ktzrva N6IN8KL sIoVNIöL is k L HÄ K IS 2 prom ono po i^tio. N^I 0cwr7o. 8amogla8nike i, e, a, 0, tl izgovarjamo kratico tudi pred «Ivoma noonakiina 8ogla8nikoma. 8- 5. Mir m oni, dir tebi, wir mi, Igel M, Karoline Karolina. Fibel abecednik, Rubin rubin. — Elend revščina. Rebe torta, er on. wer kdo, wem komu, wen koga, her 8om. — Ich war bil 8om, Name imo, Nabe krokar, Ahorn .javor, Gabe ciar, Gnade milo8t. — Rom Kim, Ofen pec, Boden poti, tla, Brot krub. Hof dvor. — Blume evetliea, Stufe 8topinja. Hut klobuk, Blut kri. /Vm-rr/o. 8amogla8nike i, e, a, 0, U izgovar¬ jamo pred onim 8ogla8nikom dolgo ali nategnjeno. Kratko 86 vendar izgovarjajo: Ich bin (jan) 86M, in, im v, mit 8, mich me, sich 86: Bach potok, Loch luknja, nm okoli. 8. 6. Beere jagoda, Beet greda, Heer voMvo, Klee detelja, leer pralen, Meer morje, See jezero, Seele duZa, Allee 8prebajaii8ee, Armee armada, Kaffee kava. — Aal jegulja, Haar Ia8, Paar dvoje, Saal dvorana, Saat 8otev. ee izgovarjamo kakor 8loven8ki dolgi 6, aa kakor 8lov6N8ki dolgi a (n. pr. v b686dab: med, greli, grää, kralj.) 8. 7. Die Fliege muka, das Papier papir, die Biene eebela, das Bier pivo, tief globoko, niedrig ninko, hier tukaj, Sophie 8otlja. — Er sieht vidi, er flieht beni, er lieh pO8odil je. — Ihm njemu, ihn njega, ihnen njim, ihr ji, ihrer nje, njib. 15 ie, ich, ih beremo kakor slovenski dolgi i (m pr. v besedi: kriL, Mir). 8. 8. Die Ehre cast, der Lehm il, lehren ueiti. — Die Fahne bandero, der Hahn petelin, das Jahr leto, lahm brom. — Die Bohne bob, der Lohn Meile, der Mohn mak, das Ohr ubo, der Sohn sin, bohren ver- tati, hohl votel, froh vesel, roh sirov. — Die Muhme teta, die Uhr ura, eh, ah, oh, uh beremo kakor sloven¬ ski dolgi 6, a, o, n. Lre^glasna eerka h se pritika po navacii dolgim samoMsnikom, kadar pribaja ra njim kteri irmecl soglasnikov: l. M, N, r; n. pr. hohl, der Lehm, der Lohn, die Uhr; ali pa KM se beseda kon- eujs 2 dolgim samoglasnikom, kakor: froh, roh. 8- 9. Die Hand roka, die Hände roke; die Wand stena, die Wände stene; die Bank Klop, die Bänke klopi; ich trage nesem, du trägst neses, er trägt nese. — Ähnlich podoben, die Ähre klas, der Ärmel rokav, der Bär medved, der Häring slanik, der Käfig kletka, die Krähe vrana, das Mädchen dekle, nähen šivati, die Säge Laga, träge len. />«rr'/o. ä beremo kakor slovenski e v bese¬ dni» : Men, berem, perem. 8- 10. Der Wolf volk, die Wölfe volkovi; der Frosch Laba, die Frösche Labe; der Topf lonee, die Töpfe 16 lonci. — Die Hölle pekel. hören slisati. können moči, rmati, die Kröte krastača, der Löwe lev. zwölf dvanajst. ö beri tudi kakor slavonski e. mi pirajo pa vendar usta bli?u tako kakor >-ri a. 8. 11. Der Krug verč, die Krüge verči; der Hut klobuk, die Hüte klobuki: gut dober, die Güte clobrota. — Die Brücke most, brüllen rjoveti, die Bürste seet (ker- tača). dünn tenak, früh ?gobai. führen vesti, fünf pet, für /a. Fürst kne?. Glück sreča. grün Mlen, die Hütte koča. die Küche kulnuja, kühl blackuo. lügen lagati, müde trüben, die Mühle inliu. die Müzze (Mütze) kapa, prüfen preskusevati. die Rübe repa, der Rüffel rilec, die Sünde Zreli, trüb Kalen, üben vabiti, die Wüste puščava. Ü beremo kakor slovenski i, samo cka derLimo usta bli^u tako kakor pri u. /h-nm. Ivar fe prej rečeno Zastran samoglasni¬ kov . kdaj vaj se izgovarjajo «iolgo, kdaj kratko, velja tucki /a preglasnike. Izgovarjajo se torej kratko n. pr. die Blätter listi, die Rökke suknje, die Hütte koča; zwölf dvanajst: dolgo pa: der Bär medved: die Ähre klas, die Höhle jama, die Mühle inlin. 8- 12. Die Taube golob, derBnum drevo, der Raum prostor, rauh kosmat. — Die Bai ?atok, der Kaiser eesar. der Laib bleb, der Mai veliki traven, die Saite struna, die Waise sirota. — Die Eiche brast, ein Ei sasee, das Getreide Lito, der Geist dub, der Leib telo, die Seife milo, mein mos, dein tvos, sein njegov. — Der Weihrauch 17 kadilo. die Weihnachten božic. — Die Beule ulse (bula), deutsch nemško, cnch vam. euer vas, die Eule sova, feucht volbko, das Feuer ogenj, der Freund prisatels. das Heu seno, heute danes. das Kreuz križ, der Kreuzer krajcar. die Leute Ijudse. neu nov. nenn devet, treu zvest, der Zeuge pricn. 7>aur7o. Dvoglasnik au, auh I>eremo kakor slo¬ venski ÄV (n. pr. v besedah: Fvgnslin, rokäv), dvoglasnike ai, ei, eih, eu pa izgovarjamo kakor slovenski aj. 13. Der Baum drevo, die Bäume drevesa: das Haus Insa. die Häuser biss, das Hänschen hišica; der Schaum pena, die Schäume pene: sauer kisel, die Säure kislina: der Laut glas, läuten zvoniti. äu beremo kakor slovenski as, deržec usta tako kakor pri au. /vo/reUs er, el, en. 8- 14. Der Bruder brat, der Bürger meščan. der Hammer kladivo, das Messer nož. das Fenster okno, des Fensters, den Fenstern. Die Gabel vilice, die Sichel serp. der Himmel nebo, der Mantel plasc splajs), des Mantels, den Mänteln. — Der Bodeu pod, der Ofen pec, der Wagen voz. der Garten vert, des Gartens; — schreiben, pisati. V končnicah er, ers, ern; el, els, eln, en, ens ne izgovarjamo glasa e, kakor 86 ne izgovarsa e v slovenskih besedah: terd, eern, perst. 18 Izgovarja 86 vendar končnica er v besedab^ der Maurer zidar, das Feuer ogenj, die Scheuer skedenj, euer vs«, vas, sauer Kissi. 8- 15. Der Knabe decek, der Klee detelja, das Kleid oblačilo, die Kreide kreda, klein majben. — Die Birke breza, die Nelke klinček (nagelj), die Wolke oblak, der Winkel Kol, winken migati. />avr/o. soglasnik k beremo pred soglasnikom in v koncnicab: ke, kel, ken kakor slovenski k. 8. 16. Das Kind listo, der Kaiser cesar, der Kelch kelib, der Kern Miro, das Korn rež, die Kirche cerkev, die Küche kulnnsa, kalt merzel. kennen poznati, können moci, kaufen kupiti. /^riäon, der Frevel proZroba, der Gevatter Kotor. ZK'a'm/o. 8oKla8nik V boromo v ärussili I-osoäab kakor noinski f ab slovenski f. 20. Die Sonne solneo. der Same soino, dcr Sohu sin, der Hals vrat, lies bori, das Glas steklo (^laxevina); das Hänschen lnsica. dasselbe tisto: die Nuss orob (die Nüsse orobi). das Fass 8oci (die Fässer s also). 8o»äa8llik s, s in ss doromo kakor 8lovoll8ki 8, s 86 postavlja V xaeotku ab oä krasa, s in ss pa na konci bo8oä in xloZov. ?reä ss in tnäi proä ss ixAovarjaino samoZIasnik vseles kratko ali korbko. 8- 2l. Dcr Hase xasoc, die Rose roxa, die Nase no8, die Sense Ko8a. die Wiese travnik, ich lese borom. 8oglasnik s v sroäi Ko8oäo proä saino- ^lasnikoin boroino kakor 8lovon8ki x. Lm«/c. Erbse grab, Krebse raki, boro so: orpso, kropse. 8- 22. Die Matz inora, mäßig xinorno, der Fuß noM, groß volik. ich atz soäol som, ich saß soäel soin, gießen liti, genießen uxivati: der Fleitz priänost. 2" 20 />ar?7o. 8op!a>nik s; beremo kakor slovsuski 8. 8toji pov8o«! po stolnem 8amo8ia8niku ali po cIvoAla8nikn. 23. Dcr Schmied Kovar, dcr Schwamm goba, die Schwalbe irmtovka. die Schlange kara: der Tisch ini^a, dcr Hirsch jelen, das Fleisch M68O, dcr Fisch riba, frisch berL. ever8t; waschen miti, prati, naschen >!a«ri/o. 8ogia8nik sch beremo kakor 8loven8ki 8. s- 24. Die Peitsche dir, klatschen plo8kati, peitschen bi- rati. gnetschen merkati, die Ratsche ropotulja. 7^'n,e//o. PiemZki tsch beremo kakor 8loven8ki ö. Z. 25. Der Ast vosa, das Obst ovorje (sachs), dcr Durst Loja; die Gerste Minen. die Bürste Zret lkertaea), dcr erste pervi. D/'nnrsto. st beremo na Konei in v 8recli kakor 8lOV6N8ki 8t. §. 26. Dcr Stein kamen, dcr Stcrn ^vescla, der Stainm cieblo. die Slnbc 8tamea, die Stiege 8topniee, greclies, stumm nem lmnta8t), sterben umreti. /^-«vr'ko. st v Začetku !>e8ec! beremo dimu tako kakor 8loven8ki Zt. 21 8. 27. Die Wespe »83-, die Knospe popek, lispeln sepe- tati, die Mispel nešplja; die Espe trepetlika, der Haspel motovilo. />«r-rso. V sreeli beseel berenm sp kakor slo¬ venski 8P. 8- 28. Die Sprache sezik. das Spiel igra, der Sperling vrabec, die Spinne pasek, der Specht žolna, der Svorn ostroga, spät pozno. /^«r,7o. > Začetku beseel izgovarjamo sp skero kakor slovenski sp. 8. 29. Die Roth sila, der Koth blato, das Loth lot. der Rath svet, Elisabeth Elizabeta. die Ruthe sibs. Xa Konei liesset izgovarjamo th kakor t. Samoglasnik preä th se vselej elolg. 8- 90. Eider sabelcnik. Eeder eeeler. Eyrill Oiril, Eäkilia Oeeilisa. Eölestin Oeiestin. /7aeo7o. Kreil samoglasniki i, k, y, n, ö I,ere- mo k kakor slovenski e. 8- 91. Eassa blagasniea (kasa). Kokosnuss kokosov oreb. Ellstos varub. Elarinctte klarinet, Doktor eloktor, Sekretär tajnik, Elemcns Klement. ?reel samoglasniki a, o, U — in precl soglasniki v tujib beseelab izgovarja se k kakor slovenski k. 22 8- 32. Die Achsel parada, die Achse 08, die Büchse puKka, der Dachs jazbee. die Deichsel och. die Eidechse ja806- riea, der Flachs predivo, der Fachs üsiea, der Lachs 10808 (riba), der Ochs voi. sechs 868t, das Wachs vo86k, wachsen ra8ti. wichsen voZöiti (aparati, da 86 8veti). 77«ur7o. chs, chs Iieremo kakor K.8. Wachsam bore 86 vendar : vab-8am. 8. 33. Chor kor, Christus Ivrmtua, Christ Kri8tijau. /^urr/o. V tujib be8edab izsovorjamo ch kakor k ab KIi. 8- 34. 2aeetui zlo^i: an-, hin-, her-, un-, vor-, zn-, izgovarjajo 86 dolgo ab zategnono. Ankunft pribod, angenehm prijeten, hinfahren pelfati 86 tjakaj, herfahrcn peljati 86 8ein, unweit nedaleč, unrein ueri8t, Vorbau predzidje, Zu¬ kunft pribodno8t. 35. Xaeetni zlogi: be-, da-, er-, emp-, ent-, ge-, ver-, zer-, izgovarjajo 86 kratko. Der Beamte uradnik, bereit pripravljen, be¬ staubt zapraZen, dabei pri tem, daselbst ondi, erzählen pripovedovati, ermahnen opominjati, empfinden poču¬ titi, entlaufen utsöi. gesund zdrav, Gesicht oblije, vid. Gebet molitev, verlieren izgubiti, verwirren /motiti, Zerfall razpad. vruKi nMtzM. Vaz6 v nemškem K0V0IZ6NM in brklvzn. ^K^o so /'ser. Ldillo število. I. 2vooik so visok. Der Thurm ist hoch. 6örkov so visoka. Die Kirche ist hoch. Okllo so visoko. Das Fenster ist hoch. Das Buch ist rein. Die Tafel ist laug. Die Tafel ist breit. Das Papier ist weiß. Die Tinte ist schwär;. Die Feder ist leicht. Der Griffel ist hart. Der Bleistift ist spitzig. Die Kreide ist weiß. Das Richtscheit (Lineal) ist gerad. Aeseck, /ite-'-H. -re »'crrrrMes, ^rc-A/eck v ^rr rst-Lene-rr s-csecirr/a/i-rr tee Mörser st'/t I-o abeeeckrem »'eckt. ^VckoA». Pabln so eornn. I'oro so spiensto. koro so torsto. knpir so bist. 2. Der Tisch ist eben. Der Sessel ist hoch. Der Stuhl ist niedrig. Die Bank ist lang. Der Schemel ist gepolstert. Der Kasten ist tief. Der Spiegel ist geschliffen. Die Bettstatt ist poliert. 24 Nina je visoka. stostslja je nixkn. skrinja je polirana. Klop je ravna. 3. Die Wand ist gemalt. Die Decke ist hoch. Der Boden ist gewaschen. Die Schwelle ist niedrig. Der Ofen ist warm. Das Fenster ist schmal. Die Thür ist hoch. Okno je visoko. Vrata so nixka. stock je eist, strop je malan. 4. Die Stube ist hell. Das Zimmer ist rein. Die Hammer ist finster. Die Küche ist verraucht. Der Keller ist tief. Die Stiege ist steil. Der Gang ist gewölbt. Das Dach ist schräg. Der Dachboden ist geräumig. Der Rauch¬ fang ist hoch. Das Haus ist baufällig. ixka je svetla. Kullinja je rista. Klet je tainna. strella je visoka. Dimnik je rern. 5. Das Messer ist scharf. Die Schere ist stumpf. Die 'Radel ist spitzig. Die Säge ist gezähnt. Wie ist das Beil- Wie ist der Bohrer- Die Schaufel ist gebogen. Wie ist der Hobel- Die Zange ist schwer. Kox je skerlian. škarje so ostre, svecker je spieast. (Mir (struxer) je texak. sekira je lellka. 6. Das Brot ist schmackhaft. Die Suppe ist flüssig. Das Fleisch ist gebraten. Das Gemüse ist gesund. Die Butter ist weich. Der Käse ist scharf. Das Obst ist reif. Der Kuchen ist gut. Die Semmel ist hart. Krull je xärav. -stilla je ckollra. 2emlja je mellka. Neso je slastno. 25 Das Wasser ist klar oder trüb. Das Wasser ist kalt oder warm. Wie ist die Milch? Ist das Bier auch weiß? Nein, das Bier ist braun. Der Thee ist heiß. Der Wein ist rein. Der Kaffee ist schwarz und bitter. Moko so bolo. Xava so inorrla. Vino so kalno, kivo so Zronko. 8. Das Kind ist folgsam. Der Knabe ist fleißig. Das Mädchen ist arbeitsam. Der Mann ist reich. Das Weib ist fromm. Der Greio ist schwach. Die Greisin ist krank. Der Herr ist gerecht. Die Frau ist sparsam. Doäok so PO8IU86N (ubogljiv). Deklo so prirlno. Kospa so kolna. Ko8pocl so do^at. >lo2 so pravičen. . 9. Der Vater ist sorgsam. Die Mutter ist liebreich. Der Sohn ist lebhaft. Die Tochter ist reinlich. Der Großvater ist erfahren. Die Großmutter ist andächtig. Der Enkel ist eifrig. Die Enkelin ist artig. Der Bruder ist neugierig. Die Schwester ist lustig. Ilöi so ulsmlna. 8o8tra so Liva. Drat so vnot. Nati so vosola. 8in so rarlovotion. lO. Döonoi so pririni. Die Schüler sind fleißig. Döonko 80 priüno. Die Schülerinnen sind fleißig. Doklota 80 prillna. Die Mädchen sind fleißig. Das Mädchen ist sittsam. Die Mädchen sind sittsam. Der Kuchen ist gut. Die Kuchen sind gut. Der Balken ist 26 lang. Die Balken sind lang. Der Deckel ist schwer. Die Deckel sind schwer. Dal Messer ist scharf. Die Messer sind scharf. Nnogo jo samostavnikov 8 konänieami: e, en, el, er, Ktori ostafojo V wnoLnoin Ztovilu noj^promonjoni. Ooklota so xriäna. XoLi so skorbani. Kolaei so slastni. Krona so ravna. 11. Der Garten ist groß. Die Gärten sind groß. Der Apfel ist reif. Die Äpfel sind reif. Der Vater ist fromm. Die Väter sind fromm. Der Ofen ist warm. Die Öfen sind warm. Der Bruder ist aufmerksam. Die Brüder sind aufmerksam. /tarifo. >Inogo sainostavnikov, Ktori so kon- rujojo na en, el, er, ima V mnoLnom stovilu proglas. Ka/oA«. Oeotjo so skorbni. Vortovi so clolgi. koe so morala. Lratfo so potmLni. 12. Das Pferd ist stark. Die Pferde sind stark. Der Tag ist kurz. Die Tage sind kurz. Der Bach ist tief. Die Bäche sind lies. Der Korb ist voll. Die Körbe sind voll. Der Krug ist leer. Die Krüge sind leer. Vb'üwr'lo. Llnogi samostavniki privzomajo v mnoLnom stovilu borko e na konci tor ob onom ali proglas iinaso ali ga nimajo. MrloA«. Kotoki so prarmi. Vorci so globoki. Kosi so toLki. 27 13. Das Bild ist 'schön. Die Bilder sind schön. Das Kind ist folgsam. Die Kinder sind folgsam. Das Dach ist schräg. Die Dächer sind schräg. Das Dorf ist groß. Die Dörfer sind groß. Das Buch ist nützlich. Die Bücher sind nützlich. Vnogi samostavniki äobivafo v innoz- nom stovilu koncnico er ter imajo ob enem proglas ali ga nimajo. rVcrsvAu. Otroei so pobožni. I'odode so velike. Vasi so lepe. 8treüe so koristne. 14. Der Löwe ist stark. Die siöweN sind stark. Der Hase ist furchtsam. Wie sind die Hasen? Der Mensch ist sterblich. Wie sind die Menschen? Die Feder ist leicht. Wie sind die Federn? Sind die Knabe» fleißig? Bram'/o. Vimgi samostavniki privzemajo v množnem številu n ali en, pa ostajojo brez pre¬ glasa. VttloAa.. Kakšen ,je zajec? Kakšen j c človek? Kaki so levi? Kaki so cleeki? 15. Der Hund ist folgsam, treu, gelehrig. Wie siud die Hunde? Die Katze ist falsch. Wie sind die Katzen? Der Ochs ist fett. Wie sind die Ochsen? Der Esel ist eigen¬ sinnig. Das Schaf ist geduldig. Die Ziege ist genäschig. Das Schwein ist schmutzig. — Die Gans ist gefiedert und zweifüßig. Der Truthahn und der Pfau siud stolz. — Der Fisch ist geschuppt, glatt, kalt, nass. Der Mai¬ käfer und die Raupe siud gefräßig. 