S 6063/s 309004385 * S s tZT" |NA JAPONSKEM '.‘N'-' " t'> SPOROČIL LT . IVAN BOLLE riTDitelj c. kr. kmet. kem. poskuševališča v Gorici i Poslovenil E. KI- PRIOIiČENO PO NAROČILU c. kr. ministerstva za poljedelstvo. I‘s. & '/j mnogimi podobami V GORICI Tiskal in izdal Giov. Paternolli < 1S98. ' '<{ f ' 8,r; . • . i j mr SVILOREJA NA JAPONSKEM SPOROČIL IVAN BOL LE ravnatelj c. kr, kmet. kem. poskuševališča v Gorici Poslovenil E. 1^1. PRIOBČENO PO NAROČILU c. kr. ministerstva za poljedelstvo. Z mnogimi podobami V GORICI Tiskal in izdal Giov. Paternolli 1898. Ta knjižica ol>scya posnetek iz poročita priobčenega v „Atti e Memorie* c. kr. kmetijskega društva v Gorici kot glasilu c. kr. kmet. kem. poskuševalisča v Gorici. Isto poročilo smo objavili tudi v nemškem in madjarskem jeziku. Predgovor S podporami, katere sta mi blagovoljno naklonili avstrijsko in ogersko ministerstvo za poljedelstvo, mogel sem leta 1893. potovati na Japonsko in se tam muditi celo svilorejsko dobo istega leta. Naslednje poročilo obsega v posnetku vse to, kar sem mogel poizvedeti v najvažniših svilorejškili središčih o tamkajšnji sviloreji. Drugi strokovnjaki so dolgo pred menoj obhodili te kraje, a ravno zato, ker je preteklo že dolgo časa od tega, ali tudi iz drugih razlogov, se niso mogli spuščati v tako podrobno in vse obsežno popisovanje današnjega položaja japonske sviloreje, kakoršnega se more lotiti veščak, kojemu so znane zadnje novote na svilorejskem polju. Pred vsem moram naglašati, da je naredilo Japonsko v zadnjem času tudi glede sviloreje velikansk napredek, saj ga občutimo tudi na evropskih trgih, kamor dohaja iz onih daljnih dežel vsako leto več surove svile. Ta napredek pa se je uresničil v teku malih let ne samo zaradi tega, ker Japonci ročno izkoriščajo znanstvene pridobitve, ampak posebno zaradi tega, ker je japonskemu svilorejcu tako rekoč prirojena ljubezen do sviloreje, vsled česar on z največjo skrbnostjo, natančnostjo in vztrajnostjo goji svoje sviloprejke ; zato pa mu veliko bolje uspevajo kakor našemu svilorejcu, kateri je v obče malobrižen. V tem tiči tajno sredstvo japo-skih svilorejcev, od katerih bi se naši lahko marsikaj naučili; — Il- iri tej neumorni marljivosti se ima Japonec zahvaliti, da svi-loprejčne bolezni, katere nadlegujejo njegova rejališča enako kakor v Evropi, ne delajo takih porazov, kakoršnim so razpostavljene v časih naše sviloprejke. Potrudil sem se, da sem v tem poročilu pregledno razložil vse, kar sem našel zanimivega na Japonskem glede načinov reje sviloprejk, dobave in mikroskopičnega preiskavanja svilodnega semena in pa gdede svilne obrtnije in zdelo se mi je tudi potrebno na podlagi nabranih statističnih podatkov v poštev vzeti svilni izvoz z Japonskega, ki tako močno vpliva na naše trge in proti kateremu se nam ni drugače bojevati nego z enakim orožjem, s kakoršnim so si Japonci priborili svoje sedanje stališče : „Izpolnujmo vodila razumne sviloreje, izbirajmo dobre pasme, zdravo seme in bodimo skrbni! “ To bodi geslo evropskemu svilorejcu. Med glavnimi predmeti, s katerimi sem se bavil za časa svojega bivanja na Japonskem, so bile bolezni sviloprejk. O njih so tam še malo podučeni, ravno zato pa je možno na tem polju še marsikaj zanimivega poizvedeti in doseči novih uspehov. Naletel sem na posamezne slučaje vseh tistih bolezuij, katere se nahajajo v Evropi: Pegavica in apnenska bolezen izvirate tudi tam iz enakih uzrokov kakor pri nas. Mlahavica in sušica sta bile tako redki, da nisem imel zadostnega gradiva za natančneje priskavanje teh boleznij. Nasprotno pa