Kranjsko - Slovenska Katoliška Jednota Je prva in najstarejša slovenska bratska podporna organizacija v Ameriki Posluje že 50. leto KAMPANJA ZMAGE naia Jednote j« v toku. Pridobivajte nove ¿Um mladinskega oddelka I —- —< » ista. IMS. It *s M M Offles si THnhal te sf Paste* i ftwiM Csr la limn litt. Ast s< Ocfc ifesr ml 1917. IéIiiIiiI sa Usar ttai. iui NO. 28 — STEV. 28 CLEVELAND, O., 14. JULIJA (JULY), 1943 • VOLUME XXIX. — LETO XXIX3 DVANAJSTO KAMPANJSKO POROČILO PRVO DRUŠTVO DOSEGLO KVOTO Društvo sv. Neže, št. 206, South Chicago, 111., je prvo društvo, ki je v sedanji kampanji doseglo predpisano kvoto. Za društvo sv. Neže je bila določena kvota $10,000 nove zavarovalnine. Društvo ni kvote samo doseglo, temveč celo prekoračilo. Do sedaj je društvo sv. Neže vpisalo $10,500 zavarovalnine. Vsa čast in priznanje uradnicam in članicam društva sv. Neže! Društvo sv. Neže je bilo vedno delavno in agilno. Tudi v minulih kampanjah je bilo navadno med društvi, ki so predpisano kvoto dosegla. V sedanji kampanji se pa to društvo še posebno postavi, ker je prvo doseglo določeno kvoto. Kaj pa sedaj, ko je kvota dosežena? Mislite li, da bo društvo od sedaj naprej počivalo ali celo spalo? Kdor tako misli, se moti. Dobro vemo, da društvo sv. Neže ne bo zadovoljno samo z dosedaj vpisano zavarovalnino. 2e naprej lahko trdimo, da prej, ko bo kampanja zaključena, bo to društvo predpisano kvoto podvojilo. Čast, komur čast! Pridnost uradnic in članic društva sv. Neže naj bi služila kot zgled ostalim krajevnim društvom in to še posebno onim društvom, ki niso v tej kampanji še prav nil storila. Izgovor, da ni mogoče dobiti novih članov in članic ne drži. Društvo sv. Neže je pokazalo, da se novo članstvo še vedno dobi, samo nekoliko dobre volje je treba. Sobratje in sosestre! Na delo! Vzemite za zgled društvo sv. Neže, št. 206, South Chicago, 111.! Katero društvo bo v bližnji bodočnosti doseglo predpisano kvoto? JOSIP ZALAR, glavni tajnik. KAMPANJA ZMAGE K. S. K. J. K. S. K. J. VICTORY DRIVE DVANAJSTO POROČILO—REPORT NO. 12 Od 1. julija do 8. julija 1943—July 1st to July 8th, 1943 Prva armada General John Germ, glavni predsednik KSKJ. First Victory Army General John Germ, Supreme President KSKJ. Soc. No. (Dr. it.) Insurance (Znesek) 25 ..................................$ 500.00 29 ................................. 1,000.00 63 ................................ 1,000.00—$ 2,500.00 Druga armada General John Zefran, prvi glavni podpredsednik KSKJ. Second Victory Army General John Zefran, First Vice President KSKJ. 53 ..................................$1,000.00—$ 1,000.00 Tret ja armada . General Math Pavlakovich, drugi glavni podpredsednik KSKJ. Third Victory Army tT,otM General Math Pavlakovich, Second Vice President KSKJ. 150 .................................$1,000.00 156 ............................. 2,000.00—$ 3,000.00 Četrta armada General Joseph Leksan, tretji glavni podpredsednik KSKJ. Fourth Victory Army General Joseph Leksan, Third Vice President KSKJ. 193 ..................................$1,000.00—$ 1,000.00 G^eran^tchael Cerkovnik, četrti glavni podpredsednik KSKJ. Fifth Victory Army l_OVT General Michael Cerkovnik, Fourth Vice President KSKJ. 57 .........................$ 500.00 g7 .......... ................. 500.00 136 ......i........... 1,000.00—$ 2,000.00 Sesta armada Generalka Johanna Mohar, peta glavna podpredsednica KSKJ. Sixth Victory Army General Johanna Mohar, Fifth Vice President KSKJ. 77 ..................................$ 500.00 91 ................................. 500.00 170 .................................. 500.00 172 .................................. 1,000.00—$ 2,500.00 Sedma armada General Geo. Pavlakovich, šesti glavni podpredsednik KSKJ. Seventh Victory Army General Geo. Pavlakovich, Sixth Vice President KSKJ. 97 .................................$1,000.00 197 .............................. 1,000.00 206 ............................ 3,000.00—$ 5,000.00 Skupaj (Total) ......................-...............17,000.00 Znižali zavarovalnino (Decreased Insurance) : Pri dr. št. 134 (Lodge 134) ....$500.00 Pri dr. št. 246 (Lodge 246) .... 500.00— 1,00Q.00 Skupaj (Total) .....i............................$ 16,000.00 Zadnji izkaz (Last Report) ......................$225,500.00 Skupaj (Total to date) ..................$241,500.00 JOSIP ZALAR, glavni tajnik—Supreme Secretin: — t \ Primorski fantje, vojni ujetniki, prosijo pomoči Neki S. Skorjanc iz Indian-apolisa, Ind., poroča v Prosveti, da je v vojnem ujetniškem taborišču Atterbury, ki se nahaja 30 milj od Indianapolisa, 2,000 italijanskih vojnih ujetnikov in med temi je tudi 22 primorskih Slovencev, ki so bili zajeti v Tuniziji z italijansko armado. Ti primorski fantje apelirajo na ameriške Slovence z vzklikom : "Rešite nas! Sprejmite nas v svoje vrste, v vašo armado, da bomo tudi mi pomagali bojevati se za svobodo Jugoslavije*! Z veseljem bomo šli v smrt, kričeč: živela svobodna Jugoslavija! živela Amerika! "Prosimo vas, dragi rojaki, uslišite nas! Hvaležni vam bomo do smrti!" * Imena teh 22 primorskih Slovencev v taborišču Atterbury so: KLINKOU Janko, rojen 1. januarja 1919 v Tolminu, Gorica; oče Andrej, mati ,Marija Kavčič. BLAŠKO Anton, roj. 10. jan. 1922, Ajdovščina, Goriško; oče Janez, mati Antonija Kretič. GRUDEN Oskar, roj. 28. marca 1922, Šempas-Gorica; oče Anton, mati Marija Konič. CERNIGOJ Bojan, roj. 8. marca 1920, Šempas-Gorica; oče Filip, mati Marija Klarič. KAČAR Janko, roj 25. marca 1922, Kal nad Kanalom Goriško; oče Peter, mati Rozalija Brečavšek. TRAMPUž Jože, roj. 26. marca 1922, Kostanjevica-Gorica; oče Jože, mati Marija Pipan. KOKOŠ AR Ivan, roj. 8. febr. 1922, Grahovo-Gorica; oče Ivan, mati Marija Kenda. BRANKOVIČ Miroslav, roj. 21. jul. 1921, Šempas-Gorica; oče Vinko, mati Kristina žiž-man. PAVŠIČ Alojz, roj. 25. avg. 1922, Šempas-Gorica; oče Alojz, mati Katarina Rus. ŽNIDARŠIČ Jožef, roj. 4. marca 1922, Duhovo-Gorica; oče Jožef, mati Ana Mugerle. LULEK Franc, roj. 5. febr. 1921, Ajdovščina-Gorica; oče »Franc, mati —. VALENTINČIČ Franc, roj. 17. sept. 1915, Bačo-Gorica; oče Luka, mati Marija Kleč. čiEJ Janko, roj. 15. jun. 1922, Trnovo-Gorica; oče Alojz, mati Pepca Podgornik. KLANJŠEK Jože, roj. 13. marca 1922, Grgar-Gorica; oče Jože, mat Jožefa —. KOGOVšEK Ivan, roj. 22. marca 1919, Pregarje-Reka; oče Ivan, mati Katarina Kuret. SREDNIK Franc, roj. 26. sept. 1920, Kopriva-Trst; oče Alojz, mati Ana Galjušek. TREBICAN Franc, roj. 9. marca 1919, Košana-Trst; oče Franc, mati Viljemina Počkar SEDMAK Frank, roj. 13. sept. 1922, Postojna; oče Franc, mati Marija Srebot. HRVATIN Jože, roj. 10. avg 1922, škofija-Trst; oče Rudolf, mati Marija Zadnik. ŠULIGOJ Franc, roj. 29. marca 1922, čepovan-Gorica; oče -mati Antonija. SIMČIC Franc, roj. 19. jul. 1914, Krmin-Gorica; oče Raj-mund, mati Pepca Zilej. . BRATINA Anton» roj, 12. Rev. Rudolf Potočnik umrl V soboto 3. julija je umrl v bolnišnici v Milwaukee, Wis. slovenski župnik Rev. Rudolf Potočnik, ki se je tam zdravil zadnji dve leti. Rojen je bil leta 1887 v Selcih nad Škofjo Loko. Novo mašo je imel 21. julija 1914. Med prvo svetovno vojno je služil kot vojaški kurat, kjer si je nakopal v velikem trpljenju razne bolezni. Po vojni je prišel v Ameriko in je župnikoval nekaj časa v Aliquippa, Pa. Po smrti Rev. Marko Pakiža je bil pa nastavljen zažupnikav West Allisu, Wis. Potem je bil več let župnik na slovenski fari v Shet>oyganu. Truplo so prepeljali v West Allis, kjer je bil v sredo pokopan. Naj mirno počiva v ameriški zemlji. ZOPET EN SLOVENEC ŽRTEV VOJNE Cleveland, O.—Dne 9. julija sta dobila Josip in Angela Požel nik, stanujoča na 15721 Wa-terloo Rd. od mornariškega poveljstva brzojav, da je njun sin Josip Frank, star komaj 19 let, podlegel ranam, katere je zado-bil v boju nekje na Pacifiku. Šele pred tednom dni je mornar drugega razreda Josip pisal svojim staršem, da je povsem zdrav in je v pismo priložil košček japonskega aero-plana. Mladi pokojni junak je bil v mornarici < od lanskega septembra in je vršil službo radio operatorja. Izšolal se je na Cathedral Latin višjo šolo. Poleg staršev zapušča mlajšega brata Edvarda in sestro Angelo. Mrs. Angela Pozelnik, njegova mati spada k društvu sv. Marije Magdalene, št. 162 K. S. K. Jednote, oče ima pa gostilno in kegljišče na zgornjem naslovu. Bodi mu ohranjen naj blažji spomin. Prizadetim izražamo naše globoko sožalje. -o- PRIZADETI DIPLOMATI OSISCA Buenos Airesi, Argentina. — Nova vlada argentinske republike je nedavno prepovedala pošiljati tukajšnjim poslanikom in diplomatom osišča kabelska šifrirana poročila preko morja. Doslej so imeli le-ti pravico vsak dan poslati do sto besed po kablu. -o- IZ NEW YORKA V LONDON V 10 URAH Mexco Citg, Mehika. — Juan T. Trippe, predsednik Pan American Airways, je nedavno izjavil, da se bo po vojni lahko potovalo z letalom iz New Yor-ka v London za $100 in da bo vzel polet samo 10 ur. jan. 1922, Ajdovščina-Gorica; oče Anton, mati Marija. (Ako kdo med čitatelji sluti, da je kateri zgoraj navedenih ujetnikov njegov* sorodnik, naj se obrne za nadaljnje pojasnilo na sledeči naslov: S. Skorjanc, 722 Holmes Ave., Indianapolis, lad). Italija prizna Primorje Jugoslaviji po porazu Radio iz Berlina je včeraj poročal, da je italijansko časopisje svarilo narod, da bo morala Italija v slučaju poraza žrtvovati sledečih 12 glavnih točk poleg brezpogojne vdaje: 1. Italija bo morala oddati vso mornarico in zračno silo. 2. Italija bo morala prenehati izdelovati vse mehanične in metalurgične predmete. 3. Italija bi morala razorožiti vso armado in smela bi imeti le policijo. 4. Italija bo morala izročiti Pantellerijo, Tobruk, Sardinijo in druge strategične točke Angliji. 5. I s t r o in vso severno-vzhodno Italijo, s Trstom in Puljem bo morala Italija izročiti Jugoslaviji. 6. Več otokov v Jonskem in Egejskem morju bo morala izročiti Grčiji. 7. Italija se bo morala odpovedati vsem kolonijam, vključno Libiji. 8. Italija bo zbrisana z liste velesil. 9. Italija bo okupirana po vojaški okupaciji za nedoločen čas. 10. Italija ne bo smela več pridelovati žita, ampak samo zelenjavo. 11. Z a p r e t i bo morala več univerz. 12. Ne bo smela več učiti mladine klasične zgodovine, da mladina ne bo poučena o slavni zgodovini Rima. -o- Imena nekaterih nacističnih pooblaščencev na Gorenjskem Posneto iz ljubljanskega Jutra od srede, 16. marca 1943 (V izvirnem besedilu). Okrožno delovno zborovanje v Kranju je bilo sklicano nedavno. Okrožni stavbni vodja Pistot-nig je pozdravil okrožnega vodjo Kussa in komisaričnega deželnega svetnika Albrechta Mic-kelza. Okrožni prosvetar Werner Lilling je predaval o večni Nemčiji. Po predavanju dr. Schreyerja je okrožni vodja izročil trem tovarišem kolajne za ljudsko nego. Imenovani so bili: Fr. Biber za krajevnega vodjo na Jezerskem, Ludvik Kloesch pa v Kranju; Obereder za predsednika okrožnega sodišča v Kranju, Po-totschnig za krajevnega vodjo pri Sv. Križu, Seschko pa v Naklem; ravnatelj Pavel Schmid za okrožnega tiskovnega vodjo v Kranju, Schwandtner pa za okrožnega propagandnega vodjo glavnega urada v Kranju. Dalje so bili imenovani za krajevne voditelje: Schwenig v Črnučah, Strauss v Selcah in Stiasky v Sori." --—o- NAJSTAREJŠE MESTO NA SVETU Zgodovinarji zatrjujejo, da je Damascus v Siriji najstarejše mesto na celem svetu. Isto se imenuje že izza Abrahamovih časov, oziroma 2,000 let pred Kristusovim rojstvom. Damask je glavno mesto Sirije, ki se prostira na severnem delu Turčije poleg; Palestine, Zavezniške čete udarile na Sicilijo Glavni stan zeveznikov s Severni Afriki, 12. julija. — An-glo-ameriške-kanadske, čete pod poveljstvom generala Ei-sehowerja so pričele s svojim napadom in izkrca van jem v Siciliji v soboto, 10. julija zjutraj. Naj prvo je bil napad iz zraka, nakar so stopile v akcijo številne naše bojne ladje, prvo vojaštvo se je izkrcalo v tako-zvanih amfibijskih trukih, pred temi je pa več vojaštva pristalo na tleh s svojimi padali (para-šuti) iz zraka. Tekom trodnevnega obleganja obrežja Sicilije, se je nam posrečilo zavzeti že 13 italijanskih mest in sicer: Syracuse, Gela, Pachino, Avola, Noto, Scoglitti, Ipsica, Rosolini in Pozallo. Razdalja že zasedenega obrežja od juga do severa znaša danes že 150 milj. Ponekod smo vdrli že 10 milj v notranjščino od obrežja. Pri vsem tem napadu ni bila na zavezniški strani nobena bojna ladja poškodovana, še manj pa potopljena. Kakor se semkaj poroča, se je iz nekega pristanišča večja italijanska pomorska flotila neznano kam umaknila. Italija ima po naši sodbi danes še štiri velike bojne ladje, 20 kri-žark, 60 rušilcev in okrog 100 podmornic. Ob šestih zjutraj so zavezniki štrli že vsak odpor sovražnika in izkrcavanje čet je bila gotova stvar. Prva invazij ska armada je zadela na obrežje v Siciliji ob treh zjutraj v soboto. Vojno brodovje šestih Združenih narodov, ki se je raztegnilo na milje daleč preko Sredozemskega morja, je naravnalo žrela svojih topov na obrežje in oddalo prvo strahovito salvo na italijansko-nemške utrdbe na obrežju. Poleg ameriških in angleških ladij so pomagale pri invaziji indske, holandske, poljske in grške ladje. Vsega skupaj je bilo na delu do 2,000 zavezniških ladijj vseh velikosti. Takega brodovja skupaj še ni videla zgodovina. Radio iz Alžira naznanja: Invazija Evrope se je pričela. To ni noben 'udari in beži' udarec Boji so v teku in zdaj se je pričela najtežavnejša vojaška operacija." Alžirski radio tudi poroča, da so brambovci Sicilije v pričakovanju invazije razstrelili pomole in doke v pristaniščih, V zvezi z invazijo Sicilije, je general Eisenhower sporočil francoskemu ljudstvu, da pomeni invazija Sicilije prvi korak proti osvoboditvi Evrope. Istočasno pa je posvaril Francoze, naj se ne preuranijo s svojimi dejanji, da ne izzovejo represalij. Otok Sicilija, ki šteje blizu štiri milijone prebivalstva, obsega 9,860 štirjaških milj, njegovo skupno obrežje pa meri 600 milj. Vsled odredbe vlade, je bilo prebivalstvu tega otoka naročeno, da naj se izseli» ker se je pričakovalo napada od strani zaveznikov iz severoafri-ške fronte. Washingon.