SAS MISSON ES CATOUGAS GOSPODA, GORE IN HRIBI, VSE RASTLINE NA ZEMLJI, SLAVITE GOSPODA! CONGRESO EUCARISTICO INTERNACIONAL EN NAIROBI KENIA, AFRICA, DEL 11 AL 18 DE AGOSTO DE 1985 (Continuacion.) Hacev luz so brc la intima relaeion existent.o en tre la Eucaristia y la familia es el objeto del Congmso Eucaristico Internacional. Esta gr a n reu-nion tratara de hacer comprender que la Eucaristia es foco y fuente de unidad, comunion y comunidad, y por consiguiente manantial de a mor y vida pava la mišma familia cristiana. El nucleo familiar debe girar en torno a este Sacramento, debe inspirarse en el, para que čada miembvo suyo apren-da a vi vir no para si mismo, sino para los demas. La Eucaristia es la fuente de la vida familiar y, al mismo tiempo, la familia čada vez mas debe ser una manifestacion de la Eucaristia. Las actitudes que ban de regir las rela-ciones entre esposos y en tre padres e hijos —acobida, escucha, servicio, comunion— son las necesarias tambien para una buena celebracion del Sa-crificio eucaristico. Ademas, la alianza entre Cristo y la Iglesia, represen-tada por el Saciamento de la Eucaristia, tiene un simbolo particular propio en el matrimonio. La familia debe encarnar esta alianza de fidelidad y entrega mutua. Esta realidad se considerara a fondo en los dias del Con-greso, en momentos de oracion y en conferencias, junto con los demas temas y problemas relacionados con la familia de hoy. — iComo se esta preparando la Iglesia a la cita de Nairobi? La preparacion comenzo como en sordina, sin gran publicidad, pero con el pasar del tiempo ha ido acusando cierta vitalidad, sobre todo en Kenia. En enero de 1982 anuncio el Papa el tema. En abril del ano siguiente, a la vez que se comenzaba en Nairobi la organizacion local, el čemite perma-nente envio una carta a todas las Conferencias Episcopales ofreciendo, entre otras cosas, algunas indicaciones para una preparacion adecuada. Es impor-tante comprender que un Congreso Internacional no es solo un acontecimiento que repercute en la Iglesia particular que lo acoge, sino que afecta a toda la comunidad eclesial. Mas adelante se preparo un texto-base para la refle-xion que luego el Papa desarrollo en el mensaje del ano pasado. Para dar mayor incidencia aun a estas iniciativas, e! Comite permanente, de acuerdo con el de Nairobi, invito a todos los Episcopados a nombrar un delegado na-cional que se ocupara de la animacion pastoral y de los tramites practicos de la asistencia de delegaciones. Mas de la mitad secundaron la invitacion, y en noviembre ultimo tuvo lugar en Roma una l-eunion de los delegados; esta dio oportunidad de conocer lo que se estaha haciendo. De la obra de los delegados dependera en gran parte la sensibilizacion espiritual de los fieles de todos los paises. (Continuara.) K sliki na naslovni strani: Na slikovitem otoku Bali še bolj slikovite pagode. . . MISIJONSKI JUTRI IN AFRIKA ,,Kdorkoli bo imel Afriko, ta bo vladal svetu", to so nekako preroške besede predsednika Zlate Obale Feliksa Houphuet-Boigny. Morda so te besede daleč pretirane. Dejstvo pa je, da se iz Vzhoda ln Zapada trudijo politične in ekonomske sile, da bi si pridobile Afriko. Mi katoličani pa stojimo pred problemom, ki ga že pol stoletja imenujemo: ura Afrike. Ura namreč za misijonsko delo. Japonska je odprta, toda misijonsko delo se nikakor ne razmahne. Kitajska je navidez zaprta, muči jo razkol in katakcmbsko življenje Rimu zvestih kristjanov. Indija ne dovoli vstopa nobenemu tujemu misijonarju. Islamski svet se širi in zaostruje. Odprta pa je črna Afrika. Vsa Azija stoji pred nami kot moreče vprašanje: kdaj? Dve milijardi ‘iudi ima le peščico katoličanov, komaj dva odstotka. Pa še v ta dva odstotka je vključen velik odstotek filipinskih katoličanov. Misijon v Aziji ie kakor sen, drzen sen. Lahko bi nehali, predno smo pričeli. A če za koga, za Azijo velja: pojdite. . . Nasprotno pa je odprta Afrika. Ne severni, muslimanski del, pač pa črna Afrika. Četudi je polna nemira in se ta gmota različnih rodov in jezikov in političnih si!, ki ustvarjajo samostojne afriške države, ne bo ,Qko kmalu umirila, je vendarle lo svet, ki je zdaj pred nami in čaka na vstop Kristusa. Misijonsko delo v dvajsetem stoletju je najboljši dokaz, kaj smemo Pričakovati že v začetku tretjega tisočletja. Katoličanov je bilo v črni Afriki leta 1920 en milijon, leta 1930 šest milijonov, leta 1950 14 milijonov, leta 2000 — tako pravijo izvedenci — bo črna Afrika imela 175 milijonov katoličanov. To ne bo samo zasluga misijonskega dela, ampak vsaj toliko zasluga naravnega prirastka. Na svetovnih simpozijih, kjer je bil govor o omejevanju rojstev, Afrikanci praktično niso sodelovali ali sodelovali z izpo-Vedjo: v Afriki je vsak otrok zaželen. Zanimiva je primerjava. Leta 1900 je imela Afrika le en odstotek vseh kristjanov. V 'Evropi jih je bilo tedaj 56 odstotkov. Za leto 2000 pa računajo, da bo v črni Afriki 18 odstotkov vseh kristjanov, v Evropi pa le š® 21 odstotkov in v Severni Ameriki 15 odstotkov vseh kristjanov na svetu. Misijonsko delo se je v Afriki pričelo šele v 19. stoletju. In zanimivo i® ponoviti, kar je rekel predsednik Tanzanije Julius Nyerere, da ,,so dali misijonarji Afriki od sebe najboljše, kar so mogli. Četudi so začeli z mi- sijonskim delom nekako paternalistično (misli predvsem na povezavo s kolonialnimi državami), delajo zdaj ne le za Afriko, ampak z Afriko". Veliko priznanje. Podobnega je lani ob posvečenju novega škofa v Zambiji izrekel predsednik Zambije: misijonarjem se moramo zahvaliti za kulturo. Ta porast seveda zahteva od Cerkve velikih naporov. NI dvoma, da je razveseljivo dejstvo, da se Cerkev v Afriki afrikanizira. Nekateri avantgardisti kot je v Kinshasl kardinal Malula, utirajo nova pota. Njegovi „mokambi", voditelji, ki so več kot dosedanji katehisti, ki so pravi vodje župnij, so naletele na debato. Pri njej so se najbolj oglasili škofje Južne Amerike. Tudi sam papež je posvaril, naj pazijo mlade afriške Cerkve, da ne bi tako nujna inkulturacija zatemnila čistosti evangelija. Če bi se začelo dogajati to, bomo ponovili obredni boj iz sedemnajstega stoletja. Sledil bi ponovni poraz. Vzgoja domačega klerci, ustanavljanje domačih redovnih družb, vse to priča o vitalnosti afriške Cerkve. Trenutno imajo v Afriki 7.500 bogoslovcev. Številka seveda lahko zaslepi. Misel, da ne bo več potrebno pošiljati misijonarjev v Afriko, bi bila usodna. Samo eno dejstvo, ki ga ponavljajo misijonski časopisi že nekaj let. Zaradi pomanjkanja duhovnikov nastajajo nove in nove sekte. Številka, ki jo je pred leti zapisal strokovnjak, ki je iz tega zornega kota pregledal vso Afriko, je presenetila. Kaj vendar to pomeni: 6.000 krščansko-po-ganskih sekt! Med njimi Marijina legija, namreč sekta, ne nekdanja organizacija. In ta številka je danes gotovo premajhna. Zakaj to? Ni duhovnikov. Bili so misijonarji, ki so poučevali katehumene in jih krščevali. Potem so omagali. Novih moči ni bilo. Domačega kiera tudi še ne. In mlade krščanske občine so bile prepuščene same sebi. Kaj bolj razumljivega, da jih je potegnila nazaj stoletna tradicija in so nastale nove oblike krščanskega poganstva, pravičneje rečeno: krščanskega animizma. Mi poznamo Afriko predvsem po poročilih o suši. Poznamo zastrašujočo oceno, da praktično 150 milijonov Afrikancev gleda smrt! v oči -to zaradi lakote. Najbolj je zadnji čas stopila pred oči sveta Etiopija. Pa je nevarnost, da bodo pozabljene druge dežele. Socialno delo misijonarjev je nujno. A če bo izčrpalo vse moči starih in mladih misijonarjev, bo ostalo malo za evangelizacijo samo. Gotovo, tudi karitativno delo je že evangeizacija. A vendar izkušnje kažejo, da brez poglobitve ne gre. Zato je isti kardinal Malula dal geslo: na globoko. Zaire je država, ki ima v vseh afrikanskih državah največ katoličanov. A se že kaže po-plitvenje. Nevarnost zbiranja statistik, nevarnost nekega misijonskega triumfa-lizma je posebej v Afriki pričujoča. Morda je nevarnost poplitvenja prav tako škodljiva za prihodnost afriške Cerkve kot je nevarnost vdiranja muslimanov iz Severa kontinenta in vihranje komunizma. Afriški študentje. Afrika ni enotno vprašanje. Kolika razlika med Južnoafriško unijo ■n recimo Ugando. Kakšna razlika med Sudanom in Zaire. Vsaka država ima svoje probleme. Nešteti rodovi, tako številni jeziki, tako bogate tradicije, za vse to je treba časa in potrpljenja. Oglaša pa se na vseh straneh volja do skupnega dela, tako na gospodarskem, kakor na kulturnem in religioznem področju. V sto letih se bo odločilo, kaj bo pomenila katoliška Cerkev v Afriki. In istočasno se bo pokazalo, kaj pomeni Afriška Cerkev za svet. Zato so papeži od Pija XI. obračali pozornost na Afriko. Se bolj pa zdaj po vojni, ko se je azijski misijon skoraj zaprl. Od Pavla VI. do Janeza Pavla II. se neprestano ponavlja klic: dajte Afriki misijonarjev. Res, Afrika si mora pomagati tudi sama. Celo na gospodarskem področju. In z dejstvom, da je večina Afrikancev mladih, je torej dan realen pogoj, da bo vsa Afrika in posebej Afriška Cerkev resnično mlada moč v vesoljni Cerkvi in družini narodov. Da je poleg lakote, podrazvitosti, vdorov protikrščanske propagande v mladi Afriški Cerkvi veliko drugih problemov, ki so nerešeni, se rešujejo ali se vsaj pričenjajo reševati, ni dvoma. Saj so podobni ali drugačni problemi povsod, tudi in morda še bolj v starih krščanskih deželah. A gledano v celoti, se zlasti po zaslugi afriškega misijona Cerkev pomika iz severne poloble na južno. In prav možno bo, da se bodo pisale najlepše strani zgodovine Cerkve ali — zdaj že lahko rečemo — zgodovine krščanstva prav pod ekvatorjem in še posebej v Afriškem kontinentu. Franc Sodja CM Brat ivarlst Zdravko Kravos v kamerunskih hribih; zdaj deluje med srednješolci v Zambiji. daljnovzhodne novice O. VLADIMIR KOS S J, Tokio Opravičim naj se: spet vam pišem o Japonski, ki ima le 41.000 km2 več površine kot drobna Finska. . . katere naj višja gora Fudži zaostaja za 2119 m za afriško Kilimandžaro (ki jo poleg snega krasijo še kavni nasadi) ... in dasi nas je zdaj (vštevši mojo malenkost) kakih stodvajset milijonov duš, je Japonska komaj na petem svetovnem mestu z ozirom na gostost prebivalstva na en km2 (se razume,, da pri tem Primerjamo le dežele z več kot 5 milijoni ljudi) . . kljub vsemu temu yam morem pisati: kljub blišču, ki trenutno obdaja naše otroke (glede življenjskega pričakovanja smo na prvem svetovnem mestu; moški dojenčki si lahko obetajo 75 let, deklice pa skoraj 80) smo vendar — misijonska dežela: menda nas je nekaj več kot 406 tisoč katoličanov, torej hiti en odstotek prebivalstva! Kakor ostale oblike japonske družbe je tudi Cerkev na Japonskem lepo urejena: vodijo jo en kardinal in šestnajst škofov (dva izmed njih sta nadškofa), pomaga jim dva tisoč duhovnikov (tri četrtine redovnih) in več kot 7 tisoč sester; vse to in še več je potrebno, ker pomeni Cerkev Japoncu, tako katoličanu kot ne-katoličanu, organski del vesoljne Cerkve in njene vidne moči (in Japonci se kot pravi otočani zmeraj ozirajo po ostalem svetu, kako jih Simbol Japonske: Sveta gora Fudži. ocenjujejo); toda teh več kot 3.900 otokov je še zmeraj misijonska dežela, bistveno odvisna od molitev in žrtev zanjo darovanih, posebno pa tistih, ki se svojega krščanskega poslanstva v misijonske razsežnosti polnokrvno zavedajo. In zato morem spet napisati to in ono v obliki novic iz Daljnega Vzhoda — novic, ki so se nabrale na misijonskem ekranu za pazljivo občinstvo, ki ve, da se lahko vse tkzv. naravne stvari in naravna dogajanja na naklu Božje Previdnosti spremenijo v zlato in jeklo za Božje Kraljestvo, če bo le dovolj ognja molitev in žrtev. Še nekaj spada v opravičilo: Japonska nima nobene prednosti na misijonskem zemljevidu; a tisti, ki nas je Gospod povabil na teren, s terena poročamo; ugodne okoliščine poročanje olajšajo, tako da se to in ono pogosteje javlja in vzbuja vtis važnosti; a celotni misijonski svet je važen. Drugi Vat. Zbor, v listini Christus Dominus - Gospod Kristus, imenuje tri predele sveta, za katere se mora Cerkev zmeraj in povsod najprej zanimati: ,,kjer še ni oznanjevanja Božje Besede; kjer so verniki v nevarnosti,, da zavržejo načela krščanskega življenja, predvsem zato, ker nimajo dovolj duhovnikov; kjer so verniki v nevarnosti, da izgubijo celo vero.