je rumenica zel«) nadlegovala rejališča in istočasno so hirale sviloprejke tudi po bolezni, ki jo provzročuje ličinka muhe Uij. Doznal sem, da sta obe bolezni zajedave naravi. Znanstveni in praktični pomen te iznajdbe je lahko umeven, če se pomisli, da je laže zdraviti bolezen, kadar se poznajo njeni uzroki. Če je dokazano, da je bolezen nalezljiva, je s tem označena tudi pot, po katerej se prihaja v okom - III — škodi, ki jo prizadeva rumenica. Ista bolezen napada tudi divje gosenice, n. pr. ličinko smerečjega prelca (Psilura monaca), in ugonablja te znane škodljivke, katere so znamenito škodo delale v jelovih gozdih na Avstrijskem in Nemškem, dokler so še nastopale v vidikih množinah Po pomoti se je menilo, da sta rumenica in mlahavica ista bolezen. Na Japonskem so me sprejeli povsod prav uljudno in ljubeznivo, kakor se more pričakovati od prav omikanega ljudstva. Vsfe osebe, s katerimi sem občeval, so kazale živo zanimanje za namen mojega znanstvenega potovanja in so me v tem izdatno podpirale. Brez tega bi najbrže ne bil mogel izpolniti svoje naloge. Posebno pa se imam zahvaliti prerano umrlemu in od vseh, ki so ga poznali, obžalovanemu avstrijsko - ogerskemu konzulu v Jokohami, gosp. I. vitezu Kreithner-ju, da so me vladna oblastva na vsem mojem potovanju najljubeznivejše podpirala. Obhodil sem pokrajine nad in pod Tokio, eminentno svilorodne provincije Sinshiu, Oshiu Gioshiu in Jama-machi. *) Po predlogu ravnatelja kmetijskega oddelka, gospoda Sliiro Fudzita je dovolil prevzv. gospod trgovinski minister S. Gotb, da me je učeni dr. Ch. Sasaki, profesor na kmetijskem zavodu v Komaba, ki je oddelek cesarskega vseučilišča v Tokio, spremljal po vseh imenovanih provincijah. Za to izkazano mi ljubeznivo podporo izražam tu svojo iskreno zahvalo, kakor ostanem vedno hvaležen cesarskemu kmetijskemu društvu, svilorejskemu društvu in razumnim svilorejcem, s katerimi sem prihajal mnogokrat v dotiko, za njih izredno prijaznost. Pisatelj. *) V severu Tokiu ogledal sein si kraje: Fultusliirni, Yanagava, Kakeda, Shi-mamurn, Tomioko, Ueda, Shitvodairi, Nagauo in Joshidn; na jugu pa: Oji, Senda-gaya, Atzuini, Gori, Sliizitoka, Avuuo, Nagoja, Kioto in okolico. <• 1. Svilorejnice : Stavbe. — V nobeni drugi svilorejski deželi nimajo za svilorejo tako priležno napravljenih stanovališč in posebnih svilorejnic kakor na Japonskem. Stavljene so čisto priprosto, stanejo primeroma malo, vztrajajo proti pogostim potresom in so do nekake meje zavarovane tudi proti podnebnim nepriličnostim, pa jih je prav lahko prezračevati, tako da združujejo v sebi vse, kav si more razumen svilorejec želeti v prid svojim sviloprejkam. Svilorejnice in stanovališča so stavljena več ali manj po enoličnih načrtih; zadnja so po imovitosti lastnika več ali manj obširna; navadno imajo samo pritličje, včasih pa tudi še eno nadstropje, a vsi prostori so tako napravljeni, da postavljajo vanje lahko mnogo les; kajti Japonci ne potrebujejo, kakor Evropejci, hišne oprave, ki zalega mnogo prostora, mariveč so njih sobe popolnoma gole, in samo kadar je čas vleči se k počitku, potegnejo žimnice iz stenske male shrambe, kjer so bile pospravljene čez dan. Stanovanje je lahko spremeniti v svilorejnico, samo da se prav dobro osnaži. In to opravijo s toliko skrbnostjo, da bi niti holandska gospodinja ne mogla skrbniše osnažiti svojih hramov. Kadar prihaja čas reje, izpraznijo popolnoma celo hišo, snamejo slamnate odeje, s katerimi so bili pokriti podi, pobrišejo prah in vso nesnago in pomijejo natančno celo stavbo, kar je pri japonskih hišah