93. številka. Ljubljana, sredo 23. aprila. XII. leto, 1879. SLOVENSKI NAROD. Izhaja vsak dan, izvzemat ponedeljke m dneve po praznikih, ter velja po pošti prejeman za a v s tr o - o g e r s k e dežele M celo leto 1(J fjld., za pol I ta 8 gl., za četrt leta 4 gld. — Za Ljubljano brez pošiljanja na dom za celo leto 13 gU\., za četrt leta 3 gld. PO kr., za en mesec 1 gld 10 kr. Za pošiljanje na dom se računa 10 kr. za mcBcc, 30 kr. za četrt leta. — Za tuje dežele toliko več, kolikor poštnina iznaša. — Za gospode uoitelje na ljudskih šolah in *a dijake velja znižana cena in sicer: Za Ljubljano za četrt leta 2 gld. f>0 kr., po pošti prejemati za četrt leta ii gld. — Za oznanila se plačuje od četiriBtopne petit-vrate 6 kr., če se oznanilo enkrat tiska, 5 kr., Če se dvakrat, in 4 kr., če se tri- ali večkrat tiska. Dopisi naj se izvole trankirati. — Rokopisi se ne vračajo. — Uredništvo je v Ljubljani v Franc Kolmanovej hiši št. 3 »gledališka stolna". O p r a v n i A t v o, na katero naj se blagovolijo pošiljati naročnine, reklamacije, oznanila, t. j. administrativne reči, je v „Narodnej tiskarni" v Kolmanovej hiši. Vstop Čehov v državni zbor je še zmirom t prvej vrsti časopisnega političnega razgovora v Cislejtaniji. Pa naj se reče kar hoče, vendar v.-e na to kaže, da Čehi VBtopijo in da jim bo le vlada Taaffejevega ministerstva nekako nasproti prišla in priti morala. Čehi v tem oziru v svojih novinah stvari resno razglabajo in moževsko govore, ter so složni kakor malokedaj. Sobotni članek čeških „Narodnih listov" je v tej zadevi važen. V tetn članku pravi namreč glasilo češke narodne svobodomiselne stranke, da Češki narod pričakuje od vlade in od ministra Ta.. Hej a, da bode vlada roko podala za sporazumljenje s Čehi. Kajti Če večina Čeških poslancev sklene priti v državni zbor, pa bi tam ne dosegla se narodnostna postava, ne reforma volilnega reda in ne druge terjatve češki ga naroda, potlej bi češki poslanci stopili v državnem zboru v hudo opozicijo zoper vlado. Konec tega bi potlej bil ta, da bi svet videl zmešnjave razmer v Avstriji, in v avstrijskem državnem zboru bi bile tako viharne seje, kakoršnihše nikoli ni j bilo. To ne more biti cilj Taa-ffejeve politike, zato je treba, da se on s češkimi poslanci pogodi zaradi programa, kateremu mogć tudi nemški poslanci pritrditi, in kateri se bode v državnem zboru in deželnem zboru zvrševal. Ta nalog, to se ve da, nij legak, ali vreden je velicega državnika, ki si hoče v letopisih avstr. zgodovine trajno ime ohraniti. Tako češki list. Dalo bi se o tem mnogo govoriti, ne bi li notranja politika nase avstrijske državne po lovice uže davnaj prisiljena bila nagodbo in po m i rje n j e s Slovani narediti, ko bi bili Čeh; viharno borbo na javoej tribuni uže prej. t. j. precej potlej začeli, ko so na Dunaji „direktne volitve" prodrle, ali pa še predno je postava o njih skleaena bila. Aii to spada v preteklost in rekriminaeije so nehvaležne. Ministarska izjava u Beču. Pod tem naslovom piše dalmatinski „Narodni list" od 12. t. m.: „Austrijski