K CLP HILD SLOVENSKE /'V'/ / /////////✓ / // // 'ZENSKE ZVEZE VAMERIKI 'hjj-u X LET ’EM ROLL! /I S SWU 17th Annual Midwest Bowling Tournament — Cermak Bowling Lanes, Chicago, III. — March 21, 22, 1953 ,/H ^Official WvPUBLICATION '/ofthe Slovenian womens Union of America v*A Humber 3 MARCH, 1953 Volume 25 SLOVENIAN WOMEN’S UNION SLOVENSKA ŽEN. ZVEZA OF AMERICA V AMERIKI Organised December U, 1926 la Chicago, 111. Ustanovljena 19. dec., 1926 v Chlcagl, Illinois Incorporated December 14, 1927 In the State of Illinois Inkorporirana 14. dec., 1927 ▼ driavl Illinois MEMBER OF: National Council of Catholic Women Duhovni svetovalec - Spiritual Advisor .. - Vefy Rev- Alexander Urankar, O.F.M., 823 E. Mineral I Ave., Milwaukee 4, Wis. Ustanoviteljica — Founder 1 Marie Prisland, 1034 Dillingham Ave., Sheboygan, Wis. Častna predsednica — Honorary President \ Predsednica - President ................. Josephine Livek, 331 Elm St. Oglesby, Illinois 1. Vice-President ....................... Mary Tomsic, Box 202, Strabane, Pa. 2. Vice-President ......................... Anna Pachak, 2009 Oakland St., Pueblo, Colorado S. Vice-President ....................... Mary Golik, 3016 Gantenbein St., Portland, Oregon 4. Vice-President ....................... Mary Urbas, 833 E. 156th St., Cleveland, Ohio 5. Vice-President ....................... Barbara Rosandich, 846 Chapman St., Ely, Minnesota 6. Vice-President ..................+.... Rose Scoff, 2208 Mariposa, San Francisco, California Glavna tajnica - Supreme Secretary Albina Novak, 1937 W. Cermak Road, Chicago 8, Illinois Glavna blagajničarka - Supreme Treasurer Josephine Železnikar, 2045 W. 23rd St., Chicago 8, 111. NADZORNI ODBOR — AUDITING COMMITTEE: Predsednica - Preaident ................. Mary Lenich, 609 Jones St., Evrtleth, Minn. Nadzornica - Auditor .................... Josephine Prauat, 12S1 X. 169th St., Cleveland, Ohio Nadzornica - Auditor .................... Katie Triller, 1724 Stastoa Ave., Whiting, Indiana SVETOVALNI ODSEK — ADVISORY COMMITTEE: Predsednica - President ................... Anna Yakich, 4716 Lester Ave., Cleveland, Ohio Odbornica - Officer ...................... Rose Racher, 2205 Burton St., Warren, Ohio Odbornica - Officer ..................... Helen Corel, 67 Scholes St., Brooklyn, New York ODBOR ZA MLADINO IN RAZVEDRILO — YOUTH AND RECREATION COMMITTEE: Lillian Kozek, 2244 So. Wolcott St., Chicago 8, IllinoU Christine Stopar, 245 15th St., N.W., Barberton, Ohio Mary Theodore, 2529 4th Avenue, Hibbing, Minnesota Mary Markezich, 2809 E- 95th St., So. Chicago 17, 111. Mary Snezic, Box 49, Bessemer, Pa. Urednica - Managing Editor .............. Corinne Novak, 1937 W. Cermak Road, Chicago 8, 111. ZARJA - THE DAWN URADNO GLASILO SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V AMERIKI OFFICIAL PUBLICATION OF THE SLOVENIAN WOMEN'S UNION OF AMERICA PUBLISHED MONTHLY — IZHAJA VSAK MESEC Annual Subscription $2.00 — Naročnina $2.00 letno For SWUA members $1.20 annually — Za članice SŽZ $1.20 letno Publisher, “Zarja", 1637 S. Allport Street, Chicago 8, 111. Managing Editor: Corinne Novak Editorial Office: 1937 W. Cermak Rd., Chicago 8, 111., Tel. Bishop 7-2014 "Entered as second class matter November 13, 1946, at the post office at Chicago, Illinois, under the Act of August 24, 1912.” All communications for publication must be in the hands of the .Editor by the tenth of the month for the next issue and must be indorsed by the writer. If typewritten use double-space and If hand written use ink. Write plainly, especially names, and on one side of paper only. Vsi dopisi morajo biti v rokah urednice do 10. v mesecu n prihodnjo lidajo in podpisani po pisateljici. Pilite s črnilom In samo na eno stran papirja. Pri imenih pazite, da so razločno pisana. LET« XXV — ŠT. 3 MARCH, 1953 VOL. XXV. — NO. 3 ZAPISNIK SEJE DIREKTORIC SŽZ. na glavnem uradu v Chicagi, 111., 26., 27. in 28. januarja 1953. Direktorice SŽZ., so se zbrale k prvemu zborovanju •tega leta v Zvezineni lastnem domu v Chicagi, Illinois, v ponedeljek 2G. januarja ob pol dveh popoldne. Navzoče bo bile direktorice: Marie Prisland, Josephine Livek, Albina Novak, Josephine Železnikar, Mary Lenich, Katie Triller in Josephine Praust. Predlagano in sprejeto, da vodi zapisnik zborovanja, urednica Corinne Novak. Nadzorni odbor poroča, da bo pregledovanje poslovnih knjig v torek dopoldne, na kar se bodo podale tudi na banko, da čekirajo Zvezine investicije in premoženje. Vzrok, da se je glavna seja pričela v ponedeljek popoldne namesto dopoldne, kot se običajno, je bil važen. Kakor je vsem znano, je bil prejšnji dan blagoslovljen Zvezin dom ob navzočnosti mnogih članic in prijateljev Zveze in je bilo več stvari za urediti v ponedeljek dopoldne, zato je bilo nemogoče imeti ob istem času sejo. Program v nedeljo je bil izvrstno izpeljan in podrobnosti o sporedu bodo poročane v posameznih dopisih in člankih, kar bo vzelo več mesecev preden bo vse obelodanjeno. Direktorice so izrazile najlepše poklone vsem, ki so nastopili in sodelovali, da se je vse častno izpeljalo kakor tudi članstvu in občinstvu za veliko udeležbo. Zapisnikarica Corinne Novak prebere zapisnik zadnje seje, ki je sprejet, z dodatkom, da vsaka sprememba pri zapisniku glavne seje mora biti potrjena po direktoricah. Glavna tajnica Albina Novak pokaže pismo in račune, katere je prejela od prejšnje tajnice Josephine Erjavec še meseca avgusta, za njeno delo in Olge Ancel za mesec julij v znesku $ 150.00. Sestra Novak poroča, da je to bil izreden račun, zato je sporočila sestri Erjavec, da bo predložila račun glavni seji v januarju, ker zadeva spada v področje vseh direktoric. Direktorice so sklenile, da se zahtevana vsota izplača. Izrazijo tudi željo, da bi bilo nesoglasje med prizadetimi strankami za vselej zaključeno. Dalje je bil soglasno potrjen predlog, da se bodoče pritožbe, ki zahtevajo pozornost vseh podružnic, in ne morejo biti rešene pri svoji podružnici, najprvo predložijo glavni seji direktoric, preden se podvzame posamezne ko rake in razpošilja okrožna pisma. Glavna tajnica poroča, da še ni razposlala nagrade vežbalnim krožkom št. 20, v Joliet, Illinois, kakor se pošljejo v priznanje za njihove nastope vsako leto, ker želi, da direktorice določijo vsoto. Sklenjeno je, da se da kadetkam odraslega krožka nagrada $ 50.00 in vsota $ 10.00 pa kapitanki Dorothy Govednik za njeno vzorno vodstvo. Kadetkam mladinskega oddelka, katerih število je manjše od prvih, pa vsoto $ 35.00 in $ 5.00 pa kapitanki Elaine Troppe za dobro vodstvo. Lansko leto je bilo sklenjeno na glavni seji in se sedaj zopet ponovi, da se priporoča kadetkam od št. 20, da so zastopane v procesiji v Lemontu na Zvezin dan, ker takrat je za Zvezo najbolj važen nastop, ker pridejo članice iz vseh krajev, da vidijo zastopstvo najlepših krožkov pri Zvezi. Odobrena je tudi nagrada v vsoti $ 30.00 pevskemu zboru podružnice št. 2 v Chicagi, v hvaležno priznanje za lepe nastope in prisostvovanje vsako leto pri procesiji in pri sveti maši na Zvezin dan v Lemontu. Pri podružnici je sedaj aktiven tudi pevski zbor članic mladinskega oddelka in se nakaže vsota $ 10.00, z željo, da bi bil mladinski pevski zbor čedalje večji v številu. Sklenjeno je, da se pokloni spomin v obliki darila glavnim odbornicam, ki so prenehale s svojim uradovanjem lansko leto v priznanje za vestno delovanje pretekla leta in te so: Josephine Erjavec, Josephine Muster, Ella Starin, Frances Sušel, Josephine Sumic in Zora Yurkus. Zadnja točka na dnevnem redu za prvo zborovanje direktoric je bila o nakupu lastnega doma na 1937 W. Cermak Road, v Chicagi, Illinois. Glavna tajnica poroča, da je poslala na vse podružnice resolucijo, tikajočo se nabave lastnega doma in je prejela podpisana potrdila od vseh podružnic razen par, ki niso še odgovorile. Velika večina podružnic je poslala obenem pisma s čestitkami in iskrenimi željami za nadaljne lepe uspehe. Cena, kot že poročano, je bila $ 12,500.00 za posestvo, na katerem sta dve hiši. Mr.in Mrs. Anton Župančič sta prejela $ 12,263.05, razlika med to vsoto in tržno ceno je za davke in izdatke, za katere sta bila prodajalca odgovorna. Za popravo se je izplačala iz Zvezinega stroškovnega sklada vsota $ 1,766.09. Glavni izdatki všteti v tej vsoti so bili za furnez na olje, nove žlebove na obeh hišah, platno za pode po vseh sobah in glavnem uradu, za nove električne svetilke v uradu, nov strop, za les, stenski papir, barvo, napis na oknih in beneške zavese. Za nadaljna popravila se je pa plačalo iz doneskov za najemnino, v katerem skladu je bilo 31. decembra $ 394.58 čistega. Direktorice so vse mnenja, da se bo prav lahko vložil že prvi tisočak v Zvezino blagajno ob letu in v dobi 12 let bo potom najemnine vrnjena celotna investicija, ako ne pride vmes kaj posebnega. Glavna tajnica sporoča, da sta si z glavno blagajničarko omislili idejo za izdati posebno Spominsko knjigo ob času posvetitve doma in darovi, ki bodo prišli od prijateljev, se bodo porabili za nadaljne poprave, da ne bo treba več jemati iz Zvezine blagajne. Dobre članice in prijatelji Zveze so poklonili že do $ 400.00 v ta namen, in s tem se je lahko plačalo za opremo in nove stene v kopalnici. Torej vsak denar, ki bo poklonjen od prijateljev bo porabljen v korist Zvezinega doma, kar je gotovo v veselje slišati vsem članicam. Kar bi pa nad vse povišalo veljavo zidani hiši na glavni cesti, bi bilo novo pročelje (front), ki se lahko dvigne precej višje kot kaže sedanje pročelje. Razmotri-valo se je precej časa, kako bi se prišlo do denarja za zidavo. Izmenjalo se je več dobrih idej in končni sklep je, da glavna tajnica in urednica iznajdeta izpeljiv načrt za dobiti potrebna sredstva, brez da bi bila oškodovana Zve-zina blagajna. Obe obljubita storiti, kar največ bo v njuni moči. Glavna tajnica predloži resolucijo, da se vlaga denar od najemnine na poseben Zvezin stavbinski sklad, kar direktorice odobrijo soglasno. Dalje je bilo sklenjeno, da tvorijo stavbinski odbor tri direktorice in te so: Predsednica Livek, tajnica Novak in blagajničarka Železnikar. Seja v ponedeljek je bila zaključena ob sedmih zvečer. (Dalje na strani 68) Blaga slova o blagoslovu Aleksander Urankar, O. F. M., duhovni svetovalec. AS LOV je čuden, ki naj bo namig naslednjim mislim. Bravka si že uganila, da bo najbrže beseda o blagoslovu doma pretečeni mesec. Prav imaš. Veš kaj? Ne bi bilo prav, da bi bil tak dan le kratek spomin, ki preide z dnevom in mesecem. Ko blagoslavljamo družinske domove, navadno prosimo Vsemogočnega, naj bi dal stanovalcem v hiši dobro srečo, zadovoljstvo, lepo medsebojnost, a splošni blagi mir. Tudi Ženska Zveza si je omislila „blagoslov” svojega Urada, svojega Doma. Človek, ki mu ni do božjega in duhovnega, bo morda dejal: kaj treba te vnanje slovesnosti za malenkostno enonadstropno hišico, kaj bi posvečali Urad in ga z blagoslovom otvaijali? Ali ni morda preveč dramatike v tem. Pa je nespametna ta misel. Če bi temu bilo tako ,potem ne bi bilo treba nobenih dedikacij in slovesnih otvoritev, ki jih tolikrat imamo v svojih organizacijah in ustanovah. Saj posvečenje ne gre surovemu mrzlemu kamnu, zgradbi iz opeke ali stavbi iz marmorja. Vsaka dedi-kacija in posvetitev je le izraz duha, ki naj prevzema lastnike, udeležence, člane, uradnike, somišljenike. Tako je veljala slovesna otvoritev Urada ne toliko vnanjemu slovesu, znamenju in simbolu Ženske Zveze, veljala je bolj ženam, včlanjenim v tej Zvezi po naselbinah, po podružnicah. Ne daje mrzla hiša uspeha, dajo ga prebivalci v domu. Daje ga vodstvo organizacije, daje ga članstvo Zveze, daje ga gorečnost za delo, ki preveva srca našega ženstva. Zato je bil dan otvoritve in blagoslovitve Urada le izraz volje, da hočete, da bo ta Dom centrala, iz katere naj veje duh dobrih sklepov v prospeh vsemu našemu ženstvu. Snovanje prvih ustanoviteljic-pijonirk naj veje iz tega Urada in Doma, duh pridnih čebelic, ki so spra- vile Zvezo od prve borne celice do organizacije, ki šteje na članstvu v tisoče. Ker je vaša organizacija katoliška, rabim lahko stavek iz božje knjige tudi za vaš Dom: „Če Bog ne bo zidal hiše, zastonj se trudijo zidarji, če Bog ne bo čuval mesta, zamanj bedijo čuvaji ob vratih .. V tem je zamisel blagoslova Doma. Svoj Dom posvetite božji nameri sreče, zem-ske in nadzemske. Ta Dom, pa tudi srca ženstva je treba posvetiti idejam, ki so jo imele ustanovnice pred leti. Strniti so hotele slovensko ženstvo v eno celoto, ki bi služila božjim nameram, ki jih je Stvarnik odmenil ženi in materi nasploh. Pravijo: po duhovnikih vera gor, po duhovnikih vera dol. Jaz pravim: po ženi vera gor, po ženi vera dol in z vero plemenitost, poštenost, nesebičnost, požrtvovalnost. Noben se s tako izjavo ne laska ženskam. Vsi vemo, da je od ženske žene-matere precej odvisno, kakšen bo svet. Žena je so-stvarnica Stvarnikova, soodreše-nica Odrešenikova. Najsi mož misli, da ima predpravic kolikorkoli, dejstvo je, da je v naravi žene, da daje moč, zdravje in življenje, tako v telesnem oziru kot v duhovnem. Saj je mati prva za Bogom, tukaj na zemlji vsaj. Torej, ko smo posvečali Urad in Dom, smo le znova posvečali svoje delo ženstva Bogu in idealom krščanske žene. Ko smo blagoslavljali hišo, smo le prosili Boga, da bi dal tej hiši toplote gorečnosti in bi iz nje vela gorečnost za delo po vseh podružnicah, prav do zadnjega srca poslednje članice te zveze ženstva. Dobro vodstvo, ljubeznivo članstvo, ki bo v harmoniji delalo po smernicah, začrtanih prvih 25 in več let, naj še v bodočnosti žanje vse blagoslove, ki so namenjeni nesebičnemu in neutrudljivemu delu ženstva. J Marie Prisland: • • • Večkrat je že ta ali ona članica izrazila željo, naj napišem nekaj o zdravju. Danes bom ustregla z opisom tiste bolezni, ki zahteva največ žrtev in ta je — SRČNA BOLEZEN Slavni Dr. W. C. Alvarez iz znane Mayo klinike, večkrat kaj zapiše v liste. Oni dan je obdeloval srčno bolezen. Takole je povedal: Naša hrana in način življenja, poleg podedovanih lastnosti, igra prvo in najvažnejšo vlogo pri odločevanju, kako dolgo bomo živeli. Večina ljudi se ne zaveda, kako veliko in važno delo opravlja mali organ, ki mu pravimo srce. Srce in ledvice so izmed najvažnejših telesnih organov, ter tudi najbolj obremenjena in delata najtežje. Kadar eden teh dveh organov ne more več svojega posla dobro opravljati — zbolimo V enem samem dnevu srce prenese ali vbrizga v žile devet ton krvi. Srčna gonilna sila je toraj devet ton dnevno, kar je res neverjetno, a je statistično dokazano. Srčna bolezen tirja največ življenj med 45. in G5. letom starosti. Srčna bolezen se pojavi počasno in se najprej pozna z lahkim obolenjem ledvic, kateremu pa večina ljudi ne pripisuje velike važnosti. Človek si misli, da se je malo prehladil, spije kak čaj, ali kaj drugega in ko bolečine pojenjajo, se za vse skupaj ne zmenimo več. Toda, kakor srce, opravljajo tudi ledvice ogromno delo, ker čistijo vse tekočine v našem telesu, zato njih delo ni malenkostno. Ogromno omrežje žil in žilic je napeljanih po našem telesu. Istotako ogromno omrežje živcev. Ves ta aparat pa mora delovati v popolni harmoniji med seboj. Takoj, ko kje nastane kaka motnja, smo v neprilikah. Dokler smo mladi, so vse žile prožne in elastične, da krvnega obtoka ne ovira ničesar. Vsako nadaljnje leto pa ledvice težje ln težje opravljajo svoje čistilno delo, zlasti če smo jih skozi vsa leta preveč obremenjevali, z nepravo hrano in močno alkoholno pijačo. Na ta način nismo vedno izločevali strupov iz našega sistema. Končno ledvice odpovedo, v kri prične prihajati razna nesnaga, ki se zbira in ostaja po žilah. Sčasoma se te snovi po žilah strdijo. Krvni kanali, to so žile, postajajo vsled tega vedno ožje in srce mora delati čim dalje težje, da oddaja kri po našem telesu. Tako kmalu pride do zvišanega krvnega pritiska. Če pravočasno gremo k zdravniku, si lahko vseeno še pomoremo nazaj do normalnega stanja ter si zagotovimo visoko starost. Dr. Alvarez pravi, da je prvi pogoj za ljudi s srčnimi bolezni, da se svoje bolezni ne bojijo. Srce je močan organ; da, najmočnejši v našem telesu, zato mnogo prenese. Ljudem s srčno boleznijo je v prvi vrsti potrebno, da živijo mirno ln redno. Izogibljejo naj se prevelikemu naporu iu razburjenju. S tem pa ni rečeno, da ne bi smeli opravljati nikakega dela. Delati smejo, a ne preveč težko, in ne pretiravati v ničemur. Kajenje in pijača mora biti odrejena po zdrav-niku. Rolnik, ki je temu vajen in bi kar naenkrat vse prekinil, bi si več škodoval kot koristil. Živeti pač mora pametno. Težko je za mnoge odnehati, ker se nahajamo v svetu brzine ln blaznega tekmovanja. To pustiti nekateri ne morejo, drugi nočejo. Hrana igra pri srčni bolezni veliko vlogo. Nekateri so mnenja, da imamo v Ameriki zato toliko srčne bolezni, ker odrastli uživamo preveč mlečnih produktov kot sir, mleko in surovo maslo. To mnenje podprejo s tem, ker imajo na Kitajskem zelo malo te vrste hrane in srčne bolezni tam skoro ne poznajo. Zdravstveni veščaki so našli še drug vzrok za visoko število smrtnih slučajev radi srčne bolezni, namreč prevelika uporaba umetnih gnojil na farmah. Kitajci ne trpe vsled poapnenja žil In srčne bolezni zato, ker njih poljedelstvo ne uporablja gotovih umetnih gnojil, ki pospešujejo preveč naglo rast poljskih pridelkov ln sočivja. Pred kongresom je že dalj časa predlog, ki zahteva omejitev prevelike uporabe umetnih gnojil na farmah. A nihče se za ta predlog ne zmeni, ker bi taka omejitev škodovala tistim firmam, ki umetna gnojila Izdelujejo. Ljudje smo res čudni. Na eni strani zbiramo sklade za pobijanje bolezni kot so polio in rak, na drugi strani se pa protivimo vsakemu zakonu in vsaki akciji, ki bi si prizadevala ozdraviti razmere pri koreninah. Pritisk sebičnih interesov je večji kot skrb za ljudsko zdravje. Ta pritisk je tako močan in tako zelo vpliven, da bi vzelo res močno voljo in organizirano akcijo, ki bi prišla do živega. Dr. Alvarez tudi govori o visokem in nizkem krvnem pritisku. Previsok krvni pritisk večkrat povzroči kap ln srčne bolezni, za katerimi vsako leto umre mnogo ljudi. Dr. Alvarez pravi, da je visokemu krvnemu pritisku vzrok obolelo stanje ledvic, kot že prej omenjeno, nato predobra hrana, preobila pijača in prevelike in trajne skrbi. Vsak človek sicer mora skrbeti za zaslužek, za družino in dom, za zdravje in čistost, a mnogo skrbi je pretiranih. Otresti se skrbi pa je težavno. Le z močno voljo in trdnim sklepom si bomo končno dopovedali, da vsa tuhtanja in vse skrbi ne bo neprijetnih zadev spremenilo in da se le redkokdaj zgodi tisto, česar se bojimo. Po zdravniškem mnenju spravijo skrbi v prerani grob več ljudi kot delo. Znižani krvni pritisk se lahko doseže, če bolnik spremeni