28 Voli M sioboii. Ovoo so potorporljivo. Oosi 80 clvonogo. ?avi 80 provrotni. Ribo 80 morxlo. Ib. Die Bäume sind belaubt oder kahl. Wie ist der Baum? Die Blätter sind gezähnt oder glatt, frisch oder welk. Wie ist das Blatt? Die Früchte sind fleischig, saftig, sauer, ölig, kernig, essbar. Das Holz ist hart oder weich, nass oder trocken, gesund oder faul, morsch, wurmstichig. siValvA«. Orovo ,ch listnato. Inst .ja vol. Ovo sich (šasijo) so slasiko. 1,os fo sirov. 17. Die Wolken sind trübe. Der Nebel ist grau. Der Wind ist heftig. Der Regen ist erfrischend. Der Blitz ist blendend. Der Donner ist krachend. Der Regenbogen ist siebcusarbig. Die Sonne und die Sterne sind glänzend. siVecho,,«. Navrioa so lopa. Oblaki so sivi. Nogia so gosta. 18. si'abla so losona. Die Tafel ist aus Holz. Der Tisch ist ans Holz. Der Tisch ist hölzern. — Der Ofen ist aus Eisen. Der Ofen ist eisern. — Die Stiege ist aus Stein. Die Stiege ist steinern. Der Rock ist aus Tuch; er ist tuchen. Das Hemd ist aus Baumwolle; cs ist baumwollen. Die Handschuhe sind ans Seide; sic sind seiden. Der Krug ist aus Thoncrdc; er ist irdcn. Woraus ist die Bank? Woraus ist der Topf? Woraus sind die Schüsseln, Schalen und Teller? 29 Orediee (stopnice) so lesene. ?ec je perstena. 8rajea je platnena. Klop.je lesena. 8kleda je perstens. Der Kaufmann ist reich. Der reiche Kaufmann. Der Arbeiter ist fleißig. Der fleißige Arbeiter. Die Mutter ist krank. Die kranke Mutter. Das Kind ist munter. Das muntere Kind. — Die Kälber sind zahm. Die zahmen Kälber. Die Metalle sind schwer. Die schweren Metalle. Die Ochsen sind grau. Die grauen Ochsen. Vol jo moeän. Nočni vol. Krava jo koristna. Koristna krava. Otrok jo dolgo, Žolni otrok. Drevo je visoko. Visoko drevo. /ÄrO Dvojine ali dvojnega števila nemški jezik nima. Kjer je v slovenskem jeziku samostavnik v dvojini, postavlja se v nemškem jeziku množno število ali množina: n. pr. Delavca sta trudna. Die beiden Arbeiter sind müde. L«- -e «ter« reci 20. Kremen je kamen. Hrast je rastlina, llisa je zidanje. 8kerjanci so ptici. Der Kiesel ist ein Stein. Die Eiche ist eine Pflanze. Das Haus ist ein Gebäude. Die Lerchen sind Vögel. 30 Das Buch ist ein Schulgeräth. Der Disch ist ein Zimmergeräth. Das Messer ist ein Werkzeug. Was ist der Hammer? Der Rock ist ein Kleidungsstück. Was ist der Mantel? Das Brot ist eine Speise. Das Wasser ist ein Getränk- Der Teller ist ein Küchcngeräth. Das Schloss ist ein Gebäude. Was ist die Kirche? Sonne, Mond und Sterne sind Himmelskörper Dabla so solsba priprava, lvladivo so orodso. DIE so oblačilo. lVlo8o jo sodilo. Vino so pisaca. Donoo so knbinstba pO8oda. 21. Der Hirsch und die Kuh sind Dhiere. Der Hirsch ist ein Waldthier, die Kuh ist ein Hausthier. Der Wolf ist ein Naubthicr. Die Gans und die Lerche sind Vögel. Die Gaus ist ein Wasservogcl, die Lerche ist ein Singvogel. Der Hecht ist ein Fisch. Der Frosch ist ein Amphibium. Die Biene ist ein Jnseet. ?88 so domaea Lival. ltaea so vodna tira. 2asoo so Mödna Lival. 22. Die Eiche ist ein Baum; sic ist ein Waldbaum. Der Apfelbaum ist ein Gartcnbaum oder ciu Obstbaum. Was ist der Birnbaum? Die Tulpe ist eine Blume. Was ist die Nelke? Die Weinrebe ist ein Strauch. Eiche, Apfel¬ baum u. a. sind Pflanzen. — Das Eisen ist ein Metall. Was ist Gold und Silber? _Dö/r, re /eter'» r-sc. 23. voblo so dol drovosa. Der Stamm ist ein Thcil des Baumes. 31 korst so ckol roke. Der Finger ist cin Theil der Hand. Ilumousak so ckol sasca. Der Dotter ist ein Theil des Eies. Theile des Messers sind: die Klinge und das Heft. Theile der Klinge sind: der Rücken, die Spitze und die Schneide. Theile der Tafel sind: die Flächen, die Kanten und die Ecken. Theile der Feder sind: die Spule, der Schaft und die Fahne. Das Blatt ist ein Theil des Buches. Was ist der Deckel? Hordot ,jo ckol ieusi^o. Lauckorce so ckol peresa. koZ so ckol uoLa. Lobt so ckoli tadle. 24. Die Wand ist ein Theil des Zimmers. Was ist der Boden? — Was ist die Thür? — Theile der Thür sind: die Flügel, das Schloss, die Bänder, die Angeln, das Fnttcr, die Schwelle. Der Schlüssel nnd der Riegel sind Theile des Schlosses. Was ist das Schloss? Was sind die Angeln? ?ock so ckol iöbo. lLIsuosuiea so ckol (ock) vrat. Ivlsue so ckol Irlsuöauieo. 25. Die Theile des Mechchcn sind die Seele und der Leib. Die Theile des Leibes sind: der Kopf, der Rumpf, und die Gliedmaßen. Die Theile des Kopfes sind: das Gesicht, die Stirn, die Augen, die Augenlider, die Augen¬ wimpern, die Augenbrauen, die Rase, der Mund, die Lippen, die Zähne, das Zahnfleisch, die Zunge, die Wangen, das Kinn, der Kinnbacken, die Ohren, die Schläfen, die Haare, der Scheitel. Was ist die Stirn? Was ist das Kinn? i!2 J/a(c>Aa. Telo so dol rlovoka. Olava so del tol08a. Oslo so tisi Zl^vo. 26. Der Kreuzer ist cin Theil des Guldens. Das Deka¬ gramm ist ein Theil des Kilogramms. Das Kilogramm ist ein Theil der Tonne. Die Minute ist ein Theil der Stunde. Die Stunde ist ein Theil des Tages. Der Tag ist ein Theil des Monates und des Jahres. Das Deciliter ist ein Theil des Liters. Das Liter" ist ein Theil des Hekto¬ liters. Was sind Kreuzer? Was sind Kilogramme? vlilKOl sein (biti). c«s. 27. (da?) 86m ich bin, (mi) 8ino wir sind, (ti) si du bist, (vi) 8to ihr seid, ton) er ioni) (ona) so sie ist; (ono) 80 sic sind, (ovo) es ionu) Ich bin ein Kind. Du bist auch ein Kind. Karl ist ein Knabe; er ist noch jung. Anna ist ein Mädchen; sic ist noch jung. Das Kind ist traurig; cs ist krank. - Ich und Johann, wir sind Schüler. Du und Franz, ihr seid auch Schüler. Rudolf und Albert sind Brüder. dar, 86M mlad. do/ok so otrok, tirat jo 8mo. 8>no rdravi. TÄA.- Tudi glagol v nonwkom jomku nima dvojino, ampak zovori 86 o dvoli O8obad tako kakor o množili; n. pr. (inidva) 8va. wir (zwei) sind; (vidva) sra, ihr (zwei) seid; (ona dva) 8ta, sie (zwei) sind. 33 e V slovsusktzm uavackuo i^puZeamo v Zovorjonsu 086d»6 2aimi<6: jar, ti, Oll i t. (l.; v nsiuskem fo^iku PL 86 U6 8M6so i^puZeati ti Zaimki: ich, du, cr, sie, es, wir, ihr, sie. David war ein König. Goliath war ein Riese. Elias war ein Prophet. Der heilige Petrus war ein Apostel. Der heilige Hermagoras war ein Bischof. Ich war krank, du warst gesund, er war müde. Ich bin stark gewesen, du bist schwach gewesen, er ist müde gewesen. PomaL so bil kmot. Urban so bil kupne. Simon s6 bil Zospoci. 8v. kavol ss bil apO8tol. 8il 86m uboZ. Lil si bogat. Lil so truclon. 29. Lili, -6, -a 8wo, wir waren, ali pa: wir sind i bili, -s, -a 8t6, ihr wäret, „ „ ihr seid t 1 bili, -6, -a 80, sie waren, „ „ sie sind Wir waren aufmerksam. Ihr wäret nicht aufmerksam. Wäret ihr aufmerksam? Die Kranken waren geduldig. Die Eltern waren zufrieden. — Wir sind lustig gewesen. Die Kinder sind nachlässig gewesen. Wir sind krank gewesen. Seid ihr gesund gewesen? 34 MrloA«. 8üi 8IN0 potorpoLlsivi. 8taM 80 bili V686Ü. Lili 8ttz nomarni. Lili 8W0 Zdravi. das. 30. Lodom ich werde sein, bodeä du wirst sein, bodo er wird sein, bocli! bodoino wir werden sein, bodoto ihr werdet sein, bodo sie werden sein; sei! bodite! seid! Ich werde fleißig und artig sein. Wir werden sparsam sein. Die Freude wird groß sein. Die Tage werden kurz sein. Das Haus wird neu sein. Die Kleider werden theuer sein. Wirst du fertig sein? Werdet ihr dankbar sein? — Kind, sei fleißig und fromm! Kinder, seid gehorsam! Lodein vareen (kraulsiv). Lodoin bva- loLen. Lodoino poboLni. Loclom pO8lu8lfiv (nboZIfiv). Hiso bodo novo. Van bodo lrratok. ^2^ /'6<5 rrna. 31. Der Tisch hat eine Platte. Die Platte hat Kanten. Der Tisch hat Füße. Der Stuhl hat eine Lehne und einen 35 Sitz; er hat auch Füße. Die Bettstatt hat die Seiten¬ wände, das Kopfende und das Fußende. kero iina spieo. Lllsipa iura Ii8ttz. Dudin ima Opis in rodove. ML ima rtzvaio in cltzrxaj. 32. Der Baum hat eine Wurzel und einen Stamm. Der Ochs hat einen Kopf, einen Hals, einen Rücken, einen Bauch, einen Schweif, Hörner und Füße. Die Säge hat ein Blatt und ein Gestell. Die Hacke hat ein Blatt und einen Stiel. M/oc/a. Dipa ima (itzbio in doro-nintz. Dipa ima vtzje. Ipia ima spieo. Dopata iina lopatiZütz. 8tzstira ima toporisotz. 33. Der Rock hat einen Leib und einen Kragen. Der Rock hat Ärmel, Schöße, Knöpfe, Futter. Der Hut hat eine Krämpe und einen Gupf. Der Stiefel hat eine Sohle und das Oberleder. i'Iaäe ima rostavs. Oiovslr ima plavo, roivtz, noAtz. 8rasca ima ovratnist. 34. Die Flasche hat einen Boden, einen Hals und einen Bauch. Der Krug hat einen Henkel. Hat der Krug auch einen Hals? Ja, der- Krug hat auch einen Hals. Hat der Krug einen Boden? Ja, der Krug hat auch einen Boden. Welche sind die Theile des Kruges? Welche der Flasche? Vero ima cino in vrat. Hi ima stsicktzniea cino? H.Ii ima stestitzniea vrat? 3* 36 38. Ein Gulden hat hundert Kreuzer. Ein Kreuzer hat zwei halbe Kreuzer. Ein Meter hat hundert Centimeter. Ein Kilogramm hat tausend Gramme. Das Jahr hat drei hundert fünf und sechzig Tage. Der Tag hat vier und zwanzig Stunden. Ein Schock hat sechzig Stück. Ein Dutzend hat zwölf Stück. Wie viel Liter hat ein Hektoliter? (xlaAoI haben (iwmi). >5ÄMr/r eers. 36. Imam ich habe, imamo wir haben, imas du hast, imats ihr habet, ima er (sie, es) hat, imajo sie haben. Ich habe einen Hut. Du hast eine Mütze. Der Bruder hat einen Hut und eine Mütze. Wir haben einen Garten. Ihr habet eine Wiese. Die Reichen haben Gold und Silber. Imas klokulr. Imam dukvo. Imato v<>rt. Imamo polso. ckirs. 37. Imol, -a, o- som ich hatte, imol, -a, o- si du hattest, imel, -a, o- so er hatte. ali pa: ich habe gehabt, „ » du hast gehabt, „ „ er hat gehabt. Der Vater hatte Sorgen. Die Mutter hatte Arbeit. Der Mann hatte Vermögen. Der Vetter hatte einen Gast. Der Soldat hatte Muth. 37 Der Vater hat Sorgen gehabt; kako po- reeete (laste? Lako poreöemo, ako bi stalo osi Kraja: ich, du, er, sie, es? 38. Imeli, -6, -a sino wir hatten, ali pa: wir haben gehabt, imeli, -s, -a ste ihr hattet, „ ,, ihr habet gehabt, imeli, -6, -a so sic hatten, „ „ sie haben gehabt. Die Bäume haben Obst gehabt. Wir haben Mitleid gehabt. Die Taglöhner haben Verdienst gehabt. Kinder, ihr habet keine Lust gehabt. TVasivA«. Die Bäume hatten Obst; kako porseete (laste vso druM? Lako bi se roklo ? beseäami: ich, du, er? ZVssiosi/rsi' aas. 39. Loclem imel -a, -o ich werde haben, boäes imel, -a, -o du wirst haben, boclö imel, -a, -o er wird haben, boäemo imeli, -6, -a wir werden haben, bodete imeli, -e, -a ihr werdet haben, boäo imeli, -e, -a sie werden haben. Wir werden Gäste haben. Der Baum wird Obst haben. Die Unfolgsamen werden Verdruss haben. Der Träge wird Schaden haben. Ihr werdet einen Führer haben. Du wirst kranke Nugen haben. Die Fleißigen werden Freude haben. ATrlvA«. Loclem imel radost. Lodes imel sitnost, löodemo imeli skodo. Lodete imeli Aoste. Drevesa bodo imela ovoeje (šasije). 38 oseös. 40. kisati, zeichne». kisamo. Wir zeichnen. Deonoi risajo. Die Schüler zeichnen. Der Schüler kann lesen, schreiben, rechnen, zeichnen, antworten, singen, beten; er kann sitzen, stehen, gehen, laufen. Wir sind Schüler; wir lesen und antworten, wir singen und beten. Albert und Ignaz sind Schüler, sie schreiben und zeichnen. Das Kind kann spielen und lachen, Hüpfen und laufen; es kann weinen, schreien, schlafen. Wir sind Kinder; wir spielen und lachen, wir Hüpfen und laufen. Der Bruder und die Schwester sind Kinder; sie schlafen, sie weinen, sie schreien. 41. kisam. Ich zeichne. Ich bin ein Schüler; ich lese, ich schreibe, ich zeichne, ich rechne, ich antworte, ich sitze, ich stehe, ich bete, ich singe. Ich bin ein Kind; ich spiele und lache, ich hüpfe und laufe, ich weine und schreie, ich schlafe. 42. sseenkc risa. Der Schüler zeichnet. Otroie 86 igra. Das Kind spieltest. kisate. Ihr rechnet. IZrate. Ihr spielet. Der Bauer kann ackern, säen, eggen. Der Vater ist ein Bauer; er ackert, säet, egget. Der Bauer kann das Getreide schneiden und binden. Der Nachbar ist ein Bauer; 39 er schneidet und bindet das Getreide. Was machen die Bauern? Was machen die Nachbarn? Was mache ich? Ihr seid Bauern; ihr ackert, säet, egget; ihr schneidet und bindet das Getreide. Der Lehrer lehrt, fragt, ermahnt; er droht, straft, tadelt, lobt. Was machen die Lehrer? Ich bin ein Lehrer, was mache ich? Die Mutter kocht, näht, putzt; sie strickt und flickt. Die Mutter ruft das Kind; sie ermahnt das Kind. Was machen die Mütter? Der Kaufmann kauft und verkauft. Packt aus, packt ein, wägt, rechnet. Was machen die Kaufleute? Du und dein Bruder, ihr seid Kaufleute; was machet ihr? Ich bin ein Kaufmann, was mache ich? 43. ki8ÄZ. Du zeichnest. IN'Ä8. Du spiel(e)st. Der Tischler kann hobeln, meißeln, polieren, färben, anstreichen; er kann schneiden, hauen. Du bist ein Tischler; du schneidest und hauest, du hobelst und polierst, du färbst und streichest an. Was macht der Tischler? Ich bin ein Tischler, was mache ich? Wir sind Tischler, was machen wir? Der Schlosser kann hämmern, feilen, schmieden, schmelzen, schweißen. Du bist ein Schlosser; du hämmerst und feilest, du schmiedest und schweißest. Ich bin ein Schlosser, was mache ich? Was machen die Schlosser? 44. lAruti spielen. Assti, tragen. (tovoriti, sprechen. Das Pferd geht, läuft, trabt, galoppiert; es bäumt sich. Das Pferd zieht den Wagen, trägt den Reiter, das Pferd frisst den Hafer. Was machen die Pferde? Der Hund knurrt, bellt, beißt; er gehorcht und apportiert. Der Hund bewacht das Haus; er ist wachsam. Was machen die Hunde? Das Pferd wiehert. Der Hund bellt. Der Ochs brüllt. Das Schaf blökt. Die Ziege meckert. Das Schwein grunzt. Der Hahn kräht. Die Henne gackert. Die Gans schnattert. Die Taube girrt. Der Truthahn kollert. Der Pfau schreit. Was machen die Gänse? Was machen die anderen Thiere? L«?- rrs/rve r-sckr. 46. Der Baum wächst, blüht, trägt Obst, welkt, ver¬ dorrt. Was machen die Bäume? — Das Wasser quillt, fließt, rauscht, braust. Das Wasser erfrischt, löscht den Durst, treibt die Mühlen, trägt die Schiffe, macht Wellen, überschwemmt das Land, verwüstet Felder und Wiesen. Der Wind weht und reinigt die Luft. — Sonne geht auf, erleuchtet und erwärmt die Erde. Die Sonne geht unter. 41 ss L«-' sfs/a «/r A-o^r. 47. 8iu 86 ^akvaljujo oeotu. Der Sohn dankt dem Vater. HA pomaga matori. Die Tochter hilft der Mutter. 0«'o rika-!nj6 olroku. Der Vater befiehlt dem Kinde. 8tarsi powagaso otrokom. Die Eltern helfen den Kindern. Der Bettler dankt dem Vater. Die Raupen schaden dem Baume. Die Arznei nützt dem Kranken. Das Spiel gefällt dem Kinde. Der Wolf gleicht dem Hunde. Der Tiger gleicht der Katze. Das Krokodil ist der Eidechse ähnlich. - Aufmerksamkeit nützt den Schülern. Der Hagel schadet den Saaten. Kinder, seid den Eltern gehorsam! Verzeihet den Feinden! TVa^oA«. Mi 86 xadvalsuso matori. öukvo dopa- dozo otroku. Voklo pomaga atarLom. ?68 so podotmu volku. Odgovarfamo uöouiku. volato 8tar86M vo86lj6. ss 2 rssr/rr. 48. Aduti, bauen. viZa 8« /iäa. Das Haus wird gebauscht. MZ6 86 rüäajo. Die Häuser werden gebauscht. Der Tisch wird gemacht. Das Kleid wird genäht. Was wird noch genäht? Das Fleisch wird gekocht. Was wird noch gekocht? Das Wasser wird geschöpft. — Die Erdbeeren werden gepflückt. Die Straßen werden gereiniget. Die Felder werden geackert. 