—Predsednik Roosevelt je izjavil vesoljnemu svetu, da pomeni invazija Sicilije končni korak zaveznikov za popolen poraz nacizma in fašizma. "Mislim," je rekel predsednik, "da se zdaj lahko reče, da je to začetek konca." Predsednik je tudi namignil, da bodo nemške bojne sile, ki se nahajajo v Franciji, napadene tako preko Rokavskega preliva iz Anglije, kot iz Sredozemlja. Iz Bele hiše je bila odposlana tudi posebna poslanica v Vatikan na papeža Pija XII., v kateri je predsednik Roosevelt zagotavljal poglavarja katoliške Cerkve, da bodo okupatorske čete upoštevale nevtralni status Vatikanske države, kot pa-peška posestva širom Italije. V poslanici papežu je Mr. Roosevelt naznanil, da so pri--šle zavezniške čete na Sicilijo, da iztrebijo iz Italije fašizem in vse njegove nesrečne simbole, da poženo nazijske tlačite-lje, ki so se ugnezdili na njenem ozemlju. V petek večer je bil v Beli hiši vladni banket v počast francoskemu generalu Giraudu. Okrog devetih zvečer je dobil predsednik Roosevelt obvestilo o napadu na Sicilijo. Nikomur ni o tem črhnil niti besedice. Ko je pa okrog desetih vstal, da bi spregovoril napitnico, je slovesno izjavil proti gostom: "Pravkar sem dobil sporočilo o prvem napadu na spodnji del telesa Evrope." SLOVENSKI DOM V JO-LIETU, ILL. #aš sobrat Frank J. Gospo-darich, večletni član finančnega odbora KSKJ je te dni prevzel upraviteljstvo znanega Woodruff hotela v Jolietu, 111. Poroča se nam, da se bo ta hotel nazival tudi SLOVENSKI DOM. Woodruff hotel, krasno in povsem moderno poslopje se nahaja tik železniške postaje, torej je za goste in potnike zelo prikladno. Naš Frank, ali po domače "Cookie," rojen v bližnjem Rockdale je bil pred leti župan tega mesta, tedaj star komaj 21 let. Listi so tedaj o njem pisali, da je najmlajši župan v celi Ameriki. Novi manager tega hotela, naš Frank je nad vse prijazen in govori slovenščino, kakor bi bil prišel iz Ljubljane. Članstvu naše Jednote in cenjenim rojakom širom Amerike, ki se bodo mudili, ali potovati skozi Joliet, ta novi Slovenski dom toplo priporočamo. Svoji k svojim! -o- OGROMNO DELO V FEDERALNEM DAVČNEM URADU Washington, D. C.—Vsled uvedbe plačevanja növega federalnega davka (20% od zaslužka) se je od 1. julija t. 1. število klerkov v tem uradu pomnožilo za 15,000. Mr» pridobite (t»X m delo boste storili DRUŠTVO SV. JOtMFA, ST. 57, BROOKLYN, N. T. Na polletni seji nalaga društva dne 3. julija je bilo sklenjeno, da druitvo priredi namesto piknika veselico v Slovenskem domu in to v soboto, 7. avgusta. To si naj vsi že vnaprej zapomnite, da pridete ta dan na svojo veselico in pripeljete prijatelje s seboj. Kaj vse bo na tej veselici, bo poročeno v prihodnji številki našega Glasila. Radi veselice se naša seja prične že ob 7. uri zvečer tako, da bo lahko vsak imel več časa za veselico. Stem tudi naznanjam, da se bom preselil s 1. avgustom na naslov: 134 — 04 — 86th Road, Jamaica, L. I., N. Y. Na zadnji naši seji je bila tudi ustanovljena podružnica Slovenskega Ameriškega Narodnega Sveta. Cenjeno članstvo je naprošeno, da se vpiše v to podružnico in po svoji moči prispeva v to dobrodelno organizacijo, po vsaki seji bo pobiral prispevke naš zapisnikar brat Frank Kušar. Zadnje, dni so se ponesrečili kar trije naši člani in sicer: 22. junija se je ponsrečil pri delu in vreza 1 na roko brat Louis Le-giša; 23. junija je pospravljal na farmi v svojem hlevu brat Joseph Staudohar, padel je na tlakovana tla in se precej močno poškodoval; 25. junija je imel opravek na svojem vrtu brat Peter Peshel, padel je na tlakovana tla in si zlomil ramo. Nadaljni bolniki so: Operirana je bila sosestra Geraldina Koprivšek, več časa se še bolele: Helen Gidvanelli, Anna Cvetkovich in Mary Tomec. Želim vsem bolnikom ljubega zdravja. Na zadnji seji je bila sprejeta v naše društvo sestra Mary Lobe in njena hči Marion pa v mladinski oddelek. Pozdrav, N Valentine Capuder, tajnik. vršil iz tukajšnje cerkve Kuri. j a Pomoč Krfttjaaev, dne 7. julija na Calvar? pokopališče. Bog mu daj večni mir te naj mu sveti večna luž! Na zadnji seji so aale članice sklenile, da bomo ftle vse k sv. obhajilu za Rev. B. Potočnika, ker je bil vedno dober za naše društvo in tudi ga ne smemo pozabiti v naših molitvah. P.ro-sim, pridite v velikem Itevilu k sveti maši tretjo nedeljo, 18. julija ob 8. uri in pristopite vse k sv. obhajilu. To res lahko vsaka napravi, da pokažemo našo zadnjo čast pokojniku. Prosim tudi, da pridete v velikem številu na prihodnjo sejo kakor ste zadnjič, ker odbor je vesel, ko vidi, da imate zanimanje za društvo. Seja se vrši prvo nedeljo, 1. avgusta ob 2. uri popoldne. Pozdrav, Mary Petrich, tajnica. DRUŠTVO MARIJE MILOSTI POLNE, ST. 114, STEELTON, PENNSYLVANIA Vabilo na sejo Cenjene sosestre: Prijazno vam naznanjam, da imamo v nedeljo, 18. julija popoldne, točno ob dveh polletno sejo v dvorani društva sv. Alojzija, kjer se bo prečital polletni račun. Vse ste vljudno vabljene, da se udeležite .te seje. Asesment se bo začel pobirati ob pol dveh. Torej upam, da se boste udeležile seje v velikem številu in prosim tiste, ki dolgujete že par msecev, da poravnate svoj dolg kar najprej mogoče. S sosestrskim pozdravom, Mary A. Krasovec, predsednica. DRUŠTVO SV. MARIJE MAGDALENE, ST. 162, CLEVELAND, O. Članstvu našega društva se tem potom naznanja, da bom asesment pobirala ta mesec tretji pondeljek, 19. julija in pa ker pride dne 25. na nedeljo, se bo torej pobiralo že v soboto, 24. julija. Na 19. julija se bo istega pobiralo od 6. do 7:15 ure zvečer v spodnjih prostorih stare šole sv. Vida in v soboto, 24. ravno tam od 6 do 8 ure zvečer. Prosi se vse članstvo, ki še ni poravnalo svojega asesmenta ta mesec ali pa še za zadnji mesec ne, da gotovo to stori na omenjena dneva. Vedite, da asesment je treba plačati vsak mesec. Torej da se izognete kakšnih sitnosti ali celo suspended je, prosim, da vpoštevate te moje opomine. Pozdrav,. Marta Hoehevar, tajnica. MARIJA POMOČ KRISTJANOV, ŠT. 165, WEST ALLIS, WISCONSIN Žalostno vest smo slišali, ker je dne 3. julija umrl Rev. Rudolph Potočnik. Pogreb se je Dekle je dalo življenje, da je rešilo fanta smrti Miss Mary Pintarich, stara 20 let, stanujoča na 14017 Dar win Ave. v Clevelandu, izvrstna plavalka in izurjena v čolnare-nju, je 8. jul. popoldne ob 5:30 utonila v jezeru Erie, 300 čevljev od obrežja pri 150. cesti in sicer 15 minut potem, ko se je prevrnil kap-u, v katerem se je vozila z dvema fantoma. Njena tovariša v čolnu, Vincent Neffield, 4964 E. 94. St. in njen bratranec Larry Cesar iz 20975 Arbor Ave., Euclid, O. sta bila rešena. Larry Cesar se je rešil samo s tem, ker se je vzdržal na vodi s pomočjo rešilnega pasa, katerega mu je vrgla Miss Pintarich, mesto da .bi ga sama uporabila. Miss Pintarich je bila zaposlena pri Richman Bros. Co. in je bila zdaj na dvotedenskih počitnicah. Z Larryem sta se peljala na kolesih do jahtnega kluba na 140. cesti, katerega je bila Mary članica. Njen čoln na jadra je bil v popravilu, zato ju je povabil Neffield v svoj kanu. Jezero je bilo tedaj precej viharno in na potu v smeri Euclid Beacha je zajel kanu precej vode. Zato so obrnili nazaj, ko se je kanu naenkrat prevrnil. MLs Pintarich in Larry Cesar, njen bratranec, sta se držala za prevrnjen čoln. Kmalu ga je pa Mary spustila, ker ga je hotel Neffield zopet zravnati. Nenadoma so jo popadli krči. Ker je imela na sebi še težko volneno obleko, je izginila pod vodo, dasi je ])ila znana kot izvrstna plavačica. Neffield, ki je tudi izvrsten plavač, ji je šel na pomoč. Kot pripoveduje, jo je dvakrat zagrabil, toda vselej je oprijem izgubil in zopet je izginila pod vodo. Večkrat se je potopil, da bi jo potegnil ven, toda je ni mogel najti v 20 čevljev globoko vodi. Ko sta fanta videla, da ne moreta nič pomagati, sta začela plavati proti bregu. Mrs. Getrude Harter, ki ima hišo ob jezeru, je videla vse tri v čolnu, naenkrat pa je opazila prazen čoln. Naglo je poklicala obrežno stražo na pomoč. Trije dečaki so opazli oba fanta, ki sta se borila z valovi in so jima hiteli na pomoč v čolnu. Dospela obrežna straža je pa začela iskati utopljenko. Miss Pintarich je imela veliko veselje do brodarenja in je napravila lansko leto izpit v ravnanju s čolnom na jadra. Vendar ni šla nikdar sama v čolnu na jezero. Zapušča očeta in mater ter dve sestri, Mrs. Jean Lucas in Lillian. V juniju 1941 je PfflliWD, Calé—Radi bi se malo oglasili is tukajlnjega mesta. Nedavno se je mudil pri aas na počitnicah rojak Frank Lest iš Pueblo, Colo. Fo domače Lekše, ko je obiskal svojo na starejšo hčer Mrs. Jean M. Buh, kjer je ostal tri tedne. Med tem časom je obiskal tudi Mr. in Mrs. Louis Vidmar, stanujoča na Redwood Ave. Naš cenjeni gost Mr. Lest je že več let član KSKJ in eden izmed njenih pionirjev ali začetnikov. Mrs. Jean M. Buh je najstarejša hči izmed njegove velike familije, ki jé štela 15 otrok. Podal se je med tem časom tudi v San Farncisco in obiskal tamošnjo slovensko naselbino, kjer je znan med mnogimi prijatelji, ki so svoječasno živeli v Pueblu, Colo. Dalje se je mudil v San Jose in Los Gatos, kjer ima svoje znance Mr. in Mrs. A. W. Fox, ki so ga jako gostoljubno sprejeli. V naši državi se mu je zelo dopadlo, rekel je pri tem, da bi rad zdaj na svojo starost tukaj za stalno živel. Mr. Lest se tem potom lepo zahvaljuje vsem prijateljem tukaj in v okolici za prijazno spremstvo in dobro postrežbo. Zaeno pošilja svoje iskrene pozdrave vsem drugim prijate-ljemfn sobratom KSKJ po Kaliforniji in širom naše Unije. Mrs. Jean M. Buh je soproga pokojnega Maksa Buha, najstarejšega sina Mrs. Mary Jer-• šin, tudi Jednotine članice, ki je umrla 23. julija, 1942 v tej naselbini. S pozdravom, Poročevalec. VSESLOVANSKI SHOD V DETROITU, MICH. Detroit, Mich.—Vsi Slovenci in Slovenke v Detroitu in okolici ste vljudno vabljenima naš Vseslovanski shod" vršeč se v nedeljo, 18. julija ob 2 popoldne v Keyworth stadionu. Ns programu bodo različni govorniki iz vseh krajev Amerike, kakor tudi župaiv mesta Ham-tramck. Dalje so priglašeni sodnik Blair Gunther iz Pitts-burgha, Pa., iz New Yorka Brg. Gen. Clancy in Capt. Sergei Kournakoff; iz Chicaga pride Josip Martinek, glavni tajnik Čehoslovaškega narodnega sveta; iz Michigana Frank Izbey in Pat, Quinn. Na tem shodu bodo še tudi drugi govorniki iz našega mesta, ki bodo po moji misli privlačna sila, posebno naš junak, jugoslovanski kor poral Jakšič, ki se mudi ravno sedaj na dopustu. O njegovih delih in junaštvu so že vse ameriške novine pisale; torej ga bomo na tem shodu lahko vi deli in slišali na lastna ušesa. Namen tega shoda je, da ameriški Slovani pokažemo na šemu predsedniku Roosevettu, da stojimo za njim z vsemi našimi močmi, dokler ne bodo na ši sovragi poraženi. Zanimiva točka bo tudi, ko bodo krstili vojaški tank na ime Slovanski tank. Ta tank bo naročen s svoto vojnih bondov, katere bodo kupili samo ameriški Slovani v dobi od 18. junija do 18. julija letos. Torej pozor vsi Slovenci, kdor je že kupil kak bond v tej dobi, ali ga bd še kupil v tovarni ali na banki, naj zapiše številko bonda in naj jo prinese na ta shod. Ali ako pride v dotiko s kako osebo, katera ima te listine za izpolnitev, naj se samo to listino izpolne, drugega ni treba. Kdor pa želi na shodu kupiti vojne bonde, to tudi lahko izvrši. stovoljno priglasili. Slovenci! Zdaj pa na delo, da tudi ml po svojih skromnih močeh pripomoremo, da bo ta shod nekaj takega, kar mesto Detroit še ni .videlo. Zapomnite si torej prihodnjo nedeljo, 18. julija popoldne ob dveh, vsi v Keyworth stadijon na koncu Roosevelt in Jos. Campau ceste! Z narodnim pozdravom, Frank Breičak, predsednik št. 1, SANS. VABILO NA SEJO J. P. O. št. 8 Nadalje, na tem shodu se bo graduirala iz Collmwood višje i tudi lahko darovalo kri za naše Chicago, /Z/.