- G. B., welche beide hiemit außer Kraft z» treten haben, anznordnen, wie folgt: l- Bon den Straßen und Wegen überhaupt. Eintheilung der Straße» und Wege. S. 1. Die öffentlichen Straßen nnd Wege, deren Ban und Erhaltung nicht ans dem Staatsschätze bestritten wird, sind: a) Bezirksstraßen, b) Gemeindestraßcn nnd Wege. Bezirksstraßen. 8-2. Bczirksstraße» sind jene Straße», welche wegen ihrer Wichtigkeit für den Verkehr größerer Landstriche, oder für die Verbindung mehrerer Ortschaften durch ein LandcSgesctz als solche erklärt werden. Ceste, katere bo z deželnim zakonom od 2. a-prila 1866, dež. zak. št. 6, in s potlejšnjimi zakonitimi določili bile imenovane skladne (konkurenčne) ceste in cestno osnove, naj po zmislu tega zakona veljajo za okrajne ceste. Občinske ceste in potje. §. 3. Občinske ceste in potje so tiste javne ceste in potje, katere, ne da bi bile okrajne ceste ali zasebna (privatna) svojina, zvezavajo kraje znotraj občine mej saboj ali sè sosednjimi občinami. Mostovi in drnge nmóteljne stavbe. §. 4. Mostovi in druge umeteljne stavbe praviloma veljajo za dele dotične ceste, na kateri so. A izimkoma se more z ozirom na njih važnost in dragost izreči, da so samostojne stavbene stvari tudi ti mostovi in stavbe, če tudi so dèli kake občinske ceste, in veljati utegnejo tako, kakor da bi spadale h kaki okrajni cesti. Sploh se utegnejo posebna določila ustanoviti o njih napravi in vzdrževanji. Kako se ceste narejajo. §. 5. Okrajne ceste je po navadi napravljati kakor velike ceste, in treba je, da imajo najin e n j po 15 čevljev vozne širjave, v katero se ne sme vštevati prostor za drevesa, brebirišča' in cestne rove. Die durch das Landcsgcsetz vom 2. April 1866, i'. ©; B. Nr. 6, und durch nachträgliche gesetzliche Bc-stimmungen als Coneurrenzstraßen erklärten Straßen und Straßcnanlagcn sind als Bezirksstraßen im Sinne dieses Gesetzes zu behandeln. Geineiiidestraßeii und Wege. S- 3. Geiiiciiidestraßc» und Wege sind jene öffentlichen Straßen und Wege, welche ohne Bezirksstraße» zu fein, oder ei» Privateigentum zu bilde», die Ber-bindnng im Inner» der Gemeinde oder mit benachbarten Gemeinden berstcllcn. Brücken und Kunstbauten. $. 4. Brücke» und Kunstbauten sind in der Regel als Theilc der betreffenden Straße, in deren Zuge sie liegen, z» behandeln. Ausnahmsweise körnten aber mich dieselben, ungeachtet sie Theilc einer Gcmeindcstraßc bilden, mit Rücklicht ans ihre Wichtigkeit und Kostspieligkeit als selbstständige Bauobjekte erklärt, und als wenn sie einer Bezirksstraße angehörcn würde», behandelt werden. Ucberhanpt könne» für deren Herstellung und Erhaltung besondere Bestimmungen getroffen werden. Constructio» der Straßen. S- 5. Bezirksstraßen sind in der Regel chanssäe-mäßig und in einer Fahrbreitc von mindestens 15 Schuh herznstclle», wobei der Raum für Bäume, Schotter-Hansen und -Straßengräben nicht eingerechnet werden darf. Občinske vozne poti (kolovoze) je tako napravljati, da vstrezajo vozilom, navadnim v občini, ter da se po njih lehko vozi, in take naj se tudi vzdržavajo. Drevje in suežni drogovi ob cestah. §. 6. Okrajne ceste naj se z drevjem ob-sade, razen ondod, koder se to ne more storiti zaradi majhne cestne širjave ali zaradi kame-nitih tal, in drevesa naj bodo praviloma po 10 do 10 navadnih sežnov narazno. Tisti kosovi cest, koder se ne zasadi nič drevja, naj se po zimi zuznamcnàjo sc snežnimi drogovi, če je treba. II. Plačevanje troskov za delanje, predelovanje in vzdrževanje eesl in polov. Skladni okraji. §. 7. V zalaganje troškov za okrajne cesto je vsak izmej zdanjih sodnjih okrajev dežele z Ljubljanskim obmestjem vred skhtden (konkurenčen) okraj za vse okrajne ceste, kar jih je znotraj njegovih mej. Posamezne občine, katere bi iz poprejšnje okrajne zveze stopile zato, ker bi se utegnili prenarediti soduji okraji, naj se uvrstc v cestni sklad tistega sodnjega okraja, kateremu pripadejo. Gcincindcfnhrwcge müsse» entsprechend den in den Gemeinde» uorfommritben Fuhrwerken, gut fahr dar hcrgestellt »nd in diesem Zustande erhalten werde». Bannipstanzungen und Schneestaugeii. S- 6. Bezirksstraßen sind, mit Ausnahme jener Fälle, wo cs wegen geringer Breite der Straßenanlage, oder wegen steinigen Untergrundes nicht thnnlich ist, mit Bäumen und in der Regel in einer Entfernung iw» 10 zu 10 Cnrrcntklaftern zu bepflanze». Jene Straßcnstrcckeu, auf welchen keine Bäume gepflanzt sind, müssen erforderlichen Falls zur WintcrS-ic't mit Schneestaugeii bezeichnet werde». H. Bestreitung der Kosten für den Ban, Umbau und die Erhaltung der Straßen und Wege. Loncurrenzbezirke. S- 7- Zur Bestreitung des Aufwandes für die Bezirksstraßen bildet jeder der gegenwärtig bestehenden Gerichtsbezirke des Landes nebst dem Stadtgebiete Laibach für die innerhalb seiner Grenzet» gelegenen Bezirksstraßen einen Concnrrcnzbezirk. Einzelne Gemeinde», welche in Folge ali'/älliger Aendernngcn der Gerichtsbezirkc ans dem biShcrlgcn BczjrkSvcrbandc treten, sind in die Straßenconcurreiiz des Gerichtsbezirkes, dein sie znfallc», einznrcihe». Gotovi troški. §. 8. Gotove troške za napravo ter za v zdržavanje okrajnih cest, kamor praviloma spadajo troški za gradivo, za umételjne stavbe in za cestarje, kolikor jih morebiti ne plačuje ce-starina, naj okrajni cestni odbor zalaga z do desetodstotnim nakladom na vse neposrednje davke istega okraja. Večji nakladi se do 25 odstotkov morejo sè sklepom deželnega zbora, a še večji samo z deželnim zakonom postaviti. Okrajni cestni naklad naj se pobira s tistimi ljudmi in pripomočki, s katerimi sam davek. Priplačila iz deželnega zaklada. §. 9 V cestne namere se iz deželnega zaklada morejo priplačila dajati samo tedaj, kadar sc d.i dokazati, da zalaganje dotičnih troš-kov preaeza moči okraja ali občin. Dovolitev teli priplačil najprvo pristoji deželnemu zboru, in deželnemu odboru znotraj proračuna, s katerim deželni zbor sploh dovoli troške za delanje cest. Cestna tlaka. §. 10. Tlako za okrajne ceste, h kateri spadajo težtiSka dela in vožnje, naj odbor okrajnih cest na posamezne občine, oziroma na pod občino razdeli, najbolj gledeč na koristi, katere ima ta ali ona občina od ceste, potem tudi na Baarauslage». 8- 8. Die Baaranslagen für dic Herstellung, fo-Wie für die Erhaltung der Bezirksstraße», wozu in der Regel die Kosten für Materialien, Kunstbauten und für Einränmcr gehöre», hat, insoweit sic durch das allfällige Manterträgniß nicht gedeckt sind, der Bezirksstraßcn-ansschnß mit einer höchstens 10%igcti Umlage auf die fäninitlicheu directen Steuern des Bezirkes zn bestreiten. Höhere Umlagen bis 25% können durch einen Landtagsbeschluß und darüber hinaus nur durch ei» Landcsgefctz fcstgestcllt werden. Die Bczirksstraßeuumlage ist durch dieselben Organe und Mittel wie die Steuer selbst einzuheben. Beiträge an« dem LandeSsonde. 8- 9. Zu Straßcnzmccken können ans dem Landes-sonde Beitrage nur daun ertheilt werden, wenn die Bestreitung der bezüglichen Kosten nachweisbar die Kräfte des Bezirkes oder der Gemeinde übersteigt. Die Gewährung dieser Beiträge-steht zunächst dem Landtage, »nd innerhalb des von diesem für Straßen bauten im Allgemeine» bewilligte» Voranschlages dem Landesausschnsse z„. Naturalleistungen. 8- 10. Die Vertheiluug der Naturalleistungen für Bezirksstraßen, wozu die Handlangerarbeiten »nd Fuhren gehören, hat der Bezirksstraßenansschnß an die einzelnen Gemeinden, bezüglich llntcrgemeinden vor Allem »nt Rücksicht auf die Vortheile, welche die Straße der einen dozdanjo navado, na posebnost ceste same, na to, če je cesta že bolj ali menj izvožena, če se brebir težko dobiva, na posameznih občin daljavo od ceste, tudi na to, koliko katera občina more storiti in dati. Če so razmere sicer enake, naj ob delitvi bodo za merilo neposrednji davki, kolikor jih je kateri občini pripisanih. §.11. Občinam, razen če je sila, ostaje na izvolji, da z novci plačajo tlako, kolikor jim je pripada; zato naj okrajni cestni odbor vsaki občini posebc tlako natanko določi, kakšna in kolikšna je, ter naj jej postavi ceno, kakoršna j c v tistem kraji. S. 12. Znotraj posameznih občin sc oprava vestnih dolžnosti tako, kakor vsaka druga občinska potrebščina ukazuje po §§. 80, 82 in 84 občinskega reda. Ako so ceste razdeljene mej posameznike, naj se dela po zmislu, kakoršen je v določilih §. 10, ter naj se tistim, katere v to veže dolžnost, olajša, kar je je največ more, dà s tem, da sc jim zdržema tekoč kos odkaže z ozirom na vkupni stan njih posesti. §. 13. Občine, skozi katerih ozemljijo drži okrajna cesta, veže v dotičnih cestnih kosovih dolžnost, ob svojih troških skrbeti za to, da se drevje nasadi ter vzdržuje, in da sc postavijo snčžni drogovi, ako je treba. ober ändern Gemeinde bietet, sodann auf die bestandene Uebnng, auf die Eigenthümlichkeit des Straßcnzngeo, feine größere oder geringere Abnützung, die Schwierigkeiten der Schottergeivinnnng, die Entfernung der einzelnen Gemeinden von der Straße, und ihre Leistungsfähigkeit vorzunehmen. Unter übrigens gleichen Verhältnissen hat als Maßstab der Zntheilting die Vorschreibnng der einzelne» Gemeinden an directe» Stenern zn gelten. S. 11. Den Gemeinden ist es, mit Ausnahme von Nothfällen, freigestellt, die ihnen obliegenden Naturalleistungen in Geld abznlösen, weshalb der Bezirksstraßenausschuß für jede einzelne Gemeinde ihre Naturalleistungen nach Art und Menge genau zu bestimmen und nach den laufenden Ortspreise» zu bewerthen hat. 8. 12. Innerhalb der einzelnen Gemeinden wird die Ausbringung der Leistungen wie jedes andere Ge-meindecrforderniß nach den SS- 80, 82 und 84 der Gemeindeordnung behandelt. Bei individueller Vertheilnng der Straße» ist in analoger Anwendung der Bestimmungen des §• 10 vorzugehen und den einzelnen Eoneurrenzpflichtigen die möglichste Erleichterung durch Zuweisung einer zusammen-hängende» Strecke mit Rücksicht ans ihren Gestimmt-besitzstand zn gewähren. S. 13. Die Gemeinden, bereit Gebiet eine Bezirksstraße durchzieht, sind bezüglich der betreffenden Strecken verpflichtet, für die Anpflanzung und Erhaltung der Bäume, sowie erforderlichen Falles für die Aufstellung der Schneestangen auf ihre Kosten Sorge zu tragen. Dolžnosti selih? o cestah, katere drže skozi nje. §. 14. Če kaka okrajna cesta drži skozi katero selišče, tedaj samo to selišče zadene tist del troškov, kar se jih edino zaradi prebivalcev tega kraja več naraste vsled dražje naprave tega cestnega kosa, ker so po njem tlakovi, vo-dotoči in druge naredbe, kar bi se leltko vse pogrešilo, ako cesta ne bi držala skozi selišče, nego šla po odprtem svetu. Ce ima to selišče kako mitnico od tlaka, naj samo ob svojih troških zalaga ves kos ceste, kar je skozi nje ide. Kidanje snega. §. J5. Na okrajnih cestah so sneg brez plačila kidati dolžne občine skladnega okraja. V to delo naj okrajnih cest odbor že poprej od kaže posameznim občinam primerne cestne kosove, kateri so n n j bližji. Ako ob preizrednih slučajih nemajo do-tične občine dovolj moči, da bi odkidale sneg ob pravem času, more odbor okrajnih cest tudi druge občine privzeti v delo, in če je treba, zahtevati podpore od političnih oblastev. Zelišča naj ob svojih troških odkidajo sneg, kar ga je v njih mejah po cestah. tzeistunge» der Ortschaften bei DiirchfahriSstraßen. 8- 14. Wenn eine Bczirksstraße eine Ortschaft durchzieht, so trifft diese jener Theil der Auslage» ausschließlich, welche sich aus einer kostspieligeren Constructio» der Straßenstrecke blos mit Rücksicht für die Ortsbewohner durch Pflasterung, Errichtung von Kanäle» und anderen Vorrichtungen ergeben und als entbehrlich unterbleiben würden, wenn die Straße nicht im Orte sondern im Freien sich befände. Hat diese Ortschaft eine Pflastermaut, so muß sie die Dnrchfahrtsstrcckc ganz auf eigene Kosten bestreiten. Schneeschauselung. S. 15. Die Schneeschnnfelnng ans den Bezirks-straßeu ist von den Gemeinden des Eoncurrcnzbezirkes unentgeltlich zu besorge». Für diese Arbeit hat der Bezirksstraßen-Ansschuß schon in vorhinein den einzelnen Gemeinden angemessene, nächst gelegene Straßcnslreckcn znznweiscn. Reichen hiefnr in außerordentlichen Fällen zur rechtzeitige» Abhilfe die Kräfte der betreffenden Gemeinden nicht ano, so kann der Bezirksstraßen-Ansschuß auch andere Gemeinde» zur Arbeitsleistung beiziehen ><»d nöthigcn Falls die Unterstützung der politischen Behörde in Anspruch nehmen. Die Schneeschanfrlnng auf Straßen innerhalb der Ortschaften haben dieselben auf eigene Koste» zu bestreite». Zalaganje troskov za občinske ceste in poti. §. 16. Vsaka občina je praviloma dolžna skrbet', da se po njenem ozémljiji redno napravljajo in vzdržujejo potrebne občinske ceste, potje in mostovi. A kjer so posebni skladi (konkurencije) za vzdržavanje posameznih občinskih cest, potov in mostov, naj ostanejo tudi po sedaj. Napravljanje in vzdržavanje občinskih cest in potov je notranja občinska stvar, ter določbe občinskega zakona naj bodo za merilo, kadar je skrbeti za potrebne novce ali za del». Zasobnopravue obvezljivosti. §. 17. Obvezljivosti, katere se na pravne naslove opirajo o tem, da se mostovi ali posamezni' cestni kosovi vzdržujejo in popravljajo ali vsi ali nekoliko, ostanejo veljavne o vsaccm razpolu cest. Priplažila zasobnikov za posebno uporabo kake okrajne cente. §. 18. Občinskim cestam, katere največ služijo, pospeševati koristi večjim podjetjem, odmeri se poseben sklad, ako ga občine poprosijo. Tem skladnikom deželni zakon ustanavlja dotično skladno dolžnost. Kostenbestreitung der Gemeindestraßen und Wege. $. 16. Jede Ortsgemeinde ist in der Regel verpflichtet, für die ordnungsmäßige Herstellung und Erhaltung der »othwendige» Geineindestraßc», Wege und Brücken innerhalb des Gebietes Sorge zu tragen. Jnsoferne aber für die Erhaltung einzelner Ge-»icindestraße», Wege und Brücken besondere Eoncur-renzen bestehe», haben sie fortzudaneru. Die Herstellung und Erhaltung der Gemeinde-straßen und Wege ist eine innere Genieindeangelegen-heil und sind für die Aufbringung der hiezu erforderliche» Geld- oder Arbeitsleistungen die Bestimmungen des Geineiiidegksktzes maßgebend. Privatrechtliche Berpflichtnngen. 8- 17. Die in besonder» Rechtstiteln gegründete» Verpflichtungen bezüglich der gänzlichen oder theilweisen Erhaltung von Brücken oder einzelne» Straßenstreckcn bleibe» für die Straßen jeder Kategorie aufrecht. Beiträge voi, Private» wegen besonderer Benützung einer Bezirksstraßc. 8. 18. Für Bczirksstraße», welche vorwiegend zur Förderung der Interessen größerer Unternehmungen dienen, wird über Einschreiten der Gemeinden eine besondere Concnrrenz ermittelt. Die Feststellung der bezügliche» Eoncnrrenzpflicht erfolgt durch ei» Landesgeseß. III. Pristojnost o cestnih stvareh. Sodelovanje deželnega zbora. §. 19. Uvrstitev kake ceste v razpel o-krajnih cest, opustitev okrajne ceste, določba o osnovi in o zvršilu osnove pri novi takšni cesti, potem izprememba skladnih okrajev, razen slučajev, omenjenih v §. 7, ustanovitev posebnega sklada pri okrajnih cestah za posamezne koristi (§. 18), se godi vsled deželnega zakona. Predno se naredi tak deželen zakon, naj se najprvo dožend potrebne razprave,z udeleženci in tehnične pozvedbe, ter naj se tudi do-tična oblastva dovprašajo, kar se tiče javnih in vojaških ozirov. Področje deželnega odbora, §. 20. Deželnemu odboru pristoji: vrhovni nadzor nad napravljanjem in vzdrževanjem o-krajnih cest, dovolitev novčnih pripomoči za ceste v mejah proračuna, s katerim jo deželni zbor sploh dovolil troske za delanje cest, določevanje, kako in kam naj se ti dovoljeni novci porabijo, razsodba o pritožbah proti naredbam okrajnih cestnih in občinskih odborov. Okrajno-cestni odbori. §. 21. Zvrševanje cestne naprave, vsa teh nična in gospodarska uprava ter tudi neposrednji III. Competenz in Straßenangelegenheiten. Mitwirkung des Landtages. §. 19. Die Einreihung einer Straße in die Ka-tegorie der Bezirksstrafien, die Anflassnng einer Bczirks-straße »nd die Bestimmung über die Anlage und Ban-dnrchfnhrnng einer neuen derlei Straße; dann die Aendcrniig der Conciirrenzbezirke, die Fälle des 8. 7 ausgenommen, die Feststellung einer besonder» Concnr-renz bei Bezirksstraßcn für einzelne Jntcresscnte» (8.18) hat durch die Landesgesehgebung zu geschehe». Der Einbringung des bezügliche» Landesgesehes haben die erforderlichen Verhandlungen mit den Betheiligten und die technischen Erhebungen, ferner in Absicht ans die öffentliche» und militärischen Rücksichten die Vernehmung der einschlägigen Behörden voranzugehen. Wirkungskreis des LandesanSschuffes. 8. 20. Dem Landcsansschnsse steht zit : die Oberaufsicht der Herstellung und Erhaltung der Bezirks-strafica, die Bewilligung non Strafiensnbventionen innerhalb des vom Landtage für Straßenbanteu im Allgemeinen bewilligten Voranschlages, die Bestimmung der Art und Weise der Verwendung desselben, die Ent-scheidnng über Beschwerden gegen Verfügungen der Bezirksstraßen- und Gemcindeansschüsse. BezirksstraßenauSschiisse. 8. 21. Die Bandnrchfnhrnng, die gcsainmtc technische und ökonomische Verwaltung, sowie die »»mittel- 2* nadzor nad stanjem okrajnih cest, določevanje redu, po katerem občine opravljajo cestno tlako, in uravnavanje prepirov mej posameznimi občinami o stvaréh občinskih cest, potov in mostov, spada v področje okrajno-cestnega odbora. On je v stvaréh okrajnih cest sklepajoči in nadzorujoči organ. Njegovi sklepi vežejo vse občine v okraji cestnega sklada. Njegova dolžnost je, da pretehta in ustanovi proračun, ki ga je sestavil prvomestnik, da sklone o okrajnem nakladu, potrebnem v cestne namére, ter da pretehta in reši letni račun potem, ko je 30 dni udeležencem na videz razgrnjen ležal v pisarni óne občine, v kateri stanuje prvomestnik, ter ko se je to razglasilo po vseh občinah skladnega okraja. Nadzorovanje nad okrajnimi cestami po županih ali cestnih komisarjih. §. 22. Okrajno-cestni odbor je upravičen, nadzor nad cestami, kar jih je pod njim, odka-zovati občinskim županom tistih občin, katere so v okraji, ali posameznim cestnim okolišem narékati cestne komisarje, ki so dolžni, svojo službo vsaj leto dni opravljati za častno službo. bare Aufsicht über den Zustand der Bezirksstraßcn, die Anordnung der Naturalleistungen der Gemeinden und die Vermittlung in Streitigkeiten zwischen einzelnen Gemeinden in Angelegenheiten der Geineindestraßen, Wege und Brücken gehören in den Wirkungskreis des Bczirksstraßenansschnsscs. Er ist für Angelegenheiten der Bezirksstraßen das beschließende und überwachende Organ. Seine Beschlüsse sind für sciinmtliche Genieinden des Straßen-concnrrenz-Bezirkes bindend. Ihm obliegt die Prüfung und Feststellung des bom Obmanne verfaßten Voranschlages, die Beschlußfassung über die für Straßenzwecke erforderliche Bezirks-»mlage, sowie die Prüfung und Erledigung der Jghrcs-rechnnng, nachdem selbe in der Kanzlei jener Gemeinde, in welcher der Obmann seinen Wohnsitz hat, durch 30 Tage zur Einsicht der Bcthciligten anfgelcgen und dies in allen Gemeinden des Concnrrcnzbczirkcs ver-lantbart worden ist. Beaufsichtigung der Bezirksstraffen durch Gemeindevorstände oder Wegcommiffäre. 8. 22. Der Bezirksstraßenansschnß ist berechtigt, die Beaufsichtigung der ihm unterstehenden Straßen den Vorständen der im Bezirke liegenden Gemeinden znznwciscn, oder für einzelne Wcgdistrietc Wcgcommissare zn ernennen, welche ihr Amt als ein Ehrenamt windestens ein Jahr zu führen haben. Izpolnjevanje tmredeb okrajno - cestnih odborov po občinah. 8- 23. Povelja, katera okrajno-cestni odbori občinam daj6 o napravljanji in vzdrževanji ter popravi okrajnih cest, naj župani izpolnjujejo brez upora. Župani, kadar jih je pozval okrajno-cestni odbor, naj brez odloga splošen, v tistem kraji običajen razglas o vrsti cestnega dela in o roku, do katerega naj se z vrši, ter potlej tega dela napoved posameznim občanom, kateri so v skladni dolžnosti, ukažejo po prisežnem občinskem človeku, proti čegar potrditvi o storjenem osebnem naznanilu pozneje ni smeten ugovor, rekoč da oznanilo ni opravljeno. Proti kakim obotavljivim občanom, katere veže skladnost, dotični župan po določilih občinskega reda zaradi zastalih dolžnosti postopa tudi sc silo, če je treba. Potrdba kazni in politično z vršilo. §• 24. Ako občine svojih dolžnosti no bi izpolnile, naj jih dzl odbor okrajnih cest zvrsiti na njihove troške; tudi je opravičen, potrdbo kazni pridruževati svojim ukazom ter onim občinam, katere ne poslušajo njegovih povelj, prisojati do po 100 gld, globe. Ausführung der Anordnungen der Bczirksstraßenansschiisse durch die Gemeinden. 8. 23. Die Weisungen, welche die Bezirksstraßcn-ansschnssc in Bezug auf die Herstellung und Erhaltung der Bezirksstraßen den Gemeinden crthcilen, sind von de» Gcmeindcvorständen unweigerlich ausznführen. Diese haben nach geschehener Aufforderung des Bezirksstraficnansschusscs ohne Verzug die ortsübliche allgemeine Verlautbarung über die Art der Straßen-arbcit und die Frist, bis zu welcher sic zu geschehen hat, so wie die Ansage der Arbeit au die einzelnen Coucurrenzpflichtigen durch ein beeidetes Gcmeindcorgan zu veranlassen, gegen dessen Bestätigung der erfolgten individuellen Kundmachung später keine Einsprache der nicht geschehenen Verständigung zulässig ist. Gegen säumige concurrcnzpflichtige Parteien hat der betreffende Gemeindevorsteher bezüglich deren rückständiger Leistungen nach Maßgabe der Bestimmungen der Gcmcindeordnnng, nöthigenfalls zwangsweise, vor-zngehe». Strassanktion und politische Executivi!. 8. 24. Für den Fall, als die Gemeinden den ihnen anfgetragenen Leistungen nicht Nachkommen, hat der Bczirksstraßcn-Ansschnß dieselbe» für ihre Rechnung vornehmen zu lassen; auch ist er berechtigt, mit seinen Aufträgen eine Strassanktion zn verbinden und gegen diejenigen Gemeinden, welche seinen Aufträgen nicht Nachkommen, Geldstrafen bis 100 fl. zn verhängen. Stroške za izpolnitev dolžnosti obotavljivih občin je sméti, ako jo treba iz okrajnega cestnega zaklada naprej plačati. Prisojene globe se de vaj o v zalogo okrajnih cest. Troške, kar se jih je izdalo za take pri - cestnem napravljanji obotavljive občine, ter tudi pravokrópno jim prisojeno globo naj politična oblastva terjajo po propiseh o politični zvrsbi. Postavljanje cestarine. §. 25. Postavljanje cestarin in mostarin po necesarskih cestah, ustanavljanje tarif, katere se njih tičejo, in osvoboditev od cestarin more nastopiti samo vsled deželnega zakona. Razsodbo o prepirih zaradi osvoboditve od cestarinskih pristojbin, ‘zaradi postavljanja ali prestavljanja cestnih mitnic itd, prihranjajo se pri vsakoršnih cestah državni upravi. Razsvojitev. §. 26. Razsodilo o razsvojitvah po zakonih in ukazih, o tem zdaj veljavnih, pristoji političnim upravnim oblast vem. Pravica političnih oblaste v, čuti nad cestami. §. 