ustav jamči doduše svim narodima ista prava, u2 iste dužnosti. I dana-nebi ni moglo inače biti. Prošla su ona dola. kad je uarod nad narodom imao prednost, kad se je čovjek namečao svome iskrujemu kano ti robu. Ljudi so jednaki pred zakonom u svim prosvetljenim državama. Svi narodi teže jedinstvu; svaki se bori da svrgue sa sebe juram tudjih naroda Duh nušeg vremena razprsio je načeio, da sila radja pravo. „No i ako austrijski ustav JAmČi tu jednakost; i ako sve pravničke knjige zagovaraju i dokazuju naše pravo na tu jednakost, pa se nebi našlo čovjeka, koji bi ozbiljno šta tu pri govorio; djela ipak neodgovaraju svuda i uvjek zakonskim propisima i pravilima spisatelji Dugo je polje do usta; pa i ako je pravo na jednakost zapisano božjom i Čovječjom rukom, ipak ne svi narodi uživaju to pravo. .Obazrimo se okolo sebe. Gdje nam je ravnopravnost sa ostalim narodima? —Jedan od najsvetijih amaneta čovjeku, to je materinski jezik. Pa tko će Utvrditi da nam se tudjinci tudjim jezikom nenamtću? BNu ima tomu šestnaest godb a da mi svedjer istu pjesmu pjevamo, da niolni prvaci i narodna zastupstva dižu iste tužbe, da ciela Dalmacija na sav glas vapi, nek se propisi zakonski vr:e; nek paragrafi koji muh uasa prava jamče, nebudu uvjek mrtvo .slovo. „Sve tufcbe i sva vapijanja nisu uobće puno pomogla. — „Nego, Bogu hvala, ovih smo dana čuli iz vladinih usta u bečkoj zastupničkoj kući, nešto čemu nismo bili naviknut1. Dnj 5. tekućega pri ruzpra i o prorafunu, min star unu-tnijih po.-ala grof Ta. fTe i/.javi, da on živo osudjuje vriedjali gdje koji činovnik narodna čustva; da u Austriji sve narodnosti imaju ista prava; da bvoju dužnost prekršupa svaki činovnik, ko;i i malo mrzi na lo,u narodnost. „Svakako njegove rieči i ako neznače koju korenilu promjenu, imaju ipak neku vrednost osobito u njegovim ust ma ; a im d u i neku vriednost, jer sličnim izjavama nismo dosad bili n..viknuti. „Mi želimo samo da mostarska izjava neostane mrtvo slovo, i nebude neko puko vabilo u oči izboia. Glede Dalmacije, grofTa&ffe bi ukazao da je Čvrsto uvjeren o onomu što je rekao, kad bi strogo nartdio da se einov- Peter Kozler. f Er war oin Mann, m-hint Alles i.nr in Allom, Ii.-h werdo niumier aeines Gluichen sehn. Schlegel Hamlet. I. Dne 18. malega tr.i/na ob G. uri popolu-dne izročili smo pri sv. Krištofu hladnej materi zeml i umrjoče truplo čestitega moža, kateri se je, da si nemških roditeljev sin, uže v prvej mladosti ekleuil svoje inale domovine Blovenske, ter z bistrim umom in veščim peresom, z blagim srcem in radodarno roko v našem slovstvu, v našem političnem delovanji in v našem narodnem gospodarstvu pridobil si neumrjoče zasluge za vsestransko izboljšanje dušnega in telesnega blagostanja naroda slovenskega. Dolžnost naša je, da se tega izrednega moža, kateri se nobedne žrtve, niti dušne niti novčne, nij ustrašil, kadar mu je bilo možno, koristiti narodu našemu, s hvaležno dušo nekoliko obširneje spominjamo zdaj, ko ga je splošna človeška usoda v krepkej jnoškej dobi njegovej tako tragično zadela, ter Jbrez usmiljenja, brez milosti vzela ga čestitej starki 8G letne j materi, lj ubije nej soprogi, pe-tor.ci Ijubeznjivih otrok, dragim sorodnikom in velikemu Številu znancev in prijateljev, vsemu narodu slovenskemu, kateremu je posvetil velik del svojega življenja. II. Porojen je bil P e t e r K o zle r dne lG.se čana 1. 