način življenja. Če je nekoliko manj priden, Žiri počasneje in mirneje, ne skrbi preveč, uživa priprosto hrano, ne pije alkoholnih pijač in ne je preslanih jedi. V mnogih slučajih krvnega pritiska pomaga česen, kuhan skupno s peteršiljem ter čaj iz navadne preslice. Domača zdravila so pri nekaterih bolnikih bolj učinkovita kot lekarnarska. In ne stanejo nič. Dr. Alvarez piše tudi o nizkem krvnem pritisku. Mnogi ljudje mislijo, da je to bolezen, kar ni resnica. Zdravniška veda navaja, da sme krvni pritisk doseči število človeških let z dodatno številko 100. Naprimer; kdor je star 60 let, sme njegov krvni pritisk znašati največ 160 stopinj, Itd. A kaj, če je manj? — Jaz sama imam že več let zelo nizek krvni pritisk, kar me je od kraja skrbelo. Zdravnik mi je ta pojav razložil takole: — Krvni pritisk zdravega mladega človeka znaša 110—120 stopinj. Z vsakim nadaljnim letom se krvni pritisk pri mnogih ljudeh viša. Ni pa potrebno, da bi se moral. Kakor je lepo in hvalevredno, če človek pri 50. letu nima nobenega sivega lasu, tako je zanj dobro in koristno, če ima v tem času krvni pritisk svojih mladih let Edina slaba stran je ta, da starejšega človeka z nizkim krvnim tlakom rado zebe, se naglo utrudi in če se ureže, rana ne zaceli kmalu. Dobra dietična hrana za ljudi, ki bolehajo na srcu, na poapnenju žil in visokemu krvnemu pritisku je po zdravniškem mnenju ta, kjer se zmanjša količina soli v hrani. Ni dovolj, da se jedila čim manj solijo, temveč se morajo iz hrane izključiti vsa ona živila, ki so konservirana s soljo, kakor prekajene ribe, suho meso, klobase, šunka, kumarce, itd. To zdaj upoštevajo tudi nekatere klavnice, ki so naznanile, da bodo zanaprej konservirale gotovo količino mesa s prav malo soli, ter da bo izločen ves sodij, ki škoduje na krvnem obtoku bolanim ljudem. * * * On: „Le kje sl vzela toliko ljubezni in potrpežljivosti, da si mi v moji bolezni tako lepo stregla?” Ona: „1, kdo bi me pa vzel, vdovo s petimi otroci.” (Nadaljevanje zapisnika) V torek se je pričelo s pregledovanjem poslovnih knjig glavne tajnice, glavne blagajničarke in uprave „Zarja”, dopoldne ob deseti uri, kar je trajalo do ene popoldne, na kar so se vse direktorice podale na Kaspar banko, kjer ima Zveza svoj varnostni predal. Na banki se je točno čekiralo vse vložbe in obveznice, kakor tudi čisto pismo od posestva in zavarovalninske listine, ki spadajo k Zvezinemu domu. Vse je bilo uvrsteno v lepem redu in v zadovoljnost direktoric. To je trajalo do pol treh popoldne, na kar so se direktorice podale h kosilu. Popoldanska seja v torek se je pričela ob štirih. Glavna predsednica otvori sejo z molitvijo, jih v lepih besedah pozdravi in izrazi željo, da bi vsi zaključki te seje prinesli Zvezi kot članstvu še večji napredek in uspehe. Nato pride na vrsto točka: Poročila glavnih odbornic. POROČILO GLAVNE PREDSEDNICE Sprejmite moje iskrene pozdrave! Zadnjo glavno sejo v juliju 1952, smo vse želele dočakati čas, ko bomo imele sejo v lastnem domu in to se je uresničilo. Danes otvar-jam prvo glavno sejo v letu 1953 v lastnem Zvezinem domu na 1937 W. Cermak Road, Chicago 8, Illinois. ZVBZ1N GLAVNI UKAD. — Kakor je že znano članstvu, je naša Zveza kupila svoj dom v avgustu 1952, na glavni cesti v sredini slovenske naselbine okrog cerkve Sv. Štefana za $ 12,500.00. To je za dve hiši, od katerih bo znesla mesečna najemnina $ 155.00. Poslopji sta v dobrem stanju, samo notranjost prostorov v hiši, kjer je glavni urad, se je moralo popraviti, da odgovarja potrebam in napeljati furnez na olje za gorkoto. Za to delo so direktorice dobile Mr. John Železnikarja, soproga naše glavne blagajničarke, kar je lepo uredil. Stalo nas je več kot smo prvotno računale, ker vsaka stvar je bila skoraj še enkrat dražja kot smo takrat cenile, pa to ni izgubljeno, ker je poslopje zdaj toliko več vredno. Natančen račun bo podala glavna tajnica. To je bil za našo Zvezo najbolj koristen korak in pohvala naši glavni tajnici Albini Novak in Mr. ter Mrs. Železnikarju. Hvaležne smo tudi sosedu Mr. Louis Zefranu in njegovi družini za veliko pomoč in popravila, ki so mnogo dobrega storili za nas. Torej vemo, da imamo prijazno naklonjene sosede, kar nas res veseli. Gotovo so članice in prijatelji, ki so prišli včeraj, 25. januarja, na posvetitev našega doma, bili prepričani, ■da je vse lepo urejeno. PO-KONVENČNA KAMPANJA. — Pisala sem vsem podružnicam in prosila za pomoč in to so storile. Pošiljam moje iskrene čestitke vsem dragim setram, ki so se tako pridno potrudile, da smo v šestih mesecih dobile skoraj ■600 novih članic in članov. Novo-pristopliin izrekam najlepše pozdrave v upanju, da boste rade hodile na seje. IZLET V STARI KRAJ. — Kar se tiče izleta Zvezinih članic v stari kraj je vam vsem znano, da je sestra Novak o tem poročala še pred mojim nastopom v urad glavne predsednice in vemo, da bo tudi častno izpeljala načrte, za kar smo ji vse zelo hvaležne. Vsem potnicam želimo, da bi imele mnogo zanimivih obiskov in se srečno vrnile med nas. KEGLJAŠKA TEKMA. — Naša velika kegljaška tekma se bo vršila dne 21. in 22. marca na Cermak Bowling Lanes v Chicagi. Govorila sem z našo glavno odbornico, Lillian Kozek, in sem uverjena, da bo vse pravilno urejeno. Vljudno se vabi vse članice na poset, tudi tiste, ki ne kegljate, ker je mnogo zabave tudi gledati naše brhke kegljačice in tudi za nje je v veliko navdušenje, če vedo, da imajo mnogo gledalcev. MLADINSKI ODDELEK. — Na zadnji glavni seji ste mi naročile, da jaz prevzamem načelstvo v odboru za mladino in razvedrilo in sem šla takoj na delo. Pisala sem vsem direktoricam in prosila, da mi sporočijo o svojem napredku, in če imajo aktiven krožek pri podružnici. Dobila sem od enih odgovor in bom prebrala, ko pride točka na vrsto. PRITOŽBI sem dobila dve in to pokaže, da je mir in zastopnost med članicami. Pismo poslano 3. oktobra od prejšnje tajnice Mrs. Josephine Erjavec, glede mesečne plače za julij in za dnevnice za čas, ko smo bile pri njej za revizijo knjig in za delo na dan selitve opreme v glavnem uradu iz njene hiše. Glavna tajnica, sestra Novak, je nakazala ček za vse izdatke in dnevnice, ampak za plačo za julij $ 150.00 je pa sedanja glavna tajnica pisala sestri Erjavec, da bo račun predložen na glavni seji, kar je bilo pravilno postopanje, ker direktorice bodo gotovo zadovoljno rešile vso stvar. Druga pritožba je pa bila od sestre Eme Planinšek, ki je v imenu podružnice št. 20 poslala resolucijo, ki naj bi bila objavljena v Zarji. Ker je pismo prišlo prepozno za upoštevanje za novembersko izdajo, zato je bilo odločeno, da se tudi s to resolucijo počaka do glavne seje, ker en mesec razlike gotovo ne bo zboljšalo in ne škodovalo stvari. Pa kakor veste so bila poslana okrožna pisma v decembru na vse podružnice v naše veliko presenečenje. Oh, kako je bilo lepo videti na televiziji dne 20. januarja, ko je naš predsednik Eisenhower bil zaprisežen, kako lepo mu je bivši predsednik Truman takoj v roke segel in mu želel vso srečo kot svojemu nasledniku. Pred nami je važna seja. Bog daj, da bi sklenile mnogo dobrega in da bodo sklepi te seje prinesli organizaciji in članstvu koristi in vsestranske zadovoljnosti. S tem zaključujem moje poročilo. Josephine Livek Poročilo glavne predsednice sprejeto. POROČILO GLAVNE TAJNICE Drage direktorice: Dobrodošle v lastni dom naše Zveze! Želja, kotero smo mnoge izmed nas gojile že dolgo časa, se je uresničila, da danes lahko s ponosom povemo javnosti, da imamo glavni urad v svojih prostorih. Na zadnji seji ste odobrile resolucijo, da se kupi to posestvo, katero sem potem razposlala na vse podružnice ter dobila prav lepa potrdila in to skoraj od vseh podružnic. Izraženih je bilo mnogo lepih poklonov ln zadovoljstva, kar priča, da se je večina članstva popolnoma strinjala. Ker smo že včeraj razmotrivale o kupčiji, popravilih in pregledale račune, zato ne bom ob tem času ponavljala, kar smo že zaključile. Toda hočem dodati še nekaj pojasnil. Kar se tiče dela s popravilom, ga je bilo ogromno. Naj bo na tem mestu izrečena najlepša zahvala Mr. in Mrs. John Železnikarju, najprvo, ker se je dobilo prostore in napravilo kupčijo po njunem priporočilu, in potem kar se tiče popravil, ker je bila od kraja največ dela za Že-leznikarjeve. Mrs. Železnikar nas je pa prijazno postregla z jedili več tednov, dokler nismo imeli urejeno kuhinjo. Iskrena hvala tudi našim dobrim sosedom Mr. in Mrs. Louis Zefranu in Mr. John Lesza za vsestransko pomoč, ker bili so nam na vsako uslugo in pomoč. Lepa hvala tudi našim sosedom Mr. in Mrs. Michael Basic, za vso pomoč in prijaznost. Delo v glavnem uradu je bilo treba opraviti pod mnogimi neprilikami, posebno med časom, ko se je popravljalo prostore, ker vsaka stvar zahteva svoj čas. Zato je bilo treba tudi podružnicam v mnogih ozirih malo potrpeti, kar pa bo odslej šlo vse v lepšem redu in bolj točno naprej. Hvaležni smo vsem skupaj za lepo kooperacijo. Od časa zadnje seje je bilo 48 smrtnih slučajev, za katere je bilo izplačanega $ 4,788.40. Med temi je bilo pet slučajev, kjer so dediči sprejeli samo vsoto, katera je bila plačana v smrtninski sklad in to vsled tega, ker je bila razlika v starosti, namreč na naših listinah je bila pravilna starost, ampak na izkazilu smrti je pa bila razlika v letih. Taki slučaji so se pojavili že večkrat in je vselej velika zadrega za glavni urad, ko mora poročati, da listine kažejo razliko. Bila sta tudi dva slučaja, kjer je dedič umrl in potem pa nastane veliko vprašanje, komu gre smrtnina. Članice so bile že večkrat opozorjene, da naj pazijo, da bo takoj ob smrti dediča, ki je na certifikatu, poslana sprememba, namreč ime novega dediča. V obeh slučajih je umrl mož in ni bila napravljena sprememba in v družini je več otrok, torej kateri naj potem dobi izplačilo. Vse to bi se lahko omejilo, ako bi članice pazile, da imajo svojo oporoko napravljeno pravilno. PO-KONVENČNA KAMPANJA JE BILA USPEŠNA. Pristopilo je do GOO novih in to je res lep napredek. Zlasti se je pokazalo v mladinskem oddelku, kjer smo dobile nad 400 novih. Na prve mestu je podružnica št. 7 v Forest City, ki je pridobila 40 novih, namreč 11 v odrasli oddelek in 29 v mladinski. Med najbllj pridnimi agitatoricami je 'pa tajnica podružnice št. 7, Mrs. Christine Menart. Podružnica št. 24 v La Salle, 111., je tudi pridobila vseh skupaj 40 novih, toda od teh je bilo 36 v mladinski oddelek in 4 v odrasli. Pri št. 24 se je najbolj pridno potrudila sestra Angela Strukel. Na drugem mestu je pa podružnica št. 95 v So. Chicago, ki je pridobila 15 članic v odrasli ■oddelek razreda B, eno v razred A In 22 novih v mladinski oddelek, skupaj 3S novih. Pri št. 95 je bila najbolj pridna tajnica Pauline Stanley. Najbolj nas je pa iznenadila podružnica št. 34 v Soudan, Minnesota, kjer je pristopilo 24 novih in to je res veliko število za majhno naselbino kot je Soudan. Pri tej podružnici je na prvem ■mestu predsednica sestra Mary Erchul. Tudi podružnici •št. 25 v Clevelandu in št. 23 na Ely, Minnesota, sta se pridno potrudili. Sestra Mary Otoničar je pridobila 27 novih in sestra Mary K. Novak pri št. 23 pa 20 novih. Omenjenim in vsem drugim, ki so se tako zvesto potrudile, gre naša najlepša zahvala. Nagrade pa bodo poslane v marcu, ker pred tem časom nam je nemogoče urediti vse nagrade, ker je bilo zopet določeno, da se pošlje nagrade tri mesece po zaključku kampanje. ZLET V STARI KRAJ to poletje bo lepo uspel, kot kažejo vsa znamenja. Kakor je bilo že poročano, da ni bilo mogoče dobiti prostora za vse zletnice ob enem času, ker parobrodne družbe nimajo toliko prostorov na enem parniku na razpolago. Zato se je razdelilo na tri skupine. Potovanje bo na francoski liniji in prva skupina je zbrana za 28. aprila, druga za 13. majnika in tretja za 3. junija. Vvsaki skupini je do 30 oseb in to bo že lepo število. Naša blagajničarka sestra Železnikar bo šla s skupino, ki gre na 13. majnika in za 3. junija, ako bo vse v redu, bi pa šla jaz, ako dobim vaše dovoljenje biti odsotna. Seveda se razume, da bo delo vseeno izvršeno, ker bom ■dobila namestnico za tisti čas. SPOMINSKA KNJIGA, v kateri so podpisi dobrih prijateljev Zvezinega doma, bo lep spomin na dan posvetitve. Prijatelji, ki so se podpisali v tej knjigi, so tudi izročili za sklad, ki je namenjen za vsa nadaljna popravila v ■domu. Prisrčna hvala vsem, ki so prispevali in natančno poročilo o prispevkih pa pride v Zarjo, kakor tudi bo poročano za kaj se je denar porabil. To je bila prav lepa ideja in zasluga gre naši blagajničarki sestri Železnikar, ki je prav omenila, da bi bilo lepo izdati posebno knjigo ■v ta namen. POSVETITEV DOMA IN PRIREDITEV v nedeljo 25. januarja je bila velik uspeh. Najsrčnejša hvala vsem, ki ste se udeležili in vsem, ki ste sodelovali. Podrobnosti pa pridejo na vrsto pozneje. Albina Novak Poročilo sprejeto. PREGLED DOHODKOV IN STROŠKOV SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE OD 1. JULIJA DO 31. DECEMBRA 1952. DOHODKI: Mesečni prispevki rednih članic v obeh razredih ..................... $24,690.05 Mesečni prispevki mladinskih članic 1,266.70 Meseni prispevki družabnih članic 67.30 Razno (pobiralne knjižice, prestopni listi, certificati) .................... 33.40 Obresti od bančnih vlog ............... 2,787.50 Obresti od bondov .................... 500.00 Preostanek od prodaje kuharskih knjig ............................... 1,690.30 $31,035.25 STROŠKI: Izplačila smrtnin: Razred A, 46 slučajev.... $4,388.40 Razred B, 1 slučaj .... 300.00 Mladinski, 1 slučaj .... 100.00 $ 4,788.40 ZAHJA: Tiskanje ............. $5,802.00 Poštnina ............. 274.67 Delo pri spremembi naslovov ............ 71.20 $ 6,147.87 Potili stroški glavnih od- odbornic .................. $402.31 Dnevnice glavnih odbornic 876.00 $ 1,278.31 Najemnina gl. urada In uredništva $297.00 Pisarniške potrebščine in tiskovine 248.09 Selitev, poštnina, znamke in telefon 610.43 Izdatki za potrebščine gl. odbornic 246.93 Pisateljski fond “Zarja” ................... 125.00 Pisarniška oprema v glavnih uradih in drugo ................................ 325.03 Kampanjske nagrade (predkonven.) 110.23 Zavarovalniškem oddelku in za davke (C. I. R.) ....................... 353.15 Varščina glavnih odbornic (3 leta) 225.21 Plače izvrševalnemu odboru: Bivša gl. blagajničarka (1 mesec) 16.65 Predsednica $450.00, odštet davek $24.15 425.85 Tajnica $1,800.00, odštet dav. $199.10 1,600.90 Urednica $1,800.00, odštet dav. 312.63 1,497.37 Finančni tajnici $ 300.00, odštet davek $64.50 ........................... 235.50 Popravila na posestvu (vsota bo prišteta k tržni ceni v prihodnjih računih) ............................. 1,766.09 Skupni izdatki .......... $20,298.01 Skupni dohodki v šestih mesecih .................... $31,035.25 Skupni izdatki v šestih mesecih ..................... 20,298.01 Šest mesečni preostanek ............................ $10,737.24 Preostanek 30. junija 1952 ........................ $290,442.79 Preostanek 31. decembra 1952 ...................... $301,180.03 RAZPREDELBA PO SKLADIH Redni smrtninski sklad Razred A Dohodki: Mesečnina ...$10,600.50 Stroški: Smrtnina .......... 4,388.40 $ 6,212.10 Redni smrtninski sklad Razred B Dohodki: Mesečnina ... $4,614.40 Stroški: Smrtnina ____________ 300.00 $ 4,314.40 Mladinski smrtninski sklad Dohodki: Mesečnina ... $1,266.70 Stroški: Smrtnina ............ 100.00 $ 1,166.70 Stroškovni sklad Dohodki: Mesečni prispevki članic $9,575.85 Mladin. aktivnosti sklad 245.07 Obresti od bančnih vlog 2,787.50 Obresti od bondov .... 500.00 Dobiček od kuhar, knjig 1,690.30 $14,798.72 Stroški šest mesecev ...$15,509.61 Primanjkljaj .................. 710.89 Preostanek v vseh skladih od l. julija do 31. decembra 1952 .................. $10,737.24 NAPREDOVALI SO SLEDEČI SKLADI: Napredovali so sledeči skladi: Razred A ............................... $6,212.10 Razred B ................................... 4,314.40 Mladinski .......................................... 1,166.60 Nazadoval stroškovni ................................. 7jq gg ČLANSTVO Razred A in B .......................................... ^o 602 Nllcicliiiski ........................................ 2 376 Skupni napredek 266 v treh oddelkih. KAKO JE NALOŽEN ZVEZIN DENAR Naloženo na hranilnih vlogah ....................... $180,000.00 Investirano v bondih............................. 98 060 00 Plačano za posestvo ............................. 12 263 05 Naloženo na čekovnem računu .............. io g5g gg n . $30l[l80.03 Predloženo na seji glavnega odbora 27. januarja 1953. JOSEPHINE LIVEK, predsednica ALBINA NOVAK, tajnica JOSEPHINE ZELEZNIKAR. blagajničarka. Knjige in računi glavne tajnice in glavne blagajničarke pregledane in najdene v popolnem redu MARY LENICH, predsednica JOSEPHINE PRAUST, nadzornica KATIE TRILLER, nadzornica. Chicago, Illinois, 27. januarja 1953. Subscribed and sworn to before me this 27th dav of January, 1953. LOUIS J. ZEPRAN, Notary Public. POROČILO GLAVNE BLAGAJNIČARKE Spoštovane glavne odbornice, zbrane prvič v našem novem glavnem uradu v Chicagi, 111. Najprvo voščim vsem prav veselo in srečno novo leto 1953! Dal Bog vsem zdravja, sreče in razsodno zborovanje. Ker vem, da bo naša gl. tajnica vse natančno poročala o poslovanju gl. urada, bom jaz bolj na kratko poročala. Dohodki za 6 mesecev so bili $ 31,035.25 Stroški za isto dobo ..................20,298.01 Preostanek ....... $ 10,737.24 V blagajni 1. julija 1952 ........................ 290,442.99 Ostane v blagajni 31. decembra 1952 ............ $ 301,180.03 Prav lepo se zahvalim gl. tajnici Albini Novak za lepo sodelovanje v mojem poslu v gl. uradu, kakor tudi urednici Corinne Novak za vso prijaznost. Čestitam vsem pridnim članicam, ki ste se potrudile za tako lep napredek v zadnji kampanji. To skončuje moje poročilo za dobo 6 mesecv 1952. Vas vse iskreno pozdravljam, Josephine Železnikar POROČILO FINANČNE TAJNICE IN PREDSEDNICE ŠOLNINSKEGA IN DOBRODELNEGA ODBORA Prav srečno in veselo leto 1953 želim vam vsem! Da bi bilo zdravo in zadovoljno za vas in vaše družine, je moja srčna želja! V nedeljo smo imeli takozvano „odprtje” Zvezinega glavnega urada in zdaj zborujemo v novem domu prvikrat. Veliko število članic iz vseh krajev Amerike si je ob tej priliki ogledalo naš urad in vsaka je gotovo z veseljem pritrdila, da je dobro urejen in bo odgovarjal Zvezinemu poslovanju za dolgo vrsto let. Marsikaka članica je ob pogledu na naš nov urad gotovo sklepala takole: — Ali ni res lepo, kako smo z malim assesmentom zbrale že 300 tisoč dolarjev — kar se nahaja v Zvezini blagajni za kritje naše zavarovalnine, kadar bo treba — poleg tega pa smo kupile še poslopje, ki bo zanaprej Zvezin glavni urad. To v resnici znači napredek in dobro gospodarstvo v preteklih letih! Ni več kot prav, da se zahyalimo Mr. Johnu Železnikarju, soprogu naše glavne blagajničarke, ki nas je na to posestvo opozoril ter posredoval pri nakupu, kakor tudi pomagal pri popravilu. Za okusno urejeno notrajnščino glavnega urada in stanovanja, ki se nahaja v poslopju urada ter za nadzorovanje vsega tozadevnega popravila in ureditve pa gre naša zahvala in priznanje sestri glavni tajnici Albini Novak, ki je s tem imela mnogo dela in preglavic, kar bo razumel vsak, ki je kdaj kaj popravljal. Program v nedeljo je bil lep in umesten vse od posvetitve doma do veličastne cerkvene svečanosti in krasno podanega koncerta, ki bo vsem navzočim ostal v prijetnem spominu. Najlepša zahvala vsem, ki so pri tem sodelovali! Zdaj pa k zadevam, tikajočih se mojih uradov. Investicije Denarja za investirati zadnjega pol-leta ni bilo na razpolago, ker je nakup in poprava poslopja glavnega urada in hiše v ozadju urada, vzela ves odvišni dobiček, ki bi se drugače naložil na obresti. Za izplačilo skupne vsote za posestvo, se je iz posojilnice, ki je plačevala najnižje obresti, dvignilo pet tisoč dolarjev, ostalo vsoto pa se je pokrilo iz tekočega prebitka. V letu 1952 je Zveza prejela skupnih obresti od investiranega denarja v vsoti $ 6,756.25. V posojilnicah in bondih ima Zveza naloženih $ 278,060.00 Letni stroški Zveze v primeru s prejetim asesmentom so znašali 62J odstotkov. Šolninski sklad V tem skladu se je 21. julija 1952, ko sem sklad sprejela v upravo, nahajala vsota $ 7858.55. Prejemki zadnjega pol-leta so bili: Josephine Železnikar, izročila za prodane pesmarice $ 20.00* Albina Novak, poklonila za umrlo Mary Sereely, čl. pod. 45............................................... 2.00 Louise Struznik, poklonila za umrlo sestro Mary Sereely, čl. pod. 45..................................... 2.00- Rose Gregorčič, poklonila za umrlo Rose Hepner, čl. pod. 53.............................................. 2.00' EJlla Starin, preostanek................................... 12.00 Podružnica št. 1, Sheboygan, poklonila .................... 5.00- Podružnica št. 41, Cleveland, poklonila..................... 5.00 Boston Fund, Boston, Mass., za obresti .................... 12.24 Sheboygan Building and Loan, za obresti ................... 55.50 Overland Building and Loan, St. Louis, Mo., za obresti 57.75-Southern Building and Loan, Pine Bluff, Ark., za obresti ................................................. 25.50 Skupni prejemki $ 198.99-Skupna vsota $8057.54 Izplačana šolnina dvema študentoma....................... 200.00' Preostanek v Šolninskem skladu 10. januarja 1953 $7857.54 Dobrodelni sklad V tem skladu se je 21. julija 1952 nahajala vsota' $ 2545.62. Dohodkov v ta sklad ni bilo, stroški so pa znašali $ 146.40 kot sledi: V staro domovino se je v imenu Zveze poslalo deset CARE paketov za $ 115.15; dvema članicama pod. št. 15,. se je po mnenju zadnje konvencije poklonilo $ 20.00; poštnina se je plačala v znesku $ 7.33 za poslane znanstvene in zgodovinske knjige v Slovenijo in prejšnji glavni-tajnici se je povrnila vsota $ 7.92 za stroške v zvezi 3-tem skladom. V Dobrodelnem skladu se je 10. januarja 1953 nahajala, vsota $ 2399.22. Premoženje Šolninskega in Dobrodelnega sklada, kije v moji upravi, znaša $ 10,118.46. Glavna tajnica Albina Novak ima na rokah $ 138.40. Skupno v obeh skladih 10.. januarja 1953 $ 10,256.86. Obiski Meseca oktobra pretečenega leta je dična podružnica št. 12, v Milwaukee praznovala svoj srebrni jubilej. Na povabilo podružnice sem se odzvala ter se uradno udeležila njih lepega programa. Podružnica št. 2, v Chicagi ima močan in krasno ubran, pevski zbor, ki redno prireja svoje koncerte. Ker ljubim petje sem se udeležila njih koncerta podanega zadnjo jesen, zavedajoč se, da je lepo, če Zvezine prireditve posetijo tudi glavne odbornice. — To storim seveda na svoje stroške. To skončuje moje uradno poročilo. Našemu zborovanju želim mnogo uspeha ter koristnih načrtov za na-daljno uspešno poslovanje naše organizacije. Marie Prisland Poročilo sprejeto. POROČILO PREDSEDNICE NADZORNEGA ODBORA Pozdravljene vse glavne odbornice, zbrane na tej seji. Želim, da bo prvi sestanek v tem letu prinesel Zvezi in članstvu koristne načrte in zaključke ter priporočila, potom katerih bomo skupno dosegle nadaljne uspehe. Zbrale smo se, da vsaka poda poročilo o svojem delovanju v preteklih šestih mesecih in napravimo nove načrte za napredek Zveze. Prav gotovo nas vse veseli, da smo zbrane na prvi seji v Zvezinem lastnem domu. Kako dobro sem se počutila, ko sem prvič vstopila v glavni urad ter bila presenečena videti veliko spremembo v zadnjih šest mesecih, kot je bilo takrat, ko smo prišle pogledat poslopje. Kako praktično in lepo je vse urejeno. Lahko smo vse ponosne na našo glavno tajnico in hčerko Corinne, ker sta tako čedno uredili prostore. Saj vsaka izmed nas gotovo zastopi, da je zahtevalo mnogo dela in skrbi, preden se je vse tako lepo uredilo. Bog blagoslovi naš dam in. vse, ki v njem prebivajo. Izjavljam in potrjujem, da sem skupno z nadzornicama ■pregledala poslovne knjige glavne tajnice in glavne blagajničarke in uprave Zarje. Predloženi so bili vso računi in denarne nakaznice, katere smo pazno pregledale In -čekirale. Pregledale smo tudi vse bonde in bančne vložbe, ki so shranjene v varnostnem predalu v Kaspar banki ter našle vse v najlepšem redu, za kar izrekam priznanje našim zvestim in marljivim ter zmožnim glavnim voditeljicam. Torej priporočam, da se račune odobri. Priznanje naši novi urednici Zarje, Corinne, and lepim urejevanjem Zarje. Enako pohvalo našemu častitemu gospodu Aleksandru Urankar za zanimive članke, naši Albini za njene prispevke; čestitke naši ustanoviteljici Zveze Mrs. Prisland, nad lepimi članki ter vsem, ki tako pridno sodelujejo z uredništvom. Le tako naprej! Danes imamo prvič med nami našo nadzornico Katie Triller, katero lepo pozdravljam in želim, da bi našla ■v svojem novem poslu isto lepo zadoščenje za svoj trud, ikot ga najdemo tiste, ki že dolgo dobo let opravljamo. Kampanja je zaključena in upam, da je prinesla lepo Število novih. Vse nove članice kot člani so iskreno dobrodošli med nami. Kar je bilo v moji moči sem delovala v tej kampanji. Vesela sem napredka, posebno pri podružnici št. 34, v Soudan, Minnesota, ker so vpisale tako lepo število novih članic. Posetila sem sejo, ko so bile sprejete v Zveao ter imela čast predsedovati pri sprejemu 20 novih •članic. Vsaka kampanja je zanimiva in nam prinese lepo ■število novih in upam, da bo tako šlo lepo naprej tudi v fbodoče. Čestitam vam vsem skupaj. Glede Zvezinega dne ze članice v državi Minnesota je ■v načrtih več lepih idej, toda nimam ob tem času gotovega .poročila, ampak lahko vas zagotovim, da bo letos državni ■dan v Minnesoti. Moja podružnica št. 19 bo praznovala «voj srebrni jubilej, in za to proslavo bomo gotovo nekaj 'lepega pripravile. Pošiljam najlepše pozdrave vsem cenjenim podružnicam v Minnesoti; vse so mi naročile najlepše pozdrave vam vsem in želijo tudi, da bi Bog blagoslovil naš novi •dom z vso srečo. Preden zaključim to poročilo, bi rada vsaj v par besedah izrekla najsrčnejše čestitke vsem, ki so se potrudili, olno delo, kot tudi v sosednja mesta oglašana reklama za našo organizacijo (razvidno sedaj tudi že v Chi-cagi), povsod je vmes razumna njena ideja, torej — zaupajmo v njeno pošteno delovanje vse podružnice, in Bog dal ji zdravja! Z resnicoljubnim pozdravom, Josephine Praust Št. 19, Eveleth, Minn. — Seja v februarju je bila lepo obiskana in upati je, da bodo prihodnje seje privabile še večjo udeležbo, ker z vašo navzočnostjo se veliko naredi v korist podružnice in Zveze. Na seji so članice z zanimanjem poslušale poročilo, katero sem podala o glavni seji in o našem glavnem uradu, in kako lepo se je vršila prireditev v Chicagi na 25. januarja, ko je bil posvečen naš glavni stan. Naše članice so se tudi vneto zanimale za Spominsko knjigo in je lepo število članic vpisalo svoja imena. Ako bi katera želela imeti svoje ime v tej zgodovinski knjigi, mi še lahko sporoči in bom z veseljem poslala njeno ime na glavni urad. Spominska knjiga bo hranjena v arhivu glavnega urada in bo v časten spomin vsem, katerih imena bodo v njej zabeležena. Vsaka članica naj bo ponosna na lasten dom naše Zveze, ki se nahaja na glavni cesti v Chicagi, ki je odprt za obisk vsakemu, ki želi videti naš glavni urad. Razume se, da je bilo treba marsikaj spremeniti in popraviti, da se je prostore uredilo za naše zahteve, toda vsak, ki vidi zdaj naš glavni urad je presenečen najti vse v tako lepem redu. Vsa hvala in priznanje naši Albini Novak in hčerki Corinne, ki se niste ustrašili dela in skrbi, katero sta morali žrtvovati, da je bilo vse lepo urejeno. Vemo, da sta to storili z navdušenjem, ker sta vedeli, da bo vsem, ki vidijo naše prostore v veliko zadovoljnost. Največji pomen je pa dejstvo, da je bil to en velik korak k napredku Zveze, katerega prav gotovo vsaka zvesta in do bra članica odobrava. Vsi, ki smo bili navzoči tisto nedeljo pri posvetitvi doma, smo imeli popolen dan. Blagoslovitev doma in potem slovesna sveta maša pri Sv. Štefanu, je povzdignilo ugled Zveze do najvišje stopnje. Ginljiva pridiga Rev. Aleksandra v cerkvi bo ostala v naših srcih dolgo časa, kakor tudi izborno petje cerkvenega zbora. Okusno je bilo kosilo pri Tomažinovih, za kar je poskrbela naša bivša gl. blagajničarka Mrs. Mary Tomažin. Popoldanski program, oziroma koncert, katerega sta predstavila odlična Pevca Edward Kenik in Josephine Petrovčič in nastop našega priljubljenega Toneta Šublja, vse to je pa nam dalo užitek, kot ga nismi še imeli. Kakor sta bila odlična pevca, tako Je bil izvrsten tudi pianist, gospod Alfred Fishinger, pri spremljevanju, in potem v svojem nastopu. Torej v kratkih besedah rečeno: bilo je izvrstno! Takih lepih predstav bi si želeli še Imeti! Vsa čast vsem, ki ste nam predstavili tako popolen program in čast pevskemu zboru, mlajšim in starejšim pevkam in voditeljici A. Chain, in čast pa tudi vsem, ki ste tako lepo posetili program tega dne. Nedelja, 25. januarja, bo gotovo v trajnem spominu vseh, ki smo bili navzoči in tudi tistih, ki so prispevali k sporedu tega dne. Bog vam plačaj! Rada bi omenila vsaj v par vrsticah, da smo vse občudovale nadarjenost in prijaznost naše nove urednice Corinne Novak. Za mlado dekle, obsega zelo veliko razumnost in se je prilagodila delu Zveze tako lepo, da smo bile vse zelo presenečene. Torej smo sigurne, da med dobrim nadzorstvom njene mame, Albine Novak, in pa prijaznostjo naše glavne blagajničarke, sestre Josephine Železnikar, lahko rečemo, da je naše osobje v glavnem uradu najboljše, kar se jih je moglo dobiti. Naj ljubi Bog vas vodi vse, da boste vedno sodelovale v lepi složnosti in v ponos in ugled naše Zveze! Bog vas živi! Na seji naše podružnice smo tudi razpravljale o proslavi srebrnega jubi leja, ki se vrši v tem letu. Za ta čas nimam še nobenih gotovih podatkov, ker nismo bile na jasnem, kako bo letos glede praznovanja Zvezinega dne za državo Minnesota, toda v prihodnjem dopisu bo vam tozadevno poročano. Za poročati imam žalostno novico, da je preminila naša dobra sestra Katarina Maček. Nahajala se je deset mesecev v bolnišnici, odkar jo je zadel mrtvoud. Bila je vseskozi potrpežljiva v svojem trpljenju in tudi do zadnjega pri zavesti. Zapustila je šest otrok, tri sinove in tri hčere, vsi od-raščeni. Vsi bi bili še radi imeli svojo ljubo mater pri življenju, toda usoda je bila drugače namenjena za njo. Bila je zvesta članica in dobra mati svoji družini, zato bo tudi zelo pogrešana med nami vsemi. Naj ji bo Bog dober plačnik v večnosti. Družini pa izrekamo globoko sožalje. V imenu družine izrekam najsrčnejšo zahvalo vsem članicam, ki ste prišle v lepem številu jo kropit, kakor tudi k molitvi in jo spremile na zadnji poti do gomile. To je lepo od članic, da pridete v lepem številu. Na bolniški listi je sestra Mrkonich, ki je prestala težko operacijo in ravno tako je bila na težki operaciji sestra Tister. V bolnišnici je bila tudi sestra Tekovnik in sestra Musich. Dalje so bolne sestre Mourin, Mihevc, Ca-pan in Chappel. Vsem bolnim sestram želimo ljubega zdravja, z željo, da se vidimo na prihodnji seji, ker vas drage sestre, vse pogrešamo. Naša naselbina je bila veselo presenečena z izbornim petjem našega cerkvenega zbora pod vodstvom Rev. Dolšina, ko je nastopil na radio. Kako lepo je bilo slišati slovenske melodije in naše priljubljene pesmi kot: Naša domovina; Pridi, dela se dan; Glejte, že sonce zahaja; Sirota jaz okrog blodim; Tam na vrtni gredi; Zakaj bi ne pel; Kje je moj mili dom; Le enkrat bi videl, kak’ sonce gor gre in Pridi vrh planin nižave sin. Vsi želimo, da bi še večkrat nastopili in čestitamo pevcem in Rev. Dolšinu za tako užitka poln program. Hvala tudi George in Marku Blince, ki sta denarno darovala za pol ure radio časa v ta namen. Upati je, da bomo farani pomagali, da se bo naša slovenska pesem večkrat slišala po zračnih valovih. Dne 25. aprila pa pridejo med nas pevci iz domovine, ki bodo nastopili na Chisholmu in potem v nedeljo 2G. aprila pa pri nas na Eveletliu. Slovenci smo že od nekdaj gojili globokb ljubezen do svojih pesmi, zato se homo gotovo tlidi v lepem številu odzvali vabilu za koncert naših rojakov iz domovine. Gotovo si vsak želi, da bodo naši gostje odnesli lepe vtise nazaj v domovino o naših naselbinah in mi itak nikdar ne storimo dovolj za kulturne prireditve, ker se ne vršijo prepogostokrat. Zato se priporoča, da pokažemo svojo ljubezen do slovenske pesmi. K zaključku dopisa pa naj bo še enkrat ponovljena želja, da se odzovete v lepem številu na prihodnjo sejo, ker bo gotovo važna za vse. Voščim vsem skupaj vesele velikonočne praznike ter vas iskreno pozdravljam vse povsod Mary Lenich, tajnica Št. 21, Cleveland, W. Park. Sporočam, da je bila naša seja precej povoljna, ko se snidejo naše sestre v veselem razpoloženju skupaj in malo pokramljajo. Prišlo je dosti dobitkov, posebno naša sestra Zakrajšek nam vselej prinese ročne robce. Enega je dobila sestra Weiss. Dve novi članici je pa pridobila sestra Rose Kovach. Le tako naprej! Če nas bo več, bomo tudi imele več uspeha na vseh straneh. Čestitke naši sestri Ivana Zalar, ki je postala 20-tič stara mama. (Zdaj sem pa jaz zadaj za enega.) Mladi mamici želimo vse ljubega zdravja. Prav lepa hvala vsem požrtvovalnim sestram za lepe dobitke, katere ste prinesle. Vsem, ki boste v tem mesecu praznovale svoj rojstni dan ali imendan pa obilo sreče in božji blagoslov. Naša setra Intihar se je podala v sončno Florido na počitnice. Vsem želimo dobri počitek. Žalostno novico sta dobili naši sestri Mary Hočevar in Ana Lunder, da je umrla ljubeča mama. Bodite potolaženi dobri sestri, saj vsi vemo, kako ste bili dobri zanje. Blagi mami pa večni mir in pokoj. Vse bomo molile za pokoj njene duše. Sestra Terezija Jerič se je podala v daljni Texas k svoji hčerki na obisk. Le dobro se imej, saj si zaslužila s svojim stalnim delom. Vse Ti privoščimo malo odpočitka. Vsem bolnim sestram želimo ljubega zdravja. Letos je dosti ljudi bolnih in tudi mene je mučil prehlad. Bolezen hitro pride in res srečen je kdor tudi isto lahko hitro prežene. Vem, da je bilo med nami več važnih dogodkov in novic, zato bi rada, da bi me poklicale od časa do časa in sporočile, potem bom pa tudi jaz lahko napisala za našo priljubljeno Zarjo, saj vem, da vse rade berete novice. Moja telefonska številka je OR 1-5403. Želim vsem skupaj vesele praznike ter zdravje in srečo v vaših domovih! Z Bogom — Frances Kave, podpredsednica Št. 23, Ely, Minn. — Vse članice Zveze imamo vzrok biti ponosne na svoje glavne odbornice, ki so se zavzele, da ima sedaj Zveza svoj lastni dom, kjer se nahaja glavni urad. Prav gotovo smo s tem doprinosom povzdignile ugled naše SŽZ. Da nismo imele na zadnji seji lepe udeležbe, je bilo gotovo mrzlo vreme vzrok, ker ravno tiste dni je bilo pri nas 30 pod ničlo in se je vse doma na gorkem držalo. Pa tudi bolezen “flu” je nekatere položila v bolniško posteljo. Želim vsem skupaj zdravja, v upanju, da se vidimo na prihodnji seji. V nedeljo 18. januarja sem se na povabilo glavne nadzornice sestre Mary Lenich udeležila seje naše sosedne podružnice v Soudan. Omenjeno podružnico je setra Lenich obiskala še decembra meseca in na njeno pobudo so pridobile 19 novih članic, kar je že lepo število za majhno naselbino. Na januarski seji je torej Mrs. Lenich na njihovo željo imela slovesen sprejem novih članic. Pri tem je imela lep govor in je razložila namen in pomen SŽZ. Članice so z zanimanjem sledile njenemu lepemu govoru. Po seji so nas pa prijazne članice Soudanske podružnice postregle z okusnim okrepčilom, poticami, krofi in vsakovrstne dobrote so bile nam na razpolago in med tem smo pa prijazno kramljale in imele nekaj prijetnih uric skupaj. Hvala lepa vsem in upam, da se še snidemo. Podružnici št. 34 pa najsrčnejše čestitke nad lepim napredkom! Pred kratkim so izgubile tri naše članice svoje soproge in sicer Mrs. Lesar, Mrs. Štepec in Mrs. Petek. V vseh slučajih so molile sveti rožni venec in darovale za svete maše. Preostalim žalujočim družinam izrekamo naše iskreno sožalje. Blagim pokojnikom pa daj Bog sveta nebesa. Voščim vsem odbornicam in članicam vesele velikonočne praznike! Katherine Slogar, predsednica Št. 24, La Salle, III. — Vsem našim članicam se naznanja, da bo naša seja v ponedeljek zvečer G. aprila in to zato, ker bo na prvo nedeljo Velika noč in na praznik so večinoma članice zaposlene z delom in pride skupaj vsa družina. Zato smo premestile redno sejo na dan pozneje. Upam, da boste prišle v lepem številu. V nedeljo, 25. januarja, se nas je pa več članic podalo v Chicago, da smo bile navzoče, ko je bil blagoslovljen Zvezin glavni urad ob enajstih dopoldne in se udeležile slovesne svete maše ob pol dvanajstih v cer- kvi Sv. Štefana, katero je daroval naš prečastiti gospod duhovni svetovalec Aleksander Urankar. Njegova pridiga je bila res v srce segajoča. Vsi, ki smo bili navzoči, si bomo dolgo časa ohranili v srcu njegove ginljive besede o slovenski ženi in pa organizaciji Slovenski ženski zvezi. Po sveti maši smo se pa podali v Tomazinove prostore, kjer nam je bilo servirano okusno kosilo, kakor ga znajo samo naše vrle slovenske žene pripraviti. Torej lepa hvala, Mary, za tako lepo postrežbo. Po kosilu smo se pa podali v novo dvorano Svetega Štefana, kjer je bil zelo lep program, oziroma koncert. Slišali smo krasno slovensko petje. Tako smo imele vse, ki smo se udeležile iz La Salle in tudi drugod lep užitek in me smo bile vse prav zadovoljne z lepo zabavo in izvrstno postrežbo. Hvala vsem, ki so pripomogli k sijajnemu poteku tega dne, ki