V tor«k, iftrttk maoloto ,,haja i" TelJ» T Mariboru lr.'< poiiljanj* na Jom ii v » l»lo M (jI. _ k, ,1 pol leta ..«„ — .. ,« četrt l«t> . H *0 .. PO pO* t i ga Ut» 10 gl. - k .i pol l**ta . & h — • « ,a ietrt MM » .. « natim« l%^it S kr. i'e i« tiska itkrat , * kr. c« tiika 3lrat, Tn*» pi ->nii> D k o »<• plai'u jejo po prostor«. V Mariboru tO. .juniju 1800. Za Tsak tiaek j« plaćat-kolfk (Jtunpelji |1 so k. Tooaj II. Plemeniti Eybesfeld, (Konec.) Prvi politični uradnik na Kranjskem jo v drugem oddelku svojega oklica izrekel misel, ktero smo le redkokdaj imeli priliko občudovati nad njegovimi tovariši, višimi iu nižimi, dasiravno jo. °b' čeval odbrano cvetje ruskega slovstva. 1840 prevzel je vredništvo „I'raiskvh nika, brez ktere ne more nobenega govora končati. Prišel je potem predlog protivnikov do glasovanja, da se preide na dnevni red, ali padel jo s 13 glasovi proti 15, iu obveljal je Kukovčev, da se ta famozni poduk deželnemu odboru z obžalovanjem vrne. Osupnena je bila protivna sti anka, posebno pa okrajni glavar, ko je videl, da so naši zastopniki s kmetov in il trga Vržeja stali proti poduku in za zedinjeno Slovenijo kakor skala, —-da ni tako lahko našega izobraženega kmeta pregovoriti, kakor je lahko hrvaškega muža z gulašom in s poličem vina ob vso patnef spraviti. Ko BO se naši protivniki 2krat prešteli in so videli, da so padli, napravijo po dogovoru „reisauss" in zapustijo v veliki burji in vihri skupščino misleči , da nas bodo daljnega sklepanja nezmožuo storili. Po postavi mora 1 > i t i za sklepanje nad polovico zastopnikov, to je naj manj 16 nazorih. \li podpredsednik naše čitalnice gosp. dr. Ivan Farkaš, na kterega so protivniki računih, da bo ž njimi izišel, obnašal so je včeraj korektno in ostal jo v skupščini. Bilo nas je 16 in razpravljalo se je dalje. Obžalujemo jako, daje tudi naš okrajni glavar, kteri je bil dozdaj zelo miren in objektiven, s protivniki odkuril in se tako odločno v Rtrankini metež zapletel. Po našem mnenji bi mornl prvi reprozentant vlade zmerom objektiven biti in nad strankami stati. Se ve. ako jo okrajni glavar po višem nalogu tako delal, ima stvar drugo lice. Z včerajšnim sklepom jo okrajni zastop ljutomerski potrdil resolucijo svojega tabora o zedinjeni Sloveniji. Slava mu! — Po tem je bila po novi postavi prevažna volitev okrajnega šolskega soveta. Izvoljeni so sami izvrstni narodnjaki: Gosp. Ivan Kukovec, dr. Anton Klemončie, Franc Jurinec, prvi občinski svetovalec Vržejskega trga, Anton Božič, posestnik iz Itadoslavec in marljiv dopisnik „Novic" in „sl. Gospodarja", in Vatroslav Mohorčič, župan Podgrajski v okolici ljutomerski. Tako je odgovoril slavni Ljutomer „Slov. Narodu", da še njegove čete niso onemogle. Iz Planine, 0. maja t— [Izv. dop.J Denes se je pri nas tudi okrajno glavarstvo skazalo vrednega somisleca ljubljanskega župana. Razglasilo je namreč ob 10. uri pri farni cerkvi in popoldne na Fncu, v bližnji okolici slavnoznani „ukaz", tiskan v uradni Laibacherici, in sicer i tem mističnim sklepom: „Tedaj vas prav iz dobrega namena opominjani, da si nikar ne nal.opljujte z nespametnimi rečmi nadloge in kazni na glave." --Kaj hi neki pisali švabski listi, čo bi se na Ruskem taki „ukazi" razglasili. Poznamo se. Pri tej priložnosti jo nek starokopiten možek ustil so , da so ho tudi prepovedalo tukajšnini „Sokokem" imeti na pokrivahu peresa in društvena znamenja. Dasiravno smo vajeni tacih in enačili ljubeznjivosti naših nemškutarskih patronov. vendar moramo odkritosrčno izreči, da se nikakor