1824. v K o č a r j i h h. št. 1., v malej vasi fare Kočevske Reke (Kotschen, Pfarre Rieg). Roditelja sta mu bila oba nemške krvi in Peter Bam do Bvojega sedmega leta nij umel nobedne besedice sloveuske. Oče se je poleg svojega kmetskega posestva pečal s trgovino, in bival je večji del leta na Dunaji in v Trstu, kjer Bi je se svojo pridnostjo, šted-ljivostjo in svojim trgovskim veleumom pri dobil toliko imovine, da je 1. 1827. od grofa Lichtenberga ukupil veliko grajščino Ortuok mej Ribnico, Solražico in Velikimi Laščami. Tn Bem preselil se je leta 1330. Peter se svojimi roditelji, a ker je bil oče vejidel z doma, ker je imela mati z velikim gospodinjstvom mnogo posla, ker sta Btarejša brata odšla v ljubljanske šole, izroči mati sedemletnega Petra fajmoštru Jak. J eri nu pri bližnjem Sv. Gregorji, 23GG' nad morsko gladino. Tu je Peter vse leto 1831. bival v farovži, učil se brati in pisati in poleg tegi se ve da tudi — slovenskega jezika Leta 1831. jeseni pride v Ljubljano, ter v let.h 1832.—34. dovrši normalne, v letih 1835. —38. Štiri gramatikalne, v 1 1839.—1840. humanitalue Sole. V gramati-kalndi čoluh mu je bil učitelj Fr. K s. Ilein-rich, ki je tedaj urejeval tudi „Ilirski List", v obeh humanitiitnih razredih pa znam domoljub prof. Mar t inja k. Stanoval je Peter Kozler ves čas svojega devetletnega dijakovauja v Ljubljani pri slavnoz.uanem licejaluem profesorju Janezu Krsnfku, kier se je do dobra izuril v slovenščiui, ter seznanil se tudi 8 pesnikom P rešimo m , ki je svojega ožjega roiaka, prijatelja in nekdanjega učitelja prof. Kisnika večkrat obiskaval. Uze i z teb časov bil je Peter Kozler velik čeatitel) največjega pesnika našega. Da bi se italijanskega jezika Korenito naučil, po lje ga oče leta 1840. na Vlaško, kjer dovr-i modroslovje v dveh letih in Bicer logiko (7. šolo) v P k d o vi, fiziko (8. Šolo) v Paviji. Oi leta 1843. do 1846. učil se je pravoslovja na D u u a ji. Po dovršenih juridičnih študijah bil je Peter Kozler najprej leta 1847. praktikant pri c. kr. krimi- niči, koji spadaju u njegov djelokrug, služe izklučivo i jedino narodnim jezikom!" I N»lifi«-m razini ni. V Ljubljani 22. aprila. Cvsar je sprejel 21 t. m. več deputaeij čestitajoč h mu p > povodu srebrne porok« Deputaciji hrvatskega sa hora ie rekel, da upa, da bodo prihodnja teta okrepčala in utrdila vi", ki veže zveste Ilrrate in Slavonce na cesarsko blfo. Deputaciji brmtsko-slavon-eke vojne granice ;e rekel, da mu jo zvestoba granitariev posebno omilda se, obnašanje njih pri zadnjih dogodkih (okupaciji Bosne) pa je dokazalo zopet izredno požrtvovalnost graničarsko. Isto tako je pri/na v.dno odgovoril deputaciji zagrebške) in reškej. Na Dunaji h ta 20. t in. tninistrrstvi obeh