lahko, ker so vse lesene ter sloni streha na priprosto zloženih tramih. S prav posebno skrbnostjo očedijo vso za svilorejo potrebno opravo 'n sicer se to zgodi navadno na bližnjem potoku, kjer jo operejo in splaknejo s tekočo vodo *). Vsi japonski strokovnjaki naglašajo v svojih spisih važnost tega sredstva, katero se tako lepo vjema s šegami in navadami ljudstva, kojernu gre snažnost nad vse. Podoba 1, posneta iz stare japonske *) Posamezni svilorejci rabijo za to celo raztoplino 2—3 % žvepleno-kislega cinka, da se oprava popolnoma osnaži in nekako razkuži. Snažen j e svilorejnice in oprave po stari japonski knjigi. — 3 - knjige o sviloreji, nam predstvalja sliko katera kaže, kako so že v starih časih skrbeli za to, da so tako rekoč prenovili ali osvežili stanovanje, predno so postavili vanje sviloprejke. Omenili smo, da so stanovališča blizo enako zgradjena kakor svilorejnice ; če popišemo torej prva, velja to tudi za druge. Okrog poslopja je navadno iz debelega kamenja zložen tlak; na njem se vzdiguje na eni sami, kakih 40 cm visoki stopnjici pod, ki je za celo pritličje na isti razini in pokrit z mehkimi, iz bičja pletenimi, Pod. 2. Lice svilorejnice v Odji. in v lesene okvire vloženimi štorjami, ki so vse po okoli 1 m dolge in 2 m široke ; verandi podoben hodnik obdaja na vseh štirih straneh notranje prostore, naj so staniee ali svilorejnice (Pod. 2). Ti notranji prostori so po potrebi razdeljeni v male sobice; postavljene so namreč med pod in strop lesene, premične stene (fusunia), ki se poljubno snemajo tako, da je lahko narediti iz enega prostora več sob, ali pa narobe iz večih sob eno sobano. Namestil oken imajo shoji, to jo okvirje, ki so zloženi iz lesenih, v obliki mreže križajočih se deščic in pokriti z močnim japonskim papirjem iz murbinega luba. Ti okvirji so v podil in v stropu vloženi v zareze tako, da se tudi lahko premičejo ali pa snemajo. Ce se stene (fusuma) in okvirji (shoji) popolnoma odstranijo, širi se lahko zrak od enega konca poslopja do druzega in tako so obilno prezračujejo prostori o času velike vročine, kar zelo ugaja sviloprejkam Ker so okvirji (shoji) pokriti s prozornim papirjem, prihaja v vse notranje prostore stanovanja prav prijetna svitloba. Crez dan služijo ti okvirji, kadar treba, kot druga zvunanja stena (Pod. 3.), katera varuje notranje prostore mraza, pa ne zavira pristopa svitlobe. Pod. 3. Svilorejnica v Od,ji od strani. Po noči zapirajo s premično leseno steno, katero imenujejo amado, celo hišo. To steno rabijo tudi po dnevi kot zvunanjo bran proti vetru in dežju, katera bi sicer pokvarila tenke papirnate okvirje, da si stoje neposrednje pod spodnjimi strešicami (lindami). Črez dan je ta stena pospravljena na hišnih oglih. Ventilacijo (prezračevanje) olajšujejo kolikor premični okvirji nad hodnikom, toliko odprtine v stropu, skozi katere izhaja skaženi zrak ter prodira potem na prosto skozi veternice nekako line, ki je postavljena na strešno sleme ali blizo njega. (Pod. 4). Streha je krita z debelo, težko opeko, ali pa s slamo. Pod. 4. Lina z veternioami na slemenu svilorejnice. Pod. 5. Svilorejnica N. Sasaki-ja od strani in v preseku. Stojala (štelaže), na katerih slon<5 lese, stojd trdno med podom in stropom, kakor kažeti podobi 3 in 5. — G Razumeti je lahko, da, ker je stavba vsa lesena, ne more imeti ne pravili pečij, ne dimnikov, zato se prostori navadno segrevajo s premičnimi žerjavnicami, o katerih bomo pozneje govorili. Velike svi-lorejnice v Shinanu in v drugih svilorejskih središčih so večkrat dvonadstropne, toda v zgornjem nadstropju