Mencia tSviCTAR) «Vra»- A KBcen er CEDAD / CIVEDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajui@spin.it • Postni predai / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini /abbonamentopostale gruppo2/50% 'Tednik/s ~ Spedizione in abbonamento postale - 45 ' c / settimanale • Cena 0,90 evra - art 2 comma 20/b Legge 662/% Filiale di Udine TAXEPERgUE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italy št. 21 (1204) Čedad, Četrtek, 1. junija 2006 cen r leJ v F' n tednik Slovencev videmske pokrajine Narava, poezija an veseje so se srečali v vasi Kal Slovenski film v Vidmu Univerza v Vidmu prireja v četrtek 8. junija v palaci Antonini prvi studijski posvet o slovenskem etnografskem in dokumentarnem filmu. Z izredno zanimivo pobudo se prireditelji želijo pokloniti spominu slovenskega etnografa Nika Kureta, ki je postavil temelje slovenskemu etnografskemu film ob stoletnici njegovega rojstva. Po uvodnih pozdravih rektorja Furia Hon-sella, prof. Gianpaola Grija in Giorgia Zifferja (ob 9.30 zjutraj), bosta uvedla posvet prof. Gri in Roberto Dapit, ki je znanstveni koordinator pobude. Najprej bo Sla beseda NaSku Križnarju in Valterju Colleju, ki bosta predstavila lik Nika Kureta, nato bodo predvajali njegov film Lavfarji v Cerknem, ki je prvi slovenski ento-grafski film, saj je bil posnet leta 1956. Sledilo bo predvajanje sodobnih etnografskih filmov Leto oračev NaSka Križnarja, Spomini nabrežinskega ribiča Nadje Valentinčič, Goriška pustovanja a.d. 2002 Darje Skrt, Iz tišine. Moje potovanje skozi čas Roberta Dapita. Sledila bo predstavitev Poletne Sole vizuelnega iz Nove Gorice in Dvd Tudi jaz delam!, ki sta ga v okviru tiste pobude pripravila Vida Valenčič in Stefano Morandi-ni. Sledila bo diskusija. Po premoru bodo s pričetkom ob 15. uri pozornost usmerili v sodobni slovenski dokumentarni film, ki ga bo uvedel Francesco Pitassio. V njem pride do izraza najprej beneška, nato tudi goriška realnost. Predstavili in predvajali bodo namreč naslednje filme: Starmi cajt Alva-ra Petričiča, ... san sa-nju, de pride an dan... Martine Repinc, Mesto na Travniku Nadje Velušček in La linea bianca - Bela črta Claudie Brugnette. Sledila bo diskusija s katero bodo tudi sklenili posvet. jo pravo dimenzijo, predvsem zatuo, ker se je število avtorju in piesmi, ki so na temo “Barve življenja” sodelovale na natečaju puno povečalo, ta-kuo kot so Suole - ne samuo iz Benečije - pokazale veliko zanimanje za telo pobudo: jih je bluo parbližno dvajst. V vasi Kal pa je bluo nagrajevanje parložnost za praznovat, saj so va-šnjani napravli za jest an za pit, an nje manjkala muzika. Zjutra pa so planinci od Cai orga-nizal ekološki dan, očedli so stazo od Podboniesca do Kal. Takuo da an lie-tos so se narava, poezija an veseje srečali v teli liepi vasi. beri na strani 8 “Con la privatizzazione del settore ci sono state decine di richieste per realizzare e- La Comunità montana Torre-Natisone-Collio prima e dopo la nuova legge regionale sulle autonomie locali. A colloquio con il presidente dell’ente Adriano Corsi. LEGGI A PAGINA 4 lettrodotti in regione: le grandi aziende vogliono importare energia a basso costo per il proprio funzionamento e per rivenderla. Si potrebbe quindi assistere alla costruzione di queste opere in modo del tutto selvaggio, non funzionale alle reali necessità e non integrato in un sistema ben organizzato.” Jožica Strgar, anche lei a nome del Comitato, ha poi espresso i timori della co- Imunità di Srednje-Kam-breško: “Ogni settimana ci ritroviamo per un funerale: la maggior parte di quelli che lavoravano ad Anhovo muoiono giovani, per tumori provocati dall’esposizione all’amianto. Ora si aggiunge anche la paura per l’elettrodotto. Mi domando perché debba passare tutto sopra la nostra testa e mi vergogno per chi propone progetti di sviluppo che non tengono conto delle persone e delle loro condizioni di vita, ma solo del profitto”, (m.p.) segue a pagina 5 Sipario sull’ll2 edizione del Mittelteatro Si è conclusa lo scorso fine settimana l'undicesima edizione della rassegna “Mittelteatro dei ragazzi per i ragazzi". Nelle serate di giovedì e venerdì c'è stata la partecipazione dei bambini della materna e della primaria della scuola bilingue di S. Pietro al Natisone, rispettivamente con gli spettacoli “Boter petelin” e “Catering”. vedi a pagina 7 Z nagrajevanjem se je v nediejo, 28. maja zaključu mednarodni natečaj “Kal v poeziji - Umetnost brez meja”, ki ga je že tretji krat parpra-vila občina Podbuniesac. Pobuda je lietos dobila zaries svo- Zbor Nediški puobi je nagrajevanje popestriu s suojem petjem. Predstavu je med drugim stare piesmi iz Marsina L’energia e il valore dei nostro paesaggio L’incontro “L’energia del territorio”, organizzato venerdì scorso a Pulfero dal Comitato transfrontaliero contro l’elettrodotto/Cez-mejni odbor proti daljnovodu Okroglo-Viden ha offerto una nuova occasione per trattare le tematiche legate non solo all’elettrodotto, ma anche al valore del paesaggio e alle capacità di un territorio come il nostro di concorrere alla promozione dell’utilizzo di energie rinnovabili. A nome del Comitato Michele Qualizza ha ripercorso alcune tappe della questione elettrodotto: “Nell’incontro di alcuni mesi fa a Stregna il presidente Illy ha assicurato che l’elettrodotto non passerà per le valli del Natisone. E’ stata un’affermazione forte, ma che tuttavia non ci può tranquillizzare.” Il tavolo dei relatori al convegno tenutosi venerdì scorso a Pulfero Qualizza ha poi riflettuto sulla nuova realtà della gestione dell’energia in Italia: novi matajur četrtek, 1. junija 2006 2 L’assemblea approva la modifica alla statuto, ora serve il regolamento Š. Pietro vara il consiglio comunale dei ragazzi L’ultima seduta consiliare di S. Pietro al Natisone, che ha visto prevalere, come tema, la vicenda della possibile realizzazione di una cava sopra le località di Sorzento, Ponteacco e Mezzana, è servita anche a dare il via libera ad una integrazione dello statuto comunale. La proposta, avanzata dall’assessore alle politiche giovanili e all’istruzione Teresa Dennetta, riguarda la realizzazione del consiglio comunale dei ragazzi, un organo che avrà come scopo quello di tutelare il diritto dell’infanzia e di favorire i giovani alla partecipazione alla vita collettiva. Per la realizzazione del progetto un apposito regolamento, ha spiegato l’assessore, verrà approntato all’inizio del prossimo anno scolastico dall’amministrazione comunale assieme agli stessi ragazzi. La delibera proposta dall’assessore è stata approvata all’unanimità. Fondo per la il riparto della 1 l La giunta regionale in una delle sue ultime riunioni ha provveduto al riparto per il 2006 del contributo previsto dal Fondo regionale per la montagna, che vede come destinatari le Comunità montane e le Province di Gorizia e di Trieste. Alla Comunità Torre-Natisone-Collio, su una cifra complessiva di 4.537.190 euro, sono stati destinati 698.662 euro. Il riparto viene fatto in base alla popolazione che vive in montagna (per la nostra Comunità si tratta di 29.541 persone, dato del 2004), alla superficie montana (quasi 60 mila metri quadrati), ai Comuni presenti nella fascia C (sette), quelli con territorio completamente montano, e ai centri abitati in fascia C di Comuni che ricadono nella fascia A e B (quattordici). Litem PisiTLO iz Kima Stojan Spetič Raje kot izide delnih upravnih volitev, ki so zgolj potrdile, da je Italija razklana na dvoje in se politični spopad nadaljuje, bi rad tokrat komentiral papežev obisk v uničevalnem taborišču Auschvvitz-Birkenau. Seveda je to zgolj moje osebno mnenje, s katerim se bralci lahko strinjajo, ali tudi ne. Sam obisk, način nastopanja in izjave Benedikta XVI predstavljajo nekaj pomembnega, mestoma tudi presenetljivega, kar priča tudi o pogumu tega papeža nemškega rodu. Taborišče je obiskal kot Nemec, ki so mu prisilno oblekli suknjo Hitlerju-genda, a je kot mladenič dezertiral iz vojske, ker nacizma ni maral. V lagerju je za naciste uporabil besede - nasilni zločinci, ki so se z lažnimi obljubami povzpeli na oblast. Prvič je uporabil besedo Shoah, ko je govoril o poboju Judov, a se je hkrati ----------------- poklonil tudi tam pobi- tim Poljakom, Rusom, w m Ciganom in Nemcem, wLg| 3L ™ kot je bil svetnik Ma- ksimilijan Kolbe. ■ Višek obsodbe do- ■ gajanja v tem lagerju g in vsem nacističnem Rajhu pa je papež Ratzinger dosegel, ko se je ozrl v nebo in vprašal: “Zakaj si molčal, Gospod? Zakaj si vse to dopustil?”. Sledi molitev o spravi in želja, da bi se nekaj takega nikoli več ne ponovilo. Vzklik, ki se zdi skoraj očitek Bogu, je človeško razumljiv kot izraz velike stiske. Ratzinger se je s tem vzklikom, ki nekaterim lahko meji na nedopusten dvom, hotel izreči to, kar so pred njim stotisoči, predvsem vsi, ki so preživeli krematorijske peči. In zato mu gre vsa čast. V tem je dokazal globino svojega učenega duha. Ne vem, če bi bil njegov predhodnik sposoben nečesa takega, njegovo pojmovanje papeštva je bilo drugačno. Wojtila je bil kralj, Ratzinger je učitelj. Pred njim si je nekaj podobnega privoščil Giovanbattista Montini, papež Pavel VI, ko so v Rimu našli truplo njegovega osebnega prijatelja Alda Mora, za katerega je javno prosil rdeče brigade, naj mu pustijo živeti. Med za-dušnico je papež Montini vprašal Boga, zakaj je to dopustil. Čeprav so papeži vrhovni poglavarji rimskokatoliške cerkve, so si med seboj zelo različni v mišljenju in nastopih. O Ratzingerju bi ne ponavljal banalnih ocen, kot da je čuvaj verskih dogem ali konzervativec, ker so to pač papeževe naloge. Čuditi bi se morali, če bi zagovarjal drugačna stališča. V cerkvi so zasuki redki in počasni. Včasih so potrebni koncili, kot je bil drugi vatikanski. Baje je Ratzinger konklavu obljubil več kolegialnosti s škofi, o čemer priča tudi nedavna sinoda in razprava na njej. Vendar moramo tudi počakati, da novi papež izbistri svoje poglede. Nekaj jih je izrazil v svoji prvi okrožnici o ljubezni. Najbrž bomo morali počakati na drugo ali tretjo, z bolj politično ali socialno vsebino, da bomo lahko o njem izrekli izrazitejšo oceno. Za sedaj pa priznanje, da v odnosu do nacizma ni slepomišil, kot Pij XII. Upati je, da bo prisluhnil željam judovske skupnosti in Eugenia Pacellija pustil, naj kar čaka na svetniško avreolo. Aktualno “ Plinski terminal in dobri odnosi med sosedoma Slovensko zunanje ministrstvo je italijanskemu veleposlaništvu v Ljubljani z diplomatsko noto predalo kopijo pisma ministra za okolje in prostor Janeza Podobnika v zvezi z načrtovano gradnjo plinskih terminalov v Tržaškem zalivu. Pismo je namenjeno italijanskemu ministru za okolje Pecoraro Scaniu. Ministrstvo je v duhu dobrega medsosedskega sodelovanja prosilo za dodatno dokumentacijo in pojasnila v zvezi z dokumentacijo, ki jo je Italija že posredovala. Slovenska vlada se je prejšnji četrtek seznanila s poročilom o ugotovitvah čezmejnih vplivov gradnje in obratovanja plinskih terminalov v Tržaškem zalivu, ki ga je pripravila medresorska delovna skupina za oblikovanje stališč Slovenije do problematike plinskih terminalov. Ugotovila je, da bi imela gradnja in obratovanje plinskih terminalov znatne čezmejne vplive na območju Slovenije in sprejela več sklepov, s katerimi želi opredeliti svoj interes po uresničevanju mednarodnega in evropskega prava. Minister za okolje in prostor Janez Podobnik je povedal, da vlada ugotavlja, da ni bila ustrezno obveščena o nameravani gradnji terminalov ter da Italija ni upoštevala nekaterih določb konvencije o presoji čezmejnih vplivov in evropske direktive. Italija po Podobnikovih navedbah tudi ni upoštevala določb memoranduma o soglasju med