nam bo ostal vedno v najlepšem spominu. Našim vrlim slovenskim pevcem pa želimo še mnogo tako uspešnih koncertov. Letos imamo res eno čudno zimo. Povsod je dosti ljudi bolnih s prehladom in tudi influenza razsaja ter je mnogo naših članic položila v bolniško posteljo. V bolnišnici se je nahajala sestra Ana Pelko, ki je prestala zelo hudo operacijo. Zdravje se ji počasi vrača. Dalje so bolne: Mary Sever, Mary Struna, Emily Jordan, Frances Kotar, Margaret Plazar, Nežka Novlan, Jennie Krulc in mladinska članica Betty Piska je tudi prestala operacijo. Vsem bolnim želimo ljubega zdravja. Naše sožalje sestri Ani Serry in Josephine Spayer nad izgubo blagega očeta, Joseph Miklaučič-a. (On je bil brat od naše sestre Josephine Majcel ter je nanagloma preminul.) Naše sožalje tudi sestri Ana Stahovjak nad izgubo njene matere Ana Feleskin. Vsem preostalim sorodnikom naše sožalje. Pokojnim pa naj bo Bog dober plačnik. Še enkrat vabim vse članice na sejo in vani želim vsem in vsaki posebej vesele in zdrave velikonočne praznike. Da bi imele povsod veliko lepih pirhov in velikonočnih dobrot iz srca želim vsem glavnim odbornicam in članicam SŽZ! Angela Strukel, tajnica Št. 25, Cleveland, Ohio. — Dne 6. marca lansko leto je bil žalosten dan za vso clevelandsko naselbino, ko nas je pretresla vest, da je nanagloma preminil Mr. James Debevec, urednik Ameriške Domovine, kjer se je naše glasilo Zarja tiskalo nad 13 let. Mr. Debevec je v svojih člankih mnogo pripomogel do tedanjega lepega napredka v prid naše organizacije. Kadar smo kaj imele je bilo vedno na prvi strani poročano in to vselej za povzdigo ugleda Zveze. Zato se ga z hvaležnostjo spominjamo ob prvi obletnici njegove prerane smrti. Bog mu plačaj za vse dobre in koristne doprinose za naselbino in naših organizacij. In ravno isti mesec, dne 30. marca je zopet zadela naselbino velika žalost in to pri fari Svetega Vida, ko so nas nagloma zapustili naš spoštovani župnik, Monsignor B. J. Ponikvar, ki so bili naš duhovni svetovalec. V soboto zvečer so še spovedovali in drugi dan, v nedeljo zjutraj pa že umrli. Duhovni vodja podružnice so bili polnih 24 let. Oni so vsako stvar dvakrat prej premislili kot so kaj izrekli. Tukaj pri fari Svetega Vida imamo dva lepa spomenika njihovega truda in dela, in to je lepa farna šola in eno najlepših slovenskih cerkva tukaj v Ameriki, ki bosta pričala njihovo podjetnost in dobro gospodarstvo dokler bo fara Sv. Vida obstojala. Bog jim bodi dober plačnik za ves trud in delo v prid nas faranov pri Svetem Vidu. Na seji v februarju smo se prav dobro imele. Obhajale smo kar tri uradne „brdeje” ter Mrs. Starc in Struna. Imele smo malo zabave in prigrizek. Le pridite vsak mesec v tako lepem številu in posebno v tem letu, da bomo ukrenile mnogo lepih načrtov za proslavo srebrnega jubileja in to bo na nedeljo 25. oktobra. Vršil se bo banket in zanimiv program. Sestre , ve veste s čim bomo najbolj zadovoljne! Vsako sejo vam pripovedujem in vas navdušujem, da se potrudimo doseči naše število za 25 letnico. Zato začnimo takoj, da nas ne bo nazadnje lovil čas, saj veste, kako hitro gredo meseci naprej. Ako se boste zavzele in pomagale tako kot bi bilo nam vsem v ponos, potem ui nobenega vprašanja, da ne bi dosegle zaželjeno število. Torej na plan, drage setre! Bolne so sestre: Agnes Zobec, ki se je vrnila na svoj dom iz bolnišnice in je še strogo pod zdravniško oskrbo ter Mary Fortuna na 1401 E. 47th St. in Frances Zlatorepec. Vsem bolnim želimo ljubega zdravja. Zopet ste preminili dve naši dobri članici. Dne 2. februarja je preminila naša sestra Antonia James in dne 9. februarja pa sestra Angela Legan. Bog jima daj večni mir in pokoj. Preostalim izrekamo globoko sožalje. Ne pozabite na našo prihodnjo sejo. Pridite vse, ker imamo po vsaki seji tudi kratko zabavo, tako, da gremo kar zadovoljne domov. Želim vam vsem skupaj vesele velikonočne praznike. Mary Otoničar, tajnica Št. 27, No. Braddock, Pa. — Naša zadnja seja je bila precej dobro obiskana, toda lahko bi vas še več prišlo, ako bi se količkaj potrudile. V januarju smo imele tudi prijetno zabavo in to namesto v decembru. Ker ni bilo mogoče vsem članicam priti takrat, zato smo pričakovale, da 1)0 nas prišlo skupaj vse več po praznikih in tudi pripravile smo vseh dobrot v izobilju. Vse je bilo brezplačno in vse dolo smo pa opravile z vese!- jem Mrs. Stefančič, Mrs. Rednak, Mrs. Celigoi in jaz. Torej ni bilo nobenega vzroka, zakaj bi vse ne prišle in imele vsaj nekaj skupnega razvedrila in zabave. Težko je razumeti, zakaj ni med članicami več zanimanja. Potem smo pa imele redno sejo v nedeljo 1. februarja in bilo je priporočano, da bi imele enkrat v pomladi plesno veselico, ampak se ni nobena hotela navdušiti za veselico. Ker pa vem, kako je vse zaspano, če ni nobene veselice, in koliko povpraševanja je potem od nekaterih članic, zakaj nimamo nobene prireditve, sem pa na svoj pogum odločila, da bo ples v soboto 2. majnika v Amvets dvorani, Post št. 60, v No. Braddock. Godbo bodo preskrbeli Franks Trio. Ako boste pokazale svoje zanimanje, potem bo tudi lep uspeh. Ker gre ves preostanek v ročno blagajno podružnice, zato bi bilo tudi na mestu, da vsaka članica plača vsaj za eno vstopnico, pa če se udeleži ali ne. Ako bi katera kaj napekla ali poklonila kakšen dobitek bo tudi hvaležno dobrodošlo. Sestra Hreščak je že poklonila lepe komade ročnega dela. Lansko leto je bil dobitek v ročnem delu zelo z veseljem sprejet. Torej, drage sestre, stopimo skupaj in napravimo našo veselico vsem v veselje in podružnici pa v dobiček. Čestitke Mr. In Mrs. C. W. Loury na nov dorastek v družini. Dobili so zalo deklico, ki je tehtala 8 funtov in 11 unč ob rojstvu. Dekliško ime matere je bilo Nemanič in njena mama Anna Nemanič je tudi naša zvesta članica. Opominja se vse članice, ki ste zaostale na asesmentu, da poravnate in še posebno se pa prosi one, ki dolgujete že po šest mesecev. Vsem bolnim članicam želimo, dn bi jim ljubi Bog podelil zdravje in da se skoraj vrnete zdrave med nas. Vsem skupaj vesele praznike! Mary Stephenson, predsednica Št. 30, Aurora, III. — Nad vse lepo se pri nas meščani zanimajo za vse dobrodelne namene. Tako so se tudi v januarju skupaj združili pri nabiranju denarja za polio sklad. V sredini mesta so napravili licitacijo za stvari, katere so ljudje darovali. Nabralo se je do dvajset tisoč, ker je vsak rad pomagal. Nekdo je daroval celo konjička (pony)), za katerega ni bilo dovolj kupcev in so ga dali nazaj v štalo in bo ob drugi priliki šel na dražbo. Se pač pozna, da ni več ob robu mesta hlevov kot so bili nekdaj. Ko sem jaz prišla v Ameriko so ljudje ittiell vseh vrst živinorejo, krave, prašiče in kokoši, tako smo imeli vedno razpolago sveža jajca, mleko (po ® centov kvart) in v zimskem času pa dobre okusne klobase ter smo drug drugemu dajali koline prav po starograjski šegi. Ampak tisto je za vselej Vse minilo. Obisk iz Hollywooda smo tudi imeli. "Mss Jean Matthews ( iz Aurore), ki “® zdaj filmska zvezda, je bila v New *orku in se je na potu nazaj doma Poplačala. Zapušča nad vse žalostno ustavila, da pozdravi starše in prijatelje. Župan mesta ji je izročil ključ mesta in Jean se je po domače zahvalila, rekoč: da na vsem svojem potovanju še ni dobila tako prisrčne časti, in jo veseli, da je prvi ključ, ki ji je izročen kot filmski igralki, od rojstnega mesta. Mlademu dekletu želimo vso srečo. Kes ne vem kako bi vam povedala o krasnem koncertu, oziroma programu, ki je bil podan v Chicagi ob posvetitvi Zvezinega doma. Ako bi to pisala takoj po programu, bi lahko več napisala, ker je bilo res nekaj imenitnega toda med tem časom me je še bolezen „flu” prijela, tako je izostalo. Ne bom kmalu pozabila, kako lepo Je bilo petje tisti dan. Povsod v cerkvi in potem ob začetku programa, ko so pevke št. 2 izborno zapele Zvezino himno in nato še druge skladbe in pa mlade članice od št. 2, kako lepo so proizvajale lepo pesem: The bells of St. Mary’s!... Nato pa nastop izvrstnih pevcev Josephine Petrovčič in Edwarda Kenika, ki ju še kar naprej imam pred očmi, kako nas je vse ginilo, ko sta prišla v narodni noši ter tako lepo prepevala naše pesmi. Ljudje v Chicagi so vajeni lepih programov, toda to pot so bili zelo bogato razveseljeni s krasnimi nastopi, da so hoteli kar naprej in naprej poslušati. Gotovo je bilo tudi za pevca občutljivo priznanje za njun trud, ko sta videla, kako navdušeno sta bila sprejeta. Za krono vsega je bil poklican še Mr. Šubelj, ki nas je pa spravil vse k petju in po dvorani je zadonelo petje iz vseh grl, da kaj takega še gotovo ni bilo slišati, čestitam Mrs. Albini Novak in glavnemu uradu za tako izvrstno urejeno prireditev. Čestitam pa tudi Mr. Keniku in Mrs. Petrovčič, ki sta prišla iz daljnega Clevelanda nas počastiti s krasnim petjem. Nad vse je pa lahko ponosen njun učitelj in naš umetnik v petju, Mr. Šubelj. Najlepši poklon tudi pianistu g. Fišingerju. Bog vas živi vse skupaj še dolgo vrsto let in da bi nam še dali priložnost za poset na-daljnih koncertov. Nazadnje pa žalostno novico, ki se začenja nekako tako kot tista pesmica: Padel je hrast, ni ga več! — Res smo vedeli, da je bil Joe Fajfar že precej dolgo bolan, a vendar nismo še pričakovali tako hitrega konca, ko se je 25. januarja raznesla vest, da je Mr. Fajfar umrl. Vemo, da imamo vsi enako pot, eni prej, drugi slej, vsi pa gotovo, vendar je ločitev tako huda. Posebno če umrje dober mož, skrben oče družini, kot je bil pokojni Joe. Težak udarec pa tudi za naselbino, ker ob vsakem pogrebu nas je manj Slovencev in se še toliko bolj občuti, če pade „hrast” kot je bil Joe in ni ga več. Pokojni je pripadal več društvom, med njimi društvu Sv. Janeza št. 11 KSKJ. in ABZ. Bil je tudi zvest obiskovalec Lemonta in kadar je šel, vselej je nabral ljudi, da Je bila polna kara. Upamo, da mu bo Marija tudi ženo in štiri sinove, trije so oženjeni in eden je pa še doma. V imenu podružnice in naselbine sprejmite globoko sožalje in potolažite se v spoznanju, da je prestal zemeljsko-trpljenje. Pokojniku pa naj sveti večna luč! Frances Kranjc št. 32, Euclid, Ohio. — V februarju: nismo imele seje, ker je vedno kaj novega med nami, zato ne bomo čakali, do seje. V januarju se je preselila ena našili članic v sončne kraje, ki nam piše. kako je tam gorko in suho; toplomer kaže 85 do 90 stopinj vročine in ponoči je pa lepo, hladno za spat. Blagor Ti, Antoinette, in želimo Ti, da boš srečna v novi deželi. Ako ji želi katera članica pisati kartico, vam tukaj podajam naslov: Antoinette Donat, 6526 Coldwater Canyon, North Hollywood, California. Upamo, da se bo tudi ona večkrat oglasila. Poročila se je hčerka od sestre Ana Voje v cerkvi Sv. Kristine. Želimo, da bi bila srečna v nove stanu! Bolezen se tudi oglaša pri naših članicah. Težko operacijo je prestala sestra Mary Bratkovič. Ko to pišem, se nahaja že tretji teden v Euclid-Glenville bolnišnici. Josephine Sturm iz Geneva je tudi v bolnišnici. Bog daj tem in vsem bolnim ljubo zdravje. Naša nova tajnica prav lepo prosi, da bi redno plačevale članarino, tako bo imela veselje do dela, namesto razočaranje in skrb. Prošene ste tudi, da bi dala vsaka dolar v ročno blagajno, ker letos ne bo drugih prireditev. Saj veste, da je dolžnost nas vseh poskrbeti, da smo dobrostoječe članice. Voščim vsem skupaj vesele praznike in na svidenje na seji! Frances Perme, poročevalka Št. 38, Chisholm, Minnesota. — V zadnjem poročilu sme omenila, da je preminila sestra Josephine Tancabel, ki je spadala dolgo vrsto let v Zvezi. Umrla je nanagloma za srčno hibo. Dopoldne je šla v mesto kupovat vsakdanje potrebščine, popoldne pa je bila mrtva. Človek nikdar ne ve, kdaj ga Bog pokliče k Sebi. Sestra Tancabel je bila rojena 12. oktobra 1886 v Jugoslaviji. V Ameriko je prišla leta 1920 in je ves čas živela tukaj. Zapušča soproga, tri sinove: John je oženjen in živi v Gilbertu, Frank in Louis pa v Chisholmu. Frank je tudi oženjen, Louis je pa še samec. Zapustila je tudi štiri vnuke, brata Andreja Leginja v Clevelandu in sestro Maria Shepich v Gladstone, Michigan. Članice so se v lepem številu udeležile molitve svetega rožnega venca in jo spremile k zadnjemu počitku. Počivaj v miru, draga sosetra. Naj Ti Bog podeli večni mir in pokoj. Preostalim žalujočim pa naše globoko sožalje. Ravno sedaj pa leži na mrtvaškem odru naša dobra članica sestra Mary Bradach. Bolna je bila dolgo časa za srčno boleznijo. Sedaj se jo je Bog usmilil in jo k Sebi vzel ter jo rešil vseh bolečin. Njen soprog je umrl pred leti. Pokojna sestra Bradach je bila rojena v Jugoslaviji dne 26. aprila 1884 in v Ameriko je prišla kot 17 letno dekle. Svoj čas sta vodila s soprogom gostilno tukaj v Chisholmu. Zapušča šest sinov: John in Albert sta v Milwaukee: Jack v Riddle, Oregon; Frank in Edward v Chisholmu in William v liuhl, Minnesota; tri hčere, vse poročene, in sicer Mrs. Paul M>l-ler, Mrs. Frank Ranney in Mrs. Edward Kieckihtar, vsi v Milwaukee. Zapušča tudi deset vnukov. Članice smo šle molit rožni venec in jo spremile na njeni zadnji poti. Preljubi Bog naj ji podeli večni mir in pokoj. Počivaj v miru, draga Mary. Vsem preostalim izrekamo iskreno sožalje. Seja v februarju je bila lepo obiskana. Oh, kako prijetno je vselej, kadar je lepo število navzočih, ker se zavedaš, da ne govoriš praznim sedežem! Le tako naprej, drage sestre, pa bomo dosti dobrega ukrenile za vse in za svojo podružnico. Prosim vas, da pridete tudi prihodnji mesec v tako lepem številu, ker bomo razmotrivale, kaj bomo storile v korist ročne blagajne. Smrtnih slučajev je vedno več in s tem so tudi stroški, katerih se ne moremo izogniti. Torej pridite na prihodnje seje. Kot vaša predsednica vas lepo prosim in upam, da ta prošnja ne bo zaman, saj mi doslej niste še odklonile prošnje, za kar se vam prisrčno zahvaljujem. Po seji v februarju smo imele kartno zabavo. Prav lep: Bog-lonaj! — vsem in za vse. Kakor vam je znano, pridejo v Ameriko pevci iz Ljubljane in bodo nastopili tudi v našem mestu in to bo na 25. aprila v Junior High School auditoriju. Ti pevci so priznani kot najboljši v Jugoslaviji in po drugih deželah so želi veliko priznanje. Apeliram na vse Slovence in Hrvate ter sploh vse Jugoslovane v Chisholmu in okolici, da se udeležijo tega koncerta. Pokažimo, da smo dobri in pristni Slovenci, ne oziraje se na politično prepričanje. Saj tukaj gre le za lepo slovensko pesem in nič drugega. Upam, da boste šle vse složno na delo in da bomo napolnili šolsko dvorano dne 25. aprila do zadnjega kotička. Pomagajmo, da bo nastop teh pevcev lep uspeh. Sprejmite vsepovsod najlepše pozdrave in želje za vesele velikonočne praznike! Mary Nosan, predsednica in poročevalka. Št. 41, Cleveland (Collinwood), Ohio. — Čeprav je bilo vreme neugodno na večer zadnje seje, pa je bila udeležba prav povoljna. Pogrešale smo podpredsednico Francko Meše, katere se je lotila influenca. Ker je Francka precej korajžne narave, vemo, da jo bo hitro premagala. Francki in vsem bolnim želimo najboljšega zdravja. Idejo za piknik, katero smo imele v načrtu s podružnico št. 14 SMZ., smo za enkrat opustile. Mogoče se bomo prihodnje leto opogumile. Sestra Tinka Kuzmich je darovala krasno ročno izdelano preprogo, katero bomo shranile za Materinsko proslavo, ki se bo vršila po seji meseca maja ter jo bomo tistikrat dale na številke. Sestra Barbara Petrič je pa darovala lepo izdelan predpasnik, katerega smo oddale na številke in je prinesel nad pet dolarjev v blagajno. K tem je priložila dolar sestra Mary Coprich, ker je dobila predpasnik. Sestrama Kuzmich in Petrich najsrčnejša zahvala za lepa darila in tudi sestri Coprich za poklon blagajni. Sestra Anna Fabian nas je presenetila z lepo vsoto, katero je darovala blagajni. Najsrčnejša hvala, Ann, in želimo, da bi Vama trgovina še lepše uspevala. Da imamo pri naši podružnici res same fejst dekleta je dokaz, da vse fantje odpeljejo — pred oltar. Tako je pred par tedni postala naša nekdanja predsednica Anna Grajzar Mrs. Jim Koželj. Naše iskrene čestitke Ann in Jim. Želimo vama mnogo let skupne sreče in zadovoljstva! Sestra Josephine Udovich in soprog Mike sta se po več letnem bivanju v Californiji preselila nazaj v Cleveland, v svoj dom na 19801 Mohican. Želimo, da bi v krogu svoje družine in prijateljev preživela še mnogo zadovoljnih let! Ob zaključku dopisa se vam lepo priporoča, da se potrudite dobiti nekaj novih članic, katere pripeljite na prihodnjo sejo. Vsem skupaj želim vesele velikonočne praznike! Ella Starin, tajnica Št. 43, Milwaukee, Wisconsin. — Da ste mi vse članice prav lepo pozdravljene, najbolj pa tiste, ki ste bolne. Želim vam, da bi bile kmalu pri najboljšem zdravju! Jaz se prav dobro počutim tukaj, ker nsyii vsak dan prav gorko sonce sije, da se ogrevamo in zdravimo svoje otrple kosti. Prav rada bi videla in privoščila, da bi še več mojih znank prišlo semkaj se zdravit, ker za onemogle kosti je pač ljubo sonce najboljše zdravilo, kakor tudi suha klima. Prav mnogo uspeha in napredka celotni Slovenski ženski zvezi, najbolj pa podružnici št. 43. Da ste mi zdrave vse moje prijateljice. Vam hvaležna, Mary Bentz, 503 So. Tamardin Ave., Fontana, Cal. Št. 47, Cleveland (Garfield Hts.) O. —Zopet nam je ugrabila smrt eno naših ustanoviteljic naše podružnice in prejšnja leta dobra agitatorica za pridobivanje novih članic, sestro Mary Zupan, ki je preminila 15. januarja 1953. Pogreb je bil 17. januarja, ki je bil veličasten ob udeležbi društve-nic. Zapustila je dva sinova in dve hčeri, ki sta obe ustanovni članici. Sinaha Mrs. J. Zupan in dve vnukinji so tudi naše članice. Pokojna Mary je bila ustanoviteljica vežbalnega krožka, ki je obstojal precej let. Bog ji bodi dober plačnik za njena dobra dela. Preostalim žalujočim sinovom, hčeram, vnukom in vnukinjam ter vsem sorodnikom izrekamo naše sožalje. Počivaj v miru r ameriški grudi. Naše bolne sestre so: Mary Prosen boleha že dolgo časa in tudi Josephine Meserko ne zapusti nesrečna bolezen. Za nekaj časa se je nahajala v bolnišnici in se sedaj zdravi doma sestra Mary Žagar. Mogoče je še katera izmed naših v bolniški postelji, pa mi ni znano. Vsem bolnim želimo ljubega zdravja. Te dni se poda v bolnišnico tudi sestra Alojzija Zidanič, ki se bo najbrž mogla podvreči operaciji.. Želimo ji vse, da bi srečno prestala vse in se zdrava vrnila zopet med nas. Čitala sem v lokalnem listu, kako lepo je naša Zveza proslavila posvetitev Zvezinega doma. Brez dvoma! Saj je bilo vse pripravljanje programa v spretnih rokah in vsi, ki so sodelovali, so zmožni za take nastope. Za tak korak k napredku smo lahko ponosne vse članice SŽZ., da lastuje naša Zveza svoj dom. S tem smo pokazale, da so tudi ženske voditeljice dobre gospodarice. Naša podružnica je soglasno potrdila in odobrila