27. Politična oblastva so upravičena in vezana, poganjati se za to, da se javne ceste in petje hranijo v tace m stanji, kakoršnjo zahtevajo zakoni, ter da jih more vsak rabiti brez zapreke- Die Kosten für die auf Rechnung der säumigen Gemeinde dorgcnommcnen Leistungen können nöthigen-folle# aus dem Bezirksstraßenfondc vorgeschosse» werden. Die verhängte» Geldstrafen fließen in den Bezirks-straßcnfond. Die Einbringung der Kosten, welche für die Straßenhcrstcllnngen säumiger Gemeinden ansgelcgt worden sind, sowie der wider dieselben rechtskräftig verhängten Geldstrafe» hat »ach den Vorschriften über die politische Executivi: durch die politischen Behörden zu geschehe». Straßenbemautung. S. 25. Zur Errichtung von Straßen- und Brücken-»lauten auf nicht ärarischen Straßen, sowie zur Feststen,mg der darauf bezügliche» Tarife und Mant-befreinngen ist ei» Landesgesetz erforderlich. Die Entscheidung von Streitigkeiten bezüglich der Befreiung von Mautgebühren, Ausstellung oder Versetzung der Maut-schranke» ». dgl., bleibt bei jeder Art von Straßen der Staatsverwaltung Vorbehalten. Expropriation. §• 26. Das Erkcnntniß über Expropriationen steht "ach Maßgabe der dießfalls bestehenden Gesetze und Verordnungen de» politischen Verwaltungsbehörden zu. Aufsichtsrecht der politischen Behörden. 8- 27. Die politischen Behörden sind berechtigt >uid verpflichtet, darauf zn dringen, daß die öffentlichen Straßen und Wege im gesetzlich vorgcschricbenen Zustande erhalten werden, und daß die Benützung derselben für Jedermann ungehindert bleibe, Političnim oblastvom je posebno dolžnost, kadar se na cesti najde kak pogrešek, kateri občilo ustavlja, ali kadar bi zaradi teh pogreškov ljudem ali svojini pretila opasnost (nevarnost) potrebno pomoč zahtevati od organov, katerim to naj poprej veleva dolžnost, in ako bi zamuda bila opasna, ali ako bi pomoč ne prišla ob pravem času, tedaj treba, da ta oblastva pogreške odpravijo naravnost ob troških tistih ljudi, katerim to naklada dolžnost, in da tem ljudem to nemudoma priznanijo, ter pri okrajnih cestah tudi deželnemu odboru. IV. 0 odboru okrajnih cest. Kako se odbor sestavlja. 8- 28. Vsacemu okraju skladnih cest, razen Ljubljanskega obmestnega okraja, kjer dotične posle opravlja mestna gosposka, s tar ej šine (župan in občinski svetniki), spadajoči v občine tega okraja, na tri leta volijo odbor okrajnih cest, v katerem je po 5 do 7 mož. Volitev je v tisti občini, v kateri stoluje okrajno sodišče, ter vrši se vsled sklica in pod vodstvom načelnikovem politčnega oblastva. Število odbornikov, katere je voliti v odbor okrajnih cest, določajo občinske star ej šine, poklicani k volitvi. Takoj po izvolitvi odbora okrajnih cest je tudi izvoliti dva nadomestnika. Insbesondere ließt ihnen ob, in Fällen, wo durch bnp vorgefnndcne Straßeiigebrechen die Cominnnication gehemmt, oder die Sicherheit der Person und des Eigen-lhunies gefährdet ist. die erforderliche Abhilfe von den hiczn zunächst verpflichteten Organen in Anspruch zu nehmen, und bei Gefahr ani Verzüge, oder, wenn die Abhilfe nicht rechtzeitig geleistet wird, dieselbe unniittcl-bar ans Kosten der Verpflichteten zn treffen »nd diese hievon und bei Bczirksstraßcn auch den Landesansschuß unverzüglich zn verständigen. IV. Vom Bezirksstraßenllllsschnsse. Zusammensetzung de« Ausschusses. S. 28. Für jeden Straßenconcnrrenzbezirk, mit Ausnahme jenes des Stadtgebietes Laibach, wo der Magistrat die betreffenden Geschäfte besorgt, wird ein aus 5 bis höchstens 7 Mitgliedern bestehender Bezirks-straßeuansschnß durch die Vorstände (Bürgermeister und Geineindcräthe) der Gemeinden des Bezirkes auf die Dauer von 3 Jahren gewählt. Die Wahl geschieht bei derjenigen Gemeinde, in welcher sich der Sitz des Bezirksgerichtes bestndet, über Einberufung und nuter Leitung des Vorstehers der politischen Behörde. Die Anzahl der zn wählenden Mitglieder des BezirksstraßcnansschusscS wird von den zur Wahl berufenen Geiuciudc-Vorständen fcstgestellt. Unmittelbar »ach der Wahl des Bczirksstraßcnausschnsscs sind auch swei Crsahmäiiner zu wählen. I)a volitev obvelja, treba nadpolovične večino glasov k volitvi zbranih. Kdor more izvoljen biti v občinski odbor tudi more biti v odbor okrajnih cest. Izvoljenec jo dolžan, sprejeti volitev, katera ga je zadela. Ako se tega brani, potem nastopijo določila, po občinskem zakonu veljavna tedaj, če kdo volitve ne sprejme. Razen izvoljenih odbornikov sme v odbor z glasovalno pravico ali samosobno ali po kacem pooblaščenci brez volitve stopiti tudi šetist, kateri v tem okraji plačuje po največ zemljiškega davka. Tako ima tudi deželni odbor pravico, naredi še enega odbornika. Prvomestnik. §. 29. Odbor za ves čas, dokler ostane veljavna ta volitev, izmej sebe z nadpolovične večino glasov izvoli prvomestnika in prvomest-nikovega nadomestnika za zvršujoč organ. Prvomestnik, ali kadar bi ta ne mogel tedaj njegov nadomestnik prvoseduje v odboro-vili shodih ter jih zastopa pred vnénjim svetom. On treba da se sestavi proračun, dà račun in da to oboje ob pravem času pred odbor o-k raj ni h cest položi na pretehtavanja in rešitev, potem da priredi, česar je treba v izterjatev o-krajno-cestnega naklada, ter da drži blagajnico od katere ima ključ še en odbornik. Zur Giltigkeit der Wahl ist die absolute Stimmenmehrheit der zur Wahl Erschienenen erforderlich. Wer in den Genicindcansschuß wählbar ist, ist es auch in den Bezirksstrafienansschuß. Der Gewählte hat die Verpflichtung, die auf ihn gefallene Wahl au-zunchinen. In, Weigerungsfälle habe» die nach dein Gcmeindegesetze für de» Fall der Nichtannahine einer Wahl geltende» Bestimmungen einzutreten. Außer den gewählten Mitgliedern hat derjenige, der im Bezirke die höchste Grundsteuer zahlt, das Recht selbst, oder durch einen Bevollmächtigten, ohne Wahl in das (Somit« mit Stimmbcrcchtigniig einzntreten. Ebenso hat auch der Landesansschnß das Recht, ein weiteres Mitglied zu ernenne». Obmann. 8. 29. Der Ausschuß wählt für die Dauer der Wahlperiode aus seiner Mitte mit absoluter Stimmenmehrheit einen Obmann und Obmannstellvertreter als vollziehendes Organ. Der Obmann, oder in seiner Verhinderung der Obmannstellvertreter führt den Vorsitz bei Versammlungen des Ausschusses und vertritt dieselbe» nach außen. Er hat das Präliminare zu verfassen, die Rechnung zn legen, beide dem Bczirksstraßenansschnsse zur Prüfung und Erledigung rechtzeitig vorznlegcn, für die Eiuhebuug der Bezirksstraßennmlngc das Erforderliche j» veranlassen und die Casse unter Mitsperre eines Ausschuß,,,itgliedes zu führen. Njemu je nalog, da praviloma vedno vé, kakšne so ceste in stvari, katere spadajo k njim, kaj opravljajo cestarji in drugi cestni delavci, kako cestne dolžnosti izpolnujejo občine, in kako posamezni odborniki vršč posle, kateri so jim odkazani, ter da vse, kar najde hib in zapazi nasprotnega zakonom in dolžnostim, takoj sam odpravi ali v to odpravo najde primeren pomoček. §. 30. Odbor okrajnih cest si sam določi svoj uradni sedež. Kar se tiče njegovih zborov in sklepov ter pisem, katera izdaje, potem gospodarstva z bla-gajnico, naj dela po pripodobnih določilih občinskega reda. Vstop nadomeitnikov. §.31. Kadar kak odbornik umerje, izstopi ali kadar ga kaj ustavlja, da odborskih poslov ne more dalje časa opravljati, naj vstopi nadomestni k , in to tist, kateri je ob volitvi dobil največ glasov. Ako je bilo po enóliko glasov, razsodi žreb. §. 32. Noben odbornik okrajnih cest, dokler opravlja odborsko službo, ne sme znotraj svojega okraja stavb ali kacega zalaganja v cestne namere na svoj račun prevzemati. §. 33. Odborniki okrajnih cest ter tudi zaupni možje, katerim odborniki izroòé neposred- Er hcit sich regelmäßig von dem Zustande der Straße» und Straßenobjecte, tum de» Verrichtungen der Einräumer und anderer Straßenarbeiter, von den Leistungen der Gemeinden und der Erfüllung der den einzelne» Ansschnßmitgliedern zngewiesene» Geschäfte zu Überzeuge», alle ivahrgenonimeiie» Gebrechen und pflichtwidrigen Vorgänge sogleich abznstellen, oder deren Abstellung im geeigneten Wege vorznkehren. 8- 30. Der Amtssitz des Bezirksstraßenansschnsses wird von ihm selbst bestimmt. Rucksichtlich seiner Versammlungen und Beschlüsse, sowie bezüglich der Ausstellung von Urkunden, dann der Cassagebarnng ist nach den analoge» Bestimmungen der Gemeindeordnnng vorzngehen. Eintritt der Ersatzmänner. 8. 31. Wenn ein Ansschnßinitglied mit Tod abgeht, anstritt, oder an der Besorgung der Ausschußgeschüftc dauernd verhindert ist, so hat ein Ersatzmann cinzii-treten und zwar derjenige, welcher bei der Wahl die meisten Stimmen erhalten hat. Für den Fall der Stimmengleichheit entscheidet das Loos. 8. 32. Kein Mitglied des Bezirksstraßenansschnsses darf innerhalb seines Bezirkes während seiner Fnnkiions-daner Bauten oder Lieferungen zu Straßenzwecken für eigene Rechnung übernehmen. 8- 33. Die Mitglieder des Bezirksstraßenans-fchnsses, so wie die von diesem mit der unmittelbaren Aufsicht betrauten Vertranenspersoiieii haben diese Ge- nji nadzor, naj svoje posle opravljajo brezplatno. Iz zaloge okrajnih cest se jim povrnejo samo potrebni gotovi troški, kar jih je a tem združenih. §. 34. Deželno načelstvo je upravičeno, ako se mu treba zdi, razdružati odbore okrajnih cest. A dolžnost mu je, ob enem prirediti novo volitev in tudi dovršeno razdružbo naznaniti deželnemu odboru. Pritožbe. §. 35. Pritožbe o cestnih atvaréh proti raz Bodilom političnih okrajnih oblastev je c. kr. deželni vladi, a proti naredbam ostalih v tem zakonu imenovanih samoupravnih organov je tistemu zastopajočemu organu, kateri je prvi nad njimi, vpolagati v 14. dnevih, štejoč od dneva, katerega je bila vročitev ali razglas; a vpolagati je vedno pri prvi stopinji. To stopinjo veže dolžnost, pritožbe sè svojimi opomnjami nemudoma odpraviti k nadstojni stopinji. Proti takim naredbam prve stopinje, katere so se zaradi javne koristi nujno ukazale zvr-šiti, pritožba nema ustavljajoče kreposti. §. 36. Zvršiti ta zakon se naroča Mojima ministroma notranjih opravil in tinanc. Dunaj, 5. marca 1873. Franc Jožef I. i . Lanier 1. r. 1. r. schäfte unentgeltlich zu versehen, nur für die Hiernit verbundene» nothivendigeu Baarauslagen wird ihnen der Ersah ans dein BezirkSstraßcnfonde geleistet. $. 34. Die Landcsstclle ist berechtigt, wenn sie es für nothwendig findet, die Bezirksstraßenausschüsse aufznlösen. Sic ist jedach verpflichtet, unter Einem eine Neu wähl zn veranlassen und hat zugleich den Landesans-schnß von der erfolgten Auflösung zn verständigen. Berufungen. $. 35. Beschwerden in Strahenangelegenheiten gegen Entscheidungen der politischen Bezirksbehörden sind an die f. f. Landesregierung, gegen Verfügungen der übrigen in diesem Gesetze bezeichnet» autonomen Organe an daS nächst höhere Vertretnngsorgan binnen 14 Tagen vom Tage der Zustellung, eventuell der Kundmachung, jedoch immer bei der ersten Instanz z» überreichen. Diese ist verpflichtet, die Beschwerden mit de» eigenen Bemerkungen ungesäumt an die Vorgesetzte Instanz zu leite». Gegen Verfügungen erster Instanz, deren Vollzug im öffentliche» Interesse dringlich angeordnet wurde, hat die Beschwerde keine anfschiebendc Wirkung. S. 36. Mit der Durchführung dieses Gesetzes werden Meine Minister deS Innern und der Finanzen beauftragt. Wien am 5. März 1873. Franz Josef m. p. iti ff er m. p. Preti» m. p. Pouk o dajanji in rahljanji novčnih pripomoči za ceste iz deželnega zaklada. Odobril ga je deielni *bor kranjeki 6. decembra 1879. Z. §. 1. Iz deželnega zaklada je za okrajne ceste mdči dovoljevati priplačila, naprejine prejem-ščine ali obrestne zajme samo z ozirom na ti st potroSek, kar ga po §. 8. v zakonu o skladnih cestah spada na razhodke v gotovini, če je dokazano, da je skladnega okraja imovina v to premajhna, in sicer posebno ob teh slučajih : a) za zdelovanje dragih mostov in umetelj-nih stavb ; b) za večje presuki vanje cest in za odkup zemljišča, kar ga je v to potreba; c) za prenavljanje takih cest, katere so naravni prigodki razrušili ali zelò okvarili ; d) za vzdrževanje posebno važnih cest, po katerih se obilo vozi in hodi ; e) v zalaganje troskov za tehnično razmerji vanj e cestnih osnov ali takih cest, k se bodo presukavale. Instruktion, betreffend die Gewährung und Verwendung von Subventionen für Straßen ans dem Landessonde. Vom krainischen Landtage am 6. Dezember 187i? genehmigt. §. 1. Aus dein Landcsfonde können für Bezirks-straßen Beitrüge, Vorschüsse oder verzinsliche Darlehen nur mit Rücksicht ans jenen Aufwand, der nach §. 8 des Straßen - Concnrrcnzgcseßcs ans die Baaranslagen entfällt, wenn hiefür erwiesenermaßen die Mittel des Eoncnrretizbezirkes nicht ansrciche», und zwar namentlich in folgenden Fälle» bewilliget werden: a) für kostspielige Brücken und Knnstbantcn; b) für bedeutende Straßenuinlcgnngc» und die hiezu erforderliche Grundablösnng; c) zur Wiederherstellung der durch Elementar-crcignissc verwüsteten oder stark beschädigten Straßen; (1) für die Instandhaltung besonders wichtiger, vom Verkehre in bedeutendem Maße in Anspruch genommener Straße»; e) zur Bestreitung der Kosten für technische Aufnahmen von Straßcnanlagen oder Straße» nmlegnngen. 3* §. 2. Deželnemu zboru pristoji, pri plačila dovoljevati za občinske poti. Samo tedaj, ako bi naravni prigodki kaki občini zaprli vse občilo ter bi občinska imovina bila prešibka, ob svojih troskih zopet prenoviti silno potrebno občilo, more deželni odbor dovoliti iz deželnega zaklada priplačilo ali zajem, o čemur se mu je pozneje opravičiti deželnemu zboru. §. 3. Podpore v cestne namene se morejo, kakoršna je velikost in važnost dotične stvari, ali samo enkrat za vselej ali tako dovoliti, da se razdelé na več let, in deželnemu odboru tudi pristoji v izplačilo odkazovati posamezne rokove novčne podpore ali naprejšnje prejemšČine, in sicer po tisti meri, kakor delo napreduje, ali potem, ko se je pretehtal zaslužni izkaz, katerega je položiti pred deželni odbor. §. 4. Deželni odbor ob dovoljevanji novčnih podpor iz letne založbe, katera mu je dana v razpolaganje, ne sme za eno samo stavbinsko stvar pritégniti nad 1000 gld. (Je so mu za to zdi treba večje vsote, naj vanjo privoli deželni zbor, in sicer tudi celò tedaj, ako bi se taka vsota hotela razdeliti na več let. §. 5. Priplačila v zdrževanje okrajnih cest, katere so za občilo posebno važne, naj se dovolijo samo tedaj, kadar so navadno tlako za to cesto $. 2. Die Bewilligung von Subventione» für Gcnicindewrge stellt bei» Landtage zn. Nnr für ben Fall, als eilte Gcincinbc durch Eleinentarcreignissc voi» Verkehre abgeschloffc» wird ttub bic briugcub noth wendige Wicdcrherstcllililg des gestörten Verkehres die Kräfte der Geniciiibc Übersteigt, Faun voi» Lnnbcsans-schiissc ein Beitrag oder ei» Darlehen ans bei» Landes-foiibc gegen nachträgliche Rcchtfcrtignng vor dein Landtage bewilligt werden. $. 3. Unterstützungen für Straßenzwecke können je nach der Größe und Bedeutung des Objektes entweder ein für olkmal oder mit Verthcilinig auf mehrere Jahre bewilligt werden, und cs steht dein LandesanS-schnsse auch die ZahluugSanwcisnng der einzelnen Raten der Subvention oder des Vorschusses nach Maßgabe des Banfortschrittcs oder nach Prüfung des vorznlcgcnden Berdienstausweiscs zn. $. 4. Der Landesansschnß darf bei Bewilligung von Subventione» aus der ihm zur Verfügung gcstcll. tc» Jahrcsdotation für ein einzelne# Bauobjekt den Betrag von 1000 fl. nicht überschreiten. Erscheint demselben hiefür eine größere Summe nothwendig, so ist selbst für den Fall, als letztere auf mehrere Jahre Der-thcilt werden wollte, hiefür die Bewilligung des Landtages nothwendig. $. 6. Die Bewilligung von Beiträgen zur Erhaltung von Bezirksstraßcn, welche eine besondere Wichtigkeit für den Verkehr haben, hat nnr dann zn geschehen, po propisu opravljale tiste občine, katere so v skladni dolžnosti. A taka vzdrževdnjska pri-plačila iz deželnega zaklada ne smejo prežeči tiste mere, po kateri se daje mezda (Ion) cestarjem, kar jih je potrebnih. §. 6. Pri delanji vseh cest in mostov, katerim se podpora iz deželnega zaklada dovoli ali obljubi, naj stavbinske črteže deželni odbor presodi in odobri, ter če se mu zdi treba, naj jih tudi na samem mestu pregleda, in tako se deželnemu odboru hrani pravica, nad stavbinsko osnovo nadzorovati, ako je to potrebno, ter jo potrditi, kadar je dovršena. §. 7. Nad takimi okrajnimi cestami, katerim se v zdržovanje dajo podpore iz deželnega zaklada, naj bode strog prigled na to stran, ali se vanje rabi dovolj brebirja, ustrezajočega ob-čenju po njih, ali se stavbinske stvari hranijo v dobrem stanji, in ali občina dovoljno izpolnjuje svoje cestno dolžnosti. Do tega osmotra stoji, ali je pozneje sploh dovoliti kako podporo ali ne, in koliko seje dovoli. §. 8. Odbori okrajnih cest tistih okrajev, katerim po zgornjih načelih pristoji podpora, naj je ob pravem času poprosijo deželnega odbora, wenn die gewöhnlichen Natnralarbeite» der fiir jene Straße konkurenzpflichtigen Gemeinden vorschriftmäffig geleistet wurden; cs dürfen jedoch derlei Erhaltnngsbei-träge aus dem Landcsfonde das Ausmaß der Entlohnung der nothwcndigen Einränmcr nicht überschreiten. 8. 6. Bei allen Straßen- und Brückenbauten, für welche eine Unterstützung ans dem Landcsfonde bewilligt oder zngksichcrt wird, sind die Bauprojekte vom Landcsansschnsse zu prüfen und zu adjnstire», nach seinem Ermessen auch örtlich zu mudimi und es wird hieniit dem Landcsansschnsse das Recht gewahrt, die Bau-aulagc nach Bedarf zu beaufsichtige» und nach der Vollendung zu Mandimi. S. 7. Bei Bezirksstraßc», für deren Erhaltung Subventionen aus dem Landesfonde geleistet werde», soll eine strenge Controllc in der Richtung stattfiude», ob ans denselben ein den Vcrkehrsverhältnisse» entsprechendes Schottermateriale in genügender Quantität verwendet wird, ob die Bauobjekte in gutem Zustande erhalten werden und die Leistungen der Gemeinden befriedigend sind. Von diesem Befunde hängt cs ab, ob überhaupt in der Folge eine Subvention und in welcher Höhe zu bewilligen sei. 8. 8. Die BczirksstraßenanSschnsse jener Bezirke, denen nach den obigen Grundsätze» eine Subvention gebührt, haben hiefür rechtzeitig beim Landesansschussc in dotičnim prošnjam priloìó izkazi la o tem, da se tukaj res strinjajo uveti (pogoji), kakoršnih je treba ; taka izkazila so: črtoži, poprejšnje mere, proračuni o troških, pogodbe, zapisniki o dražbah, komisijah in o druzem tucem, na kratko sestavljeni dokončni računi o troških okrajnih cest v poprejšnjem letu, in proračuni tistega leta, za katero se podpora prosi itd. einzuschreiten imb das bezügliche Gesuch mit den zur Nachwcisung des Vorhandeliseins der crfoibcrlichc» Bc-binguuge» geeignete» Behelfe» als: Pläne», BorauSina-ße», Kostcnüberschlägeu, Accordc», Licitatioiis-, Loinuiis-sions- »»b sonstigen Protokollen, den sunimarischcn Rechnungsabschlüssen über die Koste» der Bczirkestraße» im abgclaiifeiicn, und den Präliminarien des Jahres, für welches die Subvention angcsncht wird ». s. w., zu belegen. Poučilo okrajno-ccstiiim odborom o tehnično - gospodarnem upravljanji okrajnih cest po vojvodini Kranjski. I. Splošna določila. 1. Razdelitev opravil. §. 1. Prvomestnik okrajno-cestnega odbora je dolžen sestaviti proračun z dodanimi črteži in preudarki troškov o novih potrebnih stavbah in o vzdrževalnih delih dozdanjih cestnih stvarij (mostov, sopotnic (kanalov), podróvov, odpornih in podpornih zidov, držajev, oderivačev itd. itd.) potem dati račun, ter oboje pred okrajno-cestni odbor položiti na presodbo in rešitev, dalje tudi priréditi, česar je treba, da se iztérja okrajno-cestni naklad in držati blagajnico, od katere naj ima ključ tudi še en odbornik (§. 29. v zakonu o skladnih cestah). Po priloženem 1. obrazci napravljen prepis proračuna treba vsako leto najpozneje do 15. januvarja položiti pred deželni odbor na porabo. Skladni okraj A . . . Proračun o potrčbščini ter o zaläganji razkodkov za vzdrževanje okrajnih cest v letu 18 Stvar o kateri se govori Potrebščina gld. kr. Zalaganje gld. kr. 1. Obrazec k~§7 T. Opomnja Kakor se vidi iz razkaza na óni stràni, okrajne ceste v svoje vzdrždvanje itd. potrebujejo Zaloga: ». V blagajnici je ostalo konci leta 18.................................................. b. V namen, da se cesta presukne od D na E, kakor je sklenjeno, prišlo je radovoljnih priplačil c. Prejelo so je za prodane, nie nerabne mostnice.......................................... d. 10% poreže na neposrednje davke vsega okraja, katerih je 21650 gld. 60 kr. . . . Vsega . . . . Ako se primeri zaloga razhodkom, nedostaje (izmanjkuje)................................... V Gorenjem volil dne 31. derem hm ir 3060 60 160 250 60 2165 76 06 3050 50 2616 434 81 69 R a z k a z i. Tekoča St. 2. O kateri okrajni cesti i. t. d. se govori S. voltava v sežnjih Od okrajnega selišča A na B A na C Od C na D Od D na E. — Troškov za presukävanje je Za popotne troške odbornikom in za cestno ko-paško orodje...................................... 6390 3560 4380 2500 4. Mezda ce- starjem gld.| kr. 216 o potr0bščini v zaläganje razhodkom za okrajne ceste 1874. leta. 5. 6. Na- jemščinal pod- za šutne jame gld. 20 kr. rovov in sopotnic gid-lkr. Za popravljanje starih ali »opravljanje novih 8. 7. pod-lazdenib koritnic 45 I 50 10 — 60 gld.j kr. podpor nih in odpornih zidov gld.| kr. 12 31 70 20 600 gld.j kr. S. 10. drža- jev odriva- čev 99 ! 80 46 250 gld.j kr. 60 j - 50 11. mostov gld.j kr. 276 50 12. dru- gih cestnih obramb gld. 10 kr. 13. cestnih kazalnikov gld. kr. 14. Na- prava snežnih dro- gov gld 20 10 12 kr. 16. Za cestne raz- širjatve gld 45 kr. 16. Za cestne iz- boljšave gld 35 kr. 17. Troski za sestav- ljanje črtežev itd. £ld. 25 46 kr. 18. Na- prava cestnega ko- paškcga orodja gld.j kr. 30 19. Troški za pota gld.j kr. 109 20. Bazni troški gld.j kr. Vsega vkupe 900 gld. 840 86 72 1914 139 kr, 50 0 p o m n J a 15. predelek za odkup zemljišča 16- „ za lomljen kämen v podstavo cestišču 4. tekoča št., 20. predélek za lomljen kamen v napravo cestne podstave. Za cestni kos tek. št. 1 naj . n » 3 n ti 4 Vsega vkupe ... 640 ... 360 ... 440 ... 600 . 1940 krst (trug), vsako po 20 kubičnih črevljev pripravijo sklädniki. Vsegavkupe 16830 216 — 20 115 21 653 1 70 394 I 80 110 — 276 50 10 42 — 45 35 75 — 30 109 900 3050 50 V Gorenjem polji 31. decembra 1873. J. J. prvo mestni k. Toncurrenzbezirk A ... . Formular ». ad §. L Präliminare über das Erfvrderniß und dic Deckung dcs Aufwandes für die Erhaltung der Dezirksstrahe» im Jahre 18 . . . Gegenstand Erfor Deckung Anmerkung vernih ft. kr. fl. kr. Laut jenseitigem Ausweis beträgt das Erforderniß für die Bezirksstraßen-Erhaltnng ic. . . 3060 60 Deckung ». An Tassarest mit Schluß 18 — - 160 75 b. An freiwilligen Beiträgen für die beschlossene Umlegung der Straße von D nach E . . . — - 250 — c. Für verkaufte unbrauchbar gewordene Brücklinge — — 50 — d. An 10% Umlage aus die direkten Steuern de« Bezirkes im Betrage per 21650 fl. 60 kr. . — — 2166 06 S u nt nt a 3050 50 2615 81 Wird die Deckung dem Aufwand entgegen gehalten, so ergibt sich ein Abgang von ... - — - 434 69 Juswei s 1. 2. 3. 4. 