42 -o -o -o -L -L -L ich werde gelobt; du wirst gelobt; er wird gelobt; wir werden gelobt; ihr werdet gelobt: sie werden gelobt. Otrok so kapusom 8i Xako so porseo ckals6? 86 clolaso. Odlaeila 86 sivaso. 068ta 86 8NWI. ?oh'6 86 0Ig6. 8om livals6ii, 81 flvalsoll, ,6 llvalson, 8MO Irvalf6lli, 8t6 llvalsom, 80 dvals6lli, rVa^vAcr. 86M ka^nfon. vprašan. I)6Ö6k j6 vprašan. Karnnti, strafen, vprašati, fragen. 49. Hvaliti, loben. -a, -a, -a, '6, -6. csö/tt a/r AO(/r. 50. Ich befinde mich wohl. Der Knabe arbeitet fleißig. Das Mädchen stickt schön. Äer Mond scheint hell. Ich spreche behutsam. Wir singen fröhlich. Ihr betet fromm. Der Vogel singt lieblich. Das Kind läuft schnell. Der Pfau geht stolz einher. Der Holunder blüht weiß. Schwöre nicht falsch. 2Vo^oAa. Vi po;6t6 l6po. (tovorimo pr6vickno. 8oliie6 8iso,ja8no. 51. Hier sind die Knaben, dort die Mädchen. Rechts sitzen die Herren, links die Frauen. Gott sieht uns überall. Der böse Mensch findet nirgends Ruhe. Der Ackersmann 43 arbeitet draußen auf dem Felde. Er wohnt oben, sie wohnt unten. J'aM«. kov8oäjo Lotz. lukuj 80 Zo8xoäfo, tum pg. A08P6. Ou so Mullas. Hus ss rr/r 52. Heute lesen wir. Morgen werden wir schreiben und rechnen. Jetzt werden wir gehen. Du bist einst ein Kind gewesen, jetzt bist du ein Knabe; bald wirst du ein Jüng¬ ling werden. Ich gehe täglich in die Schule. Du bist immer zufrieden. Es regnet häufig in diesem Jahre. Wir dürfen nie lügen. I)Lll68 boäomo Kruli. 2änj 86Viävein iiut 6oi'8t6n unä einen Kü88ei. Ik8 kunn in äer Lräe wütiien. Vu8 äuntz-e nennt mun Ikerkel. Hunä, Ivi8oben äen 2eben Lebvrimmbänte. Oie rauben -iveräen in äen Oaudenbän8ern Z-ebalten. 8ie 8inä rabin, 8ant't nnä reinlieb. Oer rrutbakn i8t Aröüer al8 äie Oan8. Or i8t ein eitle8 Obier. Oie rotbe Karde kann er niebt leiben. Oer kkau bat auf äein Kopte einen keäer- bu8ob nnä iin 8ob^eike Z-länrenäe keäern. kr H-ebt 8tolr einber. Klabn, Oan8 n. 8. vi. 8inä mit keäern be>vL6b86N, inan nennt 8ie keäerrieb; 8is baben Olü^el, man nennt 8ie 6eMKeI. Oan8 nnä Knte balten 8iob Z^ern iw ^Va88er auf; 8is beiden ^a88ervöAeI; 8ie können 8eb>vimmen; 8ie 8inä 8ebviinmvöKeI. 1V. kovortne rastline. ^1-t -/s-n, sr>?, r'st nrr'k 6?//.MN, «AN,6 AM//e^6A. ^7' /t«t §66^6 AA-/ OV,«i6n L08 äeir Lolriläen iierri,08. Kro8oli, krote o. 8. vv. Ironnen im >Va8- 8er uuä auk dem Krrn6e leben ; 8ie 8inä ^mpkikien. 20. kL8tIiN6. vo-r, sPUss-r «nn sr -r, a//t, Änösn. srnck t/r-/-cH _/>!«r-r6 -/et--sn-r/. — .^.n/ Äsn ^rsssn rockest 74 ckas t k 6 r'A M/'ck Asmcr^t r»,ck rr tckch/cks mac/iss» ckre 4478 r /- «, cks-' w7,« A^a, >r, ckr« sa^am^s D«rr7«s nzrck D'ra^te, ckr's ^M^Ä/s /<^r s/e >, r ö « r« m , ckrs merc-^s Drnck e, ckrs -//a//« / e r«. er. l7)rr ^elnipters und an seine (Lite. 24. 'ktzr^atev ati vranje. In warmen Oegenden wäobst der W e, i n- steeb. Lan nemil iim aueli Lebe. Lr ist ein /.iendieb kotier 8traueli. Oewekniieb wird er an cten .^.bbängen der Lerge geptlan/.t. Line mit Leben bewaebsene .Vnböiie Iieikl VV e i n- ber^'. ^ecter Let»8tneb init einen Liatit als 8tntL6. Im Lun ersebeim die KInte in Lrauben- büsebeln: sie ist rart nnct wotitrieeiienil. lm LuAnst sind die Leeren ansßewaebsen, worauf sie sieb birbein Im Üeptember oder Oetober endlieb tzelan^en sie /ur Leite., det/l beginnt die lröbliebste 2eit. Ls ist die ein lese. Da eilt alt und juntz- freudig in den VVeinberZ'. Oie 'I'rauben werden ab^esebnitlen und ge¬ sammelt. llieraut' werden sie gepresst. Oer ausg-epresste 8aü lieiür >1 u s t. Lr ist siiü, aber noeb trübe. Oie Vt in/er lassen sieb ? r a n b e n und >l o s l gur seluneelien. .Oles 78 wirä mnnter. Oer ^.benä kommt beran. Da ertönen von allen 8eiten Oreuäenlieäer. Oie ^inrer danken Oott, äa88 er ikren Oleiü 80 reieblieb g68egnet bat. 23. Oa8. Oie Xeit, äs die 8onne am Himmel 8tebt, beikt laß'. ^enn die 8onne ankgebt, i8t 68 Morgen; wenn äis 8oimö nntergebt, i8t 68 b e n ä. ^Venn die 8onne mitten am wimmel 8tebt, I8t 68 Mittag; dann 8eblagen äis Obren 2 wölk. >Venn die Hären in äer biaebt rwölk 8eblagen, 80 i8t 68 Mitternaebt. ^m läge arbeiten wir, in äer bsaekt ruben wir. M'er ileiüig gearbeitet nnä 6lnte8 getban bat, äer 8obläkt gut. 8ieben läge nnä 8ieben biäebte maeken eine o e be au8. Oie 8ieben läge äer ^oebe beiüen: 8 o n n t a g, Non tag, Oien8tag, Nittwoeb, Oonner8tag, Oreitag, 8am8tag. Oer 8onntag wirä äer lag äe8 Oerrn genannt; äie 8eeb8 übrigen läge äer oebe beiüen Werktage. Oreiüig läge biläen einen >1 o n a t, 2 wo It' Nonate ein äab r. Oie xwöik Nonate keiken: ä ä n n e r, lebrnar, Narr, /Vprii, Nai, äuni, äuli, ^.ugu8t, 8ept6mber, Ooto- 79 d 6 1', X o v 6 IN b 61', V 6 6 6 m d 6 r. Drei Xloimte ß'eböl'6N 211 einem Vi ertel^j ubre. Die beili- A611 weiten im .Inbre beiüeni w 6 ib n n 6 bte II, 0 8ttzI'N und ? ki n ß- 8 ten. 26. rlulro. Der IiiA' ß'i'3ii6t. D8 wird imm6i' liebmr. Die Deß'eimtünde werden ullmgblieb 8iobtbur. 1)16 Uortz-enrotbe verkündet den XutAüiitz- der Lonne. Die Lteime und der Nond erbleieben vor den 8ti'kilileii der 8onne. 8e1iou Z-lünren di6 Dipkel d6i- öei'ß-e: 8ebon 8teli6ii erleuobtet die 8üume der Wübler; du endlieli verbreitet 8ieb da8 8oinieiiiielit über dg8 Dliul. Die VöZel 8ob1üpken uu8 ibren Xe8tern, büpken von iv ei ru 2>veiA' und loden den Dei'in mit 8iiiA6ii. Die Uen8elien veDg88en ilue Letten, dünken dem 8etiöpkei- kür den neuen )Ioi'tzen und be- tzinnen dir luZiverk mit Debet. 27. Veoer. Die 8onne Z'ebt unter und rötbet den Dimmel. D8 »ird küliler. Leiebte Xebel er¬ beben 8iob, und 86livvaebe Winde litzpeln in den Wipkeln der Lüuine. Der 6e8Ln^ der VöZ'tzl ver8tummt. Der Dundmunn V6ris88t du8 Leid und der Ikundwerker die Werli8tiitt6. Vom kburme ertönt die DIoeke und mubnet 80 die Nen8vird von 8einem kei- lißen 8ekutil6Nßel kekütet. I>er 8eklgf 8türkt die Aleimeken un keil- und 8eele. Dott 8or^t 8tzkr vvei86 tur 8eine Xinder. Ootres XuM vaokt, ^uek in ünst'rer Xsekt. 29. ./« Zlfanc/l MN 7. rnr't -/E .77. Dsoernösr-. 7X« -7k'-7 Ot7öi- 7^ Mnratö. -Türn 8t L e /r a / a/r e .^66' 2 ^6. L's r/röt e r s e ^a^eesrer/err,' sre /rer/?sn r DerrD/rrrr/, ^arrrrrree, Deeöst arre/ ^rrr/ee. el a/ )'e,r/e Da^ees^er/ /:arrrrrrerr ? Vorrats Dre D/ree r,6r^c^rar'rr,/err se/rne//. Marre^e Merrso^err /eöeer ^arrrrr errr DDe, arrr/er'6 «Ker' raeeDrr ribe/- ^/// ./a^ee a/t. Dre L^arr«/e Ds DDs ?s/ rrn^erarss. ^rr /se/ee ^ert sa/Zerr rare aa/ r/rn eaeöseer/e/ seri-. Do/es Da^e se//err Me rrrrk arr/arrr/err rrrre/ rrrr/ 6ec>tt öese^/r'e/?err. 3V. ?oinlr,s!. Dre se^örrste D/reessert rs^ De De rr^D/rF. D« /e5< «//es rereDe «rr/. Dcr s/rr osserr 6^e«se>', D/r/nrer- rrrrek Deärrtee. Dre Därrrrre seDrrrrekerr sre/r rrrrt D/Stteerr rrrrok D/rrterr. Da se^errrt De -§orrrre rrDDe 'Mrerrree rrrrr/ /ar/e^ e^re Drrr^ee rrrrrr /eö/r/re/rerr L/rre/e srrr. Da ^orrrrrrerr -/re rrrrr/rter'rr ^ö^er'rr rarerer' rrrrek srr^err rrrra! öarrerr r/ree ^Vestee r'rr 6^/re^err urrr/ s^ä/r/er-rr. Da i/rra^ea ,/re Deüse/re r'rr Lrirrrjo/err r,rr«^ '/Herr,- De Drerrerr sarrrrnerr rrrrr/ sarrrrrre/rr ^ae/-s ara/ Dörrr^. Dee //e?'//rA6 ^>arre/rn«rrrr ueöer'kek rereeöerr. D Des« Dr/ressrer'k /a //err ,/re Ostee- ara/ D/r' rr A s t/e r' e e/ a A «7-77 t/s77 ,8'0/777^677 «770^,677. Dr« 7o^6 77-667/677 «M ^MAlsteir 77777/ 7/777 TVoo/r/s «M ^ü^sstöTr. />«s Oö/E'c/o 707>c/ 7>67/, o,/ro! c/67' ^77777/777777777 e^tet es. Dr's loA-s/ /777/7677 «r«s 7/77'677 Z^rsM/ ./77777/6 AsöMrket , 706/7/6 -777777/66 ^6^M^«/>/67-. ^IZ/os /66776/ sro/r 7/66 //«öo-?, roomrk e/o?' /rs5s Z/ot/ rZr'ö //7/0 ssonet. ^/rroer'/o-- «/>66 Z-0MM6-? ^o/?s (^srorKs/- MrZ /7/r7r ?McZ Do?r7rei' ATrrZ stK^s/r ^KsAö/r^iisso-r. Z^s ^crAs/t roo/r/ «r^c^. Z7s/- /Zaos/ rö/-so^7«//t reZ M«o^67r tZr« ^»'ott^E. >t?,/ cZsm 7^si A-rcZ so vrs/e^ «tt>Zs7's, «ZcrMrt rorT- r-rr HHtsT' M6^7 ZVöt^ Z-ro!e-r. De,' ZMnckMaMn ao^s/'t 7/7?.^ öes/ret /76/7-' 83 so u/aT-zu,- «//6 7/-»-«/ /77/77767- ^M/«/-. ^/6 >§6^7o«r/ö67?. zzn«/ v/6/6 «//«/«/-s l^äA«/ Lre^s-r />077 ////s /o/-t. Das 70/7-«/ z-M/ra^ z/zzc/ A6//> r/zz// /'M? aö. 33. 2imu. /-N 7 77 t 6 7' z'st «e//6s z-Z77/s7/,777//67' ö«/6 77Z7«/ to«/t. ZA 6 //S-/7776 S777«/ /ca/«/, «/ spät ^'«A z///^ ö«z/«/ ^V««^t. //z/zä/z/z«/« st6//t szc^, «//6 ^t/t6 6/zz. .//>66 Z/^e/öoZozz A6/z-766t zzzz«/ «-r §6^7766 er >Lind wekt, «8 blit/ü, 68 donneiä, 68 regnet, W6NN (Zott 68 will. (ilott will 68, and 68 sokmilrt dn8 Li8, 68 ^rünt da8 keld, 68 binltt d6r kaum, 68 reitt da8 Korn und da8 <Ü>8l. 00 Lott winkt, 68 kommt der blerb8t, do8 boub küllt ob. Lr moebt ileu ^Vinter; 68 wird ko.it, 68 kriert um! 86ilN6lt, do8 ^Vo886i' wird zu bi8, weil Lott 68 will. Lott kann OÜ68, W08 61' nur will, br moelb, do.88 der Äen8eb lobt; 8obold 6>' nur will, 8tirbt der Nen8eb. bin Louok von Lott, und die 0-ANZ6 ^Velt I8t mellt mebr. Lei Lott i8t niebt8 unmö^beb. 42. Nottos Oröliv. „Lott ist mäebtiZ! Lott ist ßl'olä!" linken LLmne, Lros und >loos. Lin iedes lViesenblumcben spriebt: Verriss «les lieben Lottes niebt!" Lrde, 8onne, Llond und Lterne, lVIIes blobe, olles Lerne Lot der liebe Lott Zeinnebt: Ibin sei Lob und Donk tzebrnebt! 43. 6ott i8t köelkst xMiK. Oott Imt UN8 lVl6N86lmn 86br lieb. ^Il68 0ut6 boben wir von ibm. Lott birbt die Liu- men und die Liüten 80 8eliön, er ß'ibt den Lrüebten do8 Ledeiben. Lott ßibt un8 Lrot und oÜ68, wo8 wir kür un8er beben broueben. ^ueb die ^VobnuiiA und den 8toff zu un8ern Xleidern boben wir von ibm. lViebt nur kür un8, 8ondern oueb kür die dauere 8orßet Lott. 91 Oitz Medse daden idre Dödlen und die Vössel idre bester. Oott nädrt sossar den ^Vurm im 8taube, den kised im Nasser. Oott ssidt uns alles Oute, alles 8edöne. Doed meins ist Oott so lieb als ssute nudel', er sorsst für sie und lässt sie sslüekded werden. Darum denke oft und ssern an Oott, danke idm, sei krumm und ssut! 44. kiott «eliieLt, 181 UN8 ssut. Diu Kaufmann ritt einst von dem dadr- markte naed Dause und truss viel Oeld bei sied. Ds tienss an deüiss xu regnen, und der ssute Rann wurde dured und dured nass. Dr murrte dader über das sedleedte ^Vetter, detrt kam er in einen diedten ^ald und sad mit Dntsetren einen Kauber am ^Vesstz sieben. Dieser vielte mit einer DIinte auk ikn und drüekte sie ad. Allein von dem kessen war das kulver keuedt sstzworden, und die DIinte ssienss niedt los. Der Kaufmann ssad dem kterde den 8porn und entkam sslüekliod. Ns er nun in 8ieder- deit war, spraed er: „^Vie tdöriedt war ied, dass ied den kessen niedt als eine 8ediekunss Oottes ssednldiss annadm. kei troekenem Getier wäre die klinte losssössanssen, ied lasse jetrt todt in meinem klute, und meine Kinder würden verssedens auf meine Ideimkedr warten. Xe^en, über den ieb murrte, rettete mir 6 ut und lmben." ^'a8 iintt 8ebickt, i8t wodlMmemt, Wenn 68 UN8 auek andere 8eti6int. 4 ». Oott I8t illl^tzKtzinviirtij;. Oer liebe Oott ß-ab un« die ^llZ-en, daiuit ?vir 8elien: er Zak un8 die Obren, damit wir bören. ^ber aueb er 8iebt und bört alle8, wa8 iu der >Velt Z'68eliiebt. Oott 8iebt aueb dieti. Dr 8iebt dieb, wenn du 6tuts8 tbu8t^ und eben8o 8iebt er dieti, wenn du llö868 tbu8t. VVa8 du immer redest, büret Oott. D8 i8t kein Ort, wu dieb Oott niebt 8elien und nielit bören wurde. Dr i8t. überall bei un8. Denke ot't daran, da88 Oott dieb 8iebt, da«8 er diel, bürt. Din Xind, da8 okt an Ootte« OeZenvvart denkt, bleibt t'ronim und ^ut, und e8 i8l ibm immer wobt uni8 blei'2. tek bin, und wa8 leb tüu', Liötit mir Oott, mein Vater, zu. 40. Oot1tz8 VNKO. t'bu nieti8 tlö868, tbu 68 nielit; Weiüt du, Ootte8 ^n^e8iebt Geballt vom Klimme! aut' die deinen, ^ut' die Oroken und die XIeinen, Dnd die i^aebt i8t vor ibm lnebt. 93 8ind auod Vater, Uutter weil, Oott l8t bei dir allezeit : l)388 du ja dein Lnreelit üdtz8t, Xiedt 8ein Vaterderx betrüi)68l: Xeii ! dn8 wär' dir klinktiA- leid. 47. vitz V618U6llNN^. Lduaid sollte 8einen freund XU eineni 8j)axierK'LnZe addolen. Lr kani in de88en Klau8, 8ad aber niemanden. 4ut' dnin ?i8olle 8tand ein Lord voli 4pt'el. 1)38 8ind 8edöne 4pkel, daodte er dei 8ieli, ^innK näder dinxu und 8ali 8ie nood dnZ'inrißnr an. da, er grill' 8edon darnaell und wollte ilniinliotl 6iN6N 4pttzl W6HNetlM6N. 41)61' nein, 83tz1e er xu 8ieti 8el>)8t, da8 i8l niedt reedt, da8 darf ied iliedt tdun; wenn miet) liier aueli kein Nen86tieiiaua'6 8iolil, 80 8ieiit mieli doeli 6ott, der überall Ze^enwärti^ i8i. Eduard liel^ Lord und 4piel 8telien und wollte weZ-Aelieu. Da riet' iinn plötxlieli in der Ltude eine Ltiinme xu: „kleid 8ttzlren!" Lin alter Nanu, der Irinter dein Oken 8aü, und den der Lnabe niedt batte 8elien können, trat nun liervor und 8praeli^ „Lürelite dieli nieiit, du bi8t ein Z-ute8 Lind: weil du an Oott Zedaolit Iia8t, 80 nimm jetxt 4pkel 8oviel du will8t, ioli 86>ienke 8ie dir: t'alire immer kort xu denken, da88 6ntt dieti 8ielit, 80 wir8t du aueli iin Verdorbenen niemal8 60868 tdun." Oott siedt died, Lind. Drain diel) die 8ünd. 94 48. Kott ist aH^issenii. Kott weik nlle«. Lr sitztlt dir io dn8 Herr: er weik, wn8 du denlc8t und wn8 du will8t. Lbe du Kott bitte8t, ebe du ilnn deine Mtk klnß-8t, weiü er, wn« dir telilt. Kott rnblt die Ibnutropken nuk dem Leide, den 8nnd irn Neere, dn« Kaub iin ^nlde, die 8terne nm kinimel. Obne 8ein >Vi88en Killt kein LIntt vom Lnume, und obne 8tzinen ^Villen kein knar von un8erm knupte. Die binebt i8t vor ibm 80 bell wie der InZ-. Kott weiü nlle«, wn8 ^etrt ^68okiebt, und wn8 8ebon tz-686beli6n i«t, und wn« er8t ^«ebeben wird, Lr weik dn« KeZen- wnrtiß-e, dn« VerZ-nnZ-ene und dn« -kikünftige. 49. kan^e rtiios mit Kott an. Lin Li8eber kubr de8 Uor^en8 in 8tzinem 8ebitkiein nuk dem 8ee. Lr 68ekte den ^nnren tleiüiZ'. Allein er üe»^ doeli nielit ein ein2iZ68 Li86lilein. öetrübt kukr er nm ^bend wieder dem Lnnde ru. Lr dnekte: ^leli linbe lieute vor der Arbeit Kott nielit um «einen 8eZ-en Delikten und dnlmr nuoli nielit« ZetnnZ-en: ioii will künkriZ- ^ewi88 immer vorker beten. Und wie er 80 dnebte, dn kubr nuk einmnl ein ^roüer Li8eb nu« dem >Vn88er empor, liel in dn« 8ebifflein und Zappelte 7U den LüKen de8 Li8olier8. „.let/d," 8Nß-te der >lnnn, ^«elie ieb 68 lclnr: ikn kottss nll68 Zste^eii." !)5 50. vtznksprüelltz. 1. Nit 6ott fanZ' klil, mit Oott bor' auf; Ol68 I8t äer 86köN8te lmb6N8lauf. 2. Zeäenbe, Kinä, Ü388, ^'0 clu bi8t, 6lott überall äeiir XeuZe i8t. 3. ^Ver fromm l8t uncl auf Oott vertraut, Der bat ant' ks8t6n (trum! gebaut. 4. ^Va8 Oott kür Zeine Kincler tliut, l8t all68 r6obt, i8t all68 Zmt. 6. 6otte8 ^Ville 8ki mein Ael, >Veil 6ott nur (la8 6ute cvili. 6. Die 6ute8 tbun un6 0Ö868 llielfn, Oie lieben 6lott uncl fürebten ibn. 7. Kincl, fürebte člen »ereeliren Oott Uncl balte treulieli 8ein Oebot. 8. 4Iit Oott ß-eb 8tet8 an üie 6e8ekäfte, 8ein Üei8taml ßibt äir 4Intb uncl Kräfte. 9. K3nA8l clu üein ^erlc mit Keten an, 18t 68 /mr llälfte 8elmn Zetban. 51. I1.T8 Linä in Ü6r Lirektz. ^mr'Hre Ars^A Aö^-r r>r <^re «Ne /ec^es- M«/ Ä7- ' Aese^err^^ /«atte. Ke /-«t ei" möchte r/«i"e ^^er"u Aesuuc^ e^a^err u/rc^ sre uoc/« /«««A« Reberc /a«««». Ke betete auK /Sr" 96 a»»ae^ 6ott, sr'e «solle stets er',« t«Ae,jM«/tes A^'oel bler'öe«. Ke öat r/t-r, ei' möchte sre ?MMe/' tret, //al>en «set «Mmee oules k^ales «M ///»emet ser-r. Aue/ ieä/tee,ret ete?' K'eetrAt isae Urtre sulrrA r«o«l /oee/te ar«/' alles, reas e/er- //er'«' //laeeee saAte. pkeoo sr'e e/a/re-'m so?