državnih polovic določili podloge trgovinskoj pogodbi B6 Srbsko, katera ho bodo v prvej ministerskej plenarnoj seji pod predsod stvom cesarjevim preiskavala. Deželna vlada v .Sdftrjrrif je poslala vsem političuim, sodni jskim in občinskim uradom akti, da ne smejo ničesa v turškem je ziku uradno spisati. Vse oblasti in uradi mo rajo rabiti poslovno narodni hrvatsko sibski jezik, a pisati latinskimi pismeni, izjemoma tudi ćirilski m i. — Kedaj bode veljalo to, kar za Bošnjake velja, tudi za Slovence! ViiiftiiJ«* 4lri:tMO. Iz itvlf/fuitti se javlja da so turški Arnavti vzeli novo-srbsko mesto Kuršumlje in se notri utrdili. — To je jako vznemirja joča vest, ker kaže, da je Turčija zopet začela neolicijozno vojsko s Srbijo. tt< /ijiitishi kralj je poslal našemu cesarju in cesarici lastnoročno pismo, v ka terem izraža svoje in čestitanje cele svoje obitelji na sl.ivnost 2fi letnice Nj. Veličanstev — Mej tem ruje(o Garibaldovci, ki so prav gospodarji v Italiji za odtr^anje T ne u ta, Trsta in Istre. Na n<*ttJtUvn% so bile 21. aprila dopoln Ine volitve v zbornico. V Parizu je bd voljen bona p artist Godelle zoper repuhli kanca Clamagerana, v 11 mleaux radikalni ko ninnard Bampii, ki je zaprt V Šestih druzih okrajih so voljeni republikanci. I>0| IISI. prožila se je na obalih slovenske Adrije v obličji laškega rovanja in javkanja „Italie ir-redente". Kakor ogenj razširila se je zdaj po Notranjskej. Vsaka županija, podžupanija, vsaka vas, vsak posameznik pripravlja, dela. češ, tu smo mi doma, Slovenci, Avstrijci, le pridite — ! Naša podžupanija priređuje z lastnim nagibom najlepši praznik 28. t. m. Liž dela, Cerknica, Rakek, Planina, Logatec sklep za sklepom, in lepa, cela praznična veriga bo to; vsi zložno z enim in istim namenom ! Nikdar in nikjer nijsera videl te radodar-nosti in tacega veselja! Tukajšnji program je v kratkom 23. apr.: Pričetek naznani se 101 streli in zvoncu-jem. Ob mraku zažge se velikanski kres na „Srnjakuu. Govor razloži pomen slovesno-ti. It Ljubljane naročena muzika svira na rodne. Bengalični ogenj in raketi povišujejo ve sel je. Ljudstvo pleše in ralu jo se pod milim nebom. Se cesarsko in narodno zastavo gro se v procesiji na bližnji hrib, kjer ima ncer-kniškn čitalnica" kres, da pozdravi sosed soseda, brat brata in državljan državljana. Tako je lepo! Vse za dom, cesarja! 21. apr. pogosti se mladina! Iz 4VIJu 21. aprila. [Izv. dop.j Včerajšnji pevski večer, kojega je celjska čitalnica v spomin srebrne svatbe naših vladarjev v dvorani v hotelu „pri levu* priredila, je prav dobro izpal. V čedno ozaljšanej dvorani zbralo se je nad 150 ljudij, prav izborno občinstvo, mej katerimi je bil tudi kmet iz savinjske doline videti. Žalski trg poslal je precejšnje število. Pelo se je po vsem dobro, in nekatere pesni predobro. Mej temi posebno (Just. Ipavčev napev „Savska", katerega je skladatelj v Bosno in Hercegovino odhajajočim reservistom posvetil. Gospoda I pa ven imata melodije v svojih napevih, to je stara, pa \ „Savski" je Gustav srečno prav dragocen bi ser podal. Zbor