5. Pacht für Schotter- gruben Bepirnttnr br tehender ober Herstellung neuer 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Post- Nr. Bezeichnung der Bezirksstraße ze. Länge in Klaftern Entloh- nung der Straßen- ein- 6. Durch- lässe und 7. ge- pflaster- ter 8. Stütz -und Futter- 9. Gelän- der 10. Rad- abwcis- 11. Brücken 12. Sonsti- ger Schntz- 13. Weg- weiser An- schaffung von Schnee- ftmmrit Für Straßen- erweite- rungen für Straßen- Ver- besserun- gen Kosten für Verfassung von Plänen Anschaf- fung von Straßen- schanz- Reife- aus- lagen Ver- schiedene Aus. lagen Z usam-m e n Anmerkung räumer zc zeug ft. fr. fl. 1 fr- ft. kr fl. fr. ft. fr. ft. fr. ft- fr. fl. fr. ft. 1 fr. ft. fr. ft. fr. ft- fr. ft- fr. ft. fr. fl. fr. st- kr. fl. fr. ft- fr. 1 Bom BezirkSorte A nach B 6890 216 20 70 99 80 276 50 10 20 45 35 26 840 60 Rub. 15 für die Grundeinlösung „ 16 für Bruchsteine zum Fundament der Fahrbahn. 45 50 12 33 2 2 » » A „ C 3560 i 86 " Post 4 Rub. 20 für Bruchsteine zur Herstellung der Straßengrundlage. i 3 Von C nach D 4380 - — — - — - - - — -T : 60 —, — — — — — - 12 — — — - — — — - - — - — - 72 — Für die Strecke Post 1 sind 640 „ 2 360 4 Von D nach E Kosten der Umlegung pr 2600 — — — - 60 — 9 - 600 — 250 60 — — - — — — — — — — - — — 45 — - — — — 900 — 1914 — „ 3 440 .. 4 500 Zusammen .... 1940 Truhen 5 ReiscauSlagen der Ausschußniitglieder und Straßen» schanzzeug 139 — Schotter à 20 Kubifsuß Rauminhalt durch die Kon-fnrrenzpflichtigen beizustellen. Summa . . . 16830 216 — 20 — 115 — 21 653 70 394 80 110 — 276 50 10 — 2 — 42 — 45 - 35 - 75 — 30 109 — 900 — 3060 50 Ob erseld am 31. Dez mb er 18' f3. ». ». O b m ai lt. Instruktion für die Bczirksstraßen-Ausschüfse, betreffend Me technisch - ökonomische Verwaltung der Äezirks-Straßen im Herzogthnme Ärain. I. Allgemeine Bestimmungen. 1. E i n t h e i l u n g der Geschäfte. 8. 1. Der Obmann des Bezirksstraßen - Ans-schnsscs hat das Präliminare, belegt mit den Plänen itiib Kostenvoranschlägen über die vorznnehmcnden Neubauten und Conscrvirnngsorbeiten der vorhandenen Objekte ' BMup .,-1 v.,:: 4*"ai, v ,;j : 11*89 CK ! 8 - 0BÓ; , H «à , ________________________________________________________________________________________________ «Skladni okraj A........ S R a z k a z 8. Obrazec k §. 6. o vseh okrajnih cestah in kar je sicer stvarij na njih, kakor so se našle 31. decembra 18 . Cestna Leža Klanec . ; .1. /1 a cesti s b nahaja c« l-L, N 0 kateri dolgost ali strmec >o '► V. * O O r~ d d rO t> O d L h Od kod se dobiva Kakšen je Tekoča št. okrajni cesti CÌ a I 1 p. 0 p o m n j a se govori ► a 66 ► ceste § r= O O S P O 'O P. O P 1 -d -8 «a > 'C -d M o O. O ‘S .o ri Ig‘g. ▻ pa 1 rd *_d o.d 'd d ZU ^ M t» •£> cd 1 -S 5*8 25 grämos (šuta) ima sežnjev navadnih sežnjev c« p.“ a 8 8 O ^ p 1 Od okrajnega selišča A na B, in to prevozni kos v A Cestni kos v občini A Prevozni kos v B 390 2450 3400 150 6390 Cesta po dolini proti B ob podolji (rebri) Iz početka ravnina, potem klanec po 3" do 10" na na eni strani 300 na obeh 46 300 200 40 6 i zidan 1 lesen 1 preje-žfino dolino pri 2 3 ' 1000 po 15 m*r črevlj. S pašnika Antona Premrla iz Poljan Kaztolčen apnik Vzdržujejo to cesto sklädniki iz občin B. in B. Na 500 sežnjev prostora je po zimi po 60 snežnih drogov postavljenih. 2 Od okrajnega selišča A na C, in to: Cestni kos v občini C Prevozni kos v C . . . 1300 2160 100 3560 Na levem bregu potoka sezenj Proti C povprek strmeča po 3" stra- nčh900 na eni strani 800 500 250 300 — 4 1 zidan — 1 2 — po 12 črevlj. Potok J. Brodovina S Od C in D, in to: Kos v občini C Prevozni kos v D 3050 180 1000 150 4380 Cesta po dolini Proti C klanca od 2" do 7" na seženj 400 60 100 400 60 S — - 2 3 — po 16 Ìnif črevlj. Iz kämenolom-nice v gozdu Andreja Pirca Baz tolčen dolomit 4 » Od D na E, in to: V občini D •1 71 E • . * Prevozni kos v E 1090 110 2500 Na južnem podolji goro Proti E klanca od 2" do 3" na 2390 100 — 600 — ■ 4 — — 1 — — po 15 črevlj. Gramosni razpok na polji Jurija Tkalca Kopän grämos seženj • z Viča V sega vkope . . . 16830 4790 705 650 1400 90 17 2 zidana 1 lesen 1 6 8 1000 V Gorenjem polji 31. decembra 1873. J. J. prvom estnik. Toncurrenzbezirk A formular 9. ad s. 6. Iusweis über die sämmtlichen Bczirksstraßen und die auf deiisclben borfotimieuben sonstigen Objekte nach dei» Stande vom 31. Dezember 18 . . . P°st' Nr. Aezrichnung der Bezirksstraße Vom Bezirksorle A nach B, u. z.: Die Durchfahrtstrecke in A . . . Straßenstrecke in der Gemeinde A " p Durchfahrtstrecke in B .... Vom Bezirksorte A nach C, u. z. : Straßenstrecke in der Gemeinde C Durchfahrtstrecke in C .... Von C und 11, ». z. : Strecke in der Gemeinde C n « » it ü D Durchfahrtsstrecke in D Von D »ach E, ». z. : Strecke in der Gemeinde II Durchfahrtstrecke in E . . Summa Straßen* Länge CQ Klafter 390 2450 3400 160 1300 2160 100 6390 3660 3050 180 1000 160 4380 1300 1090 110 i 2500 : Lage Steigung oder Gefälle der Straße Thalstraße gegen B in der Berglehne Am linken Ufer de« Baches N. Thalstraße Am üblichen Abhang des Z Berges 16830 Anfangs eben, dann wechselnde Steigung von 3" bis 10" pr. Klafter Gefälle gegen C im Durchschnitt 3" Gegen C ansteigend mit 2» bis 7" Pr. Klafter Gegen E ansteigend mit 2" bis 3" Pr. Klafter © Anf der Straße kommen vor 3 8 sö » © Kurt.-Klafter 8S S 3 © S=-3 8 3 iti 69 -33 3 ■g« ™3 g jq d; 5 3 —j IE0 ©® 200 300 400 600 40 1400 60 1 gemauert 1 von Holz l ge-mauert 90 i 17 2 ge. mauert 1 Holz 1 Thal, sperre bei x 1000 1000 15 und 10 Fuß 12 Fuß 16 und 12 Fuß 15 Fuß Bezugort Gattung de« Schotter« Hutweide des a von A. Bach N. Steiobrnch im Walde des B. Schottergrube am Felde des c von A. Schlägelschotter Kalkstein Bachschotter Dolomit geschlägelt Grubenschotter Anmerkung Wird von den Konkurrenzpflichtigen der Gemeinde A und F erhalten. Auf einer Strecke von 500 Klaftern werden zur Winterzeit 60 Schneestangen ausgestellt. Obrrfeld am 31. Dezember 1873. N. N. Obmann. überzeuge», alle wahrgeuviuiiirntii Gebrechen und pflichtwidrigen Borgäuge sogleich abzustellen, oder deren Ab-stellnng ini geeigneten Wege vorznkehren (S. 29 des Strahenconc.-Ges.). 8- 5. Der Obmann hat daS Inventar über die Straßcnwerkzcnge nnd sonstige für Straßenzwecke vorhandene oder licti beigeschafftc bewegliche Gegenstände zu verfassen und dieses sowie alle Aendcrunge» im Straßenkatastcr in Evidenz zn halte». Ueber die sämmt-lichen Bezirksstraßen eines Concnrrenzbezirkes, sowie über die ans densrlbe» vorkomitiendeN sonstigen Objekte hat der Obmann binnen Monatfrist nach erfolgter Zustellung dieser Instruktion eine» Ausweis laut dem angcschlosscneii Formulare 2 zu verfasse», zum Zwecke der Anlage eines Straßenkatasters an den Landes-ansschnß vorznlegen, nnd bei sich ergebenden Acndcrnngen in den Ansätzen der einzelne» Nnbrikcn die Vorlage zu erneuern. 8. 6. Es wird ferner zweckmäßig sein, daß der Bczirksstraßcnausschnß eine solche Vertheilung der Geschäfte unter seine» Mitgliedern vornimmt, daß denselben besonders in jenen Bezirken, welche mehrere Bezirksstraße» zn erhalte» haben, unbeschadet der dem ; Obmanne znstehende» Oberleitung, einzelne Straßen-n strecken zur unmittelbare» Aufsicht zugcwiese» werde». 8. 7. Eine zweckmäßige, gerechte und billige Anftheilung der Naturalleistungen an die einzelnen Gemeinden bezüglich Untergemeindcn ist Sache des Be- poddružne občine, a pri tem in tudi tedaj, kadar ae ceate razdeljujejo mej posameznike, naj ae gleda na poprejšnji običaj, na posebnosti cestnega kosu in na njegovo večjo ali manjšo izvoženost, ter ali jo laže ali teže dobivati gràmos (šuto), dalje, po koliko od ceste je katera občina, ter kako more cesti navdoljóvati (cestna dela in odrajtila opravljati) in posameznim sklàdnikom naj se olajsbe, kolikor se je more, dà s tem, da se jim zdržema od kaže cestni kos, primeren njih celokupni v lastim. Ako so razmere sicer enake, naj ob cestnem razdeljevanji bodo za merilo nepo-srednji davki, kolikor je kateri občini pripisanih. §. 8. Ker občinam, razen kake sile, stoji na izvolji, z novci odkupàvati naturalna cestna dela in odrajtila, kar jih nje zadeva, zato naj odbor okrajnih cest, kadar občinam oziroma pod-družnim občinam postavlja tvarinske navdelitve, na tanko izreče, katere Firste, kolikšna in kaka bode ta navdelitev, ter naj jej uže naprej postavi ceno, kakorŠnaje v katerem kraji navadna (§§. 10, il, 12 v zak. o sklad. c.). Po vsaki občini se bode za naturalna cestna dela in odrajtovila (navdelitve) tako, kakor za izpolnjevanje katere koli drugačne občinske potrebnosti postopalo po §§. 80, 82 in 84, občinskega zakona (§. 12 v zak. o sklad. c.). §. 9. Ako ne bi občine opravile naloženih naturalnih cestnih del in odrajtovil (navdelitev), zirksstraßen-Ansschnsscs, und ist hiebei, sowie bei individueller Vertheilung der Straßen auf die bestandene Uebung, ans die Eigeuthümlichkeiten des Straßenzuges, seine größere oder geringere Abnützung, die Schwierigkeit der Schottergewinilung, die Entfernung der einzelnc» Gemeinden von der Straße »nd ihre Leistungsfähigkeit Rücksicht zn nehmen, nnb den einzelnen Concurrenz-pstichtigeu die möglichste Erleichterung durch Zuweisung einer ihrem Gesammtbcsitzstande entsprechenden Strecke im Zusammenhänge zu gewähren. Unter übrigens gleichen Verhältnissen hat als Maßstab der Zntheilnng die Verschreibung der einzelnen Gemeinden an direkten Stenern zn gelte». 8- 8. Nachdem es den Gemeinden mit Ausnahme von Nothfällen freigestellt ist, die ihnen obliegenden Naturalleistungen in Geld abzulösen, so hat der Bezirksstraßen-Ausschuß bei der Bestimmung der jede einzelne Gemeinde bezüglich Untergemeinde treffende» Natiiralleiftnnge» nach deren Art, Menge »nd Qualität genau vorzngehen und dieselbe» im vorhinein nach den ortsüblichen Preisen zu bewerthe» (88- 10, 11, 12 des Straßeiiconc.-Ges.). Innerhalb der einzelnen Gemeinde» wird die Aufbringung der Leistungen wie jedes Gemeindeerforder-niß nach den 88- 80, 82 und 84 der Geiueindeordnung behandelt (8. 12 des Straßenconc.-Gcs.). 8- 9. Für den Fall als die Gemeinden den ihnen anfgetragenen Leistungen nicht Nachkomme», hat der « naj j ili odbor okrajnih cest ob njihovih troskih dii zvršitl, in upravičen jó, sè svojimi naročili napovedovati kazen kakoršno odločuje §. 24 v zakonu o skladnih cestah, ter upornim občinam do po 100 gld. globe (novčne kazni) prisojevati na korist okrajno-ccstnega zaklada. §. 10. Odbor, kar se tiče njegovih zborov in sklepov tor dokaznih pisem, katera izdaje, potem gospodarstva z blagajnico, naj dela po pripodobnih določilih občinskega zakona (§. 30 v zak. o sklad. c.). §. 11. Deželnemu odboru pristoji, razsojati pritožbe na naredbe okrajno-cestnih in občinskih odborov (§. 20 v zak. o sklad. c.). 2. Postav ljà nje c e s t a r j e v. §. 12. Ker neprestano nadolovanje ceste zelò polajšuje njeno vzdrževanje ter znižuje tudi troške, in ker so to najbolje doseže, ako se postavijo posebni delavci, zato naj se uže zdaj dadó stanovitni cestarji važnejšim in takim cestam, po katerih je mnogo vožnje. Odkažejo naj se jim določeni, toliki kosovi, da bodo na njih brez kake druge pomoči opravljati mogli manjša vzdrževalna dela. Treba je torej talco, kakoršna je po kateri cesti vožnja in kakoršna je njena leža, namreč ali so tla brežna in težavnejša za nadelo vanj o ali Bezirksstraßen - Ausschuß dieselben für ihre Rechnung vornehmen z» lassen^ »nd ist berechtigst, mit seinen Aufträgen eine im §. 24 des Straßeiieoneurrenzgesetzes vorgesehene Strafsanktion zn verbinden., nnd gegen renitente Gemeinden zn Gunsten des Bczirksstrgßen fvndes Geldstrafen bis 100 fl. zu verhänge». §. 10. Rücksichllich seiner Versaniinliingen und Beschlüsse, sowie bezüglich der Ansstellnng von Urkunde», dann der Eassagcbarniig ist nach den analogen Bestini-munge» der Gemeindevrdnung vorzngehe» (§. 30 des Straßeneonc.-Gcs.). §. 11. Die Entscheidung über Beschwerden gegen Verfügungen der Bezirksstraßen- nnd Getneindeaus-schlisse steht dem LandesauSschnsse z» (§. 20 des Straßen-co » c.-Ges.), 2. Ausstellung von Straßeneinränmern. 8. 12. Da die nnansgesetzte Bearbeitung der Straßenbahn ihre Erhaltung »»gemein erleichtert und auch bistiger macht, und diesi durch Aufstellung bestimmter Arbeiter am vollständigsten erreicht wird, so sollen schon jeßt für die wichtigeren nnd stark befahrene» Straßenzüge permanente Wcgeinränmer bestellt werden. Denselben sind bestimmte Strecken in einer solchen Länge znznweisen, daß sie die kleineren Erhaltungsarbeiten auf denselben ohne Beihilfe besorgen können. Es sind daher je nach der Frequenz nnd Lage der Straße, d. i. im bergigen und schwieriger zu bearbeitenden Terrain oder in der Ebene, Strecken von 4* pa ravna, vsacemu cestarju odkazati poseben kos, kateri ne bodi izpod 2000 a ne nad 4000 navadnih sežnjev dolg. §. 13 Cestarje izbirati pristoji okrajno-cest-nemu odboru, kateri naj jih o njihovih dolž-nostnih delih in o najpripravnejšem zverševanji teh del primerno pouči na podlagi tega in tistega posebnega poučila, ki ga je razglasil deželni odbor, ter, če znajo čitati, naj vsacemu izmcj njih dà po eden odtisk tega deželno-odbornega poučila, da morejo sami zvedeti ukaze o svojih dolžnostih. §. 14. Cestarjem naj se daje iz okrajnega zaklada taka mezda (plačilo), kakor&en je kraj njih službo, in to sicer tako, da se od njih zahtevati more, biti na cesti ob vsacem letnem času in ob vsakoržnem vremenu v tistih délovnih urah, katere ukazuje poučilo. Okrajno-cestni odbor, ki cestarjem službo oddaje, jih more tudi iz službe izpustiti. Cestarji nimajo nič pravice do opravarine (provizije) ali do pokojnine (penzije.) Vsacemu cestarju naj se dà posebno znam-nje, in to je : deželni grb iz žolte medi (mesinga), v ognji pozlačene, kar je dolždn v službi nositi pritrjeno k pokrivalu svoje glave. nicht weniger als 2000 und nicht inehr als 4000 Knrrent-klaftern je einem Straßeneinränmcr zuzuweisen. 8- 13. Die Wahl der Wegeiuräuiner liegt dein Bczirksstraßeuausschussc ob, welcher sic über die ihnen obliegenden Arbeiten und die zweckmäßigste Art ihrer Ausführung auf Grundlage dieser sowie der vom Landesausschnssc hiiiausgegebeueli besonderen Instruktion entsprechend z» belehre», und wen» dieselbe» des Lesens kimdig sind, ihnen ei» Esemplar der letztere» Instruktion ansznfolgen hat, damit sie sich mit den Vorschriften Über die ihnen obliegenden Pflichten selbst vertrant »lachen können. 8- 14. Die Straßcnciiiräumer sind anS dem Bezirkssondc nach den Lokalverhältnisien und derart zu entlohnen, daß deren Anwesenheit an der Straße zu jeder Jahreszeit »nd bei jeder Witterung i» den dnrch die Instruktion vorgeschriebenen Arbeitsstil »den gefordert werden kann. Gleichwie die Anstellung der Straßcnciiiräumer dnrch den Bczirksstraßcii-Ansschnß erfolgt, ebenso kann derselbe auch deren Entlassung verfügen. Die Straßeneillräunler haben keinen Anspruch auf Provision oder Pension. Jeder Straßcneinränmcr ist mit einem Abzeichen, bestehend in dem Landesivappen ans Messing und in Feuer vergoldet zu versehen, welches derselbe im Dienste ans der Kopfbedeckung befestiget zu tragen verpflichtet ist. §. 15. Cestarjem naj se potrebno cestno orodje napravi in izroči iz okrajnega zaklada, a oni sami bodo porok zdnje. II. Vzdrževanje, razširjitvanje, izlmljšavanje, preslikovanje starih in napravljanje novih cest. 1. V z d r ž ä v a n j e. Splošna določilu. §. 16. Vse cestne stvari, kakoršrie so: cestišče in z njim vred pocestne obkrajino, obcest na rovišča, podróvi, podporno in odporno zidovje, obrfivi, držaji, odrivàèi, mostovi itd. itd. naj se držč v dobrem stanji. Cestišče. Kako bodi cesta napčta. §. 17. Cesta naj ima od srede svojo širjavo na obe plati enak strmec (prečni strmec), kateri naj so obrača po večji ali manjši trdnobi cestne podstavo in grdmosa (šute) ter tudi po cestnem podolžnem naklonu, ki naj ga bode po 3 do 5 palcev na navadni seženj, in to tako, da na pr. cesta, katera je z obojnima obkrajinama vred 24 črev ljcv široka, dobode po 6 do 10 palcev napóna. Kakor j c bilo rečeno, obrača se prečni strmec po cestnem podolžnem strmocu, in to zategadelj, ker večji podolžni strmec potrebuje manjšega prečnega strmeča. 8. 15. Das erforderliche Stiaßcuwerkzeug für die Einränmer ist niitt dem BezirkSfondc nnznschaffen, und denselben gegen deren Haftung zu übergeben. II. Instandhaltung, Erweiterung, Verbesserung, Itmlcßiniß bcstehcuder und Bau uciicr Bezirks-Straßen. 1. J n st a n d h a l t n » g. Allgemeine Bestimmungen. 8. 16. Alle Straßeiwbjekte, als die Fahrbahn mit Einschluß der Bankete, die Seiteugräbc», Durchlässe, Stutz- und Fnttermanern, Damme, Geländer, Radabiveissteine, Brucken rc. rc. sind im guten Zustande zu erhalte». Fahrbahn. Straßeucoiwexität. 8- 17. Die Straße hat von der Mitte aus nach beiden Seiten hin einen gleichmäßigen Falt (Q.itcr gefeilte) zu erhalte», welcher Fall sich nach der größeren und geringeren Festigkeit deS Untergrundes, deSSchotter-inaterialcs und nach der Läugenueiguug der Straße zu richten hat, und auf die laufende Klafter zwischen 3 und 5 Zoll betragen still, so daß z. B. eine mit Einschluß der beiderseitige» Bankete (Fußbänke) 24 Fuß breite Straße eine Eoiwexität lumi 6—10 Zoll erhält. Wie früher erwähnt richtet sich daS Qucrgefnllc nach dem Läugeugefälle, was seine Auslegung dahin findet, daß ein größeres Läugeugefälle ein geringeres Quergefälle bedingt. Po ozkih sotéskah in ob strmih podóljih (robréh) naj bode, a po zaprtih seliščih utegne biti cesta nagnona tudi samo na eno stran. Kodar zapovedanega napóna (oboku podobnega površja) cesta zdaj še nema, treba skrbeti, da se jej narédi ob rokovnem (perijodičnem) nasipanji in poravnavanji kolesnic. Kako je prali odgrébati. §. 18. Skrbno odgrébanje prahu brani, da se cesta ob deževji tako zelò ne zablàti in da ob vetròvji prah ne dela preglavice potnikom in vozni živini. Zato je prah mahoma odgrébati, a vendar ne do pólli, ker tenko površje prahu služi v potrebno zaslombo kaménemu cestnemu tlàku. A prah, o katerem je skrbeti, da se s ceste umakne, kar se najhitreje more, naj se stràni v kupe deva tako, kakor uéé vetrovi, kateri ondod vladajo, torej naj se ne spravlja na tisto plat, od kodar bi ga vladajoči veter zopet nekoliko spihal na cesto. Odgrébanje in odpravljànje cestnega blata. §. 19. Blato, kar se ga naredi ob deževji, in katerega je obilo menj, ako se prah skrbno odgréblje, naj se takój zelò pri pólli oddrgne I» schmalen Hohlwegen itnb bei Straße» an steilen Lehnen soll, und in geschlossenen Ortschaften kann die Straße auch mir »ach einer Seite geneigt angelegt werden. Dort, wo die vorgcschricbcne Convexität (gewölb-artigc Oberfläche) dermalen nicht vorhanden ist, muß bei den periodischen Einschottcrnngcn und Eingeleisnngen ans die Erreichung derselben hingewirkt werden. Abziehen de« Staubes. S. 18. Sorgfältiges Stanbabziche» verringert die Bildung von Straßenkoth bei Rcgenwctter, und bei herrschendem Winde werden die Reisenden nnd Zngthiere durch den Staub nicht belästiget. Der Staub muß daher unverzüglich, aber nicht ganz scharf abgezogen werden, weil eine dünne Schichte desselben zur Schonung des eigrntlichcn Steinkörpers der Straße »okhwendig ist. Uebrigens muß die Aufschichtung des Staubes, für dessen schleunigste Weg-schaffnng von der Bahn »»verweilt Vorsorge zu treffen ist, auch initiier mit Berücksichtigung der herrschenden Winde nnd derart geschehen, daß sie nicht auf der Seite erfolgt, von wo der Staub durch den vorherrschenden Wind zum Theil wieder ans die Bahn gebracht werden könnte. Abziehen und Wegbringung de« Straßenkothe». §. 19. Der bei Regenwetter entstehende Koth, beffe» Masse aber bei einer sorgfältigen Stalibabziehnng sehr vermindert wird, muß sogleich immer sehr scharf se železnimi grébljami. Sploh je treba, da se cesta vsa osnaži blata, prodno se z grämosom (suto) nasiplje. A kadar se to godi, treba tudi ob enem vodo, na cesti po kotlinah stoječo, odvrniti, in tla k nasipanju tako pripraviti, «la se preko vse cestno širjave s pridom zadelajo vsakoršne globine, bodi si jame, kdžnje (luknje) ali kolesnice, in to dokler je cesta še mehka ter vlažna, da bode vodno po polnem trdna in ravna ter potnikom brez težave in zapreke vozna po vsej širo kosti. §. 20. Koristno bi bilo, ako bi okrajno-ce-stni odbori to stvar sploh mogli tako uréditi, da bi cestno blato odpravljali mej.iši, ali ako ti potem, ko dobodo u tej stv,iii glas, ne bi ga kon-či v 8 dnevih dòli stràni, da poskrbi dotično občinsko županstvo, umekniti ga s ceste, kar se najhitreje more. Nasipanje okrajnih cest. Kakšen bodi gr&mos (brebir) ali šiita. §. 21. Pripravljati se sme samo dober, triton in trpcžljiv gnlinos (šuta), čist vsake prsti in drobnega peska, ti prstenega in glinovitega nasipa je mnogo blata; a noobilen priinósek čvrstega peska ne kvari, ako se z njim cesta naj-nazadnje po vrhu nasuje. mittelst eiserner Knicke» abgezogen werde». Insbesondere hat der Schottereinbettnng die reine Abscherrnng deS Strastenkothes »oranzngehen. Zugleich wenn dieses stattfindet, muß aber mich das ans der Straße in de» vorhandenen Vertiefungen stehende Wasser von diesen abgeleitet, und zur Verwendung deS StraßendeckmaterinleS in der Art geschritten werden, daß bei »och erweichtem und feuchtem Straßenzustände alle Vertiefungen, sie mögen i» Grube», Löchern oder Geleisen bestehen, in der ganze» Breite sorgfältig ansgefnllt werden, damit diese jederzeit voll-kominen fest und eben sei, und ohne Anstand und Erschwerung der Passage in ihrer ganze» Breite befahren werden kann. §. 20. ES wird zweckmäßig sein, wenn die BezirkSstraßen-AnSschnffe im Allgemeine» dahin wirken, daß das Wegbringen des Straßenkothes durch die Anrainer geschehe, oder wenn diese das Wegbringen nach erfolgter Verständigung binnen längstens 8 Tagen unter-lasse», die Wegschaffnng des Käthes von der betreffenden Gemeindevorstehung ans das schleunigste von der Straße bewirkt werde. Beschotterung der Bezirksstraßen. Beschaffenheit des Schotters. 8. 21. Es darf mir ein guter, fester und dauerhafter, von allen Erdtheile» und feinem Sand gereinigter Schotter beigestellt werden, erdige >>»d lehmige Theile erzeugen viel Koth, wogegen eine geringe Vei-niengnng von erschein Sande nicht »achtheiiig ist, wentt derselbe als oberste Decklage verwendet wirb. Kodar potoči in reke po dnu struge puščajo prodovino, katera se potlej dà ob malih troških dobivati, utegne tudi ta prodovina rabiti, ko se je enkrat ali dvakrat premetala skozi železno mrežo in tako očištila peska, in če so je večje kamenje raztolklo tako na drobno, kakor je ukazano. Tudi ondod, kodar se dolomitovo kamenje dobiva in rabi v nasipanje cestam, sme biti pri-mčšenega peska nekoliko, a malo, zlasti po vrhu vsega nasipa, in to samo tedaj, kadar je cesta napota, kakor je ukazano (§. 