—Prihodnja seja naše podružnice št. 8, Slovenske sekcija, JPO se bo vršila v pondeljek, 19. julija v Toma-žinovi dvorani, 1902 W. Cermak Road. Pričetek ob pol osmih zvečer. Na tej seji bodo podani računi zadnje prireditve, zatorej naj vsak, ki še ima za plačati vstopnice ali kaj drugega, stori to takoj! Vsled sklepa zadnje seje smo pristopili k Slovensko Ameriškemu Narodnemu Svetu — SANS—in smo dobili številko €0. Tudi o tem bomo sklepali na prihodnji seji, zatorej se naj udeleži vsak. Rodoljubni pozdrav, John Gottlieb, tajnik. PISMO IZ°BABNEGA POLJA Tudi v sedanji vojni je mogoče iz Amerike potom Rdečega križa pisati sorodnikom staro domovino v kakem okupi ranem kraju, ali pa jugoslovanskim vojnim ujetnikom. - Naša sestra Mrs. Jennie Oz bolt v Barbertonu, O., je dne 8 julija t. 1. "prejela potom Rdečega križa pismo od svojih sorodnikov v Babnem polju, št 75, pošta Stari trg pri Rakeku Pisala jim je dne 26. februar ja lanskega leta, torej je dobila tu navedeni odgovor po preteku 16 mesecev. "Babno polje, 9. decembra 1942.—Živi in zdravi. Doma sa me ženske. Janez, Lojze in Ja kob v internaciji. Jože mrtev Vaš brat in Stanko sta umrla Pozdrav vsem: > Pepca Konc. Zadnjih par besed je bilo črtanih. Pismo je označeno z več pe čati Rdečega križa; med temi je en pečat v italijanskem jezi ku pritisnjen v Ljubljani, dva v Rimu in dva pa v Genevi, Švica, ——o- Izjava jugoslovanske šole, nakar je začela delati pri Richman Bros. Co. ranjene vojake. Prva oseba, ki bo to storila, bo mati že omenjenega Jugoslovana, korpora-Učitelj: "Kaj se zgodi, če la Jakšiča. Drugi bo George Žarek luči padel v vodo V loku' Pirinski, tajnik Michigan Slo-45 stopinj?" jvanskega kongresa, tema pa Učenec: "Ugasne." sledijo še drugi, ki se bodo pro- Kraljeva jugoslovanska ambasada v Washingtonu je prejela od jugoslovanske vlade Londonu nalog, da objavi izjavo vlade, katero je jugoslovanski kabinet enoglasno sprejel. Ta deklaracija je bila torej sprejeta od všeh skupin zastopanih v jugoslovanski vladi; po sprejetju te izjave je prišlo do obravnave osebnosti predsednika jugoslovanskega kabineta, g. Slobodana Jovanoviča, proti kateremu sta nastopila podpredsednik vlade, g. Krnjevič in finančni minister, g. Šutej. Ta akcija je privedla do sedanje krize v jugoslovanski vladi. Besedilo omenjene izjave je na slednje: "Videti je, da vstopamo, ako še ne v zadnjo, vsekakor pa v odločilno fazo vojne. To spoznanje nam narekuje, da z jas nostjo in preciznostjo očrtamo svoje vojne cilje in pokažemo z odločnostjo splošne smernice naše politike. Pogajanja so že v teku med našo vlado in vlado Anglije, da se spravi delovanje naših gerilcev v sklad z vojaško akcijo zaveznikov na Balkanu. Toda koordinacija vojaškega sodelovanja še ne bi zadostovala; potrebno je tudi, da koordinacija našega političnega delovanja spravi jugoslovanske vojne cilje v sklad s politiko naših velikih zaveznikov. "Naši vojni cilji so nam bili začrtani od dogodkov v tej vojni. Po zaaoinjenja in razkosanja Jugoslavije ne U mogla imeti nobena jugoslovanska vlada drugega političnega cilja kot: — osvoboditev Jugoalavi-je in obnovo njene edinosti kot država. To je življenjska potreba za vse Jugoslovane in obenem cilj, za katerim streme ze-dinjeni narodi v vojni in katerega zahtevajo načela mednarodnega prava. Jugoslovanska vlada je zapustila svojo domovino, ker se je hotela boriti proti sovražniku do konca in zato, ker je hotela ohraniti svojo solidarnost z zapadnimi demokracijami. Že s tem je jasno razl(#ila svoje vojne cilje in osnovne smernice svoje politike. "Kljub vsem razlikam nazi-ranja, smo prepričani, da vsi vemo danes, kakor smo to že vedeli pred dvema letoma, da je jugoslovanska politična linija edina mogoča. Podpirajoč to jugoslovansko politiko, najbolje služimo dejanskim interesom Srbov, Hrvatov in Slovencev. Res je, da po izkušnjah zadnjih dvajset let mnogi smatrajo, da Jugoslavije ni mogoče obnoviti na bazi popolnega etniške skupnosti Srbov, Hrvatov in Slovencev. Toda, če je izkušnja pokazala, da obstojajo srbski nacionalizem, hrvaški nacionalizem in slovenski nacionalizem, katere je treba upoštevati, iz tega še ne velja zaključiti, da je treba razkosati Jugoslavijo in na njenem mestu osnovati posebno srbsko državo, hrvaško državo in slovensko državo. Pred 25 leti so Sr-6i, Hrvati in Slovenci, ki so se borili \sak za svojo svobodo, razumeli, da jim bo nemogoče uspeti, ako svojih sil ne zedini-jo. Danes pa je to še mnoge aolj očividno kot pred 25 leti Vstopamo v dobo velikih političnih in gospodarskih skupnosti, v dobo unij in blokov. Akc se načrt naših sovražnikov, d£ razdvoje Srfee; ttrvate in Slo vence druge od drugih, posreči bo vsakteri od njih brez vsakega dvoma, prisiljen, da se združi v skupnost z eno ali več drugimi državami. Ravno tako sigurno je, da bi Srbi, Hrvati in Slovenci našli v taki skupnosti ali v takih skupnostih, mnogo manj ugodne pogoje za svoj individualni nacionalni razvoj kot v Jugoslaviji, katera je — tudi ako ni izraz njihove popol ne etniške edinosti—vendar izraz njihove etniške sorodnosti Naslednja formula je bila nekoč izražena od nekega Srba: močna Srbija v močni Jugoslaviji, kar pomeni, da ne more biti močne Srbije brez močne Ju goslavije, niti močne Jugoslavije brez močne Srbije. Ta formula se bo dala prav tako do bro uporabiti tudi za Hrvaško in za Slovenijo. "Čimbolj se nam približuje odločilna faza vojne, toliko bolj moramo poudarjati te os-f novne misli v vseh svojih odno šajih z našimi zavezniki ali z našim narodom. Upoštevati moramo.obenem tudi naslednja dejstva: V poteku te vojne, ki se že tako dolgo zavlačuje, je vojna spremenila svoj značaj v odnosu z vsemi zedinjenimi narodi, ako vzamemo kot primer začetne faze vojne. Danes vojna ni več le defenzivna vojna proti osišču; vojna se bije zdaj za ustanovitev novega reda, katerega cilj je, prvič, da preskrbi vsem narodom potrebne garancije, da ne bo novih vojnih spopadov — jamstvo torej, da bo zavladal mednarodni mir — in drugič, da se ne bodo razvile nove gospodarske krize, ter da se odpravi brezposelnost — torej, da bo zavladal socialni mir. Ako želi Jugoslavija računati na popolno podporo svojih zaveznikov, mora pokazati, da želi in da je tudi sposobna sodelovati z njimi pri ustvarjanju tega' novega reda. Zato pa je treba, da Jugoslavija, prav kakor drugi zedinjeni narodi, pre- uredi vse svoje institucije v duha pomlajene demokracije. Narod bo moral seveda sam odločati glede te preureditve svojih institucij. Po sedanjem razvoju dogodkov, je vsekakor videti upravičeno smatrati, da je doba centralizma pretekla in da je bodočnost usmerjena k rešitvi, ki bo več ali manj federativna in bo omogočala Srbom, Hrvatom in Slovencem, da sodelujejo drug z drugimi pri ustvarjanju svojih skupnih političnih ciljev, ne da bi se morali radi tega odreči svoji etniški individualnosti. Organizacija, izvršena na takih temeljih, bo najbolj v skladu z demokratično ideologijo, kot jo danes razumevajo zedinjeni narodi. "H koncu je treba omeniti, da Jugoslavija ni vstopila v vojno z namenom osvajanja. Atlantska poslanica pa ji vendar daje pravico zahtevati, da se ji povrnejo vsa ona ozemlja, ki imajo čisto jugoslovanski karakter, a se danes nahajajo pod sovražnim tujčevim jarmom. "Obnova Jugoslavije, večje, močnejše in organizirane v de-nokratskem duhu — to so vojni cilji, katere mora imeti v očeh vsaka jugoslovanska vla-Ja. Ti cilji so bili naglašani ponovno v izjavah kralja in vlade. Prav posebno so bili povda rjani v kraljevem govoru z1 dne 1. decembra 1942. Danes, ko vstopamo v odločilno dobo vojne, je naša dolžnost, da te cilje še enkrat podčrtamo kot skupni ideal, okoli katerega se morajo v teh zgodovinskih dneh strniti vsi Srbi, vsi Hrvati in vsi Slovenci." Vse skupine v jugoslovanski vladi so sprejele to izjavo, ta ko da mora veljati kot dokaz sporazuma med Srbi, Hrvati in Slovenci o temeljnih problemih jugoslovanske državne politike. (J.I.C.) Nacisti so sklenili iztrebiti svobodoljubne Jugoslovane Office of War Information Washington, D. C. Moritve in pokolji, gerilska vojna in lakota so vzele življenje že 700,000 Jugoslovanom y teku dveh let nacistične okupacije njihove domovine. K temu številu neposrednih smrtnih slučajev, .povzročenih od nemškega novega reda, velja prišteti še na tisoče ranjenih* in pogrešanih, otrok, katere uničujeta stradanje in strah, in vsi oni delavci, katere so poslali v Nemčijo na suženjsko delo izkoriščevanja. Zanesljiva poročila iz jugoslovanskih virov, katere je prejel OWI govore o strahotah nacističnega terorja v Jugoslaviji, katere je primerjati edino-le s krutostjo nemškega postopanja s Poljaki in Židi. Ponavadi je Nemčija zahtevala od zasužnjenih narodov edinole sodelovanje," kar pomeni hlapčevstvo in sužnjost. Večino Jugoslovanov pa je sklenila popolnoma iztrebiti. Jugoslovanske oblasti v tu jini dobivajo vsak dan dolge sezname ljudi, ki so bili pomor-jeni pod to ali ono pretvezo. V tem kraju je bilo 20 "komunistov." V onem drugem je zopet 10 "saboterjev." V Srbiji streljajo vsak dan mnogo ljudi "v znak maščevanja za uboj nemškega vojaka" — ali zaradi "skrivanja četnikov" — ali ker so "osumničeni," da sodelujejo jugoslovanskimi uporniki. Vse jugoslovansko ozemlje je posejano z Lidicami, z vasmi in mesti, katerih razvaline so postale spomeniki razsajanja in oestialnosti nacistov. Nacisti sodijo, da so Jugoslovani zakrivili troje zločinov. Prvi je, da je večina tega naroda slovanska, torej "ne-arijan-ska." Drugi, Jugoslovani so se drznili upreti se fuehrerjevim armadam — upiraci se jim do- bro in močno — že takrat, ko je napadel njihovo domovino. Tretji, oni zdaj odklanjajo "razsodnost," ki bi jim narekovala, zavzeti določeno jim mesto v nacističnem socialnem redu in se pokoriti volji zmagovalca. Vsi napori kvizlinga Ne-diča, ki je upal pridobiti narod za sodelovanje z nacisti, so vzbudili le zasmeh in nadaljevanje boja s podvojeno silo s strani patriotov. Seznam zverstev osišča v Srbiji je prav posebno strahoten. Glasom poročil jugoslovanske vlade v izgnanstvu, je srbski narod zdaj "izpostavljen trpinčenju in moritvam kakršnih svetovna zgodovina še nikdar ni zabeležila." Na Hrvaškem je narod do grla • sit režima sodelovanja pod PaVeličem, ki se vzdržuje na vladi edinole z grožnjami in strahom. Poročila, ki prihajajo iz Hrvaške, trde, da "marsikateri, ki se podnevu krečejo po cestah in po deželi kot najhujši ustaši, se ponoči spremene v borbene patriote, ki napadajo nacistične vojaške oddelke." Poglavnik živi v svoji prestolnici, obkrožen od močnih straž in si ne upa ven, dokler je dan, razven v spremstvu močne in izbrane telesne straže, ojačene z oddelkom Gestape. Ljudstvo ga ne vidi, razven ob jako redkih prilikih, ko sedi v svojem oklopnem avtomobilu, katerega spremljajo težko oboroženi stražarji na motornih kolesih. Izšla je nova knjižica o Trstu in Primorski Prejeli smo v pregled angleško knjižico "Jugoslavia's Frontiers with Italy, Trieste and its Hinterland." Napisal jo je g. Franc Gabrovšek, založil pa Jugoslovanski informacijski center v New Yorku. V knjižici opisuje avtor na 6* straneh gospodarski položaj Trsta ter okolice oziroma zaledja, to je vse Goriške, Primorske, Krasa ter Istre. V njej obširno dokazuje o neznosnih krivicah, ki so jih morali in ki jih še prenašajo primorski Slovenci pod italijansko oblastjo. Avtor opisuje tudi vse silno trpljenje slovenskega naroda v času sedanje okupacije, kar postavlja v pravo luč neznosni položaj naših ljudi v takozvani "ljubljanski provinci." Ta knjižica je predvsem namenjena v informativne svrhe ameriški publiki, pa je zelo pr-poročljiva tudi za one naše ljudi, ki razumejo angleščino, zlasti pa za našo mladino. V tej knjižici je nakratko pa živo dokazana pravična zahteva naše neodrešene domovine. Ta problem bo rešeu le tedaj, ako se bo Primorska s Trstom zaeno združila z vsemi Slovenci v skupni federativni Jugoslaviji. Kdor bi rad čital ta velezani-mivo knjižico, naj piše na: Jugoslav Information Center, 812 Fifth Ave., New York, N. Y. Iz Slovenije London—Jugoslovanski krogi poročajo, da so oddelki jugoslovanskih patriotov pretekli teden uničili v Sloveniji nemški oklopni vlak. Nadalje so vrgli iz tira več vlakov, ki so prevažali nemško vojaštvo. V premogokopih v Zagorju so uničili nekaj rovov in različne naprave in stroje. Dalje se poroča, da so italijanske oblasti zaplenile imovino štirim upornikom in sicer: Grumu Jožefu iz Dolnje Brezovice, Petriču Antonu iz Kamnika, Rodelju Josipu iz Preser-ja in zdravniku dr. Jenku Andreju iz Device Marije v Polju, —o- IZ URADA JANKO N. ROGELJ, direktor publicitete: Akcija JPO-SS ima za upanje pri narodu t S2SÄÄ cleveland s, ohio. ROAM Of AMD PUBLISHED BY ^^nntjiw g/nnatiAiT QATHQMCIJMIOM o* the U. B. A. In the OPTICS: CUT BT. GLAS AVENUS Phone à» CLEVELAND S. OHIO. of lohsiptta! a» u. & a. _____4200 ......