« «len t^lleeo elaeü/es Ae/r»aAt u-ueole, so /,-ooole sre r/rrreo eee/rt erstes saAsir, u-at ctr'e «Nller-o reaeerr -rrrt rtre ru//r'eete/r. Urrtte «eae /som m uoel ancläe/l/A. 52. Die mitleidigen Knaben. Ein alter, schwacher Mann fiel auf dem Wege und tonnte nicht wieder aufstehen. Nicht weit davon gierigen zwei Knaben und hörten den Alten nm Hilfe rufen. „Ach, helft mir doch, ihr guten Kinder!" so rief der Mann. Gleich eilten sie hinzu uud hatten inniges Mitleid mit dem Alten. Der eine kniete auf deu Boden, dass der Mann sich auf ihn stützen konnte, und der andere half ihm in die Höhe. Dann führten sie ihn zum nächsten Hause, damit sich der schwache Mann dort laben könne. „Gott vergelte es euch, ihr guten Kinder!" sprach der Alte. „Wisset, Gott sieht dieses an. Als hättet ihr's ihm selbst gethnn." 53. Eine edle That. Drei Brüder hatten sich eine Summe Geldes erspart und wollten damit eine Vustreise machen. 97 Die Eltern hatten dazu die Erlaubnis gegeben. Die Brüder reifsten wirklich ab und freuten sich schon im voraus über die schönen Gegenden, die sie sehen würden. Sie hatten erst zwei Meilen zurückgelegt, als sie unweit von der Straße ein starkes Feuer be¬ merkten. Ein Dorf stand in vollen Flammen. Die drei Brüder eilten gleich hinzu, halfen löschen und retteten, was noch zu retten war. Der Brand wurde gelöscht; aber viele Bewohner des Dorfes verloren dabei ihr Hab und Gut. Das gieng den drei Brüdern sehr zu Herzen. Sie besannen sich nicht lange und übergaben dem Pfarrer dieses Ortes ihr ganzes Reisegeld mit den Worten: „Ver¬ theilen Sie dieses unter die armen Abgebrannten. Wir wollten mit diesem Gelde uns ein Vergnügen machen und reisen. Ein größeres Vergnügen als die Reise ist es uns, Unglücklichen zu helfen." — Und sie kehrten wieder nach Hause zurück. 54. Wer nicht hören will, muss fühlen. Vor Karls Hause wurde von einem Wagen Holz abgeladeu. Karl schlich nm das Pferd herum und besah es von allen Seiten. „Greis den Schimmel nicht an," sagte der Fuhrmann, „denn er schlägt manchmal aus." Doch Karl dachte: Das Pferd wird mir nichts thun. Er gieng ganz nahe zu ihm hin und streichelte es an dem Fuß. 98 Sogleich schlug der Schimmel aus und traf Karl au die Seite. Halbtodt stürzte er zu Boden, wurde in das Haus gebracht und musste sechs Wochen lang im Bette zubringen. 55. Der ehrliche Tischler. Ein reicher Herr übergab einem armen Tisch¬ ler einen Schreibkasten zum Ansbessern. In diesem Kasten, den der Herr von seinem Vater geerbt hatte, befand sich ein verborgenes Fach. Der Herr wusste es jedoch nicht. Als nun der Tischler den Kasten zerlegte, sand er das verborgene Fach und darin viele Goldstücke und Edelsteine. Der arme Tischler hatte diese behalten können, ohne dass der reiche Herr etwas gewusst Hütte. Allein er war ehrlich und trug die gefundenen Goldstücke und Edelsteine sogleich zu dem Herrn. Dieser war tief gerührt von der Ehrlichkeit des Tischlers, gab ihm ein ansehnliches Geschenk und empfahl ihn andern Herrschaften. Der Tischler bekam nun viele Arbeit, war stets fleißig und sparsam und wurde in der Folge ein wohlhabender Mann. 56. Die Kette. Simon war ein unredlicher Knabe und um nichts besser als ein Dieb. Er stahl zwar nicht geradezu, fand er aber etwas, so behielt er es für sich. 99 Eines Morgens gieng er an einer Schmiede oorbei. Nicht weit von der Thür lag eine eiserne Kette auf dem Boden. Simon schaute erst umher, ob ihn niemand sehe, dann griff er geschwind nach der Kette. Aber plötzlich schrie er entsetzlich aus und ließ die Kette wieder fallen; sie war glühend heiß, und er hatte sich alle fünf Finger verbrannt. Der Schmied kam aus den Schrei zur Thür heraus und sagte: „Es ist dir recht geschehen, dass du deine Diebsfinger verbrannt hast. Damit dir nicht ein noch größeres Übel widerfahre, so merke dir und beobachte den Spruch: Die fremden Sachen rührt ein braver Mann Sowenig als ein glühend Eisen an." 57. Arbeit schändet nicht. Im Jahre 1780 bestieg Kaiser Joses den Thron von Österreich. Auf einem Spaziergange sah einst dieser Kaiser ein junges Mädchen, welches bei einem Brunnen Wasser geholthatte. Er redete sie an: „Ist die Last schwer, mein Kind ?" „O freilich," er¬ widerte sie dem Kaiser, den sie aber nicht kannte, „besonders wenn man es nicht gewohnt ist." Auf weiteres Befrageu erfuhr er, dass sie die Tochter eines Beamten sei. Der Bater war gestorben und hatte eine Witwe mit fünf Kindern hinterlassen, die eine kleine Pension kümmerlich ernährte. Joses sagte: „Komni du morgen zum Kaiser: vielleicht unterstützt er euch." 7* 100 Am folgenden Tage gieng die Tochter mit der Mutter in die kaiserliche Bnrg. Sie staunte nicht wenig als sie in dein Kaiser jenen Herrn erkannte, der sie tags dorher angeredet hatte. Er gewahrte der Mutter eine Unterstützung; und als sie fort- giengen, sagte er zu dem Mädchen: „Fahre du nur fort, fleißig zu arbeiten. Arbeit schündet nie; aber trägeseinundmüßig gehen—daswäreeineSchande." 58. Der Hufnagel. Ein Landmann sattelte sein Pferd, um in die Stadt zu reiten. Er bemerkte, dass dem Pferde ein Hufnagel fehlte, meinte aber, auf einen Nagel komme es nicht an. Er ritt fort. Beim Reiten gieng noch ein Nagel verloren, dann noch einer und endlich fiel das ganze Hufeisen weg. Das Pferd beschädigte sich deshalb den Huf und hinkte. Da sprangen zwei Räuber hervor. Der Bauer wollte entfliehen, aber das Pferd konnte nun mit dem beschädigten Hufe nicht schnell genug laufen. Die Räuber erhaschten den Landmann und nahmen ihm Pferd, Sattel und Mantelsack mit dem Gelde. Der Landmann musste nun zu Fuß nach Hause zurück- kehren und sagte: „Ich hätte nicht gedacht, dass ich wegen eines Hufnagels das Pferd und mein ganzes Geld verlieren würde. Das Sprüchlein ist doch wahr: Versäumnis in den kleinsten Dingen Kann dich in großen Schaden bringen." 101 59. Der Weinberg. Ein Vater sagte auf seinem Sterbelager zu seinen drei Söhnen: „Liebe Kinder! Ich kann euch nichts zurück¬ lassen als diese unsere Hütte und den Weinberg daran. In dem Weinberge aber liegt ein Schatz. Grabt nur fleißig nach, so werdet ihr ihn finden." Nach dem Tode des Vaters gruben die Söhne den ganzen Weinberg mit dem größten Flciße um, fanden aber weder Gold noch Silber. Weil sie jedoch den Weinberg noch nie so fleißig bearbeitet hatten, so brachte er eine solche Menge Trauben hervor, dass sie darüber erstaunten. Jetzt erst fiel den Söhnen ein, was ihr seliger Vater mit dem Schatze gemeint habe. Sie schrieben an die Thür des Weinberges mit großen Buchstaben: Die rechte Goldgrnb' ist der Fleiß Für den, der ihn zu üben weiß. W. Der hochmüthige Edelknabe. Ein Edelknabe, welcher bei dem König Ludwig XII. von Frankreich diente, behandelte einst einen Landmann sehr verächtlich. Dies erfuhr der König. Er befahl, dass mau diesem ungezogenen Jünglinge zu seinem Mittagessen kein Brot geben sollte. So geschah es auch. Obgleich der Edelknabe mehrmals Brot verlangte, so gab man ihm doch keines. Eilends lief er zum Könige und beklagte sich. Dieser aber fragte ihn, warum er nicht mit den Speisen zufrieden wäre, die er schon hätte. Der Edelknabe ant¬ wortete: „Ohne Brot schmecken mir alle übrigen Speisen nicht, ja ohne Brot kann ich nicht leben." „So," sagte der König, „wenn du das Brot nicht entbehren kannst, warum verachtest du den Landmann, durch dessen Blühe wir das Brot erhalten?" 102 61. Bestrafte Eitelkeit. Lottchen hatte zu ihrem Namenstage ein neues Kleid bekommen, auf welches sie sich nicht wenig einbildete. Sie zog es an, besah sich darin oft in dem Spiegel und wollte zu Emilie, ihrer Freundin eilen, um es ihr zu zeigen. Die Mutter wollte es anfangs nicht erlauben, weil ein Regen drohte. Auf Lottchens dringendes Bitten gab sie jedoch nach. Lottchen eilte fort, als es schon zu träufeln anfieng. Mitten auf dem Wege überraschte sie ein Platzregen. Sie fieng zu laufen an, strauchelte und fiel in den Koth. Das neue Kleid war ganz durchnässt und besudelt. Statt Bewunderung bei ihrer Freundin zu erregen, musste sie voll Schmutz nach Haufe zurückkehren. 62. Die heilige Elisabeth. Als die heilige Elisabeth, Landgräfin von Thü¬ ringen, noch ein zartes Mädchen war, zeigten ihr die Gespielinnen ihre schönen Kleider und Kost¬ barkeiten. Da sprach Elisabeth: „Kommet,wir wollen ein wenig spazieren gehen " Sie gieng mit ihnen über den Kirchhof, zeigte ihnen die Gräber und sagte dann: „Sehet, jene Menschen, die hier begraben liegen, waren auch einst so jung wie wir. Es wird auch uns so ergehen, wie ihnen. Darum sollen wir unsere Freude nicht an eitlen Dingen, sondern an Gott haben." 103 63. Eitle Furcht. Fridolin war sehr furchtsam. Einst sollte er am spaten Abend ins Nachbarhaus gehen. Es war Heller Mondschein. Als er nun oor die Hausthür trat, sah er neben sich einen großen, schwarzen Mann am Hause steheu. Erschrocken springt er aus die Seite; der schwarze Mann springt auch vorwärts und wird viel kleiner. Fridolin schreit entsetzlich und springt zurück ins Haus. Der Mann springt auch aus die Thür zu und wird wieder viel größer. Aus das Geschrei kommt der Vater heraus. Er findet den Knaben aus der Treppe liegen, halb todt vor Ängst. Endlich stammelt er etwas von dem schrecklichen Mann draußen. Da merkt der Vater den thörichten Jrrthum. Er nimmt den Knaben an der Hand, führt ihn vor das Haus und zeigt ihm, dass der schwarze Mann nur sein eigener Schatten gewesen sei. 64. Sprüche. 1. Ehrlich währt am längsten. Treue Hand geht durchs ganze Land. Rechtthun lässt sanft ruh'n. Unrecht gedeihet nicht. 2. Fleiß bringt Brot, Faulheit Nvth. Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen. Müßiggang ist aller Laster Anfang. Junge Müßiggänger, alte Bettler. Wie die Arbeit so der Lohn. Aller Anfang ist schwer. 104 3. Eine Hand wäscht die andere. Wie du grüßest, so dankt man dir. Mit dem Maße ihr messet, wird man euch wieder messen. 4. Geben ist seliger als Nehmen. Wer bald gibt, gibt doppelt. Trink und iss, doch des Armen nicht vergiss. 6. Ein gutes Kind gehorcht geschwind. Ein williges Herz macht leichte Füße. Wer nicht hören will, muss fühlen. 6. Hochmuth kommt vor dem Falle. Eigenliebe und Selbstgefallen machen eine Menge Narren. Wo Eitelkeit ist, da wird auch Schmach sein. Grobheit und Stolz wachsen auf einem Holz. 65. Dor 8mmnormyrA6n. Zx/MMen büL/'en, Feb«/e s^nr'nAen, LÄbe Aversen, t'o'Ae/ sr'nAen, Drn/err Versen, ppanc/nen -ea//e,r, Fensen HZr'nAen, Drec/en seba/Zen, t/nc/ r/en 7ÜA r's/ rrerr enrocrebt, ^1//es /nerr/ sr'o^, «//es /«e/-Z. 66. Da« väninolitzn lin llorkste. ^nnres ÄättMe/«en, e/a,nens/ Mreb / vre sc> /-«/c/ brs/ c/n «// / Derne D/a/Zen senken srcb / /"«/Zen Aese/tt--rnc/, ror'neb r kabt euck keicie einander nickt liek, und eins vie das andere ist ein Dieb. Drum möget ikr beide euck scknell bekekren, sonst soll der Stock euck besseres Iskren/ 81. Die LiiiK6 Versriinmlui«^. Ille >Iäuse kielten Latk, vie sie sieb vor der kosen Latze sekützen könnten. Line kluge Naus markte den Vorseklag, man solle der Latze eine Sekelle ankängeu; sekon von lerne >vurde man sie dann kommen kören. Vie ganze Versammlung lreute sick über diesen glücklieken Lintäll. Lun kam inan zur krage: >Ver soll der Latze die Sekelle ankan- gen? — Da var aul einmal alles stumm. Leine von den Liäusen Katts Lust, der Latze so nake zu kommen; und es seklick sick eine naek der andern lort. Vie Latze aber gebt noek okne Sekelle Kerum bis aut den keutigen Lag. 82. AlvriL unü üi6 llültner. Mszr/r Moz-r/ «rz/ //o/ ^azn, ^Kttez^s-r trzzl/st/rV/l AM^ez-. ^tVznAö ^?o^szz rzr 115 oksrr O«//, K-rots»« arr/s D«e/r. ^.»ctsss «ösr- rorrr' ss, rosrrrr <7rs Mr/tte» Larrr. Da /o^srr etre //»^»er- ^sr>ösr rr»o! Aaös» r'^r-s Fcsrrots (/»/ce/r tarrtss 6s«s^s»rr 2» sc^srrrrsrr. „ Mo/re» /eo»rr»t ss e/oo/r," /ca^ts er »st I/ocrr, „riass c/r'sss t/rör-rs/rtsrr l^öAe/ sr'e/r so vor- »rr> /rrr-o^tsrr, etr's^ «7-er- so treö ^aösrr?" — ,,^«s ror/t re/r «!r> r/tere^. s«Ae»," «rrtroor-tsts etr's Motte». ,,/)«, Msr'rr ^r»et, rrse^st ctr's «»r»s» ^/rrer-e/rs» rrnrns», ss/rsrrs/rst srs »rrr^s» rrrrot ror/tst srs/«»«e/te c/oet, ross Ar>»st ctrr irr errrsrrr/ort, ll^e/rctest ctcrs 7L0//o^srr so /(.sc rrrrci /rrs? r« öc^err.' 11'srt re/r Acre so /r'o7(t/e/r ö»r, Mert rrrre/r vorrrT/rrrrrrret ster'ä'c/(ö/(/e-' rrrerrr IlÄenret r'm tr'eöerr »^orrrrenss^e»!. 8' 116 D^oöerr c/«« so, l/nten <^e/- /L'/ra^e s^r'e/te //-o^,- ^1/oc/^e «M /r'eöe-t i8o/ttie7isc^e»r ./ec^es sr'c^ T'ec/«/ vom ^/o^Le/r/i^ert ». t/nc? 'ME ^/-7N7„e/ c/«/- ^/,«^-/«7» sa^ t^e-'-rc c/?'o /,us< c/«7 äerc/e/t 6r6li6. Lind: 0 liebe l-erebe, 8aZ' mir an, dieb 80 lustig niaebsn kann: Du 8L68t nii'bt, du ernt68t niebt lind 8ammel8t in dis 8elieuer niebt, Knd liiert 80 koed und 8inMt 80 Zorn, ^18 8üii 8i. du Kott den Herrn. Lereke: vor Vater droben 8orZt für inieb, Drum 8intz' ieb ibin ein Lied; Ooeb viel inebr 8orAt er noeb für dieb, Drum Komin und 8inZe mit! 91. Vie LornriOren. Lin Landmann §ienZ- mit 8einem kleinen 8obne unk den ^oker binau8, um zu 8tzben, ob dü8 Korn bald reif 8ei. „8ieb, Vater/ 8praeb der unerfabrene Knabe, „wie autreebt einige Halme den Kopf tragen; die86 mü88en reebt Aut und voll 8ein; die andern, die 8Ü;b 80 tief vor ibnen büeken, 8ind 8iober viel 86ble6bter." Oer Vater ptlüekte ein paar /breben ab und 8a^te: „Da 8ieb einmal, mein Kind; die86 ^bre liier, die Äob 80 8tolz in die Hobe 8tre6kte, i8t ß-anz taub und leer; die86 aber, die 8mb 80 b68obeiden neiZ-te, i8t voll der 8okön8ten Körner/' l'raAt einer ^r zu boeb den Kopf, 8o i8t er vvobl ein eitler "fropt. 92. 2iir klrnte/eit. Hinau8, Kinau8 iv8 Leld! Va8 Kott 80 reicb be8tellt. 121 Lebt dort die 8ic Köln bknkön, Liö ßold'nen Kkren sinken ^Viö 8ökla8 um 8eklaA drein fällt. >Völeti troker 8öknitttzrsan8. >Viö tont der 8iekeln Klang! ^elck dauekren, nolek Lö^immel, 8o^veir dsr blaue Limine!! 0 lnüngt dem Vatör Dank! Lei 8traklen, tzlükond keil), Lei sebverer Arbeit 8ekveilL Lrquicken küble ^Vinde, 8ie vsliön ssntt und linde Lsm guten Vater Lrsis. 93. Vie viene und die kanbe. Lin Lieneken 6e! in einen Lack; dies sak von oben eine Laube und vark ein Llätteken von der Laube ikin ?:u. Las Liencbön sekvamm darnaeb und kalk sieb glüekliok aus dem Laek. Vm andern Lag sa6 unsre Laubs in Lrieden nieder aut der Laube. Lin Läger batte sekon den Llabn aut sie ^^spannt. Ätein Lisneben kam, — piek, staeb's ibn in die Land, kutt, gieng soAleieb der 8ebuss daneben. Lis Laube llo^ davon. UVem dankte sie ibr Leben? Limin dieb des Lleinsten ^villi^ an und denke, dass dir aueb der Kleinste nutzen kann. 94. kreise den 8eltöpter. Leredtz sin^t, Lämmlem springt, Würm- eben kreuäiL' 8iok besetzt. ^Venn äu's >veiüt, spriek, wie kei^t, der 8ie 8v rur Lu8t erweekt? 122 Dlöolrlein klinZt, VöZlein 8in^t, wie ein ^edö8 Icnnn und weiü. Kind, nueb du sin^ dnxu deine8 liefen 8oböpter8 ?rei8. 95. 