ne bojimo, da se bo z nami zdaj tako gospodovalo, kakor so včasih mogočni „\orsteherji". Omenjeno rovče se je gotovo navzelo švabskega duha svojega gospoda, ki je planinsko „Sokole", odhajajoče na Pivški tabor, ironično pozdravil: '„Na, dio vverden jetzt gleieh zu landosgeiiehtsiiltlicn ernannt." Ostanite pri svojih kopitih, eden v svojem haremu, drugi pri svojili opravilih, in mesto tacih pozdravil vzemite slovnico v roke in učite se jezika naroda, med kterim živite, da v vaših ukazih in oglasih ne bo po sto kozlov. Iz Zagreba t>. junija —ič |Izv. dop) Ker sem vam v številu 62, obljubil poslati odgovor F. Kurelca na adreso, ktero so mu podali tukajšnji visokošolci (gl. število 50 „Slov. Nar.",) sedaj mi je biti mož beseda. Zato naj se čujejo one vrstice, naj odmevajo one vredne besedico, s kterimi jo dični in sluvutni Fran sprejel omenjeno inu adreso. Priobčim vam Franove besede v jeziku , kakor ga je on sam napisal. Saj je o njegovi pisavi resnico napisal glasoviti hrvaški pesnik Vladislav Vežic v „Nevenu" cd 1855 pisavši tako le : „ . . . pokaza so u našem narodu od nekoliko godiu čovek, koji shori narodnom rečju (besedom) o uzvišcniib i pleuieniliih ideali, tako dohitno i razumno, da bi ga i pastirica razumeti mogla ; koj siplje čistim peroni sam biser i dragulje ; koj bi mogao obogatit našu knjigu atemk&uion-jenu svojega uma." ■iiwiiwhibiiiii imiii u ■ i »in m mri i wr r»'«wnrramr mri—i- iMurturuT-BT-.Jin^auajt^. **«io»5*iMN»»t>«iiWK^i novin". onda samo po imeni vladnih novin, in „Ćesko včelv." Obema listoma umel je spraviti nenavadno razširjenost in vrednost, svojim živostnini ravnanjem dal jo blagotvoren in zdrav obrat novinarstvu. Kiju hi Meternikovi dobi postopal je toliko odločno, ka je vedno imel neprilike s cenzuro (da si inu je takratni cenzor čeških novin, slavni P. J. Sntarik gotovo po mogočnosti prizanašal). Ze mu je vlada htela odvzeti vredništvo, kar se je nenadoma oglasilo 1848. leto. V čisto slovstvenem pogledu jo znatno napredek pospeševal svojimi pisanimi, stvari v jedru se dotikajočimi pretresi, kterimi je ustanovil novo dobo napredka in pravega slovstvenega življenja. Tudi v tem se je moral težko boriti, ker povedal je vselo resnico brez lupine, bodi si, ka se je dotikala možakov, kteri so se mislili nedotekljivi, ter svojo drzno še-gavostjo raz.dražil marsiktero sebičnost. Osodno leto 1848 poklicalo jo H. na najobširnejšo javno delavnost, kteri se jo udal s vso gorečnostjo in neo-pešanostjo po odličnih svojih sposobnostih. Odstopiv od vredništva „Praž-skych novin" premenjenih dne 1. malega tvavna, izdal jc prvo čislo dobro-glasnih „Narodnih novin", kterimi je počel novo borbo za narodnost in svobodo politiško, za pravico in za prepričanje svoje. „Narodne novine" pridobile so si brzo nenavadnega razširjenja in vpliva v narodu, ter so morajo po pravici priznati za najznamenitejši časopis politiški avstrijskih Slovanov, cesar se ondašnji bogoslovci graški slovenske krvi živo spominajo: bil jim je zvezda vodnica, politiško veroučje, slovanski malik. Malokde jo imel politiški list v narodu toliko vrednost in moč ; ves narod je čita! v njih, jim verjel kakor sv. pismu, ter se na tenko po njih ravnal. Kanio sreče za nas Slovence, ako bi dotle dognali, ka bi, ne kakor na Češkem, vsak kmet prebiral politišk časnik slovenski, ki razpravlja dnevna vprašanja , nego konci vsaka vesuica in občina! Sicer omenjam, če bi le razumniki vršili svojo dolžnost, imeli bi lohko list podoben časniku „Narodni listi", in nu bi vsak pritepenec ali