vladami Slovenije, Italije in Hrvaške za uvedbo skupnega plovnega sistema in sheme ločene plovbe v severnem delu severnega Jadrana. Vlada je zato naložila ministrstvu za promet, da italijanske oblasti pisno opozori na določbe memoranduma. Okoljskemu ministrstvu pa je naložila, da Italiji vme 'prejeto pomanjkljivo dokumentacijo in zahteva popolno dokumentacijo. Italijo mora o nepopolni in pomanjkljivi dokumentaciji ustrezno opozoriti ministrstvo za zunanje zadeve. Tako prometno kot okoljsko ministrstvo sta pismi že posredovala, je zagotovil Podobnik, ki je italijanskega ko- lega Alfonsa Pecorara Scania v pismu tudi pozval, da se na to temo čimprej srečata. Vlada tudi poziva Italijo, da državi čimprej končata postopek za sklenitev protokola med Slovenijo in Italijo o posvetovanjih glede čezmejnih vplivov na okolje. "V trenutku, ko je italijanski minister uradno pisal slovenskemu, je zgodba o projektu plinskega terminala sredi Tržaškega zaliva prešla na najvišjo raven," je med drugim povedal minister za okolje in prostor (MOP) Janez Podobnik. Zagotovil je, da je načrt vzel zelo resno. In če bo treba, bo uporabil vse evropske direktive in mednarodne konvencije, po katerih mora biti v postopek odločanja vključena tudi Slovenija. Podobnik je še dejal, da pred energetske potrebe sosednje države postavlja čisto morje. V gradivu manjka tehnični del, in kar je še pomembnejše, celovita presoja vplivov načrtovanega terminala in plinovoda do obale na okolje. "Pričakujemo, da bodo gradivo dopolnili in Sloveniji omogočili, da bo lahko soodločala", je dejal Podobnik. Državni sekretar Marko Starman je ministra dopolnil, da je gradivo, ki ga je poslal italijanski minister za okolje in prostor v italijanščini, obsežno, čeprav je le netehnični povzetek projekta terminala in plinovoda. "Italijanski minister pri tem ugotavlja, da poseg ne potrebuje presoje o čezmejnih vplivih na okolje. V našem ministrstvu pa menimo, da je strokovna analiza nujna, tudi če ne bi bilo negativnih vplivov na morski ekosistem oziroma bi bili ti zanemarljivi. Ne moremo privoliti v apriorne trditve, da vplivov ne bo," je dejal Starman. Dodal je, da je po evropskem pravnem redu stopnja udeležbe ene države v projektu droge odvisna ravno od obsega čezmejnih vplivov na okolje. Obsega pa se ne da določiti brez strokovne analize. Ce bo celovita presoja pokazala kakršne koli negativne vplive na okolje, bo ministrstvo za okolje in prostor gradnji terminala nasprotovalo, (r.p.) L’impegno di Drnovšek per il Darfur Dentro l’area Schengen La notizia verrà data ufficialmente prima dell’autunno, intanto la commissione europea sta tenendo sotto controllo Lubiana e la sua vigilanza del regime di confine Schengen. Sembra ormai quasi certo che la Slovenia entrerà nell’area Schengen nell’ottobre del 2007. 11 confine dell’Ue si sposterà così più a sud sul confine sloveno-croato. Fondamentali per l’efficacia di questo regime sono la collaborazione tra le polizie slovena e croata nel controllo del confine e la collaborazione tra i sistemi giudiziari dei due paesi, come ha sotto-lineato Mihela Zupančič, la dirigente della rappresentanza della Commissione europea in Slovenia. Drnovšek per il Darfur Martedì 30 maggio il presidente della repubblica Janez Drnovšek ha ricevuto a Lubiana una delegazione dei gruppi ribelli del Darfur che non hanno ancora firmato l’accordo di pace, sottoscritto il 5 maggio scorso con il governo sudanese da una parte del movimento d’opposizione. Nella delegazione anche il capo dei negoziatori del Movimento per la pace e l’u- guaglianza (JEM) Ahmed Tudog Lissan. Al centro dell’attenzione soprattutto gli aspetti umanitari e politici della crisi del Darfur, ma anche i punti critici dell’accordo di pace al fine di trovare una soluzione che ponga fine alla tragedia umana del Darfur che si sta pro-traendo ormai da tre anni. Desus lascia? Il ministro della difesa Karl Erjavec, che è anche il presidente del partito dei pensionati Desus, ha annunciato lunedì scorso l’intenzione del suo partito di ab- bandonare la coalizione di governo se il parlamento confermerà il disegno di legge, non concordato, sulle vittime di guerra. Desus ha chiesto che nella legge sia e-splicitato chiaramente che chi ha collaborato con l’oc-cupatore non può avere lo status di vittima della guerra. Sostegno alla stampa In terza lettura i deputati sloveni hanno approvato (con 38 voti a favore e 23 contrari) la nuova legge sui mass media che introduce il finanziamento pubblico alla stampa per favorire il plura- lismo deH’informazione. No con 10 mila firme Mentre il parlamento discuteva del progetto del ri-gassificatore che dovrebbe essere realizzato nel golfo di Trieste, il gruppo politico extra parlamentare Slovenia attiva ha consegnato lunedì 29 maggio al vicepresidente del parlamento Vasja Klavora 10 mila firme raccolte sotto una petizione contro il progetto del terminal. Nei prossimi giorni l’iniziativa proseguirà. Ancora un vescovo Il dott. Peter Stumpf è sta- to nominato dal papa Benedetto XVI vescovo ausiliare di Maribor. E’ il primo vescovo dopo la grande riorganizzazione della chiesa in Slovenia con l’istituzione di nuove diocesi. Con i suoi 44 anni è anche il più giovane vescovo sloveno. Rode a Lubiana Il prossimo fine settimana, su invito del metropolita mons. Alojz Uran, farà visita alla Slovenia per la prima volta dopo aver ricevuto la porpora cardinalizia mons. France Rode. L’incontro con i vescovi ed i fedeli si terrà domenica 4 giugno alle 16 nel duomo di Lubiana, dove celebrerà la messa. — Kultura Kd Trinko, potrjen dosedanji odbor novi matajur četrtek, 1. junija 2006 3 V petek, 26. maja je bil na sedežu v Čedadu občni zbor Kulturnega društva Ivan Trinko. Bil je volilnega značaja in torej priložnost za triletni obračun dela in za bodoče načrte. Predsednik KD Ivan Trin-ko Miha Obit je uvodoma povedal: “Skušali smo nadaljevati z delom, ki se ga je prof. Vertovec loteval s prepričanjem, da je edini način gledanja v prihodnost odpiranje drugemu. Manjšina namreč ni nekaj, kar mora ostati zaprto v svoji ograji”. Obit je naglasil, da je društvo sodelovalo tudi pri nekaterih evropskih projektih, trud pa ni bil vedno poplačan. Obit je nadalje dejal: “Zadovoljen sem, da je društvo našlo novo pot, neko novo dimenzijo kot producent ali koproducent filmov, izmed katerih je eden zmagal na neodvisnem filmskem festivalu v Ljubljani.” Nadalje je predsednik društva omenil dvojno praznovanje. Pred dvema letoma je bil niz prireditev, s katerimi so počastili obletnico Trinkove smrti. Najpomembnejši je bil seveda posvet v Spetru, na katerem so sodelovali pomembni strokovnjaki. Lani je društvo praznovalo 50-letnico lastne ustanovitve: “Predvsem sem zadovoljen tistega večera, ko smo se tukaj srečali z ustanovitelji društva, ki so nam povedali, kako so doživljali dogodek. Nato smo se preselili v gledališče Ristori za koncert skupine “Kočani orkestra”, je dejal Obit. Predsednik KD Ivan Trinko je nato opozoril na dejstvo, da je društvo izpadlo iz deželnega seznama priznanih organizacij, ki dobivajo redno podporo za delovanje. Na to je opozorila tudi Lucia Trusgnach, ki je problem izpostavila že na občnem zboru SKGZ v Gorici. Obit je svoj poseg zaklju-čil z besedami: “Društvo Ivan Trinko je med tistimi ustanovami slovenske manjšine, ki so pomembne kljub temu, da imajo sedež samo v eni pokrajini. Naše delo obsega celoten teritorij, kjer živi slovenska manjšina in tudi če bi obsegalo le videmsko pokrajino, bi bilo društvo še pomembnejše, saj vemo, v kakšnih okoliščinah so v Benečiji živeli ljudje od šestdesetih let do danes. Podrobneje o delovanju društva je spregovorila blagajničarka Lucia Trusgnach. Člani so odobrili smernice, poročila in seveda obračun. Nato so z glasovanjem v bistvu potrdili dosedanji odbor, v katerem so Miha Obit kot predsednik ter člani Aldo Clodig, Maria Krajnik, Michela Predan, Ado Cont, Vladimir Predan, Beppino Crisetig in Lucia Trusgnach. La Beneška galerija di San Pietro al Natisone ospita in questi giorni una bella mostra fotografica. In esposizione una serie di paesaggi realizzati da Giuseppe Campagna che ha un archivio ricchissimo di immagini, molte scattate anche nelle Valli del Natisone, che accompagneranno un libro del comune di Pulfero. Quelle proposte in galleria, invece, spaziano dalla laguna, con il bell’ "acquerello" di Barbana, alle colline di Rosazzo, al dolce paesaggio dell'Umbria. Non è la prima mostra dedicata al paesaggio presso la Beneška galerija, dove in tempi recenti, attraverso la fotografia si sono indagate le II paesaggio in bella mostra trasformazioni del territorio, lineato Donatella Ruttar alla Questa volta, come ha sotto- vernice di sabato 27 maggio, Donatella Ruttar e Giuseppe Campagna durante l’inaugurazione si tratta invece della ricerca dell'armonia e della bellezza in fonografie che denotano anche la dolcezza dell'animo del fotografo. Com'è ormai tradizione a fare da cornice sonora ed impreziosire l'inaugurazione ci hanno pensato alcuni allievi della scuola della Glasbena matica di San Pietro. Prima si sono esibite Ilaria Ciccone e Martina Trusgnach, in conclusione Tanja Braidotti, Orsola Banelli e Manfredi Guglielmotti. Zabnice, nasvidenje [ Slovensko kulturno središče Planika ob koncu šolskega leta organizira srečanje in družabnost namenjeno otrokom, ki med letom obiskujejo raznovrstne slovenske dejavnosti v Kanalski dolini. Tudi letošnje srečanje je potekalo v Zabni-cah v soorganizaciji glasbene šole Tomaža Holmarja, ki deluje pod okriljem Glasbene matice. Ob prisotnosti staršev in mentorjev, ki sodelujejo s središčem Planika in glasbeno šolo so gojenci pripravili kar nekaj zanimivih in kakovostnih glasbenih točk in so dobesedno očarali prisotne starše in goste. Srečanje sta povezovala Manuel Figelj, ki je letos poučeval glasbo v dolini in čarodej Roman, ki je kaj kmalu tudi postal idol prisotnih otrok. Srečanje je bilo tudi priložnost, da so se odgovorni pri središču domenili s starši glede poletnega dela, saj središče nudi v času počitnic kar nekaj zanimivih programov. Prvi tak program, ki bo namenjen j imi otrokom, bo glasbena delavnica, ki se bo odvijala meseca junija. Tako delavnico Planika in Glasbena matica prvič prirejata in spada k dopolnjevanju glasbene ponudbe svojim gojencem v Kanalski dolini. Glede pedagoškega dela z otroci pa bo središče organiziralo s pomočjo učiteljev, ki s središčem sodelujejo, intenzi- vni tečaj slovenskega jezika na primorski obali. Med prisotne je bilo tudi veliko novih obrazov predvsem takih, ki zanima delo Planike in Glasbene matice. Verjetno bo jeseni pri središču Planika in Glasbeni matici - šola Tomaža Holmarja kar pestro. (r.b.) Prvi etno festival Stik Zveza slovenskih kulturnih društev bo v letošnji sezoni dodatno popestrila svojo dejavnost z novo, širokopotezno pobudo, ki bo prvič zaživela ta teden in bo prav veijetno postala prijetna tradicija. Od 1. do 4. junija bomo lahko prisluhnili raznolikim glasbenim govoricam, ki jih ponuja prvi etno festival Stik/Incontro. Organizatotji so povabili k sodelovanju šest skupin, katerih avtorske pesmi nosijo v sebi melos in ritme, speve in odmeve ljudskega izročila Nastopile bodo skupine iz Italije, Slovenije in Hrvaške. Prvi koncert bo sovpadal kot skupna pobuda z otvoritvijo niza Junijskih večerov. Pri cerkvici sv. Martina v Dolini se bosta zvrstila dva benda: Genjido iz Benetk in Slovenci Etno-klarinetno. Glasbeni program se bo nadaljeval v soboto, 3. junija na prireditvenem proštom v Borštu, kjer bo gostoval dolgoletni hrvaški bend Gustali. Etno zvokom bo v nadaljevanju večera sledil rock-blues domačinov skupine Dirty tingers. Tržaškim