je 8 soločetverospevom. Zbor vprašuje: šume, šume vrhovi dreves, in kaj Sumtf, kaj Sava pod drevjem sepečeV in če tverospev odgovarja v tako ljubkih akordih kako lepo je bilo doma, kjer deček hodil sem Iz Ittlkclill 21. aprila [Izv. dopis ] Srebrna poroka Njiju Veličanstev je postala prava, občno n&rod na svečanost po vsej Sloveniji. Prva misel o tacem prazuovanji | ž njo, kjer deve rojstvena so tla. Škoda, da nij bilo skladatelja navzočnega. Pesen ta 89 je morala trikrat ponavljati. Ravno tako pe« sen rano umrlega Kocijančiča: „Oblačku". Bariton solo v tej pesni in bariton tenor duet mej spremljavanjem brenčečega zbora zmirora dobro ugajata, posebno je lepi spol, ki tej pesni prednost daje. Bariton je pel gosp. Pir-ker se svojim m-talno čistim simpatičnim glasom, in tenor g. G iber^ek, prav simpatičen, liričen tenor Burno sa je aplavdiral tudi osmospev: N dvtf lova „rožica", znana koncertna pesen slavjanskega pevskega društva na Dunaji in druzih društev na Slovenskem. In tako Benjamin Ipavčev zbor: „Domovini", kjer je zopet g. Pirkerja bariton in g. Eserfl-dorfWja tenor fl iriral. V I/sinskijevej „Tugiu razkazival je g. Kobilca svoj velikanski bas, kojemu nobena nižina nij pregloboka. Zbori bo bili dobro svežbani in vsi glasovi jako dobro so ujemali. Po petju Zajčcvega zbora: „U boj !u, ki je dvakrat se peti moral, pela se je še jedenkrat cesarska himna, 6ni veličasten IIaydnov koral, in vse občinstvo je vstalo, ter stoječe pesen poslušalo, izraževa-joč svojo udanost do vladarja z „živio"-klici. Da je petje tako lepo se izvršilo, je dosti g. Krušica, pevovodje delo, dosti pa tudi g. pevcev, ki so, kakor redkokrat, z veseljem se reči poprijemali. Na čelu jim njihov predsednik, g. dr. Sernec. Ta veselica se je, kakor jo bilo na plakatih po mestu brati, priredila v spomin srebrne svatbe Njiju Veličanstev cesarja in cesarice in v dober namen, za p o d p i r a 1 n o zalogo coljskega gimnazija, torej na vse strani lepe svrbe. Da B8 Nemci v C.lji ter slovenski Nemci niso veselice udeleževali, je umevno; njim jo b do javno nastopanje slov. pevcev mulo neprilično, ker Celje je po njihovem mnenju druga postaja germanizacije Slovenstva do A Inje in tako uže zdaj kot nemško mesto deklarirano. S cer so se ti slednji malo uže strasti, jeze proti svojim rožna mof na posvetna trupla. Toda to narodno gibanje bi ho dalo pospešiti, le pospešna moč bi mo-rnla od zunnj priti. Kai, ko Vd politično društvo „Fdino4. u ki je v tem oziru za tržaško okolico in deloma tndi za I ■»tro uže mnogo učinilo, enkrat, poskusilo v sradnjej Istri napraviti tabor. Osa za to je se laj ugoden, kajti volitve so skoraj pred durmi, in tore i je u>.e toliko pri pravljen, da bi so trud gntivo splačal. Nij dvombe, da bodo isterski rodoljubi društvo „Flinnst" po mogočnosti podpirali, naj bi društvo lo inicijativo popri jelo. Iz tnega Koz-lerja uže lodjo državnega pravdništva („Lei-ter der Stnatsnnwaltschnftu) pri c. kr. okrožnej sodniji v Gorici. Lepa karijera v petih letih cesarsko službe! Ker je bil Peter Kozler izvrsten