nemškutarček svojevoljno sukal z. našimi seljaki. Na noge ! (Dalje prih.) Odgovor pak se glasi rVaše reči, čto mi ih napissstf, te u kaditu zaodevene na moje godovno predaste, u znuuien. kako velite »iskrene hvale i ljubavi ?erne,u ja i h primam s draga srdea i ne gledeć na čustvo koje vas ponutka ; nu več s toga radi ćto |e kde koja baš istinita. Tako je istina, daje tudjinstvo zagušilo dušu jeziku našemu. Djak je dosad koliko toliko disao, ako se i nije u njem pojavila miljahna duša naše starine Nu znajte, sinci, da ga čeka sudbina još i gorja Dosad nas je gnjavio pretežniji duh tudjega nauka i nemačkoga, latinskoga itd Nu toga duha u „hratekov prekodruvskih" neima, te ga hudo zanunit sila, izprvice sila zakona, uprave, škole itd., im koji ms pusle loskovac i konopac. Narod, kojemu svest tako jo lasno začopit, kojega visoki duhovnici pravo su ruglo i podsmeh, kojega poruk časka I« ne dočeka, dajo tudji lane: takav narod drugomu so čemu uenadaj ni odkoga, kamo h od onoga, koji po sebi surov i silovit, a mi se njemu tako sramotno podvrgli i povdali, i mukom zamuknuli. „Istina je i to, da nanije današnja pisarija „trulež i m u t o ž." Vi se nadajte da bude i gorja, da nastane kaša truljaga i inut-ljaga. Ne samo zato, er nam se hude učit jeziku povse nekoristni! nit ipo-čeui na svćtu preporučenu, kojemu u nas ni klico ni žilice, te nam vseme ukrasti misli, nego i zato, čto pravednost božja dopustit nemože, da iz ustiu naroda tako lenčiva i neprionljiva, tako mlitava i otopela, tako mrtva, i ue-hajljiva, jezik so ozivlje tako ponuhan i sladjahan, tako žestok i krepak, a tako bogat i vrstan, i tako ugodan i boža9tven; nu božastvon, sinci moji, ne po našem trudu ni pridevu, ne po muci ni priglodu našem', er mi smo ga ponizili i potamnili, nego po dobroti, pa milosti božjoj. Mi ga neumemo ni održat i ohranit a kamo li uzvisit i ukrasit. Nas, unuke predičnn Jeropsko majke, nas ide po aziatsku kljinat, po Magjarski gjakor-lat, ili po Turski eglendisat. Čim s u jezici Francuski, Vlaški. Špan jurski itd. po d rti nam i stare kućo Rimsko; nu koje se divno sgrade po nastojanju ljudskom iz njih ponagradile! V njih se ugledaj nesretni H r v a č a n i n e. ti vlastniče bogata gradiva z a dv o-rove rajske, a no da čučiš ter izgledaš, nije li tko jači, da te kobači. Toliki se spomenici jezika nam i staroga i srednjega i novijega prašini oteli i sunce ugledali, nu tvojo ih glivičasto ruke ne premeću, tvoja nelakoma duša za njimi no hlepi, tvoje gluho uho za njih ne doznaje, tvojo utrnule oči zlata im ne vide tvoje srdee obninilo, to im se žilice tvoje ri raduju nit im odbijaju. Kao da te odsudilo no smrt! „Na tom putu, sinci moji, došao sam i do neistine vaše. Nečto sto velika sa menom naumili, nećto mi visoka namneli, i prinudili, tor ničtva manjega, nego da „rastvorim uzu" pismenosti našoj, i da budem nje „odkup-nikom." Ima tomu godin . čto takva i količina Varaždinskih uaenikov od meno zahtevala. Nemci pripisuju Lutlieru, da im jezik stvorio; Vlasi govore to isto o Dantu; nu ga je stvorilo, bud koliko ta dva pripoinagala, i jednini i drugim, vreme i prilika. Bilo ga i nam toga vremena! Vsakako se hoće za takvu pripomoć ; da si velik pisac. Tim ja odista nisam. Nijedno delce moje nije takovo, niti je osnovano tako, da može na potomko preći. Pak jo tuj i druga. Cto bi trebalo, da se naša plemena na jugu u jedno s bi ja j u, uz jednu knjigu pri staj ti, kako se, ima tomu trideset godin, i počelo : to se no samo dve zvrži, Slovenska i Bugarska, od južnoga