17.). Rudna sédra (žlindra) ne veljL cestam v nasipanje, ker ima trdnobe premalo, da bi težkim vozovoni dolgo v bran stala, ter se hitro zmólje v prah in ob mokrotnem času izpremeni v blato. Nje prah je tudi ljudém in živini kvarljiv, zato se v cestno nasipanje ne sme, razen železne sé-dre, jemati nobena druga. Premisleka vredno je Se to, da nje konice (špice) in ostrino utegnejo obrézati živinska kopita, posebno goveje parklje. A sédra je dobra v podsipe kaménemu cestnemu tlàku in v ravnotine (planice), kadar se ceste presukivajo ali novič delajo. I» Gegenden, iuo die itiiichr »iid Flüsse auf deren Sohle Schotter ablager», und die Gelvinnnng desselben mit geringen Kosten verbunden ist, kann auch dieses Materiale znr Verwendung gelangen, wenn dasselbe mittelst ein- oder zweimaligem Durchwerfen über Drahtnetze vorn Sande gereiniget wird und die größeren Steine ans die vorgeschriebene Größe geschlägelt, bei-gestellt werden. Auch in Gegenden, wo Dolomitkalk vorkommt und als Straßendecknintcrialc verwendet wird, ist eine geringe Beimengung von Sand, namentlich als oberste Schichte, jedoch mir dann gestattet, wenn die Straße die vorgeschriebene Convexität (S. 17) besitzt. Metallschlacke» taugen nicht znr Beschotterung der Straßen, weil sie zu wenig Festigkeit haben, dem schweren Fuhrwerk nicht lange Widerstand leiste», bald zu Staub und bei nasser Jahreszeit zu Koth verwandelt werden; ferner ist der daraus entstehende Staub de» Menschen und Thicre» nachtheilig, daher außer Eisenschlacke» eine andere Schlacke zur Beschotterung nicht verwendet werde» darf. Auch der Umstand, daß sie wegen ihrer Spitze» und Schärfen den Hufen der Thiere, besonders Rinder», schädlich werde» könne», ist der Rücksicht würdig und spricht gegen ihre Verwendung als Deckmaterial. Dagegen sind Schlacken ei» geeignetes Materiale für Anschüttungen und bei Anfertigung der Planitz bei Straßenuinlagen oder Neubauten. Cesta sc najbolje nasiplje z grdmosora (šuto), stolčenim iz trdega lomljenega kdmenja, kateri se bolje ter hitreje nego okrogla prodovina spoji zato, ker je oglät, in se torej kolesom ne umiče tako rad kakor prodovina. Grdmosovo (čutne) debelosti praviloma ne bodi nad eden do poldruzega kubičnega palca (cola). Debel grdmos(suta) ovira hitro vožnjo po cesti in tudi vozila dóva mnogo hitreje po zlu. Samo o posebnih slučajih, zlasti kodar je cesta zelò izvožena ter néma nič ali ne zadosti kamene podstave, kakor tudi tam, kodar trdnega grdmosa nij, ali ga je težko dobivati, ker so ondod nahaja samo mehek kamen, sme se rabiti poldruzega do 2'/4 kubičnega palca debelo nasipno kamenje. Po menj izvoženih cestah in kodar se nahaja zelò trd grdraos, naj bode rabila tudi nasipnina, debela izpod kubičnega palca. §. 22. Brez ovinka prepovedati je, da bi se na cesto vozil razsip starega zidovja, kar so cesto (mnogokrat) godi, ter tudi je povsod odpraviti metanje poljskega kamenja na cesto in gleda naj se, da kmetje to kamenje, zbrano v kupe, kolikor se dd zložč; na pocestne obkrajine, kjer se potem raztolče, ako bode treba, in o pravem času porabi. Satz beste Deckmatcrial ist der ans harte» Bruchsteine» durch Schlägelnng erzeugte Schütter; derselbe biudct sich besser »»d schneller altz Nundschottcr, da er vermöge seiner eckige» Gestalt nicht so leicht unter de» Räder» antziveicht ivic der letztere. Die Größe dctz Schotters soll iti der Regel 1 bis l'/o Knbikzoll nicht überschreiten. Grober Schotter beeinträchtiget den leichten Verkehr ans der Straße und richtet die Fuhrwerke weit eher zu Grunde. Nur in besonderen Fällen, »amcutlich wenn die Straße stark ausgesahrcn ist und keine oder eine »»genügende Stcingrnudlage besitzt, oder dort, wo ein hartes Material nicht vorhanden, oder schwierig zu beschaffen ist und nur weiche ®(‘strinarteli Vorkommen, können Steine in der Große von 1 */„ bis 21/, Knbikzoll verwendet werden; für die minder befahrenen Straßen und wo ein sehr hartes Materiale vorhanden ist, wird ein Schotter auch von weniger altz einem Knbikzoll Größe zu verwenden sein. §. 22. Unbedingt zu Verbieten ist das öfter vor-kommende Anfführc» von Bauschutt auf die Straße, gleichwie das Answerfen der Feldsteine ans die Straßenbahn allerorts abznstellen ist und sind die Geldbesitzer dahin z» verhalten, daß sie diese Steine ans den Straßenbankcten möglichst gesammelt hinterlegen, wo sie dann nach Bedarf verkleinert und seinerzeit verwendet werden. Odbori okrajnih cest naj gledajo, da se bode pripravljal gràmos (šuto), kolikor se največ more, enoličen, kar se tiče debelosti in kakovosti nasipnega kamenja (katero bodi enake trdobe), kajti samo tako se da enolično cestišče narediti in tudi laže vzdrževati. Kedaj je gràmos (šuto) pripravljati in kedaj z njim cesto nasipati. §. 23. Praviloma je do 1. oktobra vsacega leta pripraviti ves gràmos, kolikor ga je treba na vse leto. lzimno se utegne dovoliti drugačen ròk, če ga zahtevajo razmere kacega kraja. A nasiplje naj se cesta edino tedaj, kadar je cestišče mokro ali stanovitno vlažno, da se gràmos (šuta) najhitreje spoji mej seboj in tudi s cestnim tlakom. Samo ob sebi se umeje, da je treba pred nasipanjem blato odgrebsti (§. 19 ). Prepovedano je nasipanje ob suhem vremenu ali kadar cestišče zmrzne, ker se ob suši gràmos ne spoji s cestiščem, a ob zmrzlini se pod vozovi v prah zmélje. Ob suhem vremenu dapkč treba po cesti ležeče oblo kamenje pobirati, da ne bi v samo cesto zdolblo jam ter ne težilo vožnje. Kadar Die Bezirksstraßen - Ansschnssc habe» darauf z» dringen, daß möglichst gleichförmiges Deckmaterial, und zwar i» Bezug auf die Größe, sowie in Bezug auf die Qualität des Steines (von gleichem Härtegrad) beige-stellt werde, indem sich nur unter diesen Bedingungen eine gleichförmige Fahrbahn erziele» läßt und die Erhaltung derselben erleichtert wird. Zeit der Schotterbeistellung und Einschotterung. S. ‘23. Das erforderliche ganzjährige Schotter-g na nt um ist in der Regel bis zum 1. October jeden Jahres beiznstellen. Ansnahnisweisc kann wegen örtlichen Verhältnissen eine andere Frist bewilliget werden. Die Einschotternng selbst darf nur bei nasser oder anhaltend feuchter Fahrbahn stattfinden, damit der Schotter unter sich sowohl, als mit dem Straßcnkörper ehebaldigst eine Bindung entgehe. Selbstverständlich hat der Einschotternng das Abziehen des Kothes voranzugehen ($. 19). Bei trockener Witterung oder bei gefrorener Fahrbahn ist die Einschotternng verboten, weil der Schotter im ersten Falle die Fahrbahn nicht bindet, im letzter» Falle aber im Staub zerfahren wird. Bei trockener Witterung unisse» vielmehr die auf der Straße zerstreut liegenden Rollsteine anfgenomnien werden, damit sie nicht Löcher in der Straße selbst verursachen und das Fortbewegc» der Wägen erschweren. je na kupih, naj se na drobno stolče, in ko nastopi deževje, ter ako je sila, tudi ob suhem vremenu takoj z njim zadelajo globoke kolesnice in zasujejo pocestne jame; a prst se v to nikoli ne sme rabiti. Ako bi se grilmos napravil baš ob suhem letnem času, tedaj je to kamenje za zdaj poleg ceste (po »krajinah) primerno razdeliti, navrho-vtlčeno v redne kupe, kateri ne ovirajo vožnje, ali ga na ozkih cestah zvoziti v posebne prostore, da se ondi hrani, dokler ga nij treba rabiti. Knko je nasipati. §. 24. Cesta se z grimosotn tako pokriva, da se ali zadelajo samo kolesnice ali da so po- spè vsa cesta. Da se ne vdólbejo kolesnice ali ne naredé po cesti jame, to je ubraniti s tem, ako se o pravom času razkopavajo in posnémljejo robovi, kateri se delajo ob tekočih kolesih, ter se potem naspó z gnlmosom, in vse grbavine na cestišči zaravnajo, kar se največ morejo. Po klancih, kodar zavore globoko drse vrezujejo v cestišče, treba posebno skrbljivo paziti, da kolesnice večkrat dobodo preméno, in sicer s tem, da se ali zaravnavajo ali zasipajo. Ako se poleg najskrbnejšega zaravnavänja izgubi napon cestnega površja ter se tlak začne Sind sie in Haufen gesammelt, so werden sic klein zerschlagen und bei eintretendem Regenwetter, im Roth-falle selbst bei trockener Jahreszeit, sofort zum Einräumen tiefer Geleise und Ausfüllung der Schlaglöcher verwendet, nie aber darf hiezu Erde benützt werden. Sollte gerade bei trockener Jahreszeit die Schotter-abliefcrnug geschehe», so muß das Materiale vorläufig längs der Straße (ans dem Bankete) entsprechend vertheilt, in regelmäßige», den Verkehr nicht heminenden Haufen geschlichtet, oder an Engsteüen auf eigenen, möglichst nahe gelegenen Vorrathsplätzen bis zur seiner-zeitigen Verwendung anfbewahrt bleiben. Art der Einschotterung. 8- 24. Die Deckung der Straße mit Schotter besteht in der Eingeleisung oder in der Beschotterung der ganzen Straße. Das Entstehen von Geleisen oder Schlaglöchern ist durch zeitgemäßes Einhaue» und Abschärfen der anfgefahrenen Ränder und Ausfüllung mit Schotter zu verhüte», und die Unebenheiten der Fahrbahn sind möglichst zu planire». Ans bergigen Straßen strecken, wo durch Anwendung der Sperrvorrichtungen tiefe Furchen in die Bah» eingcschnitten werden, ist ans einen öfteren Wechsel der Geleise durch Ausebnen oder Vollfüllnng derselben ei» vorzügliches Augenmerk zu richten. Wenn ungeachtet der sorgfältigen Einräumung die Convexität der Straßenoberfläche verloren geht und 6* tako ničiti, da nastanejo grbavine, globine, jame, kolesnice itd., tedaj je vso širjavo voznega cestišča tako iz nova nasuti, da se cesti zopet napravi redni prekroj (cestni mlpon §. 17.), in da površje dobodo tako podobo, s kakoršno voda more brez oviranja odtekati. Grdmosa je smeti nasipati samo tako na debelo in tako močno, kolikor ga umehčdni cestni tlak more v sé vzeti in s seboj spojiti. Po nekaterih krajih vsako leto navadno cestno posipanje brez ozira na cestni prekròj, nij potrebno, ker cesto zvišuje nad vso mero in torej trati gràinos ter ima tudi še to nepriliko, da se po njem težko vozi, posebno kadar seje treba ogibati, a po zimi v žlčdi (požlcdici) je vožnja se tudi opasna (nevarna). Cest, katere so inače (sicer) v pravilnem stanji, navadno ne bode treba nasipati debeleje nego po 3 do 4 palce ob enem. Po njih je gril-mos poravnati, kar se najgosteje more, kajti redka nasipnih», katera cesto po vrhu jedva (komaj) vso pokrije, ne dela druzega nego kvaro. Kadar je kakšno večje nasipanje in če gnl-mosu nij primčšenega toliko peska brez prsti, kolikor ga biti sme, tedaj koristi, ako se površje zmerno posuje z ostrim peskom. die Abnützung des Straßcnkörpcro dergestalt überhand genommen hat, daß Unebenheiten, Vertiefungen, Schlaglöcher, Geleise it. dgl. norhandcn sind, dann muß eine Ueberschotternng nach der ganzen Breite der Fahrbahn in der Art vorgenommen werden, daß das geregelte Straßenprofil (Straßenkonverität S. 17) eingehaltcn werde, nnd die Oberfläche eine solche Gestalt erhalte, daß das Wasser ohne Hinderniß leicht abfließen kann. Das Schottcrinaterialc darf in keiner größeren Starke oder Dicke anfgetragen werden, als durch den erweichten Straßenkörper anfgenommen mtd gebunden werde» kann. Das hie nnd da übliche alljährliche Aufträgen von Schotter ohne Rücksicht ans das Straßen-profil erhöht die Straße über alles Maß, ist nicht nothwendig, sonach eine Materialverschwendung nnd bringt den Nachtheil mit sich, daß das Fahren, insbesondere beim Ausweiche» unbequem, nnd im Winter bei Glatteis sogar gefährlich wird. Bei sonst im normale» Stande erhaltenen Strassen wirb in der Regel auf einmal wohl keine stärkere Schichte als mit 3 bis 4 Zoll anfzntragen sein. Da? Materiale ist möglichst dicht anzngleiche», indem lose Anschüttungen, welche kaum die Oberfläche der Straße vollständig bedecken, nur nachtheilig sind. Bei größeren Einbettungen, wen» der Schotter die zulässige Beimengung erdfrcie» Sandes nicht enthält, ist ein mäßiger Uebcrzug von scharfem Sande vortheilhaft. Ob navadnem vzdrževalnem nasipanji se je držati tudi tega pravila, da se ceste po bregovih zaònó od zdolaj gori nasipati, in to L po-četka samo na pol širjave, da se ne bode nasip-nina nizdolu drgnila ter ne delala teže vozovom, tekočim po nasutem prostoru. Jame, v katerih se gràmos (»uta) dobiva. §. 25. Ako se ne more nasipnina drugače in sklàdnikom ob manjših troških pripravljati, naj odbor okrajnih cest poskrbi, da se v najem dobodo ali odkupijo taki kosovi zemlje ali take kàmenolómnice, ki so pripravne v dobivanje grumosa. Kadar se ti prostori izbirajo, imajo zmirom prednost taka mesta, katera, ker so menj pripravna v obdelovanje, tudi svojim obdelovàlcem dajó menj užitka. Prostorišča, kjer se gràmos hrani. §. 26. Po takih okrajnih cestah, katere nijso še tako razširjene, kakor je pisano (§. 5 v zak. o sklad, c.), ali katere bi se težko dale tako razširiti, treba narediti pripravna prostorišča, kjer se bode gràmos hranil. Pocestne obkrajine. §. 27. Na'cestah, katere imajo po 15 črev-ljev široko cestišče, kakor je pisano, naj bodo pocestne obkrajine (obstranki) po polpeti (4*/a) čre- Beim Conservativus - Beschottern muß ferner die Regel beobachtet werde», daß dasselbe bei Bergstraßen von unten ans, und anfänglich nur zur Hälfte der Straße vorgcnoninicn werde, damit das Dcckmnterial nicht den Berg hinab geschleppt, und das Fortkommen der Fuhrwerke in dem angeschnttere» Materiale erschwert werde. Schottergruben. 8. 25. Soferne das Schottermatcriale nicht auf andere Art mit geringeren Kosten für die Konkurrenz-pflichtigen gewonnen werden kann, hat der Bezirksstra-ßcn-Ansschnß durch Änpachtnahmc oder Einlösung von zur Schottererzengnng geeigneter Gründe oder Stein-bruche Borsorge zu treffen. In der Auswahl der Schotter-Erzeugnngsplähe sind jene Terraine vorznzichcn, deren Erträglich, weil sie zur Kultur weniger geeignet sind, auch minder beträchtlich ist. Schotterlagerplätze. 8. 26. Auf Bezirksstraßen, welche auf die vorgeschriebene normale Breite (8. 5 des Straßenkonknr renzgesetzes) noch nicht erweitert sind, oder dieselbe schwierig zu gewinnen ist, sind zur Aufbewahrung des Schotters geeignete Lagerplätze anzulege». Bankete (Fußbänke). 8. 27. Bei Straßen van der vorgeschriebene» Breite der Fahrbahn mit 15 Fuß müssen die Bankete velj široke, ter povsod, kod sr so take obltrajine uže zdaj, naj se skrbno popravljajo, a kodar jih še nij, ondod jih je napraviti. Te širjave je treba nekaj zato, da se more péSec péSca krééati (ogniti), nekàj zato, ker se po njej na kupe deva in vrhoviiti gràmos, kar ga je treba, da se z njim trdi cesta, a tudi največ zato, ker naj tlàku voznega cestišča, ki je v ploski lok napeto, bodo za upornice, katere se mu branijo razmikati, kadar ga razganjajo težka bremena. Obcestna rovista, obrónki (bregovi). §. 28. Cestam, katere ne ležč konči (vsaj) po 1 črevelj više nego imajo ob sebi tla visoka, naj se dä ob vsaki stràni odtočno rovišče, ki ima primeren strmec po strugi. Po koliko globoka in široka ter kako naj bodo narejena rovišča, to uči cesta, kakoršna je njo lčža, in tudi voda, kolikor se je steka ali kakoršen strmec ima. Kakšne obrónke naj dobodo stranice ob cestnih rovi.šč, to uóé tla. Če so ilovnata ali gli-novita, dovolj jim je po 1 tretjino globoóàve k obrónku; ako so tla nekoliko prhka, dati je polovico globoòàve ter dalje po 2 tretjini globočave, a na pešččnih tléh vso globoéàvo k obrónku. Ker je treba, da je struga obcestnega rovišča konči po 12 do 18 palcev široka, to se umeje ober Fußbänke eine Breite non 4 '/, Fuß habe», »üb überall dort, wo sie schon bestehen, sorgfältig erhalten, im widrige» Falle hergestellt werbe». Die Breite ist theils barimi nöthig, damit die Fußgeher einander answeichen küuiie», theils weil darauf die zur Conservirnng der Straße »öthige» Haufen von Schotter abgelagert und geschlichtet werbe» ; hauptsächlich aber auch, weil sie dem nach einem flachen Bogen gelegten Fahrbettpflaster als Widerlager dienen müssen, und dessen Ausweichen unter dem Drucke schwerer Lasten verhindern sollen. Seitengräben, Böschungen. 8 28. Straßen, welche nicht wenigstens t Fuß über das zur Seite liegende Terrain erhöht liegen, müssen beiderseits mit Wasserabzngsgräben versehe» sei», welche an ihrer Sohle einen angemessenen Fall haben. Die Tiefe, Breite und Konstruktion der Seitengräben wird durch die Lage der Straße bestimmt, und richtet sich nach dem Zusammenlanse des Wassers, respektive nach ihrem Gefälle. Die Böschung, welche man den Wänden der Straf-fengräben geben soll, hängt von der Beschaffenheit des Grundes ab. Ist dieser thouig oder lehmig, so ist der Tiefe zur Böschung hinreichend ; ist der Bode» etwas locker, so ist die halbe Tiefe und so weiter % derselben, und bei sandigem Grunde die ganze Tiefe zur Böschung zu geben. Da die Sohle eines Straßengrabens wenigstens 12 bis 18 Zoll breit sein muß, so versteht es sich a samo ob sebi, da rovišče bodi zgoraj tem širo-kejše, čim včč ima obrónka. Struge je roviščem tako narejati, da od ceste vise na Ano stran, ter da zategadelj ob velikih nalivih voda tako zelò ne rine k cesti in jej more tudi m en j kvare delati. Cesta, kodar je nagnena samo na eno stran, tudi samo ob eni stràni potrebuje rovišča. Ako ceste hoté ostati dobre, to je glavna stvar, da se voda s cestišča hitro odtaka po obcestnih roviščih (in žlebovih). Zategadelj se po obcestnih roviščih in žlebovih ne sme trpeti visoka trava, grmovje in gréza (blato), nego o primernih dobah naj se osndžijo do potrebne globočine, a po stranicah jim je takój ràzpoke zadelovati. Najbolje jih je po letu ali zgodaj na jesen trebiti. Prsténi obrónki naj ne bodo prestrmi ter njih kot naj praviloma ne preseza 45 stopinj. Posebno je gledati, da trava po njih vedno gosta rase, in kodar je zemlja prhka, prepletó naj se 8 prot jem. Kodar zdaj ter zdaj voda pljuska na znožje cestnega tlaka, tam je obrónke (bregove) treba von selbst, daß des Grabens oberer Breite im Verhältnisse der mehre» Böschung zugegebe» werde» müsse. Die Fläche ober der Bode» des Grabens ist von der Straße gegen die andere Seite abhängig zn mache», damit das Wasser bei großen Güsse» minder gegen die Straßenseite fällt und dem Straßenkörper weniger schaden kann. Straßcnstrccken, welche nur nach einer Seite geneigt sind, brauchen mir auf einer Seite einen Graben z» erhalten. Eine Wesenheit zur guten Erhaltung der Straßen ist der schnelle Ablauf des Wassers von der Fahrbahn durch die Seitengräben (und Mulden). Es darf daher in den Sejtengräben und Mulden hohes Gras, Strauchwerk und Schlamm nicht geduldet, sondern solche müssen zu angemessenen Zeiten ans die nöthige Tiefe geräumt und Einrisse in de» Seitenwäiidc» gleich ansgebcssert werden. Am vortheilhaftesten wird diese Reinigung im Sommer oder zeitig im Herbst stattfiuden können. Die Böschungen ans natürlichem Erdreich dürfen nicht zn steil gehalten werden, und in der Regel soll der Böschungswinkel 45 Grade nicht überschreiten. Der Erhaltung einer dichten Grasnarbe ans denselben ist ein besonderes Augenmerk zu widmen, und bei lockerem Erdreich müssen Flechtzäune hergestellt werden. Wo der Fuß des Straßenkörpers zu Zeiten dem Anschläge des Wassers ausgesetzt ist, sind die Böschnn- potlakati, namreč dati jim tlak, ki je kakor streha položen. Prépoko. §. 29. Cestni kosovi po zaptrih klancih do bodo prépoke, pravokotno preko ceste držeče, na svojem dnu po kake 3 črevlje široke ter po 10 do 12 palcev nad površje voznega cestišča molčče hrbte ali grbavine, ki naj bodo po 25 do 30 sežnjev ndrazno. Njih korist je najprvo ta, ker cesto branijo, da je tako zelò ne razpere nizdólu deroča voda, katero ustavljajo in razdo-ljàvajo v obcestna rovišča; dalje tudi služijo, da navkreber idoči težki vozovi zdaj ter zdaj pri njih počivajo, ko se namreč zadnji kolesi ustavita v globini pred cestno prépoko in sta oprti na njó hrbet, da voz nazaj ne sili, a nizdólu tekoči vozovi se poustavljajo, da ne mogó prenaglo zdrčati. Iz tega, kar se je povedalo, vsak umeje, kako je važno ter vedno pozornosti potrebno, prépoke tako držati, da ne bode nič tožbe nänje. Podrövi. §. 30. Kjer voda iz obcestnih rovišč ne more odtekati in se tako zelò nabira, da bi cesti gotovo delala kvaro, tam je pod cesto narediti podrove, navadno kaméne, zgoraj pokrite sè skri- ge» z» pflastern, d. i. mit einem sogenannte» ialub-Pflaster za versehe». Rasten. 8. 29. Stark abfallende Straßenstreckc» erhalte» Raste», d. i. winkclrecht »her dir Straße laufende, bei 3 Fuß a» der Grundfläche breite nnd 10 bis 12 Zoll über die Oberfläche der Fahrbahn emporstehende Erhöhungen oder Wülste, welche in Distanzen von 25 bis 30 Klaftern angelegt werden. Sic haben vorerst den Nutzen, daß sic die Straße vor der üblen Wirkung des herabströmeildcii Wassers schütze», welches durch sie auf-gehalten und in die Seitengräbc» sich zu vertheilen gezwungen wird; sodann dienen sie dazu, daß die hinauf-fahrenden Lastwäge» von Zeit zu Zeit bei ihnen rasten können, indem die Hintere» Räder in der Vertiefung vor der Rast entstehend, durch die Rasterhöhuug verhindert werden zurückznweiche», dagegen die herabfahrenden Anhaltspunkte treffen, welche die Geschwindigkeit des Herab-schnbes hemmen. Ans dem Gesagten ergibt sich von selbst, daß die klaglose Erhaltung der Rasten von Wichtigkeit ist und stete Ansmerksamkeit erfordert. Durchlässe. 8- 30. Wo das Wasser ans den Seitengräben sich nicht verlaufe» kann und in solcher Menge sich sammelt, daß es der Straße nachtheilig werden müßte, sind unter derselben Durchlässe, in der Regel von Stein zu limi, konči po ti palcev debelimi, ter nizdólu nagnena struga naj se potlaka s kamenem, po robu stojéóim. Izlmkoma se podrovom téme (strop) utegne tudi iz lesa napraviti, a stranice naj bodo vselej zidane. Vendar se najpripravneje zdi, podróve na sklèp (oblok) zidati. Ako je téme leseno, to naj so vdnje dene dobovina, ker dalje potrpi. Koliki naj bodo podróvi, namreč po koliko naj imajo svetlobe na širjavo in visočino, to uči kraj, kakoršen je tam, kjer se napravljajo, t. j. kakor leži cesta in kolikoršna voda se bode pretakala. Praviloma naj se jim naredi toliko pre-kroja, da jih človek zdaj ter zdaj more pretèsti in otrebiti nakopičenega grumosa, peska, grezi (blata), listja itd. A globoki naj bodo tako, da vrhu njih témena, bodi si narejeno iz povéznenih skrilij, iz lesa ali na sklep zidano, more priti še po 6 do po 8 palcev nasipnine, nad katero se stóprv ‘edi kaména cestna podstava. nikakor ne dà podrov napraviti, naj se v pravšni daljavi prilično izkopljejo globoke jame, v katere se voda more iz rovišč navračati, da se ondi hitreje vleze in shlapi. V obrambo od vsake nesreče, ki bi se pripetiti utegnila, treba te jame vselej opasati ali morebiti kraj tak, da se tam trlmucu, oben mit mindestens 6 Boll starken Steinplatten zn überlegen, nnd die abhängig angelegte Sohle mit Steinen auf den Sturz zn pflastern. Ausnahmsweise kann der obere Theil der Dnrch-lässe mich ans Holz hergestellt werden, wogegen die Sei-tenwände stets gemauert hcrznstellen sind. Am zweckmäßigsten erscheint es, die Durchlässe mit Stein zn wölben. Soll die Ueberlegung mit Holz geschehen, so ist hierzu der längeren Dauer wegen eichenes zu nehmen. Nebcr die Größe der Durchlässe, d. i. deren Lichte, Weite und Höhe entscheiden die lokalen Verhältnisse, nämlich die Lage der Straße und die Menge des dnrchzn-lassenden Wassers. In der Regel ist deren Profil so groß zn machen, daß ein Mensch sic dnrchznkriechen vermöge, »in sie von Zeit zn Zeit von dem angehänften Schotter, Sand, Schlamm, Laub »sw. räumen z» können. Sie sind so tief nnznlege», daß über ihre Decke, sie bestehe ans überlegten Steinen, Hölzern oder einem Gewölbe, noch eine Anschüttung von 6 bis 8 Zoll, und erst ans diese die steinerne Grundlage der Straße gepflastert werde. §. 