jurist, priden in vesten uradnik, ter slovenskoga, nemškega in vlaškoga jezika v plBBlU m besedi popolnoma vešč, smel se je nadejati, da bode kmalu imenovan za pravega državnega pravdnika. A vso to nadeje se mu soper pričakovanje na je len pot nemilo po-der<5. Peter Kozler, državni pravduik goriški, pride najprej v disciplinarno preiskavanje, ter kmalu potem je zaradi — velike izdajo postavljen pred vojno s o d i S č e I . . . • Kakšno zločinstvo je storil ta vrli mož, da si je tako pravdo nakopal na glavo, to vedeti ima željo gotovo blago volj ui čitatelj, iu skoraj mu jo hočem izpoluiti. (Dalje prih.) keilaj bosansko-hercegovaki župniki ali škofje — je prvo vprašanje, ali ao zmožni hrvaščine, V katerej jedino jim bode možno učiti našo in vašo vero? Tedaj šior „Ecou potikaj ai na Brce ter — molči! Domaće alvnri. — (Drevi po osmih je velika sere-nada), katero naredi pomnoženi slovenski pevski zbor pod vodstvom čitalniškcga pevo-vodjc Vojteha V a len te pred stanovanjem C. kr. deželnega načelnika na Turjaškem trgu za oslavljenje cesarske srebrne svatbe. Pele se bodo tri slovenske pesni. — (Ustanovitev društva za podporo ranjenih in bolnih vojakov.) V Avstriji snujejo se patrijotieiia deželna pomoćna društva za postrežbo in podporo ranjenih in bolnih vojakov. Namen teh društev je: 1. za vojsko uže v mirnih časih skrbeti za osobje in materijal, katero ima služiti pri postrežbi in zdravljenji na bojišči ranjenih in zbolelih vojakov; 2. kadar je vojska, s svojimi organi z vsemi sredstvi in močmi podpirati vojaške sanitarne naprave in zavode in 3. v miru kakor tudi ob času vojske od prebivalcev nabrane pntrijotičnc darove združiti ter skrbeti, da se ne razcepijo in ne pogube in po najkoristnejšem načinu društvenemu namenu porabijo. Pravila so zložena na podlagi konveneije, ki «e je sklenila meseca oktobra 18G3. leta v Geniu. Centralno vodstvo teh društev bode v Beču. Mestni blagajnik v Ljubljani gospod Jrlengthaler je dobil vabilo, da bi v Ljubljani osnovalo se tako društvo in sprejema oglase k pristopu. Ker je namen teh društev zares blag in sinom vojakom vseh avstrijskih rodov na korist, naj najde tudi poddružnica naše dežele vsestransko podporo. — (Adresa deželnega odbora) Nj. Veličanstvoma ob priliki svatbene petin-dvajsetletnico je narejena na pergamentu v drobnoslikarstvu iu krasnopisju v slovenskem in nemškem jeziku. V slovenskoj adresi združuje na levej strani dobri genij oba grba, habsburškega in lotrinjskega; od zdolaj stoji Karnijolija, in dviguje desno roko v pozdrav, v levej pa drži kranjski grb. V nemškem tekstu stoji na sredi na vrhu avstrijski grb, na obeh Btraneh pak sta angelja, ki podajata lavorjeve vence. Od zdolaj, kot podloga celemu tekstu, čuvata avstrijski orel in lev grb Kranjske. Vsa adreBa je krasno se zlatom okinčana, in jo je ststavil g. Ognjeslav Zeplichal, akad. slikar in krasopisec v Ljubljani, katera mu dela v bo čast. — (Slovensko literarno društvo na Dunaji) bode imelo dne 2G. aprila svoje zborovanje. Dnevni red: „Razvojna zgo dovina pisnih jezikov jugoslovanskih'', kulturno-zgodovinska črtica. Spisal Anton Teistenjak. — (Katol. pol. čitalnica) v Čepovanu vabi k slovesnemu otvorenju dne 27. aprila ob G. uri zvečer, da ue bode slavila srebrna poroka Nj. Veličanstev. Spored je: 1. Godba, r Cesarska himna". 