odstranijo včasih lesen pod, tako da dobe en sam obširen prostor s stojali, ki stoje drugo nad drugim in le oh straneh ostane ozek pas poda za one, ki oskrbujejo svilo-prejke. Pod. 6. /runanji pogled na svilorejnico N. Sasald-ja. Ena najboljših svilorejnic, katere smo videli, je bila last Nan-ghaza Sasaki-ja, očeta d.ra Oh. Sasaki, katero je zgradil na svojem letovišču v Sendagaja Linjasiki blizo Tokija; predstavlja nam jo podoba 5. Stavba je blizo taka, kakoršno smo zgoraj popisali, samo da so prostori viši in da je bolje preskrbljeno za prezračevanje, kakor v navadnih svilorejnicah. Iz podobe 5 je prav jasno videti, kako je zvezano tramovje poslopja. Pod hodnikom a so cevi e, katere vodijo po odprtinah J 7 — zvunanji zrak v vse prostore. V podstrešju je nekaka shramba zraku b, narejena iz dvojnega stropa; ta zavira nagle spremembe topline; na stropu shrambe b izpušča nekak dimnik j skaženi zrak po lini — milijard frankov, daja svila glavni prihodek in zato jo lahko razumeti, zakaj vlada tako izdatno podpira svilorejo Od kar se je odprla kupčija z inozemstvom, je zelo naglo napredovalo izvažanje svile in je dospelo do najviše stopinje v zadnjih petih letih. Da bo možno soditi, kako se je vršilo izvažanje v preteklih 25 letih in ocenjati, koliko svilo prideluje in spravlja v svetovno kupčijo Japonsko, priložili smo naslednji razpregled, kateri nam kaže, koliko svile se je pridelalo v Evropi in v Levantu in osrednji Aziji in koliko se je tega pridelka izvozilo iz skrajnih jutrovih dežel v dobi od 1. 1872. do 1890. Sestavljen je na podlagi podatkov, katero priobčuje vsako leto zaveza svilnih trgovcev v Lionu. Kolikor zadevajo v tem razpregledu zapopadeni podatki skrajne jutrove dežele, posneli smo jih iz statističnih zabiležb trgovskih zbornic velikih ekspertnih trgov, torej ne razkazujejo vsega pridelka. *). *) Za Japonsko smo porabili podatke trgovske zbornice v Vokohaina, prezrši izvoz drugih trgov. Daši se dogovori v kupčiji s surovo svilo vrše navadno na yoko-hamskem trgu, dogaja so vendar, da se nekoliko blaga izvaža tudi od drugod, zlasti iz Ivobč, kjer je kupčija z nižo svilo in posebno s svilnimi odpadki jako živahna. Opomniti je šc, da se razkazi yokoha»nsko trgovsko zbornice nanašajo vedno na dobo od 1. julija do 130. junija naslednjega leta, to je na čas, v katerem se vrši izvažanje, ko osvetljujejo poizvedbo japonskega statističnega urada kupčijski promet v sol učnem letu* - 42 — TJ O ►g 3 g< o o 'rs s g< o o 3 £< O o * c< o ►d o 5 c< O t-» (1892 ■ (1887 • OD J. lO (1877 ■ 00 to ■ 1896) >—* |_t >_4 »_* Co rjj c/ co Oj O C P o co 3: c ^ ec tc ■ 1891) 1887 1888 1889 1890 1891 ■ 1886) 1882 1883 1884 1885 1886 ■ 1881) 1877 1878 1879 1880 1881 • 1876) 1872 1S73 1874 1875 1876 *■ 1 3.865.000 5.156.000 4.701.000 | 4,287,000 ! 4,263,000 | 4,342,600 4,535,009 4.754.000 3.830.000 4.447.000 4,147,006 000‘999‘K | 3.377.000 4.086.000 3.520.000 3.216.000 4.134.000 3,016.454 oj PSPSP cocoop-i « CO »*- 05 -1 H Oi C5 H 1C o o c o o 05 O 00 § o 2- » W -1 O jSSjSKB 11111 o o o o o k 1—• 1 991,000 1.343.000 1.244.000 1.123.000 1.388.000 | 717,610 738.000 589.000 707.000 789.000 835.000 704,200 675.000 850.000 730.000 589.000 677.000 C5 to 1 603,700 545.000 640.000 727.000 621.000 669,580 334,600 674,000 952,700 744,400 642,200 5,372,000 4.856.000 5.501.000 5.141.000 5.796.000 5.576.000 | 1 SSfcSS Hill 3,588,000 4.029.000 3.647.000 3.373.000 3.337.000 3.554.000 | C i 3.740.000 3,901,500 4.325.000 4.611.000 3.853.000 | 3,986,020 3,335,000 3.543.300 4.197.300 4,308,700 4,545,800 1 1 2)0,000 287.000 193,090 340.000 370.000 o« 1 791.000 1,011,000 596.000 224.000 229.000 Ž S>' ! 