^Stalna plačan*. v Kotovtnl Oddajna pošta Domžale »KRES«, GLASILO SLOVENSKIH FANTOV, GLASILO ZVEZE FANTOVSKIH ODSEKOV V LJUBLJANI. — Izhaja 1. vsakega meseca. — Izdaja in tiska Misijonska tißkaxna, Groblje - Domžale (predstavnik Jožko Godina, Groblje, p. Domžale). — Urejuje Ivan Martelanc, Ljubljana. — Za uredništvo odgovarja Jožko Godina, Groblje, p. Domžale. — ROKOPISI se pošiljajo na naslov: Ivan Martelanc, Ljubljana, Miklošičeva cesta 19/1. — UPRAVA: Misijonska tiskarna, Groblje, p. Domžale. Čekovni račun: Misijonska tiskarna (z značko »Kres«) štev. 15.730. — NAROČNINA: letno Din 20, pod skup. ovitkom Din 18. VSEBINA: PESMI: Vane Betkin: Dve majski: Večer — Prerojen je. — Jože Dular: Kresna noč. — Janez Tominec: Tri leta — Na hruški pred hišo. ČLANIH: Janez Tominec: Maj. — Vitko J. M.: Razgovor. — Jože Cukale: Oj zdaj gremo... — Janez Tominec: Študent piše slovenskim fantom. — Ivan Campe: Na koncu sveta. — Jože Hvale: Naša mladina zopet nastopa. — —e —e: Javni nastop S. K. Planine. — POVESTI: Jože Vovk: Velika pravda. — Oberkoffler — Pucelj: Trije božji fantje. — MED SLOVENSKIMI FANTI: Novo mesto. — Sv. Miklavž pri Ormožu. — Griže pri Celju. — Izlake. — Mavčiče. — NA OVITKU: Knjige in časopisi. — Urednikova beseda. — Akademija S. K. Planina. Malo odgovora. Knjige in časopisi Willa Cather - Anton Anžič, škof nove Mehike. Celje (Mohorjeva družba), 1936. Strani 220. Misijonarja in škofa p. Janeza Marije Latour življenje in delo je vsebina prekrasnega dela iz misijonske zgodovine Mehike. Snov pa je zajeta tako polno in podana tako celotno zaokroženo, da delo po pravici prištevamo med najboljše misijonske romane. Ko spremljamo apostolskega vikarja in škofa Janeza Marijo Latourja po njegovih misijonskih potih preko pušč in po redkih naseljih Nove Mehike, zaživi pred nami ta pokrajina v tako pestrih barvah in se nam predstavijo njeni prebivalci, domačini, Španci in priseljeni Američani tako življenjsko pristno, da z napetostjo beremo stran za stranjo mojstrskega opisa misijonskega dela in življenja v eni najtežjih pokrajin Cerkve. Kako živi pred nami škof Latour v svoji življenjski modrosti ta pokUcni vnemi, kako radi sledimo delo in uspehe njegovega pomočnika o. Vajana, kako zanimivo so nanizane v povesti naselbina za naselbino, osebnost za osebnostjo! Vsakdo bo rad vzel to prekrasno povest živega življenja ta dela v roke ta nihče je ne bo nezadovoljen odložil. V naši mladini bo to delo podžigalo k idealizmu ta delu, vsakdo bo našel v njem življenjskega nauka zase. Knjigo toplo priporočamo. V dovršenem prevodu A. Anžiča je ta »povest« ne samo vsebinsko bogato delo, ampak prav zanimivo branje. R. Urednikova beseda Tako se mi je nabralo tvarine v zadnjem času, da kar ne vem, kdaj bo vse prišlo na vrsto. Počasi, kar moči vse, če je le rabno za namen ta delovni obseg »Kresa«. Odložiti sem moral zelo zanimiva poročila Rafaelove družbe (TORD) o delu in življenju naših izseljencev po širnem svetu. — Prav tako je moral počakati sestavek o Mladinski lonečki zvezi ta še več sličnega gradiva. že več časa čakata na objavo dva lepa, dasi nekoliko težka sestavka brata K. T., katerih prvi govori o alkoholizmu, drugi o idealih našega življenja. Prvi ali drugi bo prišel v kateri prihodnjih številk gotovo na vrsto. V popisih o slovenski zemlji ta njenih ljudeh čaka objave zanimiv sestavek o Halozah in Haložanih (Vitko M.), ki bo tudi prišel kmalu na vrsto. — Jeseničani, Gorenjci, Dolenjci, trboveljski rudarji, zganite se, popišite nam svoje delo ta življenje, da se vsa bratje heu glasilo slovenskih fantov 1937 štev. 5 Dve majski Vane Betkin Večer Prerojenje Pod grmi so se šmarnice dehteče