glasbenikom bo poverjena tudi otvoritev nedeljskega sporeda pri gledališču Prešeren v Boljuncu, kjer bodo najprej zaigrali Kraški Ovčatji, nakar bo sledil koncert ene od najbolj znanih slovenskih etno skupin. Ljubitelji kreativnih priredb ljudskih spevov bodo namreč lahko prisluhnili nastopu Brine Vogelnik in njenega benda. Vsi koncerti imajo prost vstop. Več o tem na spletnem mestu www.etnofestival.com. Folkest, il via il 6 luglio con Vinicio Capossela Ritorna il festival dedicato alla musica etnica L’edizione 2006 del Folkest, il festival dedicato alle culture del mondo, alle musiche delle diverse etnie che si incontrano alla ricerca di una futura pacifica convivenza, inizierà con il “botto” del concerto di Vinicio Ca-possella (giovedì 6 luglio al Castello di Udine) e si conclude a Spilimbergo con una quattro giorni (da giovedì 27 a domenica 30 luglio) durante la quale sarà possibile a-scoltare cantanti o gruppi provenienti, oltre che dall’Italia, da Madagascar, Brasile, Irlanda, Svizzera e Paesi Baschi. Tra gli appuntamenti di rilievo, inseriti in un intenso programma, da segnalare i concerti di Randy Newman (Usa) martedì 11 luglio a Meduno e di Roy Paci, Frank London e Boban Markovič (Italia/Usa/Serbia) venerdì 21 luglio al Castello di Udine. Coinvolte anche le cittadine slovene di Koper (domenica 16 luglio con i campani Enzo Avitabile e i Bottari e giovedì 20 luglio con i serbi Kal) e Krevatin (mercoledì 19 luglio i toscani trioTre-sca). Maggiori informazioni sul sito wwww.folkest.com. ih SI 0 I .4Y Uh %& /# BENEŠKIH SLO jan-feb m* q -•-* .. PERiounjrr urne uri'. Editeur. i:.,pórtiI. Abbé Z. Rovini ruc Cli. I)upr"l.l7 CHA1UJEKU1. La guerra persa del soldato Italo nel parco della villa De Claricini Il parco della Villa De Claricini, a Bottenicco di Moimacco, ospita anche quest’anno una produzione della compagnia teatrale Palcoscenico di Cividale. Si tratta di “Quant ch’ai e’ scur ’e je’ gnot, ovvero si salvi chi può... se può” su un soggetto di Giuseppe Passoni, che è anche regista dello spettacolo. Si narra la tragicomica odissea di Italo, soldato italiano spedito, durante l’ultimo conflitto mondiale, a combattere in Francia, in Grecia, in Africa, in Russia e nei Balcani, fino all’8 settembre 1943 quando sarà lasciato in totale balia degli eventi insieme all’esercito e al popolo italiano, mentre un’intera classe dirigente riesce nell’italica impresa di sopravvivere a sé stessa. L’appuntamento è per venerdì 9 giugno alle 21.15. Tudi med našimi ljudmi po svietu, čepru so živiel po miestah, je ostala živa navada se srečuvat med domačimi an si pravit “domače" stvari. Od starih prave an navad do novic, ki so parhajale dol od duoma. Dragi bralci! Več prave se je nabralo med našimi emigranti. Seda jih poslušajte! ZDRAVJE AN PAMET Je biu adan kumet, ki je previč dielu. Pri dielu se je vederbu. Imeu je hlapca, ki mu je pomagu. Poleti, o svetemu Petru an Pavlu je imeu hlapec god. Gospodar ni pozabu na to. Tisto jutro je šu tu njega kambro an mu je voščiti za njega guod puno zdravja. Hlapec, ki je poznu kumeta, ki se je pri dielu vederbu, je dejau: - Kaj zdravje! Zdravje ima še krava. Pamet je potrieba, pamet, pamet! KAPELAN AN MASKERE Za pusta so se podutanski puobi nama-škerali an kapelan jim je pomagu. An so šli namaškerani okuole. Po pustu so puobje hvalil kapelana in so dejali, de zaki jim ni še famoštar pomagu. Famoštar pa je dejau: - Kaj da niesam pomagu? Maškare ko- štajo tud mene. Ze lani so mi ukradli očje (guse) an so jih potle kuhali v Kozci, letos so mi pa race pobrali an kakuoši!” BUOG BI BIU RAD... Svet Petar in Kristus sta hodila od Savo-denj pruot Matajurju. Svet Petar je jau Kristusu, de bi on biu rad Buog. - Pa naj bo po tvojem! - je odguoriu Kristus. Kmalu prideta do Jeronišča. Zagledata ženo, ki spusti ovce von an jih parporoči Bogù: - Buog pred vam in Buog za vam! Svet Petar je biu takrat po njega prošnji za Bogà. An cieu dan je muoru letat pred ovcam in za ovcam... V lieškem kamunu se je zgodilo tuole. Mož je šu v Čedad. Popred, ko je odšu, mu Zena naroči, naj ji pamese 1/2 kila tobaka za žnufat. Ko je prišu damu, je imiela Zena puno diela okuole hiše. Mož se ni dobro počutu, je šu ležat. Je zboleu an umru. Ljudje pridejo ženo tolažit. Zdiela se jim je hudo na-srečna ob taki nagli smarti moža. - Oh naj umrjè! Le škoda, de na viem, kam je dau tobak! - pojamra žena. - maj I junij 1953 - Aktualno Dal febbraio 2003 è presidente della Comunità montana che ha riunito gli enti della Val Torre, delle Valli del Na-tisone e del Collio. Di quest’ultimo è stato presidente, mentre continua a mantenere la carica di sindaco di S. Floriano del Collio. Adriano Corsi, espressione della Slovenska skupnost - Unione slovena (ma la vecchia scuola De traspare nella sua azione politica), è riuscito ad essere presidente di tutti, fino alle scorse amministrative, e poi presidente di una sola parte, il centro-sinistra. Non facile, direte. Invece, a saperlo fare, lo è. Da qui parte un’intervista che cerca di capire quale può essere il futuro di un’ente sul quale non pochi, gli stessi sindaci che fanno parte dell’assemblea in primis, non lesinano critiche. Lei è stato presidente prima con una maggioranza “istituzionale”, che comprendeva tutte le forze politiche, adesso di una maggioranza relativa di centro-sinistra. Che differenze vede tra queste due situazioni? “Non ci sono grandi differenze, perché nella veste di presidente ma anche come giunta dobbiamo per forza di cose occuparci di tutta la realtà comunitaria, senza castigare nessuno. Certamente questa giunta potrebbe privilegiare un programma piuttosto che un altro... Un altro argomento è che si sta svuotando la sensazione di pericolo di assalto del gruppo etnico sloveno, dovremmo esser capaci di dare uguale peso a italiani, sloveni e friulani.” Questa sensazione è del tutto scomparsa? “Qualcuno agita ancora la A colloquio con il presidente della Comunità montana Adriano Corsi “Ente montano e Comuni, serve un rapporto meno diffidente” paura della propria ombra.” Lei ha detto che questo direttivo potrebbe privilegiare un programma. Ma non è stato eletto sulla base di un programma specifico? “Più che al programma, penso ai tempi di realizzo. Le cose da fare, poi, sono riferite a tutto il territorio e non credo debbano valere solo per u-na componente politica.” La sensazione è che comunque ci siano delle remore nella vostra azione politica. “I Comuni sono i padroni del territorio, la Comunità montana può solo coordinare alcune funzioni. Da Cividale e Torreano, poi, c’è stato un tentativo di mettere in difficoltà la giunta regionale e il centro-sinistra in generale, penso alla vicenda dell’elettrodotto.” L’unione delle tre Comunità montane è stata digerita. Come? “Ci sono ancora problemi e non di poco conto. Ci sono realtà differenti tra le valli del Torre e quelle del Natisone, mentre il Collio ha un peso inferiore a livello territoriale e di strutture. Per quanto riguarda il personale, dobbiamo renderci conto che sia i dipendenti, sia gli amministratori sono al servizio della comunità, e non viceversa.” Le realtà differenti tra le due valli di cui parla quali sarebbero? “I Comuni delle valli del Torre, tranne due, sono solo parzialmente montani. Ci si ritrova così con Comuni a fondovalle che hanno avuto un certo tipo di sviluppo, e questo viene visto, da certi, con una certa invidia, o almeno con sospetto.” A che punto è la riorganizzazione del personale dell’ente? “Il gruppo di valutazione sta concludendo il suo lavoro, poi si agirà. Personalmente, dal momento che saggiamente è stata scelta la sede di S. Pietro al Natisone, e che quindi il grosso della struttura deve rimanere lì, penso che a Tarcento e Cormons debbano rimanere solo alcuni sportelli. Ma ci sono ulteriori elementi I i-ajF S.' razione del progetto, nel quale abbiamo coinvolto le amministrazioni locali ma anche le parti sociali.” Cosa cambia per voi con la nuova legge regionale sulle autonomie locali? “La Comunità montana è “Tra Valli del Natisone e del Torre troppe e sul personale ad agire quan su cui ragionare, per il futuro dell’ente: il rapporto con i Comuni, che devono vedere la Comunità come “famiglia” e non come “rifugio peccato-rum”. Siamo tra l’altro coinvolti nel Piano montagna, come coordinatori nella prepa- già di fatto un’Aster, un ambito di sviluppo territoriale. Tecnicamente un Comune parzialmente montano può scorporarsi...” E’ quello che sta pensando di fare Cividale? “Cividale sta agendo in quest’ottica, ma la gran parte dei piccoli Comuni ha interesse a rimanere nell’ambito di questa Comunità montana.” Cambia qualcosa, con la nuova legge, riguardo le vostre funzioni? “In base allo spirito della legge andrà trovato un migliore rapporto tra Comuni e Comunità montana, meno diffidente.” Ora lo è? “Guardi, io sono un po’ la memoria storica di questo ente, nel 1975 facevo parte della Comunità del Collio, già allora questi argomenti si dibattevano nelle riunioni delFUncem (l'Unione Nazionale Comuni, Comunità ed Enti montani, ndr). Nelle riunioni ho sempre notato una certa riservatezza da parte delle amministrazioni locali, come se pensassero: cos’è questo ente, perché vuole comandare nel mio comune?” Le scelte sul contributo previsto dall’articolo 21 della legge di tutela degli sloveni. Si può fare qualcosa per evitare finanziamenti poco incisivi dal punto di vista e-conomico e sociale? “Cercheremo di migliorare l’indirizzo, ma bisogna anche capire che sono i Comuni quelli titolati ad utilizzare quei soldi. Il mio personale o-rientamento è concordare gli interventi nell’ambito della conferenza dei sindaci. Credo che, conoscendo la cifra, sa- rebbe meglio utilizzarla, di volta in volta, per un progetto specifico, eventualmente anche di una particolare attività economica.” Viene in mente il caso della latteria nella zona industriale di S. Pietro, un progetto finanziato con l’art. 21 ma non portato a termine. “Spero di risolvere anche quella questione, che è un dramma nel dramma. Dobbiamo riuscire ad utilizzare quell’impianto, una struttura di quel genere può anche dare occupazione, oltre che essere interessante per la collaborazione con Tolmin e Kobarid.” Un’ultima cosa. Tarcento ha cambiato amministrazione, l’assessore Agosto decade, cosa succederà nel direttivo? “Dovremo surrogare l’assessore, cosa che non avverrà subito. Per altro, probabilmente nello statuto rivisto dell’ente, che verrà ridefinito da una commissione, daremo la possibilità di aumentare il numero di assessori da quattro a sei. Sarà solo una possibilità, comunque...” Nel nuovo statuto ci saranno anche aperture in fatto di uso delle lingue minoritarie? “Mi sono sempre battuto per includervi la tutela dello sloveno, del friulano, e al livello intercomunitario anche del tedesco per la Valcanale. Oggi trascurare questi aspetti non è più opportuno, si creano solo malumori. Ci sono due leggi nazionali che danno un certo valore alle lingue minoritarie, se non le rispettiamo come possiamo poi pensare che i cittadini rispettino noi?” Michele Obit Trajna volilna kampanja Mediji so dali velik pou- ore zasuvajo s podatki, ki jih dar ek dejstvu, da so na svojem zborovanju industrijci sprejeli predsednika Prodija dokaj hladno, medtem ko so pozdravili Berlusconijevega factotuma Giannija Letto z burnim aplavzom. Osebno bi se ne čudil. Slabi makroekonomski rezultati, ki jih je zabeležila Berlusconijeva vlada, ne razburjajo preveč podjetnikov s severa. Italijanska industrija res ni beležila dobrih rezultatov, državni dolg se je v primerjavi z državnim bruto dohodkom večal, davki se bistveno niso znižali, država tvega, da ji znižajo