sklep glavnih direktoric za Zvezin dom. Naj ljubi Bog razsipa še mnogo nadaljnih blagoslovov nad našo Zvezo in vsemi, ki se trudijo za njen uspeh in procvit. Na letni seji mi je bilo naročeno, da naj v svojem dopisu poročam podružnicam, kjer imajo mladino, ki bi se zanimala za vežbalni krožek, da lahko pridejo z majhnimi stroški do krasnih uniform, katere imamo na rokah od našega vežbalnega krožka. Ako vas zanima, pišite na našo tajnico Mrs. Helen Tomažič, 8804 Vineyard Avenue, Cleveland 5, Ohio, in bo vam z veseljem dala vse podatke. Sprejmite najlepše pozdrave in želje za vesele velikonočne praznike. Naše članice pa vabim na prihodnjo sejo 14. marca! J. Pugelj, poročevalka Št. 52, Hibbing (Kitzville), Minn. —- Poročamo žalostno vest, da nas je za vedno zapustila naša draga sestra Mary Techar, ki je preminila dne 7. februarja v Hibbing General bolnišnici. Bila je bolna več let. Zapustila je žalujočega soproga Franka ter štiri hčere: Mary, Katherine, Frances in Josephine, Id so vse naše članice ter štiri sinove: Frank, Joseph, Rudy in William, kakor tudi več vnukov in vnukinj. Naše članice so se zbrale v lepem številu pri molitvi na večer pred pogrebom. Častne pogrebnico so bile: Frances Baclinik, Mary Musech, Celia Koclievar, Frances Shega, Mary Divjak in Mary Petro. Po pogrebu je bila servirana kava, za kar so preskrbele sestre Mildred Barbatto, Gertrude Ko-chevar in Angeline Russ. Pokojna sestra Techar bo zelo pogrešana pri svoji družini, kakor tudi med nami, ker smo jo vsi radi imeli. Naj ji Bog podeli večni raj. Preostalim izrekamo globoko sožalje. Seja v februarju je bila slabo obiskana. Od odbornic je bila navzoča samo tajnica Rose Chiodi. Odsotne sta bili tudi predsednica Josephine Oswald in zapisnikarica Rose Zide-rich vsled važnega vzroka, namreč sta se soproga obeh takrat nahajala v bolnišnici. Seja je bila kratka, Sestra Kochevar nam je pokazala vzorce od prav lepih voščilnih kartic, katere je prodajala. Po seji smo igrale karte in pa banko za dobitke. Bil je prav lep sestanek Okrepčila sta pa nam preskrbeli sestri Prances Shega in Angie Russ. Na svidenje na prihodnji seji! S pozdravom, Betty Strazishar, poročevalka Št. 54, Warren, Ohio. — Vse mine ■na svetu in tako bo tudi kmalu v fcraju letošnja zima, ki je bila zelo mila. Upamo, da tudi sušeč ne bo preveč muhast, kot je njegova navada. V januarju smo imele precej lepo udeležbo in smo zopet imele veselo zabavo s pokrivanjem številk. V februarju in marcu je pa seja že v postnem času. zato bo malo kasneje, namreč po cerkvenih opravilih, tako se lahko vse udeležimo molitve v cerkvi in tudi seje. Torej prosim, da boste vse navzoče v sredo, 18. marca, in lahko tudi poravnate za asesment, l dance the hula to hawaiian music and' helped make our own floor show. At midnight it was time to go home, and; we sang all the way home; tired and! in good spirits. Plans are being made for the SWU'.. Tourney to which we are co-sponsors. The bowling committee has been working hard to arrange the teams (Continued on page 87) and. Ours is one of the first groups to bowl under the sanction of the Oman’s International Bowling Congress which organization has always commended us upon the exact and precise way we operate and conduct °ur tournaments. We extend a hand of welcome to every member of the SWU who bowls and who wishes to participate in any way in our tournament.We wish to Delude you in our company and ask you to join us in the fun and frolic at we enjoy during the tournament. We realize that we are the youthful °Pe of the organization and we dedicate ourselves to play the game “fair square” all the way through, in everything thereby bringing credit, Oonor and esteem to the SWU. See you at the tournament! Josephine Sumic, 1305 N. Center Street, Joliet, III. Secretary Midwest S.W.U. Bowling Association. (Coat, from page 83) dedication. Many small repairs have been covered through the use of those monies; the Home Office personnel agrees that all future repairs expenses will be paid from the •contributions received from the above mentioned Friendship Book, and not from the general fund. Under discussion is the proposal that some remodelling would greatly improve the facade of the Home Office Building, and after many suggestions it is decided that the Supreme Secretary and the Editor will find an appropriate project to raise the necessary money without any expenditure of the general fund. A resolution is approved that a Slovenian Women’s Union Building Fund will be begun as a separate account. Members of the Building Fund Committee are: President, Mrs. Livek; Secretary, Mrs. Novak; and Treasurer, Mrs. Železnikar. Meeting is adjourned. The Directors assemble at 10:00 A.M., Tuesday, Jan. 27, to begin auditing of books. The second session of the semi-annual meeting of the Board of Directors is begun at 4 P. M. after the auditing committee checked the securities in the Safety Deposit Box in the vault of the Kasper American State Bank, which were found in perfect order. The income for the past month period amounted to: Assessment for Class A, B and Juvenile and Social: $ 26,024.05 Miscellaneous ........................................... 33.40 Interest, Qfi ,Bonds and Savings ........................ 3,287.50 Proceeds on ČJobkbook sale .............................. 1,690.30 Total income ........................................ $ 31,035.25 The disbursements for the past six months period amounted to: Death Claims ........................................ $ 4,788.40 Publication of ZARJA .................................... 6,147.87 Salaries of officers .................................... 4,366.65 Other expenses .......................................... 4,995.09 Total disbursements .................................... 20,298.01 Income for six months ................. $ 31,035.25 Disbursements for six months 20,298.01 Total.................................. $ 10,737.24 ^Balance — July 1st, 1952 ........................... $ 290,442.79 Total income from July, 1952 to Dec., 1952.... $ 10,737.24 Balance — December, 1952 ............................ ? 301,180.03 During remainder of the session, the Directors give their semi-annual reports. They are found in their entirety in the Slovenian section, except the Editor’s report which follows. EDITOR’S REPORT. — After completing - the first six months in my term of office as Editor of ZARJA, our official monthly publication, I consider it a pleasure to greet the Board of Directors at this semi-annual meeting which is taking place at our new Home Office, which also houses my editorial office. The work I have undertaken as managing editor is new to me, and yet, under my mother’s wonderful guidance and her dutiful support, I have found my job most fascinating and above that, a medium by which I have found wonderful contact with all the branches in our jurisdiction. The printing of ZARJA, has been done for the past eight years by the Bohemian Benedictine Press, where I have found complete cooperation and 100% service. The management of BBP has always done more than required ■to satisfy our organization's needs as pertains to ZARJA; /however, in the recent months, they have found it impos-•sible to continue absorbing the increases they have had iin the costs of paper, labor, etc., as regards the printing .of ZARJA. Therefore, they have found it necessary to increase our rate of printing $ 58.00 per month, which amount is less than 6% of our total cost of printing. This gain must be considered reasonable since every increase in expense they have incurred to this date has been moderate and arranged in our favor. I have been assured that no future increases are expected for 1953 and that any decrease they can allow will be effected when the time comes. The management and publication of ZARJA begins its 25th anniversary year July, 1953. At that time it would be only proper and I believe, opportune, to celebrate the silver anniversary with a jubilee edition. I kindly ask the directors for their suggestions as to the method by which we can effect this celebration. In conclusion, may I offer my thanks to all who have solicited advertisments for the Christmas edition, namely Mrs. Josephine Livek, Mrs. Mary Lenich, Mrs. A. Nemgar and Mrs. Mary Tomazin, and many others, who have contributed their time and efforts so generously in this matter. We all realize that by means of our printed advertisements, we cover all ZARJA management expenses; therefore, the importance of advertisements is very high. My best wishes for continued interest are extended to the contributors and reporters of ZARJA, especially to Rev. Fr. Alexander Urankar, Mrs. Marie Prisland, Mrs. Josephine Livek and all members of the supreme board. Financial Situation of ZARJA, from July 1st, 1952 until December 31st, 1952: Balance, July 1st, 1952 ............................ $ 11.69 Income .................................... $ 333.69 Disbursements ............................... 211.06 Balance, December, 31st, 1952 ...................... $ 122.63 Please accept my thanks to you all! CORINNE NOVAK, Editor Report accepted. The six months’ reports of all the officers are accepted. Meeting is adjourned at 6:30 P.M. The third session of the semi-annual meeting of the Board of Directors is opened at 10:00 A.M. with prayer led by the president. The first order of business is a report by president, Josephine Livek on her activity with the Youth Committee. She finds some negligence on the part of the Committee members to answer her requests for information as to their respective local activities. No other alternative has been left but to contact the branch officers to organize junior circles in their communities. A motion is made that she continue to try create interest through ZARJA publicity and correspondence, which task Mrs. Livek willingly accepts. The SWU. Mid-West Bowling Tournament takes place March 21 and 22, 1953 in Chicago, Illinois. Co-sponsors of the event are Branch No. 2 and the Sports Club of Branch No. 2. The League will be handled under the same basis as in the past, with Mrs. Josephine Sumic, secretary of the Mid-West Bowling Association in charge. The Board extends best wishes to the participants of the tourney! The proposal to present a memorial gift to the SWU. pilgrimage site in Lemont, Illinois, which was discussed at the previous meeting is again discussed. A motion is approved that a sum of $ 50.00 be given to a fund which will be built by further donations of the branches. In the month of May a letter will be sent from the Home Office to all the branches for suggestions as to the nature of the gift and donations. The Supreme Board heartly urges the membership to respond to this cause, so that both the Sisters and the Fathers who are our hosts every year in Lemont will receive an appreciable amount, to be presented at Zveza Day in 1953. Regarding the impending trip to Europe which SWU. has planned for its members and friends, Director Novak reports that all passages have been taken, and 90 persons will board ships of the French Line traveling in April, May and June. As tourists to Jugoslavia, the passengers will tour their home land and visit friends and families in locales where tourists are permitted. They shall not be represetatives of the Union, but merely tourists who are accomodated through the Union’s Home Office. The Directors approve of the suggestion that if the need is seen, by the two Supreme Officers making the trip, to donate to a hospital or other such humanitarian institution, an amount of $ 500.00 may be granted. The activity of the Scholarship and Benefit Fund has been moderate. Director Prisland reports that a few Parcels are being sent to those individuals who have appealed in the last six months. A complete report is found in the Slovenian section. Meeting is adjourned at 12:15 P.M. The semi-annual meeting of the Board of Directors reconvenes at 2 P. M. Concerning the Secretary’s report, a discussion is held ■with regard to the managerial and bookkeeping work connected with the office. The Directors realizing the tremendous amount of work, both executive and menial, which befalls the sercetary’s position, agree that she ask the Actuary who has served the organization in the past, for services one day per month. The reason for this decision is that in the future, with the main work of the Union understood by a bookkeeping concern, no one person will have to carry the full burden and responsibility, in any eventuality. The Secretary and Editor propose an administration expense, asking for an amount which would enable them to carry on their work of the office more satisfactorily. Since the convention did not increase the salaries per ®enth to each and since the percentage which is taken by taxes is so great, the Directors grant an additional administration expense of $ 80.00 per month to both officers combined, which decision is supported by the convention ruling under salaries. CAMPAIGN. — A new Campaign, in connection with Olore activity in the juvenile circles will begin May 1st and close December 31st, 1953. Notification will be made thru ZARJA to the membership. The date of the next semi-annual meeting of the Board °f Directars will be August, 1953. The annual pilgrimage to Lemont, Illinois, will take Place on the third Sunday in July, the 19th and will be sponsored as usual by Branch 2, Chicago and Branch 20. Joliet. An invitation is extended to the Supreme Officers and tranches of the locality by Trustee Katie Triller to attend *be 25th Anniversary Banquet of Branch No. 16, February 15th. This South Chicago branch is extended warm wishes *°r continued success and hearty congratulations! An addition to Section 55 of the Rules and Regulation the Union is proposed by Director Prisland. It is ap- proved. (Complete text in Slovenian section.) The minutes of the semi-annual meeting of the Board* of Directors are accepted. Meeting is adjourned at 5:30 P.M. with prayer for a< safe journey home and wishes for continued success in-their fields of endeavor extended by President, Mrs. Livek. Josephine Livek, Supreme President Corinne Novak, Recording Secretary' A CARD OF SINCERE THANKS Many thanks to our members and friends who were' present at the “Open House” festivities which took place1 January 25th, 1953. We wish to extend heartfelt appreciation to the Very Rev. Alexander Urankar, our Spiritual Advisor, for the blessing of the I-Iome Office Building, for the High Mass and for his very inspiring sermon. We thank Tomazin’s for the delicious food and the excellent service so that we were well fortified for the events of the day! We thank our singers from Cleveland, Mrs. Josephine Petrovčič and Mr. Edward Kenik for their wonderful performance and Dr. Alfred Fischinger for this masterful musicianship; and Mr. Anton Schubel for his excellent stage presentation. Also, a big round of praise to our Zveza singers of Branch 2 for their remarkable entertainment. Our gratitude for the beautiful flowers sent to the office by Branch No. 2, the Sports Club and the Choral Club; the Businessmen of the neighborhood; the Louis J. Zefran family; the Anton Tomazin family, the Stare family and Mrs. Križman of Cleveland and Mrs. Ella Starin, our past Supreme Auditor of Cleveland. Many' thanks to all — the congratulatory wishes were mast!, appreciated. We are grateful to those who supported us financially and contributed to the Friendship Book. It was for a; good! cause. Many of our friends gave their time and efforts to make our dedication a success — it was wonderful! The entire arrangement was under the supervision of our capable Supreme Secretary, Albina Novak and daughter, Corinne, who cooperated in making this event successful and which will long be remembered by all who attended. Present were members and friends from Sheboygan, Milwaukee and West Allis, Wisconsin, Cleveland, Ohio; Minnesota, Pennsylvania, Chicago, So. Chicago, Elmhurst, Joliet, La Salle and Oglesby, Illinois. It was a pleasure to see you all and we wish to thank you for being present. Thanks again for your splendid cooperation — may God bless you all! Your Supreme President, Josephine Livek Many Happy returns of the day! March is the Birthday month of three of our past-supreme officers, Mrs. “°sephlne Muster, March 8; Mrs. Josephine Erjavec, March 12; Mrs. Ella Starin, March 23. Member of the Supreme Advisory Committee, Mrs. Helen “°rel celebrates March 28. Branch presidents celebrating in March are: JJrs. Mary Godez, No. 1, March 15; Mrs. Anna Podgoršek, No. 33, March 3; Mary Erchul, No. 34, March 22; Mrs. Mary Hočevar, No. 42, March 19; r°rothy Zakely, No. 51, March 7; Mrs. Mary Kovach, No. 63, March 4; Mrs. PaUline Kokal, No. 96, March 16. Congratulations 'and God bless you all! ^MEMBER: MARCH IS RED CROSS MONTH — GIVE GENEROUSLY Grand opening of Home Office Picture-story and acknowledgements will be published in the April edition. Ir* this edition, however, on page 73, the pictures of the stage presentation on January 25th are shown. ner payments, please come and pay uP> we are still carrying a few member9 who owe for six months or more! May God grant a speedy recovery 10 any member who is sick, so that may enjoy good health, again! Mary Stephenson, preside11 No. 43, Milwaukee, Wise. — Greetings to all SWU members and friends. As the newly elected reporter for Branch No. 43, it shall be my pleasure and duty to let you know from time to time what we are doing to make this a better and bigger organization. As is known to all who attended the last meeting, which by the way, is held every second Sunday of the month at the Rose Room, there is certainly an abundance of good fellowship and cooperation among us. We hope more of you will try to be 'vith us. At our last meeting we held the installation of the newly elected officers which are as follows: Pres. Rose Kramer; Vice Pres. Ceil Groth: Sec. Joan Verbick; Rec. Sec. Mary Ribbich; Treas. Mary Tratnik; Auditors Ann Whren and Shirley Groth. We have decided that our 1953 card Party is to be a “pillowcase card Party”, if is to be a success, we heed the help of all members who have the time: so if you attend our meetings you will be able to learn hlore of the details and have an opportunity to join in making it a real success. Anyone knowing of any sick members in our branch please let our Secretary Joan Verbick know, and we shall put forth every effort to visit them if it. is at all possible. Members are reminded to be sure and pay their dues and assessments to date. If it not possible