od leže biserne rose sklonile in druga k drugi glavice privile, kot bale bi se nepoznane sreče. Livade širne, bujno zeleneče, v mehko pokojen mrak so se zavile in ptičke drobne V gozdu so umolknile, le slavček si hladi srce skeleče. Še v vasi zdaj lepo je v slednji koči, ko pred oltarčki majniške kraljice družinice kleče v molitvi vroči: kot da odpadli trudnosti obroči bi vsem, oko blesti, žari jim lice, saj sladko, spati v varstvu bo Device. Zdaj v meni se drevo je novo vzpelo, v. nebo je z vrhom svojim seglo in z mlado me rastjo vsega prepreglo, da pojem nove pesmi spet veselo. 0 sladki spev, o čisto hrepenenje, da dušo mlado znova bi razdajal in vse ljudi z lepotami opajal, ki hrani v sebi mlado jih življenje. V samoti mi bila je moč skopnela in senca trudna še na čelo vzpela, zdaj pa je dih pomladi segel čezenj in zbudil v srcu mi ljubezen; ko dušo ob lepotah novih jmsem, iz dneva v dan cvelem, zorim in rasem. M A J Janez Tominec V jutru so se sklonile rosne glavice nežnih cvetov, ptičke so zapele v gaju, ki se je odel v novo obleko, dekle je zadrhtelo v hrepenenju in fant je zavriskal, da se je razlegalo do visokih hribov in se odbijalo od sivih pečin. Vse je vedelo, da je maj. In šmarnice so prisluhnile in se radovedno ozirale po tihem gozdu. Vesele so bile tihih dekliških stopinj, ki so jih pobožno iskale, da jih ponesejo na Marijin oltarček. Tako lepe so bile, ko so se sklonile nanj drobne ročice, poredno so se pozibavali mali klobučki na zelenih stebelcih. Vedele so, da bodo še vse lepše in bolj bele, ko bodo krasile Kraljico maja — Marijo. V dolini se je že oglasil veliki zvon. Mehka je danes njegova pesem. Kar čuti se, kako skrbno se varuje, da ne kaže svoje bronaste trdote. Stari cerkovnik je ves pomlajen in prav nalahno priganja k delu svojega varovanca. Kdor je prisluhnil zvonjenju, je vedel, da zvon ne poje kakor navadno: bom! bom!, ampak nekako skrivnostno: maj, maj! Pot k farni cerkvi je postala živahna. Delavnik je, čisto navaden dan, in vendar kakor na praznik ali v nedeljo. Fantje so se postavili pod lipo. Veseli se ßmejejo. Iz lic jim odseva pomlad. Dekleta, matere z otroci in možje hite pozdravit majniško Kraljico. Celo son- ce je postalo radovedno in je pogledalo, kaj se godi okoli cerkve, še notri je pokukalo in vroče pozdravilo pobožne častilce Marijine, svojo Kraljico pa je odelo v prekrasen žar. V preprostih in gosposkih domovih so na oltarčkih zagorele drobne lučke. Povsod sonce, povsod cvetke, povsod veselje. Ker je maj, ker so praznični dnevi naše Kraljice! Razgovor Po francoskem priredil Vitko J. M. Poslušal sem razgovor med dvema delavcema kot priča, ki je nista slutila. Gotovo bo marsikoga zanimal — zato ga naj zapišem brez razlage. »Povej mi, dragi Janko, ti vrh »kristjan«, ah ni bil vaš Kristus, vaš Kristus kralj — revolucionar?« »Cuj, France, skušal ti bom vse povedati in razložiti! Ti govoriš o Kristusu, kakor o nekem revolucionarju, kakršne lahko vidiš vsak dan; kakor o nekem razgrajaču in kričaču, ki jih najdeš nešteto v zgodovini. Jaz pa pravim, da je naš Kristus pravi revolucionar, ki je prišel zato, da izpremeni vse življenje, ki ni hotel spremeniti le zunanje obhke življenja in oblasti, temveč pred vsem notranjost, miselnost, dejanja in dušo človeka in sveta. Revolucionar, ki je prinesel pravi mir in ljubezen ljudem ...« »Da, da! Toda to so le besede, besede! Povej mi, prosim, kaj je Kristus spremenil v zunanjem svetu življenja in kaj v notranjem?