oceno itd. Vse to je res in Prodi se bo moral močno truditi, da ne bo njegov prvi pomemben akt poletno davčno klestenje. Evropski forumi, začenši z evropsko banko, so v tem smislu vedno glasnejši. Mimo zgoraj omenjenih ugotovitev pa nas ekonomske strani časopisov in samo glasilo Confindustrie 11 Sole 24 lahko strnemo v en stavek: tako v Italiji kot v drugih predelih razvitega sveta se gospodarska elita bogati, raznovrstni delavci pa izgubljajo na kupni moči. Skratka, kriza ni preprečila italijanskim podjetnikom in rentni-kom (kar je seveda nekaj drugega), da so si z leti nakopičili bogastva, da imajo lepe urade, lepše vile na podeželju in dolge barke v por-tičih modnih letovišč. Ne gre jim slabo. Berlusconi je z mnogimi zakoni in odpustki (condoni) zaščitil njihovo premoženje. Dal je možnost cenejših dediščin, darovanj itd., depenaliziral je lažnjive bilance, skratka, nadel je nagobčnike finančnim stražnikom in nato Se sodnikom. Prodijeva vlada tako ali drugače napoveduje, da bo prenehala s to veselico. Se čudimo, če so veseljaki nezadovoljni, ker jim nekdo napoveduje konec banketa? Pred velikim jastogom in dragim vinom ne razmišljaš o državnih financah; raje pogledaš lepotico, ki gre mimo in te zmoti pri pojedini. Zato ni čudno, če petičneži žvižgajo Prodiju in ploskajo Berlusconiju. To ni odvisno ne od izobrazbe in niti ne od vedenja, kako se pišejo bilance: gre za instinkt, da ohraniš, kar imaš: Nihče noče izgubiti: denarnica pomeni veliko več od države... Kar čudi je to, da po petih letih Berlusconijeve vlade, mnogi, ki ne sedijo na pojedini, še vedno verjamejo Vitezu. Konec koncev je petičnežev malo. Ljudi s premoženjem, ki presega dva milijona evrov ne presega pol odstotka prebivalstva. Volilno so nepomembni. Množica glasov za Berlusconija prihaja izpod svinčnika gospodinj, delavcev, samostojnih delavcev (uomini IVA), ki si služijo kruh iz dneva v dan, nadalje, od delov srednjega sloja, tudi nižjega: Omenjeni v teh petih letih niso ničesar bistvenega pridobili, nasprotno. Zakaj jih torej Vitez še vedno prepriča? Mi smo npr. vedno mislili, da visoka volilna udeležba koristi levici. Zmotili smo se, na zadnjih vsedržavnih volitvah so mnogi, ki običajno ne gredo na volišča, šli voliti za Berlusconija. V čem je Vitezov čar? Sam sem mislil, da je odgovor kompleksen. Prepričal sem se, da je tudi tokrat enostaven: Berlusconijeva moč je telekracija. Časopisi prodajajo relativno malo izvodov. Knjige so v Italiji piškav posel. Kar vabi množice in jim nudi informacije, je televizija. Ugotovitev je banalna. Mislili smo, da lahko z drugimi načini privabiš ljudi. Berlusconi je dokazal, da je s svojimi televizijskimi nastopi v nekaj mesecih odščipnil Prodiju skoraj 10 odstotkov prednosti. Berlusconi je obljubil, da se bo pojavljal po televiziji z isto intenzivnostjo kot pred volitvami, dokler ne pade Prodijeva vlada. Očitno bo moral tudi Prodi slediti zgledu ameriških predsednikov, ki se vsaj dvakrat tedensko, po radiu in televiziji, svečano pojavijo pred volilci in hvalijo svoje delo. Ostalo naredijo njihovi vsakodnevni sodelavci. Volilna kampanija je trajna. Tega se bomo morali navaditi tudi mi... PS.: Izidi upravnih volitev kažejo, da so se volilci morda naveličali trajnega besnenja pred televizijskimi ekrani. Bomo videli. L'ANPI informa IL 2 GIUGNO Venerdì 2 giugno l’AN-PI Provinciale di Udine e il Comune di Corno di Ro-sazzo ricordano il 60° anniversario della proclamazione della Repubblica Italiana e il 61° anniversario della Liberazione. L’incontro con i partecipanti è previsto alle 9.45 nella piazza della chiesa di San Andrat del Judrio, per la deposizione di una corona al Monumento ai caduti per la Patria; alle 10.45 ci sarà il raduno delle autorità e rappresentanze delle associazioni combattentistiche e d’arma e delle associazioni territoriali nel piazzale del teatro parrocchiale “Lino Zucco” di Como di Rosaz-zo. Dopo la cerimonia religiosa in memoria dei caduti e dispersi di tutte le guerre, che avrà luogo presso la chiesa di Como di Rosazzo, alle 12 si formerà il corteo che deporrà una corona alla lapide dei deportati e dispersi, in piazza 27 maggio, e ai caduti per la libertà, al cimitero. Ricordiamo che nel maggio 1944 a Como di Rosazzo e dintorni vennero deportati un centinaio di uomini e donne, 40 dei quali non fecero più ritorno dai lager nazisti. In piazza Divisione Julia, dopo l’alzabandiera, vi sarà l’omaggio ai caduti per la Patria della Grande guerra. Seguiranno gli interventi del sindaco di Como di Rosazzo, Loris Basso, e di Federico Vincenti, presidente dell’ANPI provinciale e vicepresidente di quella nazionale. Al termine sarà offerto un “vin d’honneur” nella Sala azzurra del Comune di Como di Rosazzo. Presterà servizio il Corpo bandistico del Comune. Sabato 3 giugno alle 11, presso l’auditorium delle scuole medie di Pasian di Prato, il prof. Luigi Raimondi Cominesi commemorerà il 60° anniversario della proclamazione della Repubblica Italiana. Venerdì 9 giugno a Udine, alle 18, avrà luogo nel salone del Castello un convegno sulla Costituzione, organizzato dal “Comitato per il NO al Referendum”, coordinato dall’ANPI Provinciale, che ne fa parte assieme a partiti, sindacati e associazioni. ZELENI LISTI Ace Mermolja Aktualno novi mataj u r Četrtek, 1. junija 2006 Convegno a Pulfero promosso dal Comitato transfrontaliero L’energia e il valore del nostro paesaggio segue dalla prima “Noi siamo certo in pochi”, ha proseguito Jožica Strgar e sappiamo che quando gli Stati prendono determinate decisioni è difficile contrastarli, ma forse questa volta ce la possiamo fare”. Anche Piergiorgio Domeniš si è riallacciato alle parole di II-ly a Stregna: “Sono affermazioni importanti, sulle quali dobbiamo spingere. Allo stesso modo ci dobbiamo impegnare con le energie alternative: qui a Pulfero sta per partire il teleriscaldamento a biomassa legnosa e stiamo valutando la possibilità di realizzare centraline i-droelettriche. Queste sono le cose che la Regione dovrebbe sostenere, altrimenti vanificherebbe anche i nostri sforzi in questo senso.” Il consigliere regionale Igor Dolenc ha affermato la necessità di avere una visione globale del problema: “La questione energetica è quella attualmente più problematica e non si limita né alla nostra regione, né agli elettro-dotti: c’è anche il rigassificato-re del golfo di Trieste e la necessità di affrontare questo genere di problemi a livello europeo. Credo sia necessario usare il buonsenso in queste opere e scegliere le soluzioni che ottimizzano le situazioni esistenti, evitando inutili conflitti. Fondamentale è comunque che la Commissione europea si occupi di regolare il mercato dell’energia dal punto di vista finanziario, dal momento che attualmente è proprio su questo a-spetto che si incentra la compra-vendita di energia, più che sulle reali necessità”. Anche Ezio Linuzza, tecnico di infrastrutture elettriche, si è ricollegato a temi analoghi nel suo intervento. Dopo una breve cronistoria dei collega-menti con la Slovenia e dei cambiamenti del sistema energetico nazionale ha affermato che “un ulteriore collegamento con la Slovenia consentirebbe di “chiudere l’anello” e di assicurare la sicurezza di esercizio. L’area del nord est è, da questo punto di vista, la meno sicura, dal momento che ha visto negli ultimi anni un forte sviluppo e-conomico al quale non ha fatto fronte un analogo adeguamento della fornitura di energia. La soluzione tuttavia non è costruire nuovi elettrodotti, ma realizzare un sistema integrato di connessioni a livello intemazionale. Una soluzione comunque non facile, visto che, anche solo in Italia, la presenza di o-peratori diversi non garantisce la stessa sicurezza del servizio come in passato, quando l’Enel era il gestore unico della rete”. Più incentrato sull’impatto paesaggistico dell’elettrodotto l’intervento di Francesco Ma-rangon, docente di Economia all’Università di Udine, che ha esposto le sue teorie fondate sul concetto che alcune risorse, pur non avendo un prezzo, hanno un valore altissimo: tra queste anche il paesaggio. “In particolare, nel caso di un intervento di rilevanza riconosciuta, come può essere una grande infrastruttura” ha detto Marangon “è necessario mettere sul piatto tutti gli elementi necessari per una buona valutazione. Anche il paesaggio deve essere tra questi, ma ad esso bisogna assegnare un valore quantificabile. Per esempio, nelle indagini da me svolte sul grado di apprezzamento di un paesaggio, la presenza di tralicci dell’alta tensione è considerata da tutti come un elemento negativo e deturpante. Ipotizzando un valore economico del paesaggio integro è quindi possibile opporsi, con dati alla mano, anche a chi dice genericamente che l’interramento di un elettrodotto ha costi troppo alti”. Ad un più intimo legame uomo-ambiente era invece i- spirato l’intervento dell’architetto e geobiologo Corrado del Fabbro, che ha preso il via dalle conoscenze che gli antichi a-vevano dei centri energetici terrestri, prescelti per costruzioni sacre e valutati nell’edificazione delle abitazioni. “Conoscenze che al giorno d’oggi non vengono prese in considerazione, ma che consentono di limitare i problemi di salute e di evitare l’impoverimento di energia dell’organismo umano con semplici accorgimenti”. L’arch. del Fabbro, citando le teorie di Hartmann secondo cui la terra è racchiusa in un reticolo elettromagnetico, sostiene il molo di infrastrutture come gli elettrodotti nel rafforzare i così detti “nodi di Hartmann” ossia i punti di intersezione del reticolo, particolarmente pericolosi per la salute dell’uomo. A concludere la serata, l’intervento di Marino Berton, presidente dell’AIEL (associazione italiana energie agroforestali) incentrato sulle energie rinnovabili e in particolare sulle biomasse legnose, settore che negli ultimi anni ha conosciuto forti miglioramenti tecnologici e in cui anche alcuni operatori delle valli del Natisone stanno ottenendo buoni risultati. “Attraverso lo sfruttamento virtuoso delle biomasse forestali è possibile che una comunità diventi protagonista del proprio sostentamento energetico. Per sfruttamento virtuoso intendo la realizzazione di filiere locali, in cui gli operatori forestali, attraverso uno studio ragionato delle possibilità del territorio, organizzano l’utilizzo delle risorse reperibili in loco. E’ necessario in quest’ottica pensare al bosco come a un patrimonio da consegnare alle successive generazioni, di cui però possiamo utilizzare gli interessi, coltivandolo e gestendolo in modo sostenibile.” Michela Predan 5 Edi Bucovaz od Beneških fantov - osemdesetletnik Že več kot 50 let pred mikrofonom V Ljubljani živi in ustvarja že Šestdeset let, prav pred kratkim je praznoval svoj osemdeseti rojstni dan. Edi Bucovaz je pa Se vedno aktiven in Se vedno glas Beneških fantov, “tistih ljubljanskih”, kot je sam povedal. Se vedno nastopa s svojim ansamblom in ima kakih 30 nastopov na leto. V kratkem ga bomo lahko poslušali v Po-dbeli, saj bodo sodelovali na zaključni prireditvi mednarodnega pohoda Cenebola -Podbela, ki bo v nedeljo 18. junija. Edi Bucovaz je Flipove družine doma iz Kozce v Sv. Lenartu, kamer se vrača zlo pogosto, saj je zelo navezan na rojstne kraje in čeprav je preživel skoraj vse svoje življenje v Sloveniji, kjer si je ustvaril tudi družino, se čuti Benečan. Se kot mlad fant se je začel boriti proti nacifašizmu in je šel v partizane. Bil je med Slovenci in se vključil v BriSko-beneški odred. Proti koncu vojne so del njegove skupine zajeli Nemci in jo odpeljali v Dachau. Med njimi je bil tudi Edi Bucovaz, ki je dočakal konec vojne v taborišču. Po vojni ni bilo