$3.00 IZVRŠEVANJE DOBREGA DELA V našem življenju je več vrst dobrega dela, ki drži, blaži in pomaga človeški družbi. Isto je pred vsem spojeno z usmiljenjem, dobrosrčnostjo in bratoljubjem. Ce na primer obdarujete kakega reveža ali prosjaka, mu storite s tem dobro; če svetujete komu, ki je morda na krivem potu kaj dobrega, mu s tem tudi pomagate. Da, vrst izvrševanja dobrih del je brezštevilno! Po naši skromni sodbi je tudi dobro delo, če se zanimate za kako dobrodelno ali podporno organizacijo s tem, da ji pridobivate novo članstvo. V prvi vrsti koristi to dotičnemu društvu in Jednoti, potem ima korist novi član ali članica, ker bo s tem deležen dobrot, ki jih deli podporna organizacija, saj vendar mi slovenski Američani ne spadamo v vrsto srečnih ali bogatinov, ki bi bili lahko v raznih slučajih sami od sebe odvisni, ampak smo le delavci, torej se moramo oklepati naših podpornih organizacij za slučaj kake pomoči. ' Mi ne moremo našim otrokom zapuščati tisočakov naloženih v banki, ampak naša zapuščina zanje je označena v Jednotinem certifikatu. 2e četrti mesec traja naša "V" kampanja mladinskega oddelka, ki je v tesni zvezi z izvrševanjem dobrega dela in sicer brez kakih težav ali sitnosti. Pristop novega članstva je prost in zdravniški pregled nepotreben. Poleg tega so razpisane lepe nagrade za posameznike in za agilna krajevna društva. Namesto denarja se bodo nagrade delile v U. S. varčevalnih znamkah in vojnih bondih. Torej se s tem vrši tudi dobro delo, ker se s temi bondi pomaga Stricu Samu v sedanji vojni k dosegi zmage. Naj bi torej te naše skromne vrstice spodbudile vse naše članstvo k večjemu zanimanju in večji agitaciji kampanje, pred vsem pa ona društva, katerih ni bilo doslej še nikdar v kakem našem kampanjskem poročilu označenih! Nerazdrežljivost zakona -7- Saj ni treba šele kakega ve-leuma—zdravo mislečemu preprostemu človeku je kmalu jasno, da mora biti zakon neraz-družen, ki ga more razdružiti samo velika zakonolomka, smrt, kakor jo imenuje naš Valvasor. Ali pamet misli tako, strasti, v kolikor "zmislijo," pa drugače Neki filozof je nekoč zapisal (po domače povedano): "Združi z resnco, da je dvakrat dve štiri, kake zapovedi, pa se bodo našli ljudje, ki bodo tajili celo resnico." Zato beseda vsem, zlasti pa tistim, ki štejejo nerazdružnost zakona za breme, kako neskončno modro je naredil Bog Stvarnik, ko je zavaroval zakon z nerazdružljivostjo, kako modro dela Cerkev, ko brani to zapoved kot božji biser, kot enega temeljnih kamnov, na katerem se gradi red, nravnost ter telesno in moralno zdravje človeške družbe. Ta nerazdružljivost je jasna že iz zakonske zveze same. Zakone naj po božji naredbi sklepa ljubezen. "Zato bo človek (mož) zapustil očeta in mater ter se bo držal svoje žene," beremo ie na prvih straneh sv. pisma. Torej ljubezen, ki je močnejša od vsaktere druge ljubezni. Bog sam - je takorekoč ustvaril za človeka to ljubezen in jo položil ženinu in nevesti v srce. In ta od Boga dana lju-beaen je po vsem svojem bistvu, saaut po sebi, po vsem svojem teitnju taka, da ljubi brezmejno« Ljubezen je tak cement, da drtriti za vedno. Sdravo srce s pravo ljubeznijo, ne ljaU samo za nekaj me-seatv ali aa par let, ampak do grflba ia celo preko njega. Torej' trajno vezivo, najmočnejše med vsemi, fvrite pri poroki mika in ženo. Zato je bil za-koa celo pri poganskih narodih, vaftj dokler so ostali nravno zdravi tal pošteni, dosmrten; rasporoke so se začele pri njih šele tedaj, ko je začela gniti in razpadati njih zdrava naravna poštenost. Torej že naravna pamet in nagnjenje naravno poštenega in zdravega srca zahtevata ne-razdružost zakona. Potem pa—žena ! Kakorkoli govorančijo kake angleške su-fražetke, kakorkoli se napihujejo kake domišljave zagovornice ženske emancipacije—dejstvo je, da je razlika med moškim in žensko tudi po duševno-sti velikanska. Ta razlika je po naredbi samega neskončnega . modrega Stvarnika. Drugačne so duševne lastnosti moža, drugačne lastnosti žene. pravi sv. Pavel : "Mož je glava žene" in če je mož po svojih lastnostih glava družine, je pa žena po svojih lastnostih srce družine. Za namene zakona, za moža in za ženo samo, zlasti pa za vzgojo otrok je potrebno oboje, glava in srce. Oba, mož in žena, se za vse namene zakona čudovito izpopolnujeta. To je najgloblji pomen tistih svetopisemskih besedi : "In bosta oba eno telo." Po svojskih duševnih 1 a s t n o s tih postaneta mož in žena z zakonsko zvezo za namene zakona neka čudovita enota. Ali ni protinaravno, trgati otroke od staršev, kakor to dela ruski bolševizem? Prav tako protinaravno pa je tudi, trgati narazen zakonsko skupnost. In če dela to razporoka, niso samo otroci iz takega raztrganega zakona "ptički brez gnezda," ampak je vržena rïa cesto tudi žena, pogosto v—cestno blato! Najglasneje pa protestira proti razporoki in zahteva nerazdružnost z a k b n a—otrok ! Tako daleč so v našo moderno materialistično družbo že segli bacili gnilobe, da premnogi či-jsto sprevračajo pravi pojem i zakona. Zakon si mislijo samo j še kot nekako legalizirano pri-| ležništvo, otrok jim je neko nepotrebno zlo, ki se ga je treba kar le mogoče izogibati. To se pa pravi to božje institucijo naravnost na glavo postaviti; kar je samo sredstvo do cilja, to naj bo najvišji cilj, najvišjega cilja, otroka, pa sploh ne marajo. In vendar je otrok—po božji ustanovi—zadnji cilj 'raison d'etre" zakona. Toda niti porajanje otrok ni najvišje v tem zadnjem cilju. Bog hoče, da starši umna bitja in kristjani vzrede otroka predvsem telesno, potem pa zlasti, da ga vzgajajo, vzgajajo v dobrega človeka in v božjega otroka. Kako velik je razloček med mlado živaljo, ki pride na svet, in med človeškim novorojencem! To nebogljenče potrebuje leta in leta hrane, obleke, primernega* stanovanja, skrbi za zdravje itd. Se bolj pa duševne in duhovne vzgoje, ker je umno bitje in po sv. krstu prerojeno v božjega otroka. V umni duši novorojenca so zapisane zapovedi naravnega božjega zakona, s sv. krstom pa vsajene vanjo milosti sv. Duha in v kali vse krščanske čednosti. Staršem pa je poverjena vzvišena naloga, da goje in negujejo otrokove naravne zmožnosti razuma in volje, posebno pa vse, kar je položila božja roka svetega v to nežno dušico: nravne zakone ter nadnaravne milosti in zapovedi, po katerih mora živeti vsak kristjan, vsak človek. Vse tA pa ni delo nekaterih mesecev in let, temveč mora ta vzgoja trajati leta in leta. In ta vzgoja je najuspešnejša, če jo dobiva otrok od ljubečih staršev v topli domačnosti. Vsaka druga vzgoja je kolikor toliko surogat, kakor je surogat vsaka druga hrana mimo materinega mleka. — Vse to zahteva nujno neločlji-vost zakona. Redno morata oba, oče in mati, vsak po svoje, dajati otrojcu to vzgojo; to je najvišji cilj krščanskega zakona. Le kako naj se ta cilj doseže, če roditelja z razporoko iz grde samogoltflflsti, brez pameti in srca, pomečeta otroke iz toplega gnezda zakona? Kamorkoli se pri teženju za umevanje zakona obrne misleči duh/ povsod mu stopi jasno pred oči umska zamisel in volja večnega Zakonodavca, da mora biti in ostati zakon ne-razdružen. Vsi ugovori so ni-čevi, zof izmi, samo prevare, utvare, ki se delajo kakor vodeni mehurji nad leno, črno, z bacili okuženo močvirno brozgo^ Iz vsega pa pada tudi jasna luč na globoko Kristusovo besedo: "Kar je Bog združil, tega naj človek ne loči."—"S." Domača fronta Office of War Information Foreign Language Division Washington, D. c. RAZLAGA 'PA Y AS YOU GC (PLAČAJ SPROTI) DOHODNINSKEGA DAVKA S prvim julijem 1943 se je uvedlo zadrževalni davek na osebne dohodke. Od tedaj naprej boste večinoma plačali svoj federalni dohodninski davek v majhnih obrokih ob vsakokratnem zaslužku, namesto vse naenkrat ali pa v štirih obrokih. Davek boste plačali z rednimi odbitki od vaših plač. To je isti način pobiranja davka, kakor je bil slučaj z Vic-tory davkom in Social Secur-ity davkom. To ni noben nov davek, noben poseben davek— temveč samo nov način pobiranja osebnega federalnega davka. Victory davek, ki je zmanjšan od 5 na 3 od sto, je vključen. Ta novi zadrževalni davek znaša 20 od sto plače, nad odbitkom. Po odbitku nekatere osebe sploh ne bodo morale plačati nobenega davka, večinoma pa ne bodo plačali nad 10 ali 12 od sto zaslužka. To ni velik davek na dohodke. Vsak uslužbenec mora izpolniti, podpisati in svojemu delodajalcu vročiti certifikat o odbitku. Ta vsebuje podatke o vašem družinskem stanju, ali ste poročen ali ne, in za koliko oseb morate skrbeti. Cimvečja je vaia odgovornost, toliko več od vašega zaslužka je izvzeto od 20 od sto zadrževalnega davka. Zakon postavlja na uradnike posebno odgovornost za izpolnitev certifikatov o odbitku. Ako ne izpolnite takega certifikata in ga izročite svojemu delodajalcu, ta ne bo v mogočnosti, da vam prizna odbitek, in bo moral po zakonu odbiti 20 od sto od cele vaše plače. Tiskovine se bodo dobile pri delodajalcu. Ako se vaše družinsko stanje ali pa število od vas odvisnih oseb spremeni, tedaj morate obvestiti svojega delodajalca tekom 10 dni. Na podlagi vašega certifikata o odbitku bo delodajalec odredil višino davka, ki ga mora zadržati od vaše plače. 12 dolarjev na teden ali $624 na leto je znesek za samce, ki bo iz vzet od davka. Za poročene pare je ta znesek $24 dolarjev na teden ali $1,248 na leto. Ta odbitek s? lahko razdeli med moža in ženo, ako sta oba zaposlena, ali pa odpade samo na enega, v katerem slučaju druga zakonska polovica nima na njega več pravice. Za vsako odvisno osebo je še poseben odbitek: $6 na teden ali $312 na leto. Ne mešajte te odbitke z od-bitko, m osnovnega dohodninskega davka. Teh se poslužujemo samo zato, da se izračuna vsota, ki mora biti zadržana. Sledeči so trije primeri, kako se postopa: John Smith, samec, zasluži $37 na teden. $12 od tega je odbitek. Na ostalih $25 pa pride zadrževalni davek, ki znaša 20 od sto. To pomeni, da bo od plače zadržano $5 vsak teden. • * George Jones je poročen, ima 3 otroke in zasluži $50 na teden. Njegovi odbitki so $24 za njega in ženo, $6 za vsakega od 3 otrok, kar je skupaj $12 Samo $8 njegove tedenske plače je podvrženo zadrževanju, tako da Jonesu delodajalci odvzamejo samo $1.60 na teden. James in Sarah Brown sta oba zaposlena. Imata 4 odvisne osebe doma. Dogovorijo se, da podelijo odbitek od $24 za poročene pare na polovico, tako, da ima vsak $12 na teden, ki niso podložni zadrževanju. In ker na Jamesa odpade največji del izdrževanja odvisnih oseb, se odbije $24 za njih, tako da je sedaj vsota, ki je njemu odbita vsak teden $36. Ako bi James sam delal, tedaj bi on sam imel odbitek $24 in $24 za odvisne osebe, ali skupaj $48 na teden, ki ne bi bili podložni zadrževanju. Tu je potreba par besed svarila. Zelo lahko je mogoče, da vsota ,ki bo zadržana od vaše plače ne bo' tanačno 20 od sto vaše plače preko vašega zadrževalnega odbitka. Mogoče bo davek, ki bo zadržan, znašal malo več, ali malo manj. Uslužbenci morajo razumeti, da je to zato tako, ker zakon dovoli delodajalcem, da zadržijo davek po "Wage Bracket" tabelicah. Na teh tabelicah so določeni zneski, ki se imajo odbiti od vsake plače. V slučaju poročenih uslužbencev s 3 odvisnimi osebami na primer, katerih zaslužek znaša med $50 in $60 na teden, ima delodajalec pravico zadržati okroglo vsoto od $2.60 na tdeen, namesto, da bi moral zračunati točen znesek za vsakega uslužbenca posebej. Zakon dovoli delodajalcu to okrajšavo, da bi, poenostavil njegovo delo izračunavanja zneska, ki ima biti zadržan, za vsakega uslužbenca posebej. V vsakem slučaju, kjer se uporabljajo "Wage Bracket" tabe-lice, bo znesek, ki bo v tem slučaju zadržan, samo malo drugačen kot pa natančno izračunani davek