jedinstva odćehnule, nu se našlo još i lažiprorokov, koji Srbije i Hrvato raz-kolit nuinišljaju, koji so ni srasli pravo nisu. Ja sam rad jedinstvu čitavoga juga. Ako sam ikoje dobro ućino, u tom ga scenim, čto k tomu jedinstvu napirem, čto ini je pero srednjim putem udarilo, ili barem udariti htelo. Jeste li vi moje ćudi udružujuće, to ja mogu zažmati na ono pohvale, čto mi ih vašo bobro srdee naklonilo, nu pod uvetom, da pojdete, kud sam ina-gnuo, da izvedeto čto sam naumio, t. j. da s t v o r i t o j e z i k, na kojim vsako poro u z pisati, vsako srdec pristati h tedne. U sredi ste,lagše vam to iz v e s ti n e g o o k r a j n i kom. Pritisnuti ste, a »proz nesreću sreća iznosi" veli Gundulie. „Htćdoste odgovora: ovo vam ga; a ja vaš dok me živa." To so goroče besede iz sna Kurclčevega, ktero vselej tolče za pre-milo domovino ; tukaj so izrečeni občutki, kteri so mu napolnjevali dušo, ko ga je mladost pozdravila kot jezikoznanca, kteremu je edina skrb in edina briga, kakor sam pravi „onako pisati, kako se pisalo, kad je Hrvat Hrvatski umio." V tej ljubezni do naroda in do jezika ne more pridnim in marljivim mladeničem zadosti priporočiti, a lenuhe nemoro dosti pokarati, ka ne berejo starožituosti svoje, ka jim zastonj leže knjigo sloveče ob starini in slavi naši ; zakaj neprebirati Frisinskoga rokopisa (v „Arkivu"), zakaj ne kronike hrvatske, zakaj ne stotine postav, kterimi so se upravljali in ladali gradovi kraj morja našega in dalje od morja — da so naučiš in jeziku in pošlosti naši. Za koga je pa pisal Dalmatin, Vrtovee, za kega pol Vodnik, Proširen, za koga fiundulič, Gjorgjić, Naleškovie, Budinić, Križanie in kdo našteje vse našo prvake, starenjako in priporoči prebogati poklad, za kterim bi imeli stegniti roko ; za kaj nam je vse to bogastvo jezika našega pred očesom, pa ga gledati nebi hoteli ! hiliiirni razgled, Kaj je deželni predsednik kranjski na Dunaji poročil, kaj opravil, ni še nič prišlo med svet. Toliko pa je menda gotovo, da so tabori ne bodo prepovedovali, dokler ne bodo taborski programi ničesar imeli, kar bi bilo v nasprot|i s sed*njo ustavo. Tudi se ne ve, kako jo plemeniti Evbesfeld poročal. Po našem prepričanji bi bil moral reči : Med Slovenci ne bo miru, dokler se jim njihove tako pravične tirjatve ne izpolnijo. — Delegacijam hoče bojda staviti vojni minister tirjatev , naj se dovolijo 4 milijoni za tako imenovano „mitrajese" . t. j. sikalnice (spritzen) za krogle. Res ena najpotrebnejših potrebi V ministerstvu so neki posvetujejo, ali naj bi ne nehali uradni časniki po provincijab. Čudno, da se še posvetujejo, ali naj nehajo ti „škan-dalblateljni", ki so vladi le sramoto, deželam pa stroške delali. V Trstu so italijanisimi uabili rcvolucijonarno oklice, ki vabijo, naj se nikakor ne popusti misel zedinjenja z Italijo. Ko bi kaj enacega storili Slovenci! Mrcvarenje laškega škofa jo še vedno na dnevnem redu onih politikarjev, ki se srečne le čutijo v obli/ji banjonetov in bričev. Knjeza Sapieho so na Gališkcm demonstrativno sijajno sprejemali in pozdravljali, ker se je odpovedal deželnemu maršalstvu. — Za Galicijo je menda cesar potrdil naredbo, da se ima poljski jezik upeljati v vse Rusini bodo kakor se kažo zopet za pečjo ostali. Lopa javno življenje. to! -- Poljskih poslancev še vedno kteri odloži svoj ravnopravnost mandat. Češke srenje iu okraji ne bodo volili šolskih svetovalcev po sedanji vsiljeni šolski postavi. Češki nadzorniki od vlade imenovani večidel ne bodo sprejeli imenovanja. Iz Pake se bozojavlja »Politiki." Udje