“ (Odst. 6.) To ponovno poročilo o Japonski se enostavno ravna po starem japonskem pregovoru (pisanem z našo abecedo) : hito ua furuki ni šikazu, kdromo ua atarašiki ni šik&zu (in po naše povedano): človeku se najbolj prilegajo stari prijatelji in nova obleka. Od leta 1920 do 1955 je štela povprečna japonska družina pet članov, po najnovejši statistiki šteje le še dobre tri člane, povprečno torej: oče„ mati, en otrok... Najnovejša statistika tudi trdi, da bo V prvih letih 21. stoletja več kot enaindvajset odstotkov japonskega prebivalstva - starih čez 65 let. Kdo bo zanje delal, kdo jih bo pomagal preživljati? Za sovražnike japonskega ljudstva je padanje naravnega naraščanja razveseljivo dejstvo, za Cerkev in vse dobro misleče ljudi pa ne; Japonci imajo tako radi otroke, da jih celo strahotno razvajajo, a zdaj so v nevidnih kleščah tako državnega kot javnega mnenja: prvo stremi za čim večjimi državnimi dohodki, drugo pa stremi za čim večjim številom materialnih dobrin, s katerimi se lahko poedina družina uveljavlja. Tako je večje ali bolj normalno število otrok ovira tako državi kot posamezni družini - tukaj se soočimo s čisto pogansko resničnostjo, s čisto poganskim mišljenjem, ki mu je ta svet edini tolažljivi cilj, pa naj še tako računa z možnostjo kakšnega višjega sveta. In tukaj zastavi molitev za japonske misijone: v luči Gospodove milosti se ta čudoviti svet skrči na to, kar v resnici je: snov za gradnjo Božjega Kraljestva. šele v Kristusovi luči zažari vse naravno v pravi, dragoceni vrednosti in lepoti. Kako bi moglo biti drugače, ko pa je stvarstvo - umotvor ,,iz rok“ presvete Trojice! Več kot 42 odstotkov japonskega prebivalstva živi od leta 1960 naprej v treh naj večjih japonskih mestih Tokio, Osaka, Nagoja (pisano po naše) in pri tem ne upoštevamo več kot 50 km radija od vsakokratnega središča mesta, število kmečkih družin, ki se izključno bavijo s poljedelstvom, neprestano upada: pred 20 leti jih je bilo po vsej Japonski še dva milijona, zdaj jih je le še kakih 730 tisoč. . . Toda čemu posvečati pozornost vprašanju poljedelstva — ali ne gre pri molitvi Misijonar Kos S.J. v sp.emstvu treh Japonk, od katerih je ena budistka, druga katoličanka in tretja protestantka. in žrtvi za misijone predvsem za duše? Najprej je treba reči, da se tudi 2. Vat, Zbor peča z vprašanjem poljedelstva, in sicer v listini Gaudium et spes, v odlomkih 60, 64, 66. 87 — v luči Kristusove ljubezni <3o človeka-kmeta in človeka-poljedelskega dninarja. Zbor se zavzema zrfčloveka vredno delovno okolje, ,,ki bo pospeševalo človekov razvoj pri tem razvoju mora pomagati država, posebno v zadevi pravične razdelitve zemlje, plodonosnega vrednotenja poljedelskih izdelkov, naprednega načina obdelave zemlje, in primerne strokovne izobrazbe. Molitev za Japonsko, tudi če ni darovana za ljudi v zvezi s poljedelstvom, vendar tudi tam pride na pomoč. Japonsko podeželje se neprestano ozira po mestu in njegovi kulturi in njegovih zabavah - če se bo meščanska Japonska, ki državo vodi, pravilno zavedala svoje odgovornosti z ozirom na kmečko prebivalstvo, bo ne le ustvarila zdrave temelje naroda, nmpak tudi edinstven vzorec uspešnega gospodarstva, ki bo pritegnil ostalo Azijo, morda celo Afriko. Sicer gre pri tem za tkzv. naravno milost, ki zdravi od izvirnega greha oslabljeno človeško naravo; vendar je dinamika takšne milosti usmerjena v pripravo za nadnaravno milost. Veste, da je glede ribolova Japonska na prvem mestu z več kot 10 milijoni ton na leto; na drugem mestu je SZ s kakimi 9,50 milijoni ton, sledi LR Kitajska z nekoliko več kot štiri in pol milijoni ton. Ribja •beljakovina ali protein je ena izmed najvažnejših jedilnih prvin za zdravje. Da bi se vsak Japonec do sitega najedel rib! Da bi bil hvaležen Stvarniku za toliko bogastvo! In ker človek ne živi samo od rib in riža, ampak tudi od božje besede: da bi Japonci odkrili resnično božjo besedo, ki jo iz roda v rod prenašata sv. pismo in izročilo, posebno pa tisto Božjo Besedo, ki se je za nas učlovečila! Japonski pregovor pravi: šomocu ua hozon spreta kokoro nari -v knjigi je shranjeno srce. Povprečno pride na enega Japonca letno skoraj deset knjig, več kot enajst tednikov in več kot 14 mesečnikov. . . Zadnja tri leta se tiskane besede najbolj bavijo s sociologijo; literarne stvaritve so na drugem mestu; filozofija in trgovstvo si delita približno enako nizko stopnjo zanimanja. Koliko dobrega in koliko zlega je shranjenega v teh besedah! Koliko resničnega in koliko laži! Molitev in žrtev za Japonsko doprineseta svoj delež tudi k temu nadvse važnemu pojavu narodovega življenja. Na Japonskem nam posebno manjka japonskih katoliških romanopiscev in pripovednikov. Zdi se, da leposlovje celo več doseže kot živa beseda. Lahko bi tudi rekli, da so katoliški leposlovci ,,sol otokov*1; če pa se sol izpridi odnosno če je je premalo - saj veste, kje je s podobno priliko Kristus osvetlil določene medčloveške odnose! Ko se Japonci začno starati, nekje pri petinšestdesetih letih, si območje njihovega zanimanja začno lastiti še posebej radio in televizija, dnevno časopisje in bolj lahek revialen tisk; razvedrilo v tej ali oni obliki je približno na drugem mestu; še to in ono je v ospredju zanimanja, na zadnjem mestu je - pomoč sočloveku. Zdi se mi - in če se motim, mi to morate povedati za vsako ceno! da se v tej točki razodeva tragika še tako dobrega poganskega življenja: nima dovolj moči za ljubezen do bližnjega, srčno moč morajo takorekoč rabiti zase, da se lahko gibljejo v mejah dovoljenega. Logika človekovega bližanja večnosti pa je drugačna: čim bliže smo Bogu, tem bolj bi morali upoštevati Kristusovo zapoved (ne nasvet): da moramo - to se pravi: moramo - ljubiti Boga z vsem srcem, bližnjega pa kakor sebe (ne več in ne manj). Molitev - in če jo premoremo: žrtev - za misijone morda prav tukaj najbolj očitno pomaga; da to prav razume, bi se človek moral takorekoč zagledati v obraze starejših Japoncev in Japonk, ko prejmejo sv. krst in še dolgo potem: kako jim spet mladostno žarijo oči, ki zdaj prvič zro razsežnosti sveta tja do Božjega Srca Kristusovega, ki Mu je drago, božje drago, vsako človeško srce. Naj bo tokrat dovolj. Druge novice bodo za drugič. Na teh otokih imamo tudi ta pregovor: čiri mo cumčreba, jama to n&ru - prah na prah in nekoč bo gora (ali: velik kup). Preveč prošenj rodi nevoljo; močna nevolja pa zaduši zanimanje. Božji Pridigar pravi (v 3 pogl.), da so časi, ki zahtevajo molk. In časi, ki zahtevajo veselje. Naj nam bodo takšni časi vsem podarjeni, želi Vaš vdani doljnovzhodni dopisnik Verižice in tudi — križce prodaja... EKUMENIZEM NA TAJSKEM S. FRANČIŠKA NOVAK O.S.U., Bangkok Ekumenizem pomeni delo za slogo in soglasje med različnimi religijami, da s sklenjenimi rokami gradijo blagostanje za družbo in posameznika, namesto da bi se med seboj prerekale, ker prepiri povzročajo le razpore in celo nasilja. Današnja družba se bori s težkimi problemi — zlasti z moralnimi - zaradi prodirajočega materializma, potrošništva in kriminalnosti, zločinov vseh vrst. Religije se morajo združiti v prijateljstvu in skušati rešiti te probleme s svojo moralno podporo v upanju, da se moralno stanje v družbi zboljša, da pripadniki religij vzamejo svoja moralna načela bolj resno in se tako moralna raven zvišia. Saj je jedro ekumenizma prepričanje, da vse religije uče le dobro... Vemo, da je v tej deželi več velikih religij kot so budistična, hinduistična, muslimanska, krščanska. V vsaki deželi je religija tesno povezana s kulturo ljudstva, tako budizem na Tajskem. Vsaka dežela se trudi, da hrani in neguje svojo kulturo kot narodno dediščino in tako hrani in neguje tudi svojo religijo. Ako je več religij v deželi, je nujno za mir in soglasje državljanov, da se te religije med seboj razumejo, spoštujejo; to je ekumenizem. Da se ekumenizem more razviti na Tajskem, je potrebno ne samo, da mi kristjani poznamo budizem, ampak tudi značaj tajskega ljudstva, ker Tajci se drže budizma (95 %), ki ima velik vpliv na njih značaj. Poznati se, razumeti se, spoštovati se, to je jedro ekumenizma. Bolje bomo razumeli tajski značaj, če ga primerjamo z zapadnim, evropskim. Značilnosti zapadnih značajev: 1. Abstraktno mišljenje; 2. Logična miselnost; 3. Znanstvena miselnost; 4. Uspešnost v podjetjih; 5. Pravice in dolžnosti; odgovornost; 6. Samozavest; 7. Strogost, resnoba, tehnika; 8. Važnost uspešne tehnologije Značilnosti vzhodnih značajev: 1. Konkretno mišljenje. 2. Izkustvena miselnost. 3. Domišljija, umetnost, predstave, glasba. 4. Družabnost, prijateljstvo. 5. Ljubeznivost, dobrotljivost. 6. Obvladanje sebe v miru, zbranosti. 7. Veselost, nasmejanost. 8. Važnost nenavezanosti na minljive stvari. Seveda te razlike in primere veljajo samo na splošno, saj končno smo vsi le ljudje in imamo značilnosti in lastnosti, ki so podlaga kulturi, in teh ekumenizem ne more prezreti, če naj pridemo do sporazuma in soglasja. V začetku decembra 1984 je nadškofija Thare na Tajskem obhajala stoletnico delovanja. Katoličani tu so ponosni na svojih 6 mučencev iz leta 1940, kot pravi s. Novak. Daši ima krščanstvo svoj izvor na vzhodu, se je vendar bujno razvilo in razcvetelo na zahodu. Tako je naravno, da je bilo krščanstvo Pod vplivom zahodne kulture in vrednot zahodnih narodov. Tajci pa so povezani z vzhodno kulturo in bodo tako imeli težave sprejeti krščanstvo, ki je povezano z zapadno kulturo. Teh težav se včasih kristjani dosti ne zavedamo ali jih prezremo v gorečih željah,, da se blagovest širi, da pride odrešenje do vseh. Pravi duh ekumenizma ,.Božja volja je, da se vsi ljudje zveličajo", (1 Tim. 2, 4). Zveličanje pa je v tem, da postanejo popolni, kot je naš Oče v nebesih Popoln. (Matej 5, 48.) Popolnost je v posnemanju Jezusa Kristusa, Boga-človeka, ki je popolnoma izpolnil voljo Boga Očeta v moči Svetega Duha. Jezus Kristus je prišel, da odreši svet večne smrti in greha. Greh je tudi velika ovira za ekumenizem Jedro krščanske moralke je ljubezen do Boga in človeka (1 Janez 4, 7, 8, 11). Jezus je na predvečer svoje smrti ,,Dal novo zapoved: Ljubite se med seboj! Kakor sem vas jaz ljubil, se tudi vi ljubite med seboj. Po tem bodo vsi spoznali, da ste moji učenci, a ko boste imeli ljubezen med seboj." (Janez, 13, 34-35.) Sveti Pavel je izvrstno označil ljubezen: ,,Ljubezen je potrpljiva, je dobrotljiva, ni nevoščljiva, se ne ponaša, se ne napihuje, ni brez- obzirna, ne išče svojega, se ne da razdražiti, ne misli hudega, se ne veseli krivice, veseli se pa resnice, vse opraviči, vse veruje, vse prenaša." (1 Kor. 13, 4-7.) Že prej v evangeliju Jezus sam poudarja: ,.Slišali ste, da je bilo rečeno: Ljubite svoje sovražnike in molite za tiste, ki vas preganjajo, da boste otroci vašega Očeta, ki je v nebesih. Zakaj On veleva svojemu soncu, da vzhaja nad hudobnimi in dobrimi ter pošilja dež pravičnim in krivičnim... če namreč ljubite tiste, ki vas ljubijo, kakšno zasluženje imate? Bodite torej popolni, kakor je popoln vaš nebeški Oče." (Matej 5, 43-48.) Ako je jedro krščanske moralke ljubezen, je jedro zla in greha to, kar nasprotuje ljubezni. ,,Ko se dotakneš tega sadu, se ti bodo odprle oči in boš kakor Bog", (1 Mojzes 3, 5), vedel boš, kaj je dobro in slabo. To je bil greh napuha, upora proti Bogu, pa ga lahko razumemo tudi kot greh proti ljubezni. Greh postavi človeka v središče kot neodvisnega sodnika dobrega in hudega. To je izvor sebičnosti, osebne in skupinske, dobičkaželjnosti, krivičnega egoizma in mnogih drugih grehov. Če vzamemo božje zapovedi za kriterij dobrega in slabega, greha in zasluženja, bomo prišli do pojma o dobrem in slabem, ki je statičen. A v drugem smislu krščanska moralka primerja božjo besedo z zrnjem, ki raste (Matej 13, 1-43), tako je božje življenje v kristjanu RAST (2 Tes, 1, 3, 2; 2 Peter 3, 18), kar pomeni, da se mora kristjan vztrajno boriti s svojimi nagnjenji za greh, da se v njem razvije božje življenje. Stremljenje, da sebe postavi v središče, se v njem znova in znova pojavlja kot sebičnost, osebna in skupinska in pretirana dobičkaželjnost. To je ovira pri razvoju božjega življenja v nas in je ovira tudi ekumenizmu. 