2. Pozdrav predsednikov. 3. Petje, „Čepovanjska". 4. Prolog. 5. Godba. „Naprej". 6. Petje „Cigani". 7. Slavnostni .govor. 8. Petje nU boju. 9. Godba „ Spomladanska". 10. Šaloigra nBog vas Bprimi". 11. Godba „Žežulinka". 12. Petje „Radostno potovanje". 13. Tombola. — Neudje plačajo 20 kr. ustopnine. — (Posnemanja vredno.) Iz Zagreba se nam piše: Konrad Šnap, bivši župnik na Malem Taboru blizo Rogatca, postavši kanonik zagrebški, pristopil je k vsem v Zagrebu obstoječim narodnim zavodom in društvom kot utemeljitelj ni član. — (Magd a le nar ice), izgnane iz Pruske, so kupile v Zagrebu na Tuškancu posestvo, kjer si bodo sezidale samostan. Podpira jih kardinal Mihajlovič. — (Gosp. Viljem Pfeifer, državni poslanec,) — kakor se nam poroča — posebni prijatelj šolstva in naše slovenske mladine, naročil je pri „Vrtčevem uredništvu" 590 ponatisov spomenikov na srebrno poroko presv. cesarja in cesarice, z naročilom, da dobi 50 iztisov vodstvo ljudske šole v Raj-henburgu, 50 iztisov šola v Čatežu, 50 Velika Dolina, 30 Jesenice, 40 Cerklje pri Krškem, 50 Kostanjevica, 40 Sv. Križ pri Kostanjevici, 40 Raka, 30 Balta Vas pri Toplicah, 30 Toplice, 50 Metlika, 50 Črnomelj, 50 Semič in 30 Krška šola. Razne vesti. * (Siromašni škofje.) Najubožnejši škofje mej vsem kriatijanbtvom bo nedvomno oni nestorijancev, kristijauske sekte v mezo-potamakem pogorju ; povprek imajo letnega dohodka 150 do 180 gld. od česar pa morajo še nekaj odrajtati svojemu patrijarhu, ki ima letne pit) če — 700 gld. Patrijarh je sklical zdaj velik koncil, kjer se bode posvetovalo, kako da bi se škofom zboljšalo materijalno stanje. * (Napad na ruskega carja.) Ruske novine poročajo o tem sledeče: Car je šel na dan druzega velikonočnega praznika ravno mimo poslopja generalnega štaba, ko pride njemu nasproti neki tuj človek. Ko se srečata, vstopi se tujec po vojaško in pozdrav carja; car mu odzdravi. Takoj potem pak potegne tujec iz desnega žepa revolver in pomeri na carja. Car je to gibanje opazil, brzo poskočil v stran, in kugla je šla mimo njega. Zločinec je potem še dvakrat streljal na carja, a zadel ga nij, ker se mu je uže roka tresla in se je car z jedne strani ulice na drugo ogibal. Zdaj je skočila na zločinca neka žeua, zgrabila ga za lase in ga skušala na tla podreti, a na-paBtnik je še enkrat na carja ustrelil, pa tudi zdaj ga nij zadel. Vidno je carja ruskega v onej minuti čuvala božja roka. Zdaj bo tudi drugi ljudje in vojaki pograbili zločinca, a branil se je tako hudo, da ga je moral neki žandarski oficir te sabljo udariti po glavi. Ženo, ki ga je prva zgrabila, ugrizel je tatu hudo na roki, da bo jo morali dati zdravniškej obskrbi. Napaatnik se je s početka imenoval Popov, potlej Sokolov, a pravo njegovo ime je Solovjev. V njegovem žepu so našli namreč