31. Könne» der örtlichen Lage wegen auch keine Durchlässe angebracht werden, so sind in geeigneter Art in angemessener Entfernung tiefe Gruben ansznhe-ben, in die das Wasser ans den Gräben abgeleitet werden kan», um dort schneller zn versickern und z» verdunsten. Wegen Verhütung möglicher Unglücksfälle sind die Sickergrnbe» an ihrem Umfange stets mittelst eines z držajem ali z gosto zaprtim, dovolj visokim grmovjem ali seòjó. §. 32. Kodar se niti jame ne dadé izkopati, naj se voda čez cesto odvrača v potlakanih, po 9 do po 12 črovljev širokih žlebčh, katerih preko ceste nikoli nij smeti po šuji (napošev), nego vedno le pravokotno s cestiščem narejati in držati. Podcéstne sopotnice (kanali). §. 33. Kjer je več vode, ali kjer zmirom teče s te strani ceste na óno stran, ter so zategadelj tudi narejeni večji podrovi, — podcestne sopotnice, naj se te sopotnice vedno tako držč, da ne bode nikoli tožbe nänje. Kadar se podcestne sopotnice prenaréjajo ali iz nova delajo, naj se vànje povsod jemlje dober apnén klak (mort) in lomno kàmenje, katero ne preperi, ter iz kämena jih je na sklep zidati, in to tudi tedaj, ako cesta leži tako nizko, da bi téme sopótne sklepovine ven iz njé molélo. Ob takih slučajih treba postaviti plosko sklepo-vino, katera sopotnicam odprtino menj oži, in po vsem tem kosu je na làhko v klanček vzdigniti cesto, katera na ónej stràni položno ide zopet nizdólu. če je treba sopotnici obile širjave, da bi torej njena sklepov!na vendar previsoko mollila iz ceste, naj se naredé namesto ene raje po dve, Geländers oder eines dicht geschloffene», genügend hohen lebenden Strauch, oder Standcnhcckc zn verwahre». 8. 32. Dort, wo mich keine Grnbe» angebracht werden könne», ist das Wasser in gepflasterten, 9—12 Schnhc breiten Mnlde» Über die Straße abznlcitcn. Diese Mulden dürfen nie schief, sondern unter cincin rechten Winkel zur Fahrbahn über die Straße angelegt und erhalte» werden. Straßen » Kanäle. 8- 33. Dort, wo der größeren oder beständigen Wasserincnge wegen, welche von einer Seite der Straße auf die andere ziehen muß, mich größere Durchlässe — Straßenkanäle bestehen, sind solche stets im klaglosen Zn-stande zn erhalten. Bei Um - oder Neubauten der Straßenkanäle sind dieselben durchaus mit gutem Kalkmörtel ans wetterfestem, lagerhaftem Stein zu erbaue» und mit Stein zu wölbe», und zwar mich dann, wenn die Straße so niedrig liegt, das die Kappe der Kanalwöllmng über die Straße empor steigen müßte. In solchen Fällen wende man die die Durchlaßöffnung weniger beengenden Stichbogcn-gewölbc an und lasse die Straße in dieser Strecke etwas sanft Ansteigen, und sich wieder senken. Erfordert der Kanal eine bedeutende Breite, so daß sein Gewölbe dennoch zn hoch Über die Straße steigen würde, so mache man statt einer, zwei auch wohl po tri in tudi po več odprtin, druga poleg druge, katere imajo vse skupej isto širjavo, in katerim so potem sklepovine mnogo nižje, ker je lok manjši. Praviloma bodi sopotnica tako dolga, kakor je cesta široka; samo ako je sopotnica velika in bi torej hotela imeti obilo dolžave, ker je cesta zelò napeta, ter bi tudi zaradi tega potrebovala obronkov, daleč venkaj stoječih, zaradi česar bi prizadela preveč troškov, tedaj se sme napraviti krajša in s perutnicami. Podcéstne sopotnice naj bodo, kolikor se dà, zmirom pravokotne preko ceste, ker so s tega najkrajše, prizadenó menj troškov ter se najlaže dadé na sklep zidati. Da voda pretočnica ne raztrga struge pod-cestni sopòtnici, in da ne more izpodpirati podstav, zato naj se struga potlaka z visokim, po robu stoječim kàmenom, ter tlaku naj se dà do '/„ palca strmeča na seženj. Pred in za tlakom je do-bov prag, tako visok, kakor je tlak, treba vložiti in v zemljo pribiti, da bode tlak kakor z oklepom objet in ga voda ne zmore privzdigniti. Obcestni rovišci je na obeh stranéh obrniti nizdolu proti podcestni sopotnici ter potlakati po vsem tem položnem kosu. Zaradi brezopasnosti (varnosti) naj ima vsaka sopotnica ročo ali drždj ob vsaki stràni. mehr Oeffiningen neben einander, die zusammen dieselbe Breite haben, und deren Gewölbe dann wegen des kleineren Bogens viel tiefer bleiben. Der Kanal soll in der Regel durch die ganze Breite der Straße lang sein, mir wenn er groß ist, und bei einer stark erhöhten Straße wegen der weit ausreichende» Böschungen eine große Länge erhalte» müßte, und dadurch zu kostspielig würbe, kann inan ihn kurzer und mit Fliegelnianer» Herstellen. Die Straßenkanäle sollen wo möglich immer winkelrecht quer über die Straße geführt werden, weil sie da»» am kürzesten nusfallen, geringere Unkosten verursache» und am leichteste» einzuwölbeu stilb. Damit die Sohle des Straßenkanals vom durchziehende» Wasser nicht ansgewühlt, und die Fundamente nicht unterwasche» werden könne», ist diese Sohle mit hohen Steinen ans den Sturz zu pflastern, und dem Pflaster ein Gefälle von beiläufig 7, Zoll auf die Klafter zu geben. Bor und hinter der Pflasterung ist mit ihr gleich hoh ein eichener Schweller anzulegen und einzu-»adeln damit das Pflaster wie in einem Rahme» angespannt sei, und vom Wasser nicht anfgerissen werde» kan». Gegen den Straßenkanal müssen beiderseits die Straßengräben abhängig geleitet, und in dieser geneigten Strecke gepflastert werde». Der Sicherheit wegen muß jeder Kanal beiderseits Barieren erhalten. Gemauerte Parapete 37, bis 4 Fuß Zidane obgràje, po polčetrti črevelj do 4črevelje visoke, zgoraj položno visčče kakor streha, ter 'na vnénjo stran pokrite s kaméniini skrilimi ali z dobro sežgano ter po robu stojččo opeko so primernejše od samo lesenih držajev; ako tod breg ob vsaki stràni ceste nij globok nad 5 črev-ljev, mdči je namesto držaja velike odrivdče pre-cèj gosto nasaditi. Kar se tiče zgornjega pokrova podcestnih sopotnic, veljà ist ukaz, kateri o pod rovih. Popdorni in odporni zidovi. §. 34. Podporni in odporni zidovi branijo, da se ne posiplje in seséda cestni tlak, ali ne tla, katera leže nad cesto. Posebno je gledati, da se ti zidovi zelò skrbljivo držč, in ako bi se zapazili kaki nedostatki (pomanjkljivosti), da se takoj odpravijo. Te vrste obrambe, katere so zdaj še iz lesenih sten, treba tedaj, kadar bodo uže nakvär-jene, nadomestiti s krepkimi podpornimi in odpornimi zidovi iz trdnega, kolikor se dà velicega, dobro obdelanega kàmena, ter naj so, kakoršen bode obsežiij, rekle dolžina in visočina zidov, ali suho zidajo ali z apnónim klakom, ter gledati je na to, da so mej debelimi kàmeni skladi kar največ morejo majheni, in treba jih je dobro s kamenčki zadelati. hoch, oste» abflcfchröijt, nach auswärts mit Steinplatte» oder gut gebrannten auf den Sturz gestellte» Ziegeln eingesteckt, sind passender als ganz hölzerne Geländer; ist der Straßenbau»» hier nicht über 5 Fuß hoch, so können statt einer Barriere große Randsteine ziemlich dicht eingesetzt werden. Rücksichtlich der oberen Deckschichte der Kanäle gilt die gleiche Vorschrift, wie sic bei den Durchlässen crtheilt wurde. Stütz - und Futtermauern. §. 34. Stütz-und Filttermaner» diene» zur Verhütung der Abrntschniigeil und Absitzungen des Straßenkörpers, oder des ober der Straße gelegenen Grundes. Ans die sorgfältigste Erhaltung derselben und »»verweilte Abstellung der wahrgenvnmienen Gebrechen ist ein besonderes Augenmerk zu richten. Derartige Versicherungen, welche gegenwärtig noch ans Holzwände» bestehen, sind beim Eintritte der Schadhaftigkeit durch starke Stütz - und Fnttermanern aus festen möglichst großen, gut zngerichteten Steinen, und je nach dem Umfange, d. i. Länge und Höhe der Mauern, entweder trocken gebaut, oder in Kalkmörtel gemauert, und so wenig als möglich ansgeschiefert zu versetze». Vnénje lice zidov ne stoj nikoli naopik, nego vselej v obronku (položno, kakor breg) in sicer tako, da suho zidovje (brez klaka) zunaj dohode konči Sesti del, a z apnénim klakom zvršeno dvanajsti del visočine k obronku. Podporni zidovi nijso edino zato, da v bran stojé razgonu cestnega tlaka samega, nego da se tudi upirajo strósanju težkih, po cesti gredočih vóz, in zategadelj naj se jim dà taka trdnoba, kakoršne je dovolj v primeri z njih visočino. Za pravilo se sme postaviti, da vsak na suho zložen podporni zid zgoraj ne bodi izpod 2 črevlja debel, in da na notranji strani stoj naopik ; spodnjo debelino določuje poprej omenjena mera obronka. Podstavo tacemu zidu je, kjer se koli inoro, vtrditi nekoliko črevljev globoko v živa tla, da se ne bi posipal ali od vode izpodmléval. Kjer so razmere take, da bi suhemu zidu ne bilo upati, naj se postavijo pravi odporni zidovi z apnénim klakom zdelani. Ako je gradivo dobro in delo pridno, to naj se jim na zgornjo širjavo dà šestina, a na spodnjo širjavo četrt njih visočine, ter zadnja, k prsti obrnena stran bodi naopik stojčča. Poleg tega naj se jim naredi zadosti globoka, v živa tla sezajoča podstava, katera dobódi po 3 do 4 palce odnésa na vsaki stràni. Da v odporni zid ne more mokrota zahajati od zgoraj doli, naj zgoraj dohode streho, na Die äußere Flucht der Mauern darf nie lothrccht sonder» muß stets geböscht, und derart hcrgcstellt werde», daß sie, wenn trocken gemauert, mindestens den sechsten, und in Kalkmörtel gebaute Mauern den zwölften Lheil der Höhe zur Böschung nach außen erhalte». Die Stützmauer» habe» nicht nur dem Drucke des Straßeukörpcrs, sondern auch der Erschütterung der auf der Straße fahrenden Lastwägen zu widerstehen, cs ist ihnen sonach eine im Verhültuiß zu ihrer Höhe zu-reichende Stärke zu geben. Man kann hier als Regel anuehmeu, daß jede trocken gebaute Stützmauer oben nicht weniger als 2 Fuß dick sein, und gegen den Damm senkrecht gehalten werden soll; die untere Dicke ergibt sich ans dem früher angegebeuen Grade der Böschung. Das Fundament einer solchen Mauer ist wo möglich einige Fuß tief in den natürliche» Grund z» legen, um das Abrutschen und Unterwaschen derselben zn verhüten. Wo die Umstände die Erbauung einer trockenen Mauer nicht verläßlich mache», müssen ordentliche Fnt-tcrmancrn auf Kalkmörtel erbaut werden. Bei gutem Material und fleißiger Arbeit gibt man denselben zur oberen Breite den sechste», zur unteren den vierten Th eil ihrer Höhe, und hält sie mit der hinteren, gegen die Erde gekehrten Seite senkrecht. Ueberdieß gebe man ihnen ein hinreichend tiefes, in den natürlichen Boden greifendes Fundament mit einem beiderseitigen Borsprnng von 3 bis 4 Zoll. Damit i» die Futteruianer keine Nässe von oben cindringen könne, ist sie oben schräg nach auswärts ab- vnénjo stran položno visččo, pokrito s kamenimi skrilimi ali z dobro ožgano opeko, po robu sto-jččo, ali z drnom (rušinjo ali važo), kateri ima obliko opeke in v katerega so naméiene korenine od pirike. Kodar je treba, zlasti kjer so tla studčnč-nata, naj se po znožji zidov prederò primerno visoke a vendar ozke odprtine, v določeni daljavi druga od druge, da se skózi-nje more voda odcejati in odtakati v obcestna rovišča. Podsipi ali obrdvi. §. 35. Podsipi ali obrdvi, ako so cestišču podstava, naj se naredé tako široki, po kolikor širjave ima cestno površje z obkrajinama vred ter vkupej z njo obojestrànska obronka, ki sta potrebna po taki meri, kakor je obrov visok in kakoršna ja podsipnina. Ker je z njih trdnobo v zvezi tudi brez-opàsno (varno) občilo, zato jih je treba zmirom v najboljšem stanji držati in takój popraviti vsako, celò najmanjšo najdeno kvaro. Nikakor nij pripustiti, da bi se po obrovih živina pasla ali pridelavala repa, zelje itd. Živina obronke razteptd, posebno ob mokrem vremenu, a oménjeni sadeži jih delajo prhke, in to je opasno površni cestni širjavi; a kar je najpaz-neje moči, naj se skrbi, da bode po njih trava zdržema rastla, in zato je zdaj ter zdaj po vrhu zndachc», und mit Steinplatten ober gut gebrannten ans ben Sturz gelegten Ziegeln, oder Rasenziegeln mit untermischten Oneckcnwnrzcln einzndecken. Unter Umstände», namentlich im qnellenreichen Terrain werden am Fuße der Maliern entsprechend hohe, jedoch schmale Oeffnnngen in bestimmten Entfernungen ansgespart, durch welche das Wasser dnrchsickcrn kann und in dem Seiten graben abrinnt. Dämme. §. 35. Dämme als Unterbau der Fahrbahn sollen so breit angelegt sein als die Kronenbreite der Straße und die nach der Höhe des Dammes und nach der Beschaffenheit des Anfschüttungsniaterialcs nöthigcn beiderseitigen Böschungen zusammen betragen. Nachdem von ihrer Haltbarkeit die Sicherheit des Verkehres abhüngt, so sind sie stets im besten Stande zu erhalten, und jeder sich ergebende auch noch so geringe Schaden ist allsoglcich gut zu machen. Vieh ans dem Damme zu weiden, oder seine Oberfläche mit Rüben, Kohl rc. zu bepflanzen, ist durchaus nicht zu gestatten; durch crsteres werden die Böschungen namentlich bei nasser Witterung abgetreten, durch letzteres gelockert, und die Krone gefährdet, dagegen ist eine geschlossene Grasnarbe durch zeitweiliges Ansstrenen von Henblnine» ans der Oberfläche der Böschungen ans das obrónkov potrošati seme travnih cvetlic. Dovoljeno bodi, travo redno pokdšati (kositi). Samo ob sebi se umeje, daje visokim obrd-vom treba močnih obcestnih držajev, a menj visokim na gósto postavljenih odrivdčev. Po mnogih krajih utegne biti bolje, namesto podsipnih obrónkov postavljati podporne zidove. §. 36. A kodar so obrovi zato, da cesto branijo povodnjam, ondi je nad njimi neprestano čuti in držati jih tako, da ne bode tožbe nhnje, ter mahoma je popraviti vse najdene pokvarbe. Sploh veljajo tukaj isti ukazi, kateri so navedeni o podsipih ali obróvih, ki spadajo k cest ju samemu. A še posebno je tudi paziti, da se mahoma in skrbljivo zadelajo vse skóznje in téòine, kar jih napravijo miši, krtje in homjàki, ter da se te živali pridno lové. Po najbližjem pricestji in po vnénjih straneh obrónkov je na gosto posaditi vrbe, jelšo, jagnjedo itd. Vselej, kadar se povodenj zopet ulékne, treba obrov tenko preiskati, in vse pokvarbe nemudoma popraviti. §. 37. Ker prizadevajo obrovi obilo troškov ali konči vendar mnogo dela ter je vedno treba paziti nànje, zato je koristno, grozna in mokrotna mesta kake ceste primerno usušiti ali po do-tičnih krajih cesto vzdigniti s podsipi ter jo ta- sorgfältigste z» erhalten. Eine ordentliche Abinaht des Grase- kann gestattet werden. Hohe Dämme müssen selbstverständlich mit starken Geländern, minder hohe mit dicht stehenden Radabweis-steinen versichert werden. I» vielen Fälle» wird es sich empfehle», statt den Damiilböschnnge» StiiPniancrn herznstellen. §. 36. Wo jedoch Dämme zum Schuhe der Straßen gegen Hochwasscrflnthcn bestehen, müssen dieselbe» ununterbrochen überwacht, im klaglosen Zustande erhalten, und cndcckte Schäden unverzüglich ansgcbessert werden. Im Allgknieincn gelten die gleichen Vorschriften wie sic ntcfsichtlich der Däinnie als Straßenkörper betrachtet, angeführt erscheine». Insbesondere aber ist nach darauf zn achten, daß die durch Mäuse, Maulwürfe und Hamster gemachten Löcher und Gänge unverzüglich und sorgfältig vermacht und diese Thicrc fleißig abgefangen werden. Das Borland und die äußere Böschung sollen mit Weiden, Erlen, Pappeln »dgl. dicht bepflanzt sein. Nach jedem gefallene» Hochwasser ist der Damm genau zu untersuchen, und alle Schäden sind ungesäumt gut zn mache». §. 37. Nachdem die Errichtung der Dämme mit namhaften Kosten oder doch Arbeitsaufwand verbunden ist. nnd deren Erhaltung eine nnnnterbröchene Neberwa-chnilg voransseht, so erscheint es als zweckdienlich, sumpfige und nasse Stellen einer Straße ans geeignete Art k isto vodi odtegniti, ali tudi poplavne opàsnosti (nevarnosti) ogniti se s tem, da se drugam pre-aukne dotični kos ceste. Obcóstni držAji, odriv&či. §. 38. Leseni držaji, katere je Lesto (velikokrat) popravljati, naj se postavijo samo ob cestnih podoljih (rebréh) ali ob bregovih potokov in rek, nad globokimi jamami, nad kotlarni ali žreli, dalje tudi po visokih obrovih ter ondod, kodar cesta leži tako, da je treba vedno biti v skrbi, kar se tiče veöje brezopAsnosti. Po mnoga mesta, na pr. ondod, kodar so odporni zidovi, bode bolje in koristneje, namesto lesénih držajev postavljati dovolj visoke zidane obgrAje. Kadar bi taka obgraja bila dolga, smeti jo je na kratek presledek prekiniti (prenehati) in potem prazni prostor zaščititi z odrivAči, kateri po 2'/4 črevlja molé iz tAl in so po 5 do po 8 črevljev narazno. Na takih zidanih obgrajah treba tudi v primarnih razdaljinah, ki se obračajo potem, kakor-šen je kateri kraj, spodaj puščati odprtine, v katere pridejo kaméni žlebovi, da pó-njih odtéka voda s ceste. Poleg zidane obgrAje in tikoma ob njej treba da primčrmo daleč drug od druzega iz tAl molé zu entwässern, oder die Straße an den betreffenden Orten durch Anschüttung zu heben, und aus dem Bereiche des Wassers zn bringen, oder durch Umlage des betreffenden Straßentheileß die Gefahre» des Wassers zn umgehen. Geländer, Radabweissteine. $. 38. Hölzerne Geländer, welche eine häufig wiederkehrende Reparatur erfordern, sind mir an Berg-abhüngcn oder an Ufer» von Bächen und Flüsse», am Rande von tiefen Grube», Kesseln oder Erdtrichter», dann ans hohen Dämmen, und solchen Stellen einer Straße zu errichten, wo die Lage der Straße stets eine größere Sicherheit unbedingt erfordert. In vielen Fällen, z. B- dort wo Stützmauern bestehen, wird cs sich empfehlen, statt den hölzernen Geländern genügend hohe Parapetnianern zu errichten. Bei einem langen Zuge können die Parapetnianern in kurzen Distanzen abgesetzt oder unterbrochen werden; die leere» Räume sind sodann durch Radabweissteine, welche 2*/4 Fissi über den Erdhorizvnt hervorragen in Entfernungen von 5 bis 8 Fuß zn versichern. In einer solchen Parapetmaner sind ferner in angemessene», und sich nach de» Lokalverhältnisse» bestimmende» Distanzen unten Oeffnnngen zn belassen, und darin steinerne Rinnen einznlegen, durch welche das Wasser von der Straße ablanfen kann. Längs, und hart an den Parapetnianern sind in entsprechenden Entfernungen große Steine vortreten zn veliki kàmeni, kateri odnašajo kolesa, da bi se ob zid ne zadevala. Tak odriviič naj se tudi postavi pred vsak steber cestnega držiija, da ga brani pokvarbe, kolikor more. Kodar se nahaja v zemlji trd lomni kamen, ondod so zelò dobri kaméni stebri namesto le-sénih, in če tudi so dragi, ko se iz prva napravljajo, vendar potlej menj troškov prizadenó, ker dolgo trpé in torej obilo vračujejo, kar je bilo treba več zànje dati. Ob menj strmih podóljih primérno visoki in močni odrivači (odbijàòi, obcestni kaméni) dovolj nadomčščajo lesène driàje, in stavijo se po 6 do po 12 črevljev närazno. A inače bodi v pravilo to, da je po rav-nötnih kosovih držajev treba stóprv tedaj, če je cesta vzdignena več nego li 5 črevljev nad obcestna tla. Dokler jo po menj klanca, sè vsem dobro služijo sami odrivači. Le ob strmejših kosovih ceste, ob vodah in po naglih okljukih ali zavójih (ovinkih) je odriväöev neogibno treba, ako bi tudi cesta ne bila toliko vzdignena. Stebri obcestnih držajev ne smejo nad po 2 sežnja biti närazno; površje podolžnih brun, vtrjenih v te stebre, naj bode konči po polčetrti lasse», welche das Allfahre» a» die Mailer verhüte» solle». Solche Abweissteiiie müsse» auch a» jeder Geländersäule angebracht werde», »1» deren Beschädigung chinili dH |t hintanziihalte». Wo ei» harter lagerhafter Stein vorkoinint, erweisen sich Slcinsänlc» statt Holzsäuleu angewendet, sehl-praktisch, und wenngleich in der ersten Anlage kostspielig, dennoch auch ökonomisch, da sie durch ihre Dauer den Mehraufwand reichlich ersetzen. An weniger steilen Abhängen sind entsprechend hohe und starke Radabweissteine (Schlendersteine, Randsteine) ein gelingender Ersatz für die hölzernen Geländer, und werden in Entfernungen von 6 bis 12 Fuß angebracht. Als Regel hat übrigens za gelte», daß bei ebene» Straßcnzügen ein Geländer erst dann »üthig ist, wenn die Erhöhung der Straße gegen das Nebenland mehr als 5 Fuß betrügt. Bis zu dieser Höhe leisten Radabweissteine vollkommen gute Dienste. Nur bei jähere» Strecken, Gewässern, und scharfen Wendungen sind sie mich bei geringerer Erhöhung unbedingt »öthig. Die Entfernung der Gcländcrsänlcn darf 2 Klafter nicht übersteigen; die darauf befestigten Einlagen müsse» mit ihrer Oberstäche wenigstens 3% Fuß übeider Straßenkante liegen, und wo cs lokale Umstände erheischen, muß auch ei» Mittelstück eingelegt werden. Der länger» Dauer wegen empfiehlt cs sich für die Herstellung der Geländer, insbesondere für Säulen, Schwellen und Bänder nur ausschließlich, — und wo črevelj nad cestnim robom, ter kodar bi kraj zahteval, ondod je pod prvim podolžnim brunom tudi vložiti srednje bruno. Da bi naprava trpéla dalje časa, zato se priporoča, dobovino jemati v držAje, posebno v stebre, prage in veznice, ter kodar se more, tudi v podolžna bruna. M6či je po mnoga mesta, kodar je cesta dovolj široka, držajev se ogniti s tem, da se ob cesti zasadi gosta séó (živa meja), kar tudi kraj lepša. Mostovi. §. 39. Kakor lenóni drždji često zahtevajo poprav, tako tudi leséni mostovi. Torej gospodarnost sama priporoča, kadar bi se stari leséni mostovi predelovali, v njih mesto, kodar se koli more, postavljati zidane in v sklép zložene. Zidajo naj se prostoumno brez umételjnih in dragonovčnilt sestäv. Kjer brani kraj ali morebiti kaj druzega, staviti mostove na sklèp zidane, ondi je treba konči upornice narediti kamene, — ako bi zaradi preslabih tal podstavim delo no bilo predrago, — in cestišče po mostu naj tedaj bode lesène, ter koristilo bi, namesto dragih dobóvih ali macesnovih ali menj trpčžljivih jelòvih podl6žnjakov, rabiti podl0žnjake iz vtiljanega želeža ali iz železne, sè zaklópniearai zbite (znótane) pločevine (pleha). möglich auch für die Gcläiibei'ciiilagc», Eichenholz zu verwende». In vielen Fällen kann bei genügender Straßen-breite durch die Anlage eines dichten lebendigen Zanne-die Herstellung von Geländern umgangen, und hiedurch auch zur Verschönerung der Gegend bcigelragcn werden. Brücken. 8. 39. Gleich wie die hölzernen Geländer häufig wiedcrkehrcnde Reparaturen erfordern, ebenso tritt dich bei hölzernen Brücken ein. Ans Gründender Ockonomie empfiehlt es sich sonach bei cintretende» Rekonstruktionen der bestehende» hölzernen Brücken statt diesen, wo dicß nur immer thim-lich ist, gemauerte und gewölbte Brücken zu erbauen. Bei der Erbauung ist nach einer einfachen Methode vor-zugehen, und sich hiebei nicht auf künstliche und kostbare Konstruktionen einznlassen. Dort wo die Erbauung einer gewölbten Brücke ans örtlichen oder sonstigen Ursache» unthNnlich ist, sind wenigstens die Wicderlagcr ans Stein, — soferne nicht etwa ein zu schlechter Boden einen thcncrcn Grundbou erfordert, — mit hölzerner Fahrbahn herznstcllè», wobei mit Vortheil statt den thcnerc» Cndsbänmen und Saget-ruthcn ans Eichen-oder Lärchenholz, oder der wenig dauerhaften ans Tannen oder Fichtenholz, Träger aus gewalzten Eisen oder genieteten Eisenblech angewendet 7 Vse to je res dražje, kadar se napravlja, a troške pozneje obilo povrne, ker dalje časa traje. Druge cestne obrambe. §. 