1 Mojzes 1, 27-28 vsebuje važen stavek v Svetem Pismu Stare Zaveze. ,„Bog je človeka ustvaril po svoji podobi... po svoji podobi ga je ustvaril moža in ženo. . . Blagoslovil ju je in jima rekel: Množita se in obvladajta zemljo. . . “ Tako naj bo s človekom dobro po božji volji, ker Bog je neskončno Dobro. Človek naj ljubi svoje življenje, se bori za svoj obstoj in svoj naravni razvoj in v tem mu je naravna ljubezen do sebe v korist. Človek pozna svoje, ljubi tiste, ki so njegovi: očeta, mater, brate, sestre, svoje premoženje, svoje življenje in življenje svojih otrok. Pravica do lastnine je potrebna za naravno življenje človeka in je podlaga za ljubezen, poštenost, zvestobo, požrtvovalnost, ki izvirajo iz naravnih odnosov z naj bližnjimi in se potem razširijo na sosede, sodržavljane m na vse ljudi. Tako je privatna lastnina in pravilna ljubezen do sebe le naravna krepost, ki je potrebna za blagostanje in napredek človeštva. A ljudje smo vsi pod jarmom greha (Rom. 3, 9) „.Vsi smo grešili" (Rom. 3, 23). Greh nas napravi nesposobne, da bi vztrajali v moralni pravičnosti, neprestano se nagibamo v slabo. Tako so naravne kreposti kot je ljubezen do sebe, do svojih in svojega, v vedni nevarnosti, da se spridijo, kajti greh je le sebičnost, osebna in družbena, in dobičkaželjnost. Kristjani smo le ljudje in imamo slaba nagnjenja - kot vsi ljudje -povzdigujemo se nad druge, ponosni smo na svojo religijo,, ki jo ljubimo in jo včasih širimo tudi iz sebičnih namenov, zaradi svoje višje kulture, globlje duhovnosti in uspešnosti na tehničnih področjih, če Je tako, bo ekumenizem le površen, zunanji, neiskren in to je velik Problem naše dobe. Tako je jasno, da je bilo pokristjanjevanje v zgodovini pogosto v znamenju ,.zmage močnejšega", zmage duha, ki globlje misli; ali zmage duha, ki bolj uspešno ustvarja. . . Tudi v ekumenizmu ta duh včasih prevlada. Tako pride do nesporazumov, ko se druga stran upira Porazu in obe sta pod vplivom iste kratkovidnosti. Jezus Kristus in ekumenizem Če pravilno razumemo pomen greha, ki je pokvarjena, zgrešena ali pretirana ljubezen do sebe, do svojih, ljubezen, ki se tako spremeni v sebičnost, potem bomo razumeli pomen Jezusove smrti na križu, s katero je premagal greh, to je napačno ljubezen do sebe, sebičnost, z najpopolnejšo žrtvijo samega sebe ,,do konca" (Janez 13, 1). Tako je dokončno premagal sebičnost. Ostane samo še najčistejša, pristna ljubezen do Boga Očeta in do ljudi. Ta ljubezen je po božji podobi in napravi človeka podobnega Bogu. Vsi ljudje naj tako spoznajo, da smo kristjani učenci Jezusovi. Če kristjani ne živimo po zgledu, ki nam ga je dal Odrešenik, in ne kažemo njegove ljubezni v svojem življenju, potem bomo kristjani le pripadniki ene od religij. Četudi poudarjamo, da je samo naša vera prava, nas bodo pripadniki drugih verstev obdolžili, da se ošabno povzdigujemo nad druge. Tudi če navedemo logične dokaze za resnico naše vere, bodo ti dokazi padli na gluha ušesa, ker Tajci cenijo miroljubnost, nenavezanost, usmiljenje. A če kristjani vztrajno goje ljubezen, ki jo je učil in živel Jezus Kristus in Sveti Pavel označil s svojimi izkustvi, potem ne bo razklanosti v ekumenizmu. Ko bodo Tajci videli in čutili to pristno ljubezen v srcih kristjanov, bodo odprli svoja srca. Ko bodo kristjani razumeli in doživeli, da je Bog ljubezen (1 Janez 4, 16), tedaj bodo doumeli tudi vrednost in važnost ekumenizma v ljubezni. škof Robert Ratna poudari pomen božičnega praznika za ekumenizem. Jezus, Odrešenik, rojen v Betlehemu pred skoro 2000 leti, je Emanuel, kar pomeni Bog med nami. (Matej 1, 23.) Da se vsemogočni, sveti, najvišji Bog poniža, se rodi med nas ljudi in prebiva med nami grešniki, trpi in umrje na križu, to presega pričakovanje Judov,, Rimljanov, Grkov in vseh! Judje niso hoteli sprejeti Jezusa kot pričakovanega Mesija, ki bi po njihovi zamisli moral biti mogočen, slaven zmagovalec,, in so ga zato pribili na križ. Ko kristjani trdimo, da je Jezus Kristus Bog, in navajamo biblične in filozofske razloge in dokaze, Tajci tega navadno ne bodo razumeli, ker oni hočejo dokaze iz izkustva, ne iz modroslovja. Tako je najboljše sredstvo, da Tajci razumejo in odpro srca krščanstvu ,,khao chai" se pravi po tajsko razumeti; (khao=vstopiti; chai=srce; razumeti se torej pravi ,,dati vstop v srce!), se pravi, da jim kristjani izkustveno pokažemo pristno ljubezen, ki nam jo je Jezus sam posredoval kot svojo dediščino., v dokaz, da je Eog z nami, da je Bog ljubezen. Tajci bodo odkrili pristno ljubezen v kristjanih, ko bodo ti eno z njimi pri graditvi miru, v usmiljeni ljubezni čistega srca, v nenavezanosti na zemeljske dobrine, v strpnosti, ker to je jedro krščanstva in dokaz božje navzočnosti med nami, ki nam naj jo posreduje pravi ekumenizem. Z dovoljenjem tajskega škofa v Chiangmai-u, Msgr. Roberta Ratna Bamrungtrakui prevedla njegov članek o odnosih med kristjani in budisti. Kularb VVatlana School, Bangkok, 31. maja 1985. POSLALI SO ME NA TAJSKO... Poroča S. KSAVERJJA PIRC, OSU, Bangkok , Kaj želi redovnica pri 20 letih drugega kot napraviti nekaj ve-ukega za Gospoda. Z m. Elizabeto poje: ,,Njemu sem nevesta srečna, . Ga moli večnost večna. . In so ljudje na svetu, ki Ga ne molijo ln niti ne poznajo!? O, v misijone! A kam? V začetku tega stoletja so imele uršulinke misijonske postaje samo v Alaski, prav blizu severnega pola. Prosila sem za tja. . . a Poslali so me na Tajsko, kar blizu ekvatorja, da pričnemo novo uršu-linsko postojanko. Štiri smo bile, ki smo zaorale v misijonsko zemljo drage Tajske. A Tajska nas ni prosila za krščanski nauk, prosila je le za šole. Teh te bilo mnogo premalo. Z vso uršulinsko vnemo smo pričele s šolami. Najprej v kitajskem delu Bangkoka, v župniji Rožnevenske Kraljice. Takoj so bili vsi prostori prenapolnjeni. Iskale smo primeren prostor in ga našle ob robu Bangkoka,, ki tedaj še ni bil velemesto. Zavod Mater Dei je zrastel tam. Uršuli nke-misijonarkc so prihajale od vseh strani, iz Evrope, Amerike in Avstralije. Zavod je zaslovel in bil takoj prenapolnjen. Kako se je radovalo naše srce, ko smo gledale te dolge vrste deklic, mnoge najvišjih slojev, ki jih je nebeška Mati pripeljala k nam. . . Smele smo jih in jih še smerne vzgajati po krščanskih načelih in jim oznanjati bla.govest. Seveda, krstov je bilo vsa leta le malo. Tajska je trdnjava budizma. Naš trud in naše veselje pa je bilo in je še v tem,, da nobena deklica ne zapusti naših šol, ne da bi poznala Gospoda Jezusa. Čijengmai je kmalu poprosil za uršulinke. Zavod Regina Coeli je središče uršulinskega dela v tej severni prestolici. Leta 1924, ko smo uršulinke prišle na Tajsko, je ta štela 12 milijonov prebivalcev. Danes jih ima 55 milijonov. Kljub trdemu delu misijonarjev in domačega klera je katoličanov manj kot 0,5%. Prirastek je večinoma po katoliških šolah, ki so še vedno zelo iskane. Država pa ima tudi sama vedno več dobro organiziranih in tehnično bogato opremljenih šol. Z našimi skromnimi sredstvi smo v tem mnogo za njimi. Naš smoter in vse naše teženje pa je v tem, da bi bilo življenje Vstalega v nas tako vidno, da bi naš stik z ljudmi napravil njih življenje drugačno, življenje po veri. . . Polja so zrela... Pričenjamo vsako jutro. Potrebujemo pomoči bratov in sester širom sveta. Hitite! LEPO IN TEŽKO JE NA TAJSKEM Poroča s. FRANČIŠKA NOVAK OSU, Bangkok Delo za duše. Nekaj podrobnosti iz mojega vsakdanjega življenja ,.,na Kalvariji" v Bangkoku. Dobro sem bila zaposlena vse preteklo šolsko leto, preko počitnic aprila in zdaj v novem šolskem letu, ki se je začelo sredi maja. Pripravljala sem skupine odraslih na sv. krst in druge zakramente po tri ali štiri ure na dan, poleg drugega šolskega dela, seveda tudi v soboto in nedeljo, ko ljudje najlažje pridejo. Kolikor sem mogla, sem šla tudi na domove. Hvala Bogu, za Veliko Noč smo imeli 11 krstov odraslih, 7 birm in dve poroki. Kakšno veselje v srcih, ko so se nekateri spravili z Bogom po dolgih letih in so druge, njih soproge, sprejele sv. krst in vse milosti prerojenja! A koliko jih je še na poti in potrebno bo še mnogo pouka in milosti, da se srca odpro. Naše vroče aprilske počitnice so šle nepopisno hitro mimo, da jih skoraj nisem opazila: Veliki teden z duhovnimi vajami v pripravo na sprejem velikonočnih zakramentov. Po Veliki noči naše redovne duhovne vaje v angleščini v Hua-Hin-u ob morju. Hitela sem nazaj v Bangkok za poroko ene mojih ,,učenk", ki je bila krščena na Veliko noč. Kjato se je začela priprava na sprejem sv. birme. Odrasli so jo sprejeli že na Veliko noč. Mladostnike in nekaj drugih je bilo pa treba posebej pripraviti in to se je spet končalo z duhovnimi vajami. Sv. birma je bila 1. maja v cerkvi Sv. Jožefa Delavca, blizu Vasudevi, Regina Mundi, kjer je s. Ksaverija. Lepo, dasi kratko, je bilo spet svidenje z njo v velikonočnem in binkoštnem slavju. Med Karijanci Potem sem šla za teden v Chiangmai, da uredim neke šolske zadeve-Porabila sem priliko, da sem obiskala nekatere uboge in pohabljene, ki so bili prej navezani name, zdaj pa zanje tako lepo skrbi dobra ameriška prednica, za leto starejša od mene. Misijonar me je povabil, naj obiščem Mae Pon, lepo razvit misijon s katehetsko šolo za karianska gorska plemena. Nedeljsko bogoslužje mi je šlo do srca,, dasi skoro besede nisem razumela. ,,Jaz sem vinska trta, vi ste mladike. . . kdor ostane v meni. . .“. Ti preprosti ljudje so res zakoreninjeni v Kristusu-,,Vsi pridejo k maši v nedeljo iz bližnjih hribov", je rekel misijonar. Sestre Marije Brezmadežne, domača karijanska kongregacija, ima že sedem udov,, ki pridno pomagajo misijonarjem, zlasti pri vzgoji ženske mladine. Imajo pet novink in sedem postulantk. Peter misijonar me je povabil, naj igram dva dni vlogo začasne voditeljice. Nisem odklonila in smo se lepo razumele v tajščini, ki so se je ta dekleta naučila v gorski šoli. Verouk pa poučujejo v karianščini, ki služi tudi za vse bogoslužje, ker starejši tajščine nič ne razumejo. Tisto nedeljo dopoldne sem prisostvovala tudi krstu šestnajstega otroka enega najboljših katoliških karianskih parov. Oče, majhen in droben, je učitelj na Po duhovnih vajah v Hua-Hin-u v jubilejnem letu (1835-1985) uršulinske družbe. Na skrajni desni ob pridigarju duhovnih vaj nad 90 letna s. Ksoverija Pirc, ki je že 61 let misijonarka na Tajskem, na skrajni levi v belem, ki čepi, je po s. Novak O.S.U. misijonski šoli in hkrati kmet. Dve dekleti sta pri nas v Regina Coeli in hodita v Chianmai-sko višjo gimnazijo, brat je v malem semenišču. Najmlajši Jožef je začel glasno jokati proti koncu krstnega obreda. Mati, ki ga je držala v rokah, še tako mladostna in sveža kot kaka starejša sestra, ga je kar tam in takoj utešila, kot znajo le matere, in tako se je obred končal. Na zborovanju učiteljic naših šol Takoj po povratku v Bangkok so se začela zborovanja učiteljic naših 4 uršulinskih šol na Tajskem v jubilejnem letu 1935-1985. Sveto Angelo smo počastile kot veliko vzgojiteljico, in to je res bila v prvem delu 16. stoletja,, dasi ni nikoli ustanovila šol ali poučevala v šolah. Naše tajske sestre na vodilnih mestih so skrbno pripravile zborovanja, ki so bila res poučna in praktična. Drugi dan popoldne smo se razdelile v skupine (vseh skupaj nas je bilo nad dve sto) in odšle po velemestu in okolici gledat življenje s svojimi problemi „od blizu“. Jaz sem šla s skupino učiteljic v Kongtoey, največji „slum“ v Bangkoku in gotovo tudi na Tajskem, blizu pristanišča ob veliki reki Mae Nam Chao Phya. Okrog 40.000 ljudi živi tam v zelo revnih barakah, največ iz rok v usta, nekateri že 30 ali celo 40 let. Prišli so z dežele, zlasti z malo rodovitnega severovzhoda, da najdejo delo v pristanišču. Nekateri že pomagajo v pristanišču, drugi pobirajo smeti, plastične vreče, karkoli se da potem naprej porabiti ali prodati. Mjnogi so brezposelni in tako so kvartanje, alkohol, mamila velika nevarnost. Otroci so bili dolga leta brez šole, ker nimajo ne knjig ne obleke in zlasti ne družinskih listin, ki bi jih napravile državljane in jim dale pravico do šolanja. Najbolj znana osebnost v tem slum-u je učiteljica Prathip Ung-songthem,. ki se je sama tu rodila, rastla, stradala, delala in se z železno voljo šolala, dokler ni postala učiteljica. Njen ideal je bil ustanoviti vsaj skromno šolo za otroke, revne in zapuščene, ki nimajo pravice vstopiti v državno ali privatno šolo, ker so brez listin in brez pravic. Njen načrt je uspel in njeno plemenito delo je prejelo priznanje. že 1. 1979 je sprejela nagrado Madsaysay Award iz Filipinov in nato še podporo iz Združenih držav. Vse je dala v sklad za svojo šolo, ki jo še vodi in odgovarja zanjo. Prathip je budistka, pa v dobrih prijateljskih odnosih s katoliškim misijonarjem redemptoristom, ki tam deluje, in z našo sestro Madeleine, ki, tudi priletna in zelo slabega zdravja, živi tam med oglarji in pomaga pri vzgoji odraščajoče mladine. Cel zvezek bi bilo mogoče o tem napisati in vredno bi bilo tudi posvetiti temu življenje, če bi bila to božja volja. . . Kako lepo delo bi tudi tu našla sloveča Mati Terezija! Stiska za prostor šolsko leto se je začelo 16. maja. Na vseh naših šolah so bili vsi razredi natrpani! Tu na Kalvarji so šolske sobe kar velike, a ena učiteljica za nad 50 deklic je kar velika naloga! Razširiti pa šole ni mogoče: vse okrog so poslopja in na zahodni strani velika reka. Naša gotska cerkev je na zunaj že lepo obnovljena, a žal je ne morejo razširiti, kar bi bilo tako potrebno, saj je mnogo premajhna in zlasti preozka za naše potrebe. Vsa popravila tudi na znotraj morajo biti končana za začetek oktobra in praznik Marije Presvetega Rožnega venca; žegnanje. Zlasti za starejše kitajske župljane je to zelo velik praznik in so zelo ponosni nanj. Da bi vsi župljani, starejši in mlajši, obnovili svoje posvetitev Bogu, Mariji in Cerkvi, kot nas tako zvesto opominja g. župnik in njegova dva pomočnika. Kaplan je že nov, še zelo mlad. Prejšnji, še tudi mladi kaplan-pesnik, je šel že kot župnik na svojo .faro. Tragedija Naj omenim še zadnjo tragedijo. Na praznik Presv. Trojice je bilo žegnanje in posvetitev nove cerkve v starodavnem mestu Lopburi, kakih 150 km severno od Bangkoka. Mladi župnik iz okolice Bangkoka je šel na praznik, kjer je njegov starejši brat župnik. Vozil je avto, v katerem sta bili dve sestri iz domače kongregacije, ki delata na njegovi fari, in nekaj faranov. Kakih 20 km pred Lopburi, ko so bili že skoro na cilju, se je auto zaletel v velik autobus. župnik (27 let) je bil mrtev na mestu in tudi obe sestri, ena je prav aprila napravila večne zaobljube. Župljane so ranjene peljali v bolnico. . Starejši brat župnik, ki je imel v skrbi vso pripravo na praznik in že prej za graditev cerkve, je menda jokal kot otrok. Še tretji brat iste ..Veselite se z veselimi!" družine je bil posvečen v duhovnika letos aprila. Družine ne poznam. Snoči smo šli kropit in molit ob razmrcvarjenem truplu pokojnega duhovnika. . . Pokopan bo na svoji rodni fari, sestre pa na pokopališču svoje centralne hiše Presvetega Srca v Klongtoey-u. Cvetoča domača kongregacija, ki ima svoje korenine v prvih letih misijonskih podvigov na Tajskem pred dobrimi 300 leti, ima zdaj nad 200 članic. Naj pokojni počivajo v miru in izprosijo rast in plodovitost Cerkvi na Tajskem! Jubileji Letos je za nas Slovence in tudi zame leto velikih obletnic. Pred 60 leti sem 10-letna postala Marijin otrok pri uršulinkah v Ljubljani. Pred 50 leti sem s 13 tovarišicami diplomirala na uršulinskem učiteljišču v škofiji Loki. Pred 40 leti je odšel brat Marjan kot domobranec čez mejo in se vrnil v smrt. Jaz pa sem skoro istočasno, gotovo po njegovi prošnji, diplomirala na univerzi v Londonu. Naj mi iz nebes pomaga, da bom zvesta v svojem svetem poklicu z njegovo pomočjo! Bog mi daj to milost! KAJ BO S CERKVIJO V HONG KONGU ? ALOJZIJ GERŽINIČ, Buenos Aires HONG KONG PRED NEVARNIM VSTOPOM V 21. STOLETJE L. 1997 preide Hong Kong pod oblast ,,Ljudske republike" Kitajske. Komunistična vladavina bo tako zavzela zadnje svobodno zatočišče na Kitajskem celinskem ozemlju. V tem zatočišču prebivajo množice beguncev, v njem uspeva katoliška škofija z nad 270.000 verniki. ZGODOVINA IN POMiEN HONG KONGA Med t.i. opijsko vojsko (1839-1842) so Hong Kong zasedli Angleži in si ga prisvojili s pogodbo v Nankingu 1. 