1)16 drille Mlä (ii6 ^IN6I86. Kintz Drille iiAtttz den gnnxen 8ommer über A68UNA6N: und nl.8 der sinter knm, butte 816 niübt8 XU 6886U. 8ie K'ieNZ. xur ^M6I86, klagte ikr ibre iXotb und but 8ie, ibr doob einiß-e Körnlein xu leiben; 8ie wolle im nüob- 8ten 8oinmer u,lle8 wieder xurÜ6ker8tgtt6n. Die ^mei86 aber Imtte niebt Du8t, von ibrem üeikitz- ^68LinmeIten Vorrutbe etwu8 berxu^eben. 8ie 8Ltzte xur Drille: „^Va8 li^8l du denn xur 8oliönen .Islu68xeit ^etliÄn?^ „leli liabe und lKmdit Zungen!" erwiderte die Orille. „Du Im8t tz68unZ-en?" 8piÄ6l, die ^mei8tz, „nun 8'ut, 80 mk!A8t du jetxt tkrnxen. ^Ver niekt Arbeitet, 8oII Aueb nielit 688en/ 96. I)ri8 IVürmeken. Keinem >Vürmeben tbu ein Deicl! 8ieb, in 8eineni sebliedten Kleid Knt's doob ötott im Himmel gern, Liebt so lieundlieb dräut' von fern; bubrt 68 xu dem Drobnim bin. Dn88 68 i88t nneb 8einem 8inn; - 2eigt den Ilropten d'bnu ibm nn, Vn88 68 8Ltt 8ieb trinken knnn; Oibt ibm Du8t und Freudigkeit: bieb68 Kind, tbu ibm kein Deid! 123 87. Der Knabe und die Zugvögel. Knabe: Ihr Vögel alle, wohin? wohin? Vögel: Nach wärmerem Lande steht unser Sinn. Knabe: Soweit über Berg und Feld und Meer! Verirrt ihr euch nicht gar zu sehr? Vögel: Der liebe Gott mit seiner Hand, Der fuhrt uns immer ins rechte Land. Der Knabe sah ihnen nach soweit: „Zieht hin, ihr habt ein gut Geleit." Er blickte dann zum Himmel hiuan: „Herr, führ' auch mich auf rechter Bahn!" Gott hörte es gerne in seiner Gnade, Bewahrte sic beide auf ihrem Pfade. 98. Der kluge Star. In einem heißen Sommer waren alle Bäche ausgetrocknet Ein durstiger Staar sand endlich eine Flasche, welche halb mit Wasser gefüllt war. Er wollte daraus trinken. Allein der Hals war zu enge, und der Star konnte nicht hineinlangen. Er hackte ins dicke Glas, vermochte aber nicht, es zu zerbrechen. Er wollte die Flasche umwersen, war aber zu schwach dazu. Was that denn nun der Star? Flog er vielleicht muthlos fort? Nein, er suchte kleine Steinchen zusammen und warf sie in die Flasche. Als er dieses so sortsetzte, stieg das Wasser so hoch, dass er es mit seinem Schnabel erreichen und bequem trinken konnte. Lasst euch doch von einem Bogel nicht be¬ schämen! Strengt auch ihr beim Lernen eure Kräfte an, und ihr werdet niemals sprechen: „Das ist für mich zu schwer!" 124 99. Räthsel. 1. Welcher Stock gibt den besten Trank? 2. Die Sonne kocht es, die Hand bricht es, der Fnß tritt es, der Mund genießt es. 3. Welche Fische leben nicht in Flüssen? 4. Es wird kleiner, wenn man dazuthut; es wird großer, wenn man davonthut. 5 Welcher ist der theuerste Apsel? 6. Wind und Wasser geben mir allein das Leben; Speise nehm ich nie zu mir, Stoss und Brot bereit' ich dir. 7. Bei Tage hab' ich nichts zu thun, da lässt man mich im Winkel ruh'n; allein kann: bricht die Nacht herein, so schluck' ich Flamm' und Feuer ein. 8. Wer es macht, der braucht es uicht; wer es kauft, der will es uicht; wer es braucht, der weiß es nicht. 100. Das Bächlein. Knabe: Du Bächlein, silberhell und klar. Du eilst vorüber immerdar; Am Ufer fleh' ich, sinn und sinn': Wo kommst du her, wo gehst du hin? Bächlein: Ich komm' aus dunkeln: Felsen-Schoß, Mein sianf geht über Blum' und Moos; Auf meinem Spiegel schwebt so mild Des blauen Himmels freundlich Bild; Drum hab' ich frohen Kindcrsinn. Es treibt mich fort, weiß nicht, wohin; — Der mich gerufen aus dem Stein, Der, denk' ich, wird mein Führer sein. 125 101. Der Regen. Mincheus Eltern hatten vor der Stadt einen großen, schönen Garten. Der Baler nahm eines Nachmittags Minchen mir hinaus. Es war sehr- heiß, und die Blümchen ließen alle den Kopf hängen. Der Vater süete und pflanzte im Garten. Minchen spielte mit kleinen Steinen und Blumen. Indes zogen sich schwarze Wolken am Himmel zusammen, und es sieng schon zu tröpfeln an. Schnell nahm der Vater Minchen bei der Hand und sagte: „Komm geschwind, sonst werden wir ganz nass!" Sie giengen so schnell als möglich; aber ehe sie nach Hause kommen konnten, waren die Kleider ganz durchnässt. Als nun Minchen zur Mutter kam, klagte sie über den Regen, der ihnen den Spazier¬ gang so verdorben batte. Die Mutter zog ihr ein trockenes Kleid an, gab ihr Brot und Birnen, und die Kleine aß mit Lust. Da fragte die Mutter: „Wie schmeckt das, Minchen?" „Recht gut," ant¬ wortete das Mädchen. „Sieh", sagte die Mutter, „Brot und Birnen könnte ich dir nicht geben, wenn es nicht zuweilen regnen würde. Wäre beständig Sonnenschein, bann könnten keine Birnen wachsen und auch kein Korn, woraus wir Brot bekommen." Minchen bereute nun ihren Unwillen und mar¬ in der Folge nie mehr verdrießlich, wenn sie wieder vom Regen nass wurde. Ssssünjak. 8Ivvfin8k«-ntzm8Iii besetlo^Äk. S Lanckerce, die Fahne, bei, weiß. Log, Goti, bogat, reiäi. bolan, krank, brat, der Bruder, brati, lesen. ö Oslo, die Stirne, cero, schwarz, eist, rein. elvvek, der Mensch. v van, der Tag. cksbel, fett, dick, ckeblo, der Stamm, ckeesk, der Knabe, ckekle, das Mädcken. clel, der Lheil. äelati, machen, ckenes, heute. ckerLaf, das Heft, äimnik, der Rauchfang, ckno, der Boden. äober, gut. äolg, lang. ckowaöa Lival, das HauSthier. ckopasti, gefallen. ärsvo, der Baum, ävonog, zweifüßig. geräth. ! kupec, der Kaufmann. 127 128 rezalo, die Klinge, Schneide, riba, der Fisch. rob, die Käme. rox, das Horn; daS Heft, roka, die Hand. rokav, der Ärmel. 8. , Sache, das Obst. ssäeti, sitze». sekira, die Axt, das Beil. sestra, die Schwester. sijati, scheinen. sin, der Sokn. sirov, surov, roh. sitnost, der Verdruss. siv, grau. skerben, sorgiam. skerdan, stumpf. skleda, die Schüssel. sklsnica, steklenica, die Flasche. skrinja, die !rube. sladek, süß. slasten, schmackhaft. solnee, die Sonne. srajca, das Hemd. starsi, die Eltern. strella, das Dach. strop, die Decke (des Zimmers), svecker, der Bohrer. >1 svetel, hell. 8. Škarje, die Schere. skoda, der Schade. solska priprava, das Schulgeräth. V spiöast, spitzig. . r. ^.Dam, dort. telo, der Leib. temen, finster terck, hart. teLak, schwer. ropoiisee, der Stiel (der Hacke), tram, der Balken, truckso, müde, tukaj, hier. II. Obox, arm. uösnik, der Lehrer. V. Varöen, sparsam, vas, das Dorf, veja, der Ast. vel, welk, velik, groß, vere, der Krug, vert, der Garten, vesel, lustig, froh, veselje, die Freude, vino, der Wein, visok, hoch, vljuden, artig, vnet, eifrig, vodna ptica, der Wasservogel, vol, der Ochs, volk, der Wolf, vrat, der Hals, vrata, die Thür. 2 2ajec, der Hase, udaj, jetzt, udrav, gesund, iwnaj, draußen. 2. Äv, lebhaft. ^6M8Kv-8l0V6N8Li b686äNMK. A Aas, daS, merka, merama, abdrücken, sproLiti. Abend, der, veLor; abends, rveeer. Abendgebet, das, voäörna wolltsv. Abendroth, das, veöärna ^arja. aber, pa, ali. abfallen, osuti so, opasti. Abgebrannte, der, pogoreloc. Abhang, der, breg, reber abholen, iti po koga, xo Key. abladeu, odloLiti, odkladati. abnehmen, pojemati, manjšati se. abpstücken, utergati. abreisen, odriniti, vzdigniti se na pot. abreißen, odtorgati. Abschied, dec, slovü. abschneiden, odrerati. abschöpfen, posneti, absparen, xritorgati si. absterben, umreti, odmreti, abweisen, odpraviti, odreci. Achtel, das, osmina, achten, paeiti, čislati. achtgeben, -haben, pariti na Las. achtzig, osemdeset. Acker, der, njiva, ackern, orati. Ackersmann, der, poljedelec, rataj. Adler, der, orel. Affe, der, opica. Agnes, idleLa. Adle, die, silo, ähnlich, podoben. Ädre, die, Kiss, all, ves. allein, sam; edino, ali, toda, allerlei, marsikaj, allgegenwärtig, vsegapričujoč. allgütig, neskončno dober. Allmacht, die, vsegamogočnost. allmächtig, vsegamogočen. allmählich, sčasoma, malo, po malo. allwissend, vsegavedon. als, ko, kakor, kadar, alt, star, prileten. Altar, der, oltar. Alter, das, starost, am, naj, nar. Amboß, der, nsklv. Ameise, die, mravlja, mravljinec. Ameisenei, das, mravljinje jajce. Amphibium, das, dvoLivKa. Amsel, die, kos (ptica), an, na, tik. anbeißen, ugrizniti, anbeten, moliti, anbieten, ponuditi. anbrechen, napočiti se, Lsi-na- vati so. an bringen , mesto dati čemu, djrti kam. andächtig, poboLen. anderer, drug. 9 130 anders, ärugace anfallen, napaäati, prijemati. Anfang, der, naietsk. anfangen, raöstsk. ansieng,ss raesl; Ziel: anfangen. Angel, die, ternek; spri vratib)^ tsöas, stöber. angenehm, prijeten, angesehen, imeniten, öislan. Angesicht, das, olüiöss. angreifen, priseti, ugrabiti. Angst, die, teLava, strab. ängstlich, boseö; straboma. anhängen, obesiti na kas. Anhöhe, die, višava, Zvišan svet, ankleiden, oblsöi, napraviti, ankommen, priti kam; llsieös) biti na vsm. annehmen, sprejeti, annehmen, sich, pogansati se 2a Kap anordnen, saukaaati. Anordnung, die, narsäba, uka^. anreden, ogovoriti, nagovoriti, anrichten, narsäiti. anrühren, äotekniti ss. ansagen, poveäati. ansehen, poglöäati. ansehnlich, lep, vielen; prsesj. anietzen, sich, prijemati ss. anstreichen, mahati 2 barvo, anstrengen, napeti, nategniti. Anstrengung, die, priraästss, truci. Antwort, die. oägovor. antworten, oägovoriti. anwesend, pricusoc. anzeigen, pokapati, anziehen, obleci, oblačiti. Apfel, der, sabolko. Apfelüaum, öer, jablan. apportieren, io xsui prinašati. Aprikosenbaum, der, marelica (olrsvo). April, dec, mali traven. Arbeit, die, äslo. arbeiten, äslati. Arbeiter, der, äslavec. arbeitsam, äslavsn. arm, ubog; der Arme, uboLsc. Arm, der, rama, roka, in die Arme schließen, objeti. Ärmel, der. rokav, artig, ulsuäso. Arznei, die, pravilo, lek. Arzt, der, näravnik. aß, Mel je; glej: essen. Ast, der, vesa, athmen, sopsti, äibati. auch, tuäi. auf, na, po, äo, v, naü. aufbewahren, braniti. Aufenthalt, der, bivališče, aufersteben, vstati (oä wertvib). Auferstehung, die, vstasenss. aufführen, igrati. Aufgabe, die, naloga. Aufgang, der, v^boä. aufgebracht, ssrwn, nasassv. aufgehen, v^basati. aufhalten, etwas, ustaviti, naäer- Lsvati kas; aufhalten, sich, biti, prebivati kje, muäiti ss. aufheben, vruligniti, spraviti, po¬ brati, aufhob, se pobral. aufhören, nsbati, ssnsati. aufleben, oLivsti. aufmachen, oäprsti. aufmerksam, pa^en; aufmerksam sein, parüti. 131 Aufmerksamkeit, die, pazljivost, aufrecht, raven, po konci, aufschrciben, raxisati, Zapisovati, aufschreien, nakriöati, ravxiti. ausstehen, vstati. aussteigen, vzdigniti, vzdigovati se. auftragen, prinesti Ina miro). aufwachen, -ebuditi se. auswärts, gori, k visku. aufwerfen, navreči. Auge, das, oko; Äuglein, oöescs. Augenbraue, die, oberv. Augenlid, das, trspavnica. Augenwimper, die, vejica, osewci. August, der, veliki serpan. aus, i-r. ausbessern, popraviti, ausbleiben, ns priti, oditi, ausdehnen, raztegniti, stegniti, ausführen, storiti, izpeljati, ausgehen, iti ven. aushelfen, pomagati, ausmachen, biti, dognati, auspacken, odkladati. aussaugen, izpiti. ausschlagen, bsreniti, ritati. Aussicht, die, razgled, i^gled. austreiben, izgnati, goniti na pašo, austrocknen, posušiti, auswachsen, krasti, odrasti, answeichen, ogniti se. auswich, se se ognil; gles aus¬ weichen. ausziehen, sleci, slačiti. Axt, die, sekira. M- Bach, der, potok; Bächlein. das, potoček. backen, peci. Bäcker, der, pek. baden, Lopati se. Bahn, die, pot, tir. bald, kmalu; bald — bald, Mas — ralas. Balken, der, tram, bruno, ballen, stisniti v Kepo. band, povešal se; giss: binden. Band, das, nasadilo lpaot). Bank, die, Klop. Bär, der, medved. Bart, der, brada. bat, prosil se; gles: bitten. Bauch, der, trebub, bok. bauen, r id ati, staviti, delati. Bauer, der, kmet. baufällig, rsLpadhjiv. Bauholz, das, les (2a stavbo). Baum, der, drevo; Bäumchen, das, drevesce. bäumen, sich, spenjati se. Baumwolle, die, bombaL. baumwollen, bombaLast. Beamte, der, uradnik, bearbeiten, obdelovati. bebauen, obdelati, obdelovati, beben, trepetati. bedauern, smiliti se. bedecken, pokriti, pokrivati, bedienen, sich, rabiti. Deere, die, sagoda. Beet, das, greda. befahl, napovedal se; gles: be¬ fehlen. befand sich, dil se; gles: be¬ finden sich. Befehl, der, povefje. befehlen, -spovedati, i-roöiti. 9* 132 befinden, sich, biti; počutiti se. befolgen, izpolniti, storiti, befragen, poprasati. begeben, sich, iti; sgoäiti se. begegnen, srsäati. begierig, Lsljan. beginnen, raäeti. begraben, pokopati, behalten, obäerLati (-in ss). behandeln, ravnati s kom. behielt, obäerLal 1s; glsj: be¬ halten. behüten, varovati, braniti, bei, pri, po, okoli. Beichtstuhl, der, spovsänioa. beide, oba, obaäva. beiderlei, oboji. Beil, das, sekira. Bein, das, noga, beisammen, skupaj. Beispiel, das, rglsä. beißen, ugrizniti, gristi. Beistand, der, pomoä. bejahen, potsräiti, pritsräiti. bekam, äobil je; glej: bekommen, bekannt, -man, — machen, ozna¬ niti. bekehren, spreobsrniti. beklagen, sich, pritoLiti so. bekommen, äobiti. belästigen, osälegovati. belaubt, listnat. belehren, poäuLiti, uöiti. belieben, poljubiti ss; beliebt, prüjubjjsn, kogar raäi imajo. bellen, lajati. Belohnung, die, äarilo. bemerken, rapa^iti, opomniti, benagen, ogloäati, gristi. benutzen, benützen, rabiti, v xriä oliraöati. beobachten, ravnati ss po asm bequem, prileLeo, naröesn. bereiten, pripraviti, äelati. bereuen, obžalovati kaj, kesati ss. Berg, der, gora, brib. besäen, obssjati. besah, ogloäaljs; glej: besehen. besann sich, se js pomislil; glej: besinnen. beschädigen, poskoäovati, po¬ kvariti. beschämen, osramotiti. bescheiden, smeren, ponissn. bescheren, «lati, pokloniti. Besä lag, der, okov. beschließen, äokonöati, skleniti, beschützen, varovati, braniti. besehen, ogleärti, ogleäovati. besetzt, posut. besinnen, sich, pomisliti. besitzen, imeti. besonders, posebno, slasti. besser, boljši. besi, najboljši. beständig, stanoviten. bestehen, biti, obstati. besteigen, nasesti, stopiti na, nastopiti. bestellen, nareäiti, obäslati. bestieg, sassäeljk;glej: besteigen, bestimmen, postaviti, «loloöiti. bestrafen, kasniti, strabovati. besuchen, obiskovati, die Schule, bocliti v solo. besudeln, umasati. betäubt, omamljen. 13Z beten, moliti, betrachten, premislsevati. betrüben, Laliti, raxLalostiti. Bett, das, Postens.; zu Bette gehen, spat iti. Belller, der, berač. Bettstatt, die, postelsnsak. bewachen, čuvati uad Korn, bewachsen, odrasten. dewabre», obraniti, obvarovati, bewegen, premekniti, Zibati, go¬ niti. beweisen, dokasati, iskarrati. bewohnen, 8tanovsti lese. Bewohner, der, prelrivavsc. Bew un derung, die, račud, čudenje biegsam, gibičen, vitek. Biene, die, čebela; Bienchen, daö, čebelica. Bienenstock, der, paus, nl. Bier, das, ol, pivo. Bild, das, pocloba, obrar. bilden, kiti, naresati. billig, primeren, spodoben binden, poversti, verrati. Birke, die, brers. Birne, die, bruska. Birnbaum, der, lrruska (drevo), bis, do dokler. Bischof, der, skok, bisber, dorrdas, dosles. bisweilen, časi, kteri krat, bilten, prositi, bitter, grenak, blasen, trobiti, blass, bled. Blatt, das, list, pero; (pri re¬ šilnem orodsu) rešilo; Blätt¬ chen, Blättlein, das, listek. blau, moder, visnsav. Blei, das, svinec, bleiben, ostati. Bleistift, der, svinčnik, blendend, blisčav, slspivso. blicken, pogledati, gledati, blieb, ostal ss; gles: bleiben, blind, slep, blinken, lesketati se. Blitz, der, blisk, blitzen, bliskati so. blöken, blejati, beketati, bloß, samo, le. olühen, evesti. blühend, cvetoč. Blume, die, cvetica; Blümchen. daS, cvetličica. Blumengarten, der, vsrt, cvet- njak. Blumenkohl, der, cvetni vibrovt Blut, das, kerv, kri. Blüte, die, cvet, cvetje, blutdürstig, kervoločen. Blutegel, der, pijavka, blutig, kervav. Bock, der, korel. Boden, der, tla, pod; (pri po- sodalr) dno. Bohne, die, bob. bobren, vertati. Bohrer, der, sveder. Borg, der, upause, poöak. Borste, die, ščetina, böse, bud budoben. bot an, ponudil se ; giss r anbieten, brachte, prinesel se ; glks: bringen. Brand, der, poLar. braten, peči. Braten, der, pečenka. 