40. Ako je zato, da se občilo po kaki cesti nikoli ne bi pretrgalo, ali da bi cesta sama vedno bila v dobrem stanji, kakih posebnih obramb treba zaradi vreménskih nezgod ali drugih slučajev, na pr. če je kakšno dolino prejeziti, da ceste kaménje, gràmos, pesek ali prst sè strmih brežin ob deževji ne zasiplje, ali da ne zdrsä-vajo snčžni plazovi nànjo itd., to je vselej dobro premisliti, kateri priróki (pomočki) so najboljši, in teh se je pred vsemi drugimi prijeti, da-si je poleg tega vedno potrebni ozir imeti na manjše troške. Róke na cestah (kazàlniki). §. 41. Kjer so na okrajnih cestah razcéstja (razpotja), tam je treba povsod cestne roke (ka-zàlnike) postaviti, in to tako, kakor kaže, da jih bode najmenj moglo zadeti pokvarbe od vremena, hudobnosti, samoglavnosti itd. Napisi na njih naj bodo razločni, pravilni, lehko čitalni (brälni) , trpčžljivi ter v slovenskem in nemškem jeziku. Drevje ob cestah zasijati in vzdržšvati. Snežni drogovi. §. 42. Občine, po katerih zemlji drži kaka cesta, imajo dolžnost, ob svojih troških skrbeti, werden können, welche den höheren Anschafsnngsbetrag durch ihre Dauer reichlich aufwiegen. Schutzwerke. 8- 40; Wenn für die ungestörte Erhaltung der Kommunikation ans einer Straße, oder der letzteren selbst, die Anlage besonderer Schntzwcrke gegen Elemcntarcrcig-nisse oder andere Zufälle erforderlich ist. z. B. von Thalspcrren gegen Stein- Schotter- Sand- oder Erdab-lagerungen non steilen Gehangen bei Regengüssen, gegen Schutz von Lavine», und dgl. mehr, so ist hiebei stets reiflich in Erwägung zu ziehen, welche Mittel am sichersten zum Ziele führen, und diesen, unbeschadet der uöthi-gen Rücksichtnahme auf die erforderliche Sparsamkeit der Vorzug zu geben. Wegweiser. 8- 41. Bei Theilnngen der Bezirksstraße» sind Wegweiser anznbringcn, u. z. in einer solchen Art und Weise, in welcher sie den Beschädigungen durch Witterung, Bosheit, Mnthwillen re. möglichst wiederstehen können. Die Aufschriften derselben müssen deutlich, korrekt gut lesbar, dauerhaft, in slovenischcr und deutscher Sprache angebracht werden. Anpflanzung und Erhaltung der Bäume, Schneestangen. §. 42. Die Gemeinden deren Gebiet eine Straße durchzieht sind verpflichtet nicht allein für die Anpflanzung, ne samo, da se drevje zasadi ob cesti, nego da se tudi vzdržuje (§. 13. v zak. o sklad. c.). Kjer drevje ob cestah, zaradi česar koli, ne bi se moglo nasaditi, a po zimi je vendar treba znämenja, kod je cestišče, ondod je postaviti snčžna znàmenja, namreč dovolj visoke in močne drogove, primérno daleč drug od druzega. Drevje, katero se nasadi, naj ima konči po 2 do po 3 palce promérnika in po 8 do do 9 črevljev visočine v deblu, ter opréti ga je s kólci ako je treba. Zelò košata drevesa naj se časi okléstijo, da polju ne bodo preveč kvare delala. Kidanje snega in zimsko priprave. §. 43. Kar so po okrajnih cestah tiče snega, ki so ga občine skladnega okraja zastonj kidati dolžne, to naj okrajno-cestni odbor uže naprej vsaki občini posebe odkaže priméren cesten kos, najbliže nje ležčč, in o preizrédnih slučajih naj si tudi privzame delavne moči drugih občin, da se zapréka odrine o pravem času, ter ako je treba, zahteva naj še od političnega oblastva podpore. Po cestah znotraj selišč naj sneg ob svojih troš-kih odkidavajo ta selišča sama (§. 15. v zak. o sonder» auch für die Erhaltung der Baume auf ihre Kosten Zorge zu tragen. (§. 13. Straßcnkonknrrciizgesetz.) Wo die Pflanzung von Bäumen längs der Straße ans welchem Grunde immer imthunlich, und die Bezeichnung der Fahrbahn zur Winterzcit nothwendig ist. müssen Schneezeichen, d. i. Stangen von genügender Höhe und Stärke in entsprechenden Entfernungen angebracht werden. Die zu pflanzenden Bäume müssen wenigstens 2 bis 3 Zoll im Durchmesser und 8 bis 9 Fuß Stammhöhe haben, und wenn erforderlich mit Pfählen versehen werden Starkkrvnige Bäume werden zeitweise ansgeästct um eine größere Benachtheilignng der Felder zu verhüten. Schneeschaufelung und Verrichtungen zu Winterzeit. S. 43. I» Betreff der Schnecschanfelnng auf den Bezirksstraßen, welche von den Gemeinden des Konknr-renzbezirkes unentgeltlich zu besorgen ist, hat der Bezirke strnßen - Ausschuß schon in Vorhinein den einzelnen Gemeinden angemessene, nächst gelegene Straßenstrccken ziizuweisen, in außerordentlichen Fällen zur rechtzeitigen Abhilfe auch die Kräfte anderer Gemeinden zur Arbeitsleistung beiznziehcn, und nötigenfalls die Unterstützung der politischen Behörde in Anspruch zu nehmen. Die Schnceschanfelnng ans Straßen innerhalb der Ortschaften haben dieselben auf eigene Kosten zu bestreiten (§. 15 des Strß. Kkrz. G). Die Schnccschanflung hat derart sklad. c.). Sneg je tako razkidati, da se brez težave more ogniti voz voza, kadar se srečata. Kjer niti kraj niti druge cestne zapréke ne upirajo, tam naj se napravijo dobro narejeni snežni plugi, da se z njimi sneg stràni deva. A inače nij kvarljivo, če po cestišči leži nekoliko snega, kateri naj tudi ostane, kakor je, da se olajša prevòzna sanéh ; samo kadar pride odméka, naj se pazi, da snežnica odide s ceste brez ovire in kar najhitreje more, ter zato je narediti büjice (prekope), da nagleje odteče. Ako zdržema traje mraz, paziti je skr bij ivo, da se led prebije, kodar pod njim voda teče, ter kadar sneg zaméte, naj se ne trpi, da bi se na-rčdili prehudi žlebovi, ki ovirajo vozove in sani, nego mehko ležčči sneg naj se odgrèbe, kolikor se zdi potrebno. Ako so rovišča zametèna ali zamrzla, naj se otrebijo in presekajo, kadar pride južno vreme, da morejo cestno vodo požirati in hitro odnašati. Enako je tudi o pravem času tróbiti druga odtočna rovišča, podróve in sapótnice. 2. Cestno razširjava nje. §. 44. Po §. 5. v zakonu o skladnih cestah zu geschehen, daß ein Ausweichen zweier sich begegnenden Fuhrwerke ohne Anstand bewirkt werden kan». Wo es die Terrain- und sonstige» Lokalverhältnisse der Straßen gestatten, sind gut konstruirte Schneepflug? anzuschaffen und zur Beseitigung des Schnees anznwenden. Ein mäßiger Ueberzug der Fahrbahn mit Schnee ist übrigens nicht uachtheilig, und muß zur Erleichterung des Transportes auf Schlitten auch belassen werde»; nur ist bei eiiitretendem Thanwctter darauf zu achten, dgß das Schneewasscr von der Bahn möglichst schnell und ungehindert abflicßen könne, daher durch eingegrghene Furchen nachgeholfen werden muß. Während anhaltender Frostzcit ist auf die Auf-eisnng der Wasserlänfe ein sorgsames Augenmerk zu haben, gleich wie auch bei Schnecfällen der Bildung von zu starken Mulden, welche das Fortkommen der Wägen und Schlitten nur erschweren, durch genügendes Abziehen der ungebundenen Schneemassen zu begegnen sein wird. Sind die Gräben mit Schnee verweht oder eingefroren, so müssen sie beim Eintritte von Thauwetter geräumt und aufgehackt werden, damit sie daS von der Straße abflicßende Wasser fassen und schnell abführc» könne». Ebenso müssen auch die sonstigen Wasserabzüge, Durchlässe itud Kanäle rechtzeitig geräumt werden. 2. Erweiterungen. $. 44, Laut 8- 5. des Straßcnkonkurrenzgesetzcs je okrajne ceste napravljati, kakor vélike cesto, i da bodo imele konči po 15 črevljev vozne širjave, v katero nij vštevati prostora, kar ga jemljó grämosni kupi, obkrajfne, drevesa in obcestna rovišča. K tej najmanjši cestni širjavi, katere namreč bodi po 15 črevljev, naj še ob vsaki stràni ceste do notranjega robù obcestnega rovišča pride po polpéti (47 nènia, dapkč se po njih dobivajo obili hrbci in nepravilnosti, in to po cestah ravnéjSe ter tudi brežnčjše Ičže. Taki nedoetatki so k varljivi prevozu in cestnemu vzdrždvanju, zato jih je odpraviti, kolikor in kodar se morejo. Ceste bi dalje bilo treba tudi često popravljati zategadelj, ka cestišče po mnogih ko-séh nema v podstavi nič večjega kamenja v sklad zloženega, in zato v zdržavanje potrebujejo obilo grdmosa, kateri jih vendar nič bolj ne utrdi. Taki kosovi, a Še posebno, kodar so pod cesto glinovita in studčnčnata tla, potrebujejo pristojne pravilne cestne podstave na debelejšem kamenji, da bode potem cestišče trdneje, in da se prihrani vsako leto nekoliko vzdrževalnih troškov, oziroma grd-mosa, kar tudi gospodarnost veléva. A še drugi uzroki so, s katerih je priporočati in zvrševati poprave, na pr. napravljati kaméne sopótnice in mostove namesto lesénih, ker največkrat prosti račun dokaže, da ako namreč troške popravljalnih stavbin primerimo temu, kolikor bode potem vsako leto menj treba izdati za vzdrževanje, katero je do zdaj bilo mnogo dražje, da ti razhodki vsi vkupe v daljno prihod njo st zanaprej ne bodo večji od ónih, ob katerih hi se tudi po seddj cesta vzdrževala tako, kakor se je poprej. ßcren Thcilc der bestehenden Bczirksstraßcn nicht vorhanden, viclnichr finden sich bedeutende Unebenheiten und Unregelmäßigkeiten sowohl ans Straßen in mehr ebener, sowie in bergiger Lage. Dergleichen Gebrechen sind dem .Verkehre und der Erhaltung der Straßen abträglich und sollen nach Thnnlichkeit beseitiget werden. Weiteren Anlaß zn Verbesserungen bietet oft der Umstand, daß die Fahrbahn auf vielen Straßenstrecke» zur Grundlage keine Lage von größeren Steinen besitzt, daher zn ihrer Coservirung große Mengen Schotter erfordert, ohne daß hiedurch die Festigkeit der Straße gewinnen würde. Ans solchen Strecken, insbesondere aber bei lehmigem und queUcnreichem Untergründe ist cs zur Erzielung der Festigkeit der Fahrbahn und Ersparung an jährliche» Conscrvirnngskostcn, beziehungsweise Deckma-tcrial (Schotter) auch aus Rücksichten der Ockonomie geboten, eine förmliche regelrechte Krniidirnng mit größere» Steinen dlirchzufnhreii. Die Verbesserungen sind jedoch mich in anderen Richtungen anznstrcbcn und dnrchznsühren; so z. B. die Herstellung steinerner Kanäle und Brücken anstatt der hölzernen, da cs in de» meisten Fällen durch ein einfaches Nech'nungsexempcl wird nachznwcisen sein, daß die Kosten der Berbessernngsbanten znsammcngchaltc» mit den dadurch verringerten jährlichen Erhaltnngskosten in Vergleichung mit dem bisherigen, ungleich höhere» Betrage des letzteren im Ganzen und auf eine längere Zn-fmift hinaus berechnet keine größere Auslage, als die Fortsetzung der bisherigen Crhaltnngsart verursachen. 4. Presukàvanje zdanjih okrajnih cest, §. 48. Prizadevati si je, da se cesta pre-sukne, in presukniti jo je treba: o) kadar se cesta po novem svétu dà tako zasukniti, da v stran ostane velik ovinek, ter se s tem tudi prihrani mnogo vzdrževdlnih troškov ali, b) kadar stara cesta drži preko hribov in strmih bregov s prevelikimi klanci, alijpreko takih tàl, kodar je močvirje ali kodar povodenj zaliva ali kodar so po zimi taki zaméti, da občilo ustavljajo, ali kadar c) prevóz kako drugače nema potrebne brez-opàsnosti (varnosti) in bi zahteval dragih cestnih obramb itd. §. 49. Kadar bi se pressukàvale stare okrajne ceste in tudi ob njihovih večjih prenaredbah naj se napravi tehničen osndtek (projekt), poleg sebe imejóó potrebne pregledne zemljekàze, situ-vacijske, pozemljinske, podrobno izdelane in ostale stavbinske črteže, dalje je poprej tudi zvršiti raz-méritve, kar jih je treba, ter sestaviti preudarke o troških, in té celò tedaj, kadar bi tacemu pod-jétju hotel novce dati okrajni zaklad brez podpore iz dželnega zaklada, in treba je, da v do-tični osndtek poprej privoli ter ga odobri deželni odbor, pred katerega naj se položi vselej o pravem času. 4. Umlegung bestehender Bezirksstraßen. §. 48. Straßenumlegiingen sind anzustreben und habe» einzntreten: а) wenn durch die Wahl eines neuen Zuges ein bedeutender Umweg vermieden wird, und hiedurch an den Kosten der Erhaltung wesentlich erspart werden kann, oder б) wenn die alte Straße über Berge und steile Anhöhe» mit übermäßiger Steigung, oder durch -sumpfige, der Ueberschweniniuiig ansgesctzte Gründe, oder über den Verkehr hemmende Schneeverwehungen führt oder wenn c) sonst die Sicherheit des Verkehres gefährdet wird, und die Erhaltung kostspieliger Schutzwerke rc. bedingt. §. 49. Bei Umlegungen bestehender Bezirks-straßcn sowie bei größeren Rekonstruktionen wird eine, technische Projekts- Aufnahme versehen mit den erforderlichen Uebersichtskarten, Sitnations- Niveau- Detail- und sonstigen Baupläne», ferner die Anfertigung der erforderlichen Vorausmaße und Kostennbcrschläge auch dann »othwendig, wenn die ganze Arbeit durch die Mittel des Bczirksfondes ohne Inanspruchnahme einer Subvention ans dem Landcsfonde ansgeführt werden sollte, und bedarf der vorherigen Zustimmung und Genehmigung des Landcsansschnsses, an welchen das bezügliche Projekt stets rechtzeitig zur Vorlage zu bringen ist. §. 50. Če je tudi pri te vrste napravah res gledati na to, kako binajmenj troskov prizadele, vendar je nasvetàvati, naj se tako zvršč, da ostanejo dobre in trdne, ker je cestam, ako se botò ugodno trditi in vzdržavati, brez ugovora glavna in bistvena stvar, da se takoj iz pocetka njih prva osnova dobro zgotovi, in ker inače nedo-statki, od tod izvirajoči, potlej zrnirom delajo zapreke vsacemu najskrbnejšemu neprestanemu trudu o njih dobrem vzdržavanji. Take nove ceste, katerim je namera, kak poprejšenj cestni kos na bolje obrniti, naj bodo tako široke, kakor piše zakon o skladnih cestah (§. 5), rekše konči po 15 črevljev na cestišči, torej po 24 čreveljev vsega vkup z obkrajinama vred brez odtočnih rovišč, ako bi morda utegnila biti potrebna. Kadar je po takih kosovih cestna ravnotina gotova, utrjena in usušena, potlej se po sredi ceste po dolzem potegne vrvica, in od nje se cestišču odmeri 15 črevljev širine, torej po polosmi črevelj na vsako stran, ter ta prostor se po dolzem zaklini. Ob teh klinih se na obéh stranéh iz nova netegnete vrvici, kateri kažete, kod pojde rob cestišča, in po le-tem róbu se drug za drugim vložč veliki kàmeni, kràjevci imenovani, ter se nekoliko vkopljejo v ravnotino. Ti kàmeni naj bodo tako visoki, da se konči po 6 palcev 8. 50. Wenngleich bei solche» Anlagen mit der thunlichsten Sparsamkeit vorzugehen ist, so sind selbe im guten und soliden Zustande zur Herstellung z» beantragen und auszufuhrcn, weit die wesentlichsten Vorbedingungen einer guten Erhaltung der Straßen unstreitig eine vorausgcgangcne gute Herstellung ihrer ersten Anlage ist, und weil sonst die hieraus entstehenden Gebrechen derselben allen noch so sorgfältig fortgesetzten Bemühungen für ihre gute Erhaltung immerfort störend entgcgenwirken. Solche neue Anlagen, welche bestimmt sind einen bestehenden Straßenzng zu korregiren, müssen die dem Straßenkonknrrenz-Gesetze (§. 5) entsprechende Breite d. i. mindestens 15 Fuß für die Fahrbahn, und mit Einrcchnnng der Bankete, jedoch ohne Einschluß der etwa nothwcndig werdenden Wasserabzngsgräbeu 24 Fuß Breite erhalten. Ist auf solchen Strecken die Planitz hergestcllt und fest und trocken geworden, so werden im Straßenmittcl Schnüre gezogen, und von diesen aus wird die Breite der Fahrbahn von 15 Fuß, also auf jeder Seite 7'/, Fuß abgemessen, und mit cigcschlagcnen Pflöcken bezeichnet. Längs diesen werden nach gespannten Schnüren beiderseits an den Rand des Fahrbcttes große Steine, Leistcnsteine genannt, gelagert und etwas in die Planitz eingegraben. Diese Steine sollen so hoch sein, daß sie wenigstens 6 Zoll in die Planitz greifen und 8 bis 12 Zoll darüber vorstchcn, damit auch noch die über die globoko vsadé v ravnotino ter da iz njé molò po ‘8 do 12 palcev, da torej debéli giàmos, kar ga ^tide nad kaméno podstavo, leži tudi Se nekoliko mej kràjevci, a ne samo nad njimi. Kadar so kràjevci póstàvljeni — in to naj Se dobro pómni — potém je treba pocestne ob-krajine, katere bodo služile za upornice, napraviti täko visoke, kolikor iz cestišča ’tìi'oló kràjevci, in 'te obkrajine je trdno stolči, da ostane cesta trpčž-ljiva, in da kràjevcev ne bode izriväla teža pocestnih voz. Mej kràjevce se zdaj na ravnotino dene kà-ména podstava, katera naj bodo sami kàmeni, po 6 do po 12 palcev debeli. Kar je debelejšega kamenja, pride v sredo, ter manjše in manjše kamenje vedno bliže ter bliže h kràjevcem, da je s tega potem cesta po sredi napeta (vzboknena). Kamenje se povprek čez cesto po robu stavi lia tik način, da stoji na svojo najširokejšo stran 'ójlkto, kämen poleg kàmena, kar najgosteje more, kakor v kacem zidu, namreč v taccm sklàdanji, da sreda vsacega kàmena pade na stikališče pred seboj stójéòih kàmenov, ali da konči kàmen zasloni to stikališče. Vsa stikališča je od zgoraj tréba dòbro zagvozditi z drobnejšim kamenjem, da bode ta kàmena podstava vsa trdna ter brez kakih préslédkov, po katerih bi voda zatekala v ravnotino ter jo kvarila in razmàkala, zaradi česar‘bi se potem podstavno kamenje pogrézalo. steinerne Grundlage kommende grobe Beschotterung zum Theile hinter diese Leisten zu liegen komme. Sobald die Lcistensteine gesetzt sind, müssen, was wohl zu beachten ist, die als Widerlager dienenden Fußbänke (Bankete) in der Höhe der vorragenden Lei-steusteine anfgcführt und fest gestampft werden, wenn die Straße dauerhaft sein soll und die Lcistensteine nicht von der Last der Wägen herausgedcückt werden sollen. Zwischen die Leistcnsteine wird nun die Stein-grnndlage auf die Planitz gesetzt, welche ans 6 bis 12 Zoll dicken Steinen zn bestehen hat. Die größeren.. Steine fonimeli dabei in die Mitte, und so in abnehmender Größe gegen die Leistensteine, um die Wölbung (Convezitäl) der Straße hervorzubringen. Die Steine werden ans den Sturz mit ihrer breitesten Seite quer über die Straße so dicht wie möglich und wie bei einem Gemäuer, daß ist so gestellt, daß die Steine der Nächsten Fuge stets mit ihren Mitten auf die Fugen der vorigen treffen, oder wenigstens diese Fugen treffen. Alle Fngen von vben müssen mit kleineren Steinen gut verkeilt werden, damit die Stein-läge vollkommen fest wird utid keine Lücken habe, durch welche die Näffe auf die Planitz schädlich eittwirken, diese erweichen, und so daS Nachsinken der Grundsteine zur Folge haben würde. Na to kaméno podstavo pride grämos, po 4 do po 6 palcev na debelo, in zaradi boljšega spojila mu je primésiti ostrega peska brez prsti. Ako se v nasipanje rabi prodovina (kamenje iz rek), naj se debeléjse kamenje dene takój na kaméno podstavo a zgoraj po samem cestnem površji najdrobnejše, katero, če treba, naj se na drobno raztolče iz debelčjših kosov. V podstavo in v nasipanje se vedno jemlje najtrdnéjée kamenje, katero, ako je treba, nuj se napravlja z večjim trudom in ob večjih troških, ker cestno vzdrževanje cenéje stane, če je v podstavi dobro gradivo in se tudi z dobrim gradivom nasiplje. A ker je na novih cestah grämos iz konca po vrhu še razpiihel, ali še premalo stlačen, ter gli stóprv vozovi morejo utrditi polagoma, in ker je zaradi tega v začetku cesto močneje in Češče (bolj pogoetoma) donasipati, zategadelj nij samo to, da je res treba o pravem času in obilo donasipati, nego vselej, kadar se sestavljajo preudarki troškov za presukàvanje (ali novo zdelovanje) kake ceste, se je treba tudi spodobno ozirati na to, da iz početka več grdmosa gre v donasipanje zaradi tega, ker se cesta utrdi in zares dovrši stóprv z nadelävanjem. Ako se cesta hoče sč vsem primérno pre-sukniti, da bode občilu v resnici koristna, ogibati Auf diese Steingrundlage kommt ein 4 bis 6 Zoll hoher Schotterüberzug dem zur bessere» Bindung rescher, non Crdtheilen freier Sand beigcinengt werden kann. Bei Verwendung von natürlichem Schotter (Flnß-fehottcr) müssen die größeren Steine, unmittelbar ans die Steiugrundlage, und als oberste Schichte die kleinsten Steine kommen, welche nötigenfalls durch Schlägelung der größeren gewonnen werden infisseti. Zn der Grundlage sowie zu der Beschotterung der Straße sollen stets die festesten Steine, welche nötigenfalls selbst mit einem größeren Arbeits-nnd Ko-stenaufwande beiznstellen sind, verwendet werden, da gutes Materiale sowohl im Grnndbane als auch zur Confer-virnng verwendet, die letztere billig macht. Da jedoch bei einer neu gebauten Straße das anfangs noch lockere Schottermatcriale in ihrer Decke erst durch deren Befahrung nach und nach konsolidirt werden kann, und deshalb Anfangs öftere und stärkere Nachschotterungen erfordert, so müssen die letztere» nicht allein rechtzeitig und reichlich vorgenommen werde», sondern cs ist auch bei der Verfassung von Kosten-Überschlägen für eine Strnßcnnmlagc (oder Neubau) immer auch anf die zu ihrer Konsolidirung und eigentliche» Vollendung erst im Wege der Erhaltung anfangs notwendigen größeren Nachschottcrungen die gehörige Rücksicht zu nehmen. Soll eine Straßennmlagc vollkommen entsprechend ansgcführt werden, und dem Verkehre wirklichen Nutzen ■e je sploh, kolikor se dà, po veö nego li po 3 paloe klanca na navadni seženj. Po hribovitih krajih je izimkoma po polče-trti palec klanca na navadni seženj dovoljenega, a nad po 4 palce ga ne sme nikoli biti, in po ravnòtnih tléh ga ne bodi nad po 2 palca na navadni s0ženj. §. 51. Naprava vseh drugih stvarij, kar jih je na ali pri cesti, naj se po smislu zgoraj naštetih določil v tem poučilu nasvetàvajo in zgotav-ljajo. 5, Naprava novih okrajnih cest, §. 52. Deželnemu zakonodavstvu se prihra-njajodoločila, kako je novo okrajno cesto umisliti in zvrSiti (§. 19 v zak. o sklad. c.). O takih umislekih je samo po sebi treba poprejšnjih v živo in obširno dognanih razprav, katere tudi tanje določijo, kako jih je ob vsacem slučaji posebe ugotavljati. Ul. Kako je poslopali ob oddajanji in zdelovanji okrajnih cest. Stavbiuski osnutek. §. 53. Vselej, kadar so se po smislu §§. 9. in 20. v zakonu o skladnih cestah in §. 1. v tem schaffe», so sind im Allgemeinen Steigungen Non mehr als 3 Zoll auf die Kurrcutksaftcr möglichst zg vermeiden, I» gebirgigen Gegenden darf aiisiiahiiiswcisc dje, zulässige Steigung 3'/, bis höchstens 4 Zoll auf die. Kurreutklaster nicht übersteigen, und im Flachlaude soll die Maxiinalsteigung 2 Zoll auf die Kurrentklafter nicht übersteigen- 8- 51. Alle sonstigen auf der Straße vorkom- inenden Objekte sind im Sinne der vorangegangencn. Bestimmungen dieser Instruktion zur Herstellung, zg, beantragen und auszuführen. 5. Anlage neuer Bezirksstraßen- 8- 52. Die Bestiminungen über die Anlage und Baudurchführung einer neuen Bezirksstraße sind der Landesgesetzgcbung Vorbehalten. (S. 19. des Straf-senkoiikurrcnz-GcsetzeS.) Derartige Anlagen setzen ohnehin eingehende und umfassende Verhandlungen voraus, welche auch in jedem einzelnen Falle die Art der Durchführung derselben näher bestimmen und vvrschrciben werden. III. Verfahren bei der Ausführung der Bezirksstraßenbauten. Bauprojekt. $. 53. In allen Fällen wo im Sinne der 8.8. 