od 20 od sto. Denar zadržan od plač na račun davka izroča delodajalec finančnemu ministerstvu. Znesek, ki je od vas zadržan, je zabeležen v finančnem ministerstvu v vašo korist, znesek pa, ki ga dolgujete na račun dohodninskega davka, in Victory davka na vale breme. Na koncu leta ali po končani vaši zaposlitvi v teku leta boste dobili od vašega delodajalca potrdilo o znesku plače, ki vam jo je izplačeval tekom leta, in o znesku davka, katerega je zadržal. Zadržite to potrdilo, ker je to potrdilo o vašem pla čanem davku, i Na dan 15. marca 1944 ali pred tem boste morali, kot po navadi, izpolniti vašo prijavo o dohodninskem davku prikazujoč vaše resnične dohodke za leto 1943, in vpisujoč kot" navadno odpise in kredite. Da vek, kateri je vaš delodajalec zadržal pred in po 1. juliju 1943, obroke dohodninskega davka, ki ste jih plačali 15. marca in 15. junija, in vse druge davke, ki ste jih že plačali poleg zgoraj» omenjenih, bodo uračunjeni na prijavi kot kredit. Z drugimi besedami, vi boste sešteli davke, ki ste jih plačali 15. marca in 15. junija 1943, in skupen znesek, ki je že bil zadržan za Victory davek, dalje zneske zadržane od vaše plače od 1. julija dalje, in tudi druge zneske, ki ste jih mogoče plačali 15. septembra in 15 decembra Ako vse skupaj znaša več kot dolgujete, vam bo. vlada odobrila razliko na račun davka za prihodnje leto. Ako bo premalo, boste pa morali plačati razliko. -o- Goba in h tast (Joseph Morris: "The Mushroom and the Oak") V košatem gozdu neki dan po dežju goba zrasla je; takoj ozira se okrog, mladiko hrasta tam zazre. Mladiki goba govori: "Soseda uboga,- Jaj, povej, dolgo že na kraju tem, na zemlji dolgo, tej?" "Približno leta tri zdaj bo," mladika resno ji veli. "Že toliko! Pritlikavec! Jaz večja sem kot ti!" "Iz želoda pognala sem, nekoč iz mene pa bo hrast." Mladika ji odgovori: "Jaz gozda bom ponos in čast!" "Jaz danes prišla sem na svet, poglej me le v glavo, je večja kot jo ti imaš, za te mi je hudo." Mladika hrasta vpognjena pojasne ji: "Počasna sem, a silno močna enkrat bom, resnično to ti le povem." V vročini goba se poti ob strani hrasta mladega; a njemu to ne škodi nič, ker dosti korenin ima. Vsled sonca goba krči se, spreminja svojo barvo vso: "Daj malo svoje sence mi, če ne, po meni kmalu bo!" "Prav lepa hvala in poklon! se shladil da mi je obraz, na me oprta boš lahko tedaj kot hrib bom zrasla jaz!" Ko drugo jutro mladi hrast sosedi migal je v pozdrav, na tleh ležala goba je, pohojena od bližnjih krav— i Cezvleta krave senčile v košati senci hrasta so, ki iz malega želoda tam postalo močno je drevo. Ivan Zupan. -o- amerikanci v vojni Washington, D. C. — Komisar za delavske sile, Paul V. McNutt, je povedal pretekli teden, da bo treba dobaviti armadi v prihodnjih 12 mesecih še 2,400,000 mož, dočim bodo pomnožile industrije orožja svoje deiavake sile z 1,800,000 delavci. McNutt je dejal, da bodo vojaške sile, ki so štele koncem meseca marca 8,000,000 "mož in dne 1. julija računajo z 9,-200,000 mož, in v zadnjih mesecih tekočega leta bodo pomnožene najbrže še za 1,700,-000 mož; dodatnih 700,000 mož bo potrebnih v bodočih šestih mesecih za nadomestitve in morda potrebna ojačenja vojske in mornarice. McNutt je izjavil, da bodo oborožene sile štele po sedanjih načrtih koncem leta 1943 skupno 10,900,000 mož. Industrije orožja, ki delajo neposredno za vojno, zaposlujejo sedaj 10,000,000 oseb, morajo pa pomnožiti to števil v teku bdočih 12 mesecev na 11,-300,000 oseb. Glasom izjave McNutt-a je vštetih v to število dodatnih 300,000 delavcev za tovarne letal, 350,000 za izdelavo topov, tankov in drugega orožja, ter 150,000 delavcev za ladjedelnice. Načelnik «urada za delavske moči je povdaril, da bo treba ako hočemo zadostiti potrebam vojaških sil in industrije orožja, potegniti 2,500,000 dodatnih delavcev iz sedanjih civilnih industrij, a 1,200,000 jih bo vpoklicanih v vojno delo — gospodinje, dijaki, starejši delavci in drugi, ki bi sicer ne bili v delavskih vrstah. ŽENE V ARMY AIR CORPS Washington, D. C. — War Department naznanja, da je izredno ugodna prilika na razpolago ženam, ki iščejo posla v vojski in sicer v okvirju obširnega urada, kjer bo Signal Corps vežbal civilne nadzornike za službo v tovarnah, ki iz-delavajo vojaške telefone, ter radio in radar naprave. Polkovnik Lester J. Harris, direktor urada nadzornikov Signal Corps-a, je izjavil, da bodo oni, ki se bodo posvetili temu poslu, bistveno doprinesli k vojnemu naporu, in sicer za letalstvo in za vojaške sile na kopnem, kajti obe sta odvisni od kakovosti naprav za komunikacije. 2ene, ki se zanimajo za ta posel, je dejal polkovnik Harris, se bodo mogle šolati in bodo dobivale svojo plačo — v znesku od $1,752 na leto — kakor hitro bo učenka začela svoj tečaj vežbanja. Kandidati naj zaprosijo za sprejem v najbližjem uradu od Civil Service Commission, kjer se vrši izbor na podlagi razgovorov in enostavnih izpitov in preizkušenj. Ali imate že svojega otroka zavarovanega pri naii Jednoti? ZNACAJNOST HRVAŠKEGA PREDSEDNIKA DR. VLADKO MAČEK London.—(ONA). — Dr. Vladimir Maček, predsednik Hrvatske Seljačke Stranke, o katerem so že nedavno poročali, da je bil od Nemcev premeščen v Avstrijo, je bil v teku zadnjih dveh let že štirikrat s silo odveden v Berlin, kjer pa je glasom tukajšnjih jugoslovanskih krogov odločno odbil tudi pod močnim pritiskom izvedeno prigovarjanje nacistov, da sprejme sodelovanje z njimi. O priliki teh obiskov v Berlinu, je prišlo do burnih prizorov, katere so sem in tja zamenjali trenotki nežnega prigovarjanja. Na vso načine so skušali Nemci prepričati malega in čokatega hrvaškega voditelja, da bo Nemčija zmagala v vojni. Nudili so "Neodvisni Hrvaški" najrazličnejše koncesije, ter mu odkritosrčno priznali, da so s svojim sedanjim nepriljubljenim pomagačem na Hrvaškem, dr. Ante Paveličem nezadovoljni. Toda dr. Maček je ostal neuklonljiv. Videti je, da ne bo nikdar postal njihovo orodje in Nemci, ki so to spoznali, so ga poslali z njegovega posestva v bližini Zagreba v taborišče za politčne begunce v Gradcu na Štajerskem. Tudi Že na Hrvaškem so sovražne oblasti neprestano menjavale Mačekovo bivališče. Kakor hitro je namreč ljudstvo zvedelo, da je Maček v bližini, je takoj prišlo do manifestacij zvestobe in naklon j enostL Našim pokojnim članom ▼ spomin V tekočem letu se je do 21. junija preselilo v večnost že ^64 naših članov in članic odraslega oddelka, v tem številu je od zadnjega našega poročila vpoštetih 25 novih smrtnih slučajev in sicer 11 članov in 14 članic. Najstarejša med temi je štela 76 let, najmlajši pa 22; njih povprečna starost je znašala 54 let. Sledeče pokojnike priporočamo v molitev in blag spomin: ~JOHN RANGUS, član društva št. 65, umrl 3. maja, v starosti 62 let. ROSE VIDMAR, članica društva št. 162, umrla 18. maja, stara 56 let. MARY CESNOVAR, članica društva št. 162, umrla 22. maja, stara 60 let. FRANK A. KOSCAK, član društva št. 1, umrl 24. maja, star 37 let. JOHANNA POGORELC, članica društva št. 32, umrla 25. maja, stara 67 let. MARY NOVAK, članica društva, št. 156, umrla 27. maja, stara 35 let. ANA SAMOVOJSKA, članica društva št. 163, umrla 29. maja, stara 57 let. " MARY SALIHAR, članica društva št. 80, umrla 29. maja, stara 53 let. JOHANA SUPAN, članica društva št. 173, umrla 2if. maja, stara 68 let. CECILIA MILAVEC, članica društva št. 12, umrla 31. maja, stara 63 let. MICHAEL SELJAN, član društva št. 64, umrl 1. junija, star 63 let. FRANK VERHOVEC, član društva št. ¿69, umrl 3. junija, star 63 let. FLORI J AN ZUPIN, član društva št. 169, umrl 4. junija, star 47 let. MARTIN RAUCH, član društva št. 57, umrl 4. junija, star ,54 let. # ANTON KRIZMAN SR., član društva št. 62, umrl 4. junija, star 58 let. MARGARETH RUDOLPH, članica društva 156, umrla 5. junija, stara 49 let. JOSIP MATICICH, član društva št. 41, umrl 4. junija, star 22 let. MARY KOLUDROVICH, članica društva št. 108, umrla 6. junija, stara 55 let. JOHN BADOVINAC, član društva št. 16, umrl 7. junija, star 62 let. FRANK DUŠA, član društva št. 25, umrl 8. junija, star 73 let. AGNES AUGUSTINE, članica društva št. 78, umrla 8. ju- * ni j a, stara 66 let. ANA NOVAK, članica društva št, 128, umrla 12. junija, stara 76 let. PHILIP LOBAS, član društva ^t. 50, umrl 17. junija, star 53 let. MARY KROTEČ, članica društva št. 41, umrla 21. junija, stara 26 let. Naj v miru božjem počivajo. T MMB, Ustanovljen v JoUcta. m, dne a. aprila. UM. inkarporinaa driavl TManU. du 11 Januarja, UBS. GLAVNI URAD: 361-853 N. CHICAGO ST, JOUST ILL. Telefon v glavnem uradu: Joliet »MS; stanovanja glavnega tajnika »443. Od ustanovitve do 31. maja, 1943 znate skupna Izplačana podpora »3,771.577 Sotventnoat 127.34% GLAVNI ODBORNIKI Častni predsednik: FRANK OPEKA. North ftilsMn. m. Glavni predsednik: JOHN GERM. 317 Kasti "O" at. Pueblo, Colo Prvi podpredsednik: JOHN ZKPRAN. 3733 W. 15th St.. rtM«^ Drugi podpredsednik: MATH PAVLAKOVICH. 4715®atfleld St. Pittsburgh, Pa. Tretji portprnlsertntk: JOSEPH LEERAN. 196—22nd St, N W, Barberton, O. Četrti podpredsednik: MISE CERKOVNIK. P. a Bok 367. Bx. Minn. Peta podpredsednica: JOHANA MOHAR. 1138 DUttagham Ave^ Sheboygan, Wis. Šesti podpredsednik: GEORGE PAVLAKOVICH. 4573 Pearl St.. Denver 16. Colo. Glavni tajnik: JOSIP ZALAR. 351 N. Chicago St, JoUet. HL Pomoánl tajnik: LOUIS ŽELEZNIKAR. 351 N. Chicago BL, JoUet, HL Glavni blagajnik: MATT P. SLANA. 351 N. Chicago St.. JoUet. HL Duhovni vodja: REV. MATH BUTALA 41» N. Chicago St, JoUet. UL Vrhovni sdravnlk: DR. JOSEPH E URJ3ICH, 1901 W. Cermak Rd, Chicago. UL NADZORNI ODBOR Predsednik: GEORGE J. BRINCE, 513 Adams Ave, Eveleth, Minn. Prva nadsoraica: MARY E POLUTNIK. 1711 K 30th St, Lorain. O. Drugi nadaornlk: PRANK LOKAR, 1382 Hawthorne St, Pittsburgh, Pa. Tretji nadzornik: JOHN PEZDIRTZ, 14904 Pepper Ave., Cleveland»10, Ohio Četrta nadzornica: MARY HOCHEVAR, 21241 Miller Ave.. Cleveland 10. Ohio. PINANÓNI ODBOR Predsednik: JOHN GERM. 317 East "C" St, Pueblo. Ooio. Tajnik: JOSIP ZALAR, 351 N. Chicago St, Joliet. Til Prvi odbornik: PRANK J. GOSPODARICH, 300 Ruby St., JoUet. in. Drugi odbornik: MARTIN SHUKLE. 311 Avenue A. Eveleth. Minn. Tretji odbornik: RUDOLPH G. RUDMAN, 400 Burlington Rd, Wllklnsburg, Pa. Četrti odbornik: GEORGE G. BRINGS, 71« Jones St, Eveleth. Minn. POROTNI ODBOR Predsednik: JOHN DECHMAN, 1102 Jancey St, Pittsburgh, Pa. Prva porotnica: MARY KOSMERL, 117—5th St, a W, Chlsholm. Minn. Drugi porotnik: JOSEPH RUSS, 1101 E. 8th St.. Pueblo, Colo. Tretji porotnik: JOHN OBLAK 215 W. Walker St. Milwaukee, Wis. Četrti porotnik: JOHN TERSELICH, 1847 W. Cermak Rd, Gblcago. HL Peti porotnik: JOHN BEVBC, Alexander Ave., Strabane, Pa. Sesti porotnik: LUKA■ MATANICH, 2524 E. 109th St, South Chicago, m. UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA IVAN ZUPAN, 6117 St. Clair Ave, Cleveland 3, Ohio. VODJA ATLETIKE JOSEPH ZORC, 1045 Wadsworth Ave, North Chicago, HI. NAČELNICA MLADINSKE IN ŽENSKE AKTIVNOSTI JEAN M. TEŽAK. 457 Indiana St, Joliet UL Vsa pisma in denarne zadeve, tikajoče se Jednote, naj se pošiljajo na glavnega tajnika JOSIPA ZALARJA, 351 N. Chicago St, JOliet, m.; dopise, društvene vesti, razna naznanila, oglase in naročnino pa na GLASILO K S. K JEDNOTE, 6117 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio. _ Svots 28.00 IZ URADA GL TAJNIKA IZPLAČANA CENTRALNA BOLNIŠKA PODPORA ZA MESEC JUNIJ, 1943 Cert. St. Ime Svota 26830 John Stefanich ......$10.33 18262 Joseph Musich ...... 23.00 1)1805 Anveline Akins 30.00 C1823 Julia Lilya .............. 30.00 9874 Joseph Erchul *...... 31.00 13276 Frank Terselic ______ 18.00 17665 John Klopcic ........ 33.00 4174 Frasces Fayfar ...... 18.00 8301 Thomas Zakosek .... 17.50 10737 Frank Prapernick .. 40.00 827 John Prapernick 35.00 1028 George Stefan ich .. 37.00 D549 Martin Slogar ........ 39.00 23063 John Mihelich ........ 10.33 7980 Anton Terpin ........ 31.00 1028 George Stefanich .. 35.00 D549 Martin Slogar ........ 35.00 16054 Andrew Slatt .......... 21.00 23063 John Mihelich ...... 10.33 23630 Frank Malesich ...... 40.00 C1668 Albert Gerger ........ 40.00 27253 Louis Kompare ...... 17.50 9557 John Matko ........... 12.00 13949 John Badovinac .... 10.00 790 Johanna Stefancich .......... 18.00 27254 Andrew Lenatz ...... 54.00 D3602 John Nemec .......... 31.00 1305 Frank Yeram ........ 16.16 D5402 Joseph Hochevar, Jr....... 13.50 28385 Frank Osolensky .. 31.00 18184 John Debeljak ...... 23.00 7755 Joseph Hrovat ...... 22.00 25443 Frank Gruden ........ 21.00 8235 Joseph Marinko .... 29.00 20437 Joseph Mautz ........ 9.00 D592 Joseph Hrovat........ 