134 brauchen, rabiti, potrebovati. Brauer, der, olar. braun, rusav. brausen, šumeti; das Brausen, šumenje, vriši. brav, veri, prickeu. brechen, nlomiti, xoklliti, tergati. breit, sirok. Breitbeil, das, siroika, dracklja. brennen, Zoreti, ngati, peöi. Brennholz, das, äerva. Bretzel, die, presta. bringen, prinesti, nositi; Lob bringen, bvalo ckasati. Brot, das, krub, bleb. Brücke, die, most. Bruder, der, brat. Brühe, die, omaka, brüllen, rukati. Brunnen, der, vocknsak, Klackes-. Brunnenwasser, das, stuckeniniea. Brust, die, persi. brüten, leöi, valiti. Buch, das, bukve, knsiga. Büchlein, das, knsiLiea. Buche, die, bukev, bukva. Buchstabe, der, öerka. Buchweizen, der, ascka, sescka. bücken, sich, pripogniti ss. Bügeleisen, das, likavnik. bunt, pisan. Burg, die, Zrack. Bürger, der, mesöav. Butter, die, maslo (sirovo). K- Centner, der, osnt. Christ, der, Kristjjan; (Christus) Krist, Kristus. °. da, Ko, Ker. dabei, nraven, pri tem. Dach, das, streba, krov. Dachboden, der, pockstretz'e. Dachs, der, sanbee. Dachshaar, das, sandsieva älaka. Dachstuhl, der, ostrssss (eimxer). dafür, na to. daheim, ckoma. daher, torej, teckss. dachte, mislil se; Zlss: denken. Dampf, der, sopar, para. Dank, der, nabvala, bvals. dankbar, bvaleLen. danken, nabvaliti se. dann, potem; dann und wann, viasi. daran, na tem, na to. darauf, na tem, na to. daraus, in tega, ven. darben, strackati. darf, sme; gles: dürfen, darin, notri, v tem. darneben, nraven. darüber, o tem. darum, na to. dass, cka. dauern, smiliti se. davon, ock tega, pro«. dazu, K temu. December, der, grucken. Decke, die, strop. Deckel, der, pokroveo, (pri bu- kvab) platnica. dehnbar, ranteglsiv, rantenen. dehnen, rantegniti. dein, tvoj. UZ5 136 Ei, das, ss^cs. Eiche, die, brast, dob. Eichel, die, Lslod. Eichhörnchen, das, (Eichhorn), veverica. Eidechse, die.sasöeriea, martinček. Eifer, der, gorsönost, goreea «kerb. eifrig, vnet. eigen, Insten, svoj. Eigenliebe, die, samoljubje, Iju- be^en sehe samega. Eigenschaft, die, lastnost. Eigensinn, der, samoglavost. eigensinnig, samoglaven, termo- xlav. eilen, podvizati (se), hiteti, eilends, hitro, naglo. Eimer, der, vedro, ein, säen, en. einander, säen drugega, med sodoj. einbilden, sich, domisljevati si. einerlei, enak. Einfall, der, domislica, misel. einfallen, na misel priti, do- misliti se. eingezogen, tih, samoten, einher, 1s sein. einige, nskteri. einladen, povabiti, einmal, enkrat. einnehmen, pouLiti. einpacken, skladati, einpökeln, nasoliti, einsalzen, nasoliti, einschlafen, raspsti. einschlagen, treščiti, einschreiben, vpisati, vpisovati. einsetzen, vckevati. einst, nekdaj. einstellen, sich, priti, prikar-ati ss. einwickeln, naviti, eavijati. einwilligen, privoliti, einzig, säen. Eis, das, Isck. Eisblume, die, lecksna roLiea. Eisen, das, Lelerio. eisern, Leissen, eitel, prašen, neeimersn. Eitelkeit, die, nseimernost, pralna ree. Elephant, der, slon. Elfenbein, das, slonova kost. Ellenmaß, daS, laket. Eltern, die, starsi. empfahl, xriporoöil je. empfehlen, priporočiti, priporo- öati. empor, k višku, gori, emporfahren, k višku planiti, emporragen, k viskn Sterleti. Ende, das, Kouse. endlich, radujiö, na aadnjs. enge, tsssn, onek. Engel, der, angel. Engerling, der, ogrso, öerv. Enkel, der, vnuk. Enkelin, die, vnnka. entbehren, uterpeti, biti dres össa. Ente, die, raca. entfliehen, uteöi, beLati. entgegen, naproti. enthalten, v sebi imeti, entkommen, uiti. entlassen, odpraviti, slovo dati, entscheiden, razsoditi. 137 Entsetzen, das, grora. entsetzlich, großen, strabovit. entspringen, izvirati. entstand, saLel se so; glos - ent¬ stehen. entstehen, ^aöeti ss, vstati, er, on. erben, cksckovati (serbati). erbleichen, oblscksti. erblicken, nagledati, vickiti. Erbse, die, grab. Erdapfel, der, krompir. Erdart, die, Zemljina, vorstapsrsti. Erdbeere, die, sagocka (ruckeöa ali smokvica). Erdboden, der, tla, semiša. Erde, die, momlja. Ecdhaufe, der, kup asmlss. erfahren, aveckiti; skuson, Ecken, erfreuen, raavssoliti. erfnschen, okrspLati. erfrischend, kropcavsn, blackivon. erfuhr, Eckel ss; giss i erfahre», erfüllen, iapolniti. ergehen, gockiti se. ergötzen, rarivossliti. erhalten, obraniti, ckobiti. erhaschen, ussti, popasti, erheben, povsckigniti. erhob, povückignil ss; giss: er¬ heben. Erhöhung, die, povišan svckt. erinnern, spomniti. erkennen, sponnati. erkranken, oboisti. erkundigen, sich, poEckati, po- prassvati. erlauben, ckovoiiti. Erlaubnis, die, .ckovolssigje. Erle, die, selsa. erleuchten, razsvetliti, erlösen, ockrssiti, oteti. Erlöser, der, ockresenik. ermahnen, opominjati. Ermahnung, die, opomsna, opomin. ernähren, prsLiviti, reckiti. ernten, Leti, spravljati pricksisk. Erntezeit, die, Lotov, Las Letvs. erquicken, pokrepčati, posiviti, erregen, obuckiti, napraviti, erreichen, ckoseöi, ckoseaati. erschaffen, ustvariti. erschallen, sack o neti, aglasidi ss. erscheinen, prikasati ss. erschien, prikasai ss ss. erschrak, ustrasii so ss. erschrecken, ustrašiti so. ersparen, pribraniti. erst, sei«; erster, psrvi; zum erstenmale, psrvi krat. erstarren, okrsniti, otsrpniti. erstatten, povoiniti. erstaunen, savsoti ss, ostsrmsti. ertönen, sackonoti, sasvoniti, sapeti. erwachen, sbuckiti so. erwärmen, greti, segreti, erwecken, sbuckiti, rbchati. erwidern, ockgovoriti. erwischen, uloviti, erwürgen, rackaviti. Esel, der, osel, essbar,secklsiv,ssckän, ckober riassck. essen, sesti; das Essen, seck, brana. Esser, der, socksc. etwas, nekaj, icas. euch, vam vas. 138 euer, vas, vas. Eule, die, sova. ewig, vseen. examinieren, izpraševati. exercieren, vacliti, uriti se sv orofiju). K- Fach, das, preäal. Fahne, die, banäsrce. fahren, peljati, variti se; svi- zati. Fall, der, pail, xailec. fallen, xasti. falsch, nervest, binavsk, Po krivem. falten, skleniti (roke). Familie, die, roäovina. fand, nasel je; glej finden, fangen, ujeti, loviti. Farbe, die, barva. färben, barvati. Färber, der, darvsr. Farbestoff, der, barvilo. Fass, das, soll Fassbinder, der, soäar. Fasttag, der, postni . graben, kopati. Gras, das, trava ; Gräschen, daS, travica. grasen, muliti, pasti se. Grashalm, der, bilka. grau, siv. grauen, siveti; der Morgen graut, ckaoi se. Graupe, die, pbanje. grausam, groroviten, neusmiljen, greisen, prijeti, nagraditi. Greis, der, sivec, prestar moL. Greisin, die, sivka, prestara Lena, griff, prijel je; glej: greifen. Griffel, der, pisalo, čsrtnik. Grille, die, murin, čriček. Grobheit, die, rarobljenost. groß, velik; großer, večji. Größe, die, velikost. Großeltern, die, stari, (deck in babica). Großmutter, die, stara mati. Großvater, der, stari oče. Grummet, das, otava, grün, relen. Grundmauer, die, mck v änu. grünen, Zeleneti. Grünspan, der, Zeleni volk, grunzen, kruliti, grüßen, pozdraviti. Gulden, der, goldinar. Gupf, der, ckulo, stul». Gurke, die, kumara. gut, ckober,äobro; im Guten, s lepa. Gut, das, blago, posestvo. Güte, die, äokrota. gutgesittet, lepega vgckenja. gutherzig, ckobrossrčen. gütig, dobrotljiv, dobroten. K. Haar, daS, las, cklaka. Habe, die, imetek: Hab und Gut, vse svoje. 143 haben, imeti. Haber, der, glej: Haier. Hacke, die, sekira. hacken (mit dem Schnabel), kljuvati. Hafer, der, oves. Hagel, der, toca. Hagelkorn, das, rsroo ocl toce. hageln, es hagelt, toca «re. Hahn, der, petelin. halb, pol, ost pol: die Halbe, polic; halb todt, ns, pol inertsv. half, pomagal je: glej: helfen, Hälfte, die, polovica. hallen, äoueti. Halm, der, bilka, steblo. Hals, der, vrst. halten, äerLati; imeti ra kaj; irpolnjevati. Hammer, der, klaäivo. hämmern, kovati. Hand, die, roka. handeln, ckelati. Handleiste, die. steklarjevo ravnilo. Handschuh, der, rokavica. Handwerk, das, rokoäslstvo. Handwerker, Handwerksmann.der, rokodelec. Hanf, der, konoplja, hängen, viseti. Häring, der, s!e0' 148 lag. leLal jo; Zlej: liegen, lallen, blebetati- Lamm, das, jagnje; Lämmlein, das, jagnjetee. Land, das, äeLela; suba remija. Landgräfin, die, äeLelna grotics. Landmann, der, kmet. lang, äolg; länger, äaljsi. Langbeil, das, kolarska braälja. lange, äolgo, äavno. langen, seöi, äoseöi; äovolj biti, langsam, poöasen, poöasi. längst, äavno. lappig, loputast. Lärchenbaum, der, meeessn. lärmen, ropotati, brnp äelati, rarssjati. Larve, die, liölna. las, bral je; glej: lesen, lassen, pustiti, äati. Last, die, teLa, breme, tovor. Laster, daS, pregroba, lau, mlaöen, vlaLvu. Laub, das, listje. Laube, die, ssuönica, lopa. Lauf, der, tok. laufen, teöi, tokati, laut, glasen, na glas. Laut, der, glas. lebhaft, Liv. leben, Liveti. Leben, das, Livljeuje. lebend, Liv. ' lebenslang, lebenslänglich, vss Livs äni. Lebenslauf, der, Livljeuje, tek Livljenja. Leder, das, usnje, leer, praaso. legen, poloLiti; ein Ei, rnesti. Lehne, die, naslovilo. Lebre, die, nauk, uk. lehren, uöiti. Lehrer, der, uöitelj, uöeoik. Lebrling, der, uöenee. Leib, der, Livot, telo. Leichnam, der, merliö, truplo smertvo). leicht, legek, lebko. leid, Lai. Leid, das, rlo, Lalost, tsLava. leiden, tsrpeti. Leiden, das, terpljenjo. leiern, lajnati. leihen, posoäiti, na posoäo äati. leimen, limati, klejiti. Lein, der, lau. Leinwand, die, platno, leise, tibo. leiten, voäiti. Leitseil, das, povoäse. Lenz, der, pomlaä. Lerche, die, skerjanoe. lernen, uöiti so, oauöiti so. lesen, brati, öitati. leserlich, rarloöen, äa so lebko öita. letzt, raänji, poslsänji. leuchten, svetiti, ssjati. Leute, die, Ijuäjo. licht, svetel, bister. Liä't, daS, luö, svetloba, lieb, ljub, ärag; lieb haben, raä imeti, ljubiti. Liebe, die, lj uboren, lieben, ljubiti. lieber, rajsi. lieblich, ljub; prijeten. 149 lieblos, ošinil, lieb.eich, Isubexujiv, blag L'ed, bas, i>esem. lief, tekol so; glos: lausen, liegen, loxatl. ließ, clal so; glos : lassen. Linde, die, lipa, linde, gelinde, vglfän Lineal, das, gles: Richtscheit, liniieren, linirati. Lsrtati. links, na levo. liiiiien, periän, i'Inkoen. Linse, die, lob«. Lippe, die, ustnica, lispeln, šepetati, sumetati. liit, torpel so; nies: leideu. Lob, das, bvnla. loben, bvsliti Loch, das, luknsa; Löchlein, das, lnknsiea. Locheisen, das, rlloto (votlo) xa luknso. Löffel, der, Llica. Lohn, der, plačilo, löschen, 8^'ti. losgeben, sprnxiti so. losspringen, xaka< iti so, aagnaii so v leas. Löwe, der. lov. Luchs, der, ris. Luft, die, xrak, sapo, oxraöso. lüge», lagati. Lust, die, vssolso, raänst. lustig, vosol, äolme volso. Lustrcise, die, potovuoss an kratek öas. M. inae! en, rielati, nareäiti; sich auf den Meg mael e», napraviti so na pot, oäriniti. Mache, die, inoä. mä tiu, iiwgoöon, moöan. Mädchen, das, eleklioa, clekle. mag. ich mag, boösm, morow, glos: niögen. Magd, die, cb Kia. N ttgeii, der, Loloäec. niäuen, kositi. Mädne, die griva. mabnen, opvminsati. Mai, der, veliki, traveo. Maikäfer, der, navaäni Irrosö (kebor). Mais, der, turscica, äebelsaca. malen, malati, niloti. Malerpinsel, der, mslarski Kist (,Engels). Malz. das. slutl. maiicher mnogo Ktori; manches, mnngnkas. manchnn.l casi, ktorikrat. Mnilii, der, inoL. Mnntel, der, plaöö (plass). Mantelsack, der, torba. Marder, der, Kuna. Markiflecken, der, torg. P ärz, der, susoc. Maß, das. mora ; die, bokal, mora. Masse, die, innoLina. Materiale, das, roba. Mauer, die, rici. mauern, xiäati. Maul, das, gobec. 150 Maurer, der, xickar. Maus, die, mis. meckern, meketati. Meer, das, morse. Mehl, das, moka. Mehlspeise, die, moönata jeck. mehr, vse. mehrmals, večkrat, mein, mos, svo.j. meinen, meniti. Meißel, der, cklsto, ckolkilo. meißeln, ckolbsti. meist, meistens, največ, največkrat. Meister, der, mojster. Menge, die, mnoLstvo, veliko število. Mensch, der, človek. Menschenauge, das, človeško oko. merken, üacutiti, Zapomniti si, parriti na kaj. Messe, die, mäsa. messen, meriti. Messer, daS, noL, noLiö. Messerschmied, der, noLar. Messgewand, daS, masno ohladilo. Metall, das, kovina, kovna rucka. Metzen, der, vagan, ckva mernika, miauen, mijavkati. Milch, die, mleko, mild, milde, mekak, klag. Mineral, das, ruänina, kopanina. mit, x, s: singe mit, poj ü mano vreck. Mitleiden, Mitleid, das, usmi- Ijsnse. mitleidig, usmiljen, mitnehmen, s sadoj vxsti. Mitschüler, der, souöenoo. Mittag, der, polckne. MittagSessen, das, «deck, ju^ioa. Mitte, die, srecka. mitten, srsäi, v srecki. Mitternacht, die, pol noöi. Mittwoch, der, sreäa. mochte, mogel, kotel se ; glej: mögen. mögen, moči (morem), Koteti, utegniti. Möhre, die, koren. Molch, der, moLsröl. Monat, der, messe. Mond, der, luna, mesec. Mondschein, der, mesečina, sve¬ tloba lune. Montag, der, poneäesjek. Moos, daS, mak, mek. morgen, jutri. Morgen, der, jutro. Morgengebet, daS, jutranja molitev. Morgenroth, daS, Morgenröthe, die, jutranja sarja. morsch, terkljiv. Mörtel, der, malta, mort. Mörtelscheibe, die, ploca mort- niea. Most, der, most. Mücke, die, komar, mušica, müde, truäen, upekan. Mühe, die, truck, prixaäeijo. Mühle, die, mlin. Müller, der, mlinar. Mund, der, usta, munden, ckisati, po goäi biti, munter, eil, mv, vesel. Münze, die, kovani cksnar. murren, mermrati. Muschel, die, ostriga. 151 Musik, die, godba, muuika. muss, mora; giss: müssen, müssen, morati (worum), müßig, Iso, breu dela; müßig gehen, pobaskovati. Müßiggang, der, lenoba, pobas- kovunss. Müßiggänger, der, postopaö, lsnub. Muster, das, iugled, vuor. Muth, der, ssrcoost. muthlos, brau serös, bosec. Mutter, die, mati. Mühe, die, trupu. Myrrhe, die, wirs. M. nach, po, v, ua. Nachbar, der, sosed. Nachbarhaus, das, sosednja biss, uachgeben, odseosati, udsti se. uachgraben, Iroputi uu üim. nachlässig, nsmurlsiv, trudo- meruen. Nachlässigkeit, die, trudomeruno^t. Nachmittag, der, po poldne, nackpseisen, uviLgati po (ua) trom. nachsprechen, govoriti ua Irom, po kom. nächst, nusbliüs. Nacht, die, noö; bei Nacht, nachts, des Nachts, po noöi. Nachtigall, die, slavec. Nachtmahl, das, veLäHs. nackt, nag. Nadel, die. (na bvosevsu) bodee, silo, igla; Nähnadel, šivanka. Nagel, der, isbels. Nagethier, das, glodavku. nah, nahe, bliuu, obliüens Nähe, die, bliLa, bliLavg. nähen, sivuti. näßer, bliLe. Nähkloben, der, kochic. nahm, vuel so; gles: nehmen. Nähnadel, die, šivank», nähren, rediti, üiviti. Nahrung, die, LiveL, bians. Name, der, ime. Namenstag, der, god. Narr, der, norec, blauen, naschen, sladkosned biti. Nase, die, oos. nass, moker. Nebel, der, megla, neben, uruven, poleg, necken, nagasati. nehmen, vueti, semuti, prsjvti. neigen, nagniti, pripogniti, nein, ne, Kus se! Nelke, die, klinček (nagelj), nennen, imenovati. Nest, das, gnseudo; Nestchen, das, goseudee. Neh, das, mrei«. neu, nov. neugierig, radoveden nicht, ne. nichts, nie. nicken, kimati, nie, nikoli, nikdar, nieder, doli. niedrig, nizek, niemals, nikdar. niemand, nibcc, uikdo. nimm, vuemi; gles: nehmen, nimmer, nikdar. 