tukajšnjega pevskega društva Jllason'1 in telovadskega društva „Sokol" so bili, ko so se vračali od tabora" na Zvičinu, od Nemcev iz Velike Borovice napadeni. Nemci so metali kamenje na Slovane. Nekoliko udov društva „Hlason" je ranjenih, nekoliko nemških razgrajačev so takoj zgrabili in v Pako odpeljali. - Radovedni smo, kako bodo nemški časniki glodali ta oreh. Hic Rhodus, hio salta. Tu pa ne bomo brali o miroljubnih meščanih, ktere so suroveži na javni cesti napadli. Ja bauer, das ist vvas anders! V ogorskem zboru so pri specijalnem besedovanji o adresi kar s kratka zavrgli vso nasvete, ktere je stavila opozicija. Novo tako ravnanje večin proti manjšinam ni, ravno tako malo novi pa so tudi nasledki takega gospodarjenja. Kakor je trmoglavnost posameznih spravila Avstrijo toliko da no na kant, tako bo tudi Ogerska imela prej ali slej obžalovati nasledke svoje neprevidne trme. V Florenci se bo menda začelo škandalezno obravnavanje proti nekterim udom postavodajnega zbora, ki so se dali pri oddavanji tabako-vega samotržja nesramno podkupiti. Bi se dalo več enakih dogodeb povedati! Kazim stvari. * (Politično društvo na slovenskem Štirskem.) Od osno valnega odbora slovenskega političnega društva štirskega smo naprošeni, naj naznanimo, da se snidejo prihodnji torek, t. j. 16, t, m. društveniki tega društva in sicer ob 8. uri zvečer k prvemu javnemu zboru v prostorih mariborske slovensko čitalnice. Na dnevnem redu stoji v prvi vrsti volitev društvenega odbora, potem nasveti osnovalnega odbora iu nasveti posameznih družabnikov. Želeti je no le, da bi se do tje oglasilo šo mnogo novih udov, in da hi jih nabiratelji po deželi do teh dob semkaj naznanili, ampak posebno, da bi so tudi mnogo zunajnih udov udeležilo ustanovitve toliko potrebnega društva. Društveni namen je tako blag in važen, doneski in druge dolžnosti družabnikov tako majhne, da naj bi se nobedon koliko izbujen Slovenec na Štirskcm ne obotavljal vsaj indirektno priskočiti domači stvari, na kteri s toliko marljivostjo in toliko podporo od zgoraj glodajo in podirajo narodovi nasprotniki. Torej lopato v roke! * (V dokaz, da naše ljudstvo slovenske knjige rado bere) naj služi došlo nam sporočilo, da se je že večkrat omenjeno slov. brošure „Čujte ..." do sedaj šestnajststo iztisov prodalo, tako da se brošura v drugo mora natisniti, ako se izraženim željam in naro čilom hoče zadostiti. Vsaki nepristranski presojevalec te knjižice mora pri trditi, daje v mirnem in podučnem smislu spisana in da ravno zato poduku prostega ljudstva najbolje služi. Do zdaj so to brošuro najbolj pri vatne osebe in posamezni narodovci si naročevali iu jo med kmetstvom razširjali; želeti bi bilo, da bi se tudi slovenska društva na njo ozrla m jo med svojimi udi razširjevala. Kajti poduka, poduka je našemu ljudstvu pred vsem treba, da se bodo po njem slepivemu uplivu nasprotnikov laže v okom prihajalo, in da bode politična značajnost, ktera jo prvi in glavni faktoi javnem življenji, vedno širše panoge in korenine med Slovenci poganjala. Zato se, narodnjaki in slov. društva, z obilnimi naročili podvizajte. Brošura se naročuje pri založniku prof. J. Pajku v Mariboru. * (Naši davkarski uradniki.) Finančno deželno ravnateljstvo v Gradcu jo bojda sklenilo vpeljati slovenske davkarske knjižice in so med drugimi obrnilo tudi do okrajnega glavarstva v Brežicah s prošnjo, naj Gradec naznani, koliko bi se knjižic v ondotnem okraji rabilo, in ali jih ljudstvo tudi želi. Ko jo ondotni davkarski sprejemnik o tej novi spremembi