pogojev, da bi ostal v Benečiji. “Ni bilo prihodnosti, mladi ljudje so se izseljevali... Slovenija se mi je zdela edina dežela, kamor lahko odidem”, je dejal. Sel je v Ljubljano leta 1946, ko mu je bilo komaj dvajset let. Kakih pet let kasneje je začel po radiu Ljubljana voditi oddajo namenjeno Benečanom. Govoril je v dialektu in jo vodil 7 let. Ker je hotel oddajo popestriti je tudi zapel, na začetku sicer brez glasbene spremljave. Kasneje se mu je pridružil harmonikar Anton Birtič in v eni oddaji sta zapela “Zvezde žarijo”. In to je tudi ! prvi posnetek Beneških fantov. To je najstarejši še delujoči ansambel v Sloveniji. Začel je svojo pot že leta 1952, nastal pa je za potrebe oddaje “Za beneške Slovence”. Sicer kasneje sta se Edi Bucovaz in Anton Birtič razšla in sta nadaljevala svojo pot vsak s svojim ansamblom. Odlično priložnost poslušati ljubljanske beneške fante in Edija Bukovca ponujajo sedaj v Podbeli, v nedeljo 18. Junija. Na fotografiji ga videmo kupe s prijatelji Guido Qualizza, s katerim je pieu že v mladih cajtih, Franco Cernotta in pevcem Tomažem Kobolom. Vpisovanje za pohod do 10. junija I Čez namišljeno črto na Livek Naš konfin ratava ni-mar buj odpart, nimar vič je parložnosti, da se lahko premikamo od adnega kraja do drugega, zatuo, ker je nimar buj močna Zelja an volja biti an živieti buj kupe, takuo ki je bluo an-krat. Takuo v nediejo 18. junija bo zlo živuo med Cenebolo an Podbielo, takuo ki pišemo na drugi strani, zlo živuo bo tudi v rečanski dolini med Topo-luovem an Livkam. Na pobudo kulturnega društva Rečan bo prav v nedeljo 18. junija že tradicionalni pohod Cez namišljeno črto, ki se je biu ro-diu na Postaji Topolove, a je hitro pognu koranine med domačimi ljudmi, ki so se spet začeli premikati an pretakati po tisti pomembni žili, ki je bila an-krat staža gor čez Briezo. Na pot puodejo ob 9. zju-tra an se varnejo ob 17. uri. Konfin je nimar buj odpart, pa nie še popunoma. Zatuole bo trieba čakat še no lieto obiuno, do jeseni lieta 2007. Zatuo je potrie-bno se vpisat an tuole do sabote 10. junija, pravi društvo Rečan. Tisti, ki se ne vpiše, ostane doma. Vpisovanje an informacije pri Mirelli v Hlodiču (0432 725045). Lettera al giornale A proposito del documentario Rai di Martina Repinc il Nediža precisa Nell’articolo del Novi Matajur del 25 maggio dal titolo “Tv slovena? Sì, ma solo in dvd” a firma jn, sono contenute considerazioni sulle quali il Centro studi Nediža, che ha organizzato la serata con la proiezione del documentario di Martina Repinc “Šestega maja, na četrtek”, ritiene necessario fare alcune precisazioni. Nell’articolo si afferma tra l'altro che “doversi riunire Per vedere un programma televisivo al giorno d’oggi, nell’era della tecnologia e dell’informatica, non è un Passo avanti, ma piuttosto il segnale di un vistoso ritardo Politico e culturale” alludendo con questo alla mancanza di segnale della terza rete bis (quella in sloveno, per intenderci) nella Provincia di Udine e quindi all’impossibilità di vedere a casa propria questi programmi. L’articolo prosegue affermando “ecco il perché della proiezione di venerdì scorso...” interpretando così del tutto arbitrariamente e in modo strumentalmente fuorvian-te le intenzioni degli organizzatori in merito alla serata. Certo, nel corso della presentazione si è fatto cenno, tra tante altre cose non rilevate nell’articolo, al fatto che il documentario non sia stato visto nella provincia di Udine, riportando comunque la cosa come semplice dato. Un conto, infatti, è ricordare che la serata offriva l’opportunità di vedere nelle Valli questo documentario in cui sono trattati argomenti che ci toccano da vicino, un’altro sostenere che la mancanza di segnale della terza rete bis è stata la motivazione che ha mosso il Nediža ad organizzare la proiezione. Così facendo si sono attribuiti all’associazione intenti polemici decisamente fuori luogo considerando il contesto in cui la proiezione è avvenuta. Nei comunicati stampa -correttamente ripresi dalle testate giornalistiche regionali -e nei testi informativi che abbiamo prodotto per sintetizzare il significato delle nostre i-niziative per il trentennale del terremoto del 1976 (testi pub- blicati sul sito www.nediza. org) non si fa menzione né vi è alcun riferimento alla mancanza di segnale della terza rete bis. La presentazione pubblica del documentario avrebbe per noi avuto senso anche qualora fosse stato visibile in televisione e non avesse costituito una “prima visione”. Il pubblico a cui le nostre iniziative sono rivolte, infatti, non è formato soltanto da potenziali fruitori dei programmi sloveni della Rai. Il principale motivo della serata risiede proprio nel fatto, curiosamente indicato in chiave negativa come “vistoso segnale di ritardo culturale”, di creare occasioni di incontro, di confronto e rifles- sione su argomenti che riguardano il passato, il presente e auspicabilmente il futuro delle Valli del Natisone. Ed è anche perché consideriamo con un certo disappunto l’isolamento determinatosi “nell’era della tecnologia e dell’informatica” che riteniamo fondamentale riappropriarci di momenti comuni da condividere: meglio quindi ritrovarsi in tanti per guardare un dvd (e magari commentarlo, scambiarsi idee e opinioni, conoscersi e coinvolgersi) che restare chiusi, da soli nella propria casetta, a consolarsi con i programmi tv nella lingua preferita. Centro studi Nediza Tutto è opinabile, ma rimaniamo ai fatti. I programmi televisi in lingua slovena della Rai in provincia di Udine non si vedono. E’ una vicenda annosa in cui di volta in volta sono state tirate in ballo difficoltà di ordine politico, finanziario e tecnico per poi lascia- re tutto come prima. Come ho documentato nell’articolo anche l'iniziativa della Regione, tramite la Comunità montana, sembra essersi arenata, perchè il problema è politico. E' un fatto inoltre che i programmi Tv in sloveno sono previsti per legge anche nella nostra provincia e che dopo l’approvazione della legge 38 non ci sono più alibi per nessuno. Questo era il senso dell'articolo che peraltro non era il resoconto della serata organizzata dal Nediža, ma un corsivo, una riflessione su quella che considero, assieme alle centinaia di persone che qualche anno fa hanno sotto-scritto una petizione per vedere i programmi 7V in sloveno, una discriminazione. Non capisco questa lettera. Aggiungo che il Nediža non è l’alfa e l’omega dell’universo, che la Rai non ha bisogno di avvocati d’ufficio e che non intendo far polemiche con un’associazione con cui colla-boro da anni, (jn) Aktualno Včasih se z malim veliko nardi, z dobro idejo in dobro voljo se popestri in oživi življenje tudi v najbolj zakotnih in zapuščenih vaseh, kjer je ostalo le malo ljudi. Važno je biti povezani med seboj, solidarni in pripravljeni skupaj kaj naresti za svojo vas. In takrat, kot je povedala Luigia Negro, vsak Cuti globoko v sebi, da je vas kljub vsemu še živa. To smo doživeli v nedeljo 28. maja na Kambreškem, kjer je turistično in rekreacijsko društvo GloboCak organiziralo kulturno - etnološki dan in povabilo k sebi veliko skupino Rezijanov (na sliki) in sosede iz reCanske doline. Vse se je zaCelo zjutraj na Gledališka delavnica Debeli Rtič (Slovenija) 20.08 - 26.08 Cena - costo: 150,00 euro Bivanje v mladinskem domu / Sistemazione presso la casa dello studente Starost / età: 11 -17 let / anni Na programu gledališka in plesna dejavnost ter izleti D programma prevede attività teatrale, danza ed escursioni vodi / coordina Marjan Bevk - sodelavci / collaboratori: Alida Bevk - Davide Clodig *** Kolonije Spadiči - Parenzo (Hrvaška/Croazia) 11.07/19.07 Bivanje v dijaškem domu / Sistemazione in casa dello studente V programu razne dejavnosti in izleti / Il programma prevede varie attività ed escursioni Starost / età: 7 - 15 let / anni Il Gruppo Folkloristico Val Resia ha partecipato alla manifestazione folkloristica “Le feste dei paesi ungheresi” nella regione di Szeged nel sud deirUngheria dal 28 aprile al 2 maggio 2006. Il gruppo, sapientemente guidato da Èva Andrea consorte del nostro suonatore Giuseppe Costanza, ha iniziato la tournée con la visita della città di Budapest che da qualche anno ospita il nostro “Santuzzo”. Dopo la breve pausa in città, si è ripartiti alla volta della regione meridionale. L’evento “Le feste dei paesi ungheresi” prevedeva tre e-sibizioni in altrettante feste paesane nei villaggi di Mo-ralhom, Algyo e Pusztamer-ges. I nostri ballerini hanno ballato in tre occasioni davanti ad un pubblico vivace ed attento che ha saputo apprezzare Cena prehrane in nastanitve / Costo vitto e alloggio: 260,00 euro Libeliška gora (Slovenija) 30.06 - 09.07 Bivanje v “Domu Ajda” / Sistemazione in casa dello studente V programu razne dejavnosti in izleti / Il programma prevede varie attività ed escursioni Starost / età: 6 - 15 let / anni Cena prehrane in nastanitve / Costo vito e alloggio: 255,00 euro Organizacija - Organizzazione: Dijaški dom “S. Kosovel” Trst Informazioni: www.sddsk.org *** 8. Tabor slovenskih otrok po svetu Debeli Rtič (Slovenija) 30.07 - 06.08 Bivanje v mladinskem domu / Sistemazione nella casa dello studente Na programu so lekcije slovenščine, igre, sprehodi in izleti v okolico, kopanje v moiju Il programma prevede lezioni di lingua slovena, giochi, camminate e gite nei dintorni, bagni al mare Starost / età: 12 -17 let / anni Prispevek prehrane in nastanitve / Contributo vitto e alloggio: 100,00 euro Organizacija - Organizzazione: Svetovni slovenski kongres Informazioni: www.slokongres.com In še... otroška letovanja v Sloveniji v domovih Zavoda za letovanje in rekreacijo otrok dobiš na www.zavod-zlro.si/ponudba%20PI.htm Aktivne poCitnice v Sloveniji v domovih CSOD dobiš na www.csod.si/pocitnice/aktivne2005.htm la semplicità e la forza dei nostri balli e della nostra musica. Oltre al gruppo resiano, le feste dei paesi ungheresi hanno ospitato altri gruppi di ballerini provenienti dalla Lettonia, dalla Danimarca e dalle diverse regioni delTUngheria. Molti i momenti di svago e allegria che hanno permesso a tutti di scoprire culture diverse, balli nuovi ma passione ed interessi comuni! Dopo l’impegno in Ungheria, il Gruppo si è esibito a San Lazzaro di Savena, in provincia di Bologna, sabato 13, e domenica 14 maggio 2006 nell’ambito della manifestazione “Per non dimenticare...a 30 anni dal terremoto”. Domenica 21 maggio si è presentato, nell’ambito della festa intemazionale dei Parchi, a Venzone, domenica 28 maggio a Kambreško per i festeggiamenti a ricordo dell’arrotino resiano “Dominik”. Venerdì 2 giugno il gruppo sarà a Buja per la tradizionale “Frae di Primavere”, domenica 18 giugno a Uccea di Resia per la “Sagra di Sant’Antonio”; sabato 22 e domenica 23 luglio a Zagabria (Croazia) per il “Festival intemazionale del folklore”. Pamela Pielich Na pobudo TRD Globočak živahna kulturno-etnološka prireditev Na Kambreškem dan po starem med prijatelji vaškem pokopališču, kjer je pokopan rezijan Dominik, ki so mu prvič zapeli in zmolili po rezijansko. Popoldne se je program nadaljeval na Srednjem, kjer so otroci in odrasli poslušali rezijanske pravljice. Pripovedovale so jih Lugia Negro in še zlasti Silvana Paletti. Nato so se vsi zbrali na travniku pod cesto, kjer so pokazali, kako znajo kositi travo po rezijansko in kambreško, kako jo potem spravijo in nesejo domov. Program je z dobro mero humorja, kot po navadi, povezovala predsednica društva GloboCak Jožica Strgar. Nato so se vsi pomaknili na Kambreško, kjer so v različnih kotih vasi prikazovali stare poklice, ali stare naCine dela, ki gredo v pozabo. Tako so pri koritu bile perice, pod orehom