« »Ne besede, temveč dejanja! Poslušaj dobro: vse, kar bom povedal, je zgodovineska resnica in ji ne more nihče oporekati. Pred Kristusom je bilo tisoče in tisoče ljudi obsojenih v suženjstvo ah so jih pa po lastni volji ubijali tisti, ki so z njimi in njihovim življenjem razpolagah! Po Kristusu je pa bilo suženjstvo odločno zatrto in izgnano iz vseh krščanskih držav. Pred Kristusom so ljudje častih po božje najrazličnejše rastline, živali in kipce, včasih tudi ljudi. Tem so darovali; včasih tudi lastne otroke. Po Kristusu so spoznali, da je nad njimi samo eden Bog, Stvarnik neba in zemlje. Pred Kristusom so ljudje iskali svojo srečo v bogastvu, ugledu, uživanju in minljivih rečeh. Po Kristusu žive prav tako lahko revni in ubogi srečno življenje, poglej samo nas katoliške delavce, ki se ne moremo ponašati s posebnim bogastvom. Pred Kristusom so častih in služili vladarju kot božanstvu, čeprav je bil slab in krivičen. Po Kristusu vedo in se zavedajo vsi ljudje, da ni druge avtoritete, kakor Bog in da so njemu podrejeni vsi vladarji ! Pred Kristusom so vpoštevah po svetu in v družbi le bogatine in ljudi plemenitega rodu. Po Kristusu vemo dobro, da je lahko bolj ugleden in vpoštevan tudi ubog delavec, ki živi pošteno, kakor pa največ-ji kapitalist, ki živi nepošteno!« »In vse to je storil Kristus? Povej mi še, kdaj se bodo vse te spremembe uresničile in izpolnile?« »Oh! Ta datum ni tako točno določen, kakor je na primer pri Hitlerju, Mussoliniju ali pa Stalinu. To vse se uresničuje že tisočdevetsto let vsak dan in se bo uresničevalo in nadaljevalo vse dni ... Ta revolucija bo trajala toliko časa, dokler bodo živeli ljudje. Vsi ti, ki jih vi imenujete »revolucionarje«, so le malenkostne pičice in točke v primeri s Kristusovo revolucijo, malenkostne osebice, ki se obračajo tako, kakor jim pač to kažejo razmere in njihove osebne koristi. Ali si že čul govoriti o civiliziranih narodih,« »Gotovo! To so ljudje, ki žive človeka vredno življenje in ki se ne pobijajo in koljejo, kakor volkovi.« »Saj se spominjaš še zemljevida, ki je visel v šoli ob peči?« »Da ... in ?« »Napravi v duhu na tem zemljevidu, ki predstavlja svet, z rdečilom črto, ki bo vezala vse civilizirane narode in videl boš, da boš zvezal s to črto prav za prav vse krščanske dežele.« »Torej je vsa naša civilizacija in kultura edino le Kristusovo delo?« »Da! V toliko, da civilizirani narodi vsaj nekoliko zasledujejo in hodijo po nauku in življenju Kristusovem, medtem ko se »neciviliziranci« nesramno pobijajo, kakor živali in izrabljajo drug drugega, kar si sam priznal!« »Torej obsoja Kristus vojno in izrabljanje delavcev kot greh naraščajočega kapitalizma?« »Da! Vedno! Še več, le Kristus sam lahko vse to spremeni, ker so njemu vsi ljudje ena družina: bogati in ubogi, rumeni, rdeči in črni, vsi! In to je šele prava in resnična revolucija; namreč imeti in ljubiti vse kot brate in sestre!« »In katoliški kapitalisti?« »Katoliških kapitalistov« ni. To ime so si izmislili zlobni nasprotniki krščanstva. Če je kdo katoliški, ni kapitalist; če je pa kapitalist, pa ni več katoliški. Ti misliš brez dvoma tiste posamezne bogate katoličane, ki so si nagrabili svoj kapital z umazanim izrabljanjem in izsesavanjem delavcev?« »Da, Janko! Ali niso tudi ti učeneci Kristusovi ?« »Ne! Tisočkrat ne! To so hinavski farizeji!« »Kaj pa tisti kapitalisti, ki grade katoličanom cerkve?« »Ti morajo najprej in pred vsem pošteno plačati svoje delavce! Kristus ne biva samo po cerkvah, temveč povsod, v vsaki duši — tudi v delavčevi! In en sam takšen delavec je vreden več, kakor sto cerkva!« »Cerkev pa vkljub temu ne stori ničesar za delavce in tlačene!« »Kdo je odpravil suženjstvo? Cerkev! Kdo je zgradil prve bolnišnice, hiralnice, zavetišča in zdravilišča? Cerkev! Kdo je civiliziral in še civilizira divjake? Cerkev! Kdo je že leta 1891. udaril in napadal kapitalizem? Cerkev! Kdo je pomagal med vojno ubogi deci, ki je umirala od gladu? Cerkev!