zvedel, obšla ga je strašna ohupnost, kajti videl je, da se mu v nekoliko zasuče „schinunol", po kterem je delal svojih trideset let ~ en dan tako kakor drugi, in v sveti jezi je rohnel: „Das ist vvieder alles angestiftet und angehezt, dor bauer versteht ebeusovvenig deutsch, wie euer slovenisch! (To jo zopet vse podkurjeno in naščuvano, kmet tako malo ume nemški, kakor vašo slovenščino.) Mož se imonujo \Veninger. Ko bi pisali mi nemški list, rekli bi: \Veniger kanu dor mann doch nicht heissen , kar tudi zdaj šo rečemo, da bo imela zvita glava kakor pri naši razsodbi, ktero smo morali nemško tiskati, zopet priliko staviti svojo leščerbo pod mernik in modrovati: war ihm g'wiss zu schvver uni zu langvveilig das zu iibersetzen , oder am čude bringt er's gar nit zam! * (Šolsko nadzorni št v O na Češkem) je prišlo kakor poročajo praški časniki povprek v roke najhujših narodovih nasprotnikov, kterih na njihovem mestu ne bo vodila omika in dobra odgoja mladega zaroda, ampak fanatičen „furor teutonicus", ki je v tako lepem cvetu, kakor menda še nikdar ni bil v Avstriji, ko ravno zdaj. * (Tabor pri Frnetiču) blizo Trsta bo. kakor je bilo že oznanjeno , 20. junija, ako osnovalni odbor kmalu dobi dovolitev, ktera jQ bila zagotovljena. Če se vendar dovolitev preveč zakesni, preloži se tabor na 1. nedeijo meseca julija. Ako bi se tabor preložil, naznanimo po slov. časnikih. Odbor za tabor. * (Dr. K 1 u n) je postal ministerijalni svetovalec v kupčijskem ministerstvu in ostane do prihodnje volilne dobo tudi poslanec kranjsko dežele. Med tem se bo vedel g. doktor pri svojih talentih že toliko podstaviti in utrditi, da se mu ne ho treba za slovensko ljudstvo brigati, kakor se je tudi do zdaj zanj samo brigal — razen pred volitvijo! * („Laibacher Tagblatt") si v svoji ohupnosti domišlja, da smo zavihteli zadnjikrat resnico nad njim. Naj si ne dela praznega upanja: zopet in zopet ga bomo krenili po rokah in ko bi delal šo bolj — neumne grimase, kakor do zdaj. Nago morkovico, in ko bi še tako dolgo jezike kazale, dandenes niso nikakor več nenavadne prikazni: čem bolj pa se proti-naravno oblačijo v pisano kulturne cunje, tem bolj so smešne! * (Omika v Nemcih) 5. t. m. jo bilo v Ljubnem (Leoben) ko-nečuo obravnanjo proti nekomu J. Wulfmeierju, ki je v jezi svojemu sosedu prst ogriznil. Zarad tega je bil obsojen na 3 mesece ječe. Ko je obsojenec svojo osodo zaslišal, se jo jel hudo pritoževati, da je kazen preostra in rekel: „Jaz si dam tudi prst odgrizniti, če mi te .°. mesece zaprinesete." Na to je molil predsedniku svoj prst in ga prosil iu prosil, naj mu vendar mesto kazni odgrizne prst. Ker seveda to ni šlo, se je mož pritožil. Ko bi se kaj tacega zgodilo na Slovenskom , kako bi kričali nemškutarji o slov. barbarstvu ! * (N a d š k o i Sp. L i t vi n o vi č) je 4. t. m. 59 let star umrl v Lvovu. Od leta 1861 do 1864 je bil ranjki državni poslanec in je podpiral Schmerlingovo politiko: od leta 1864 sem je sedel v gosposki zbornici. 17. febr. 1867 je bil imenovan za namestnika deželnemu maršalu na Gališkem. * (General Dežman) je prosil ministerstvo, da naj ono gleda na disciplino fesorji ne morejo već brzdati slov. divjakov, ko bi no vedel, da generala Dežinana le narodnost bode, ne pa slaba disciplina. Mar ne vemo, kako so skrbni nekteri profesoji in vneti za disciplino, da opravljajo šo celo policijska dela, ako jo treba iti k dijakom na dom stikat po slovenskih listih? mar no vemo, koliko „špiceljnov" so najeli, da so vohali po Vižmarjib, kteri študent je na