Btar časopis, na katerem je bilo zapisano: „Helena Konstantinovna Solovjev". Jelo se je dalje preiskavati, in se poizvedelo, da rodbina Solovjev živi v Peterburgu ; oča je zdravnik Discipel Konstantin Solovjev. Ima tri sinove, izmej katerih jeden je napastnia. Ta je nekaj časa študiral na peterburgakem vseučilišču, potem postal učitelj. Pri zaslišanju je napast-nik tudi Bani priznal, da je njega pravo ime Solovjev, a nikakor neče povedati, je-li da ima zaveznike, ali jih nema. * (Strašnosti z južnoafriškega bojišča.) Dne 4. minolega meseca so šli an gleški oficirji gledat bojišče ob Izandula reki, kjer so bih Angleži od Zuluov iuestca januarja tega leta pretepeni. Tla na bojišču su našli še vsa pokrita z mrtvimi ljudmi. Vozovi so ležali prekopicneni okolo, škatljice z mesom, ribami in drugo, pisma, čaBOpmi, slike, črevlji, vse je bilo raztreseno po tleh. Strašen smrad bo je vzdigoval od trupel mr tvih ljudij in ubitih živahj. Roparske ptice se v sredo bojišča še nij so upale, ali okolo kraja so bile uže pričele svoje ostudno delo. Mnogo re-čij, katere bo oficirji pobrali, je še dobro uhran- jenib; našli so tudi jeden trak one zastave, ki je padla Zuluvom v roke, in mnogo denarja in denarnih nakaznic. Tudi na potu, kjer so po bitki Angleži bežali, lužah so uže na pol segnjiti vojaki. Tujc-a. 22. aprila i Pri Nlouu: Bruck iz Dunaja. — Greiger iz Celovca. — VVestor jz Gradca. i'n Mttiitu* Zivanoviu iz Moskve. — Lowen-stein iz Dun ja. — ilunlor iz Pešte. — Treiber is Trsta. — Uchwarzer iz Dunaja. Pri bavHrakeiu dvoru | Greislcr iz Vodic — Kaučič iz Loke. Dunajska borza 22. aprila. (Izvirno tologra lično poročilo.) .notni dri. uoig v tmiikuvuin . ib £lu. — .notni drž. dolg v srebru . 65 „ 65 '.lata renta...... 77 „ 15 iBSO dri. posojilo......119 »40 kkoije narodne banke .... 8U6 a — t rod: t no akcije.......U45 „ 40 ^ondon..........117 n 45 »rebro..........— _ ^apol........... 9 # 35 Vt X kr. cekini........5 „ 65 '.iavne marke..... 57 „ 65 Circus Sidoli na cesarja Josipovem trgu. (173) V sredo 23. t. m. ob 7*8. zvečer: V proslavljenje petindvajsetletnice poročitve Njiju c. kr. apost. Veličanstev S? briljantna predstava ^SS su z4 glavninu točkami. Vse natančnejo na plakatih. Objava. Veliko trgovstvo z vinom in lesom, ki je bilo doslej pod firmo: „liratje str ko v Zagrebu44, bo jo razpustilo, ter so bodo od dunes naprej nadaljevalo pod imenom: Naročue so natančno izvršujejo. Se odličnim spoštovanjem (165—2) JM * ti ne l sii Ko. Malin -v- trgru- ^elcla-eziTo-u-rg-u. s 4 kameni, kjer je zniiioin dosti vode, so daje v najem. Natančneje se izvč pri Mariji Drinlant v iteichenburgu. (154—3) Več krojaških pomočnikov, ki bodo imeli ako^i celo leto posla, se takoj sprejme. — Ponudbe in pogoji naj se s prva pismeno narede. „ . IDosančić (161—3) u Sisku. > jWiener^er^-K^9^UFab/fksl.., Soliie Firmen als Vertreter enfinscM. (195— Nove vozne liste za železnice prav po nizkej ceni priporoča „Narodna tiskarna" v Ljubljani lzuateij in ureumk Johi p J ur Ci c. Lastnina la tisk ...Narodnu tiskarne41.