« »Toda duhovniki imajo vkljub temu od službe denar!« »Naravno! Od tega morajo živeti, se oblačiti, oskrbovati in popravljati cerkve in plačevati davke, uslužbence itd. Ali bi mogel ti to storiti s svojo malo plačo, ki je enaka, morda celo večja od plače kakšnega kaplana ali župnika?« »Toda zakaj Cerkev potem ščiti in brani privatno lastnino? Seveda, če je kdo bogat, je lahko reči in učiti »ne smeš krasti!« — toda ...« »France, ta zapoved pa velja pred vsem za bogate. »Ne kradi!« se pravi, ne kopiči bogastva na škodo drugega; plačuj svoje uslužbence tako, da bodo lahko dostojno in človeško živeli. »Ne ikradi!« pomen ja za državo pravičnost v odrejanju davkov in drugih dajatev. — »Ne kradi!« je zakon, ki ščiti revne in udarja v obraz tistim, ki izrabljajo svoje podrejene. »Ne kradi!« pomenja končno zapoved in dolžnost, da vse svoje bogastvo razdeliš med tiste, ki po potrebni, medtem, ko tebe samo zavaja v greh in slabo!« »Toda, kdo bo izvedel to?« »Kristus in Cerkev sta edina, ki moreta to izvesti, kajti krščanstvo ni samo revolucionarno gibanje, ki bi se zadovoljilo z zunanjimi uspehi; krščanstvo je revolucija v samem sebi.« »Tega ne razumem dobro!« »Pa je vkljub temu zelo enostavno! Prava revolucija mora spremeniti najprej notranjost in šele potem zunanjost, če hočeš — oblast in drugo. To razumeš, kajne? Resnica je, da bodo še dolgo ljudje, ki so v svoji notranjosti slabi in z ljudmi bodo tudi oblasti takšne. To je treba ugotoviti zato, ker je Kristus zapovedal popolnoma drugo, boljše in bolj dovršeno življenje: zadovoljen biti s tem, kar imamo, ljubiti starše in svoje predpostavljene, ljubiti svoje delo, pa četudi je težko in zaničevano; ljubiti svojega bližnjega — vse, živeti kakor res pravi dobrotnik; živeti lepo, čisto, potrpežljivo, žrtvujoče se žvljenje, ki se zna dajati tudi za druge — ki pa zna zraven vsega služiti tudi Bogu!« Oj zdaj Jožo Tisto leto je bila zima prizanesljiva. V hri-ibih so imeli sonce od jutra do večera, le v dolino nikakor ni hotelo prisijati. No pa so bili v Dolu tudi tako zadovoljni, kajti tla se niso nikoli otajala in kar je bilo glavno, do-linci so navozili cele skladovnice drv s hriba po suhem. Ni še odzvonilo poldne, ko je zahreščalo po nanovo posutem dvorišču Janezove hiše ob vodi. Visoko naložen Voz drv, ki sta ga sa-motež potiskala stari Janez in njegov sin, je rezal globoke kolesnice v pesek. Tokrat je slišala svoja dva gozdarja tudi Janezova žena in pritekla pomagat, jezeč se na videz, čemu se jima je treba toliko mučiti, ko bi polovica naloženega čisto zadostovalo ... Obema je dobro storila njena čudna pohvala. Stari Janez si je obrisal čelo in pripomnil: »Boga hvali, da opraviva lahko eno pot, mesto da bi se dvakrat pehala v ta preklicani hrib.« Brez besed sta pustila voz na sredi dvorišča in odšla za materjo v kuhinjo, Pošteno lačna sta bila oba. Ančka in Tone sta že sedela pri mizi in ju čakala. Na obrazih vseh je bilo neko tiho zadovoljstvo; nikoli se niso med seboj sporekli. »Torej bomo izbrisali vse krivice?« »Če bomo hoteli pomagati resnični in pravi revoluciji — da ...« »Vkljub vsemu, kar sem doslej slišal, je to veličastno. Ali veruješ, da bomo tudi resnično zmagali?« »Bog in Njegov Sin Kristus, naš križani Brat, ne moreta lagati!« »Si prepričan, Janko, da je tako?« »Da! Iz vse svoje duše sem prepričan o tem! Vse človeško življenje mi to dokazuje: naše trpljenje, želje in naša smrt. Še bolj mi pa dokazuje naš križani Brat, ki je za nas trpel, za nas umrl, za nas vstal od smrti — ki je z vsakim svojim delom znova, potrdil svoj nauk. Končno mi pa dokazuje to Cerkev, ki se skoraj dvatisoč let že bori in vztraja, medtem ko je toliko drugih revolucionarnih gibanj že davno zginilo s sveta ali pa izginjajo in se drobijo danes pred našimi očmi.