1842. Pristanišče je naglo postalo središče kolonialne trgovine z južno Kitajsko. L. 1860 je Velika Britanija pridobila še polotok Kovlun, 1. 1898 je za 99 let najela del sosednjega kontinentalnega ozemlja, potrebnega za razvoj pristaniškega mesta. Med drugo svetovno vojno so Hong Kong okupirali Japonci. Po vojski je trgovska pomembnost Hong Konga še porasla, posebno zaradi posredništva med rdečo Kitajsko in državami, ki z njo nimajo uradnih odnosov. Po rdeči zasedbi Kitajske (1949) je v Hong Kong prebegnilo nad 1.500.000 ljudi, zato je silno preobljuden; ok. 140.000 prebivavcev živi na barkah. Pod imenom Hong Kong je razumeti otoka Hong Kong (75 km-) in Lan Tao pa polotok Kovlun (957 km2). Vsega skupaj ima Hong Kong (v širšem pomenu) 1.032 km2 in 4 milijone prebivavcev; od teh je 98 % Kitajcev in le 35.000 Evropcev. Glavno mesto ozemlja je Victoria na otoku Hong Kong; šteje ok. 650.000 prebivavcev. Njemu nasproti leži na polotoku industrijsko mesto Kovlun z 1.600.000 ljudmi. Obe mesti leči 1 km širok morski rokav, vendar sestavljata urbanistično in pristaniško enoto eno najbolj živahnih na svetu. L. 1975 je šlo skozi to svobodno pristanišče ok. 20 milijonov ton, letališča pa se je poslužilo nad 3 milijone potnikov. V Hong Kongu je katoliška škofija, je univerza, je izredna industrijska delavnost, omembe vredna sta tudi ribolov in živinoreja (perutnina,, svinjereja). Dolga leta že je Hong Kong najvažnejše trgovsko in finančno tržišče na Daljnem Vzhodu. Po komunistični zasedbi Kitajske ni bilo dvoma, da bodo novi oblastniki - tudi če ne bi bilo pogodbe z Anglijo iz leta 1898 za najem zaledja otoka Hong Kong za 99 let - z vsemi sredstvi, najprej z diplomatskimi, potem z nejenljivim pritiskom in končno z vojaškim posegom izsilili zasedbo te tako dragocene postojanke. Kako naj vladarji mogočnega kitajskega imperija dopuste, da na njega robu cvete svobodno življenje, v katerem imajo odločilen glas njim nasprotni idejni in politični dejavniki? KATOLIČANI SE PRIPRAVLJAJO NA NOVO OBLAST če je kdo vedel, da Hong Kongu ni več usojena dolga doba prostosti, so bili to protikomunistični begunci in katoliška Cerkev. Ta je °d 1. 1982 dalje, ko je bilo vedno bolj razvidno, da se bodo pogajanja med angleško in kitajsko vlado kmalu končala s predajo Hong Konga, večkrat izrazila svoje poglede na prihodnost mesta in zaledja. 23. avgusta 1984 je škof Janez Krstnik čeng-čang Vu poslal kitajski vladi listino ,,o katoliški Cerkvi in bodočnosti Hong Konga", kjer postavlja temeljna načela in zahteve za pravično urejeno bivanje pod novo oblastjo. Škof ne govori le o pravicah in blaginji za svojih 270.000 in več vernikov., marveč v korist vsega prebivavstva. Vsem naj bi listina pokazala prava načela o socialni pravičnosti in urejenem sožitju, vsi naj bi o tem razmišljali in se utrdili z zaupanjem v božjo pomoč. Listino velja priobčiti v celoti (in se pri branju zamisliti ob 40-letni komunistični zasedbi naše domovine in ob razmerah, v katerih živi naš narod). SPOMENICA ŠKOFA VU 1. V letu 1997 bo Kitajska spet prevzela oblast nad Hong Kongom in tu vzpostavila posebno upravno cono. Ob tej zgodovinski spremembi sem se posebej posvetoval s škofijskim sosvetom, z duŠno-pastirskim svetom, z odborom sveta katoliških laikov, s kitajskim duhovniškim društvom in s predstojniki moških in ženskih redov. Razglabljali smo o tem predmetu in ga pretresali v luči vere in evangeljskega duha. Zdaj izdajam to spomenico in izražam iskreno željo, da nadaljujem z delom za ljudstvo in z njim v svobodi in soglasju. 2. Kot Kitajci smo ponosni na svojo dediščino,, na svojo dolgo zgodovino in bogato kulturo; vse to nosimo v srcih. Velike nravne vrednote in plemenite vzore te dediščine je ponovno občudovala in slavila katoliška Cerkev, saj spoštuje in sprejema vse pozitivne sestavine katere koli kulture. 3. Kot ljudstvo Hong Konga hočemo v soglasju z vsemi člani skupnosti delati za blagor Hong Konga in za družbeno blaginjo. Naša posebna skrb in ljubezen velja slabotnim, bednim, bolnikom, starčkom in osamljenim pa tistim, ki so kakor koli oškodovani ali onesposobljeni. Prizadevamo si zlasti za izboljšavo vrednosti življenja, za kar je treba pospeševati vsestranski razvoj človeške osebe - telesa, razuma in duha. Skratka, še naprej se bomo trudili, da napravimo iz Hong Konga boljši in bolj človečanski kraj bivanja. 4. Kot katoličani častimo Boga in ljubimo svoje bližnje. Verujemo v Kristusa, ki je srednik med Bogom in ljudmi, Odrešenik človeštva. Učil je in trpel, umrl in vstal od smrti. Ustanovil je Cerkev, da poučuje vse narode in svetu prinaša veselo oznanilo. Poklicani smo, da nadaljujemo to poslanstvo: oznanjamo Kristusa in razglašamo evangelij z ljubečo službo vsemu ljudstvu. 5. Kot katoliški škof Hong Konga neomajno terjam pravico verske svobode. To je temeljna, od Boga dana človeška pravica in jo zdaj uživa vse ljudstvo v Hong Kongu. To pravico zahteva človeško Hong Kong v poltemi. Simbol prihodnosti? dostojanstvo in je lastna človeški naravi. Nujno je, da je ta temeljna pravica in svobodno izvajanje te pravice, kar so slovesno razglasili Adruženi narodi, jasno poudarjena, izrecno navedena in učinkovito zajamčena v skupni kitajsko-britanski izjavi in v ustavi Hong Konga. To bo okrepilo ljudsko zaupanje. 6. Verska svoboda, kakor jo uživamo v Hong Kongu, vsebuje te pravice: a) Pravico imeti ali sprejeti vero ali nazor po lastni izbiri, in to vero izkazovati v bogočastju, izpolnjevanju dolžnosti, delu in učenju. b) Pravico posameznika, da časti Boga zasebno in javno, sam in z drugimi verniki. c) Pravico, da svojo vero daš spoznati drugim in da tiste, katere ta vera zanima, poučuješ z govorjeno in pisano besedo. č) Pravico staršev do verskega pouka pri vzgoji otrok. d) Pravico verskih skupnosti in društev, da se sestajajo ter vzgojno, kulturno, dobrodelno in družabno delujejo. e) Pravico izbrati sodelavce, jih izobraževati in pošiljati v inozemstvo na strokovne študije, in obenem pravico poslužiti se, kadar je potrebno, pomoči osebja od drugod. f) Pravico graditi in uporabljati poslopja v verske namene ter si pridobiti, kadar je potrebno, take nepremičnine. g) Za katoličane posebej pravico vzdrževati dosedanje zveze in edinost z vesoljno Cerkvijo v povezanosti s papežem., pa tudi s škofi in katoliškimi skupnostmi v drugih delih sveta. Ta edinost je bistvena za vero katoliške Cerkve. 7. Katoliška Cerkev je bila v Hong Kongu ustanovljena pred več kot 140 leti. Navdihovani z božjo ljubeznijo do sveta in človeštva smo skušali izpolnjevati Kristusovo poslanstvo evangelizacije in slediti Njegovemu zgledu - služiti, ne pa sprejemati službo drugih. Vsa leta smo delali z ljudstvom Hong Konga in zanj, prizadevajoč si z vsemi močmi., da pripomoremo k napredku vzgoje, zdravstvene oskrbe in družbene blaginje, ne da bi gledali na razlike v spolu, rasi ali verovanju. O tem priča dejstvo, da 95 % tistih, ki so bili deležni pomoči katoliške Cerkve, niso katoličani. Zdaj in v bodoče bomo še naprej dejavno prispevali k vsesplošni blaginji skupnosti v istem duhu ljubezni in službe, v mejah naših sposobnosti in naših sredstev. Še naprej si bomo prizadevali pomagati pri gradnji Hong Konga v bolj živo ''n bolj razvito in pravično družbo: vedno bomo ponosni, da smo njeni elani. Prepričani smo, da je pravi in veren katoličan tudi pravi in dober državljan. Na Marijino Vnebovzetje, 15. avgusta 1984. f Janez Krstnik čeng-čang Vu katoliški škof Hong Konga SKUPNA KITAJSKO-BRITANSKA IZJAVA IN KOMENTAR KATOLIČANOV Kmalu po priobčenju škofove spomenice so po dolgih pogajanjih Angleži pristali, da do 1. julija 1997 v Hong Kongu z zaledjem pre- neha njihova uprava in jo nadomesti oblast Ljudske republike Kitajske. Ob tem sporazumu sta obe vladi 26. septembra izdali skupno izjavo, v kateri so začrtane splošne odločitve. 23. novembra 1984 je odbor katoliških organizacij Hong Konga objavil spomenico o položaju, ki je nastal po skupni izjavi kitajske in angleške vlade. Spomenica ima štiri dele: 1. temeljna načela, 2. pripombe k kitajsko-angleški izjavi, 3. odnos do te izjave, 4. težnje katoličanov. SPOMENICA KATOLIŠKIH ORGANIZACIJ Nekoliko skrajšana spomenica se glasi: 1. Katoličani smo sestavni del celotnega sodobnega kitajskega ljudstva in z njim delimo veselje in težnje, bolečine in bojazni. Naš namen je prispevati z vsemi močmi k celotnemu razvoju v skladu z našo vero in našo ljubeznijo do Boga in človeka. Mnenja smo, da mora človek biti središče vsega družbenega napredka, in ta naj vodi k vsestranskemu človečanskemu razvoju. V zagotovitev uspevanja in trdnosti družbe morajo vsi družbeni sistemi in sredstva rasti iz ljubezni; vodi naj jih pravičnost, ki mora braniti človeške pravice, uresničene v svobodi in miru. 2. V načelu sprejemamo kitajsko-britansko izjavo o prihodnosti Hong Konga. Soglašamo s tem, da leta 1997 prevzame oblast vlada Ljudske republike Kitajske. Odobravamo obljubo te vlade, da bo izpolnila osnovne točke programa, navedene v 3. paragrafu skupne izjave, in da bodo te točke veljale 50 let po prevzemu oblasti. Vzdržujemo pa načelo, da mora kitajsko vlado voditi duh ,,celotnega človeškega razvoja'*. 3. V bistvu sprejemamo vse točke skupne izjave. Vendar sodimo, da je potrebno v bodoči ustavi Hong Konga vsebino teh točk obširneje razložiti. Terjamo, naj se v ustavo vključijo te točke: 1 . Vodstvo prihodnje lastne uprave cone Hong Kong budi avtonomno in naj ga po demokratskih načelih izvaja ljudstvo Hong Konga. Izvršni in zakonodajni svet in sodstvo morajo biti neodvisne ustanove. Člane prvih dveh naj določijo direktne volitve. 2. Mnenja smo, da vsem ljudem pripada dostojanstvo in da imajo nesporne človeške pravice, ki so temelj svobode, družbene pravičnosti in miru. Terjamo, da se vsi vidiki človeških pravic postavijo v ustavo v skladu z opredelbami teh pravic v Mednarodni pogodbi o civilnih in političnih pravicah in v Mednarodni pogodbi o gospodarskih, družbenih in kulturnih pravicah. 3. Trdno smo prepričani, da je verska svoboda temeljna človeška pravica,, s katero so rojeni vsi ljudje. Prepričani smo tudi. da je naloga verskih organizacij krepko prispevati k vzpostavitvi pravične, mirotvorne in do vseh prijateljsko usmerjene družbe. Zato mora biti verska svoboda spoštovana. Sodimo, da mora verska svoboda vsebovati tole: (Tu so dobesedno navedene vse točke (a-g) 6. poglavja škofove spomenice). 4. Splošni blaginji Hong Konga bo potrebno posvetiti dolžno skrb. Vse javne službe, ki zadevajo splošno blaginjo ljudstva, naj vodijo krajevni Slovenska misijonarja v Hong Kongu: Salezijanski duhovnik Stanislav Pavlin in kanosijanka s. Anica M.klavčič. prebivavci. 5. Vsakdo mora biti deležen zaščite družbenega zavarovanja. Osnovne pravice delavskega razreda, kot so naštete v pravilnikih Mednarodne organizacije dela, morajo biti spoštovane. 