21.00 1029 Lucy Baznik .......... 58.00 1413 Martin Svete .......... 8.00 2505 Frank Suhadolnik.. 11.66 D387 Frank Krakar ........ 10.33 7892 Paul Plese .............. 17.50 1431 Frank Dusa ------i... 19.00 3322 Ignatz Casserman.. 8.00 D5612 John Spreitzer, Jr... 15.00 D5686 Mike Maurin .......... 44.00 17797 John Novak .......— 17.00 E81 Matt Pasich ............ 12.00 4285 John Kodjan .......... 4.79 D5611 Anton Vidosh ........ 15.00 18576 Joseph Vidosh ........ 1166 1608 John Phillip............ 10.33 C1391 Albin Majerle ........ 7.00 D5005 Jacob Prasnikar .... 16.42 F294 Emma Petrick ........ 35.00 8558 John Strazisar ...... 29.00 C2909 William Maticich ..». 20.00 5438 Frank Struna.......... 40.00 Dr. št. 3 3 4 4 4 5 5 11 11 11 11 14 14 14 14 14, 14 14 14 14 15 15 16 16 16 20 21 21 23 Dr. Cert. št. št. Ime Svota 65 13289 Joseph Hudoklin .. 27.00 65 14562 Mary Luksich ........ 27.00 65 8796 George Kotze ........ 60.00 65 20945 John Urankar ........ 40.00 65 13458 Lucija Tevz ............ 35.00 65 24776 Frank Luksich 10.66 69 C1325 Anton Urick .......... 25.00 69 11966 Sophie Klemencic .. 28.00 72DD42329 Mary Junke ............ 34.00 11209 Mary Zgonc............ 30.00 32715 Anton Pechek ........ 20.00 D773 Anton Boitz ............ 17.00 C3800 Anton Palcher ........ 40.00 12152 Matt Chernivetz .... 40.00 7001 Bert Mlakar............ 2.33 17687 Frank Bradach ...... 18.00 17687 Frank Bradach ...... 10.50 17360 Felix Kolenda ........ 40.00 7827 Frank Spehar ........ 23.00 D3291 Evelyn Svete .......... 30JD0 72 72 72 72 72 74 75 75 75 83 85 85 85 86 86 88 88 93 23 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 30 30 30 30 30 30 30 30 30 32 40 40 41 41 41 52 52 55 C2909 Joseph Maticich .... 30.00 1)4613 Fred Rutar ............ 58.00 D5038 Mary Lambert ........ 45.00 F203 Helen Johnson........ 27.00 55DD43739 Evelyn Pogorelz .... 17.50 55FF41762 Ahgela Yudnich .... 14.00 55 21247 Anton Penko .......... 65.00 55 D3792 Joe Tezak .............. 22.00 55 D3676 John Redenshek .... 8.00 56CC42785 Caroline Matekel .. 14.50 5« 33877 Chris Kovach ........ 46.00 1)5953 Mary Heinz ............ 32.00 4775 Nick Pezdirc .......... 10.33 D5918 Ely Jakich .........— 13.50 15507 Anton Kostelic ...... 10.00 4073 John Gradisar ...... 38.00 7671 Michael Rom .......... 31.00 D4893 Katty Kepic ............ 29.00 DD1421 Anna Cvetkovich .. 39.00 56 56 56 56 56 57 57 57 57 DD15C8 Helen Giovanelli .. 20.GO 19567 Jakob Sabec .......... J4.00 6382 Frank Aubel .......... H 50 2429 Frank Raspotmk . 32.00 34480 Frances Pugel........ 30.00 DD640 Frank Kralj ............ 7-33 D36I4 Anna Habjan ------- 29.00 15216 Mayme Vergoth .... 33.00 C3450 Angela Dupla ........ 39.00 21354 Peter Zubert .......... 35.00 6524 Mike Loushin ........ 17.50 8101 Mary Ulasich -------- 36.00 6650 Andrew Kvaternik.. 18.50 29210 Frank Sekula ....... 58.00 35044 Frank Kavcik -------- 15.00 DD757 Harry Hayes---------- 37.00 DD 123 Ignatz Gorenc........ 8.00 19551 Jerry Cuderman ... 16.00 w C3990 Albina Telich ........ 30.00 65CC42337 Joseph Anzur -------- 23 00 65 FF42960 John Kiel ------------ 40.00 58 58 58 59 59 59 59 59 59 59 59 59 59 59 59 65 65 65 D2756 Mary Roganc ........ 30.00 5625 Agnes Kompare .... 27.00 9486 Catherine Anzelc .. 28.00 3665 Mary Cukale .......... 32.00 22689 Joseph Grdesich .... 10.00 D359 Michael Sünich ...... 35.00 D2040 Frances Perusich .. 30.00 93DD41121 Frank Hren .t.......... 17.00 93 21917 Joe Mihelich .......... 13.00 93C41005 Helen Gersich .......... 30.00 93 D2040 Frances Perusich .. 11.00 93 10951 Bernard Prebil ...... 38.00 93 9134 John Dolinar ........ 35.00 94 C3118 Steve Podlesnik .... 31.00 94 32365 Frank Pechnik ...... 42.00 95 34698 Stanley Krulca ...... 18.00 98 31202 Joseph Snedic ........ 9.66 98 10025 Martin Zagar ........ 12.13 98 74 Benedik Birsa ........ 17.50 101 Dl 146 Mayme Wack ........ 34.00 101 10478 John Juha .............. 11.66 103 D1870 Justine Bamke ...... 30.00 103 26851 Joseph Arch .......... 33.00 103 C1433 Elizabeth Krevl .... 7.00 103 16659 Anton Erman ........ 16.00 103 8798 Frank Plautz .......... 35.00 103 31039 Vincent Sterle ....... 40.00 105 FF42567 Agnes Kompare .... 14.00 105 3055 Mary Dercar ......... 40.00 108 D3126 Edith Kunstek ...... 6.24 108 DD241 Lillian Gale ............ 30.00 108 16465 Anna Mutz .............. 17.00 108 16861 Frances Mitok ...... 20.00 108 11009 Angela Sile ............ 30.00 108 D2519 Theresa Senô ------- 17.50 108 C1332 Antonia Struna _____ 20.00 108 3653 Anna Nemanich .... 20.71 108CC41009 Mary* Cohil ............ 30.00 109 14452 Ursula Zaveral ...... 36.00 109 4029 George Grubjc ...... 39.00 112 3694 Joseph Pucel ......... 35.00 112DD44028 Hannah Polayner .. 29.00 112 8901 Johanna Glinsek .... 11.66 112 D2004 Anton Gornik ........ 22.00 3694 Joseph Pucel ........ 34.00 D3627 John Rom, Jr......... 42.00 32943 Frank Deyak .....— 37.00 C3433 Mary Primozich .... 30.00 Í13DD43332 Aloysius Tekavec .. 46.00 113 15638 John Petras .......... 38.00 113 2639 Frank Tanko .......... 9.33 119DD42874 Jennie Liker .....— 28.55 119 10713 Mary Ferkóvec ...... 26.00 122 20381 John Kure .............. 30.00 20381 John Kure —........ 34.00 16529 Mary DePasquale .. 32.00 934 Louise Puharich .... 7.50 27416 Frank Cozin .......... 18.50 15816 Joseph Silc ............ 26.00 8077 Anton Hodnik ........ 33.00 5491 Johanna Oplotnik .. 20.00 4250 Helen Marincic .— 10.33 D4034 Freda Dezelan ...... 30.00 D5053 Anna Urbancic ...... 22.00 D4330 Mary Dreflak ........ 8.00 D832 Josephine Barbaric 20.00 CC24 Anne Kozel ........... 25.00 3937 John Peryon .......... 28.00 16537 Carl Stupca ............ 51.00 1540 Frank Rogina ........ 18.00 28778 Albert Cyril Wallis ................. 80.00 CC636 Dorothy Kastigar .. 23.C0 Í39DD42173 Louise Mod lar — 26.00 139DD41030 Jennie Gnidovec .. 22.00 112 112 112 113 122 123 123 131 131 131 132 133 134 134 134 134 135 135 135 135 135 139 16.00 25.00 16.00 21.42 >r. Cert. It. it. Ime 50 D4801 Margaret Janezicb. 86 33837 Mary Vuchetlch .... 40.00 58 GC783 Anne LeVassuer .... 30.00 58 10350 Prances Vidmar .... 74.00 51 9318 Julia Papicb ______.... 18.00 56 D5168 Mary Samsa ......... 38.00 56 «008 Margaret Rudolph.. 8.00 56 33837 Mary Vuchetlch ..... 19.00 80- 9428 Helen Osaben ........ 38.00 61 D230O Edward Semeja...... 18.00 61 13786 John Sega .............. 14.00 62 32087 Emily Skrajner ...... 30.00 62 12488 Johanna Mismas .. 51.39 62 3583 Theresa Kmet ........ 28.42 62 32000 Emily Zalokar Simoncic ............ 30.00 62 962 Mary Novak............ 26.42 62 8057 Msry Cesnovar...... 32.87 62 17440 Julis Giambetro .... 30.00 62 15089 Frances Nemanich.. 17.13 62C43475C Julia Fortuna ....... 62 8621 Mary Komin .!....... 62CC42277 Angela Matjasic ... 62 8182 Mary Pustotnik..... 62 D1608 Anna Stiftar ........ 6.06 62 961 Carolina Modic...... 35.00 62 11099 Ursula Zalokar .... 20.71 62 1791 Mary Gornik __________ 25.00 62 12497 Mary Vidmar ....... 23.55 62 12435 Mary Krall ............ 30.00 62 C3059 Josephine Bozich .. 30.00 64DD41033 Anna Krall ............ 30.00 64 DD 1353 Anna Moren .......... 30.00 64 17509 Frances Gregorich.. 30.00 64 9346 Mary Kavsek ........ 19.00 64 8094 Josephine Janezich 11.00 65 32841 Mary Wysocki ...... 30.00 65 10746 Antonia kozmuth .. 23.00 65 33090 Justine Schuster . 37.00 65 13296 Rose Bewitz .......... 25.00 65 17135 Mary Podlesnik .... 36.00 66 C52G0 Mary Vukobratich.. 13.00 66DD42549 Anna Mayercik .... 30.00 68DD44042 Steven Hrkach ...... 37.00 68 12005 Christine Donchetz 28.00 68 11441 Anna Zampar ........ 40.00 68 12005 Christine Donchetz 37.00 68 11441 Anna Zampar ...... 40.00 68 27432 John Caszar .......... 38.00 69 C1598 Mary Dolenc _______ 30.00 69 C2949 Rose Makensen ...... 26.00 69 13297 Kath. Klisurich .... 20.00 69 D3344 John S. Marn ........ 33.00 69 C2589 Cecelia Zupančič .. 30.00 69 D3690 Mary Jeran ............ 36.00 69 26989 Florian Zupin ........ 74.00 69 D2736 Mary Formich ........ 17.50 69 6273 John Streetar ........ Í 1.66 69 27787 Michael Hribar .... 70.00 69 26162 John Hrovat .......... 11.00 69 29309 Anton Kastelic ...... 24.50 69 26292 John Novosel ........ 24.00 69 12698 Frances Perko ...... 74.00 69 12533 Alice Opalich ........ 30.00 69 33723 Elizabeth Sernal .. 30.00 69 32637 Rose Strah ............ 30.00 69DD42220 Antonia Sustar ...... 30.00 69 13297 Cath. Klisuric ........ 27.00 69 D3690 Mary Jeran ............ 32.00 69 26989 Florian Zupin ........ 30.00 69 D2736 Mary Formich ........ 14.00 69 27787 Michael Hribar ...... 56.00 69 19698 John Brodnik ........ 40.00 69 D1502 Mary Penko ............ 65.00 69 40018 John Glatch .......... 22.00 26162 John Hrovat .......... 8.66 6273 John Streetar ........ 9.33 12698 Frances Perko ...... 39.00 D5547 Anna Krampach .... 14.27 26426 Anton Golich ........ 13.33 17431 Mary Jesen ........... 30.00 16423 Sophie Tisovec ...... 14.50 C508 Mary Jesen ............ 25.00 13585 Rose Duller__________ 33.00 12884 Johanna Supan _____ 28.00 17608 Martin Umek _______ 21.00 20690 Joseph Judnich ...... 33.00 22748 John Gregorich...... 8.00. 69 69 70 72 72 72 72 73 73 76 76 76 78 DD1531 Barbara Horvath .. 11.42| 80 80 82 83 83 85 90 139 139 143 152 152 152 152 156 156 156 156 4830 Theresa Besal ........ 35.00 7765 Mary Urbanija ...... 19.00 ► 29011 Nick Rajtos .......... 40.00 CC722 Elizabeth Stamper .. 30.00 13987 Mary Stampar ----- 11.66 15244 Mary KaTric ........... 38.00 30782 Jacob Janes............ 29.00 34298 Jennie Berquist'.... 30.00 11821 Anna Mahne .......... 32.00 D5168 Msry Ssmsa .......... 29.00 10021 Mary Bradach ------ 48.00 90 91 91 93 93 93 93 93 93 93 98 208 208 208 208 208 208 208 208 218 218 218 219 219 222 224 225 225 235 235 236 237 237 241 243 243 250 250 32647 Josephine Kimmick 11.00 14049 Frank Riegler ........ 11.66| 11278 Louise Prijatelj ...... 31.00 D4655 Charles Kerzan .... 39.00 2488 Joseph" Peltz .......... 80.00 27216 Thomas Burec........ 20.00 D3666 Genevieve Staniewski .......... 30.00 12837 Amelia Svigel ........ 23.00 26512 Frank Vesel............ 28.00 15755 Karolina Govze...... 15.00 D5381 Frances Susman .... 17.00 C3748 Anna Susman ........ 30.00 15852 Angeline Pirnat .... 82.00 D5381 Frances Susman .... 28.00 14172 Jennie Pockar ...... 14.00 D4534 Mary Markovich .... 10.00 D2913 Josephine Pacek .... 34.00 DD555 Theresa Beloy........ 20.00 203DD42520 Frances Zavodnik .. 30.00 203 D6118 Anna Camaish ...... 30.00 203 DD662 Christine Zergay .. 20.00 203CC41272 Emily Dejak .......... 14.00 203 2198 Mary Logar ............ 27.84 203 13519 Margaret Papesh .. 38.00 D5570 Johanna Kranitz .. 23.00 16433 Anna Stimatz ........ 29.00 D5755 Pauline -Lacey ........ 27.00 18185 Josephine Kunst .... 37.00 16672 Pauline Muzovich.. 28.00 D5570 Johanna Kranitz .. 30.001 16433 Anna Stimatz ........ 17.00 18185 Josephine Kunst .... 28.C0| 210 FF43896 Albert Pavlik.......... 25.00 I 214 D3816 Frank Koncan ...... 21.001 214 D2682 Angela Krasovec .. 9.26 j 214 R2682 Angela Krasovec.... 22.13 216CC43026 Molly Miklaucic .... 7.00 F230 Antoinette Shutej .. 40.00 14725 Agnes Lokar ________ 36.00 17717 Elizabeth Zunich .. 20.00 16681 Sophie Sturm ........ 34.00 40022 Joseph Svetin ------ 24.00 C59C Rose Pusnik .......... 30.00 DD553 John Hozian ......... 20.00 D4190 Joseph Maradeo .... 45.00 33652 Anna Benkovich .... 33.00 225 DD1571 Mary Santora ....... 30.00 235 15522 Mary Yurkas ........ 28.55 226 C597 Joseph Poje ___________ 37.00 226 DDI435 John Fortune ........ 12.84 226 C864 Josephine Trunk .... 15.00 235 C1007 Mija Lasich ............ 32.00 GG11 Lawrence Knez...... 29.00 C873 Steve Perusich ...... 33.00 CI457 Olga Hickey .......... 30.00 C3764 Jennie Stukel ........ 30.00 D4092 Anna Hiller .......... 4.00 18591 John Petrasic ....... 58.00 3087 Gertrude Brunsky. 14.00 D3585'Joan Gradisher...... 40.00 21567 Frank Gradishar .. 32.00 8648 Josephine Gorenc 26.00 Skupaj ..............................$9,511.84 JOSIP ZALAR, gL tajnik. Grozodejstvo Japoncev (Spisala GWEN DEW) Ko so oboroženi Japonci leta 1941 s silo vdrli v kitajsko mesto Hon* Kong, je nastala med angleškim in japonskim vojaštvom v bližini kolegija sv. Ste-fana več ur trajajoča bitka, da je kar po ulici kri tekla; nad tri tisoč mrtvih Japoncev je obležalo na cesti; končno so se morali vseeno Angleži umakniti v trdnjavo Stanley, ki je bila kake pol milje oddaljena. 