« »Janko, daj mi roko! — Dovoli, da grem od danes s teboj in z vami!« t/IUU • • • Cukale Niso še odmolili avemarije, ko pomoli pismonoša nekakšen papir. »Pismo!« je završalo med mladimi in Ančka je že bila pri vratih. »Zame?« je radovedno pogledala prišleca. »Francetu daj!« se je krepko odrezal ta, da mu je užaljena precej pokazala hrbet. V tem je tudi oni zaprl vrata. »Pozvani ste, da odidete služit vojaški rok, ker ste končno priznani kot sposoben ...« France je bral počasi, počasi in vedno tišje. Ni ga plašila ta nenavadna novica, le čudovito nerodno mu je bilo spričo drugih, ki so obsedeli kakor vkopani. Materi se je tresla roka, ko je pobirala žlico s tal, kamor ji je padla vsled nepričakovane novice in debele solze so se ji udrle po uvelem licu. Nikomur se ni ljubilo zajeti iz sklede na mizi, čeprav jih je France silil; pa tudi sam ni mogel. »France, nikar ne hodi, bo že kako,« je pretrgala tišino Ančka. »Moj Bog, tako slaboten si, da te ne bo več nazaj, če greš,« je prosila mati. France je zamahnil z roko in vzkliknil: »Ah, kaj pa, če grem poskusit, me tudi ne bo konec; saj gredo drugi tudi.« »Korenovega je pobrala mrzlica,« je ugovarjala Ančka. Oče je zmajeval z glavo in Tone je potrt gledal v mizo. France pa se je zdajle nečesa domislil in vsem nakijub zapel: »Oj zdaj gremo...« — nakijub tudi težki slutnji, ki ga je mučila: »...nazaj še pridemo...« * Sonce je vendar predrlo težko meglo in v hipu so se bele hiše kopale v snopih žar-kovja.- Odnekod je bilo čuti zategel vrisk in z drugega konca mu je odgovoril drug, še bolj prešern. Od postaje sčm je naraščalo petje, sprva mehko in otožno, potem bolj živahno in spet tišje; pol smeha, pol joka je bilo v teh glasovih, dokler se niso zgubili za vasjo v hribu. France je skoro brez misli stopal po poti, počasi in svečano. Gledal je sonce, potem dolino in spet hrib ter je obstal. »Toliko lepote se še ni zlilo v našo vas,« je občutil. Bledi obraz mu je žarel od ganotja. Tako pozno je spoznal svoj dom, kako je lep in še lepši se mu je zdel, ker ga je zapuščal. »Zbogom Dol in tvoje sonce!« Skušal se je nasmehniti. Prijelo ga je, da bi ostal doma in vžival še dolgo to dolsko lepoto. Tedaj je sonce še močneje posvetilo vanj — kakor iz marmorja izklesan je postal za hip. Nato se je vzravnal in šel. »Čeden fant je,« so menila dekleta, ko so ga videle odhajati, »in dober, dober — kar škoda ga je,« so vedeli ljudje. Doma pa je bilo nekaj časa pusto. »Kot da bi pol hiše odšlo z njim,« je večkrat tožila mati. , * življenje v kasarni je bilo čisto nekaj posebnega. Za vsakega svet zase, košček mladostnih sanj. včasih, dostikrat gorjupa kaplja v mladost. Prve dni je bilo vedno kaj novega. Vaje in častniki, ljudje in tovariši, vse to je fante globoko zajelo, tudi Franceta. Včasih se je vrnil do smrti utrujen, a še vedno ponosen. France in drugi so čutili, kaj je življenje, kako jih kuje, kako marsikoga potre. Tudi dolgčas se ga je lotil včasih, a je našel dosti znancev — o in ob nedeljah — tedaj je zadonelo, ko je začel France tisto: »Polje, kdo bo tebe ljubil —• — ko bom jaz na vojsko šel i.. .—« Nekoč pa je umolknil sredi pesmi. Streslo ga je tako nenadno, da se je oprijel tovariša. »Kaj ti je, France?« »Eh, bo že odleglo,« in je pel naprej: »ko bom, ko bom jaz že v grobu spal...« ■Skrbelo ga je pa le malo. Zato je pisal domov; a ko je hotel pisati, da z zdravjem ni vše v redu, mu je kar tako ušlo, da se