to see the Secretary in person, you can mail in your dues to Miss Joan Verbick at "*137 South 30th Street, Milwaukee, Wisconsin. Or your can contact her by calling Evergreen 4-5133. Our bowling team is still rolling along very strong. The top team to ^ate is 1. Marns Tavern, 2. A & B Club, 3. Boosterettes, 4. SWU No. 43. ^'Sh singles are held by Sophie Bev-sek 210 — Betty Eckert 198 — Mary 1{ibbich and Ceil Groth — 193. We are ■°oking forward to our bowling tourn-a,nent which will be held in Chicago *U March. We hope all the teams will able to participate in this event. We will be looking forward to meet- nK some of the members of other “ranches while we are staying in Chi-cago. — Best wishes to All! Mary Ribbich, Reporter No. 45( Portland, Ore. — We are the beginning of the new year hop-nR that, it’ll be a happy and prosperous one for all — and to make the Mallory Hotel. In the past, the treasury of our branch took care of the expenses, but this year, each member will pay her own. If you can, let us know by March 25th, to reserve a seat at the Breakfast, either at the meeting or by calling any of the officers, Mrs. Misetich WE 4054, Mrs. Roso 1,1 3683, K. Simich TU 1442, Eva Matich GA 9791, Wilma Francisco WE 3403 or your secretary at UK 1527. We extend our deepest sympathy to Mrs. 1,. “Babich who lost her husband and to Mrs. Katherine Miller and Mrs. Mary Mircovich who lost their sister. Congratulations are in order to Mrs. Ann Sugura and Mrs. Ann Carlisle who became grandmothers recently. Meetings in 1953 will be held every 2nd Tuesday of the month at Polich Hall. At this writing Emma Vogel is in the hospital — to her and to all who are sick, we send wishes for a speedy recovery. Before I close, I wish all our mem-l>ers and our Supreme Officers a Happy and Blessed Easter. Louise Struznik, secretary No. 50, Cleveland, Ohio. — MEMO: Meeting night is every second Monday of the month at Carofran Bridal Shoppe, 7071 Superior Avenue. The locale is easily accessible and you’ll have lots of fun once you make a habit of attending. The officers of the year 1953 are: President, Fran Seitz; Secretary, Mary Loushin 25511 Chardon Road; Carole Traven, reporter. The entire responsibility of managing No. 50 rests on the shoulders of your officers, so a little kindness and consideration is certainly due to them. Many times we all forget about belonging to the branch; just think, these housewives must think, plan and worry constantly. Just a little cooperation or a thoughtful gesture is all they need and want to carry on their work. Your new secretary, Mary, and Fran are most willing, so do reciprocate! A Happy Spring and a Blessed Easter to all! Carole Traven s°. we must all cooperate. ^t the January meeting, a decision as made, as in previous years, to f fer a Holy Mass on Palm Sunday 0r living and deceased members of ^llr branch. The 9:15 A.M. Mass has a?.en reserved for us, so that we will ^ attend in a body and receive Holy t tJ|2llnunion. The church service will l7i<0 l''ace at St. Mary’s Cathedral, ^ *1 N. W. Davis Street. Afterward, "’ill have breakfast together at We had a very nice lunch with Frances Shega and Angie Russ as hostesses. Mrs. Oswald was on their committee, also! We all mourn the death of Mrs. Mary Tecliar, who was one of the charter members of No. 52. She passed away at the Hibbing General Hospital, February 7th, 1953. Surviving are her husband, Frank, four sons, Frank, Joseph, Rudy and William, and four daughters, Mary, Katherine, Frances and Josephine, w'ho are members of SWU. There are many grandchildren. At the home of the deceased we members prayed the rosary and honorary pallbearers were Frances Bachnik, Mary Musech, Celia Kochevar, Frances Shega, Mary Div-jack and Mary Petro. After the funeral those who helped serve coffee were. Mildred Barbatto, Gertrude Kochevar and Angeline Russ. She will be sadly missed by all of us! Betty Strazishar, reporter No. 56, Hibbing, Minnesota. — Hello, from up-here in northern Minnesota. It’s time to write our monthly report. We are having wonderful winter weather, but the flu bug has hit our part of the country and to all who have been affected by it, we wish a speedy recovery. Our January meeting was well attended. Our by-laws were discussed and more plans were discussed as to our celebration of having Minnesota Day. We will have a big job on our hands so we will except cooperation from all the members. We also had a shower for one of our members, the former Margaret Do-shen, who now is Mrs. A. Corser. We also welcomed into our midst a new member, Ann Soldenski. Congratulations; we hope you will find many hours of pleasure among us. Hostesses lor the evening were Mary Bissonette, Mary Meadows, Angeline Passino and Anne Satovich. Cards and lunch were enjoyed. So until our next report, best of wishes, I remain your reporter. Anne B. Satovich No. 52, Kitzville, Minn, — We held our regular meeting at the Kitzville School. There were very few members present. Due to the fact that the husbands of President, Josephine Oswald and Recorder, Rose Ziderich, were in the hospital, Secretary-Treas-urer Rose Chiodi was the only officer present. We had a very short meeting. Sister Gert Kochevar showed us some very pretty occasional cards which are available to us. We all played cards and popular games after the meeting. Winners were Angie Hrovat, low and Mrs. Perlisnik, high; Bridge winners were Julia Mancuso, low and Ann Ruso, high. No. 73, Warrensville, Ohio — Gee! What a wonderful attendance for our February meeting .. . the largest group we’re had a long time! Our president, Mary Juratovac introduced the new members and also had them repeat the oat.li of acceptance of SWU’s rules and by-laws. Refreshments, which were donated by Anna Rogel, Josephine Novak, and Mrs. Turk, Sr., were served to make our meeting an enjoyable one! A great big hand to Anna Yane and Mary Juratovac who worked all day at our recent bake-sale. Also, to all the members who contributed the baked goods, we say thanks! As Easter Sunday falls on our meeting date for April, we will have it on the following Sunday, April 12th. A reminder to all the members that our Anniversary Mass will be offered at St. Jude’s Church on April 19th at 8:30 A.M., at which time we will all receive Communion. Let’s all try to be present and please note the change of dates! We had a surprise visitor pop in on us at our last meeting — we were tickled to see Dorothy Ehrlic (Zabas-nik) back home from Texas, where she has made her home. She never lost contact with our branch and always made sure her dues were up to date. She is now going to make her home in Cleveland, and I’m sure we will see more of her. Good luck, Dorothy ! Congratulations are extended to Mr. and Mrs. Stephen Dusek, Sr. who celebrated their 47th anniversary on February 4th; and Mr. and Mrs. John Turk, Sr. who have ended 44 years of happy wedded life on February 1st. May you all continue to enjoy good health and happiness enabling you to celebrate your 50th anniversary. To Josephine Turk and Grandma Yane, our convalescent members, go our good wishes for speedy recoveries. Both were remembered with gifts. “Happy Birthday” to Helen Truce, Frances Cazin, Virginia Cherosky and Josephine Turk, who all celebrate in the month March. Here’s hoping that your Easter will be a joyous one, filled with happiness. Your reporter, Frances Travnik No. 95, So. Chicago, III. — I’m very proud and happy to take this time to write a report for No. 95. Our meetings are really improving for the past two months and our members are pulling together more than 100%. The Fund for Mrs. Matilda Sab-ljak, who is now at home recuperating from her recent leg amputation is growing. All those who still wish to contribute may do so at the meetings or by sending your donations to Mrs. Markezich or myself. I would like to mention that our branch was represented at the SWU. Home Office Open House on January 25th. Some members of No. 16 also went with us. After the High Mass we went to the banquet and later, to the concert. It was wonderful! On February 15th we all attending the 25th Anniversary Banquet at No. 16. It took place at St. George’s church hall and we enjoyed every minute of It including the master-of-ceremonies, Father Boneventure’s remarks the singing of St. George’s Choir and Albina Novak’s address. What a wonderful and interesting speaker she is! Attending with us was our oldest member, Mrs. Agnes Mahovlich who received a silver pin as did the other charter members of No. 16 from our Supreme Secretary. Mrs. Mahovlich was one of the organizers of No. 16. After the presentations we enjoyed colored movies of Europe shown by Mr. Tony Wenzel of Chicago. It was a very pleasant celebration, complete with delicious food, and wonderful entertainment! Now, to our sick members, I wish in behalf of the members, a very speedy recovery to all who are now in ill health; and our deepest sympathy to Mrs. A. Svorcina, whose husband passed away recently. Also our sympathy to Mrs. Udovich and Mrs. Zeffiro who lost dear ones recently. May they rest in peace! We are sending one team to our Bowling Tourney in Chicago. We know they are one of the best, so we wish them Goodspeed and Goodluck! They are: Mary Barsovec, Rosemarie Stanley, Helen Nowicki, Josephine Stengel and Viola Spitz. Bring back the trophy, girls! See you next month, Pauline Stanley, Publicity Chairman No. 95, So. Chicago, III. — Our February meeting was a large and iner-esting one, a fact that quite a few members would be surprised to note! After the opening prayer, we discussed our coming events. Mrs. Anna Kompare, spoke about the Council meeting which was held February 9th at the Sacred Heart Croation Hall at which the members of every lodge and of the Church were urged to attend. More details of that meeting will be given next month. Mrs. Matilda Sabljak’s fund has grown since the last two meetings, and the exact amount will be given in next month’s report, also. Since she is handicapped, due to the loss of her leg, she appreciates all that is being done for her. God bless you, Mrs. Sabljak! The bowling league is now into the tournament series and we’ll be seeing some good games and a fast pace set by all our bowlers. Don’t forget that we want our branch on top all the way through! While looking through our little newspaper, The Daily Calumet, I chanced to see an article I cannot forget; So I’m rewriting it word for word for printing in our ZARJA. Perhaps it will open a few eyes and slow down the thoughts of this fast generation of ours to think in terms of Godliness and goodness. “An original letter, said to have been written by Christ was found in the early days of Christianity by a child. There is a promise that whoever may have a copy of this letter in their possession will prosper and be followed by good fortune, if they publish it, but if they do not heed the command, bad luck and misfortune will follow them until it is made public. From the hands of the child who found it, the letter is said to have passed into the possession of a convert to the Christian faith. For some reason, the convert failed to have the letter published. He kept it, however, as a sacred memento of Christ and on down through many generations, but it was never published. The tradition being that when it finally was given publicity it had been in this one family for more than a thousand years. During all this period of time the story goes, the family suffered repeated and continuous misfortune. Discouraged members of the family migrated to countries other than where the letter was found, which was evidently Palestine, and finally one of them came to America, bringing the fateful letter with him. The family having possession of it settled in Virginia, still keeping the fact of the letter a secret. Decendants of the family moved farther south, still followed by misfortune. Finally, as the last member of the family lay on her death bed, she called a neighbor woman named Thompson and gave the letter to her relating the story. The Thompson woman’s attempts to have it published were rewarded when it appeared in the Rome Ga. Tribune, Oct. 31, 1891. From there it was reprinted in the Walton Ga. Citizen and Mrs. Fannie Wortman of Marion, Ind. clipped it from the paper, keeping It in her possession, for many years. Recently Mrs. Wortman had it published in a Marion newspaper, stating that during the time she had retained the letter without having it published or attempting to, she had a series of bad luck which she attributes to her failure to secure publicity for the letter.” It is also my prayer that this be published! Here Is the letter: “Whosoever work on the Sabbath day shall be cursed. I command you to go to Church and keep holy the Lord’s day without any manner of work. You shall not idle or misspend your time in bedecking yourself in superfluities of costly apparel and vain dressing, for I have that day kept holy that your sins may be forgiven you. You will not break my commandments, but observe and keep them, they being written by my hand and spoken from my mouth. You will not only go to Church yourself, but also, your man servant and maid servant. Observe my words and learn my commandments. You shall finish your work every Saturday at 6 o’clock in the afternoon at which hour the preparation for the Sabbath begins. I advise you to fast five Fridays and continuing the Fridays following in remembrance of the five blood wounds I received for you and mankind. You shall love one another and cause them that are not baptised to come to Church and receive the holy sacrament, that is to say baptism, and then the supper of the Lord, and be made a member thereof, and in so doing I will give you life and many blessings. Your hand shall be replenished and bring forth abundance and I will comfort you in the greatest temptation, and surely he that doeth to the contrary whall be cursed. I will also send hardness of heart on them and especially on the hardened and impatient WOMAN’S GLORY The Kitchen All recipes are tested by contributor Frances Jancer 1110 — 3rd St.. LaSalle, 111. Our readers have asked for a column on what can be done with package mixes that are found on the market to-day. These are a boon to the housewife who must also go out and help make a living to-day. They are quick, exact and also serve their purpose. They can be made extra delicious by elaborating and decorating the simple contents. The following are a few examples. WALNUT POTICA 1 package Py-OMy Coffee cake Mix with Yeast, 1 twelve ounce package shelled English Walnuts, 1 cup honey, 2 egg yolks, 2 egg whites, J cup sugar, 1 cup milk, 1 teaspoon cinnamon, J teaspoon cloves. Take package of Py-O-My Coffee Cake Mix and remove small package containing yeast. Dissolve this yeast 1 cup of lukewarm water or milk as directed on package. When dissolved add the entire contents of package all at once and mix well, kneading slightly. No flour need be added. Butter dough on all sides, put in bowl in warm place, cover with waxed paper and let rise 1 hour, or until double in bulk. In the meantime prepare your filling. Grind the walnuts, using fine blade of chopper. Heat the honey and scald the milk. Beat egg whites until stiff. Add the sugar to the walnuts, the hot honey, scalded milk and lastly fold in stiffly beaten egg whites. Beat egg yolks, add a teaspoon of raspberry or strawberry extract, and mix well. Add the cinnamon and cloves. Roll dough on floured cloth until thin as desired. Spread egg yolk mixture over this, then spread nut mixture evenly over the top. Roll by lifting the cloth. Cut off ends, and put dough in well greased tube pan, putting ends together where they have been cut. Set in warm place until pan is three fourths full. Bake in a 350 degree oven for at least 1 hour or until done. This will make one nice small potica. FUDGE DATE BARS 14 cup melted shortening, 1 box Tootsie Fudge Mix.l cup and 1 tablespoon flour, *4 teaspoon baking powder, 3 well beaten eggs, 1 teaspoon vanilla, V4 cup nutmeats, % cup chopped dates. Mix the Tootsie Fudge Mix, flour, baking powder together, better yet, sift together the flour and baking powder first then mix the fudge mix in. Add the shortening and the well beaten eggs and mix well. Add vanilla and lastly fold in the nuts and dates. Bake in a shallow pan which has been well greased in a 350 degree oven for at least 30 minutes. Try with tooth pick and if not done leave in a little longer. Some people use a shallower pan than others and the baking time then varies. APPLE SLICES 1 package Py-O-My Coffee Cake with yeast, apples, cinnamon and sugar. Make the mix according to directions on the package. Roll or pat out so it fits in an 8 by 10 pan about 1 inch deep. Grease pan well and place dough in it, stud the top with slices of apple, sprinkle with cinnamon and sugar mixed. Let rise for Vi hour and place in a moderate 350 degree oven. Bake until done. When done pour a glaze of sugar and water over the top while still warm and allow to cool before serving in slices. This can also be done with fresh peaches in season but do not attempt to try canned peaches, as they are to soggy. If too much dough is made for the size of your pan put it into 2 pans. This Py-O-My Coffee cake mix can also be used for making delicious Krofe or doughnuts, by cutting them in desired shapes, allowing them to rise and frying them in deep hot fat. Try it sometime. You won’t be sorry. unbelievers. He that hath given to the poor shall find it profitable.” Sabbath r>ay Injunction: “Remember to keep holy the Sabbath Day. For the seventh day I have taken as a resting day to myself. And he that hath a copy of this letter from my own mouth and keepeth it without publishing it to others, shall not prosper, but he that publishes it to others shall be blessed by me, and if their sins be as many as the stars at night and if they truly believe, they shall be pardoned, and they that believe not this writing and my commandments will have my plague upon you and you will be consumed with your children, goods, cattle and all other Worldly enjoyments that I have given you. Do but once think of what I have suffered for you; if you do, it will be "'ell for you in this world and in the World which is to come. Whosever shall have a copy of this letter and keep it in their house, nothing shall burt them, neither pestilence lightning nor thunder; and if any woman be in birth and put her trust in me, she shall be delievered of her child. You shall have no more