2e imenovani kolegij se je pretvorilo v zasilno bolnišnico, natrpano z ranjenimi kanadskimi, škotskimi, angleškimi in indijskimi vojaki. Nad poslopjem se je obesilo zastavo Rdečega križa v znamenje, da je to bolnišnica, kar naj bi sovražnik vpošteval. Mahoma pribiti v to poslopje skupina zbeganih mladih kanadskih vojakov z naznanilom, da semkaj prihajajo Japonci, vsled česar naj bi se bolnišnico naglo izpraznilo. Angleški zdravnik polkovnik Black je omenil, da tega ni mogoče izvršiti, ker se v bolnišnici nahaja preveč hudo ranjenih. Nobenega strahu, saj je vendar to bolnišnica Rdečega križa. Zaeno je pa tej skupini svetoval, da naj se hitro kam umakne in skrije drugače lahko pade Japoncem v roke, kar bo slabo zanje. Kanadčani so ubogali zdravnika in naglo odšli. Bilo je ravno na božični dan proti jutru. Ranjencev v bolnišnici se je lotil strah, ko se je razneslo novico o prihodu Japoncev, ki so se v resnici bližali poslopju, pijani veselja zmage. Zdravnik Black stopi k vhodu poslopja in razprostre svoje roke, da bi zabranil Japoncem vhod. "To je bolnišnica Rdečega križa," je velel prihajajočim. "Saj vendar vidite ^njegovo zastavo na strehi,, kar znači usmiljenje!" Brez kake opombe je skočil japonski vojak k vratom in je s svojim bajonetom predrl že priletnega ondi stoječega zdravnika Blacka. Nato pride k vratom zdravnik Whitney, ki je došlecem kazal z roko veliko zastavo Rdečega križa in jih prosil, da naj oddidejo. Tudi dr. Whitney se je zatem zgrudil, prebodjen od bajonetov, nakar so japonski vojaki vdrli v bolnišnico. Ranjene vojake je oskrbovalo s postrežbo deset angleških bolničark. Iste so bile priča, kako zverinsko in nečloveško so japonski vojaki ravnali z ranjenci. Trgali so jim obveze s prsi, rok in nog in jih obdelovali s puškinim kopitom, končno so pa še vsakemu predrli prsa. Vse preplašene bolničarke 39 istočasno stale blizu postelj bolnikov; toda niso mogle ničesar ukreniti za njih obrambo, pač so zaprle oči vsem umorjenim ranjencem, 52 po številu. Nato ukaže bolničarkam eden izmed teh zverinskih vojakov, da naj stopijo v vrsto, kar so prestrašene bolničarke izvršile. Grozen pogled na to vrsto, ko je imela vsaka izmed njih vso okrvavljeno gornjo belo obleko kakor bi bila prišla iz kake klavnice. Japonski vojaki so jih z bajoneti silili, da so korakale pred njimi v stransko pisarno. Nato je vodja tega zverinskega oddelka zagrabil prve tri bolničarke in jih odvedel v neko malo sobico, kjer je z njih strgal obleko in jih posilil. Eno izmed bolničark so japonski vojaki tudi prebodli z bajonetom, ter njeno truplo vrgli čez okno na tla. V neki vzhodnoturški vasi sta kmet Izmael in njegova žena Aina obhajala stoletnico svoje poroke, česar nemara še ni obhajala nobena zakonska dvojica na svetu. Jugoslovanski boletin za časopise Office ot War Information Foreign Language Division Washington, D. C. Patriotičm Hrvati sfc upirajo Paveličevemu režimu Nazistična okupacijska oblast na Hrvaškem se je zaman trudila, da pridobi na svojo stran najslavnejšega sodobnega hrvaškega pesnika, Vladimira Nazora. Vplivali so na poglavnika Paveliča, naj si prizadeva doseči, da bi Nazor zavzel napram nacistom naklonjenemu kvizlinškemu režimu prijazno stališče, toda 71-let-ni hrvaški patriot je ostal neupogljiv. Njegovo neustrašeno obsojanje vsega, kar smrdi po nacizmu, je v časopisju, ki je vdano in prodano nacistom, povzročilo nekatere zlobne napade nanj. Prav te dni pa so nacisti internirali v Gradcu njegovega dobrega prijatelja, predstavnika Hrvatske Seljač-ke stranke, Maček-a. Ob tej priliki so zopet pritisnili na Nazora, It's plainly seen As dew upon a rose — That it's a compliment To be $ A member of St. Joe's." —"Hail Mary" of St. Joseph Parish, Joliet, 111. -o- Buy yktorjr Bonds and Stamps ADD TWO La Salle, III.—Mr. and Mrs.f William Healea are the proud parents of a son. Mrs. Healea is the former Miss Ann Sadac. A son was also born to Mr. and Mrs. Frank Savnik. Mrs. Savnik is the former Miss Rose Ajster. CORPORAL WEDS ON FURLOUGH 16,000,000 WOMEN EMPLOYED Sixteen million women are now working for total victory in the American labor force, Secretary of Labor Frances Perkins said in a message to Ohio women's groups interested in the 25th anniversary of the Department's Women's bureau July 8. "As the war lengthens and our manpower problem becomes acute, we are increasingly aware of the importance of the woman worker in our economic life," Miss Perkins said. "War work no longer ¡is made with the 1917-18 war have women who scrape the carbon from pipes in oil refineries — a dirty job to say the least. We have women who seal ton rolls of paper in the pulp milk — a hard, painstaking job. We have women who wash down locomotives, women who drive busses, women who operate foundry cranes and women who pilot tug boats. "We can realize the extent of this expanded employment of women when a comparison Cpl. and Mrs. Ray J. Matesevac Joliet, 111. — Cpl. Raymond J. Matesevac, son of Mr. and Mrs. Paul Matesevac, 203 Marble St., and* Miss Mary Shetina, daughter of the late Mr. and Mrs. John Shetina, 913 Otis Ave., exchanged vows in St. Joseph's Catholic Church on the afternoon of May 23 with the Rev. Casimir J. Miller, O. S. B., officiating before the altar which was banked with peonies and lighted by tapers of candelabra. Miss Margaret i'ormento was at the organ during the ceremony while Mrs. Helen Lucas sang Gounod's "Ave Ma-na. attending the bfide was her sister Ann Shetinai Edward Paul Matesevac a^ted as his brother's best man.' A reception and^dinner was held in the home tff the bridegroom's parents ft*r friends and guests. Cpl. Matesevac has played on many a championship basketball team. He started his basketball career at De La Salle High School. He also played with the Knights of St. George, No. 3 KSKJ, Croatian CYO, Joliet Moose and Joliet Eagles. a- Cpl. Matesevac has returned to his duties in the U. S. Army and is now serving with Uncle Sam's forces somewhere in Africa. f Mrs. Matesevac is employed as cashier clerk in the Joliet branch of the American Can Co. Cpl. William and Pvt. Anton Kunstek Joliet, Iff. — Cpl. William (left) and his brother Pvt. Anton Kunstek recently enjoyed a furlough with their family and friends in Joliet. They are the sons of Mr. and Mrs. Anton Kunstek, 208 Granite St., and are members of SS. Cyril and Methodius Society, No. 8, for many years. It was their first meeting in 13 months, during which time Cpl. William saw action in the South Pacific area where he contracted malaria and was hospitalized in Honolulu. He liked the South Pacific despite the terrific 130 degree heat and mosquitoes that were often mistaken for P-38's. He j is with the ground crew of the | air corps and has returned to Salt Lake City for reassignment. "Bill" wears an A.B.C. ring for bowling a perfect 300 score/- Congratulations! Pvt. Anton Kunstek has returned to Camp Cook,* Calif. Both young men are quite satisfied with army life and are anxious to do their part to bring bac^ peace and security. The KSKj is proud of its 2,-950 young men in the service of their country. It is men of their spirit, loyalty, and true love for their country who will bring us safely through this conflict. As long as there are men like Bill, who have seen action, and want to go back to "finish the job," we have a right to hope for a speedy victory and a just peace. Congratulations, Cpl. William and Pvt. Anton! We hope you will soon be able to return to your family and friends permanently. In the meantime, "Keep Old Glory Flying!" L Z. has the narrow meaning which many persons inferred not so long ago. Today the woman clerk in your grocery who perhaps hasn't worked outside her home in 20 years, is as much a vital war worker as the girl who rivets sheet metal in an aircraft assembly plant. We call the unromantic war jobs 'essential civilian industries.' The present chaotic state of the laundry industry illustrates well just how vgry necessary these mundane jobs are to our entire war-governed way of life." The Secretary noted that although the 16 million women in actual employment constitute an increase of nearly 5 million over the 1940 total period. Then women did not replace men in great numbers until after the second draft and then only in industries which had always employed women workers. Gradually, however, women began to be called into the iron and steel, aircraft, machine and ammunition industries. They were employed in the small arms plants using pneumatic tools, drill presses, lathes, grinding and automatic screw and barrel machines. Today women are used in all these industries and many more, to a much larger extent. Today there are few jobs which management refuses to let a woman try. r "In this time of need we are there are still 400,000 unem- calling upon Arnerican women ployed women in the United States. Some of these may be unemployable, she said, or living in regions with a labor surplus and not easily transferable to other sections of the country. - "The scope with which wom-anpower is being applied in American industry and commerce is shown in the variety of jobs held for the first time by women," she said. "We COUNTERFEIT MONEY—THE SILENT SABOTEUR In addition to tanks, planes, machine guns, and cannon, counterfeit money is also an implement of war — a potent, destructive, silent saboteur. It can disrupt the economic structure of a country and demoralize a people by shaking their faith in their currency. In 1776 our enemies contsi-buted to the downfall of American Continental currency by producing and distributing counterfeits of that money. "Not worth a Continental" is in use even today as an expression to denote worthlessness. In 1789 the French Revolutionary Government issued currency known as assignats. By 1796 enemies of the Revolution had ciriulated 15 billion francs in counterfeit assignats. The currency became worthless and by 1807 was repudiated by the Government. In 1812 Napoleon Bonaparte, Emperor of France, bought military supplies for his invasion of Russia with counterfeit money produced at a printing plant he established in Paris. In 1952 Japan circulated "invasion currency" in the countries overrun by its armed forces. The money is backed by a "promise to pay" and a loaded gun. History repeats itself. If rulers and warriors of days past found counterfeiting an effective weapon of attack, it is reasonable to believe that Japan and her Axis partners will use bogus money as ammunition in economic warfare against the United Stafes. The Secret Service program of crime prevention through education plus alert watchfulness at our borders can keep such a plot from succeeding in this country, but you must do your paVt! Crime Prevention Through Education Education of potential victims of bogus bills has cut financial losses 93 per cent. «a vest si MOURN DEATH OF FORMER PASTOR West Allis, Wis.—We mourn the loss of Rev. Rudolph Po-tocnik, former pastor of St. Mary's church, who passed away July 3, and was buried from St. Mary's Church July 18, in Calvary Cemetery. I must also report that at our last meeting we decided to receive Holy Communion in a body, July 18, at the 8 o'clock Mass for the deceased Rev. R. Potocnik. He was always very helpful to our lodge and tried to help us out in many ways to better ourselves, so the least we can do is to pray for him and offer Holy Communion as a reward. May God bless him and let perpetual light shine upon him. I urge all members to attend the monthly meeting Aug. 1 at 2 p. m. We have important topics to discuss. to enlist in the service of their country. Our army and navy expand as our battle fronts encircle the globe. We must have women to fill the ranks of labor as our men go into the armed forces. We need women in war industries, in the transportation, communication and farm work fields which meet both war and civilian needs, and in the necessary civilian ¿services." i S.