456.000 536.000 208.000 445.000 781.000 495,740 671,700 358.000 581.000 486.000 382.0 0 554,660 574.000 644.700 604,200 386,400 564.000 3,007,200 U> 05 Ctt tt> N5 1Š§11 iiiii J« p J4 ! 2,128,000 2.450.000 2.130.000 2.018.000 2,994.000 r 1 1 1.250.000 1.612.000 1.484.000 1.351.000 1.484.000 1 1 1.040.000 963.000 950.000 1.145.000 1.200.000 754,200 721.000 726.000 597.000 697.000 1.150,000 8,650,400 GO CO GO 00 “J 00 0.'4- *-“cO !!!!! o o o Q o ! 6,720,800 •-1 O ^1 05 C5 iiill Silil 5,511,400 O’ O' O* O' Ot "£Cž"c'w C W w' O' Š 5 5 § o o o o o S9 a r 1 o> oj er O" o« !!!£! Hill 5,315,450 4.630.000 4.914.000 5,398,-700 1,374,100 6,260,600 14,320,200 ; .*■ i- .*■ ;i £ 8 “ 3 £ 111;! 11,795,000 iiill 7= I i p®?.®? C5!OW* 1 -1 co »4- ►— oc co iiill 1 y P >-» K* o o cc co co oVlc o'c* O -1 4- CO O JD' »4 U ec 05 05 *4- CO l— O O C O O 1 8,897,800 8,603,000 10,073,800 9,575,300 8,215,450 | H £> I? SF 1 g a. s S-3 & H 5' S- « pr d p p-C '/2 milijona kilogramov surove svile. Od te množine ostaja navadno polovica v deželi, da se založi potrebščina svilnega blaga, katerega se poslužuje za svojo obleko — to lahko rečemo brez pretiravanja — polovica vsega prebivalstva. Pridelovanje surovine je dospelo že do vrhunca in se ne da pomnožiti drugače, nego da se razširi inurvoreja in uvede sviloreja še v drugih pokrajinah ; saj takih je. še zadosti na Japonskem. Prepričani smo, da se posreči vs trajne mu prizadevanju japonske vlade, doseči v tem oziru še,lepih uspehov; saj so Japonci sami jako podjetno ljudstvo, katero se čvrsto giblje na vseh poljih današnjega napredka. Toda napredek ustvarja bogatstvo in to rodi veče zahteve ; torej ni dvomiti, da provzročijo te večjo uporabo svilnatega blaga v deželi in da se potrebščina založi, treba, da se pomnoži produkcija. I11 kakor se je skrbelo in se skrbi za svilorejo in sviloprejo, enako se bode skrbelo tudi za tkanje, da se ne bodo pošiljale več surovine v inozemstvo, amp.ik da so bo izvažalo nar. jeno blago Da je japonska svilenimi že zdaj priljubljena v inozemstvu, to nam dokazuje čedalje množeče se izvažanje *). *) Statistika trgovske zbornice v Yokoltami kaže, kako važna je ta eksportua kupčija: Tako so jo 11. pr. v dobi od I. januarja do 6. maja 1S92. izvozilo iz tega mosta v Ameriko nič manj nego 31<>.<>71 tncetov svilnatih rut in v Evropo 140.857. V istem času so je izvozilo druzcga svilnatega blaga 1,772.378 klgr. v Ameriko iti t,734.024 klgr. v Evropo. V naprej je torej videti, da l>o Japonsko, pomnoževaje polagoma svoj surovi pridelek, izvažalo ga čedalje več v inozemstvo v obliki izdelanega blaga in da bo tudi s tem delalo evropski in ameriški svili čedalje večjo konkurencijo ter tako vplivalo na splošno ceno svilnega pridelka. Prizadete države bi so utegnile ubraniti take slučajnosti, če naložijo visoke carine v varstvo domačega pridelka. Toda po dosedanjih skušnjah zgrešujejo take naredbe pogostoma svoj namen in načela svobodnega prometa s blagom, katera uplivajo v nekaterih obrtnijskih deželah določevalno na trgovinske razmere, bi se nikakor ne ujemala s takšnim umetnim zaviranjam obrtnije in kupčije. In naj bi se tudi obremenilo svilnato blago z visoko uvozno carino, bi se kaj tacega nikdar ne smelo goditi s surovo svilo, ker zahtevajo svilne tovarne za surovino nepogojno prostost od carine, da se lahko z uspehom ubranijo evropske konkurencije. Razume se samo po sebi, da pri tem trpi največ svilorejec; on se po vsej pravici pritožuje, da se njegov trud niti