news of me except through the Holy Scripture.” This letter I believe should make everyone stop and think of the bles-sings and goodness of God’s and His Son’s love. Mrs. Martha Pazanin, treasurer No. 105, Detroit, Mich. — Here it is, another gloomy, foggy day in Detroit. We had very little snow this winter, but we have nasty, frozen ground, with lots of white, cold frost day after day — that sure makes one’s bones hurt! North of Cadillac, Michigan there is a coldspot and lots of snow, often registering 24 degrees below zero. There many rural schools were forced to close. It seems flu, pneumonia and deaths are 011 the increase. The woodchuck, you know, came out of his hole and he saw his shadow, so he went right back for another six weeks. So our winter will continue. Our secretary, Marie Bombach, is 111 Bon Secour Hospital at Grosse Pt., suffering from several infections. We all wish her a speedy recovery. We miss you, Marie! We are looking forward to a friendly, old-fashioned meeting, perhaps with two new members — I hope! We will be celebrating the 10th anniversary of our branch soon. Member, Mrs. Frances Kruse (God-rich) and her husband just came back from a nice, long wedding trip. Hope to see you at the meeting! Ladies, please remember the sick, and send some cards; they will appreciate it! Marie Nezbeda Woman’s Glory — The Kitchen They’ll love you and remember your wonderful gift every time they’ll use the exclusive recipes in this outstanding cookbook. ALBINA NOVAK, 1937 W. CERMAK RD., CHICAGO 8, ILL. HAVE YOU MOVED? Each month the Zarja receives letters of complaint from our member* stating that they do not receive their magazine regularly. In many case* after thorough checking our mailing lists, we find the difficulty was caused by the fact the member had moved without notifying our office about the change in address. If you do not receive a copy of Zarja each month or if you have moved in the past six months, won’t you please notify the Editor’s Office, 1937 West Cermak Rd., Chicago 8, III. It Is essential that we have your correct address on record that all mail may reach you promptly. To remove an error made in writing with Ink, dip a match stick into a bleach solution and rub over the spot; thus it Is erased quickly. Juniors* "Page No. 20, Joliet Jr. Cadets. — Well good old March is here again! Like always, it comes in like a lamb and goes out like a lion. To Paulette Lisdero, Virginia Skroko, and Judy Slabozenski all of Joliet, we of the Joliet Branch No. 20 wish them a Belated Happy Birthday. Also this month Jean Muren and Pat Taskey are celebrat ing their birthdays! Happy Birthday girls! Did you know that your birth stones are the Bloodstone and the Aqua marine. And if you get a bouquet of Jon quils you will know that those are your months flowers. You know girls, it has been a long time since we have all gotten together. I think we had better, ‘‘Get on the ball, with Rybutol” because if we don't, with all these parades and things coming up, we won't look so hot. I'm "Itch'n" to get in the old groove again. How about it girls? If I missed wishing you a Happy Birthday for this month. Please excuse me! Let me know if I did and I will put it next month. Also if anything happens to you or your family, such as births, birthdays and becoming engaged, (tsk! tsk!) let me know by calling Joliet 37448. Well so long until next month and don't work too hard at school. Your Jr. Reporter Sandra Rosenquist LENA Lena was a little worm Who lived out in our yard. The ground was dry and very firm; In fact, it was so hard That Lena’s nose was growing pug And very, very sore, For every day she dug and dug And not a hole could bore. The flowers drooped and gasped for rain. Their leaves were dry and dusty. A toad croaked out as though in pain, “My throat feels like it's rusty!" Now Lena knew as all worms do That something must be done. She called to all the worms she knew Instructing every one To be on hand at eight o'clock Beneath the big elm tree. The worms crawled in from every block As far as you could see. The cricket band struck up a tune, Those worms began to swing. Their "do-si-do-ing" very soon Was shaking everything. In fact the rhythm got so strong It shook the very sky, And as the party went along Big clouds came rolling by. The stamping of the worms down here Became so very loud It made big rips and holes appear In every rain-filled cloud Until they all were torn apart. The rain came down in sheets. Now Lena’s wormy little heart In true contentment beats. (Written by Mary Tapscott Wise) HOPPY TOAD * L St. Joseph, pray for us. Hi, Junior Members: ..How would like to win a bit of prize money very easy and also receive some fine publicity in the May issue of the Zarja? It's simple, all you hove to do is write in 150 words or less on the subject: Why you love .your mother? Start it like this, “I love my mother," because. All you have to do is write neatly on one side of the paper with ink. Mail your entry to: Mrs. Mary B. Theodore 2529 4th Ave. West Hibbing, Minnesota I will have several judges to assist me in picking the winners and the prizes will be $ 3 for first place, $ 2 for second and $ 1 for 3rd. The decisions of the judges will be final. The three best will be printed in the May issue of the Zarja, which is the appropriate time since we celebrate Mother's Day, May 10. Please state you age, sex and your grade with your entry. If this contest is considered successful, we will arrange to have more money-making events in the future. So get busy boys and girls, rush in your entry. I must have it in by March 31st so that we will have at least a couple of days to pick the winners. Good luck. Sincerely, Mary B. Theodore TONY, THE PONY Once I saw a hoppy toad Sitting in the road His eyes were blinking i wondered if he was thinking. (By Nancy Druhasky) Oh, there is a shaggy pony With a little basket cart, And the pony’s name is Tony — He likes apples, sweet or tart. Oh, there is a shaggy pony And he lets the children ride For one apple will take Tony All around the countryside. (By Don Marshall) Mother—How is your appetite today, Johnny? Johnny—It’s empty. THE SEARCH One day I searched For a little tune But didn’t find it Very soon. I followed a path Along the wood Where I stood and listened, Listened and stood, But farther on Near a shady nook, I found the tune By a singing brook. (By Clarice Foster Booth) THE HOLE It smelled like spring, and so I dug— It’s deep and black, and almost round. The angle worms were much surprised To feel my spade bite through the ground. What came out is piled beside; I'm quite as clever as a mole. And now the earth's a different shape Because I dug a hole! (By Elizabeth Wilbur Bentley) SHIP AHOY Each day I am a captain bold, And sail a snow-white boat Mid foamy waves that rise and splash— I make it stop, or float. I really can't go very far, Although I sail each day— 'Cause Mother pulls the stopper out, And takes my sea away. (By Esther Church) GIGGLES Teacher—Jane, give me a sentence using the word "fascinate." Jane—My father has a vest with ten buttons but he can only fasten eight. Junior—This liniment makes my eyes smart. Big Sister—Then why not rub it on your head? Boy—Why do ships use knots instead of miles? Girl—I guess they want to keep the ocean tide. Jim—Is your dog smart? Tom—Smart? I should say so. When I say, "Are you coming or aren’t you— he comes or he doesn't" Visitor—And what are you going to be when you grow up? Billy—Well, after I've been a lawyer to please Mother, and President to please Dad, I’m going to be a fireman to please myself. i m f 1951 RED CROSS FUND Finančno poročilo Monthly Report of the S. S. Ž. Z. za mesec JANUARY, 1953 W. U. for the Month of JANUARY, Oohodkl: itev. Podružnica 1. SHEBOYGAN, WIS. 2. CHICAGO. ILL. .... 3. PUEBLO, COLO...... 37 «2 «3. «4. 4. OREGON CITY. ORE. _____ 5. INDIANAPOLIS, IND...... 6. BARBERTON, OHIO _______ 7. FOREST CITY, PA. ______ 8. STEELTON, PA ---------- 9. DETROIT, MICH.......... 10. COLLINWOOD, OHIO ------ 12. MILWAUKEE. WIS ....... 18. SAN FRANCISCO. CAL. .... 14. NOTTINGHAM, OHIO ______ 15. NEWBURGH, OHIO _______ 16. SOUTH CHICAGO, ILL. 17. WEST ALLIS, WIS _______ 18. CLEVELAND, OHIO ______ 19. EVELETH, MINN. ...... 20. JOLIET, ILL. 21. CLEVELAND, OHIO BRADLEY, ILL. ELY, MINN. ____ LASALLE, ILL. CLEVELAND. OHIO _____ 26. PITTSBURGH, PA ...... 27. NORTH BRADDOCK, PA. 28. CALUMET, MICH. ______ 29. BROWNDALE. PA. ______ 30. AURORA, ILL. ________ 31. GILBERT, MINN _______ 32. EUCLID, OHIO 33. NEW DULUTH, MINN. 34. SOUDAN, MINN._______ 35. AURORA, MINN _______ McKinley, minn ..... GREANEY, MINN. _____ 38. CHISHOLM, MINN. .... S9. BIWABIK, MINN. ____ <0. LORAIN, OHIO ..... <1. COLUNWOOD, OHIO <2. MAPLE HEIGHTS, O. <3. MILWAUKEE, WIS. .... <5. PORTLAND, ORE. ____ <6 ST. LOUIS, MO. <7. GARFIELD HEIGHTS, O. *8. BUHL, MINN ........... *9. NOBLE, OHIO .......... 50. CLEVELAND, OHIO ______ 5* KENMORE. OHIO _________ 52 KITZVILLE, MINN. .... I*. BROOKLYN, OHIO ....... jj4 WARREN, OHIO _________ 65 GIRARD, OHIO __________ 66 HIBBING, MINN. NILES. OHIO 59 BURGETTSTOWN, PA. 51- BRADDOCK, PA..... CONNEAUT, OHIO DENVER, COLO. .. KANSAS CITY, KANS. Redni $ 7L10 15l>.95 140.50 8.65 47.40 Gl.65 57.00 67.80 31.30 189.55 119.95 56.30 134.95 140.20 66.00 59.H5 37.70 66.20 220.35 43.35 100.15 83.75 391.35 55.50 34.55 35.50 16.80 9.70 49.10 54.85 29.95 18.75 44.35 4.20 15.75 74.95 10.50 40.40 92.45 16.90 43.35 30.05 10.65 44.70 8.25 19.90 35.90 11.60 21.00 18 95 34.75 38.25 45.60 26.50 16.90 15.75 12.95 36.40 26.60 Mesečnina Družabne in Mladinski "Zarja” Članice Razno 3.40 12.10 10.70 3.80' 2.20 5.80 .60 6.90 9.30 .80 4.90 6.80 2 60 1.70 .60 8.30 23.00 5.30 5.80 8.10 17.00 3.60 1.80 .90 1.80 3.60 2.10 1.70 .30 3.10 .50 1.80 .80 .30 2.70 3.60 .60 .30 1.80 .20 .60 1.70 .40 .30 1.00 4.60 3.30 1.00 1.90 1.20 1.90 .50 3.10 1.50 .10 .10 .10 .70 1.20 .30 .10 .10 .10 .10 .5.0 .10 .10 .10 .40 .20 .10 .10 .10 .30 .40 .55 .25 .25 1.20 .50 .65 .20 .70 .25 .20 .20 .25 .10 .25 :25 .20 .25 .10 .10 .20 Skupaj 78.00 169.15 151.75 8.65 51.20 64.20 63.75 67.80 31.90 196.45 131.65 57.10 140.15 147.10 68.70 60.75 38.30 75.00 244.10 48.85 105.95 91.95 408.35 59.80 36.60 36.40 19.30 9.70 53.20 57.15 31.85 19.40 47.55 4.20 16.35 76.85 11.30 41.10 95.40 16.90 47.20 31.05 10.95 46.75 8.55 20.60 37.60 12.00 21.30 19.95 39.45 41.55 46.70 28.40 18.10 16.75 13.45 40.00 28.10 Stev Redni 192 388 340 25 137 169 148 89 44 518 336 138 348 337 167 158 102 172 605 121 30 264 220 956 150 79 95 43 27 121 137 78 45 95 12 45 192 30 104 252 44 116 78 29 122 20 54 89 26 50 47 81 95 121 65 39 44 32 94 77 1953 . Članic Mladinski 24 131 111 41 23 61 9* 3 73 93 8 53 69 30 18 6 83 230 56 # 58 87 170 36 18 9 20 36 23 19 3 31 5 18 8 3 36 7 3 18 2 6 17 4 3 10 46 36 10 19 12 9% 2 31 15 NOVI SVET fužinski list, štev. 2, februar 1953, prinaša sledečo vsebino: Otresi se skrbi in boš srečna. Skrivna moč, članek, J. M. Gali— Vinko. Ovčar Marko, nadaljevanje povesti. Pustolovščine Toma Sawyera, nadaljevanje. Velika ljubezen, nadaljevanje romana. Lepo uspela kulturna prireditev S. Ž. Z. v Chicagu. Čitatelji Novega Sveta v Sloveniji bili obsojeni v zapor. Otvoritev lastnega doma S. Ž. Z. Novice. Glasovi naročnikov. Od srca do srca. Za smeh. Dom in zdravje, kuhinja, higijena: Zaprašena pljuča. Kaj sem doživel v Sovjetski Zvezi? Slovensko-angleški besednjak. Angleški del: Saying what we meant to say on Valentine’s Day. Jokes. Naročnina $ 4 00 letno. — Naslov: Novi Svet, 1845, West Cermak Road, Chicago 8, Illinois. Mesečnina Družabne in Štev. Članic Redni Mladinski "Zarja” Članice Razno Skupaj Redni Mladinskr 65. VIRGINIA, MINN. 24.25 1.70 .20 26.15 65 17 66. CANON CITY, COLO. 22.55 1.50 24.05 53 15 67. BESSEMER, PA. .. 34.25 2.00 .70 .50 37.45 80 20 68. F AIRPORT HARBOR, O. 13.30 13.30 28 70. WEST AUQUIPPA, PA. 6.00 .30 6.30 15 3 71. STRABANE, PA 47.65 2.00 .55 50.20 119 21 72. PTII.I.MAN, TT.T. 18.90 1.20 20.10 49 12 73. WARRENSVILLE, OHIO 25.55 .40 ' 25.95 73 4 74. AMBRIDGE, PA 26.95 .30 27.25 57 5 77. N. S. PITTSBURGH. PA. 20.65 2.30 23.15 59 23 78. LEADVILLE, COLO 14.40 .90 .20 15.30 34 9‘ 79. ENUMCLAW. WASH 17.30 1.50 .70 19.50 43 15- 80. MOON RTTN, PA 12.15 12.15 29 81. KEEWATIN, MINN 11.90 11.90 34 83. CROSBY. MINN. 10.25 .50 .50 11.25 25 5 84. NEW YORK. N. Y. 40.90 .60 1.10 42.60 109 r 85. DePTTE. ILL 13.25 .50 .10 13.85 35 S 86. NASHWAUK, MINN. 10 88. JOHNSTOWN, PA. 28.35 3.70 .30 .60 32.95 71 38 89. OGLESBY, ILL. 36.40 3.30 .30 40.00 104 35 90. BRIDGEVILLE, PA. 22.65 3.30 .20 .10 26.25 64 28 91. VERONA, PA 22 90 1.00 .50 24.40 49 10' 92. CRESTED BUTTE, COLO. 13.45 .10 13.55 26 1 93. BROOKLYN, N. Y. 30.90 1.40 .60 .10 33.00 84 15 94. CANTON, OHIO 24 14 95. SOUTH CHICAGO, ILL 106.25 7.70 113.95 221 79 96. UNIVERSAL, PA ....... 24.55 .20 .40 25.15 58 2 97. CAIRNBROOK. PA. 15.15 .90 16.05 34 9 99. ELMHURST, ILL. 10.50 10.50 25 102. WTLTxARD. WIS 14.10 .60 14.70 12 2& 104. JOHNSTOWN, PA. 11.55 .10 .10 11.75 33 105. DETROIT, MICH 15 2 106. MEADOWLANDS, PA. 12.40 .40 12.80 24 Skupaj 4165.80 231.10 10.30 10.60 4417.80 10703 2373 Obresti na bančnih Skupni dohodki vknjižbah in bondih 250.00 4,667.80 * Assessment for December and January; # Assessment paid in Decemberr % Assessment for December; & Assessment for January, February and March- Stroški; Za umrlo sestro Anna Bezek, pod. št. 13, San Francisco, Cal............................................................. S 100.00 Za umrlo sestro Frances Kužnik, pod. št. 15, Cleveland, Ohio ......................................................... Za umrlo sestro Josephine Straus, pod. št. 28, Calumet, Mich......................................................... Za umrlo sestro Anna Krolj, pod. št. 28, Calumet, Michigan ........................................................ Za umrlo Katerine Nosen, pod. št. 31, Gilbert, Minnesota ........................................................... Za umrlo Josephine Tancabel, pod. št. 38, Chisholm, Minnesota ...................................................... Za umrlo sestro Mary Pirnat, pod. št. 35, Aurora, Minnesota ......................................................... Za umrlo sestro Josephine Berdick, pod. št. 26, Pittsburgh, Pa....................................................... Za umrlo sestro Mary Kadunc, pod. št. 32, Buciki, Ohio ............................................................ Za umrlo sestro Jennie Stavanja, pod. št. 41, Cleveland, Ohio ........................................................ Bohemian Benedictine Press: Za tiskanje Zarje .............................................................................. !J 1,025.00 Za znamke in pošto .................................................................................... 49.71 Za delo na imeniku ..................................................................................... 9.00 Mesečne plače glavnim odbornicam po odštetju davka .................................................................. Collector of Internal Revenue za davek ............................................................................. Potovalni stroški in dnevnice za glavno sejo ....................................................................... Pol-letna plača glavni blagajničarki ............................................................................... Pol-letna plača duhovnemu svetovalcu ................................................................................ Najemnina za glavni urad in uredništvo ............................................................................. Za izdatke gl. predsednici in tajnici finančnega odbora .............................................................. Telefon, brzojavi in pisarniške potrebščine za glavni urad ........................................................... Bivši glavni tajnici J. Erjavec za delo in izdatke meseca julija .................................................... 100.00 100.00 100.00 51.601 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 1,083.73 024.82 333.15 569.12 100.00 7)0.00 50.00 50.00 34.72 140.00 Skupni stroški v januarju ...................... Bilanca v blagajni 31. decembra Dohodki v januarju — January income . S.»87.12 1952 — BalanceDec. 31, 1952 Skupaj, total ............................ Stroški v januarju — Disbursements in January $ 301.180.03 4,467.80 $ 305,647.83 3,987.12 $ 301,660.71 ALBINA NOVAK, glavna tajnica- PODRUŽNICE S.2.Z. IN NJIH ODBORI ŠT. 1, SHEBOYGAN, WIS. Preds.: Mary Godez, 526 N. Water St. Tajn.: Theresa Zagožen, 1624 So. 9th St. Blag.: Christina Sterk, Grand Ave. Seje: Drugi torek v cerkveni dvorani. ST. 2, CHICAGO, ILL. Preds.: Josephine Železnikar, 2045 W. 23d Taj n.: Lillian Kozek. 2244 S. Wolcott Blag.: Mary Tomazin, 1904 W. Cermak Seje: Drugi četrtek v cerkveni dvorani ŠT. 3, PUEBLO. COLO. Preds.: Anna Pachak, 2009 Oakland ave. Tajn.: Anna Spelich, 912 Bragdon Ave., Blag.: Mary Kukar, 1231 Taylor Ave. Seje: Prvo sredo v mesecu, 7 p.m. St. Mary's Hall ŠT. 4, OREGON CITY, ORE. Pred.: M. Polajner, 1112 J. Adams St. Tajn.: Mary Gerkman, R. 2 Box 69 Blag.: Staži Petrich. 609 Madison St. 8eje: Drugi torek ob osmih zvečer. ŠT. 5, INDIANAPOLIS, IND. Preds.: Mary Medle, 744 N. Warman Ave. Tajn.: Margaret Šušteršič, 721 No. Kech-ani St. Blag.: Mary Markič, 919 N. Warman Ave. Seje: Tretji četrtek S.N.D. 7:30 ŠT. 6, BARBERTON, OHIO Preds.: Margaret Naizer, 821 Wooster Rd. Tajn.: Mary Fidel, 86—15th N. W. Blag.: J. Kliloran, 906 W. Tusc. Ave. Seje: Prva nedelja v mesecu v farnem “Club House" ŠT. 7, FOREST CITY, PA. Preds.: Anna Karaeen, 87, Depot St. Tajn.: Christine Menart, 741 Maln-Van-dllng Blag.r Kose Kotar, 142 Center St. Seje: Zvon Hall 2nd Sunday ŠT. 8, STEELTON, PA. [“reds.: Anna Žlogar, Box P. O. Tajn.: Dorothy Dermes. 222 Myers St. "lag.: Katie Belicic, 246 Fredrich St. Seje; Tretjo nedeljo v mesecu ŠT. 9, DETROIT, MICH. Preds.: Mary Gornik, 18095 Hull TaJn. in blag.: Angela Stupar, 6428 Morse . St. s*Je; Church Hall, 2nd Sunday, 3 P.M. St. 10, CLEVELAND (Colllnwood), O. ^reds.: Mary Urbas, 833 E. 156th St. £ajn.: Frances Susel, 364 Babbitt Rd. ®la0-: Filomena Sedej, 713 E. 160 St. SeJe: Drugi četrtek v mesecu v Slovenskem Domu na Holmes avenue ŠT. 12, MILWAUKEE, WIS. •■eds.: Frances Plesko, 1326 W. Madison aJn.; M. Schlmenz, 732 W. Pierce St. ®la0-: Anna Grahek, 2453 No. 15th St. *|e: prvo sredo na 815 So. 5th St. b ŠT. 13, SAN FRANCISCO, CALIF. 1_reds.: Kose Scoff, 2208 Mariposa aJn.: Blanche J. Gollop, 2325 Mariposa “la0.: June Starika, 3348 — 19th St. ®J®: Prvi četrtek v Slovenskem domu K ŠT. 14, NOTTINGHAM, O. ■j/eds.: Mary Strukel, 870 E. 185th St. BaJn.: stefi Smolič, 20300 Goller Ave. JaB.: Mary MrSnik. 