4. Iskreno zaupamo, da se bosta vladi Ljudske republike Kitajske in Velike Britanje držali točk skupne kitajsko-angleške izjave in skrbeli za njih izvedbo. Zahtevamo, da naj državljani Hong Konga sodelujejo pri izdelavi ustave in da naj bodo v odboru za izdelavo ustave zastopniki Hong Konga. Kot katoličani in državljani Hong Konga smo pripravljeni izpolniti pod vodstvom Svetega Duha svoje krščansko poslanstvo ter prispevati v duhu ,,obnove“ h gradnji Hong Konga v boljšo družbo in bolj človeško bivališče. Pozivamo vse državljane Hong Konga, naj sodelujejo pri izdelavi ustave. REALIZEM IN SRČNOST Obe navedeni listini pričata, kako se cerkvena hierarhija in verniki zavedajo velikanskih nevarnosti, ki jih čakajo po prevzemu komunistične oblasti. Pričata tudi, kako se pripravljajo na novo obdobje svoje zgodovine z realističnim čutom in s pogumom. Pred očmi vsega sveta so začrtali na katoliškem nauku sloneč program, ki naj zavaruje človeka vredno življenje ne le krščanski skupnosti, temveč vsemu Prebivavstvu. Dobro vedo, da je komunistom vsaka pogodba zgolj papir. Dobro vedo, da jim bo po letu 1997 edina pomoč božje usmiljenje. vendar se obračajo tudi na vest človeštva. Božja Previdnost se bo posluževala pomoči bratov, predvsem njihove molitve; tudi od tega je odvisno, kolikšna bo preskušnja prebivavcev Hong Konga in koliko časa bo trajala. KITAJSKA; IZREDEN IN TEŽAK PRIMER V tej zvezi spomnimo na izjavo tajnika Sveta za javne cerkvene zadeve nadškofa Achilla Silvestrinija. Ta Svet je vatikanska ustanova za urejanje odnosov z vladami; na čelu ji stoji papeški državni tajnik kardinal Agostino Casaroli. Nadškof Silvestrini je v govoru mednarodni skupini katoliških časnikarjev dne 23. marca 1085 izjavil, da je nekaj razlogov za upanje na izboljšanje odnosov med Cerkvijo in kitajsko komunistično vlado. Naštel je za to tri razloge: kitajska vlada se je ostalemu svetu bolj odprla; razumela je končno, da je papeštvo ena najbolj znamenitih ustanov v zgodovini; ve, da so bili katoliški misijonarji med prvimi zahodnjaki,, ki so se s priznanjem približali Kitajski in njeni kulturi. Dodal pa je Silvestrini, da je Kitajska izreden in težak primer. Največ ji oviri za boljše razmerje s Kitajsko sta preganjanje katoličanov in težnja nekaterih kitajskih katoličanov k razkolu. To težnjo vzdržuje Kitajsko katoliško patriotično društvo, v katerem so veljavno posvečeni škofje in duhovniki. Društvo odklanja zveze z Vatikanom. Odnosi z društvom so težavni, ker ni rednih, stalnih stikov z voditelji kitajske Cerkve in ker voditelji ..patriotske Cerkve" niso svobodni povedati o svojem položaju vsega, kar bi želeli. Preganjanje katoličanov se je po malem uneslo. Nadškof Silvestrini je pripomnil, da si papež Janez Pavel II. želi izboljšanja odnosov s Kitajsko. ,.Papež pozna položaj na Kitajskem. Zmerom je govoril, da vidi Cerkev v Kitajski velik narod in veliko civilizacijo." STIKI MED CERKVAMA HONG KONGA IN CELINSKE KITAJSKE Med Hong Kongom in Kitajsko so se odnosi — že v perspektivi bodočih dogajanj - okrepili. V dneh 25. do 30. marca je škof Janez Vu v družbi štirih spremljcvavcev (o. Jan z Jeung, ravnatelj Katoliškega urada družbenih občil; o. Janez Tong, ravnatelj študijskega krožka Sv. Duha; Joyce Čang, tajnik socialnega oddelka Karitasa; dr. Janez cen, podpredsednik Katoliškega vzgojnega sveta) obiskal Beijing in Šanghai. Ob prihodu v Beijing je škof rekel časnikarjem, da ima obisk namen ,,povečati razumevanje med kristjani obeh krajev in doseči razjasnitev o tem, kako bo kitajska vlada obravnavala vero v Hong Kongu po 1997." Obiskovavce je pozdravil in spremljal Kao Jingru, podpredsednik urada za verske zadeve. V govoru vladnim zastopnikom in verskim voditeljem je škof Vu dejal, da katoliška Cerkev v Hong Kongu že izvaja načela ,,trojice samozadostnosti": samoupravo, samopomoč, samorazvojnost, katera priporoča kitajska vlada. Omenil je tudi ,.vlogo mostu", ki jo ima Cerkev Domača redovnica pri delu in — z družbo. . . v Hong Kongu,, in kako je kot krajevna Cerkev v sorodstvu z vesoljno Cerkvijo. Poudaril je, da bodo katoličani delali za trdnost in uspeva-nie Hong Konga ter prispevali h kitajskemu programu modernizacije, ,,saj ni nasprotja med katoliško vero in delovanjem za družbeni razvoj Ravnatelj urada za verske zadeve Ren Vuži je zatrdil, da bo po letu 1,997 Cerkvi v Hong Kongu v okviru politike ,,.ena dežela, dva sistema1' dovoljeno vzdrževali in pospeševati stike s tujino. Podrav-natelj delovnega oddelka Enotne fronte Jiang Ping je obiskovavcem rekel, da naj se verno ljudstvo združi z vsemi kitajskimi državljani v prizadevanju za poenotenje in modernizacijo dežele, zakaj ,,Kitajsko vladajo zdaj pragmatisti, ki vidijo, da morajo vsi iskati skupno podlago pa obenem ohranjati razlike11. Ravnatelj Urada za zadeve Hong Konga in Macaua Ji Pengfej je z obiskovavci pretresal izdelavo ustave po 1. 1997. Obljubil je, da se bodo mnenja prebivavcev Hong Konga upoštevala in da bo Hong Kong po 1. 1997 imel versko svobodo. Zatrdil je: ..Katoliška Cerkev v Hong Kongu naj še naprej vzdržuje zveze z mednarodnimi cerkvenimi ustanovami in s Cerkvijo na Taivanu.11 Obiskovavci so se sestali tudi z voditelji 1. 1957 ustanovljenega Kitajskega katoliškega patriotskega društva; med temi sta bila predsednik in podpredsednik društva škofa Zong Huaide in Fu Tiešan iz Beijinga. škof Vu je obiskal še katoliško semenišče, prehodil razrede, se pogovarjal s študenti in v semeniški kapeli po latinsko zmolil oče-naš. Ganljiv je bil prizor ob snidenju škofa Vu s škofom Fu v katedrali Brezmadežnega spočetja. Ok. 20 katoličanov je zvedelo za škofov prihod. Pritekli so„ pokleknili in s solznimi očmi prosili njegovega blagoslova. škof jih je blagoslovil, tudi sam s solzami v očeh. 28. marca so obiskovavci iz Hong Konga dospeli v šanghai. škof Vu je mdr. dejal, da je njegova škofija ,,dei vesoljne Cerkve in ne more biti od nje ločena11. Naslednjega dne so se odpeljali v 25 km oddaljeni šešan, kjer stojita bazilika Naše Gospe pomoči kristjanov in semenišče. To so odprli oktobra 1982 in je po ,,kulturni revoluciji11 (1966-76) prvo začelo delovati. S 100 semeniščniki je največje med šestimi velikimi semenišči, ki zdaj delujejo na Kitajskem, škof Vu je tam molil v kapeli skupaj s škofom Jin Luksianom, pomožnim šan-ghaiskim škofom, rektorjem semenišča. Šel je tudi med bogoslovce ter jih osrčeval, naj vztrajajo v študiju, kajti ,,Kitajska je vinograd, ki potrebuje delavcev11, študentje naj prispevajo k modernizaciji Kitajske, obenem pa oznanjajo v rodni deželi evangelij. Spet v šhangaju so odposlanci Hong Konga počastili grob Ksu Guangkija, slovečega učenjaka dinastije Ming, vladnega funkcionarja, ki ga je misijonar Matteo Ricci D.J. spreobrnil v katolicizem. Poklonili so se tudi le-temu pri njegovem grobu v Beijingu. Po povratku v Hong Kong je škof Vu razodel,, da so oblasti zavrnile njegovo prošnjo za obisk škofa Gong Pinmeja, ordinarija šan-ghajske škofije, zaprtega skoro 30 let kot ,,kontrarevolucionarja“. Vu je izrazil upanje, da bodo pozneje kdaj njegovi prošnji ugodili. Upianje navzlic prvim sencam. . . STRMO LETO... Nadaljevanka. Napisal JOŽE CUKALE, Bengalija X. šoukal je tipkal, tipkal, da mu je donelo po ušesih, in zbiral ftiisli za Gorico,, za Koroško, odgovoriti mora Buenos Airesu in v Kle-veland Slovencev. „Tara-tari“, mu je šepnil Mohan na uho. „Mudi se.“ Vsako uro ga nekdo čaka, odmev pogovora pusti svoje brazde v vrsticah papirja. ,,Milost božja, saj mi vse izpade iz možgani" Namršil je obrvi, ker je ravno dobra misel srečala pravo besedo, že je hotel poslati po Mohamu majhno in ostro sporočilce, naj prišlek pride jutri v jutro, ko je spet zaslišal, kako mu Nekdo govori in katerega besede so pustite bridkost v zraku, a kadar jih uboga, sladkost v srcu. ,.Zjutraj si mi obljubil sproščeno pripravljenost. . .“ Vzel je listič v roke in slovkoval. To so bile črke drugorazrednice tn podpisana je bila Tuša. ,,Materi je hudo. Včeraj prepeljana v Bangor bolnišnico." Niti opazil ni, kako mu je veter raznašal popisane pole papirja. Oči so se mu zataknile nekje med vejami vrtnega drevja,, a šoukal ni videl ničesar. ,,Morda je le kak črevesni katar, morda malarija, morda prehlad, ki Bengalcem požene visoko vročino in rad zaide v bronhije?..." ,,Malini. Otročnica!" Skočil je pokoncu, oblekel talar, ki ga je potegnil kar preko „kurte-svoje bengalske srajce" in stopil v cerkev. V zraku je še zmerom plaval vonj gavtrož in njih barve so še globlje povdarile Pričujočnost božjo. Na cesti je srečal Tušo. Na obrazu kolobarji objokanih oči so zgovorno govorili, da mame ni doma, ko je podrsavala po tlaku z bosimi nogami. ,,Tuša? Le domov pojdi! Brž ko mami odleže, jo pripeljem domov." Bangor je pod državno oskrbo, zato ni čuda, če je postrežba pod Psom. Strežniki in bolniško osebje so slabo plačani. Nočni varovalci Pa žive od bakšiša. Če ni denarja, bo vročični bolnik zastonj čakal, da mu usmiljena roka pritisne kozarec vode na ustnice ali pa prinese nočno posodo. Ljudje, ki se borijo za skorjo kruha, postanejo večkrat trdi kakor skorja. Poklical je rikšo in se odpeljal. Bloki bolnišnice stoje mrki v dveh ravnih vrstah. Zagledal jih je od daleč, potem ko je prečkal Čandra Bose A ve. Okna gornjih nadstropij so bila zaprta in neprijazna. Po aveniji pa teče tramvaj, se drenja volovska vprega in se prebijajo rikše. Vsakdo rad živi in rad zasluži. To je bitka za življenje. Štirje nosači, obkroženi od muzikantov, so nosili na debelem drogu ,,palki-nosi!nico“, v kateri sta čepela ženin in nevesta. Včasih so tako nosili kralje in princese in poročenca sta danes kakor kralj in kraljica. Seveda je imel tisti zaboj presneto malo kraljevskega. A domišljija je čudovita stvariteljica, posebno med najrevnejšimi. Potnik na rikši se je spomnil svojih sester iz samostana, ki so tarnale: ,,Ni čuda, da imamo tako malo poklicev. . .“ Poroke razgibajo vasi kot veter žitna polja. Stotine otrok in mladih,. pa tudi odrasli in starejši prihajajo, da si ogledajo novi par, ki sedi po cele ure na vzvišenem mestu. Temu pravijo „daršan“. Vsi občudujejo brokat nevestinega sarija, zlato ovratnico in zapestje, okovano V zlato. Tisti, ki ne zmorejo, si nakupijo posnemek, ali si pa izposodijo dragocenosti za tisti dan. ,,Lepa je kakor Durga", bo slišala nevesta pohvalo, ki jo primerja z božico. In nevesti drhti srce od sreče in njena temna lica osvetli zadovoljstvo, ko se sklanjajo k ženinu in nevesti v pozdrav in jima voščijo srečo ter prinašajo darove. ,,Tudi Mati božja, ki jo imamo v lurški duplini, ni lepša od neveste", bodo govorili po vasi, kjer so kristjani v večini. Celo redovnice prevzame ta vaški festival, pa se malo unesejo. ,,Obljubila nam je, da postane nuna. Toliko smo pričakovale od nje", pravi sestra Apurna, nazaj grede. ,,Malo bo treba počakati, da pridejo otroci. Tam bo naš naraščaj." Sestra Karmen pogleda predstojno sestro s strani. Apurna njenih tolažb ne potrebuje, še manj misijonarjevih besed, ki prihajajo nekje iz daljnega kraja in zvenijo v disonanco: Oj zakon, zakon, ti si svet, na teb’ sloni vesoljni svet. . . pa še tole rad pristavi: ,,Sestrice, le nič zavidanja. Če bi ne bilo svatb vaših staršev, tudi vas ne bi bilo." Tokrat so dale patru prav, saj prava beseda o pravem času zmerom mesto najde. Šoukal se je komaj zavedel, da je že pred vrati zdravilišča. Izstopil je pred ginekološkim oddelkom in pritisnil sveto posodico močno na prša, da ga je zabolelo. Za trenutek se je zbral prod Najsvetejšim. S stopnic je prihajala sestra bolnice Malini. „Kako ji je?" „Ne pustijo me do njc“, je zajokala. Stopil je za bolniško sestro v belem sariju, s klobučkom strežnice in z epuletami na ramah in povprašal. ,,Pravkar so jo odnesli na številko 11." ,.Mrtva? Marija, pomagaj!" S sorodnico sta usmerila korak trudna, kot bi jima nekdo naložil trideset palic na hrbet, proti mrtvašnici. Strežnik iz kaste pometačev jima je pomolil list z napisi mrtvih. Kakih dvanajst trupel sta našla Indijska sestra s Cukalovega misijona govori indijski mladini. na tlaku, ki je zavdarjal po karbolu. Zadnja med razmetanimi trupli je bila Malini. Tam je ležala mlada žena z nasmehom in čudovitim mirom. Dobil je dovoljenje, da jc odpelje domov. Stopal je počasi, kakor da že hodi med pogrebci. Žalost in skrb sta počasi prehajala v globok molk,, v vdanost. Ker taksi ne bi prevzel trupla, je poslal sorodnico po ,,telarikšo“. Na zdravniškem izpričevalu je bil zapisan vzrok smrti: ponesrečen poskus prekinitve nosečnosti. Pristopila je žena, ki je bdela pri svoji hčeri prejšnjo noč. Bila je protestantka in šoukal je čutil simpatijo v njenih očeh. ,,Predno je umrla, mi je pripovedovala med muko agonije svojo zgodbo. Padarica iz vasi jo je prepričevala, naj odpravi. In ves čas je .lokala in klicala ime Jezusovo. Ah, moji otroci! Klicala jih je po imenu. Bila je dobra žena. Vi, padre,. imate dobre kristjane! Najprej so ji dejali zrna papaje., a v njej se ni zganilo ničesar. Imate žensko, ki dela iz. otrok angelčke, in ta je poklicala dvoje moških, ki sta zategovala vrv, opasano okrog života. Ko je pričela krvaveti, se je znašla v bolnišnici. ,,Odhajam, o Jezus", so bile njene zadnje besede, preden je ugasnila. Sorodnica uboge Malini je bila uvidevna žena. Obenem z rikšo je prinesla zavoj preprostega šari, zraven pa še dišav agarbati. Oba sta zavila Malinino truplo in ga naložila na rikšo. Kolesa rikše so tekla počasi, ko je misijonar spremljal mrtveca; sedeč na robu in gugaje, se je pomikal proti fari. Ravna cesta je imela to pot velike strmine. Spomnil se je plesa starcev iz japonske drame, ki jo je zapisal Takeda Izumo, ko so stopali po hrbtu Fudži. Kako dolga je pot, kako dolga. . . Nekje v globinah je občutil krivdo, ki se je stopnjevala, da so mu prišle na usta besede Psalmista same od sebe: Usmili se me, Bog, po svojem neskončnem usmiljenju. . . Telesno je čutil utrujenost, a spomini so bili neutrudni. V Ban-gorju je pred letom in pol zvenelo drugo dekle, šatin se je zaljubil v Marijo; a Šatin je bil hindujec, ki je obljubil Mariji, da se da krstiti. Nihče ni vedel za njune zveze, dokler ni Marija zanosila, šušljalo se je, a kdo bi dal na čenče, da se ji je zgodilo kakor Malini. Nastopila je sepsa, šoukalu so povedali, da bi Marija rada govorila z njim. In stari je odlašal in sklenil, da jo obišče v petek. A revica je ugasnila v četrtek. Pastirju se je izmuznila ovca. »Krivda je moja.