so žagali drva, višje gor sta rezijana brusila škarje in nože, starejši rezijan je pletel koš, drug je ponujal “bobiče”, kot pravijo rezijani fižolu, ženica iz Bre-ginja je “žeke” (copate) šivala, drugod so volno predle... Bil je torej prikaz v živo, kako so nekoC živeli in delali. Bilo je lepo in domače, zanimivo in ljudsko, za same protagoniste tudi zabavno. Ljudje so le naprej prihajali in vtis je bil, da so res cenili ponujen program. Se posebej toplo so sprejeli folklorno skupino iz Rezije, ki je predstavila svoje izvirne in posebne plese ob spremljavi citire in bunkule. Balli e musiche resiane nei paesi ungheresi Banca Pcwplare di Cividale „ r novi matajur 1 Otroška stran---------------------------------------------------------/ Na Mittelteatru “Boter Petelin” Jedi in navade po svetu V petek, 26. maja se je v Čedadu zaključilo enajsto srečanje “Mittelteater otrok za otroke”, ki se je priCelo 22. maja. Letos se je srečanje odvijalo v središču Sv. Frančiška, ker je bila dvorana gledališča Ristori nera-zpoložljiva. Mittelteater zaobjema gledališko, plesno, glasbeno in video proizvodnjo vrtcev, osnovnih in srednjih šol območja, ki gre od Benečije do furlanske nižine in seže tudi v srednjo Evropo. Cilj pobude je vzgajati mlade in najmlajše k medsebojnemu spoštovanju, k interkultumosti, h kulturi miru in obenem ceniti tako gledališke izrazne umetnosti kot jezike, v katerih nastajajo v mittelevrospkem prostoru. Organizator pobude je bila srednja šola “Via Udine” iz Čedada, sodelovala je tudi šolska “mreža” Ragazzi del Fiume. Program je bil bogat in je presegal zgolj domaCe okolje. Med nastopajočimi so bili namreC glasbena šola “Sv. Stefana” iz Budimpešte, šola D. Alighieri iz Izole, osnovna šola “Dušan Munih” z Mosta na SoCi, gimnazija “J. Kugj” iz Celovca z večjezično gledališko igro, slovenska srednja šola “Sv. Cirila in Metoda” iz Trsta z video ^Prostorojje^^mge skupi- Tukaj otroci dvojezične šole, ki so nastopili na Mittelteatru s predstavo “Catering", spodaj dve sliki o predstavi vrtca “Boter petelin” ne. Ob omenjenih šolah so seveda nastopile skupine iz Furlanije in Benečije. V Četrtek, 25. maja so otroci dvojezičnega vrtca v Spetru prikazali Trinkovo pravljico “Boter Petelin” v režiji Marijana Bevka, v petek, 25. pa so uCenci iste dvojezične šole nastopili s predstavo “Catering”, o kateri že naslov govori, da so tema igre jedi po svetuin kulture katerih so izraz ter naše navade in razvade pri hranjenju. Festival je lepo uspel, združil je veliko mladih in najmlajših a tudi profesorje, starše in druge gledalce. Pobuda “Mittelteater otrok za otroke” je lahko v naši deželi vzgled tudi za druge. Zal vemo za primere, ko sta na Tržaškem v isti stavbi slovenska in italijanska šola, med njima pa skoraj ni kontaktov: ne med otroki, učitelji in starši. Vsak po svoje, kot je premnoge “učila” zgodovina. "'g**.'1 ' «WWJT “Àlbum di famigUa’ cortometra^io e premio per i bambini di Torreano Doppia soddisfazione per le classi IV e V della scuola primaria “Alfieri” di Torreano che hanno realizzato, supportate dalle insegnanti Nadia Cencig di San Pietro al Nati-sone e Daniela Venturini di Azzida, un cortometraggio dal titolo “Album di famiglia” che ha ottenuto il primo premio al concorso “Corti di Majano” e soprattutto ha vinto il concorso nazionale “Memorie migranti” indetto dal museo regionale dell’emigrazione “Pietro Conti” di Gualdo Tadino (Perugia). Si trattava di realizzare una testimonianza video sul tema dell’emigrazione italiana all’estero, con particolare riferimento alla propria regione e realtà territoriale. I bambini di Torreano si sono avvalsi Sopra le due classi della primaria di Torreano e un momento della premiazione, a fianco uno scorcio di Gualdo Tadino e le due insegnanti del papà di uno degli alunni, Germano Scandino, per realizzare le riprese. La storia che hanno voluto raccontare per immagini, in tutto 18 minuti poi riversati su videocassetta e dvd, è quella, vera, di una famiglia di Torreano emigrata in Belgio. Il video racconta, con minuzia di particolari e con non poca commozione, i mo- menti della partenza da Cividale, l’arrivo in Belgio e le condizioni di lavoro delle miniere. Tutto recitato dai ragazzi, vestiti come adulti, in lingua friulana (con i sottoti- toli in italiano). Secondo la giuria di Gualdo Tadino “emerge dal video la completa immedesimazione dei ragazzi nella storia raccontata, sia dal punto di vista della narrazione che dal punto di vista del recupero delle tradizioni popolari. Ottima la qualità tecnica e la cura della sceneggiatura, ottimo il lavoro di ricerca, ottima la nota finale sul ritomo in Italia.” Al di là della vittoria e del premio in denaro conseguito, resta la soddisfazione per aver saputo realizzare un lavoro di pregio che ha permesso di ripercorrere (e registrare, evitando che vengano dimenticate) vicende che hanno lasciato un segno nella storia e negli uomini di questa terra. novi matajur Četrtek, 1. junija 2006 Kal v poeziji Calla ha celebrato la forza della poesìa Con le premiazioni concluso il concorso internazionale Da sinistra Gregorčič, Likar, Domeniš, Tesini e Strassoldo Parte del pubblico che ha assistito alle premiazioni Non è mancata la festa, allietata dalle fisarmoniche L’oro del podio è nella luce nuova del mattino profuma di talco e di biscotto l’attimo del risveglio della vita. Lampi di bronzo saettano nel traffico del giorno incidono a fuoco sulla lastra le tappe che segnano i destini. Pallori argentati quasi serali carezze di luna diffondono quiete nenie di pace lenti rientri a vela nei porti. Laura Vincenzi La mia aula mongolfiera Mongolfiere colorate Appese al soffitto La mia aula s’innalza Ed inizia il mio viaggio. Stefano Lendani Una veduta del paese Con la cerimonia di premiazione si è chiusa, domenica 28 maggio, la terza edizione del concorso intemazionale di poesia “Calla in poesia - Kal v poeziji” organizzato daU’ammi-nistrazione comunale di Pulfe-ro. Un concorso in crescita, considerato che quest’anno i partecipanti erano quasi 400, il doppio della passata edizione, e che le scuole che vi hanno preso parte erano una ventina. Sul tema “I colori della vita - Barve življenja” si sono cimentati poeti di ogni età, provenienti dalla Benecia ma anche da altre zone della regione, alcune poesie sono giunte anche dal sud Italia e dall’estero. La giuria, che doveva pronunciarsi su componimenti in italiano, in sloveno (anche nelle sue forme dialettali) e in inglese (la lingua straniera scelta quest’anno), ha alla fine scelto di premiare per la categoria adulti Laura Vincenzi di Bassano (primo premio, soggiorno offerto dall’albergo ristorante “Al Ve-scovo/Skof ’ di Pulfero), Marina Cemetig di Ponteacco (secondo premio, soggiorno offerto dall’associazione Bed & breakfast in Italy), segnalando Elis Pantarotto, Edi Cudicio e Anastasia Gullo. Nella categoria per le scuole dell’obbligo hanno prevalso Stefano Lendani di Passons (primo premio, libretto di risparmio della Banca di credito cooperativo di Man-zano), Gabriele Porcedda di Vermegliano (secondo premio, libretto della Banca di credito cooperativo di Manzano), mentre i segnalati sono stati Giulia Siega, Andreja Manole e NuSa Brisan. Il premio speciale offerto dal circolo Bianchini è andato alla scuola elementare con insegnamento sloveno di Vermegliano, nel comune di Ronchi dei Legionari. Nel corso dell’inaugurazione, allietata dal canto dei Ne-diski puobi che hanno proposto alcune vecchie canzoni di Mer-sino, sono intervenuti, oltre al sindaco Piergiorgio Domeniš, il prefetto di Tolmin Zdravko Likar, il sindaco di Kobarid Pavel GregorCiC, il presidente della Provincia di Udine Marzio Strassoldo e il presidente del consiglio regionale Alessandro Tesini. Da tutti un plauso ad un’iniziativa che rivaluta le frazioni di montagna, grazie anche all’impegno dei suoi abitanti. E grazie alla poesia, come ha a-vuto modo di sottolineare, a nome della giuria, Alberto Prin-cis: “L’unico canto sacro che ci resta”. Un momento di divertimento e di “lavoro"per i bambini di Calla è stato offerto dal laboratorio realizzato da Elisenia Gonzalez. Un gioco di suoni e di parole reso possibile anche dai materiale offerto dalla cartoleria Abracadabra di Cividale Sabato 27 maggio nella chiesa si è tenuto un applaudito concerto di cori. Ad esibirsi sono stati il coro Matajur di Clenia, il coro Tre Valli di Cravero, il Mešani pevski zbor Sveti Anton di Kobarid ed il Marinelli Gospel Choir di Udine (nella foto) Come cornice con i bambini e un concerto Se sonce ki podre v zemijo na more vic zbudit je začela smart pru tam kjer je finilo. življenje. An tu tami, kjer vse se zgubi an vse oživi rata, de življenje se varne. Te oslepi. Ku igrat slepo muho na moreš ujet, na moreš taknit... Samuo prah. Vse se zgubi na koncu. Marina Cernetig Vojna je brumpata. Vojna je ajajaj- ajajaj- ajajaj-aj! Vojna je G. Vojna N. Vojna je bumbum- bumbum- bumbum-bum! Vojna je joj in Se joj. Vojna je neumnostpredsednika. Vojna je jok. Vojna je jok-jok. Vojna je jok-jok-jok. Jok-jok-jok-jok-jok-jok. Gabriele Porcedda con loro questo momento co- vivono a Udine, ma gran parsi importante. Guido e Velia te della loro vita scorre a Cle- nia e non perdono nessuna occasione per condividere con i loro paesani i momenti più importanti della vita del paese. Alle 11 di quel sabato c’era tanta gente davanti alla chiesa di Sant'Antonio, sul campanile c'erano i tonkači ad acco glierli con il festoso scampa-nottare delle felici ricorrenze. Durante la messa'è stato lo stesso "sposo" a fare la "predica" suscitando la commozione di tutti. All'uscita dalla chiesa manciate di riso per gli sposi d'oro per augurare loro ancora tanti anni felici. E dopo, tutti nel loro cortile per u na grande festa. A Guido e Velia gli auguri di tanti giorni insieme, da vivere in salute e serenità. Nediške fare na Stari gori V saboto 1. obrila senjam za vse vasnjane v Klenji Zlata poroka za Velio an Guida Cristina Bergnach, Pruot svetišču, zad za križam... Svetišče na Stari gori je bluo puno do zadnjega piča Taka fešta je bla, de še kar so se parvikrat ženil nie bluo takuo! Za praznovat njih zlato poroko Velia Tropina an Guido Specogna iz Klenja so nardil stvari na velicim! Zgodilo se je v saboto 1. obrila. Okuole danajste, puno ljudi se je zbralo pred cierkvico svetega Sintoniha, v turme so veselo tonkal za pozdravit tel par, ki čeglih živi v Vidrne, je zlo, zlo pogostu v vasi an na zamudi obedne parložnosti za preživiet kupe z vasnjani lepe momente, pru takuo tudi tiste buj žalostne. Za njih zlato poroko so poklical vse Klenjane, an tiste, ki na žive vič v vasi. Par maš je bluo pru ganljivo, posebno kar gaspuod nunac Mario Qualizza je poklicu pred utar noviča Guida, naj nardi on "pridgo". Kar je maša paršla h koncu an sta se Guido an Velia par-kazala pred cierkvijo, so jim vargli rajž za jim želiet še puno, puno srečnih an veselih dni kupe. » Potlè so šli vsi v njih velik duor, kjer je bla prava ojcet. Manjkalo nie pru nič, ku na pravi ojceti. Velii an Guido Zelmo, de bi njih življenje teklo nimar takuo, v mieru, ljubezni an zdravju. Han fatto le cose in grande Velia Tropina e Guido Specogna di Clenia per le loro nozze d’oro! Neanche quando si son sposati la prima volta non è stato così! Il primo aprile, e non era uno scherzo, hanno invitato tutto il paese a festeggiare ptidi antimicrobici), to je majhnih naravnih molekul (piccole molecole naturali), katerih glavna lastnost je, da morijo zdravju škodljive bakterije in s tem pripomorejo k temu, da se telo brani pred okužbami. Poleg tega imajo ti peptidi tudi druge učinke, ki na različne načine krepijo odpornost telesa proti