152 nimmermehr, nikciar veö, po nikaeem. nirgends, nikjer, nikäer. noch, 88. Nvth, die, potreba, sila, nöthig, potreben. nothwendig, neogibno potreben. November, der, listopacl nun, adas, pa, tedaj, nur, samo, le. Nuss, die, oreb. Nussbaum, der, oreb (drevo). Nutzen, der, korist, prid, dobiček, nützen, koristen biti, koristiti. nützlich, koristen. H- ob, de, ali. oben, obenan, Zori, --.goraj, na vsrbu. ober, agornji. Oberhaupt, daS, poglavar, glava. Oberleder, das, oglav. Obertasse, die, das», obgleich, öe tudi, dasi. Obrigkeit, die, gosposka, oblast. Obst, das, ovodse (sadje). Obst bäum, der, ovoeno drevo. Obstgarten, der, ovoöujak. Ochs, der, vol. October, der, vinotok, öde, pust, opuscen. oder, ali. Ofen, der, peö. offen, odpert. öffnen, odpreti. ost, >>ogostoma, mnogokrat ; öfter, vedkrat. ohne, brsa. Ohr, das, uko. Öhr, das, ubo šivanke. Ölberg, der, oljska gora, ölig, oljnat. Onkel, der. strio, cstee. Ordnung, die, red. Orgel, die, orglo. Ort, der, kras, mesto, na kterein .je kas. Osterfest, das, velikonočni praanik. Ottern, oie, velika noc, vielem. Österreich, ^vstrsta. Z». paarweise, paroma. Pantoffel, der, brsapetoik. Pathin, die, botra. Pelz, dec, koäubovina. Peiision, die, dosluänina, penasta. Pfad, der, steaa. Pfahl, der, Kol. Pfarrer, der, kajmoster. Pfau, der, pav. Pferd, das, koist. Pserdegkschirr, das, konjska oprava, aaprega. Pstngstfest, das, lnnkostni praan.-k. Pfingsten, die, binkošti, dubovo, trist aki. Pfirsich, die, breskev. Pfirsichbaum, dec, droskva. Pflanze, die, rastlina, aelisös. Pflanzen, saditi. Pflaume, die, sliva, pflegen, rediti, gojiti. Pflicht, die dolLnost. pflücken, brati, tergati. 153 P ftug, der, plug, oralo, pflügen, orati. Pflugschar, die, lemeL. pilgern, romati. Platte, die, ploäa plosäaä. Platz, der, mesto, prostor. Platzregen, der, naliv, plaudern, Llobuärati. plötzlich, nagloma, na enkrat, plunip, okoren, pochen, tolci, pliati. polieren, likati, polirati. Pracht, die, blisöoba, velikolepss, sprslepota. prägen, kovati (denar), prangen, veliöati so, ponašati ss. predigen, pridigati. Predigt, die, pridiga. Preis, der, cena, bvala, slava. Preisen, dvallti, poveličevati, pressen, tlačiti, stiskati, pries, slavil so; giss: preisen. Priester, der, wasnik. Prophet, der, xrorok. Prüfung, die, prsskusoja. Pulver,das, strelni prak, smodnik. Puppe die, Kuka. putzen, öediti, likati, lispati. H- quaken, kreketati. quälen, mučiti, terpineiti. qualmen, Saditi se. Quark, der, tvärog. Quaste, die, studenec, vir. Quelle, die, trepec, resa, quellen, irvirati. Quentchen, daS, Kviutlsie. quer, vprek. N- Rabe, der, vran, krokar. Rad, das, Kolo. Radbeschläge, das, okov na kolesu. Räderwerk, das, kolesa, ragen, moleti Rain, der, mesa, griva, ranken, ovijati se, opletati ss. rann, cedilo se ss; gles: rinnen, rannte, r.ognsl sese; glei rennen, rasch, bitro, berrio. Rath, der, svöt; Rath halten, posvetovati se; RathSherr, der, svetnik. Räthsel, daS, uganka. Ratte, die, podgana, rauben, ropati. Räuber, der, rsribosoik; ropar. Raubfisch, der, riba deroča, roparica. Raill'thier, daS, deroäa Lival, üvär. Raubvogel, der, useda, ptica roparic». Rauch, der, dim. rauchen, kaditi se. Rauchfang, der, dimnik, raub, oster, osoren, terd. Raum, der, prostor. räumen, spraviti (s poti), m- xrsrniti. Raupe, die, gosenica, rausä en, verseti, suweti. Rauschen, das, sumense. Rebe, die, tsrsss. Rebstock, der, vinska terta. recknen, racuniti, steti. recht, prav, pravi; ässen; zur Rechten, na desnici. li>4 Recht, das, pravica. rechts, na desno; rechtsum, na desno okrog. reden, govoriti. Regen, der, dsL. Regenbogen, der, mavrica. Regenguss, der, nativ. Regenwasser, das, deLevnica. Regenwurm, der, glista deLsvniea. regnen, es regnet, deL grs. Reh, das, ssrna. reich, bogat. reichen, dovolj biti^ seei, podati. reichlich, obilen. reif, rrel. Reis, der, slana. Reife, die, rwelost, godnost. reisen, noreti. Reihe, die, versta. reimen, vesati se. rein, cist. reinigen, öistiti, snaLiti. reinlich, eedsn, snaLen. Reinlichkeit, die, snaLnost, snaga. Reisegeld, das, popotnica, denar ra pot. Reisekoffer, der, popotni kovesg. reisen, popotovati. reißen, tsrgati, drsti. reiten, ssuditi, sMdariti. Reiter, der, sesdec. Reitzeug, das, gomilna oprava, renne», teci, naleteti sc, dirjati, retten, otcti, rositi. richten, obračati, nameriti. Richter, der, sodnik. Richtscheit, das, ravnilo slinir). riechen, dišati, dub imeti, rief, poklical se; gles: rufen. Riegel, der, napak, näsova Riese, der, velikan. Rind, das, govedo. Rindfleisch, das, govess meso. Rindvieh, das, govesa Livina. Ring, der, obroe, kroLec. rings, ringsum, ringsumher, okoli in okoli, okrog. rinnen, teci, cediti so. riss, utsrgal.jo, riss ab, odtergal se; gles^ reißen, abreißeu. ritt, sendil so; glos: reiten. Rock, der, suknsa; Röcklein, das, suknsiea. Roggen, der, reL fern), roh, sirov, surov. Rose, die, roLa. Rosenstock, der, roLni germ. Ross, das, Kons. Rosshaar, das. Lima, roth, rudee. rötheu, rndselti, brociti. röthlich, rudsökast. Rübe, die, repa. Rücken, der, kerbet, rückwärts, ritniski, nadchiski. Ruder, das, veslo. rufen, poklicati, klicati. Ruhe, die, pokos, mir. ruhen, odpočiti, počivati, ruhig, pokošen, miren, rühren, geniti, gibati ; seöi v serce. Rumpf, der, trup ; (v mlinu) grot. rund, okrogel. Rüssel, der, rilec, rilo. S- Saal, der, dvorana, sala. Saat, die, setev, setvina. 155 Säbel, der, 8s.bI.jL. Sache, die, ree, stvar. Sacristei, die, rakristsja, Lagrack säen, usejati, sejati. Saft, der, sok. saftig, soönat. Säge, die, Lags, sagen, rsöi, praviti, sah, gleckal, viclil ja; glej : sehen. Salz, das, sol. salzen, soliti, sammeln, nadirati, rbirati. Samstag, der, sobota. Sand, der, pesek, sanft, mskak, voljan. Sang, der, petje, prepevanje. Sänger, der, pevec, saß, secksl je; glej: sitzen, satt, sit. Sattel, der, sscklo. Sattler, der, ssälar. satteln, secklati. sauer, kisel, saufen, lokati. Saum, der, krajeo, Kraj, sausen, šumeti, verseti. Schade, der, skocka, kvar. schaden, Lkoclovati. Schaf, das, ovoa. Schäferhund, der, ovöarski pes. Schafherde, die, öecka oväc. schaffen, stvariti. Schaft, der, tul. Schale, die, lupina; skoäeliea, öasa. schälen, lupiti. schallen, glasiti ss, ra-cksgati ss, cloneti. Schaltjahr, das, prestopno leto. schämen, sich, sramovati se. Schande, die, sramota, neeast. schänden, sramotiti, v sramoto pripravljati. scharf, oster, rerek, rsrän. Schatten, der, senca. Schatz, der, raklack. schauen, gleckati. schauerlich, grorsn, strasen. Schaufel, die, lopata. scheiden, loöiti se, slovo vreti, scheinen, sijati, svetiti; rcketi ss. Scheitel, der, teme. Schelle, die, kragulj sc, rvonesk. Schemel, der, pocknorniea. schenken, pockariti, ckarovsti. Scherbe, die, öspicha. Schere, die, skarjs. scheuchen, plašiti, strasiti. Scheuer (Scheune), die, supa, skecksnj. schicken, poslati, pošiljati; was Golt schickt, kar Log nakloni, ockloei. Schickung, die, p-imerek, na- kljueje. Schiefertafel, die, skrilna ploeics (tablica). schießen, streljati. Schiff, das, lackja; Schifflein, das, laäjioa. Schiffer, Schiffmann, der, brod¬ nik, ladjar. Schild, der, sdit. Schildkröte, die, Lelva. Schimmel, der, konj, belsc, sivec, schimhsen, geräiti, psovat:. Schlachtbank, die, mesnic», schlachten, raklati, pobiti. 156 Schlaf, der, spanje. Schläfe, die, sonoo; die Schläfen, sonci. schlafen, spati. Schläfer, der, easpanev, spaveo. Schlag, der, udarec, udar. schlagen, biti, udariti, tepsti; ans Kreuz, pribiti na kriL; der Pfau schlägt cin Rad, pav rarsopnja rep v kolobar. Schlange, die, kaöa schlank, tenak. schlecht, slab. schleichen, lesti, laziti, planiti se. schleifen, brusiti. schlich, riesel je ; glej: schleichen schlicht, priprnst, preprost. schließen, naproti; in die Arme, objeti, oljemati. schlimm, bud. Schlitten, der, sani, smuöi. Schlittschuh, der, doreni, sdereal- niee. schloss, napori jo; glej : schließen. Schloss, das, grad; kljuöaniea. Schloße, die, toea. Schlosser, der, kljuöanicar. Schlucht, die, globel. schlucken, ponroti, goltniti. schlug ans, ritnil je; glej - aus- schlagen. sä.lupfen, smukniti, ninunniti so. Schlüssel, der, KIjnö. Schlüsselblume, die,jiglso, ovöioa. Sä mach, die, sramota, nasramba. schmackhaft, slasten. schmal, onek, tosen, tenak, schmecken, slast imeti; dišati; okušati. schmeichlerisch, dobrikav, schmelzen, tajati se; Erz schmelzen, topiti, plaviti. Sä mer;, der, bolečina,, nalost. Schmetten. der, smetana. Schmetterling, der, metulj. Schmied, der, Kovac. Schmiede, die, kovačnica, schmieden, kovati. schmücken, lepšati, lipsati. Schmatz, der, nesnaga, schmutzig, umanan, uosnanen. Schnabel, der, kljun. schnattern, gogntar.j. Schtiecke, die, poln. Zdnce, der, sneg. Schneeball, der, kepa, gruda. Schnecfeld, das, polje s snogom pokrito. Schneide, die, rsr, ostrina, schneide», rer ti; Loti, kositi. Schneider, der, krajaö. schnell, biter, nagel; naglo. Schnitteriang, der, perje Lenjoev. Schitiltlauch, der. drobnjak. Schnitzer, der, obrerilnik schon, uLo, Le. schön, lep, lopo. schoiien, varovati, gledati na kaj, da ne torpi skods. Schönheit, die, lepota, schöpfen, najemati. Schöpfer, der, stvarnik. Schöps, der, jarso. Schornstein, der, dimnik. Schoß, der, krilo, schräg, visec, nagneu. Schrnubenzwinge, die, spona. Schrecken, der, strab, strabota. 157 schrecken, strašiti, schreckhaft, schrecklich, strasen. Schrei, der, kriö, vpitje, schreiben, pisati. Schreibkasten, der, pisna omara, mina. schreien, kričati, vpiti, vskati. schrie auf, sakridal se; glej: aufschreien. schrieb, pisal se; glej: schreiben. Schrift, die, pisaose, pismo. Schritt, der, stopiosa, korak. Schubkarren, der, samokolnica, sainotöLniea. Schuh, der, dovolj. Schuld, die, ckolg; krivica. Schule, die, sola, udilnica. Schüler, der, uöoneo, solar. Schulgeräth, das, solska priprava. Schulhaus, das, solsko poslopse. Schulkind, das, ndendsk. Schulsache, die, solska stvar. Schulstunde, die, solska ura; ura, o kteri se sola. Schultafel, die, solska tabla. Schulzeit, die, solski, uöni das. Schuppe, die, Inska. Schuss, der, strel. Schüssel, die, skleäa. Schuster, der, dovljar. schütten, vsuti, sipati. Schutz, der, bramba, savotjo. schützen, varovati, saklanjati. Schutzengel, der, angel varub. schwach, slab, slaboten. Schwalbe, die, lastovka, schwamm, plaval .je; glej: schwimmen. Schwamm, der, goba. schwarz, Lern, schwarzblau, ösroomoäer. schwätzen, šepetati. schweben, viseti, plavati, sibati se. Schweis, der, rep. schweigen, molöati. Schwein, das, svinja, prasiö. Schweiß, der, pot. schweißen, svariti (seloso). Schwelle, die, prag. schwer, teLak; schwerer, tsLji. Schwert, das, meö. Schwester, die, sestra. , schwieg, molealse; gloj: schweigen, schwimmen, plavati. Schwimmhaut, die,plarna koLica. Schwimmvogel, der, ptica pla- variea. schwitzen, potiti se. schwören, prisodi, prisesati, schwül, soparen, sechs, sest. sechzig, sestcksset. See, der, jssero. Seele, die, ckusa. Segen, der, blagoslov (Logen), segnen, blogosloviti (segnati). sehen, vicketi, gleckati. sehr, solo, prav, modno. Seide, die, svila (sicka). Seidel, das, masljic. seiden, svilen. Seidenspinner, der, sviloproäka. sein (ich bin, du bist n. s. w.), biti, sein, njegov. Seite, die, stran, dok. Seitel, glej: Seidel. Seitenwand, die, stranica, selber, selbst, sam. 158 Selbstgefallen, das, samoljubiiost. selig, rasni; rvelican; selig werden, rvelidati »e. selten, redek ; redko. Semmel, die, Lemlja. senden, poslati, senken, sich, nagniti, nagibati so. Sense, die, kosa. September, der, Kimovec. setzen, sich. sssti; dazufctzen, pristaviti. seufzen, rdibovati. sich, se, sobo ; si, sedi. Sichel, die, serp. sicher, varen ; gotovo. Sicherheit, die, varnost ; in Si¬ cherheit sein, na varnem biti, sicherlich, gotovo, sichtbar, vielen, očiten, sie, ona; oni, one. sieben, sedem. siebenfarbig, sedmsrobarven. siegen, premagati , rmoei, omagati. sieht, vidi; gles: sehen. Silber, das, srebro. Silberarbeiter, der, srodrar. silberhell, cist, svetel, kakor srebro. singen, peti spojem). Singvogel, der, ptica pevka, sinken, padati. Sinn, der, čutilo, öut, misel, sinnen, misliti, premišljevati. Sitte, die, navada; die Sitten, vedense, obnašanje. sittsam, lepega vedenja, nraven. Sitz, der, sedalo sitzen, sedeti. so, tako; soviel immer, kolikor koli ; solange, dokler ; sogar, celd. sobald, berL kakor, sodann, potem. sogleich, precej, taköj. Sohle, die, podplat. Sohn, der, sin. solcher, tak, taksen. Soldat, der, vojak. sollen, dolLen biti, dolLnost imeti. Sommer, der, poletje. Sommermorgen, der, poletno jutro. Sommertag, der, poletni dan. sondern, ampak, temuö, nego. Sonne, die, seines. Sonnenlicht, das, solnöna sve¬ tloba. Sonnenschein, der, solnee, solnLni svit. Sonntag, der, nedelja, sonst, sicer, rasen tega. Sorge, die, sksrd. sorgen, skerbeti. sorgfältig, »kerben, marljiv, sorgsam, sksrdsn. spannen, napeti, nategniti. sparen, pribraniti, braniti (spa- rati). sparsam, varčen, branljiv. spät, posen; Kosno: später, pov.neje. spazieren, isxrebsjati gg. Spaziergang, der, i-iprsbod. Speise, die, jed, jedilo. Speisekammer, die, sbrawba aa jedi. speisen, jesti, obedovali. 159 Sperling, der, vrabec, Spiegel, der, rercalo, oglsckalo; lies. Spiel, das, igra. spielen, igrati (se); das Spielen, igra; zum Spielen geben, xaästi igrati. Spielsache, die, igrava. Spinne, die, pajek, spinnen, presti. Spitze, die, ert, rogelj, oster konec, Konica. spitzig, ü ostrim koncem, spleast, siljat, koničast. Spor», der, ostroga; den Sporn geben, iüpoäbosti. sprach, rekel se; glej : sprechen. sprang, skoäil je; glej: springen. sprechen, govoriti, revi. sprießen, poganjati. springen, skočiti, skakati, siniti kam. Spruch, der, mrek, pregovor; Sprüchlein, das, prsgovorcek. Spule, die, osv. Staat, der, cksrLava, stach, -bockel, usekal je; glej: stechen. Stachel, der, Lelo; tern, bockec, Stachelbeerstrauch, der, kosmato grorickjiee (gsrm). Stadt, die, mesto. Stalil, der, jeklo. stabl, ukraäsl je; glej: stehlen. Stall, der, KIsv. Stallung, die, glej : Stall, Stamm, der, äeblo; Stämmchen, das, äebslce, stebelce. stammeln, ječati, jecljati. stand, stal je; glej : sieben. Stange, die, ckrog. Star, der, skorsc. stark, močan, krepek, tsrclen. starken, ukrepiti, krepčati, moc ckati starr, tsrä, oterpsl. Staub, der prab. staunen, ostsrmeti o ösm, moöno äuckiti se. stechen, vbosti, usekati; pripekati, stecken, tičati; stecken bleiben. obtiöati. Stecknadel, die, bucika. Steg, der, berv stehen, stati, stehlen, ukrasti, krasti. steigen, koäiti, k višku iti, splerati na kaj. steil, sterw. Stein, der, kamen; Steinchen, das, kamenček. steinern, kamenen. Steingut, das, bela perst, Steinkohle, die, kopano ogljijs, premog. Stelle, die, mesto, kjer kaj je, stellen, postaviti, äjati. Sterbelager, das, smertn» po¬ stelja. sterben, umreti. sterblich, umsijoc, smertsu. Stern, der, rveräa. stets, vssgcksr, veckoo. sticken, vesti (stikati). Stiefel, der, skornjica. stieg, vxckignil se je; glej : steigen, Stiege, die, stopnice, greckice. Stiel, der, (pri sekiri) toporiiläe. 