“ Osebno je bil prizadet, ker mu Marija ni zaupala, čeprav je bila zmerom pripravljena, da pomaga v cerkvi in na mitingih. Čutil je, da se pomika v strmo reber in danes kar vse žalosti igrajo »marche funebre“. Hiše in hišice njegovih ljudi so se jele prikazovati iz bengalske zaraščenosti. Spet so mu misli šle nazaj k šambu in Malini. Bil je baš rojstni dan gospodinje: šambu je spletel venec gondorož in ga obesil okrog slike njunega poročnega dne. Strl je mehki, rdeči karmin med prsti in pričel risati cvetove perunik okrog trebušastega vrča,, medtem ko je Malini risala po tleh Alpano iz rižne moke. Znala je bolje kot šambu in lotus je zaživel pod njenimi prsti, prav tako obrisi školjke, še mala koza je dobila rdeč križ na čelo, potem pa je kar splavala na prosto, zadaj za hišo. kjer jo je čakalo zelenje. Šoukal je bil tudi povabljen na riž in ribe tisti dan, ko je stalo sonce v zenitu, in kramljal z otroki, a mu ni ušla niti besedica starejših dveh! ,,Ne bom več pil, Malini.“ »Misliš zares., ali mi spet lažeš?“ Pogledala ga je postrani. Mož ji je pokimal in se nasmehnil, ko mu je Malini prinesla biblijo. »Priseži na mašno knjižico, na rožni venec in na sveto pismo.“ To pot je mislila resno in upala. . . »,Na biblijo že prisežem, na rožni venec pa ne.“ Bal se je tiste čudovite žene, ki tako resno strmi v tiste, ki se ji pridejo poklonit. A Malini ni odnehala, dokler ji ni ustregel, človek nikoli ne ve. »če se zlažeš, bom umrla.“ »Ali bi ti napravila Sati, če jaz umrjem?“, je hotel obrniti dvogovor v šalo. Ljudje še pomnijo, kako so privezali v sosednji vasi ženo na mrtvo truplo moža, da je zgorela živa. To je bil Sati, ki ga je odpravil šele kazenski zakon Angležev. Malini mu ni odgovorila, a ker je šoukal govoril z otroki, je Malini svojega moža prijela za kuštre in ga pošteno zlasala. Pogreb uboge Malini je bil še isti dan. Nobeno truplo ne zdrži več kot en dan zaradi silovite junijske pripeke, ki razkraja, naj še tako oblivajo mrtveca s kolonsko vodo in potresajo nanj agarbati prah. Pajčevine megla so tropsko vročino malo odvile. Soparica je bila kar znosna. Pogrebci z muziko domačih godbenikov so navijali, da pre-glušijo jok otrok, ki so se držali stare matere Agate za njen vdovsko beli šari. Godba je prenehala šele, ko je duhovnik pričel z molitvami. Takrat ugasne celo ihtenje. Z otroki so prišle vse sestre in vsaka je vzela eno siroto v svoje varstvo. Kar na lepem se je vsulo iz kopren oblakov. Srebrne kaplje so polzele po zelenih ramenih kokosovcev in vitkih šupari. Takrat je presekal tišino molitev Tušin glas, ki se je vrgla na odprto krsto. Zakaj spiš, mami?“ Pritisnila je svoje lice k umrli materi. Tudi šoukalu je zastala beseda. ,,Vstani!" Jezljiva tožba je pretresala in rezala skozi dež. „Zakaj si odšla? Kdo ti je ukazal oditi!" Goutam in Tuša sta čisto pokrila mlad obraz matere, ki se je jima smehljala. A od tam nihče ne pride nazaj; res je moralo že biti prelepo tam onstran. . . Deževne kaplje so zamivale objokane obraze vseh in teh ni bilo malo. Očenaš je čisto tiho plaval nad pokopališčem, ko so spuščali rakev v trpečo usušeno zemljo. Sestre so ogrnile otroke v svoje široke halje in jih povedle v samostan. Karmen je vzela najmlajšega v naročje in ga odnesla. Ko je v mrliške knjige vpisal novo ime, je tudi v svoj dnevnik pripisal: Odšla je Ma za vedno, naša lepa mami, pet biserov pustila za seboj in jaz sem peti njen dragulj z imenom Tuša. Prižgal je očka lučko pred Madono, da zdaj vsaj vidimo, kako smo sami. . . XI. Zatopljen je v branje. Pismo je moralo biti zares zanimivo, celo vznemirljivo. Trka s prsti po mizi, pogleduje skozi okno in od časa do časa prikimava. Prišla bo. Dolgo je že ni videl. Od njenih prvih zaobljub. Bila je zaročena s šankarjem, ki je moral izbirati med svojimi hindu starši, tradicijo in med njo. Zmagali so starši, pa so ga izgubili. Zapil se je. Sestra Dipa vodi zdaj v Dhanbadu dispanzer za rehabilitacijo gobavcev. Škoda, da pride le za par ur. Ob podbojih sloni fant. šoukal si natakne naočnike in prepozna. ,,No, šureš, kako je z mojo vrečo?" ,.Razcefrana na kosce." „In kdo je bil v vreči žaganja?" „Hudič!“ Tisti zli duh ima tudi ime?“ ,,Kalo seveda!11 ,,Si ga obdeloval s pestmi?" ,,Tudi z nožem." ,,S kuhinjskim nožem, misliš?" ,„In kako se zdaj počutiš, šureš?" ,,I’am OK." Bil je gotov, da je fant na poti k ozdravljenju. Deček je uprl pogled v duhovna. Sproščenost se je igrala med težkimi črnimi trepalnicami. ,,V tebi je mnogo dobrega, šureš! V vsakem človeku. Veruj celo, da tudi v tistem, ki je bil sokriv šcjlinega odhoda. Kaj veš, kaj se dogaja za zastorom človeških razmerij? človek ni samemu sebi najbližji. Ponajvečkrat je tujec. Samo Bog pozna človeka in kar je v njem. Morda ju je pahnila nevidna roka na vaški oder?" Molk. A zdi se, da je fant nekako razumel šoukala. ,.Nekdo je odpuščal tistim, ki so pljuvali vanj. Hotel jim je stegniti roko v spravo, pa so mu jo pribili na križ. Neumnost križa je modrost Boga." Tehtal je besede. Govoril je počasi, s prepričanjem. Sam sebi se je čudil, da so mu polzele besede z jezika v tako lahkotnost. ,,Najin veliki Brat na križu je dobro čutil, da rane tistih zasme-hovalcev in sodnikov tudi bolijo. Velikokrat si slišal in bral Njegovo zadnjo oporoko: ,.Oče, odpusti jim, saj ne vedo, kaj delajo." Mar res niso vedeli? Vidiš, kako prizanesljiv je Jezus?" šoukal je hote prezrl solzo, ki je zdrknila fantu z oči. ,,Pa bi ti ne odpustil, šureš?" Fanta je zgrabilo, da je na glas zajokal. Stari pa je molil,, da bi se ledena gora v vročini božje ljubezni stalila do kraja. Kristus osvobaja. Teologija osvoboditve je tukaj v svojem jedru. Povabil je fanta, naj ga spremi v Ramnagar, ker se ima nekaj domeniti s Šambujem. Poprej pa je še navezal na kolo veliko balo oblek, ki jih je prejel iz tržaško goriške misijonske nabirke. Stara Agata je hotela natančno razdeliti svojim vnukom obroke riža in omake. Zraven pločevinastih krožnikov je postavila pladenj kuhane zelenjave. Danes ima Tuša svoj rojstni dan in vsakdo bo dobil po eno ribo, opraženo v papriki, in povrhu še sladki šondeš. šambu se je vrnil z bazarja., kamor je prodal nekaj mehov doma kuhanega žganja. Danes ga je imel manj pod kapo, a bil je lačen in ker je gospodar po starem nenapisanem pravu prvi v hiši, si je pričel nadevati. Iz lonca za riž je hitro kopnelo, a oči otrok so se polnile s solzami Agata sprva ni opazila problema. Starejša je zavpila. Tuša, ki je zmerom podpirala tisti opornik, odkoder je navadno sledila mami, ki je pekla podpelnjak, se je pomaknila k starik ki je zapazila požrešnega šambuja. ,,Otroci, danes boste ostali lačni. Oče je pozabil na vas.“ Šambu si je pričel puliti lase in se tolči po prsih. Otroci so mu obrnili hrbet, povedali Agati nekaj na uho in skočili z verande. Na potu so trčili na misijonarja. Ta jih je primoral, da so se vrnili, in vsak je dobil nekaj lepih kosov obleke, kakor jih ni najti pod zvonom svetega Antona. Za rojstni dan pa je tudi vsakemu stisnil v roke nekaj drobiža, da si kupijo na bazarju slaščic Samo nekaj minut jim je posijala svetloba z oči in se razlila čez lica, potem pa so krenili na pot proti bazarju. Obšli so vaško slaščičarno, nakupili nekaj kraguljčkov za ples in tri pakete sveč. Skodelica riža je že bila pozabljena. Mimo šornove njive so vsi skupaj zavili na pokopališče, čudovito lepo je odmevala pesem, da so ljudje s ceste prisluhnili: Tumi dže amari Ma, tai. Ma, tomake daki, koto bhalo bhalobašo Tumi Tumi dže amari Ma -Ker Ti si naša Mati, Te kličemo, ko nehajo sijati zvezde, za Tebe v jutru venec na oltar, saj Ti si naša Mati. . . Nazaj grede jih je tudi pater poslušal in se ustavil. Tako podobna je bila tisti, ki jo je prepeval doma na koru: Mati moja, venec pletem, venec rož za Tvoj oltar, belih, rdečih, rožno zlatih zvijem venec Tebi v dar. . . Doma v Ramnagorju pa je šambu prepeval, ko je bil v ,„rožicah“ in mislil na svojo ženo. Imel je lep bariton in v kotu mali harmonij, besede so mu kar same kapale od nekod: Oj, Tuša, tvoja mati bila je vrč, napolnjen vse do roba, tako bila je sladka, a ti si moj dragulj, le dobra bodi z mano, saj mera mojih dni tako je kratka. . . (Sledi.) Kako iz teh bengalskih slik „Strmo let.a“ sije misijonarjeva ljubezen! To je ljubezen do trpečih bratov in sestra, ki jim želi dati Kristusa. Tako ljubijo vsi misijonarji. Tako naj ljubimo naše daljne brate v Kristusu tudi mi... Ljubimo jih s srcem in žrtvovanjem, v misli, molitvi in darovanjem! Prvia, največja zapoved: ,,Ljubi Gospoda, svojega Boga. . . !“ in druga, tej enaka: ,Ljubi svojega bližnjega kot samega sebe!“ Obe skupaj - vodilo našega živlienja! Misijonska raa*io-postaja ,,Radio Veritas" na Filipinih, ki jo vzdržujejo nemški katoličani in ki oddaja dnevno polurne programe v 13 jezikih in njen glas seže iz Manile do Indije in Japonske. BIBY • KAJ JE TO V MALGAŠČINI? JANKO SLABE, Matanga, Madagaskar Na tečaju malgaškega jezika v Ambositry sem si zapomnil, da biby pomeni žival. Za visoko planoto to drži. Vse do srede februarja lani sem to besedo tudi tako uporabljal, ne da bi mi kdo ugovarjal. Z delavci smo se pogovarjali o živalih. Tako sem jaz mislil. Pa eden od njih reče: „Mompera je pa res smešen. Vsemu, kar leze in gre, pa ni človek, reče biby.“ „Ali hrošč morda ni biby?“ sem še zmeraj mislil na žival. ,,Kaj pa še. To pa res ni biby!“ Hotel sem mu že reči, da je zabit, ker ne ve, kaj je biby. Pa sem pomislil, da ne bom jaz učil Malgaše, kaj oni pod to besedo mislijo. Raje se bom pozanimal, kako bi to biby definiral, da bi našel zanjo slovensko besedo. Biby rečejo nečemu, česar se človek boji zaradi nadmoči,, pa naj bo to človek, žival, strah ali stvar. Biby so določene živali, katerim bi odgovarjala slovenska beseda zver, kar pa ne drži, saj tudi nekaterim domačim živalim, na primer govedu, rečejo biby. Biby včasih rečejo vsem tistim živalim, ki nimajo posebnega imena, česar namreč ne poznaš, temu ne smeš zaupati. Besede ne moremo prevesti z bavbav, saj so nekatere biby očitno živali, ki nimajo nobene zveze s strahovi in jih vsakdo pozna celo po imenu. Velikokrat rečejo, da je v vodi b:by, kar je blizu pomena strah. Enkrat sem vprašal, katera biby, pa so rekli, da pač biby: ,,Ali še ne veš, kaj je to biby? Biby je vendar biby.“ In še umrlemu rečejo tako, če že ni več podoben sebi, ko je bil še živ. In tudi ,tbiby ga je vzela", rečejo otroku, če je njegov mlajši bratec umrl. Tudi današnjim znanstvenikom oziroma kar splošno belcem rečejo biby, če hočejo povdariti občudovanje tehnike. Beseda biby ima na visoki planoti že ustaljen pomen - žival. Za tiste Antešake, ki so živeli drugod ali pa so končali vsaj nekaj razredov osnovne šole, je ta izraz sprejel pomen živali. Zato vprašanje, ali je nekaj biby ali ne, lahko povzroči žive debate. Nekaj posameznikov sem namreč vprašal, naj mi povedo, katere živali so biby in katere ne. Vsi so bili v zadregi, vsak v svojem primeru. Potem pa sem isto napravil z večimi skupaj. Z razpravljanjem nismo prišli do konca. Radovednost me je gnala tako daleč, da sem o tem povprašal zgovornega možakarja: — Kaj veš povedati o biby? Prvo. Največja biby je človeški značaj. Na primer, vidim bogatega človeka, ki ima več kot jaz. Moj želodec je ob njem umazan. Iščem, kako bi mu škodoval. Celo ubil bi ga. To je že biby, kajti rodi nezaupanje. Celo sorodnik, ki ga ne sovražim, mi ne zaupa več, se me boji. Najhujša biby je pindkineok, majhna belkasta biby. če se z njo srečaš, ti Bog napolni glavo s skrbmi. Udariš z desne, preskoči na levo, udariš z leve, preskoči na desno. Ne moreš spoznati njene oblike. Ob njej zgubiš glavo: misliš, da je maček, pa ni, cibetovka tudi ne, še manj pes. Ko jo opazuješ, se čudiš in obupaš, da bi ugotovil, kaj je. Jaz sem že naletel nanjo. Gonila me je od mostu pri Madritsara pa do Vohitsirk. Da je biby, ki jo je ustvaril Bog, sem jo spoznal po tem, ker mi je z visoko travo prekrila pot. Zameglilo se mi je in nisem vedel, kje je jug in kje sever. Kje sem? Sem zgubljen? Končno mi je le razgrnila travo, da sem nadaljeval pot in prišel v Ambohimanga. Tam sem rekel bratrancu: ,,Pospremi me do doma. Srečal sem biby. Dežnik sem zgubil pri mostu.