približno ne izplačuje tako, kakor se je pred 20 leti, da dandanes sploh ni več doseči primernega dobička in da — kar je še huje — ni nobenega upanja več, da se zboljšajo razmere, mariveč da je pričakovati v bodočnosti, če ostanejo stvari, kakoršne so, le novih prevar. Če slutnje ne varajo, se je zares bati, da so za vselej minuli oni stari, dobri časi, ko se je dobivalo za svilo tako rekoč toliko zlata, kolikor je tehtala. Samo ena slučajnost bi utegnila evropski sviloreji v sedanji revi ugajati, in sicer ravno bolezen pegavica, katera je od polovice tekočega veka do pred 20 leti, to je do tistega časa, ko so iznašli pripomoček proti njej, tako občutno kvarila evropsko svilorejo. Pegavica se širi zdaj v jutrovih deželah in krati svilni pridelek, in če se zlo razvije kakor v Evropi, potem smemo gotovi biti, da bo pojemalo izvažanje svile. Japonsko se bo znalo sicer kakor Evropa uspešno braniti, konservativno, vsakemu napredka sovražno Kitajsko pa se bo s prirojeno žilavostjo hotelo držati starega kopita in ho tako po lastnej škodi pomagalo, da se zopet povzdigne evropska sviloreja. Druga bolj neposredna in zanesljiva slučajnost je ta, da rastejo zahteve blagostanja ali recimo, potratnosti povsod, v vseh stanovih in slojevih ljudstva. Statistika sama nam to potrjuje. Da se zadosti večji potrebščini, treba, da se pomnoži produkcija. To se da v manjši meri izvesti v Evropi, v večji v skrajnem Orijentu in v prvi vrsti na Japonskem. Na ta način bi se pobotale ponudbo in prašanja in ohranila nekaka trajnost in stalnost kupnih cen, kar je za uspešen obstoj obrtnije neobhodno potrebno. To, kar smo povedali o pridelovanju in izvažanju svile iz skrajnega Orijenta, opravičuje našo sodbo, da se bode zanaprej oboje množilo, pa da ta večja produkcija ne poraste tako naglo, kakor do sedaj, ampak se bo množila po stopinjah, kakor se bo množila potrebščina, ne da bi pripravila cene tako v nič, kakor o času, ko jo surovina iz takih dežel, katere niso bile poprej nikdar v svetovnem prometu, tako rekoč čez noč preplavila evropske trgove. Evropski svilorejec računa tedaj lahko na to, da ostanejo cene svilodnih mešičkov najbrže tako stalne, da mu bodo plačevale trud vsaj v toliki meri, kakor v zadnje preteklih letih in da, če bi se cene tudi kaj zibale navzgori ali navzdoli, bo to bolj zavisno od tega, ali je šla sviloreja več ali manj po godu, kakor od trgovinskih spletek ; seveda ni v poštev jemati političnih nemirov, kateri so pa le začasni. Evropski svilorejec ima v primeri z onim iz skrajnih jutrovih dežel to prednost, da rodi boljše in dražje pasme ; če bo te razumno zbiral in množil, bo lahko vztrajal v boju z inozemsko konkurenci jo. V tem pa naj ga podpirajo tudi fabrikanti, kojili izdelki vzbujajo pogostoma opravičene tožbe Fabriški izdelki naj se zboljšajo po željah konsu-mentov. To bode koristilo tem in onim ter povzdignilo svilno obrtnijo sploh. Poročevaje o sedanjem stanu japonske sviloreie smo pač morali razložiti vse to, kar se je po našem mnenju primerno zdelo, da se prav osvetli kolikor gospodarska važnost svilne produkcije in ž njo združene kupčije v oni daljni deželi, toliko vpliv te kupčije na evropsko svilno obrtnijo. Ne da bi ne ocenjali po pravi vrednosti tega vpliva, menimo, da smemo vendar pomiriti naše svilorejce glede njih prihodnjo osode ; samo to jim priporočamo prav nujno, naj se ravnajo natančno po načelih, ki veljajo dandanes o sviloreji: „dobro seme, dobre pasme" in naj goje svojo sviloprejke z ono ljubeznijo in marljivostjo, koji sta povzdignile japonsko svilno obrtnijo do današnjega razvoja; kajti žal, da v naših svilo rejcih še ni one napete skrbnosti in vztrajnosti, katerih bi bilo želeti v korist našej svilni produkciji. Razkaz podob. Snnzenje svilorejnice in oprave po stari japonsjci knjigi . . . stran Lice svilorejnice v Odji.................................................