20170 Lindberg Je: Prvi torek v mesecu v Slov. društvenem domu, Recher avenue f, ŠT. 15. NEWBURGH, O. Ta^s': -^nntt Yakic, 4716 Lester ave. £■■11.: Helen Zupančič, 3549 E, 81st St. * a3.: Rose Lausche, 8009 Union Ave. Je: Vsako drugo sredo v S. N. Domu fta 80. cesti Pr. St. 16, SO. CHICAGO, ILL. *■: Katie Triller, 1724 Stanton. Whlt-Y ‘"g. Ind. fcu •: Gladys Buck, 10036 Ave. L. 5 *0-: Anna Buck. 10036 Ave. L. : Drugi četrtek, St. George’s Hall ŠT. 17, WEST ALLIS, WIS. Preds.: Jos. Schlossar, Elm Grove, Wis. Tajn.: Marie Floryan, 5880 W. Mineral Blag.: Frances Piwoni, 2635 So. 70th St. Seje: Tretjo nedeljo v cerkveni dvorani ŠT. 18, CLEVELAND, O. Preds.: Nettie Strukel, 15806 Trafalgar Tajn.: Josephine Praust, 1281 E. 169th St. Blag.: Josephine Praust Seje: Drugi torek v Kuncic hali ŠT. 19, EVELETH, MINN. Preds.: Antonia Nemgar, 117 Jones St. Tajn.: Mary Lenich, 609 Jones St. Blag.: Josephine Primožič, 721 Grant ave. Seje: Vsako drugo sredo v Auditorium ŠT. 20, JOLIET, ILL. Preds.: Emma Planinšek, 1314 Elizabeth Tajn.: Frances Gaspich, 619 Nicholson St. Blag.: Jos. Sumic, 1305 No. Center St. Seje: Vsako četrto nedeljo, 2 P.M., Ferdinand Hall ŠT. 21, CLEVELAND, O. Preds.: Mary Hosta, 13224 Carrington Tajn.: S. Danculovic, 12902 Longmead Blag.: Jos. Weiss, 12619 Kirton Ave. Seje: Prva sreda v Jugo. Narodnem Domu ŠT. 22, BRADLEY, ILL. Preds.: Mary Rittmanic, 49G So. Center St. Tajn.: M. Starasinich, 212 So. Michigan Blag.: Rose Lee. 717 Webster Cir. E. Kankakee, 111. Seje: Every fourth Thursday ŠT. 23, ELY, MINN. Preds.: Katerine Slogar, 411 E. Harvey Tajn.: Barbara Rosandlch, 846 E. Chapman St. Blag.: M. Shikonya, 846 E. Chap Seje: Prvo nedeljo 7:00 P.M. v Cohimun-Ity Center ŠT. 24, LA SALLE, ILL. Preds.: Anna Plantan, 307-8th Street Tajn.: Ang. Strukel, 536 La Harpe St. Blag.: Mary Kastigar, 1146—7th Street Seje: Prva nedelja v mesecu, v Soli, 6th and Crosot Street ŠT. 25, CLEVELAND, O. Preds.: Julia Brezovar, 1173 E. 60 St. Tajn.: Mary Otoničar, 1110 E. G6th St. Blag.: Louise Piks, 1176 E. 71st Seje: Drugi pondeljek ob osmih v Soli sv. Vida ŠT. 26, PITTSBURGH, PA. Preds.: Anna Trontel. 701 Kendall St. Tajn.: Mary Coghe, 4517 Coleridge St. Blag.: Ant. Stayduhar, 5607 Wickliffe St. Seje: Tretji torek v Slov. Domu ŠT. 27. NORTH BRADDOCK, PA. Preds.: Mary Stephenson, 1721 No. Rldge Tajn.: Mary Stefancis, 520 Howard St. East Pittsburgh, Pa. Blag.: Frances Ceiigoi, 1710 Poplar Way Seje: First Sunday, 1620 Pierce ŠT. 28, CALUMET, MICH. Preds.: Ann Heinaman. 6th Street Tajn.: Mary Bracco, 2150 Log Blag.: Stephanie Ryan, 109 8th St. Seje: Drugo sredo v mesecu v Cerkveni dvoran! ŠT. 29. BROUNDALE. PA. (P. O. Forest City, Pa.) Preds.: Mrs. Mary Pristavec Tajn.: Marion Scepita Blag.: J. Debevec, R. D. 2 Seje: Prvi pondeljek v mesecu ŠT. 30, AURORA, ILL. Preds.: Florence Al^ter, 775 Aurora Ave. Tajn.: Theresa Zefron, 1227 Superior Street Blag.: Barbara Fayfar, 611 Hankes Ave. Seje: 2nd Tuesday at mermbers’ homes ŠT. 31, GILBERT, MINN. Preds.: Antoinette Lucich, Box 752 Tajn.: Rose Kllnk. Box 494 Blag.: Genevieve Novak, Gilbert. Seje: Vsako drugo sredo ob 7:30 zvečer ŠT. 32, EUCLID, O. Preds.: Theresa Potokar, 19850 Renwood Tajn.: Ann Cooke, 21670 Fuller Ave. Blag.: Marilyn Koss, 21801 Fuller Ave. Seje: Prvi torek dvorani sv. Kristine ŠT. 33, NEW DULUTH, MINN. Preds.: Anna Podgoršek, 301, 97th Ave W. Tajn.: Mary Shubitz, 518—99th Ave. W Blag.: Mary Shubitz Seje: Drugi četrtek v mesecu v Šolski dvorani. ŠT. 34, SOUDAN, MINN. Preds.: Mary Erchul Tajn.: Mary Pahula. Box 696 Blag.: Mary Pahula Seje: Tretjo nedeljo v C.M. Club Hall ŠT. 35, AURORA, MINN. Preds.: Pauline Plevel, Box 66 Tajn. In blag.: F. Bradach, Box 172 Seje: First Mon., 7:30 P.M. at Rec. Hall ŠT. 36, McKINLEY, MINN. Preds.: Anna Spihar Tajn. in blag.: Mary, Krall, Box 84 Seje: Drugo nedeljo v mestni dvorani ob 2 popoldne ŠT. 37, GREANEY, MINN. Preds.: Anna Rent, Gheen, Minn. Tajn.: Frances L. Udovich Blag.: Anna Škraba, Gheen, Minn. Seje: Druga nedelja po maSi, v dvorani ŠT. 38, CHISHOLM, MINN. Preds.: Mary Nosan, 118 S.W. 6th St. Tajn.: Anna Trdan, 215—6th S.W. Blag.: Sylvia Petrich, 303—7th S.W. Seje: Prvo sredo S.N.D. zvečer ŠT. 39. BIWABIK, MINN. Preds.: Johanna Zallar Tajn. in blag.: Frances Anzelc, Box *7 Seje: Second Monday. Pavilion ŠT. 40, LORAIN, O. Preds.: Frances Bresak, 1769 E. 31st St. Tajn.: Angela Kozjan, 1748 E. 34th St. Blag.: Mary Pavlovčič, 1763 E. 34th St. Seje: Drugo sredo ob 7:30 zvečer v S. N. Domu ŠT. 41. COLLIN WOOD, O. Preds.: Frances Jamnik, 1014 E. 169th St. Tajn.: Ella Starin, 17814 Dillewood Blag.: Anna Rebolj, 1217 E. 17»th Street Seje: Prvi torek v SDD na Waterloo Rd. ŠT. 42, MAPLE HEIGHTS, O. (P. O. Bedford, O.) Preds.: Mary Hočevar, 15916 Raymond St. Tajn.: Frances Glavic, 5169 Cato St. Blag.: Olga Ponikvar, 5127 Miller Ave. Seje: Prvi torek, 7:30 p.m., v S. N. D., 5050 Stanley Avenue ŠT. 43, MILWAUKEE, WIS. Preds.: Rose Kraemer, 2012 S. K. K. Ave. Tajn.: Joan Verbick, 3137 So. 30th St. Blag.: Mary Tratnik, 3603 So. Austin St. Seje: Drugo nedeljo, 2012 So. K.K. Ave. ŠT. 45, PORTLAND, ORE. Preds.: Y. Misetlch, 1908 N. Killingsworth Tajn.: Louise Struznik, 915 Stafford St. Blag.: Violet Knez, 7025 N. E. 22nd Ave SeJe: 1st Wed. Polish Hall ŠT. 46, ST. LOUIS, MO. Preds.: Josephine Prebil, 4309 California Tajn.: Helen Skoff, 6255 Westway PI. Blag.: Helen Skoff Seje: Prvi četrtek, 3244 Minnesota Av*. ŠT. 47, GARFIELD HEIGHTS, O. Preds.: Theresa Bizjak, 8601 Vineyard Tajn.: Helen Tomazic, 8804 Vineyard Blag.: Ivanka Pugelj, 10724 Plymouth Seje: Drugo soboto na 8601 Vineyard Are. ŠT. 48, BUHL, MINN. Preds.: Rose A. Molick, Box 272 Tajn.: Annie Pescliel Blag.: Mary Arko, Box 455 Seje: Tretji torek v Public Llbrsu-y ŠT. 49. NOBLE. O. Preds.: M. Slusek, 2iJ65A Grand Blvd., Wickliffe. Ohio Taj n.: Mary Drobnich, 23001 Ivan Ave. Blag.: Rose Strah, 24420 Mavec Seje.: Drugo nedeljo ob dveb na 22301 Arms Ave. Vsake tri mesece. ST. 50, CLEVELAND, O. Preds.: Frances Sietz, 25982 Highland Rd. Tajn.: Mary Lioushin, 25511 Chardon Rd. Seje: 2nd Monday Carofran's. 7017 Superior, upstairs Bridal ShoDpe ST. 51, KENMORE, O. (P. O. Akron, Ohio) Preds.: Dorothy Zakely, 616 W. Flora ave. Tajn.: Jennie Zoker, 2110 Manchester rd. Blag.: Jennie Golec, 450 Waterloo 8eje: Prva nedelja v mesecu, 2 p.m.. Slov. Home. 2166 Manchester Rd. ŠT. 52, KITZVILLE, MINN. Preds.: Jos. Oswald, 330—2nd St. Tajn.: L Rose Chiodi, 312—4th St. Blag.: M. Gutzwiller, 216—3rd St. Seje.: 1st Wed. Kitzville School Hall ŠT. 53. BROOKLYN. O. (P. O. Cleveland, Ohio) Preds.: M. Oblak. 4412 Bradley Avenue Tajn.’ Louise Menart, 3429 W. 60th St. Blag.: Mary Kolanz, 3970 W. 2nd Street 8eje: Prvi četrtek. 2 P.M., 4002 Jennings ŠT. 54, WARREN, O. Preds.: R. Racher. 2205 Burton Street Tajn. blag.: Mary Waltko, 2068 Milton Seje: Third Wed. Slov. Home ŠT. 55, GIRARD, O. Preds.: Theresa Lozier. 152 Churchill Rd. Tajn.: Mary Maček, 44 Pittsburgh Ave. Blag.: Mary Maček Seje: Drugi to»*ek v S. N. Domu ŠT. 56. HIBBING. MINN. Preds.: Mary Theodore, 2529-4th Ave. W Tajn.: Mary Meadows, 1410-15th Ave. K Blag.: Caroline Kozina, 2601—2nd Ave. Seje: Drugi torek v Assumption Hall. ob 7:30 zveče- ŠT. 57, NILES, OHIO Preds.: Frances Yerman, 619 Spring Tajn.': Virginia Zevkovich, 318 Baldwin Blag.: Thecesa Racher, 318 Baldwin Seje: 2nd Tues, at 710 Pew St. ŠT. 59. BURGETTSTOWN, PA. Preds.: Cecelia Farritano. Main Street Tajn.: Virginia Bendlcn. 2 E. Market Blag.: Margaret Godish, 1 E. Market St. Seje: 2nd Tuesday Slov. Home ŠT. 61. BRADDOCK, PA. Preds.: Johanna Chesnik, 1223 Mitton Ave. Tajn.: I ’auline' Stolec, 201!) Monroe, Swissvale Blag.: Jennie Novosel, Rox 273, Terrace. Pa. Seje: 2nd Sunday, Croatian Home ŠT. 62, CONNEAUT. OHIO Preds.: Katherine Ilvonen, 284 W. Main Rd. Tajn.: Anna Mundi. 763 Broad St. Seje: 2nd Wednesday of month ŠT. 63, DENVER. COLO. Preds.: Mary Kovač, 4584 Logan Street Tajn.: Angelina Andolshek. 4531 Penn St. Blag.: J. Krasovich, 5180 Washington St. Seje: Četrto nedeljo v cerkveni dvorani ŠT. 64 KANSAS CITY, KANS. Preds.: Antonija Kastelec Tain.: Catherine Lastellc. 637 Orvllle Ave. Blag.: Mary Mootz, 319 Orchard Street Seje: Tretja nedeljo v Šolski dvorani ŠT. 65, VIRGINIA. MINN. Preds.: Anna Rudman, 303 •• 8 St. S. Tajn.: Jennie Taucher, 719 10th St. N. Blag.: Jennie Tauchar Seje: 1st Monday. 8 P.M., Women’s Club. City Hall ŠT. 66, CANON CITY, COLO. Preds.: Katherine Yekovec, 607 Griffin rajn.: C. R. Konte. 112 W Catlln Ave. Blag.: Mary Lauriskl Seje: Vsako drugo nedeljo ob dveh ŠT. 67, BESSEMER, PA. Preds.: Mary Snezic. Box 47 Tajn.: Frances Samsa, Box 45 Blag.. Mary Brodefsko, Box 447 Seje: Vsako prvo nedeljo v Croatian Hall ŠT. 68, FAIRPORT HARBOR. OHIO Preds.: Mary Modic, 505 New Street Tajn. blag.: Mary Grzely, 1055 N. St. Clair Painesville Blag.: Mary Grzaly Seje: Drugo nedeljo na domu tajnice ŠT. 70, WEST ALIQUIPPA, PA Preds.: Stella Žagar Ciccone, 104 Main Tajn.: Frances Gentile, 141% Main Ave. Blag.: Kath. Derglin, 138 Main Street Seje: Drugi torek v mesecu ŠT. 71, STRABANE, PA. Preds.: M. Tomsic, Box 202 Tajn.: Frances Tomsic Blag.: Mary Boštjančič, Latimer Ave. Seje: Drugo sredo ob sedmih v KSKJ hali ŠT. 72, PULLMAN, ILL. Preds.: Jennie Orazem, 11433 Champlain Tajn.: Angela Bezlay, 11426 Champlain Blag.: Jennie Orazem Seje: Tretjo sredo, 11821 Parnell ŠT. 73, WARRENSVILLE, OHIO Preds.: M. Juratovac, Eastwood Dr. Zone 28 Tajn.: Louise Epley, 19^40 Emery Rd. Zone 28 Blag.: Alojzija Turk* 22715 Vera Street Seje: Prvo nedeljo na 22715 Verra Street ŠT 74, AMBRIDGE, PA. Preds.: Jennv Gasperic, 716—24th Street Tajn.: Stephania Plese, 112 Maplewood Seje: 2nd Sunday of month ŠT. 77, N.S. PITTSBURGH, PA. Preds.: Anna Knaus, 1040 Spring Garden Ave. Tajn.: Mary Chrnart, 937 Hoslage Blag.: Anna Boskovlc, 1026 Gochring St. Seje: Vsaki drugi torek v mesecu, Svabian Hall ŠT. 78, LEADVILLE, COLO. Preds.: Bertha Brandt, 308 Elm Street Tajn.: Mary Vidmar, 414 W. Third Blag.: Mary Fajdiga Seje: Last Thursday of every month. 1:30 P.M. bv Mrs. Vldmar’s ŠT. 79, ENUMCLAW, WASH. Preds.: Josephine Richter, Rt. 1, Box 14 Tajn.: Fanny Ramshak, 669 Stevenson Ave. Blag.: Jennie Beaner, Box 98 Seje: Drugo nedelje pri članicah ŠT. 80, MOON RUN, PA. Preds.: Frances Devak Tajn.: Mary Christiap RFD 1 McKees Rocks Blag.: Genevieve B. Arch Seje: 1st Thursday In Church Hall ŠT. 81. KEEWATIN, MINN. Preds.: C. Matakovich Tajn.: Anna General Blag.: C. Matakovich Se|e: Drugi četrtek v Village Hall ŠT. 83, CROSBY, MINN. Preds.: Antoinette Deblock, Box 61, Tronton Tajn.: Mary De'block. 212 Winona Way. tronton Blag.: Mary Deblock, Box 12, Riverton Seje: Prvi ponedeljek v mesecu ob 8. uri zvečer ŠT. 84. NEW YORK CITY, N. Y. Preds.: Angela Voje, 1825 Woodbine Ridgewood, Brooklyn, N Y. Tajn.: Anna F. Svet, 6901 66th St., Glendale, L. I. Blag.: Jennie Peshel, 1711 Oates Ave., Brooklyn • Seje: 2nd Tues at Amer. Slov. A ud., Brooklyn ŠT. 85. DE PUE, ILL. Preds.: M. Stupar, Box 381 Ta|n.: Maria Jermene, Box 205 Blag.: Josephine Bankse, Box 412 Seje: Drugo nedeljo ob 2 popoldne v SND ŠT. 86. NASHWAUK. MINN. Preds.: Helen Kolar Tajn.: Mary Zakrajšek Blag.: Catherine Stimac Seje: Drugi ponedeljek v S. Cecelia HalJ ŠT. 88, JOHNSTOWN, PA. Preds.: Mary Kuzma, 231 View Street Tajn.: M. Lovše, 205 Oakland Avenue Blag.: Mary Zupan, 546 Forest Avenue Seje: 2nd Wed. 7 P.M. Slov. Home ŠT. 89, OGLESBY, ILL. Preds.: Anna Stor, 322 Mormon Tajn.: Frances Kirbach, 132 E. Walnut Blag.: Frances Nemeth, 120 N. Kenosha Seje.: 2nd Monday, Dickinson House ŠT. 90, PRESTO, PA. Preds.: Ann Nemec, R.D. 1 Brldgevllle Pa* Tajn.; Mary Rupnik, 701 Chartlers St. Blag.: Anne Sorčan, RF.D. #1 Seje: 3rd Sunday, 3 P.M., St. Barbara’* Hall. Presto, Pa. ŠT. 91, OAKMONT, PA. Preds.: Anna Fllsek, 721—3rd Street Tajn.: Amalia Sorch, 409 Virginia Ave. Blag.: Anna Kastelic, Box 287 Seje: Vsaki prvi torek ob sedmih — 731 3rd Street ŠT. 92, CRESTED BUTTE, COLO. Preds.: Rose Starika Tajn.: Jos. Krlzmanich Blag.: Jo»*iphlne Somrak Seje: 1st Sunday at City Hall ŠT. 93. BROOKLYN, N. Y. Preds.: H. Corel. 67 Scholes Street Tajn.: A. Kerkovich, 360 Knickerbocker Blag.: Helen Hodnik, 6042 - 68 Rd. Seje: Tretji torek v Slov. Domu ŠT. 94, CANTON, OHIO Preds.: liutliryn Pauline, 1831 Roslyo Ave.. S W. Tajn. In bla.: Mary Krznarlch. 612 Patterson S.W. Ulag.: Mary M Krznarlch Seje.: 4th Sunday at Member’s Home ŠT. 95. SO. CHICAGO, ILL. Preds.: M. Markezich, 2809 E. 95th St. Tajn.: Pauline Stanley, !>621 Exchange Blag.: Martha Pazanln, 11009 Ave. G Seje: 1st Wednesday: Sacred Heart Hal) ŠT. 96, UNIVERSAL, PA. Preds.: Pauline V. Kokal Tajn.: M. Klemenčič, RD 1 Box 318 Plttcalrn, Pa. Blag.: 1'Yances Vellclc, Relter Rd. Seje: Drugo nedeljo v mesecu v Slov-Hall, ob 2 popoldne ŠT. 97, CAIRNBROOK, PA. Preds.: Angela Satkovich, Box 128 Tajn.: Theresa Priinsar, R.D. #1, Centra* City, Pa. Blag.: Margaret Mihelič, Central city. Pa. Seje: Prvo nodeljov mesecu od 2 po" poldne v St John Baptist Church half ST. 99. ELMHURST, ILL. Preds.: Victoria Volk. 243 Larch Avenu* Tain.: Marla Podgornik, 200 Evergreen Blag.: Molly Remec, 126 Walnut Street Seje: Prvo nedeljo na domu eianlc ŠT. '02. WILLARD, WIS. Preds.: Mary Zupančič Tajn.: Johanna Artač Blag.: Gertrude Godec Seje: Drugo nedeljo v društveni dvoran* ŠT. 104, JOHNSTOWN, PA. Preds.: Johanna Klucar, R.D. 1 Box if* Tain.: Theresa Zallar, R.D. 1. Box 1®J Blag.: Mary Anzelc, 513 Orange Seje: Tretjo nedeljo v Sv. Cirila In Me" toda dvorani ŠT. 105, DETROIT, MICH. Preds.: Kathryn Petrich, 8031 Grlxdale Tajn. In blag : Marie Bombuch. 6600 Concord Street Seje: Na domu člnnlc ŠT. 106, MEADOW LANDS, PA. Preds.: Mary Swamp Tajn.: Stella Peterneli Blag.: Catherine Hoefler Seje: 3rd Thursday Church Hall VELIKA POSEBNOST SE VAM NUDI! Za nekaj časa Be vam nudi velika posebnost v kuharskih knjigah. DVE KNJIGI ZA CENO ENE KNJIGE! Vzrok je ie ta: Da bo gotovo imel vsak dom naših članic v svoji kuhinji važne pripomočke k boljšem pripravljanju jedil. Vsak zdravnik trdi, da je hrana najvažnejša k dobremu zdravju ljudstva, zlasti otrok in doraščujoče mladine. Res je, da zna vsaka gospodinja skuhati in speči dobre stvari, ampak nobena pa ne zna vseh navodil na pamet. Vsaka vzorna gospodinja bo vedno Ukala sredstva in pota, da se nauči nekaj novega, nekaj boljšega. In kuharska knjiga je en način Pouka za mnoga okusna jedila. V naši širni Ameriki imamo le ENO KNJIGO S SLOVENSKIM TISKOM, ki je bila urejena po Slo-Venki-Amerikanki. Za to knjigo se je pred par leti Potrudila Mrs. Ivanka Zakrajšek'iz New Yorka. Vzelo je mnogo časa za ureditev te knjige, ki je Uniform na 495 straneh in trdo vezana v platnu. Cena tej knjigi je PET DOLARJEV in je vredna vsak cent in še veliko več. Lansko leto se je pa Albina Novak, urednica naše Zarje, potrudila skupaj zbrati kuharsko knjigo v angleškem jeziku, ki vsebuje recepte domačih slovenskih jedil in zlasti zanimive so potice, krofi, fla-cati, štrudelj, štruklji, itd. Ta knjiga ki nosi naslov WOMAN’S GLORY — THE KITCHEN, je tiskana na 275 straneh in vsebuje nad 600 receptov in cena tej knjigi je DVA DOLARJA. Kako je knjiga bila zaželjena, priča dejstvo, da se je prodalo 3,500 izvodov v teku enega meseca časa. Naročilo se je nadaljnih 2,000 izvodov in tudi ta zaloga bo kmalu razprodana. Torej, da se pomaga našim dobrim gospodinjam, da GOTOVO naročijo obe te dve potrebni in koristni knjigi, se vam nudi za kratek čas, obe te dve knjigi, vrednost $7.00, za eno ceno $5.00. TOREJ DOBITE DVE KNJIGI ZA PET DOLARJEV. Poiljite naročilo takoj skupno % denarjem, poitno nakaznico ali čekom na ALBINA NOVAK 1937 W. Cermak Rd., Chicago 8, Illinois WOMAN’S GLORY - THE KITCHEN Special Offer! Two cookbooks for the price of one! The very popular Slovenian cookbook, leather fer gives you this $7.00 value for only $6.00 command and complete with 485 pages, which sells for plete. Order a Slovenian cookbook for your mother *5-00 is now being offered at a special price if order- and an English cookbook for yourself. You will with our English cookbook, Woman's Glory — make your kitchen library complete. Supply is Kitchen, which sells for $2.00. This special of- limited! Mail your order today! SEIMfl •1J17' 3T eili]VSLAND 3, OHTD “PLEASE PATRONIZE OUR ADVERTISERS" DR. FRANK T. GRILL PHYSICIAN and SURGEON Office 1858 W. Oermak Rd., Phone CAnal 6-4855 Chicago 8, Illinois JOHN ZELEZNIKAR and SONS COAL A OIL 204« W. 23rd M. Phone VI 7-6891 Chicago t, llllnole Stare Park View Florists Weddings, Bouquets, Funeral designs, Corsages Telegraph delivery service 1096 Norwood Bd. TeL Ex. 1-5078 9320 Kinsman Bd. Tel. Mi. 1-2469 Cleveland, Ohio J. J. STARC GER END’S FUNERAL HOME Phone 7012 Ray Oerend Peter Bastasio SHXBOTGAlff, WISCONSIN Bolezen nesreča smrt so tri težke skrbi, ki se jih ne more nihče ubraniti Danes ali jutri, bolj ali manj bo vsak prizadet. Če hočeš dobro sebi in drugim, pristopi v KRANJSKO-SLOVENSKO KATOLIŠKO JEDNOTO Najttarejia slovenska podporna organizacija v Ameriki Posluje že 59. leto Članstvo: 45,000 Premoženje: nad $9,400,000.00 Sprejema moške in ženske od 16. do 60. leta; otroke pa takoj po rojstvu in od 16. leta pod svoje okrilje. Za pojasnila o zavarovalnini vprašajte tajnike ali tajnice krajevnih društev KSKJ ali pa pišite na: GLAVNI URAD: 351-353 N. Chicago Street, Joliet, IU. Priporoča se vam Slovenska teielovalnica OCAL po niz ki ceni In najboljlo postrežbo. Izdelujemo •€*>« tudi za staro domovino. PoilJIte nam recept In odplteme vsm natančno In hitro. MIRKO SLAK, Optik 1123 Norwood Boad, Cleveland 3, Ohio For good fitting glasses see us. Every pair guaranteed. Prescription« filled. Prompt mailing overseael JOS. ZELE & SONS FUNERAL DIRECTORS 6502 ST. CLAIR AVE. 452 EAST 152nd St. ENdicott 1-0583 IVanhoe 1-3118 Cleveland, Ohio A Service to Fit Every Budget 1727-31 W. 21st Street CAnal 6-7172-73 CHICAGO LOUIS J, ZEFRAN Virginia 7-6688 ELIZABETH L. ZEFRAN Funeral Directors 4 Embalmeis CHICAGO 8, ILL. 5325 W. Greenfield Ave. Phone Evergreen 3-5060 Milwaukee, Wisconsin V vsakem slučaju se obrnite do našega podjetja, prihranili si boste denar in dobili stoprocentno postrežbo. TeL: HEnderson 1-2068 Cleveland 3, Ohio Podružnica: 15301-07 Waterloo Rd. TeL KEnmore 1-1235 Cleveland 10, Ohio Pogrebni zavod: 1053 E. 62nd Street TeL HEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio 17002-10 Lake Shore Blvd. TOL KEnmore 1-5890 Cleveland 10, Ohio H. Grdina & Sons ZA POHIŠTVO IN ZA POGREBE Za vesele in žalostne dneve Nad 50 let že obratujemo naše podjetje v zadovoljnost naših ljudi. To je dokaz da je podjetje iz — naroda za narod. PARK VIEW WET WASH LAUNDRY COMPANY ZEFRAN FUNERAL HOME 1941-43 WEST CERMAK ROAD Ermenc Funeral Home