“ „Kakšna biby vendar? “ „Pindkineok“, sem mu odgovoril. Biby je tudi krokodil, ki te vgrizne in umrješ, divji prašič, ki te vgrizne in se zgodi, da umrješ, kača akoma, ko te njen ujed usmrti. Druga vrsta biby je tudi boribe. Prebiva na severu (Madagaskarja)• Vse sem že videl in vem, da so vse biby. To je duh (angatra). če sreča človeka, ga upa zgrabiti in podreti na tla. Če neseš žganje, te prosi zanj: ,,Daj mi žganja, saj si ga pravkar Pil!“ ,,Ga nimam", odgovoriš. ,Jmaš ga, imaš. Kaj pa potem smrdi, če ga nimaš? Kar sem z njim!" ,,Res ga nimam", rečeš. Takoj te podere. Ni važno,, ali si ti spodaj ali pa boribe. ,,Zdaj sem te pa premagal", rečeš, če je boribe spodaj. ,,A, seveda", pravi, ,,bova pa oba čez noč tukaj." Včasih te žene do doma pa spet nazaj v gozd. Pri tem si čisto zgubljen. — Kaj pa je to ,,lolo“? Lolo živi v vodi. NiČ ne veš, kje se zadržuje. Kjerkoli lahko naletiš nanj. Tudi mene bi že skoraj vzel. V Antalaha sem ponoči lovil ribe. Prišel me je iskat. Zaradi tega dogodka pravim, da je biby v prvi vrsti duševno razpoloženje (e fanahi-tena). Sedel sem v čolnu in vanj metal ribe. Mislil sem, da se je čoln nagnil, pa se je le nekaj v moji notranjosti. Voda se je zasvetila kakor mavrica. Zabliskalo se je, da vse vidiš narobe. Zgubljeno glavo imaš, ničesar ne vidiš. Sama tema. Ne veš od kod prihaja in v hipu preide. Samo od usode je odvisno, če te pobere ali ne. Kar sam se spustiš v vodo. — Ali je tukaj v Matangi kakšen kraj, da ljudje zaradi biby ne bi upali mimo? Nisem slišal, da bi bil kakšen tak kraj, razen pred prihodom belcev, ko zemlja še ni bila razdeljena. Spori za zemljo so bili biby v starih časih. — Zakaj se pa potem ljudje bojijo malo bolj globoke vode, češ da je tam biby? česa se bojijo? V vodi je mnogo biby, ki se jih bojimo. Najprej je voda sama biby, čeprav se z njo umivamo. Samo če se zadušiš,, pa je Stvarniku že dovolj, da te vzame. Potem sta tu krokodil in pisana jegulja Samo da te prime, pa že zadostuje. Krokodil te drži, voda te duši, pa je smrt tu. — V jezeru Masianaka baje živi zazarano (otrok vode). Ali je biby? Skupino slovenskih malgaškMi misijonarjev. Na skrajni desni je avtor teh č’ankov o mal-gaškem jeziku in navadah. Ostali so od leve na desno: Rok Gajšek CM, Pc‘er Opeka CM. Rado Sušnik CM, Malgaš; čepi Klemen Štolcar. To ni biby, ampak človek kot mi. Samo da živi v vodi. Saj poznaš zgodbo, da se je v starih časih poročila s tamkajšnjim edinim moškim. Pozneje se nista razumela in se je z nekaterimi otroci vrnila v vodo. Kako le bi se človek poroči! z biby? Potem tudi ni hudobna, ampak ljudem še naskrivaj pomaga. Zato še zdaleč ni biby. O tem vam pišem, ker sem opazil, da antešaščina očitno še ni ustaljena. Beseda biby je samo značilen primer. Ker so ljudje v davnini na otok prihajali v posameznih skupinah, je vsakdo prinesel s seboj svoj besedni zaklad. Tu se počasi stapljajo. Velikokrat, ko slišim nov izraz, jim pravim: ,,Saj sem že dolgo tukaj, pa te besede še nisem slišal.'1 „Seveda ne", pravijo, „to je Sakalava. . . ali pa Tandroy. . . ali pa Vezo... itd..." Antešaki so veliki popotniki (mpamanga) in tako svoj besedni zaklad odnesejo drugam, ko pa se vračajo, pa s seboj prinašajo slovar drugih plemen, čeprav je osnova malgaščine jezik Me-rina, za novo terminologijo iščejo najbolj primerne izraze tudi pri drugih plemenih. To je obenem tudi zgled, kako ima vsak jezik svoje bogastvo. Besede biby, kot jo pojmujejo Antešaki, ne moremo prevesti v druge jezike. Tu ne gre samo za bogastvo izrazov, pač pa za dušo naroda* ki se za njimi skriva, če bi na primer Slovenci hoteli ustvariti nek tak izraz ali pa ga kar naravnost prevzeti., bi morali najprej misliti tako, kot mislijo Malgaši. Ustreznega izraza za žival in zver v antešaščini še nisem našel. Biby pa nima mesta v slovenskem jeziku. Vprašal sem se tudi, kaj pa so tiste živali, ki niso biby? Nimajo skupnega izraza, ker jih ne zanima. Tudi slovenščina ne pozna skupnega imena živalim, ki niso zveri. Nas pač ne zanimajo, zato tudi beseda zanje ni. Seveda je v ozadju tega preprostega razmišljanja cel kompleks, še zmeraj ostane odprto vprašanje, kaj oni mislijo pod besedami: olo (človek?), biby (žival?), angatra (duh? strah), fanahy (duša?)... Prevod je zasilen, kar slovenske besede ne povedo točno tistega kot malgaške. Posledica tega je drugo vprašanje, kaj bi oni našteli pod besedami človek ali žival ali bavbav. Za zaključek še to: Nič se ne smejte takim ..pravljicam", ker tudi Slovenci poznamo človeka, žival in - se bojimo strahov. Tudi mi nimamo v vsem prav. Vesela mladina. ŠE TRETJIČ V ČRNO AFRIKO L. L. C.M. I’KI DVEH MINORITIH, OO. MIHU DREVENŠKU IN ERNESTU BENKU Od bolničarke Bariče Rous smo se iz Chilonge odpravili nekako ob poldevetih zjutraj p. Rozman Stanko, p. Grošelj Jože, p. Janez Mujdrica ln br. Jože Rovtar, vsi v Zambiji delujoči jezuiti, in pa obiskovalec. Skoraj tri ure in pol smo vozili do križišča s cesto, ki vodi proti severu. Tam smo se malo pokrepčali s popotnico, ki smo jo imeli s seboj, nato je pa sedel za volan p. Mujdrica (preje je bil za vozača p. Rozman) in je šlo spet naprej proti meji med Zambijo in Zairom. Čez dobri dve uri smo bili že v Ndoli, kar lepem mestu, ki je zambijsko središče za pridobivanje bakrene rude, katero pridobivajo takorekoč z lahkoto, ker se nahaja skoraj na površju zemlje. V predmestju Ndole imaio minoriti pomemben misijon pod imenom Franciscan Center, katerega središče je velika, lepa cerkev. Redovniki so po rodu Italijani, dva sta že Zambijca, še več pa je zambijskih črnih domačih bratov. Miha Drevenšek jim je bil povedal, da pridemo na obisk, zato so že imeli pripravljeno kosilo, h kateremu smo se spravili kar brez Mikata, ki je šele čez nekaj časa prišel od nekod. Oni trije, jezuiti, so ga že poznali, morda celo iz domovine, ali pa ker so se z njim že preje enkrat srečali v Zambiji, meni je bil kajpada še povsem neznan, če izvzamemo njegove fotografije in pisma, ki sem jih nekajkrat objavil v „Katoliških misijonih". Veselo smo se pozdravili in kar brž začeli načrtovati, kako bi čim bolje izrabili obisk štirih jezuitov in enega lazarista na tej minoritski misijonski postojanki. Miha nas je povabil, naj gremo vsi skupaj z njim na faro, kjer on deluje in je med dragim zelo povečal farno cerkev. Vsi smo bili za to, še posebno oni, ki so se morali še isti dan vrniti vsak na svoj misijon. Oni se spravijo v avto, s katerim smo se pripeljali, mene pa p. Drevenšek povabi v svojega, poltovornjaka, in sc odpeljemo, a cerkev in fara p. Miha je bila kar blizu. Naj že tu kaj več povem o misijonskem poklicu in dosedanjem delovanju p. Miha Drevenška: Ta še mladi misijonar je bil rojen na Pobrežju pri Ptuju dne 15 septembra 1946. Oče in mati sta mu še živa. Ljudsko šolo je obiskoval v Vidmu pri l'tuju, gimnazijo pa v Zagrebu. Zgodaj je že začel misliti na duhovniški Poklic. Med ptujskimi minoriti je bil tedaj zelo delaven za nove poklice p. Danijel, ki je s svojim vplivom pomagal do duhovništva nad tridesetim fantom in je tudi njega pridobil za to. Težava pa je bila, ker sta bila v družini 'c dva otroka, on in dve leti starejša sestra. Ko je oče zvedel za Mihovo namero, je želel, da naj vsaj eden od obeh ostane doma. Mihova sestra se jo žrtvovala, on pa je šel za božjim klicem. Najprej je delal novicijat, ki ga Je opravil že leta 1963, nato je moral k vojakom in je služil poldrago leto v Macedoniji; v tisti četi je bilo kar 17 duhovniških kandidatov. Po vojaščini Je še napravil maturo, potem pa šel v Ljubljano v bogoslovje, ki ga je kon-'aše priporočeno pismo z dolarskim čekom tavalo po Afriki, preden je prišlo do njega na cilj, a prišlo je le, če ne za Božič, pa vsaj za Veliko noč. »Marsikdo bo deležen pomoči iz te pošiljke. Kajti lakota tudi tukaj pritiska in veliko jih prihaja vsak dan prosit pomoči. ..Nova cerkev, ki jo je Jože Mlinarič zgradil na podružnici Nzavve. Letos za Velikonoč je bila že sv. maša v njej. Pred novo cerkvijo, otroci naše katehetske šole; tudi odrasli Pridejo, da se pripravijo na prejem zakramentov in se obenem naučijo brati in pisati ter še marsikaj drugega", piše Avgust Horvat. Da, novo slovensko misijonarko s. Anko Burger sva z Jožetom pričakala, ko je prišla skupaj z s. Bogdano, ki se je vrnila z dopusta. Nekaj časa je bila pri s. Bogdani na našem misijonu in smo se tedaj večkrat videvali. Potem je odšla na drugo postojanko na jugu države kot bolničarka. A v kratkem spet pride v našo bližino, v Kayanso, na tečaj za domači jezik »kirunščino". Zdaj sva z Jožetom ostala tu na misijonu v Rukago sama, skupaj z bratom pomočnikom-domačinom. Prejšnji župnik, Brazilijanec, ki si ga Ti na obisku doživel, je po vrnitvi z. dopusta ostal le nekaj dni tu, potem je pa odšel v glavno mesto Bu-jumbura, da tam osnuje novo postojanko, kar bo dalo veliko dela. Zaenkrat med tem on tam pomaga v župniji, ki jo vodijo usmiljenke in nimajo stalnega duhovnika. Jože je zdaj tukajšnji župnik. Oblast se je spet »razživela". Nekaj časa so nas misijonarje pustili pri miru, zdaj so pa spet še huje pritisnili. Vse duhovne obnove in vse verske sestanke med tednom so prepovedali; vse se more vršiti le v soboto popoldne in v nedeljo. Temu se morava tudi midva z Jožetom prilagoditi. Tako ob sobotah popoldne in ob nedeljah dopoldne odhajava na podružnice za obnove pred Veliko nočjo kar cba, da moreva vse spovedati. Ljudje prihajajo v velikem številu, kar nama je v tolažbo. Prav te dni je oblast izgnala deset misijonarjev na ta način, da jim niso hoteli podaljšati dovoljenja za bivanje v deželi, in so morali oditi. Določili so jim celo dan odhoda, če bo šlo tako naprej, bomo počasi prišli vsi na vrsto. Čujemo, da se država hoče na ta način „rešiti“ misijonarjev. Ta mesec bom tudi jaz prosil za podaljšanje bivanja v deželi. Bom vi- del, kaj bo... če nas izženejo, bomo šli pa drugam, Afrika je velika." Tudi nova misijonarka, usmiljenka ANKA BURGER se nam je s pismom sredi marca oglasila iz kraja Muyan-ge: „čas tako hiti. Kar pet mesecev je že minulo, odkar sem v Ntiti, zato sem se že kar dobro vživela in privadila novemu delu. V Ntiti je precej obsežen misijon, župnija velika. Ima štiri podružnice. Upravljata jo dva duhovnika Španca. Ljudje so tu po večini že katoličani. Veliko jih pride k maši, zlasti ob nedeljah, ko je pri obeh mašah cerkev polna. Liturgija je zelo živa, zlasti petje. Vsi sodelujejo. Zdaj se ljudje pripravljajo na Veliko noč z duhovnimi obnovami. Navadno je enkrat mesečno pri nedeljski maši krst otrok, odrasli pa se pripravljajo na krst v liturgiji Velike sobote, ko bo krščenih okrog 100 odraslih katehumenov. Cerkvena stavba je že zelo stara in je v nevarnosti, da se podre. Letos nameravajo začeti z gradnjo nove. Začeli so že zbirati stavbno gradivo. Otroci, ki prihajajo v šolo, prinašajo kamenje, vsak en kamen na glavi, seveda različne velikosti, kar zavisi od starosti otroka. Ta cerkev bo torej res, kot pravi slovenski rek: »kamen na kamen palača" ... Blizu cerkve stoji naš zdravstveni center, ki vsebuje porodnišnico z 20 vedno zasedenimi posteljami, dispanzer z malo bolnišnico z 22 posteljami, ki so tudi vse zasedene. V dispanzerju imamo vsak dan od 150 do 200 bolnikov. Dela ne manjka. Potem je še posebej zdravstveni dom za podhranjene otroke, kjer je 17 postelj. Skupno nas dela v bolnici šest sester, med njimi ena zdravnica. Poleg tega dela tudi zdravnik-laik. Z nami pa sodeluje tudi več deklet domačink, ki so se vsega naučile prav v tej bolnici. Pri gradnji župnijske osnovne Sole na podružnici misijona Rukago, Ubiriri. V naši sestrski skupnosti nas je vsega skupaj sedem sester. Pet je Špank, ena je Francozinja, sedma sem pa jaz. Ta skupnost je imela vse do zadnjega španski značaj, zdaj so jo pa internacionalizirali, ker bo treba misliti na sestre domačinke. Ta misijon je še do nedavnega spadal pod okrilje neke španske škofije, prav tako je tudi zdravstveni center vzdrževala španska organizacija „Medicus mundi“. Zaenkrat lahko nabavljamo zdravila tukaj, čeprav zanaprej ne vemo, kako bo, kajti razmere so malo čudne. Treba je zaupati v božjo previdnost, vse prepustiti Bogu. Jaz sem bila v januarju in februarju v Gitegi na praksi v bolnišnici, kar je potrebno, če hočem dobiti dovoljenje za samostojno zdravstveno delo. Trenutno pa sem v Muyange na tečaju domačega jezika, kar bo trajalo štiri mesece. V začetku je pač treba čez vse to. Znanje jezika je nuj- no, tako bo kasneje delo veliko lažje in uspešneje. Zdaj sem spet včasih ob nedeljah pri s. Bogdani, kajti tu smo blizu njene postojanke v Ki-yange, tako grem tudi lahko v ne preveč oddaljeno župnijo Rukago.“ RWANDA Burundiju sosednja država je Rwan-da, v kateri deluje usmiljenka s. VIDA GERKMAN, ki se nam je po daljšem času oglasila s svojega novega delokroga, o katerem piše: „Kot vidite po naslovu, nisem več v Mukungu, kjer ste me obiskali, ampak bo že kmalu dve leti, kar sem odšla od tam. V kraju, kjer sem zdaj, sem našla isto delo, navade in isti jezik ljudi. Kraj je lep, z- jezerom, ki meji na Zaire in po katerem nas obiščejo razne nalezljive bolezni, ki se porajajo onstran meje in jih potem čolnarji z razno robo prenesejo k nam. To so v glavnem razne čre- vesne bolezni, krvava griža, kolera, in tako dalje. Tu smo tri sestre, ki smo kar zdrave in si kvečjemu kdaj polomimo kolena po naših stezah. Lepa hvala za dar, ki ste mi ga preko Pariza poslali. Porabila ga bom za gradnjo studencev in — kar je zaenkrat največja potreba, za nakup fižola, da pomagamo z njim tistim, ki so v največjem pomanjkanju. Poleg tega imamo v načrtu in deloma tudi že v delu več hišic za reveže in stare, ki nimajo nikogar, da bi skrbel zanje. Tu Vam podajam moj novi naslov: S. Vida Gerkman, Biruyi, B.P. 212, G1SENVI, IiVVANDA, Afri-ca.