160 stieß, sunil se; glej: stoßen, stili, tik; still stehen, ust»viti so. Stille, die, tibota, tišin n. Stimme, die, zins. stinken, smercketi. Stirn, die, öelo. Stock, der, palica ; Ziel tncki: Weinstock. Stockwerk, das, nackstropjs. Stoss, der, tvarina ali roda, m ktere ss Las naroda; tkanina, stolz, ošaben, prevzeten. Stolz, der, ponos, ošabnost. Stoß, der, ckrsrch, uckar; einen Stoß geben, suniti , psbniti. stoßen, suniti , suvati , riniti ; stoßen an etwas, äerLati ss Lesa, tik česa biti. Strafe, die, Karen, pokora, strafen, ksr-.niti, ustrabovati. Strahl, der, Larsk. Straße, die, cesta, ulice. Strauch, der, germ. straucheln, spotekniti se. Strauß, der, sop, kitica cvetja, xvvofek. strecken, raategniti , stesati - poäati, pomoliti. streicheln, glaäiti. Streit, der, prepir. Streitigkeit, die, prepir, xraväs. stricken, plesti (nogavice). Stricknadel, die, pletilna iglica, pletilka. Strom, der, velika reka. Strudel, der, gibanica, štrukelj. Stube, die, staoica. Stück, das, kos, rsö ens verste. Stuhl, der, stol. stumm, new, mutast, stumpf, skerban. Stunde, die, ura. Stnndenschlag, der, bitzje, ock- bifanfs ure. Sturm, der, vibar. Sturmwind, der, pis, vikar-, stürzen, ^verniti ss. Stütze, die, pockors, popora. stützen, pockpirati suchen, iskati. Summe, die, sussek, sestevek (suma). summen, brenösti, korneti ; šumeti. Sumpf, der, moevir, moesva, moöila. Sünde, die, greb. Suppe, die, suka (Lupa), süß, slacksk. süßen, oslackiti, slackiti. Süßigkeit, die, slasöica, slackkost. T. tadeln, gragati, oöitati. Tafel, die, xloös, tabla, äeska. Tag, der, «lau; bei Tag, xocknsvi. Tagewerk, das, änevno, vsak- llanfo ckelo ali opravilo. täglich, vsakckanj; vsak ckan. Taglöhner, der, ckvinsr, najemnik, tags vorher, xrefsnega äne. Tanne, die, fei, felka. Tante, die, teta, tanzen, plesati. Taster, der, tipalnica. taub, gluk; prarsn. Täubchen, das, golobäsk. 161 Taube, die, golob. Taubenhaus, das, golobichak. taubstumm, nemogiub, nemo- glnsee. taufen, ksrstiti, kersöevati. Taufstein, der, ksrstni kamen, tausend, tisoö (tavLsnt). taxieren, taksirati. Teich, der, ribnik, Teller, der, pladeiff (taljer). Tempel, der, tempelj, Insa I>oHa. Tenne, die, skedenj. Thal, das, dolina. that, storil, djal, je; Ales: thun. Tbat, die, delo, djanje. Thau, der, ross, thauen, rositi. Thautropfen, der, rosna kaplja. Lhee, der, vH. Theil, der, del, kos. theilen, deliti. theuer, drag; theuerst, najdraLji. Thier, das, Lival, Thierchen, das, Livalea. Thon, der, il, ilovica. Thonerde, die, lončarska perst. thöricht, nespameten. thun, storiti, delati, djati. Thür, die, äuri, vrata. Thüringen, iluringsja. Thurm, der, avonik, turen. Lhurmknopf, der, jabolko (verb avonika). tief, globok. Tinte, die, öernilo (tinta). Tisch, der, mira. Tischgebet, das, molitev, pred jechjo in po jedi. Tischgeräthe, das, mirna oprava. Tischler, der, mirar, skrinj ar toben, razgrajati. Tochter, die, böi. Tod, der, smert. todt, mertev. tödten, umoriti, tönen, glasiti se. Topf, der, pisker, lonec. Töpfer, der, lončar. Töpferscheibe, die, lonüarski kolovrat. traben, v derk jsräiti. traf, raäsl je; glej: treffen, träge, len, toLljiv. tragen, nesti, nositi; roditi. Trank, der, pijaöa. trat, stopil je; glej: treten. Traube, die, grorä. Traubenbüschel, der, grorä, groräasta öesulja. trauern, Lalovati. träufeln, kapati. traulich, prffaren, raupljiv. traurig, Lalosten. treffen, aadsti, dobiti, treiben, gnati, goniti, trennbar, loLLn. trennen, Io Liti. Treppe, die, stopnice, gredice, treten, stopiti; tlaöiti. treu, rvsst. treulich, rvesto, verno, trieb, gnal je; glej i treiben, trinken, piti. trocken, sub. trocknen, posusiti, susiti. Tropf, der, siromak, bedak, tröpfeln, kapati. Tropfen, der, Kaplja. 11 162 trotzig, tsrwast, svojeglav, trüb, trübe, kolov, tsmev, trug, nesel je; glej: tragen. Truthahn, der, puran. Tuch, das, sukno. tuchen, sukoeo. Tugend, die, öecknost, ckobra lastnost, ckobriua. tugendhaft, kreposten, poboLsn. Tulpe, die, tulipan. N. Übel, das, rcko, bucko. üben, vackiti, ckelati. über, eor, nach o. überall, povsoä. überfallen, obiti, oddajati, überfiel, obsel je; glej : überfallen, übergab, i-rroeil fö; glej : über¬ geben. übergeben, izročiti, oäckati. überraschen, ujeti, ^atsöi. überschwemmen, naliti, naplaviti, überzogen, pokrit. übrig, ostal, ärugi. Ufer, das, breg. Uhr, die, ura. Uhu, der, velika ubarioa, (velika, sova,). UM, okoli, okrog, ob, o, na. umgeben, obckati; obckan. umgrabeu, prekopati, preko¬ pavati. umher, okoli, krogoma, umschaueu, sich, orreti so. umwerfen, nvsrniti, preverniti. unaufmerksam, nexarisn. unaussprechlich, »eii-rsösuo. unbemerkt, ne vielen, unbewachseu, noobrastsn, gol. unbeweglich, nepremičen, und, in, ter. unermüdet, usutruckno. unerfahren, usr-vscksn. unfolgsani, nepokoren , nepo- sluxjiv. unfreundlich, neprijazen, ungehorsam, nepokoren. Ungehorsam, der, nepokorščina, ungeschickt, neukretov, nerocken. ungewiss, negotov. ungezogen, napačen, neotesan. Unglück, das, nesreča unglücklich, nesrsösn. Unkraut, das, plevel, unmöglich, nemogoč. Unrecht, .das, krivica, unredlich, nepošten, unreif, nerrel; negockan. uns, nas; nam. Unschuld, die, nsckolLuosl. unser, nas, aas; svoj unten, rckolaj. unter, poch msck; üäolnji, spocknji untergeben, saiti, Zadajati. unterlassen, opustiti, ne storiti. Unterricht, der, pouk, nauk, unterrichten, poučiti, uöiti. untersagen, prepoveäati. unterstützen, xockpirati, pomagati, Unterstützung, die, pockpora. Untertasse, die, poäeasua skleckiea. Unterthan, der, pockloLnik. unverdorben, nspopsöeu, nepo- kaseu. unvorsichtig, neprevicken. unweit, ueckaleö. 163 Unwille, der, nevolsa. vnwillig, nevoljen. Urtheilsspruch, der, raxsockba, raxsockek, raxsockilo. W. Vater, der, ods. Baterherz, das, oöetovsko serce, väterlich, oöetovsk. Veilchen, das, vijolica, verachten, rameevati. verächtlich, raniSeo. verarbeiten, pockslovati. verbreiten, rarsiriti, raxprostrsti. verbrennen, opeci se, rgoreti. Verdammnis, die, pogubljenss, poguba. verdecken, Zakriti, pokriti, verderben, skariti, pokaxiti, jxprickiti. verdienen, xasluxiti. Verdienst, der, rasluLek. verdorren, posusiti so. verdrießlich, xamorxlsiv, kiten. Verdruss, der, sitnost, xamerxa. vereinen, vereinigen, xeckwiti, xloLiti. skloniti, xclnixiti. verfertigen, irckslsti. verführen, raxvaLati. vergangen, protokol, minol. vergaß, porabil so; giss : vergessen, vergeben, ockpnstiti. vergebens, vergeblich, xastons. vergehen, pršiti, miniti, vergelten, povsrniti, plavati, vergessen, porabiti. vergieng, preselse; glos: vergehen. Vergissmeinnicht, das, potoünica, (po bosocki: ne porabi mo). Vergnügen, das, vesslss, rsbava. vergnügt, vesel, ckobro volse. verirren, sich, raiti, rmotiti so. Verkauf, der, prockasa. verkaufen, proäati. verklagen, ratoriti, toLiti. verkünden, verkündigen, oznaniti, ornanssvati. verlangen, xelsti, xabtovatj. verlassen, rapustiti. verleihen, ckockeliti, pocksliti. verlieren, ixguditi; verloren gehen, ixguditi so. verlor, ixgubil so; giss : verlieren, vermauern, xaxickati. vermehren, sich, pomnoLiti so, raxmnoxiti so. vermischen, pomešati. vermochte, mogel se; glos: ver¬ mögen. vermögen, xmoöi, moöi. Vermögen, das, premoxense, imovina, imense, imetek. verraucht, xakssen. verordnen, xapisati, ukaxati, nas uLise. verrichten, opraviti. Versammlung, die, xkor. Versäumnis, das, xawucka.' verschaffen, oareäiti, ckelati. verschicken, razposlati, verschieden, raren, raxlicen. verschließen, xaprsti, xakleoiti. verschwinden, xginiti. versehen, opravljen. versöhnlich, spraven, pomiroo. versprach, obljubil so; gles: versprechen, versprechen, obljubiti, obetati. 11* 164 verstand, rarumsl se ; glej ; ver¬ stehen, Verstand, der, rarmm. verständig, raaumen (nastopen), verstehen, razumeti, umeti, unati. verstummen, obmolkniti, Versuchung, die, iskusnjava. vertheidigen, braniti, vertheilen, raelleliti. Vertiefung, die, globoöina, niLji svbt. vertragen, sich, lepo iebajsti s kam, alägati ss. vertrauen, aauxati. verwehen, razmesti, xamesti. verwelken, uveniti, nsebniti. verwenden, oberniti, rabiti, verwundern, sich, öulliti ss. verwüsten, pokonöavati, pustošiti, verzeihen, prizanesti, oäpustiti. Verznhung, die, ollpusöanje. verzinnen, poriniti. Vetter, der, strio. Vieh, das, Livina. viel, mnogo, veliko, vielleicht, morebiti, ne mara, vielmals, velikokrat, öesto. vier, stiri. vierfüßig, övetsronog. Vierteljahr, das, öetert leta, vierzig, stirilleset. Bogel, der, ptiö, ptiea; Vöglein, das, ptiÄoa. voll, poln. von, oll, o. vor, prell; oll. voran, voraus, sprech sprellaj, naprej. vorbei, mimo. vorbereiten, pripraviti, vorher, prej, propres. vorlegen, poloLiti, chati prell koga. Vorratk, der, naloga; obilica. Vorschlag, der, svtzt, nLsvet. Vorsteher, der, visji; lv oböini) Lupan. vorüber, mimo ; vorüber sein, miniti, preteci. vorwärts, naprej, llaljs. vorzüglich, pervi; iaverstea. W. wachen, öuti, ne spati; na skerbi imeti. Wachs, das, vosek. wachsam, öujoö. wachsen, rasti. Wacht, die, straLa; Wacht halten, straLiti fvabtati). Wachtel, die, prepelica. Waffe, die, oroLjs. Wage, die, vaga, tebtvica. wägen, vagati, tebtati, Wagen, der, voa, Kola. Wagner, der, Kolar, wahr, res, resniösn. währen, tsrpsti, biti, während, ob, o ea; v tsm ko, llokler. Wald, der, gorch bosta, log. Waldbaum, der, gorllno llrsvo. Waldhorn, das, lovski rog. Waldthier, das, goallna Lival. wallen, popotovati, romati, wälzen, valiti. walzenförmig, valjast. 165 Wand, die, sten», wandeln, bockiti, Šivati. Wanderer, der, popotnik. Wange, die, lies, wann? kckaj? Wanne, die, kack. Ware, die, blaZo. warf, vsrZel io; zles; werfe», warm, Zorak, vlaLsn. Wärme, die, toplöta, Zorkota. wärmen, Zreti, ogrevati, wärmer, ZorkeM. warnen, opominjati, svariti, warten, Lakati. warum, Mkas. Warze, die, brackavica. was, kaf, Kar; was immer, Kar koli. waschen, prati, miti. Wasser, das, vocka. Wasserdunst, der, voäsna sopara ali pub. Wasservogel, der, voäna ptiea. weben, tkati. Weber, der, tkalec. Webstuhl, der, statve. weder—noch, ne—ne; ni — ni, niti — niti. Weg, der, pot. weg, proö, v stran; Wegfällen, oäpasti; Weggehen, ocliti; wegnehmen, ockveeti; weg¬ schaffen, spraviti strani. weh, wehe, Zoys; web thun, boleti; bolsÄno napraviti. wehen, vloSi, pibati. Weib, das, Lena, Leusk». weich, mekak. weichen, umekniti se. Weichselbaum, der, visizja (ckrevo). Weide, die, pasa, pašnik, weihen, posvetiti, iaroäiti. Weihnachten, die, boLiö. Weihnachtsfest, das, koLiöni prarnik. Weihrauch, der, kaäilo. weil, Ker, aato kor. Weile, die, öas. weilen, bili, muäiti so kss. Wein, der, vino. Weinbeere, die, vinska sagoäa. Weinberg, der, viuoZrack, vinska Zorica. weinen, .jokati, plakati. Weinlese, die, torganje, brause. Weinrebe, die, vinska terta. Weinstock, der, tors, vinska terta. Weintraube, die, Zro-ul. weise, moäer. Weise, die, nacin lviLa). Weisheit, die, mockrost. weiß, Kol; er weiß, on vä; Zlef- wissen. weit, sirok, äaleö; weit und breit, ckaleä okoli; weiter, äasje. Weizen, der, pšenica, welch, welcher, kteri; kalrsen. welk, uvel. welken, uveniti, veniti. Welle, die, val. Welt, die, svät; in die Welt, po svetu. wenden, oborniti, obraöati. wenig, malo. wenn, äs, ako, kaäar. wer, kcko, kckor. werben, snubiti, werden, biti, postati. 166 werfen, vrsöi, metati. Werk, das, dein. Werkstatt, Werkstätte, die, de- ILroica. Werktag, der, delovnik. Werkzeug, das, orochje. wert, vreden, drag. Wetter, das, vreins, das. wich, umeknil ss ,js; glej : weichen. wichtig, vaLsn, imeniten. Widder, der, oven. widerfahren, ugoditi se, pri¬ meriti se. widersehen, sich, ustaviti se, upreti ss. wie, kako, kakor. wieder, sopst, vnovič. wiehern, rešetati. Wiese, die, travnik, senorst. Wiesenblümchen, das, poljska cvetlici ca. wild, divji. Wild, das, divjina, divjad. will, Koos; giss: wallen. Wille, der, volja. Wind, der, veter, sapa. Windel, die, plenice. Winkel, der, Kot. Winkeleisen, das, ogelnica winken, pomigniti, migati, winseln, cviliti. Winter, der, rima. Winzer, der, vinogradnik, gornik. Wipfel, der, verb (drevesni), wir, mi. wirken, delati, mod imeti, wirklich, resniden; ra res wissen, voditi, rnati. Wissen, das, rnsnje, vedenje. Witwe, die, vdova, wo, kje, kjer. Woche, die, teden, wöchentlich, vsak teden, woher, od kod. wohin, kam. wohl, dobro; paö. Wohl, das, dobro, korist, zum Wohl, na prid. Wohlergehen, wohlgehen, sreösn kiti, dobro goditi se. Wohlergehen, das, sreča, bla- Lsnost. wohlgefällig, vseö, dopadljiv. wohlgemeint, dober, ir dol,rega namena. wohlhabend, premočen, iinovit. wohlriechend, diseö, lepo disec. Wohlthat, die, dobrota. Wohlthäter, der, dobrotnik wohnen, stanovati, prebivati. Wohnort, der, stanovalisöe. Wohnung, die, stanovanje, stan. Wolf, der, volk. Wolke, die, oblak. Wolle, die, volna, wallen, batcti (boöem). womit, s öimur. woraus, ir des». Wort, das, bsssda, irrar. wozu, ösmu. wühlen, riti (rijem), wunderbar, wunderlich, cudsv; öudoo wundern, sich, eaditi se. wunderschön, öndno Isp, sprelex. Wunsch, der, Leija. wünschen, roleti. 167 Wurm, der, derv; Würmchen, das. öervidek. wurmstichig, eerviv. Wurzel, die, korenina, wusch, pral se; glos: waschen wusSie, vedel se ; ZIes wissen. Z zäh, terden. Zahl, die, število, zählen, stoti, zahm, krotek. Zahn, der, nob. Zahnfleisch, das, dlesna. Zange, die, klosöe. Zank, der, prepir, zanken, prepirati 8e. -zappeln, cepetati zart, neLen, sibek, drol'än. Zaun, der, plot. Zehe, die, psrst na noZi. zehn, doset. Zeichen, das, /.namooso. zeichnen, risati, eeitati. zeigen, pokapati, kanati. Zeiger, der, ka^aloik. Zeit, die, aas, doba, zeitigen, moriti. zerbrechen, rar-biti, ubiti, zerlegen, rardoLiti, na raLno dsati. zerreiben, smeti lümansm). zerreißen, rarterZLti. zerriss, ra-rtergal so. zerschlagen, potolöi, razbiti, zerschneiden, ü regati zerspringen, poditi, rarpoditi 80. zertreten, raLtoptati. Zeug, der, tkanina Zeuge, der, prica, svodok. Ziege, die, kona. Ziegel, der, opeka. Ziegenbock, der, ko--el. ziehen, vleci, potsZniti; iti, od- basati; roditi, saditi. Ziehklinge, die, strugla. Ziel, das, koose, oils, smotor. zielen, pomeriti, moriti, ziemlich, prseos. Zierde, die, lepota, lepšava, zierlich, dorbok, Lai. Zimmer, das, i-ba. Zimmergeräth, das, oprava v inbi. Zimmerniaun, der, tesar. Zinn, daS, kositer, ein. Zinngießer, der, kositrar. Zirkel, der, kolomör. Zoll, der, paloe. zornig, /sren. zu, na, k, pro —; zu sehr, prevod, zubringen, prinesti; preživeti, zuerst, pervi zufrieden, Ladovolsen. zufügen, prixadsati, storiti, zugethan, udan. zugleich, ob enem, s kom vred. Zugvogel, der, ptica selivka, probasavka. zuhören, poslušati, zukünftig, pribodens. zünden, vneti, vL^ati. zunehmen, rasti. Zunge, die, se-dk. zuoberst, nasviss. zupfen am Ärmel, przjeii koza La rokav. zürnen, samt! so. 168 zurück, nasaj, ruck. Zurückbleiben, ruck ostati, saoststi. zurückhalten, sich, scksrLati se. zurückkehren, vorniti se. zurücklassen, sapustiti. zurücklegen, pršiti, prekockiti. zurückziehen, sich, uwellniti se. zurusen, salilioati komu, zusammen, vkup, skupaj, zusammenballen, -rollen sich, sviti 88 v klnbko. zuschließen, die Augen, natisniti oöi, saspati, samisati die Wohnung, sakleniti. zusehen, Zleckati. zutraulich, ckomae, saupljiv. zuziehen, sich, nakopati si. zuweilen, vüasik, Las! zwanzig, ckvsjset. zwar, siesr. zwei, ckva, äve. zweifüßig, ckvonoZ. Zweig, der, vejiea, mlaäiea; auf keinen grünen Zweig kommen, nikckar ne opo¬ moči si. Zwetschke, die. öesplja, sliva. Zwiebel, die, ösbula. Zwinge, die, spona. zwischen, mock. zwitschern, Lesketati (LvsrZolsti). zwölf, ckvanajst. zwölfjährig, ckvsnajstlsten. zwölfter, ckvanajsti. , iXatisnil Ivarel (lorisek na IMnaji. MMK IX MVMMW MINI« I Z54 2S1S2SS71