9 und 20 des Straßenkonkurrenzgcsetzcs und bcfa poučilu, govorečega o dovolitvi in uporabi novč-nih podpor v cestne namere tudi res iz deželnega zaklada prosile, dovolile ali obččale take podpore, naprejšnja priplačila ali obrestna posojila, tedaj je k vsacemu nasvetu o cestnem pre-sukàvanji in razširjAvanji, o mostóvnih in ume-teljnih stavbah ter tudi k važnim nasvetom zaradi vzdrževalnih stav bi n zdelati polnótno tehnične osnutke, dodati jim situacijske, pozemljinske, stavbinske in ostale Črteže, poprejšnje razmeritve in preudarke o troških, ter jih pred deželni odbor na presodbo in priznatev položiti s komisijskimi in drugimi zapisniki vred in tudi z dolo-ženimi računi, ob kratkem storjenimi o troških za okrajne ceste v poprejšnjem letu, in s proračunom o troških za tisto leto, za katero je prošnja novčne podpore. (§. 6. v poučilu deželnemu odboru.) §. 54. Črteži ter naprejšnja premeritev in preudarki o troških naj bodo polnótno obširni; potrebščine se v račun ne smejo čež potrebno mero a niti ne troški prenizki postavljati, da se potlejšnje zahteve odvrnejo, kolikor se dà, kajti vsaka stavba, o kateri se stóprv pozneje ter polagoma v račun stavijo večje potrebščine, mogla bi se brez dvojbe dognati ob manjših troških, ako bi se ves njen obsežAj ob enem začčl zviševati a ne v kratkih presledkih pozneje v delo oddajal kos za kosom ter se mu tudi troški tako zalagali. §. 1 ber Instruktion betreffend die Gewährung und Verwendung von Subventionen für Straßenzwecke derartige Beiträge, Vorschüsse oder verzinsliche Darlehen ans dem Laudesfonde angesucht, bewilliget oder zngesichert wurden, sind über jeden Antrag ans Umlegungen, Er-weite,unge», Brücken-und Kunstbauten, sowie bei wich tigen Konservationsbananträgen vollständige technische Projekte mit Situation#- Niveau- Ban- »nd sonstigen Plänen, Boransmaßen »nd Kostenüberschlägen zu versoffen und dem Landesansschnsse fomint den Commissions- und sonstige» Protokosten, dann de» snniinarischen Rechnungsabschlüssen über die Kosten der Bezirksstraßen im ab-gelaufenen, und dein Präliminare des Jahres, für welches die Subvention angesucht wird zur Prüfung und Adjnstirnng vorznlegen. (S. 6 der Instruktion für den L. 91.) 8. 64. Die Pläne, wie nicht minder die Bor-ansmaß- und Kostenüberschlnge müssen erschöpfend sei»; die Erfordernisse sollen nicht über das Maß des Noth-wendigen hinaus veranschlagt, jedoch die Kosten auch nicht zu geringe angenommen werden, tim nachträgliche Anforderungen thnnlichst beseitigen zu können, weil ein Banbedarf, der hinterher und nach und nach als ein größerer eingestellt wird, »»zweifelhaft mit geringerem Anfwaiide bestritte» würde, wenn er in seinem weiteren Umfange ans einmal zur Ausführung käme, als wenn er in kurzen Zwischenräumen bei stückweiser Hintan-gebung bestritten werden muß. §. 55. Ko bi se poleg vsega tega mej de- lanjem vendar pokazala potreba veöjih razhodkov nego H so postavljeni v troSkóvni preudarek, tedaj je dotično stavbo, ako se potlejšnja novčna podpora prosi iz deželnega zaklada ali ako se je uže dovolila ali obččala, smeti pričeti samo a privolitvijo deželnega odbora. Edino tedaj, kadar bi odlagati bilo opasno (nevarno), utegne se takój napraviti taka stavba, katera se ne dà nikakor odložiti, a vendar je takój poprositi deželnega odbora, da vsemu temu dà svoje potlejSnje odobrilo. ß. 56. TroBkóvne preudarke je tako sestavljati, da po Številkah jasno in tenko razkazujejo, koliko od celokupnih stavbinskih troSkov pride na rokodčlSčino in na gradivo ter tudi na tvarin-ske navdelitve sklàdnikov (na vožnjo in težkSčino). Taki po Številkah na tanko razkazani troSki z ene strani služijo v to, da tudi oni pomagajo z, uzroki podpreti davčno pórezo (priklado), katera bpde potrebna (§. 8. v zak. o sklad, c.), even-tuvalno da pomagajo z uzroki podstaviti proSnjo o novčnj podpori iz deželnega zaklada, a z druge strani so za merilo občinam pritegnene pravice, da namreč morejo tvarinske navdelitve, kar jitjo jih pripada, odkupovati z novci (§. 11. v zak-o sklad. c.). §. 57. Kadar se koli stvar sp.če okoJv. die Anzeige von der Vollendung des Baues an den Landesausschnß. Dieser verfügt hierüber die Vorname der Kollau-dirung, und nach dein Ergebniß des Befundes über die entsprechende Herstellung des Baues die Zahlungsanweisung. Vorschüsse an die Bauunternehmer. S. 74. Vorschüsse sind in der Regel nur nach Maßgabe des Banfortschrittcs zu bewilligen und zu erfolgen- 8- 75. Wird vom Bezirkstraßenausschnß an den Landesausschuß das Ersuchen um die Erfolgung einer Rate aus Rechnung einer bewilligten Subvention aus dem Landcsfondc, oder um Gewährung von Vorschüssen überhaupt gestellt, so ist gleichzeitig ein ordnungsmäßiger Nachweis über den Stand des Baues und der bezügliche Verdienstauswcis vorzulegen. (8. 3 der Instruktion für den L. A-) Schlußbestimmung. 8- 76. Die Wirksamkeit dieser Vorschrift beginnt mit dem Tage ihrer Zustellung an die Bezirksstraßenausschüsse und Gemeindevorstände. Vom Äandesausschusse des Hersogthums Ärain. Laibach am 28. Juni 1873. Dr. Nttter v. Kaltenegger m. p. Kazale O pOUČllu okrajno-oestnim odborom o tehnično-gospodarstvenem upravljanji okrajnih cest po vojvodini Kranjski. 1. Oddelek. Splošna določila. 1. Razdelitev opravil. Stran. §. 1. Prvomestnik sestavlja proračun, daje račun, ter drži blagajnico...............................17 §. 2. Naturalna cestna dela in odrajtovila za prevozne kosove po seliščih naj ne pridejo v proračun ........................................22 8 3. V proračunu je tudi tvarinske navdclitve na razvid postavljati . . 22 8 4. Vrhovni nadzor nad vsemi cestami kacega okraja najprvo pristoji prvomestniku ... 22 8 S. Prvomestnik sestavlja popisek (inventar), ter v razvidnosti drži ta popisek in cestni kataster 23 8 6. Razdelitev posla mej okrajno-cestne odbornike 23 8 7. Razdeljevanje naturalnega dela in odrajtovil . 23 8 8. Postavljanje cene naturalnim delom in odraj- tovilom, kakoršna je v katerem kraji navadna 24 InhaUsveyeichniß zu der Instruktion für die Ärrirksstraßen-Ausschüsse, betreffend die technisch-ökonomische Verwaltung der Sezirks-straßen im Hrr?ogtlimnr Ärain. L. Abschnitt. Allgemeine Bestimmungen. 1. Eintheilung der Geschäfte. Seite. §. 1. Der Obmann »erfaßt das Präliminare, legt die Rechnung, führt die Lassa......................17 §. 2. Leistungen für Durchfahrtsstrecken in den Ortschaften sind nicht in da« Präliminare einzubeziehen 22 §. 3. Im Präliminare sind auch die Naturalleistungen der Gemeinden ersichtlich zu machen . . ,. . 22 .§. 4. Die Oberaufsicht über sämmtliche Straßen im Bezirke stehi zunächst dem Obmanne zu . . . 22 §. 6. Der Obmann versaßt das Inventar und hält dieses so wie den Straßenkataster in Evidenz . 23 §. g. Bertheilung der Geschäfte au die Mitglieder des Bezirksstraßen-Ausschusses......................... 23 §. 7. Auftheilung der Naturalleistungen..................23 §. 8. Bewerthung der Naturalleistungen nach ortsüblichen Preisen...................................24 Stran. 8 9- Postopanje z upornimi občinami.....................24 8 10. Zbori okrajno-cestnega odbora......................25 8 11. Pritožbe na narodbe okrajno-cestnega odbora itd. razsoja deželni odbor 26 Postavljanje cestarjev. 8 12. Važnejšim cestam naj se uže zdaj dade cestarji 25 S 13. Cestarje izbirati pristoji okrajno - cestnemu odboru 26 8 u. Mezda (plačilo) in znamenja cestarjem . . 26 S 16. Cestno orodje 27 II. Oddelek. Vzdržavanje, razélrjavànje, Izboljéavanje, presukavànje starih tn napravljànje novih oest. I. V z dr ž 4 v anj e. Splošna določila. 8 16. Vse eestne stvari naj se držd v dobrem stanji 27 Cestišče. 8 17. Cestni ndpon.......................................27 8 18. Odgrdbanje pralni..................................28 Odgrdbanje in odpravljanje cestnega blata. 8- 19. Odgrdbanje......................................28 8 20. Odpravljanje.......................................29 §. 9. Verfahren gegen renitente Gemeinden .... 24 §. 10. Versammlungen des Bezirksstraßen - Ausschusses 25 §. 11. Ueber Beschwerden gegen Verfügungen des Be- zirkSstraßen » Ausschusses rc. entscheidet der San- 2. Aufstellung von Straßeneinräumern. g. 12. Für die wichtigeren Straßenzüge sind schon jetzt Einräumer zu bestellen...............................25 §. 13. Die Wahl der Einräumer steht dem Bezirks» straßen-Ausschusse zu ...............................26 g. 14. Entlohnung der Straßen-Einräumer und Abzeichen 26 §. 15. Straßenwerkzeug....................................27 H. Abschnitt. Instandhaltung, Erweiterung, Verbesterung, Umlegung bestehender und Anlage neuer AeM-straßen. g. 16. Alle Straßenobjekte sind in gutem Zustande zu erhalten....................................................27 Seite. deSausschuß 25 1. Instandhaltung. Allgemeine Bestimmungen. Fahrbahn. g. 17. Straßenkonvexität §. 18. Abziehen des Staubes 27 28 Abziehen und Wegbringung des Straßenkothe«. g. 19. Abziehen................................... g. 20. Wegbringung....................................... 28 29 Nasipanje okrajnih cest. Stran. §. 21. Kakšen bodi grimo» (brebir) ali šiita ... 29 §. 22 Prepovedati je. da bi se na cesto vozil razsip starega zidovja, ninjo metalo poljsko kamenje itd. ter napravljati je enoličen grimos ... 31 8- 23. Kcdaj je grimos pripravljati in kedaj z njim cesto nasipati..........................................32 §. 21. Kako je nasipati .....................................33 8. 25. Jame, v katerih se grimos dobiva .... 35 8 26. Prostorišča, kjer se grimos hrani .... 35 8- 27. Pocestne obkrajine................................... 35 H. 28. Obcestna rovišča, obronki (bregovi) ... 36 8- 29. Prepóke................................................38 8 30. Podr6vi................................................38 8. 31. Jame, v katerih se voda vleze in slilapi . . 39 8- 32. Žlebovi . . . .................., . . . . 40 8 33. Podcestne sopòtnice (kanali)...........................40 8 34. Podporni in odporni zidovi ....... 42 8 35. Podsipi ali obròvi, cestišču v podstavo . . 44 8 36. Obrčvi, ki cesto branijo povodnjam .... 45 8 37. Obrftvov se je ogibati, kar se more ... 45 8- 38. Obcestni držiji, odriviči .............................46 8- 39. Mostovi ...............................................48 8 40. Cestne obrambe.........................................49 8 41. Róke (kazalniki) na cestah.............................49 8. 42. Drevje ob cestah zasijati in vzdrživati. Snežni drogovi.................................................49 8 43. Kidanje snega in zimske priprave .... 50 2. C estno raa širj a vin j e. 8 41. Hazširjivanje do zapovedano širine ... 51 8- 45. Prepoved, postavljati poslopja tesno poleg okrajnih cest, katere nijso še razširjene . . 52 8 46. Napravljati cestišče itd, na razširjenih cestah 53 Beschotterung ber BezirkSstraßcn. Seite. §. 21. Beschaffenheit des Schotters..........................29 §. 22. Das Anffiihren von Bauschutt, Auswerfen der Feld- steine sc. ist zu verbieten und gleichförmiges Materiale beizustellen..................................... 31 §. 23. Zeit der Schotterbeistelluug und Einschotterung 32 §. 24. Art der Einschotterung.....................................33 §. 25. Schottergruben.............................................35 §. 26. Schotterlagerplätze..................................... 35 §. 27. Bankete....................................................36 §. 28. Seitengräbcn, Böschungen..............................86 §. 29. Rasten.....................................................38 §. 30. Durchläße..................................................38 §. 31. Sickergruben..............................................39 §. 32. Mulden.................................................. 40 §. 33. Straßenkanäle.............................................40 §. 34. Stütz- und Futtcrmauern 42 §. 35. Dämme als Unterbau der Fahrbahn .... 44 §. 36. Dämme als Schutz gegen Wafserfluthen ... 45 Z. 37. Dämme sind thunlichst entbehrlich zu machen . . . 46 §. 38. Geländer, Radabweissteine............................. 46 §. 39. Brücken................................................ 48 §. 40. Schutzwerke ............................................49 §. 41. Wegweiser........................*...................... 49 §. 42. Anpflanzung und Erhaltung der Bäume, Schnee- (langen................................................ 49 §. 43. Schneeschauflung und Verrichtungen zur Winterszeit 60 2. Erweiterungen. §. 44. Erweiterung auf die vorgeschriebene Breite . . 61 §. 45. Verbot gegen Bauten in der unmittelbaren Nähe noch nicht erweiterter Bezirksstraßen .... 62 §. 46. Herstellung der Fahrbahn re. auf erweiterten Straßen ................................................ 63 3. Cestne izboljšave. Sti 8 47. Izboljšave sploh, izboljšave cestišča itd. itd . 4. Presukivanjo zdanjih okrajnih cest. 8- 48. Kedaj si jo prizadevati, da se cesta presukne 8 49. Tehnični osnutek (projekt), cestna širjava . 8 50. Nadrobno poučilo, kako je ceste zgotavljati . 8- 51. Naprava vseh drugih stvarij, kar jih je na ali pri cesti............................................. 5. Naprava novih okrajnih cest. 8 53. Naprava novih okrajnih cest se prihranja deželnemu zakonodavstvu................................. III. Oddelek. Postopanje pri oddaji ih izpeljavi stavbe o k r a j n i h cest. Stavbinski osnutki. 8- 53. O vseh važnejših stavbah je napraviti tehnične osnutke, črteže, troškovne preudarke itd. . . S- 54. Tehnični izdčlki naj bodo polndtno obširni 8. 55. Kako je delati, kader se pokaže potreba večjih razhodkov mej delom.............................. 8- 56. Izkaz o gotovinski potrebščini ter o potrebščini v tvarnih navdelitvah v dotičnem troškov- nem preudarku................................. 8 67. Prizadevati si je, da se naturalna dela in od- rajtovila z novci odkupijo.................... 8- 58. SkUdnikom je skrbeti, da o pravem času na delo pridejo potrebni ljudje in živina, ter odgovornost detienili občinskih županov . • - JnhaltSverz. j. d. Jnstr. f. d. BezirkSstraßen-AuSschüffe. 72 3. Straßenverbefferungen. Seite. §. 47. Verbesserungen im Allgemeinen der Fahrbahn ic. zc. 63 4. Umlegung bestehender Bezirksstraßen. §. 48. Wann die Umlegung anzustrebcn ist .... 66 §. 49. Technische Projektsaufnahme. Straßenbreite . . 66 9- 50. Ausführung der Straße in Detail.......................66 §. 51. Herstellung sonstiger zur Straße gehöriger Objekte 69 5. Anlage neuer Bezirksstraßen. §. 52. Die Anlage neuer Bezirksstraßen ist der Landes- gesetzgebung Vorbehalten..............................69 III. Abschnitt. Verfahren bei der Ausführung der Bezirke» straßenbauten. Bauprojekte. $. 53. lieber alle wichtigeren Bauten sind technische Projekte, Pläne, Kostenvoranschläge ic. zu verfassen . 59 §. 54. Di« technischen Operate müssen erschöpfend sein . 60 §. 55. Verfahren bei eintretendem Mehraufwand während des Baue«.............................................61 §. 56. Nachweis de« BaarbedarseS und de« Erfordernisses an Naturalleistungen im bezüglichen Kostenvor- anschlage.............................................61 §.57. Die Reluirung der Naturalleistungen ist anzustreben 61 8. 58. Pünktliche Beistellung der erforderlichen Hand- und Zugkräfte durch die Konkurrenz, und Verantwortlichkeit der betreffenden Gemeinde - Vorsteher 62 Stavbo, pp dražbi oddane v ugotovilo. Stran. 8- 69. Cestne stavbe je praviloma oddajati in zdelovati po dražbi...................................................62 8 60. Razpis in razglas javne dražbe....................63 8 61. Kaj je postaviti v razglas o dražbi , . . 63 8 62. Cena, katera sc v dražbi kliče.........................64 8 63. Tehnični izdelek ter na drobno našteti stav- binski n vèti (pogoji) naj o pravem času ležč na videž razgernjerti................................. 64 8 64. Kdo naj dražbo zvršuje.................................64 Stavbe, vsled pogodbe oddane v zgotovilo. J. 65. Scstavljdnje zapisnika o sklepu vsake pogodbe itd........................................................65 Stavbe, vsled pismene ponudbe oddane v zgotovilo. 8 66. Kaj bodi povedano v pismenih ponudbah . . 66 8 67. Kako je delati z vloženimi pismenimi ponu- jalnicami...............................................65 8 68. Kedaj je zapisnike vpolagatl pred deželni odbor 65 Stavbe pod svojim Vodstvom. 8 69. Kako je pri taccm vodstvu počenjati ... 66 Nadzor nad stavbami. 8- 70. Kdo naj nadzoruje......................................67 8 71. Kdaj nadzordje tudi deželni odbor .... 67 Osmdter (odobrenjc) in plačilno nakazilo. 8 72. Ukaz, da se stavba pride osmčtrit — prvo mestnik okrajno - cestnega odbora nakazuje Bauherstellungen im LicitationSwege. Seit«. §. 59. In der Regel find die Straßenbauteu im Lieita- tionswege hintanzugeben und auszusühren . . 62 §. 60. Ausschreibung und Publikation der Licitati»»«- Vornahme .............................................63 §. 61. Inhalt der Licitationskundmachnng................68 §. 62. Ausrufspreis.......................................... 64 §. 63. DaS technische Operat und die speziellen Baubedingnisse müssen rechtzeitig zur Einsicht aufliegen 64 §. 64. Bon Wern die Licitatimi abzuführen ist ... . 64 Bauherstellungen im Akkordwege. §. 65. Aufnahme des Akkordprotokolls rc.......................65 Bauten im Offertwege. §. 66. Inhalt der Offerten....................................66 §. 67. Behandlung der eingelangten Offerte .... 66 §. 68. Vorlage der Protokolle an den Landesausschuß . 65 Bauten im Regiewege. §. 69. Verfahren hiebei.......................................66 Bauaussicht. §. 70. Uebcrwachungsorgane....................................67 §. 71. Jugerenz de« LandesauSschnsses.........................67 Tollaudirung und Zahlungsanweisung. §. 72. Verfügung der CoüaudirungSvornahme und Zah- lungsanweisung durch den Obmann des BezirkS-straßen-Ausschuffes.....................................67 Stran. 8 M- Kcdaj ukazuje deželni odbor, da se stavba pride osmòtrit........................................67 Novci, stavbinskim podjetnikom naprej plačevani. 8 Naprejšnja plačila iz zaklada okrajnih cest . 68 8 7&- Naprejšnja plačila iz deželnega zaklada . . 68 Končno določilo. 8 76. Kedaj ta ukaz dobode moč . . Seite. §. 73. Bersügung der Tollaudirungsvornahme durch den LandeSaurschuß....................................67 Vorschüsse an die Bauunternehmer. §. 74. Vorschüsse au» dem BezirlSstraßensonde ... 68 §. 76. Vorschüsse au» dem Landessonde..........68 Schlußbestimmung. §. 76. Beginn der Wirksamkeit dieser Vorschrift ... 68 Poučilo oeetarjem na okrajnih oestah vojvodine Kranjske. I. Splošna določila. §. 1. Da bi opravljali navadna dninarska dela po okrajnih cestah, ter, da hi nad temi cestami vedno čuli, za to se važnejšim in tistim ko-aovom teh cest, koder je obilno vožnje, uže zdaj postavlja toliko stalnih cestarjev, da po cestišči vsako vsakdanjo pokvàrbo, bodi si od koles ali od vremena, tudi morejo praviloma vsak dan popraviti sami brez kake druge pomoči ter svoj kos ceste tako držati, da ostane zmirom dober. §. 2. Odbor okrajnih cest voli cestarje. V to naj se zbirajo taki ljudje, ki so krepki, dobrega slóvesa in zvesti. §. 3. Po brčžnih in tistih kosovih, koder je delo težje, naj se praviloma vsacemu cestarju Instruktion für die Straßeitemrämner an den Äezirlisstraßen im Her)ogthime Lrain. ,, » Allgemeine 9? c ft i m ui unge tt. S. 1. Zlir Verrichtinifl der gewöhnlichen Taglöhnerarbeiten auf den Bezirksstraßen und zur fortwährenden Ueberwachnng derselben werden schon jetzt fitr die wichtigeren und vom Berkehre in bedeutendem Maße in Anspruch genommenen Straßenziige permanente Wegeinränmer in einer solchen Anzahl bestellt, daß sic in der Regel alle auf der Straßenfahrbahn durch die Wagenräder oder den Einfluß der Witterung sich ergebenden täglichen Schäden auch täglich selbst, ohne eine anderweitige Beihilfe beheben, und ihre Straßenstrcckc in gutem Zustande erhalten können. §. 2. Die Wahl der Wcgcinränmer obliegt dem BczirksstkäßenäNKschnffe. werden hikzn kräftige, gut beleumundete und verläßliche Lente za wählen sein. 8- 3. Jedem Straßeneinräumer sind auf bergigen und schwieriger zu bearbeitenden Strecken in der Regel v skrb ne odkaie izpod 2000 navadnih sežnjev, a po ravninah ter ondod, kodar je delo lažje, ne nad 4000 navadnih sežnjev. Stanovanje. §. 4. Cestar naj, kolikor se dà, stanuje v sredi cestnega, sebi odkazanega kosa, in treba je, da občinskemu županstvu in odboru'okrajnih cest naznani vselej, kadar bi se kam drugam stanovat premeknil. Délovne ure. §. 5 Vsacemu cestarju je dolžnost, aprila, maja, junija, julija, avgusta in septembra meseca praviloma od 6. do 11. ure dopoludne in od 1. do 6. ure popoludne, a ostale mesece od 7. do 11. ure dopoludne in od 1. do 4. ure popoludne ob délavnikih biti na cesti ter imeti na sebi znamenja, odločena cestarjem okrajnih cest. Ob vremenskih nezgodah in zimskih zametih mu je vrhu tega tudi, razen omenjenega časa, posebno če v nedelje in praznike na cesti biti in opravljati svoje dolžnosti. II. Cestarske služne dolžnosti. Navadna elužna opravila. $. 6. Navadna opravila cestarjevega dela so: nicht weniger als 2000 Kurrentklafter, in der Ebene und auf minder schwierigen Strecken nicht mehr als 4000 Kurrentklafter zur Bearbeitung zuznweisen. Wohnort. S. 4. Der Wegeinräumer soll thnnlichst in der Mitte der ihm zngewieseiien Straßenstrecke wohnen, und muß jeden Wohnungswechsel der Gemeindevorstehung und dem Bezirksstraßenansschusse anzeigen. Arbeitsstunde«. $. 5. Jeder Wegmachcr hat in der Regel in den Monaten April, Mai, Juni, Juli, August und September von 6 bis 11 Uhr Vormittags, und von 1 bis 6 Uhr Nachmittags, in den übrigen Monaten von 7 bis 11 Uhr Vormittags und von 1 bis 4 Uhr Nachmittags an Wochentagen, mit dem Abzeichen der Bezirks-straßeiieinräumer versehen, auf der Straße zu sein. Bei Elementarunfällen und Schneeverwehungen ist derselbe überdieß verpflichtet, auch außer dieser Zeit, und namentlich auch an Sonn- und Feiertagen auf der Straße anwesend zu sein, und seine Obliegenheiten zu erfüllen. n. Dienstpflichten der StraßeneinrLumer. Gewöhnliche Dienstverrichtungen. $• 6. Die gewöhnlichen Arbeitsverrichtungen bei WegeinräumerS find: 1. čuti nad vsem, kar spada k cesti (§. 16 v poučilu odborom okrajnih cest), ter popravljati male pokvarbe, namreč : zopet trdno zasajati in zagvoževati razmà-jane stebre obcestnih drääjev, odrivàóe itd. itd. 2. Paziti, kolikor se koli more, da ostane cesta po vrhu napéta (vzbdknenti), kar se doseže s tem, ako se ob pravem času zaravnävajo kolesnice (koleje), ter se čuje nad rokšvnith (perijodičnim) semkaj meréóim cestnim nasipanjem. (§. 17 v pouč. odb. okr. c.) 3. Pridno odgrébati prah in blato, ter ga takój stràni spravljati. (§§. 18, 19v pouč. odb. okr. c.) 4. Vedno in skrbno gledati, da se ne delajo kolesnice, kar se ubrani s tem, ako se kolésnice zmirom zaravnävajo, zadelujejo pocestne jame in primerno odpravljajo vse grbävine po cestišči. (§§. 