taboru in kterega ni? ni li znano koliko zborov jo sklical ravnatelj samo zavoljo dijakov taborcev? koliko bi jih bili radi izključili zavolja tega Tagblattovski profesorji? In v promemoriji pravi hudi in bledi general, da ni disciplino v šoli! Da, pravične disciplino ni! — V svoji promemoriji tudi prosijo nemškutarji, da se odpravijo vsi profesorji, ki politikujo v šoli, ki netijo narodno razdraženost med mladino. Zoper to pa se ne da ničesar reči; da še celo želimo in z nami gotovo vsak Slovenec, da to reč tudi dež. poslanci v roko vzenid. Gotovo bodo stregli s tem vsem volilcem ; kajti kdo rad čuje, da psujejo tujci njegovo domovino, od ktere se žive, s „s< hvvoinlandom ?" da burke brijejo iz sklepov taborskih, nasvetejših želj njegovih, in to v šoli? kteri oče ima rad da njegovemu sinu izbijajo narodnost nemškutarski profesorji, mesto da bi ga izobraževali? — Vsa Ljubjana ve, kteri so tisti profesorji, ki si tako kratijo učne ure in netijo razdraženost narodno med dijaci; le oče promeniorijin je drugače slišal, ali pa jo pozabil imena: Pirker, Heinrich, Griiuvvald . . , sicer bi bil — modro molčal! v posebni promeniorji slavno v šoli ljubljanski, češ da pro-Vsak bi moral pritrditi temu, * (Ne imej dvojne mere niti dvojne vage.) Te besede SV. pisma ima ljubljanjski ščuvarsko-nemškutarski časopis obrnene proti Slovencem in Cehom. Ali obračajo so zoper njega. Tu le malo pričico. Z vidnim veseljem ene dni prej isti Dežmnnov list pripoveduje to-le dogodim: V neki ljubljanski gostilnici bi bil narodnjak Slovenec rekel: „prav je, da so bili turnarji tepeni, zakaj so šli na kmete, naj bi bili doma ostali, pa se jim ne bi bilo nič zgodilo " Na to je nek nemškutar pristopil in narodnjaka za uho udaril. Ko je ta hud bil, djal je nemškutar: „Le bi bil doma ostal, pa bi ne bil dobil klofute." — Opomnimo mimogrede, da je ta pripoved najbrž zlegana, ker v slovenski Ljubljani bo nemškutar, ki bo domačinu zaušnice dajal, težko zdrav rebra odnesel. To pa konstatiramo, da je oni list (in za njim vsi dunajski) to stvar z vidnim d opadaj enjein prinesel. Zakaj? Zato ker jo (ali ker pravi dajo) nomškutar Slovenca udaril. Če je tu tudi samo zaušnica, v Jančem pa so bili rovolvorji in koli, je stvar v principu ena, t. j. surova sila. Vidno je torej, da „Tagd." nam nasproti želi vsega in vse odobrava; ker so pa ošabni fantini z nemškimi želodi na klobukih podplate morali kazati, vpije in se zvija. Tako ti značaji (!?) sami principom, ki jih postavljajo, v zobe pljujejo. * (Z naslovom »Potreba delavcev društva za Sloves-ce v Trstu") spisal je gosp. Vekoslav RaiĆ 16 strani obsegajočo knjižico, v kteri je razjasnil namen in načela tega Slovencem tako živo potrebnega društva. Knjižica so dobiva pri pisatelji za 10 kr. Kdor zunajih rodoljubov knižico želi, naj pošlje na naročene iztise primerni znesok vredništru „Primorca." - Omenjeno delo je za vse Slovence važno, lier se bodo v društvo sprejemali tudi zunanji udje. — Naj bi slov. rodoljubi marljivemu novemu delalcu na narodnem polji segli prav izdatno pod pazduho. * (Čujte!) Ravnokar — piše Primorec — je mestni odbor v svoji lastnosti kot deželni odbor poslal prošnjo do vlade , naj so tržaški okolic bataljon postavno razpusti. Tudi gosp. vladni namestnik so je v tej zadevi obrnol do ministerstva notrajnih zadev. S tem nam tržaški mestni očetje dajo nov dokaz, kako spoštujejo Trsta historične pravice; in svobodoljubni g. Moring, kako srce ima za Slovence ! Lastniki. Dr. Jož« Voiiiijak in druifl. Tiskar Kduard Jnnžlč.