„ Svilorejnica v Odji od strani . ,..........................„ Lina z veternicami na slemenu svilorejnice...............................„ Svilorejnica N. Sasaki-ja od strani in v preseku ..... „ Zvunanji pogled na svilorejnico N. Sasaki-ja.............................„ Svilorejnica v Fukuskimi.................................................„ Okrogla, slamnata svilorejnica...........................................„ Notranjost slamnate svilorejnice.........................................„ Slamnata koča za svilorejo v Odji, presek, lice in od strani . „ Svilorejnica v Odji od strani............................................. Znotranji prostori svilorejnice v Odji...................................„ Svilorejnica z jamo v tleh za kurjavo in odprtinami v stropu za prezračevanje................................................„ Lončene Serjavnice.......................................................„ Rešeto za svilorejo........................................................ Stojalo............................................................. Sušilnica........................................................... Rezala za listje........................................................... Polcladanje listja ................................................. Znotranji prostor svilorejnice N. Sasaki-ja................................ Znotranji prostor svilorejnice v Veda....................................„ Svitek slame za zaprejanje sviloprejk...................................... Grm za zaprejanje sviloprejk.............................................„ Koš za prenašanje mešičkov...............................................„ Muha Ugimga sericaria, katera prizadeva bolezen Uji ... „ Odmotavanje svile............................................. 2 3 4 5 5 6 7 8 .9 10 11 12 13 13 14 15 17 18 19 22 22 24 24 26 37 39 ■ KAZALO PREDGOVOR...............................................st>ar 1. Svilorejnice................................................. Stavbe .... -................................................. 2. Reja....................................................» 3. Krmljenje.................................................... 4. Prekladanje črvičev.......................................... 5. Zapredba..................................................... 6‘. Koliko prihodka daje japonska sviloreja.................n 7. Priprava semena............................................... Obrtnijsko seme.............................................» Celično seme.................................................. Japonsko seme................................................. 6". Bolezni sviloprejk........................................... Pegavica....................................................n Mlahavica...................................................n Mrsavica..................................................n Krvevica ali apnenska bolezen.............................n Tomiča.......................................................... Uji ali zajedava muha sviloprejk. . ....................... 7. Svilna obrtnija................................................ 8. Statistika svilnega pridelovanja in svilotrštva................ 1 1 1 14 16 21 23 27 28 28 31 32 33 33 34 35 35 35 36 38 41