19, 23, 24 v pouč. odb. okr. c.) 6. Ob deževji vedno ter pridno odvračati vodo s cestišča. (§. 19 v pouč. odb. okr. o.) 6 Ob velioem snegu in ob zimskih zamétih zaznamenaväti, kod so proetorišča, kjer se gràmos (brebir ali šuta) hrani, in ogibališča. (§§. 23, 26 v pouč. odb. okr. c.) 7. Ob vsacem letnem času pridno zgrablàvati, tér na kupe drgniti naneseno pròstó oblo kä- menje in ga primerno raztoìkóvati ali drobiti, da se z njim zasipljejo začetki malih kolesnic in pocestne jame. (§. 23 v peijtč, jedb. okiyo») Aufsicht auf die gesaminten Straßenobjekte (8- 16 der Instruktion für die Bezirksstraßen - Ausschüsse) und Reparatur kleiner Schäden, als: Wiedcrbefestigung und Verkeilung locker gewordener Geländersäulen, Radabweissteine re. re. Möglichste Erhaltung der Straßenkonvexität (gewölb-artige Straßenoberfläche) durch rechtzeitige Sitile-leisnng und Leitung der hierauf abzielenden periodischen Einschotterung. ($. 17 der I. für die B. A.1 Fleißiges Staub- und Kothabziehen und allfogleiche Wcgschaffung desselben. (88. 18, 19 der I. für die B. A.) Fortwährende und sorgfältige Hintanhaltnng des Entstehens von Geleisen durch ununterbrochene Ein-geleisung, AuSfüflung der entstehenden Schlaglöcher, zweckmäßige Beseitigung jeder Unebenheit in der Fahrbahn. (88- 19, 23, 24 der I. für die B. A.) Unausgesetztes und fleißiges Ablassen des Wassers von der Fahrbahn bei Regenwetter. (8- 19 der I. für die B. A.) Ausweisung der Schottcrlagerplätze und der A»S-weichplätze bei tiefem Schnee und Schneeverwehungen. (88- 23, 26 der 3. für die B A.) Fleißiges Zusammenrechen und Ausschlichten der ungebundene» Rollsteine zu jeder Jahreszeit und deren angemessene Zerschlägelung oder Verkleinerung zmtt Zwecke der Ausfüllung entstehender leichter Geleise und der Schlaglöcher. ($. 23 der I. für die B. A.) 8. Trebiti, zravnàvati in vzdrževati pocestne ob krajine, obròve in obrónke. (§§. 27, 28, 35, 36 v pouč. odb. okr. c.) 9. Rastočo travo itd. odpravljati s cestišča in s pocestnih obkrajin, ter ponavljati in zravna-vati cestne robove. (§§. 28 v pouč. odb. okr. c.) 10. Vzdržavdti in trebiti prepoke. (§. 29 v p. o. o. c.) 11. Tróbiti obcestna rovišča, žlebove, jame v katerih se voda vlege in shlapi, podróve, sopotnice (kanale) in mosti, ter tudi odpravljati ves plevel in vse grmovje, kar ga raste v prvem cestnem obližji. (§§. 28, 30, 31, 32, 33, 39 v pouč. okr. odb. c.) 12. Braniti, da se ne bi živina pasla po podsipih in nadsipih ter jo odganjati s te paše. (§. 35 v pouč. odb. okr. c.) 13. Vtrjevati in zopet po konci postavljati lesène kole in snčžne drogove, kar se jih omaje ali pade. (§. 42 v pouč. odb. okr. c.) 14. Pridno odkidàvati sneg, posebno tedaj, kadar se začne tajati sanénec, tudi kopati bùjice (brazde), po katerih voda odtéka, ter lódni skralup (ledeno skorjo) odpravljati s ceste. (§. 43 v pouč. odb. okr. c.) 15. Mahoma odboru okrajnih cest in občinskemu županu naznanjati vse najdene pokvarbe in pohàbe na samej cesti in tudi na vsem, kar k njej pripada, ako teh pohdb cestar ali ne more sam, ali ne o pravem času odpraviti. 8. Säuberung, Planiruiig und Erhaltung der Bankete Strahendämme und Böschungen. ($$. 27, 28, 35, 36 der I. für die B. A.) 9. Ausrottung des Graswuchses re- auf der Fahrbahn und den Banketen, Abschürfung und Ausgleichung der Straßenränder. ($. 28 der I. für die B. A.) 10. Erhaltung und Reinigung der Rasten. ($. 29 der I. für die B. A.) 11. Reinigung der Seitengräben, Mulden, Versickerungs-gruben, Durchlässe, Kanäle und Brücken, dann Wegschaffnng alles in der nächsten Umgebung der Straße wuchernden Unkrautes und Gesträuches. (8$. 28, 30, 31, 32, 33, 39 der 3. für die B. A.) 12. Verhütung des Betreibens der Dämme und Abschaffung des Weideviehes. (S. 35 der 3. für die B. A.) 13. Befestigung und Aufstellung locker gewordener oder umgefallener Baumpfähle und Schneestangen. ($. 42 der 3- für die B. A.) 14. Fleißige Schneeschaufluug vorzüglich beim Brechen der Schlittbahn, Eiugrabeu von Furchen zum Abzug des Wassers und Beseitigung der Eisdecke von der Straße. (S. 43 der 3. für die B. A.) 15. Sofortige Anzeige aller an der Straße und an ihren Objekten entdeckten Schäden und Gebrechen, welche der Straßeneinrämuer allein oder rechtzeitig zu behebe» nicht im Stande ist, bei dem Bezirkstraßen-ausschusse und dem Gemeindevorsteher. 16. Čuti nad cestnim policijskim redom, ter občinskemu županu in odboru okrcanih cest naznanjati vse prestopke, kar se jih zapazi. 17. Na tanko izpolnjevati naročila odbora okrty-nih cest in naročila tistega, kdor je nad ta cestni kos posebno postavljen (odbornikovo okrajnih oest, občinskega župana, cestnega komisarja), ter deželnega tehničnega osobja. 18. Zdaj ter zdaj pogledavati, kako se vr&é stavbe, oddane po dražbi ali pogodbi, pri čemer je dolžnost, mahoma naznaniti odboru okrajnih cest, ako se najde, da se kake stvari po redu ne zvrätyejo. Preizredtm slnžna opravila. §. 7. Kadar se cesta pokvdri, zlasti ako jo zadenó vremenske nezgode, naj to cestar mahoma naznani prvomestniku okrajno-cestnega odbora, oziroma tistemu okrajno-cestnemu odborniku, kateri najbližje stanuje, ter tudi županu dotične občine, ki se v njenej meji pokvarjena stvar nahaja, a v tem naj cestar sam, kolikor more, tudi razen navadnega delóvnega časa (§. 5), storjene pokvarbe odpravlja, posebno mahoma s poti deva pesek in kamenje, kar ga je voda s hribov na cesto nasula, ter poskrbi 16. Ueberwachung ber Straßenpolizei - Ordnung und Anzeige der entdeckten Ukbertretnnge» bei dem Gemeindevorsteher und beiti Bezirfsstraßen-Ansschusse. 17. Genaue Befolgung ber Aufträge beb Bezirksstraßen-ausschussrs und des für die betreffende Straßenstrecke besonders bestellten Aufsichtsorganes (Mitglied des Bezirksstraßen-Ansschnsses, Gemeindevorsteher, Wegkommissär) uiid des landschaftlichen technischen Personales. 18. Zeitweise Nachsicht bei der im Lizitations- oder Akkordwege ausznführenden Bauten mit der Verpflichtung zur sogleicheu Anzeige an den Bezirks-straßen-Ausschiiß, wen» bei der Ausführung etwas Ordnungswidriges entdeckt worden ist. Außerordentliche Dienstverrichtungen. §. 7. Bei Straßenbcschädigungcn, insbesondere durch Elemcntarereignisse, hat der Straßeneinräumer die Anzeige ohne Verzug an den Obmann des Bezirks-straßen-Ausschusses, beziehungsweise an das zunächst wohnende Mitglied des Bezirksstraßen-Ausschusses und an den Vorsteher der betreffenden Gemeinde, in deren Gebiete das beschädigte Objekt gelegen ist, zu erstatten, inzwischen aber selbst »ach Kräften, auch außer der gewöhnlichen Arbeitszeit ($. 6) die verursachten Beschädigungen zu beseitige», insbesondere das von den Gebirgen auf die Straße herabgeschwemmte Steingerölle ohne Verzug wegznschaffeu, und dafür zu sorgen, daß die au naj, da ae takój otrebijo in v dobrem bitji ohranijo prépoke po cestnih klancih. §. 8. Kadar je treba, naj si cestarji, ako dobodo ukaz od okrajno-cestnega odbora ali od dotičnih občinskih županov, vzajemno pomagajo po cestnih", sebi odkazanih kosovih, in sicer po sebno ob vremenskih nezgodah. Priprava, raba in spravljev&nje cestnega kopàlkega orodja. §.9. V sak cestar dohode to kopdško orodje: po 2 trnokopa (krampa), po 1 lopato za sneg, po 2 železni lopati, po 2 razbijača za grd-mos, po 2 motiki, po dvoje železne grablje, po 2 samotežnici, po 1 vrvco, ki se rabi, kadar se rovičča trebijo, po 2 greblji za blato. TroSki za to pripravo gredó iz zaklada okrajnih cest. §. 10. Cestarju izročenega cestnega orodja nij smeti rabiti v nikakoršno drugo namero, razen v kar je odločeno, niti ga nij smeti nikomur drugemu v rabo posoditi. Mej rabo je na orodje paziti, kar se največ more, kolikor namreč dovoljuje namén dela, in ogibati se je vsake samoglavne pokvarbe. §. 11. Vsacega cestarja veže dolžnost, skrbeti, da se dobro spravlja cestno orodje, kar se steilen Straßeustrecken angebrachten Rasten sogleich vereiniget itiib im guten Stande erhalten werden. 8- 8. In Erfordernistfälle» haben sich die ©tra-ßeiieinräiimec ans Anordnung der Bezirkostrasten-Aus-schliffeè oder der betreffende» Geincindevorstcher in den ihnen zngewiesenen Strastenstrecke», vorzüglich bei Eie-meutar-UnfäUen wechselseitig Hilfe zn leisten. Anschaffung, Benützung und Verwahrung des Strastcn-fchanzzeuges. §. 9. Jeder Straßeneinräumer wird iiiit folgenden Schanzwerkzengen versehen, als: 2 Krampen, 1 Schnceschanfcl, 2 eiserne Schaufeln, 2 Schotterschlägel, 2 Wascnhanen, 2 eiserne Rechen, 2 Schiebtrnhen, 1 Schnur zum Ansstccken beim Grabenputze», 2 Kothkrücken. ■ ®ir Kosten der Anschaffung werden ans dem Bezirkrstraßenfonde bestritten. §. 10. Die dem Straßeneinräumer übergebenen Strahenwerkzenge dürfen zu keinem anderen Zwecke, als zu dem sie bestimmt sind, verwendet, und dürfen nicht anderen Parteien zur Benützung ansgeliehe» werden. Bei der Benützung der Werkzeuge ist mit möglichster Schonung, d. i. soweit eS der Zweck der Arbeit zuläßt, vorzngchen, und jede mnthwillige Beschädigung derselben hintanzuhalten. $. II. Jeder Strasteneinränmer ist wipflichtet, für die sichere Verwahrung der ihm übergebenen Stra- mu g» je dale, ter, »ko bi hoji izgubil, ali dii mu kako druigaöe kaj profilo, dolžen je to zakladu okrajnih cest povrniti. Popravljanje ae plačuje iz Zaklada okrajnih oeat, in okrajni cestni odbor ekrbi, da je orodje o pravem času zopet rabno. Izsluženo orodje in tako, s katerim ae dalje ne more delati, naj ae zaradi inventarake razvidnosti oddä prvomestniku okrajno-cestnega od bora, ki bode hfcrbel, da ae namesto njega dohode rabno orodje. (§. 5 v pouč. odb. okr. c.) *11. Cestarske mèzde, nagrade in pomoči v boleznih. 1. Mèzde. §. 12. Cestarjem naj ae daje taka mèzda (plačilo), kakoršen je kraj/ njih službe, in tb sicer tako, da se more od njih zahtevati, da bodo na cesti ob vaacem letnem času iti ob vaafaoršneto vremenu. §; ISt Vaacemu cestarju posebe odmerjati mèzdo, prietoji okrajho-ceatnemu odboru, kateremu je v tem gledati na dolžavo odkazanih cestnih kosov, na občilo iti tudi na to, koliba je težava, dotično cesto vzdrževati. §. 14. Mèzdo je vsak mesec, in to zadnji dan meseca izplačevati na placilnico (pobotnico). ßenwerkzenge Sorge zu tragen, und bleibt für einen anfälligen Berlusto der Abgang dem Bezirksstraßenfonde ersatzpflichtig. Die Reparaturskosten werden ans dem Bezirks-stmßenfonde bestritten, und der Bezirksstraßett-Ausschnß sorgt für die rechtzeitige Instandsetzung der Werkzeuge. Die abgenützten und unbrauchbar gewordenen Werkzeuge sind behufs Evidenzhattung des Inventars dem Obmanue des Bezirksstraßenausschusses zu übergeben, welcher für die Beistelluug brauchbarer Werkzeuge Sorge trage» wird. (fr 5 der I für die B. A.) IM. Löhnungen, Remunerationen und Krank-heitsaushilfeu der Straßen ei nräum er. 1. Löhnungen. fr 12. Die Straßeneinräumer sind nach den Lokalverhältnissen und derart zu entlohnen, daß deren Anwesenheit an der Straße zu jeder Jahreszeit und bei jeder Witterung gefordert werden kann. fr 13. Die Bemessung der Löhnungen für die einzelnen Straßeneinränmer steht dem Bezirksstraßen-Ausschusse zu, der hiebei auf die Länge der denselben zugewiesenen Straßenstrecken, auf den Verkehr und die Schwierigkeit der Instandhaltung der betreffenden Straße Rücksicht zu nehmen hat. fr 14. Der Lohn ist monatlich, u. z. am letzten Tage des MonateS gegen Quittung auszubezahle». 11* V mesečnih plačilnicah o mčzdi treba, da dotični okrajno-cestni odbornik ali občinski župan, kateremu je naj prvo nadzorovati nad dotič-nim cestnim kosom, potrdi, da je cestar svojo dolžnost pristojno izpolnjeval. Samo na take plačilnice se mčzda sme izplačati. 2. Nagrade. §. 15. Cestarji nemajo nič pravice do kake opravarine (provizije); a vendar je moči iz okraj no-cestnega zaklada dajati nagrade tistim cestarjem, kateri so bili posebno pridni, sprčtni in pošteni. Kadar se nagrade določajo v mejah letne célokupne vsote, katero je postavil odbor okrajnih cest, naj ta odbor gleda na preizredna služna opravila, ter na posebno delavno podporo cestarjev pri zvrševanji cestnih policijskih ukazov. 8. Pomoči v boleznih. §. 16. Kadar izboli stalno v službo sprejet cestar, tedaj mu je mčzdo štireh tednov plačati iz zaklada okrajnih cest. Ako je nad 4 tedne bolan, ustaviti mu je mèzdo ter zanj postaviti namestnika. Aiif den monatlichen Löhnnngsqnittungen hat das betreffende Bczirkssti aßen - Ausschuß -Mitglied, oder der Gemeindevorsteher, welchem die unmittelbare Aufsicht der betreffenden Straßciistreckc obliegt, zu bestätige», daß der Straßeneinränmcr seiner Pflicht gehörig nach-gekommen ist. Nur ans Grund solcher Quittungen darf die Löhnung ausgezahlt werden. 2. Remunerationen. §. 15. Die Straßcnciiiräniner haben keinen Anspruch ans eine Provision, jedoch kömmt'jenen Straßen-einränmern, welche sich besonders fleißig, geschickt und ehrlich erwiesen haben, Remunerationen aus dem Bezirks-straßenfondc verabfolgt werden. Bei der Bemessung der Remunerationen, innerhalb der Grenzen der vom Bezirksstraßen-Ansschnsse festgesetzten jährlichen Gesammtsummc, hat derselbe auf außerordentliche Dieiistverrichtungen und die besonders thätige Mitwirkung der Einränmer bei der Handhabung der Straßenpolizei-Borschriften Rücksicht zu nehmen. 3. KrankheitSauShilken. §. 16. Einem erkrankten Mndig angestellten Straßeneinränmcr ist für die Zeitdauer von vier Wochen die Löhnung ans dem Bczirksstraßenfonde ansznfolgen. Dauert die Krankheit über vier Wochen, so ist dessen Löhnung einzustellcn, und für ihn ein Stellvertreter aufzustellcn. Če je bolezen nastala po kacem pohabljenji ali po nesreči v službi, naj se cestarju mčzda iz zaklada okrajnih cest mej boleznijo plačuje, a to ne nad tri mesece. Kadar nij upanja, da bi cestar skoraj o-zdràvel, naj odbor okrajnih cest ukaže, da se dene iz službe. Mož, kateri je posebno postavljen, redno čuvati nad dotičnim cestnim kosom (okrajno-cestni odbornik, občinski župaa, cestni komisar) treba da vsako cestarjevo bolezen, katera trpi nad teden dnij, odboru okrajnih cest naznani s pripravnimi nasveti. IV. Dajànje službe cestarjem, njili izpust iz službe in kaznjevànje. Dajànje Službe. §. 17. Odboru okrajnih cest pristoji, službe oddajati okrajnim cestarjem. Da se kdo more sprejeti za cestarja, treba mu je : 1. Brezmadežnega vedčnja (obnašanja); 2. krepkega telesa. Nad 40 let starih mož praviloma nij smeti v to službo postavljati. Wen» die Erkrankung ans einem im Dienst« sich zugezogenen Schaden ober Verunglückung erfolgte, so ist dem Eimäumer die Löhnung während der Krankheit, jedoch nicht über die Dauer von 3 Monaten aus dem BezirkSstraßenfonde zu zahlen. Äst feine Aussicht auf eine baldige Wiedergeuesuiig vochanden, so hat der Bezirksstraßen-AuSschuß die Dienstenthebung zu verfügen. Das zur regelmäßige» Beaufsichtignng der betreffenden Straßenstvocke besonders bestimmte Organ (Mitglied -es Bezirksstroßen-Ausschusfes, Gemeindevorsteher, WegkonMifsär) hat jede Erkrankung eines Straßeneinräumers, welche über eine Woche dauert, mit geeigneten Anträgen beim Bezirksstraßen - Ansschuffe anz»-zeigen. IV. Anstellung, Entlassung und Bestrafung der Straßeneinräumer. Anstellung. 8. 17. Die Anstellung der BezirkSstraßenem-räumer steht dem Bezirksstraßen-Ausschuffe zu. Zur Aufnahme als Straßeneinräumer ist erforderlich : 1. Untadeliges Betragen- 3. Rüstiger Körperbau. Männer im Alter über 40 Lahre dürfen in der Regel nicht angestellt werden. 3. Kadar so inače zasluge in sposobnosti enake, naj se posebno gleda na doslužene vojake, kateri imajo v Kranjski deželi domovinsko pravico. §. 18. Vsak na novo postavljeni cestar dohode po en ódtisk tega poučila, ter naj se nauči ukazov o svojih dolžnostih. — Načelnik cestnega odbora ga vpelje v službo. Izpust iz službe. §. 19. Odbor okrajnih cest je upravičen, vsacega cestarja deti iz službe, samo da mu štiri tedne poprej izpust napové. Pösebno1 näj' odbór okrajnih cest iž službe izpušča take cestarje, kateri zato, ker so 1 hro-nmtni, ali ker imajo kaj druzega nad soboj, uže ne morejo svojih dolžnosti j opravljati. Kazni. §. 20. Ako so cestar ne drži splošnih ukazov ali posebnih naročil, zlasti, ako ne drži zapovedanega dčlovnega časa, treba, da odbor okrajnih cest, oziroma tisti možje, kateri imajo nadzor, cestarja opomnijo, naj bi izpolnjeval svoje dolžnosti. Ce ta opomin ostane brez v sp e ha, to naj okrajnih cest odbor prisodi naslednje kazni; 3. Bei sonst gleichen Verdiensten uiib Fäh'igketten ist auf ausgediente im Lande Krain zuständige Gvlda-ten besondere Rücksicht zn nehmen? ' ■ ' 8 18. Jeder neue Strasteneiiiräumrr erhält ein Trsmplav dieser Instruktion, und hat sich mit den Bor fChristen Über die ihm obliegenden Pflichten vertrant zn machen. Er wird durch den àbìnann des Bczirksstraßcn-Aiisschiisses in den Dienst cingeftihrt. Dienstenthebung. §. 19- Der Bezirksstraßcn-Ausschnß ist berechtiget, über voransgegäügesie' vieftùo’chéìi'tlfche " Aufkündigung jede» Straßeneinränmer zu entlasse». Insbesondere hat der Bezirksstraßcn-Ansschnß mit der Diensteuthebnng gegen solche Straßeneinränmer vorzngelfen- welche wessen Gedrechsichkeit, oder ans anderen Ursachen ihre» Verpflichtungen nicht mehr Genüge leisten. Strafen. §• 20. Bei Außerachtlassung der allgemeinen Vorschriften oder besonderen Aufträge, vorzüglich bei Nicht-eiiiholtnng der vorgeschriebenen Arbeitszeit, hat der Be-zirkoslraßcn-Ansschnfi, beziehungsweise die betreffenden Aussichtsorgane den Straßeneinränmer, an die Erfüllung seiner Pflichten zu erinnern. Bleibt diese Ermahnung erfolglos, so ist vom Be-zirksstraßen-Ansschussc mit folgenden Strafen vorzugchen: 1. prvi krat ukiòr (posatilo); S. drugi krat n&j utrga 1 gld. do 6 gld. mesečne mènde; 3. naj cestarja takój dene iz slušbe, ako mu je globa (novèna kazen) brez uspeh* bil* pri sojena. Končno določilo. §. 21. To poučilo dohode moč tisti da* katerega se vroči odboru okrajnih cest. Od deželnega odbora kranjskega. V Ljubljani dné 28. junija 1878. Dr. sMei Kalieaeiier p. p. 1. Das erste Mal mit einem Verweise; 2. das zweite Mal mit Abzügen von 1 —ft fl. von der Monatslöhnung.; 3. mit der sogleichen Dienstentlassung über fruchtlos verhängte Geldstrafen. S chluisttrstem-m-u n g. ß. 21. Die Wirksamkeit dieser Instruktion beginnt mit dem Tage ihrer Zustellung an den Bezirksstraßen-Ausschuß. Dum Landes - Ausschüsse des Hrrzagthums Ärain. Laibach am 28. Juni 1873. Dr. Ritter v. Kalteuegger m. p. Kazalo »ini poučilu cestarjev na okiajnih cestah vojvodine Kranjske. I. Oddelek. Splošna določila. Stran. §. 1. Važnejšim cestam se za navadna vzdrževalna dela postavljajo stalni cGstarji...................75 §. 2. Odbor okrajnih cest voli cestarje...............75 §. 3. Dolžava cestnih kosov, kateri naj se cestarjem v delo- odkažejn . . . . . .75 Stanovanje. §. 4. Kje naj cestar stanuje........................76 Delovne ure. §. 5. Določilo o delovnem času po letu in po zimi ter o preizrédnih slučajih.........................76 II. Oddelek. Cestarske služne dolžnosti. Navadna služna opravila. §. 6. Navadna služna opravila se naštevajo od 1. — 18. točko.....................................76 InhaltsverMchniß zu der 3A)truß(toii für die Strußciieiiiräuilier an den Bezirks-Straße» im Herzogthiimc Krsti». *t{ » . Ä* ••Ji.lÜ .1 £ I. Abschnitt. Allgemeine Bestimmungen. -, t : «, Seite. §. l. Für die wichtigeren Straßen werden für die ge«....... wöhnlichen Erhaltungsarbeiten permanente Weg-einränmer bestellt ........... 75’ 8- 2. Die Wahl der Wegeinräumer obliegt dem BezirkS- straßen-Ausschusse . . .' i . . [ . ‘75 §. 3. Längenausdehnung der.S.traßenstrecken, welche den Einräumern zur Bearbeitung znzmveisen ist . . 75 Wohnort. 8- 4. Wo der Wegeinräumer wohnen soll . , . . . Arbeitsstunden. 8. 6 Bestimmung der Arbeitszeit im Sommer und Winter und bei außerordentlichen Fällen. ... 76 ■ W. Abschnitt. Dienstpflichten der Str aße n einr 8 n mer. Gewöhnliche Dien st Verrichtungen. $. 6. Die gewöhnlichen Dienstverrichtungen erläutert im Punkt 1-18........................................76 Pršisre d na slušna opravil». Stran. 8 7. Kakšna ao in kako jjh je opravljati ... 79 8 8 Vzajemno pomaganje...........................80 Priprava, raba in a p r a v1j e v« n j e cestnega oro dj ». 8 91 Koliko Je kopdskega orodje in It«tor» je . . 80 8 10. Kako ga je rubiti . . . .....................80 $.11. Kako ga je spravljati................... . . . 80 IM. «MM el e It. Cestarske infeuda, n agrade in pomoči v boleznih. I. Mezde. 8 12. Kakoino mtzdo (plačilo) je cestarjem dajati 81 8 13. Mizde odmerjati priatóji okrujno-cestnim odborom .................................................81 8 H. Kdaj in kako se mèrda izplačuje .... 81 X. Nagrade. 8 16. Kdaj in v katerih mejah ee smejo dajati nagrade ......................................... 83 3. P o m o č i v b o I e s n i h. 8 16. Določilo, kako je postopati, kadar cestarji izbold.............................................83 IV. Oddelek, Dejžnje službe cestarjem, njih izpust is službe in kaznjevinje. Dajinje službe. 8 17. Komu pristoji službe oddajati, in česa mu j» treba, de »e kdo eprejm*......................83 AußerordentlicheDienstverrichtungen. Gtite. }. 7. Erläuterung derselben und Borgang...........79 tz. 8. Gegenseitige Hilfeleistung..................80 Anschas-sung, vr«Ätzung »wb Bvrmahrung de« Slraßenw« rk ^e «g-e«. §. 9. Menge und Gattung de« Schanzzeuge» ... 80 §. 10. Benützung derselben.............................80 9. 11. Verwahrung desselben............................84 Ml. Abschnitt Löhnungen, Remunerationen und Kranheit»au»« Hilfen der Straßeneinräumer. 1. Löhnungen. §. 12. Wie die Straßeneinräumer zu entlohnen sind . 81 §. 13. Die Bemessung der Löhnungen steht den Bezirkr- straßen-AuSschllssen zu.........................81 |. 14. Auszahlung de« Lohne« und Borgang hiebei. . 81 2. Remunerationen. §. 15. Wann und innerhalb welcher Grenzen Remunera« tionen verabfolgt werden können..................82 jkrankheit«au»hilfen. f. 16. Bestimmung über den Vorgang in Arankheitrfällen der Straßenräumcr...............................82 *▼. Abschnitt. Anstellung, Entlassung und Bestrafung der Straßenein räum er. Anstellung. $. 17. Wem die Anstellung zusteht und wa» zur Aus« nahmt erfordert wird............................83 Sl ran. $. 18. Vsak cestar (lobode po en odiisk slušnega poučila....................................... . 84 Izpust iz službe. 8 lih Kdo je upravičen, iz službe izpuščati, in kdaj se izpušča iz slčžbe 81 Kazni. 8 20. Koliko kazni naj se odmeri.......................84 Končno določilo. 8- 21. Kdaj to poučilo moč dohode......................85» " —H------ Seite. §. 18. Jeder Straßeneinräumer erhält ein Exemplar ber Dienstinstruktion............................84 Dienstenthebung. §. 19. Wem die Dienstenthebung zustehl und wann mit derselben vorzugehen ist.....................84 Strafen. §. 20. Strafausmaß.................................84 Schlußbestimmung. §. 21. Beginn der Wirksamkeit dieser Instruktion . . 85 Slovanska knjižnica 6K M B 2257 66009014618 Mestna knjižnica Ljubljana