infekcijam in na splošno utrjujejo zdravje, tako človeka kot tudi drugih živali. Prav te učinke je Cristina v svoji doktorski disertaciji podrobno analizirala ter pred izbrano publiko tudi jasno in razložno podala. Raziskovalno delo je zahtevno in naporno, zato ji ob tem lepem rezultatu iz srca čestitamo ter želimo še drugih lepih uspehov! Cristina Bergnach di Clodig, che tre anni fa si è brillantemente laureata in biologia presso l’Università di Trieste, ha ottenuto ancora un successo. Il 9 maggio scorso, presso l’Università di Udine, ha conseguito il dottorato discutendo una tesi dal titolo "Pro-apoptotic and anti-en-dotoxin properties of alpha-helical cathe-licidin peptides". E' il risultato di una fatica lunga tre anni presso il Dipartimento di scienze e tecnologie biomediche della Facoltà di medicina di Udine, dove Cristina ha conseguito il Dottorato di ricerca in scienze biomediche e biotecnologiche con la professoressa Margherita Zanetti. Tre anni di ricerche molto impegnative che Cristina ha rielaborato molto bene nella sua tesi. E’ da aggiungere che Cristina in questo periodo non si è dedicata unicamente ai suoi studi, ma ha anche lavorato e trovato il tempo di coltivare i suoi hobby. Brava Cristina! Congratulazioni da tutti quelli che ti vogliono bene e anche dagli amici della Planinska družina Benečije! Vnediejo 28. maja'se je ponovila navada, ki je začela lieta 2000: ruomanje špietarskega dekanata na Staro goro za počastit Majinco, pru takuo za de se srečajo manjku ankrat na lieto vse fare Nediških dolin za kupe zmolit brez pozabit na našo preteklost, na kar smo. Puno far je parneslo za sabo svoji križ an vsi so bli pru lepuo oflokani. Po precesiji je bla sveta maša an potlè dobra pastašuta za vse Naši gaspuodi nunci an manihi pred utarjam med mašo Cristina Bergnach iz Hlodiča, ki je pred tremi leti diplomirala iz biologije na tržaški univerzi, je dosegla še en lep rezultat: postala je doktor znanosti na videmski univerzi, kjer je dne 9. maja 2006 branila doktorsko disertacijo z naslovom "Pro-apoptotic and anti-endotoxin properties of alpha-helical cathelicidin peptides". Triletno eksperimentalno delo je potekalo na oddelku za biomedicinsko znanost in tehnologijo (Dipartimento di scienze e tecnologie biomediche) medicinske fakultete videmske univerze, kjer se je Cristina vključila v doktorat iz biomedicinskih in biotehnoloških ved (Dottorato di ricerca in scienze biomediche e biotecnologiche), pod pokroviteljstvom profesorice Margherite Zanetti. Cristina se je v teku doktorata posvetila študiju protimikrobnih peptidov (pe- Šport La Valnatisone fallita la scalata nel campionato di Promozione, ha confermato alla guida della formazione di Prima categoria per la prossima stagione 2006/07 l’attuale tecnico Marco Billia. La società con qualche ritocco avrà le potenzialità di puntare al salto di categoria. Nei quarti di finale del Torneo Lorenzutti di Udine una sfortunata autorete degli Allievi della Valnatisone ha dato il via libera alla Gaglia-nese, che così accede alle semifinali. Stessa sorte si è registrata a Godia dove gli Esordienti della Valnatisone non sono riusciti ad avere la meglio nei confronti della Nuova Sanda-nielese che, dopo avere subito la rete di Riccardo Miano, hanno recuperato il passivo conquistando il passaporto per le semifinali. Sabato 3 giugno alle 17,30 la Valnatisone sarà impegnata nella finale per il 7. - 8. posto. Nella gara di ritorno dei quarti di finale dei play-off a-matoriali del Friuli collinare la Filpa di Pulfero ha superato con lo stesso risultato dell’andata (3-1) gli spilim- La Filpa affronterà in semifinale i Warriors che hanno eliminato la Valli del Natisone una partita ricca di emozioni, terminata in parità (3-3). Gli “škrati” hanno iniziato alla grande portandosi sul doppio vantaggio grazie alle reti siglate da Moreno Mauri e Mauro Clavora. Prima dello scadere del primo tempo i padroni di casa hanno accorciato le distanze. Nella ripresa i Warriors prima hanno pareggiato e quindi si sono portati in vantaggio. Un calcio di rigore trasformato da Marco Carlig ha rimesso le squadre in parità. Rammarico tra le file dei valligiani, dopo la buona prova fornita, per il mancato passaggio alle semifinali. Sabato 3 giugno alle 16 scenderanno sul campo di Podpolizza di Pulfero proprio gli udinesi dei Warriors, che affronteranno la Filpa di mister Severino Cedarmas. La formazione di Pulfero nel ritorno supera il Vacile con lo stesso risultato dell’andata Filpa avanti, tocca ai Warriors La Valli del Natisone conclude la sua avventura con una partita ricca di gol ed emozioni berghesi di Vacile. I valligiani sono passati in vantaggio dopo soli 30” di gioco con Patrick Chiuch ed hanno arrotondato il bottino con le reti siglate da Thomas Petrizzo e Boreanaz. Gli ospiti hanno quindi messo a segno la rete della bandiera. Domenica mattina si è giocata a Laipacco la gara di ritorno dei quarti tra la formazione locale dei Warriors e la Valli del Natisone. E’ stata Una fase della gara di andata tra la Valli del Natisone e la formazione dei Warriors Tomeo Tomasetig, inizio frizzante per la Valnatisone (“— ,"n" —| ai campionati italiani I ragazzi dell’Unione Ginnastica Goriziana guidati dal professor Marega, dopo il brillante terzo posto ottenuto nelle gare interregionali di Schio, sono approdati ad Ancona dove hanno partecipato al campionato italiano di ginnastica artistica. Le Valli del Natisone sono state rappresentate dal giovane e valido atleta di Cicigolis di Pulfero Martino Manzini. II prossimo appuntamento dove si potranno vedere all’opera i giovanissimi atleti è per la serata di sabato 3 giugno alle 20, presso il nuovo impianto del palazzetto di Cividale, nel saggio di fine anno. Un invito va rivolto a tutti gli appassionati della zona perché assistano a questa importante manifestazione sportiva per sostenere ed applaudire questi nostri validi e bravi ragazzi. Alcuni atleti della società goriziana impegnati ad Ancona, Martino è il primo a destra, sopra ancora Martino in uno spettacolare esercizio La rete siglata da Luca Busolini nel match contro IAurora Buonacquisto E’ in pieno svolgimento sul campo di Chiavris ad Udine il secondo torneo “Giuseppe Tomasetig” organizzato dalla società locale e riservato alla categoria Esordienti. La manifestazione vuole ricordare la figura del compianto Giuseppe Tomasetig che ha vissuto gli ultimi anni della sua vita quale presidente del sodalizio udinese. In precedenza, negli anni della giovinezza, Giuseppe aveva indossato nel ’52-’53 la divisa di portiere della Valnatisone, della Cividalese, in segu-tio per molti anni aveva ricoperto nella società dei ducali il ruolo di segretario. Sei le sqadre, suddivise in due gironi, in lizza per l’ambito trofeo. Fanno parte del primo raggruppamento le formazioni dell’Aurora Buonacquisto di Retnanzacco, della Serenissima di Pradamano e della Val-natisone. Nel secondo girone giocano il Buttrio, la Virtus Como ed i padroni di casa di Chiavris. Le prime due squadre classificate nei rispettivi gironi accederanno alle semifinali previste per domenica 4 giugno dalle 10. Le finali invece si giocheranno sabato 10 giugno, dalle 17, e saranno seguite dalle premiazioni. La manifestazione ha preso il via con il successo ottenuto dalla Valnatisone sulla formazione dell’Aurora Buonacquisto. Gli udinesi, che sono scesi in campo con una formazione molto più giovane di età rispetto a quella dei valligiani, hanno subito un pesante passivo. La sfida si è conclusa con il risultato di 10-1 a favore dei ragazzi del presidente Daniele Specogna, grazie alle reti realizzate da Michele O-viszach, autore di una quaterna, Federico Cedarmas, Giovanni Snidaro, Nicola Straz-zolini, Alessandro Gosgnach (che ha abbandonato momentaneamente il suo ruolo di portiere giocando nell’insolito molo di centrocampista di-mostarndo buone qualità), Luca Busolini ed ad un’autorete degli avversari. Il successo ottenuto alle spese dell’Aurora ha cancellato parzialmente mitigato la delusione patita ieri sera dalla formazione valligiana allenata da Gianni Drecogna 'con l’innaspettata eliminazione dal Tomeo di Godia. Martedì 30 maggio si è giocata la seconda gara della Valnatisone che ha affrontato la valida ed intraprendente formazione della Serenissima di Pradamano. Paolo Caffi Kronaka t. é Parvi maj na Stari gori Adni so šli par nogah, te drugi pa ... takuo, ki so mogli! Je navada, de parvi dan maja Klenjan hodejo na ru-omanje na Staro goro. Navada se je arzšerila an miez drugih faranu iz špie-tarske fare. Nomalo se zmole, nomalo se poklepeta an se preživi tudi an liep dan. Antà manjku ankrat na lieto naš ljudje "muorejo" iti na Staro goro pozdravjat Marijo, na katero smo vsi navezani. Komitat iz Klenja petak 2. junija BENETKE VENEZIA in še Burano, Murano, Torcello Ob 7.00 s koriero iz Klenja, za kosilo vsak naj poskarbi za se, vičerja z ribami. Je še kajšan prestor fraj! Tel. 0432/727149 Iz Spietra nam piše Manuele Sta se pozabil napisat, de san se rodiu! Seda, ki san ratu velik vam pošjam tudi fotografijo, de bota vsi vidli, kakuo rasen lepuo an kakuo san liep! Se kličem Manuele Liberale, moja mama je Genny Guion iz Spietra, tata je pa Carlo Liberale. Tata je iz Čedada, pa že od ni-mar igra na balon tle po dolinah, takuo de je ku de bi biu tudi on iz Nediških dolin! San se rodiu že puno cajta od tegà, na 17. novemberja lanskega lieta dol v Palmanovi. Takuo me imajo vsi radi, de je ki! Tata an mama, muoj brat Matteo, moja kužina Marika, moji strici Michele iz Spietra an Thomas Petrizzo iz Čedada, an na posebno vižo pa noni Dina an Fioretto iz Spietra an Renzo an Tranquilla iz Čedada. Una tiratina di orecchie ci arriva da questo bel bambino per non aver scritto della sua nascita. Si chiama Manuele Liberale ed è nato il 17 novembre dello scorso anno. La mamma è Genny Guion di San Pietro, il papà è Carlo Liberale di Civi-dale, ma é come se fosse delle Valli del Natisone anche lui perché da sempre gioca a pallone nelle squadre valligiane. E ora vive pure a San Pietro. Per l’arrivo di Manuele hanno festeggiato mamma e papà, il fratello Matteo, gli zii Thomas Petrizzo di Cividale e Michele di San Pietro, la cugina Marika, i nonni Dina e Fioretto di San Pietro e Renzo e Tranquilla di Cividale. Dragi puobic, vse dobre ti Zelmo! SVET LENART Kravar V pandiejak 5. senjam v vasi V pandiejak 5. maja okuole osme zviCer bo v Kravarje posebni senjam za vas an za va-snjane: posvetijo kip Matere Božje. Bo sveta maša v cierkvi Sv Lucije an precesija. Veselili se bojo za novo pridobitev v cierkvi: obnovljen kip Matere božje z Jezusam. Pičič Žalostna novica V Spitale v San Daniele je umaru Bruno Dorgnach - Pi-tonku iz PiCiCica. Biu je klaša 1944 takuo, de lietos otuberja bi biu dopunu 62 liet. V družini je bluo vic bratou, on je biu te zadnji. Seda še on je umaru. Za. njim joCejo žena Luisa, navuodi an druga žlahta. Njega pogreb je biu v Podu-tani v četartak 25. maja. novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Zadruga Soc. Coop NOVI MATAJUR Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: EDIGRAF s.r.l. Trst/Tneste Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Cedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: novimatajur@spin.it Reg. Tribunale dì Udine n. 28/92 NaroCnina-Abbona mento Italija: 32 evro Druge drZave: 38 evro Amerika (po letalski pošti): 62 evro Avstralija (po letalski pošti): 65 evro Poštni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad-Cividale 18726331 SP Včlanien v USPI Associato all'USPI PODBONESEC Sčigla Zbuogam Bepac Na naglim je zapustu tel sviet Giuseppe Manzini, biu je Ciukičju po domaCe an je imeu 72 liet. Bepac, takuo so ga vsi klical po domaCe, je biu bardak mož. Skarbeu je za njega družino, za njega otroke an na-vuode. V saboto 26. zjutra je šu dielat v njivo an tle ga je hitra smart ukradla vsiem tistim, ki so ga imiel radi. Za njim joCejo Zena Cecilia, ki je Mihova iz Landarja, hci Laura, sin Gabriele, neviesta Patrizia, mali navuodi Giovanni, Martino an Emanuele, kunjadi, navuodi an vsa druga žlahta. Na njega pogrebu, ki je biu v Lažeh v pandiejak 29. maja, Ceglih se je liu moCan daž se je zbralo zaries puno ljudi, an tuole je dokazalo, kakuo so vsi imiel radi Bepaca an ga spoštoval. Gabrielnu, Lauri an vsi družini so v telim žalostnim momentu blizu vsi parjatelji Planinske družine Benečije. Carnivarh Pogreb v vasi Tan doma, takuo, ki so umi-eral ankrat naši ljudje, je zapustila tel sviet Maria Maion, uduova Macorig. Učakala je 83 liet. Maria se je rodila v Kalah, za neviesto je paršla v Cami-varh, v družino, ki ji pravijo par Majacen. V žalost je zapustila sinuove Ennia, Ardea an Rina, nevieste, navuode, kunja-de an drugo žlahto. Zadnji pozdrav smo ji ga dali v Camimvarhu v torak 30. maja popudan. I^BCA Trinko / Zugliano Zapustu nas je Eligio Cicigoi Na njega duontu je umaru Eligio Cicigoi, imeu je 78 liet. Eligio je biu Klemencou iz domenica 18 giugno Marcialonga europea dell’amicizia CANEB0LA - R0BDIŠCE - P0DBELA ore 9.00 ritrovo dei partecipanti a Canebola (piazza) o Podbela/Robidišče (Kamp Nadi2a) ore 9. 