“ KENIJA Vzhodno od dežel Burundi in Rwan-da leži ta dežela, v kateri se bo letos obhajal mednarodni svetovni evharistični kongres v nje glavnem mestu Najrobiju. Kakih 250 km stran v notranjosti dežele leži misijon Sia-kago, kjer deluje salezijanski brat ŠTEFAN BURJA, ki se nam pogosto, a navadno kratko oglaša. Iz njegovih pisem z dne 8.II, 20.III. in 16.IV. objavljamo sledeče: ,,Kakor lansko leto februarja meseca, sem šel tudi letos v tem času k morju v Mombaso na počitnice. Sicer se je položaj na našem misijonu izboljšal. Včeraj smo dobili prvi dež in vse kaže, da bo to leto glede padavin vse normalno. Sedaj imamo dovolj dežja, pa bomo kljub temu začeli kopati vodnjak, da bomo imeli kaj vode, kadar bo suša. Bog daj da jo kmalu najdemo!" TANZANIJA V tej deželi južno od Kenije deluje naš rojak iz Benečije o. EMIL ČUK, ki nam koncem januarja piše med drugim tudi tole: »Tudi ob božičnih praznikih sem bil bolj privezan v pisarniškem delu kot namestnik našega misijonskega administratorja, ki je šel na dopust domov. Za praznike sta me poleg Vašega pisma razveselili tudi pismi Karla Wolbanga in Jakoba Kvasa. Prejel sem tudi pomoč v dolarjih. Vsem Slovencem se za plemenito sode'o vanje iskreno zahvaljujem! To zadnjo pomoč sem namenil našemu družbenemu semenišču, ki smo ga odprli v kraju Masinga za naše mlade domače kandidate. Vsi moramo pospeševati delo za vzgojo domače duhovščine, ki je zagotovilo za bodočnost krajevne Cerkve. Pred dvema dnevoma sem v teku 40 ur napravil pot tja in nazaj V Dar Es Salaam. Hvala Bogu, pokrajina je povsod lepo zenela. Vendar je po nekaterih krajih (na primer V Morogoro) suša že požgala dozorevajočo koruzo in fižol, tako da tam ne bo dobre žetve. Pri nas v Iringa, kjer smo precej višje, je še dovolj dežja in upajmo, da ostane tako. Morda grem v aprilu spet malo na počitnice domov. Pred časom nas je obiskal apostolski nuncij monsenjor Moreni. O tem Vam pošiljam nekaj fotografij." ZAIRE V tej obširni državi v sredi Afrike deluje poleg Toneta Pačnika, ki je zdaj na dopustu v domovini, in brata Kerševana prav v notranjosti dežele Kristusova sestra MOJCA KARNIČ-NIK. Od nje imamo pismo še iz srede novembra prejšnjega leta, pa pismo, ki ga je pisala prijateljici v začetku januarja novega leta. Iz obeh pisem podajamo o njej sledeče vesti: »Ob vrnitvi so mi ljudje pripravili sprejem, kakršnega nisem bila deležna v domovini, čeprav se tudi nad domačo gostoljubnostjo ne morem pritoževati. Tedne dolgo so me prihajali pozdravljat od blizu in daleč, posamič in cele družine, in se Naš misijonar p. Emil čuk s krajevnim generalnim vikarjem ob priliki obliska apostolskega nuncija mons. Morenija. — Spodaj: Salezijanec Štefan Burja s kenijsko mladino. mi zahvaljevati, da sem prišla nazaj. Mnogi so namreč mislili, da me več ne bo. Nihče ni prišel praznih rok: ta je prinesel nekaj jajc, drugi kokoš, spet drugi kakšno sadje. Neki učitelj je prišel peš iz 30 km oddaljene vasi. Nahajam se spet v Koleju, vendar ne na isti postojanki, kjer sem bila prej. Kot sem Vam že omenjala, se zdaj nahaja tam skupina domačih redovnic, me same pa smo obdržale postojanko 6 km vstran, v bližini bolnice in porodnišnice. Pet nas je v tej skupnosti: dve zdravnici, dve bolničarki in jaz za pastoralo. Vse razen mene so Španke in vse delajo v bolnici. Ker je na župniji več dela popoldan kot dopoldan, skrbim ob dopoldnevih za dom, za vrt in za kuhinjo, ob popoldnevih pa odhajam z doma in se vračam šele z nočjo. Zgodi se, da se s sosestrami videvamo le zjutraj in zvečer; jaz namreč pogosto odhajam z doma, preden se one vrnejo z bolnice. V čem obstoji moje pastoralno delo? Župnija nima duhovnika, čeprav šteje okrog 8.000 ljudi. Od časa do časa pride maševat duhovnik iz sedeža škofije (kjer sem bila jaz prej), a se to ne zgodi niti vsako nedeljo. Pastoralno delo si deliva z laikom, ki je poročen in profesor verouka na gimnaziji. Mogoče se spominjate, da sem Vam pred leti pisala o dveh profesorjih, ki sta redno prihajala na naša srečanja iz precej oddaljenih vasi. No, eden od njiju je zdaj „vod-ja“ naše župnije, imava pa seveda še celo vrsto drugih laičnih sodelavcev. On skrbi pred vsem za izvenšolsko katehezo, za izobraževanje teh kate-histov ter zbira ljudi k molitvi (tudi ob nedeljah, kadar nimamo duhovnika), jaz- pa imam na skrbi šolsko katehezo, izobraževanje katehetov in študentov. V naši župniji kakor tudi v nekem drugem pastoralnem centru imam predavanja o svetem pismu za študente in izobražence. To sem delala že pred leti in je bila prva stvar, za katero so me ljudje prosili zdaj, ko sem se vrnila. Ena teh skupin je zelo ekumenična: poleg katoličanov imamo v njej predstavnike protestantske, pravoslavne in kimbangistične Cerkve. Vsi so si pa edini, da jim je tovrstna izobrazba silno potrebna, tudi zaradi sekt, ki celo v tem odročnem kraju rastejo kot gobe po dežju. (Pravkar sem imela obisk „Je-hovih prič".) Vendar škof želi, da bi bila moja prva skrb vzgoja domačih redovnih poklicev. Večina afriških škofov si želi imeti škofijske redovne družbe, in tako je tudi naš škof pred dobrim letom ustanovil „Družbo služabnic Cerkve". Tri postulantke bodo 25. marca prihodnjega leta pričele novici jat. Vso izobrazbo oziroma vzgojo jim bo seveda treba nuditi doma, zato je škof imenoval ekipo za njihovo formacijo. V njej je on sam, trije duhovniki in jaz, poleg učiteljice (magistre) seveda. Le-to si je izposodil od neke afriške redovne kongregacije. Začetek je pač vedno težak. Zaenkrat imam v novicijatu 6 ur pouka tedensko, pozneje jih bo pa verjetno še več." Prijateljici v Ljubljano pa dva, meseca kasneje piše: »Oglašam se Ti iz kraja, od koder Ti še nikdar nisem pisala. Kim-wenza je nekoliko večja vas na majhnem hribčku, kakih 8 km od Kin-shase, glavnega mesta Zaira. Tukaj smo imele pred leti novicijat, ki pa je bil dolgo časa zaprt, deloma zaradi pomanjkanja poklicev, še bolj pa zato, ker so vsi škofje zahtevali, da morebitne poklice usmerjamo v škofijske kongregacije. Pred dvema mesecema pa je bil novicijat ponovno odprt in imamo trenutno štiri novinke. Ker je v tej hiši več prostora kot v oni, ki jo imamo v Kinshasi, smo Mi D°rnači duhovnik, generalni vikar škofije na severu Toga, sprejema skupine romarjev, ki so pri. I i na blagoslovitev duhovnega središča v Soute. Se sosestre tukaj zb: ale za zasedanja nTegional .e skupščine". Zbralo se n:’s 16 predstavnic iz naših devetih Misijonskih postojank. Z de’om smo kličete 28. decembra zvečer, končale Rmc danes, 5. januarja opoldne. Zadale smo polnih 8 dni, zdaj je tre-ha opraviti le še nujno administrativ-r'° delo s tem v zvezi. V Kinshaso sem dopotova'a 22. de-cembra in to z letalom, najprej z Majhnim do Kanange, potem pa z ve-cjim do Kinshase. Tukaj je velika yi'očina. V stanovanju imamo okrog Celzija, zunaj je pa veliko višja. Jaz sem se spet vživela v afriške ^Sz.niere in sem spet s polno paro v e«u. Moj delovnik nima nobenih „lu-žje za uboge Malgaše, ko bosta iz nje po jutranji maši v misijonski cerkvi odhajali laični misijonarki, skupaj z našo s. Mrhar, na nekaj sto metrov oddaljeni dispanzer, da prinašata ljubezenski žar Presvetega Srca Jezusovega in Marijinega v strpljena srca. MISIJONSKA ZNAMKARSKA AKCIJA Ta, slovenska organizacija v pomoč slovenskim misijonarjem, ki jo j® v ZDA ustanovil lazarist Karel VVolbang, je mogočen misijonski činitelj pred vsem med Slovenci v Severni Ameriki, pa tudi kjerkoli po svetu, kam01" sežejo njeni tedenski zapisi v „Ameriški domovini" pod naslovom »Misijon-ska srečanja in pomenki". Organizacija po teh petkovih objavah v najbolj razširjenem slovensken1 listu v ZDA vzgaja slovenske izseljence za njih misijonsko zavzetost in za sodelovanje pred vsem s slovenskimi misijonarji, pa tudi, podobno kot koroški ..Misijonski list", za vzdrževanje domačih bogoslovcev v misijonih. N® bomo rekli preveč, če rečemo, se na ta način po tej MZA med Slovenci zbere in slovenskim misijonarjem oziroma misijonskim škofom za njih domače bogoslovce pošlje letno skupno tudi do 50.000 dolarjev, kar je za slovensko izseljenstvo gotovo lep dosežek, nemajhna ljubezenska žrtev, za slovenske misijonarje in misijonske škofe pa nad vse dobrodošla pomoč. V »Katoliških misijonih" se omejimo na poročanje le o prireditvah >n njih gmotnih sadovih posameznih odsekov te M.ZA. Tako v naslednjem poročamo na podlagi podatkov, ki smo jih vzeli iz petkovih številk »Ameriške domovine" z dne 17. avgusta, 7. septembra in 23. novembra 1984 in pa 27-januarja ter 1. marca 1985, katere smo prejeli, ker smo pri KM na to petkovo »Ameriško domovino" naročeni. V Fairfieklu-Bridgeportu so sredi 1984 priredili kosilo v pomoč revnih1 širom sveta, kakor poroča predsednik odseka MZA Malenšek, in so na ta način dobili v omenjeni namen 470 dolarjev. V Milkwaukee so na misijonskem pikniku pridobili čistega 5.557,90 dolarjev, kakor poroča 8. avgusta 1984 predsednica Mary Mejač-Coffeltova, k' poudarja, da so tam posebno veseli sodelovanja slovenskega mladega rodu. V Minneapolisu so na sestanku MZA odseka, ki ga vodi Franc Medved, zbrali za slovenske misijonarje 770 dolarjev. V Jolietu so imeli 31. oktobra 1984 prodajo peciva in so zbrali za nas® misijonarje 824,40 dolarjev. V Clevelandu so 24. februarja imeli misijonsko kosilo pod vodstvo0' predsednice Marice Lavriša, ki je skupno rodilo 3.600 v pomoč »vsem naših1 v misijonih". V gornjih številkah so skrite velike žrtve zlasti organizatorjev teh p1"1' reditev, pa ljubezen stotin slovenskih izseljencev do slovenskih misijonarju' in do misijonskega dela Cerkve sploh. Bog naj še naprej blagoslavlja ddc celotne MZA! MISIJONSKI DAROVI v sklad km za vse Argentina, v avtralih: Šonc Alojzij, 1; Ivan Mehle, st., 2; Jelica Fajdiga, A50; Tončka, Zajc, 1,90. Venezuela, v USA dolarjih (po Cirilu Bartolu): Družina Jakoš za lačne v Misijonih, 106; Rože Albin, za naše misijone, 40; N. N., istotako, 3. Kanada, v kan. dolarjih; N. N., Sudbury, 30. ZDA: Duhovnik Alojzij Starc, 2.000 dolarjev. Z-A POSAMEZNE MISIJONARJE Društvo mož in fantov pri Brezmadežni v Torontu, za o. Jožeta Cukala D.J., 100 kan. dolarjev, za Pavla Bernika SDB, istotako 100 kan. dol., isto dru-Stvo: Za misijon na Madagaskarju, 300 kan. dol. ZA MISIJONSKI ZAVOD Kanada, v kan. dolarjih: Zlata Bartol, Toronto, 500; Silva Mam, Toronto, 'r,0; Društvo mož in fantov pri Brezmadežni, Torcnto, 300. Avstrija: Vinko Zaletel, Koroška, 100 USA dol. ZDA: N. N., Chicago, 500 USA dol. ZA LAČNE MISIJONARJE Misijonski krožek pri Mariji Pomagaj v Torontu, 1.700 kan. dolarjev. VSEM ZA VSE TISOČKRAT BOG PLAČAJ! KATOLIŠKI MISIJONI" so splošen misijonski mesečnik, glasilo papeških misijonskih družb, *l°vcnskih misijonarjev, "Slovenske misijonske zveze". Izdaja ga "Baragovo misijonišče". ^rejuje in upravlja Lenček Ladislav C.M. — Naslov uredništva in uprave: El Cabezuelo Loubet) 4029, 1826 Remedios de Escalada, Provincia Buenos Aires. Tiska "Editoriol ^ar°ga del Centra Misional Baraga", Coldn 2544, 1826 Remedios de Escalada, Provincia Buenos Aires. S cerkvenim dovoljenjem. Naročnina v letu 1985 in vse za nazaj: 20 USA dolarjev oziroma odgovarjajoče v drugih valutah (v Kanadi 25 dolarjev). Letalsko 10 dolarjev več. V Argentini 20 A. Začuje se na sledečih naslovih: ^r9«ntina- Baragovo misijonišče, El Cabezuelo 4029, 1 826 Remedios de Escalada, Prav. Buenos Aires. — Dušnopastirska pisarna, Ramon L. Falcdn 4158, 1407 Buenos Aires. ■— Pisarna Sloge, Bme. Mitre 97, 1704 Ramos Mejia. *^A; Rev. Charles A. V/olbang CM, 131 Birchmount Road, SCAPBOROUGH, Ont., Canada MIN 3J7 — Mr. Rudi Knez, 17826 Brian Ave., Cleveland, O. 4419 — Mrs. John Tushor, Box 731, Gilbert, Minn. 55741. — Mrs. Ana Gaber 2215 So. Wood Street, Chicago, lil. 60608 U.S.A. Kanada: Župnija Marije Pomagaj: rev. Ivan Jan C.M., 611 Manning Ave, Toronto 4, Ont.: župnija Marije Brezmadežne: 739 Brown's Line, Toronto, Ont. M8W 3V7; Za Montreal in Ouebec: rev. Letonja C.M., 3470 Boul. Saint-Joseph, Montreal, Que. H1 X 1 W6. Iija: Dr. Kazimir Humar, Corte San llario, 7, 34170 Gorizia. Trst: Oddajati na naslov: Marijina družba, 34133 Trst, Via Risorta 3 r°ncija: s. Rozalija Šmalc, Rue du Bac 140, Pariš 75340, Cedex 07 ^ystrija: B. B. Seelsorgeamt, Viktringer Ring 26, Klagenfurt A-9020. *n9lija: Rehberger Gabrijela, 1 32, George Street, Bedford, Gran Bretana. ^Vstraiija: Slovenske sestre, 4 Cameron Court, KEW, Vic. 3101. Vprašujoč pogled . . . Registra de Prop. Int. Nv 2 31 147 Director responsable, Lenček Ladislav Domicilio legal, El Cabezuelo 4029, 1 826 Remedios de Escalada (B) tfi FRANOUEO PAGADO sli Concesion N° 3143 3|5 TARIFA REDUCIDA < 5 Concesion 5612