45 partenza da Canebola per Podbela (14 km) o da Robidišče per Podbela (km 7) ore 11.00 - 12.00 arrivo a Podbela Kamp Nadiža, pastasciutta per tutti ore 13.30 premiazioni, programma culturale e ballo La marcialonga non è competitiva, è aperta a tutti, bambini, adulti e anziani. Il confine sarà aperto dalle ore 8.00 alle ore 21.00 Iscrizioni entro domenica 11 giugno: bar La taverna v Cenieboli (0432/728709) - a Faedis: Ado Coni (0432/728545), Locanda Bristol (0432/728580), bar "The stale” (0432/728730), Trgovina in gostilna v Podbeli, Kamp NadiZa v Podbeli. Bar Kuzma v Borjani, Kobariški muzej v Kobaridu. Organizacija: Kamp Nudita Podbela - Gruppo alpini Ado Coni - Pokroviteljstvo: Comuni di Faedis e Attimis, Občina Kobarid. Upravna enota Tolmin - Sodelujejo: Kulturno društvo Ivan Trinko. Slovenska kulturno gospodarska zveza Čedad Trinka, že mlad je muoru iti po sviete. Tudi on je biu med tistimi našimi puobi, ki so kopal karbon v belgijanskih minie-rah. Kar se je vamu damu je šu živet v Zugliano, dol pod Vi-dmam, pa nie pozabu na njega koranine. Biu je puno liet tudi v diretive bivših rudarju (ex minatori) Zveze slovienskih izseljencu. Na telim svietu je zapustu ženo Assunto, otroke, ki se kličejo Deni, Marisa an Fausta, navuode an vso žlahto. Za ven-Cno bo počivu v kraju Zugliano, kjer je biu njega pogreb v petak 26. maja popudan. Affittasi a Ieronizza (Savogna) appartamento bicamere con bella cucina arredata. Tel. 335/6805995 A Savogna vendesi appartamento 100 mq termoautonomo, tre camere, sala, angolo cottura. Tel. 0432/727644 Planinska družina Benecue nedelja / domenica 11. 06.2006 Landar / San Giovanni d’Antro Srečanje obmejnih planincev v Landarju Incontro tra associazioni alpinistiche di confine ♦ 9.00 - prihod v Landar / San Giovanni d’Antro ♦ 9.30 - pohod med kostanji na Vrh, iz katerega se širi lep razgled proti Matajurju (2 uri hoje) / camminata fino a Spignon da dove si può ammirare il Matajur e la valle (2 h di cammino). ♦ 10.00 - predstavitev knjige “Landarska jama v visokem srednjem veku” Nazzija, ki je izdalo k.d. Ivan Trinko. Za vse tiste, ki se ne bodo udeležili pohoda in bodo sledili predstaviti knjigi bo od 9. ure dalje možen ogled Landarske jame / presentazione del libro “La Grotta d’Antro nell’Alto medioevo” del prof. Nazzi a cura del c.c. Ivan Trinko. Dalle ore 9.00 sarà possibile visitare la grotta di Antro. ♦ 12.00 - prihod pohodnikov in pasta za vse / arrivo dei partecipanti alla camminata e pastasciutta per tutti. ♦ 13.30 - nastop pevskih zborov, gledaliških igralk Beneškega gledališča Marine Cemetig in Anne lussa - pozdravi predstavnikov društev / cori, Associazione filodrammatica della Benecia con Marina Cemetig e Anna lussa, saluti dei rappresentanti delle associazioni e club alpinistici. Info: Igor Tuli 003910432 - 727631 .Daniela Lauretig 0039/0432-714303 - 731190 An Lah je šu na počitnice v staro an lepo hrvatsko miesto Dubrovnik, znano Raguso. Mož je biu zlo radovie-dan, kurjožast, an je teu vse viedet. Kar je zagle-du an velik grad, kaštel, je ustavu ’no ženo an je poprašu, kduo je gospodar tistega liepega grada. - Nevem nic - je odguorila gospa. Tam zad je bila adna grozna villa, subit rado-viedni Lah je ustavu adnega starega moža an ga poprašu, kduo je gospodar tiste vile. - Nevem nič - je odguoriu stari mož. Kadar je paršu blizu muorja je zagledu razkosan (lussuoso) yacht an subit je poprašu adnega mornarja, kduo je gospodar tiste lepe barke. - Nevem nič - je odguoriu mornar. Drugi dan radovedni Lah je špancieru po mi-este, kjer je sreču an fu-neral, an subit je poprašu, kduo je umaru. - Nevem nič - mu je odguoriu an otrok. - Ma vjot če robiš -je pogodemju sam s sabo radoviedan Lah -chel Nevem nič a le lat con duč i soj bes! *** O dvieh popunoči an pjanac je zamerku, de gostilna pred njega hišo je bla šele odparta. - Oštier, porko boja -dajmi an kuartin te čarnega. - Bieš spat Giovanin, ki je že zaparto, ti na dam nič! Ku oštier se je obar-nu, pjanac je popadu ’no staklenco na banke an jo vepiu četudi je bila puno želieznih balinu za prat staklence. Oštier je biu šiguran, de Giovanin je umaru, pa kar zguoda ga j’ sreču mu jejau: - Naco sem biu takuo napet, de kar sem se spazdeu, sem ubu mojo mačko! Studentessa universitaria disponibile per ripetizioni scolastiche elementari/medie e/o baby sitter. Tel. 349/5345673 A Grimacco vendesi graziosa casetta composta da soggiorno, cucina, due camere, bagno, disimpegno, garage. Telefonare al 339/8705479 12 novi matajur Četrtek, 1. junija 2006 Kronaka Naši n V petak 19. maja zvičer je biu pred TončiCovo hišo v Lipi velik senjam: bla je ramonika, ljudje so piel, pil, jedli, se smejal an... dielal. Nastavjal so purton za noviče, ki so se drugi dan, v saboto 20. maja ženil. "Ce že na vi-ljo poroke je takuo, paš ka bo drugi dan?!" so se vprašal tisti, ki so bli gorè al pa so šli mimo. Drugi dan je biu velik, liep purton nastavjen. Ob da-najsti je bluo par cierkvici v Lipi vse puno ljudi, novica, Valentina lussa - TonCiCova, an novic, Luca Bledig iz Hrastovijega sta bla pru lepuo naštimana, an lepa, ku dva... novica. Mame an tata (Paola an Mario lussa -Pask, an Lucia an Romano Bledig) so bli ganjeni, komo-si, pa tudi veseli, de njih otroc so se med sabo "uzeli". V Lipi so vsi kontent, zak Valentina an Luca bojo tle živiel an vsi jim željo srečno življenje. An tuole jim Zelmo tudi mi. Zasijala je Aurora, an Tonina j e bižnona V petak 2. junija bojo v Cekovi družini praznovali 87 liet njih mame "E' nata Aurora! Travaglio fortunato e corto! Tutto bene! Papà Zari e mamma Mara sono... non ci sono parole!" 30.1.2006 Tel liep sms nam je oznanil, de naša družina se je arzšerila. Ta nova nona Gianni an Maria sta se naglo pobrala v Tarst, de bi videla njih parvo na-vuodo an Castital mladim staršem za tako pomembno življensko izbiro. Tudi Erika an Valentino sta se poCutla ponosna an vesela an sta arzšerila preliepo novico na vse kraje. Aurora ima že štjer mie-sce, živi v Tarstu, v nje ljepi hiši z razgledom na muorje, z Bižnona Tonina, nona Marija, mama Mara an Aurora, štier generacije v Malem Garmikù nje mamo, ki je Mara Flore-ancig - Kokocuova iz Hostne-ga, an tatam, Rozart Pali. V telim cajtu se je te mala zvestuo navadla se smejat an "guorit”. Se pusti maCkat an zibat, zaspije s piesmicami po našim, po taljansko an po al-baneško, saj vsaka špraha jo zanima. Posluša mamo Maro, ki guori an guori dan za dnim z njo, an Ce joCe, tata Zari jo prime tu naruoCe an takuo se naglo potalaže. Aurora je zlo razveselila vso Zlahto, posebno Tonino Cekovo, ki je učakala tel velik božji dar. Na 2. junija do-pune naša nova bižnona 87 ljet. Z vso ljubeznijo ji Častjo sin z nevjesto, hCere z zeti an vsi navuodi, posebno mala Aurora. Kam po bencino / Distributori di turno PETEK 2. JUNUA - senjam Republike Klenje - Esso Čedad (na poti pruoti Vidmu) - Tamoil Čedad (v Karanji) NEDELJA 4. JUNJA Čemur - Agip Čedad (na poti pruoti Vidmu) VREMENSKA NAPOVED ZA FURLANIJO JULIJSKO KRAJINO DEŽELNA METEOROLOŠKA OPAZOVALNICA FJK ARPA OSMER Tel, 0432934111 - www.meteo.fvg.ltglovensko@08mer.fvg.it CHS" 'U ' , > n o e> O .,*• t -iniziL . SPLOSNA SLIKA Nad srednjo Evropo se v višinah zadržuje zelo hladen zrak, ki tudi v naši deželi povečuje vremensko nestanovitnost. ČETRTEK, 1. JUNIJA Dopoldne do pretežno jasno ali delno oblačno. Med dnevom bo nastajala kopasta oblačnost in bodo možne krajevne plohe ali nevihte, ki bodo bolj verjetne v notranjih predelih. Zjutraj bo pihala zmerna burja. PETEK, 2. JUNIJA Dopoldne bo večinoma delno jasno, med dnevom spremenljivo. Predvsem zjutraj in zvečer bo pihal zmeren severovzhodnik ali severni veter. V notranjosti niso izključene posamezne plohe. OBETI V soboto bo spremenljivo, predvsem v visokogorju bo pihal močan severni ali severovzhodni veter. Na|ni2|a temperatura (°C) Najvišja temperatura (°C) Srednja temperatura na 1000 m: Srednja temperatura na 2000 m: Nižina 5/9 18/21 Obala 9/12 17/20 10°C 1°C Najnižja temperatura (°C) Najvišja temperatura (°C) Srednja temperatura na 1000 m: Srednja temperatura na 2000 m: Nižina Obala 7/10 10/13 19/22 17/20 9°C 0°C .•mmim 'jl.l O c? 12 ali več Ure sonca ipramanlj 6-9 oblačno pretočno obl 3-6 ; 3 ai manj Sonca mogla Megla nizka obl I ■ i Zmanjšana Srednji veter Padavine (od polnoči do 24h) Nevihta Sneg lokalni zmeren močan rahle zmerne močne obilne - C h / 3-6 m/s >6 m/s 4 0-5 mm t 4 5-10 mm 4 4 4 4 10-30 mm 4 4 4 4 4 4 >30 mm i * Informacije za vse 16.40,17.40,18.45,19.55 ,22.15*, 22.40** * samuo čez tiedan ** samuo nediejo an prazniki Guardia medica Za tistega, ki potrebuje miediha ponoC je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an saboto cieu dan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediške doline se lahko telefona v Spieter na številko 727282, za Cedajski okraj v Čedad na številko 7081. Poli.imbul.itorlo S. Pietro al Nat via Klančič 4 Consultorio familiare 0432.708611 Servizio inferni ier. domic. 0432.708614/708633 Kudu vo/i litoiinn Železniška postaja / stazione di Cividale: tel. 0432/731032 OD 11.122005 D010.062006 12 Čedada v Videm: ob 6.00*, 6.36*, 6.50*, 7.11, 7.32*, 8.10,9.00, 10.00, 11.00, 12.00, 12.17*,12.37*, 12.57*, 13.17,13.37*, 13.57,14.17*, 15.06,15.50,17.15,18.15, 19.20, 20.15 iz Vidma v Čedad: Ob 6.20*, 6.53*,7.14*, 7.35, 8.13*, 8.35, 9.30, 10.30, 1 1.30, 12.20, 12.40*,13.00*, 13.20*,13.40, 14.00*, 14.20, 14.40*, 15.26, Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 2. DO 8. JUNIJA Podboniesac tel. 726150 - Cedad (Minisini) tel. 731175 Zaparte za počitnice / Chiuse per ferie Njivica (Vedronza): do 4. junija Bolnica Cedad 7081 Bolnica Videm 5521 Policija - Prva pomoč.... 113 Komisarjat Cedad ...703046 Karabinjerji 112 Ufficio del lavoro ...731451 INPS Cedad ...705611 URES-INAC ...730153 ENEL 167-845097 Kmečka zveza Cedad.. ..703119 Ronke Letališče 0481 -773224 Muzej Cedad ...700700 Cedajska knjižnica ...732444 Dvojezična šola ...717208 K.D. IvanTrinko ...731386 Zveza slov. izseljencev ...732231 Dreka .721021 Grmek .725006 Srednje .724094 Sv. Lenart .723028 Speter .727272 Sovodnje .714007 Podbonesec .726017 Tavorjana .712028 Prapotno .713003 Tipana .788020 Bardo .787032 Rezija 0433-53001/2 Gorska skupnost.... .727325