-SGT. CERYANCE CITED, AWARDED SILVER STAR Chicago, 111. — Information has been received direct from New Guinea battle area that Staff Sergeant Vic Ceryance has been awarded the Silver Star. The citation read at the time of awarding ceremonies that the medal was being bestowed for "gallantry in air action." The award was given June 10, 1943. Vic was one of the members of the first air squadrons sent into the South Pacific. He has been in the New Guinea area from the very start. Action he has seen plenty from routine patrol duty in the air to extra patrol duty through the jungle territory. Lack of reserve airmen in that section plus the all-out action taking place now has kept him from taking a long looked forward to fur- , „ lough. Victor formerly had A speedy recovery to all our been ^ heayy bom\ing sick members! Mary Petrich. What cases may be brought originally in the Supreme Court? Under the Constitution the Supreme Court has original jurisdiction (i. e., it is the court in which proceedings may be brought in the first instance) in cases affecting ambassadors, other public ministers squadrons. At the present time he is attached to an attack squadron based in New Guinea. Strict censorship prohibits recounting details surrounding the action for which the decoration had been given. That Vic merited such decoration is well attested by the fact that he has been hospitalized once or twice already! Our sincere congratulations to you, Vic. We know that like and consuls, and cases in which a State is a party. In all other t the rest of our boys your an-cases coming within the judi- swer to such a reward is: "It cial power of the United was nothing that I did. I only, States, the Supreme Court's performed my duty!" That is jurisdiction is only appellate, and is subject to exceptions and regulations by Congress. Money talks! 5255rP United States War and Stomps about the spirit that is going to lead us unto final victory! Good luck, Vic! Every KSKJ lodge should be active in one field or the other. Counterfeit Imé-H (Continued ban WW T) Education of Americana in the detection of counterfeit money id driving the counterfeiter out of business. Education of America's youth by the Secret Service has saved thousands of boys and girls from beginning criminal careers through the so-called "easy - money" counterfeiting route. Education of these boys and girls has resulted in a decrease in the number of juveniles arrested for violating those laws enforced by the Secret Service. Since 1940, these arrests have decreased about 50 per cent. On the other hand, total arrests of juveniles for violation of all other laws have steadily increased. The Secret Service program of Crime Prevention Through Education has lessened the burden of the American taxpayer. The prevention of crime eliminates the need for costly investigations, - prosecutions, and the maintenance of prisoners for long terms in penal institutions. Do You Know . • . How to detect counterfeit bills? How to detect counterfeit coins? How to avoid losses through acceptance of forged checks? How many types of money are printed by the United States? To answer these questions and save yourself from losses, mail 10 cents in coin or stamps to the Superintendent of Documents, Washington, D. C., and ask for a copy of the U. S. Secret Service 32-page illustrated booklet, "Know Your Money." S LIBERTY UNDER THE T1TUTION OF THE • UNITED STATES bjr Herbert Wright est; he may not sue."vicariously" in behalf of others. And very definitely, one citizen cannot, simply on that basis, challenge the validity of a law, without showing a right infringed, etc. The convention of a number of the states, at the time of their adoption of the National Constitution, 'expressed4 a desire, in order to prevent misconstruction or abuse of its powers, that further declaratory and restrictive clauses should be added." Accordingly, in the first session of the Congress held ,at New York City in March 1789,'twelve amendments to the Constitution were proposed to the legislatures of the several states. Ten of these amendments, popularly called "The Bill .of Rights," received the ratification- of the necessary three fourths of these legislatures 'and became parts of the Con-' stitution. It is important to note that it* was not the. intention in the Bill of Rights to introduce new principles into the law of the United States; The provisions of the first eight amendments, securing certain rights to individuals, are mere-j ly a guaranty of rights already recognized and are subject to such limitations as were understood at the time of their adoption to attach such rights. Among these amendments, the first provides that "Congress shall make no law respecting an establishment of religion, nor prohibit the free exercise thereof. It will be noted that this provision likewise is directed against the National Government. There is no similar prohibition in the National Constitutioh against the governments ot the several states. However^lnçre is a wide variety of prqvisions on th£ subject of réSgious freeaèfn in the state constitutions themselves. Many not only permit the individual to worship God according to the dictates of his What is the difference between "opinions" and "decisions" of the Supreme Court? An opinion is the statement of the reasoning by which the Court fortifies a decision in a particular case. The decision is reached by secret vote of the Justices, and the Chief Justice then assigns a Justice the task of writing the opinion. Does a lawyer have to be present when admitted to practice before the Supreme Court? Yes. He must be presented to the Court by a member of the bar qualified to practice before the Court. When accepted by motion of the Court, he signs his name upon the attorney roll. Later he is given a scroll testifying to his eligibility. own conscience, but also forbid the state to establish any particular religion, tor to give preference to any one religious worship. Topical of these is the Constitution of New Hampshire, which provides: "Every individual has a natural and unalienable right to worship God according to,the dictates of his own conscience, and reason; and no subject shall be hurt, molested, or restrained in his person, liberty or estate, for worshipping Qod, in the manner and season most agreeable to the dictates of his own conscience, or for his religious profession, sentiments or persuasion; provided he does not disturb the public peace, or disturb others, in their relig-t ious worship." Despite these provisions, and the additional ones mentioned above forbidding religious tests for voting or for holding office, a certain amount of preference is given in some states to the ordinary Christian religions. The Sunday observance laws which many states have enacted have been upheld in .the courts, even though they put some additional restraints upon such religious groups as the Jews and the Seventh Day Ad-ventists who observe the Sabbath on Saturday. Regulations permitting or requiring the The Capital» Capitol, etc. What technically constitutes the Capital of the U. S.? The District of Columbia comprising territory granted to the Federal Government under the terms of the Constitution, article I, section 8, is the permanent seat of Government of the United States. Fnvh M books. In ÂTdïïïÎîd20'000 * resldsSrHu pSi^SSBetieÄ <' ers to Mock ' la AOMriea est • tranquil, tot__________ most todetonafoedif we an to 4e- f eat Hitler. _ day issnegSway to SSiteS determinate to aid ta the w effort um RA NATIONAL K. S. K. J. ATHLETIC BOARD Chairman Joseph Zorc, 1045 Wadsworth Ave. North Chicsgo, 111. District Directors District No. 1—Frsnk P. Kosmsch, 4112 W. Cermsk Rd., Chicago, 111 District No. 2—John Mutz, 1013 Nicholson St., Joliet, HI. District No. 3—Weiter Groin, 834 Wsdsworth Ave., Wsukefsn, 111. District No. 4—Cleveland Area: Anthony Strniss, Jr., 867 E. 73rd St., Clevelsnd, O.; Outside Cleveland Area: William Cerne, 1737 E. 32 St., Lorain, O. District No. 5—Milwaukee-Weat Al-lia Area: William Francesch, 1701 So. 71 St., West Allia, Wis.; Sheboygan Area: Louia Francis, 1026 So. 8 St., Sheboygsn, Wis. District No. 6—Rudolph Gazvoda, Chisholm, Minn. District No. 7—Pittsburgh Area: Msrtin Berdik, Jr., 207—57th St., Pittsburgh, Ps.; Outside Pittsburgh Ares: Frsnk Bevec, Strs-bane. Pa. District No. 8—John Zskely, I860 Linden St., Brooklyn, N. Y. District No. 9—Nick Mikstich, Jr., 208 E. Meaa Ave., Pueblo, Colo. District No. 10—Frank Velikan, 937 No. Ketcham St., Indianapolis, Indians. reading of selected portions of the Bible in the public schools have been upheld in the courts of many states in the face of, protest from atheists. It is com-1 monly believed that the guar-j anty of religious freedom means that no person shall be denied any civil right, privi-' lege or position on account of his religious opinions. In fact, many of the states have inserted such a provision in their constitutions. And yet the courts have upheld the exclusion of atheists from jury service and their impeachment as witnesses on the ground that their disbelief in the existence of a Supreme Being impairs the possibility of their performing these functions well. In some states, also, the appropriations of public - funds for schools have been applicable to denominational schools because they serve a public purpose. So far as the National Government is concerned, since the Congress can make no law respecting the establishment of religion nor prohibit the freedom of religious worship, all persons have the free and unlimited right to entertain any religious belief, to practice any religious principle, and to teach any religious doctrine, which is in keeping with the laws of morality and property, and which does not infringe personal rights. As Judge Story, in his famous work on the Constitution, says: "The rights of conscience are, indeed, beyond the reach of any human power. They are given by God and can not be encroached upon by human authority, without a criminal disobedience of the precepts of natural, as well as revealed religion." This right of the individual does not mean, however, that it may serve as an excuse for acts of indecency, licentiousness or immorality or practices inconsistent with the public peace. Nor does it mean that any person has a right, under the guise of a religious ceremony, to commit an act which transgresses the ordinary law of the land. . The Supreme Court of the United States has held that the federal guaranty does not confer any right to violate a criminal statute in the name of religion. For example, it does not entitle a Mormon (a member of the Church of the Latter Day Saints) to practice polygamy. This point was discussed in the case of Reynolds v. United States. Because of the rapid growth of the Mormon Church in the Territory of Utah and the surrounding regions, the Congress was led to enact a law forbidding the practice of polygamy, which at that time was a tenet of the Mormon Church. Reynolds, who was indicted for and convicted of violating this federal law, appealed on the ground that, under a religious sanction and according to a religious ceremony, he had married two wives and therefore the act prohibited his free exer-cis of religion. The Supreme .Court held in this case that religion has to do; only with the relations of man to "an extra-mundane being" and that no citizen can claim a right, in the name of religious freedom, to violate a criminal statute. The religious freedom that was protected by the Amendment was not an absolute right to follow any and every practice, no matter how harmful or odious to society such practice might be. Polygamy had always been considered obnoxious among the northern and western nations of Europe and from the earliest history of England it had been treated as an offense against society. For this reason it was impossible to believe that the constitutional guaranty of religious freedom was intended to prohibit laws on this most important feature of social life. Marriage is usually regulated by law. It is within the proper powers of civil government to determine whether polygamy or monogamy shall be the law of social life under its jurisdiction. Government could exist only in name only, if every citizen could disobey any law that he chose on the ground that it conflicted with his religious belief. Freedom of religion, therefore, in the eyes of the Court, could not prevent the Congress from regulating this question. If this were not the case, it would be possible for an individual to violate the acts of Congress (or, for that matter, the acts of the state legislatures) at will by setting up a religious cult that placed such violations among its tenets. The true interpretation of religious freedom, so far as it is protected under this section of the Constitution, is that it is freedom of opinion. Actions are still under the regulatory power of the Congress in that they are subject to reasonable regulations in the interests of the public welfare. Of course Congress can not be so arbitrary as to control the act of worship itself where is has no relation to the public welfare except as the expression of public opinion. But the public wel-iare can not be infringed under the guise of religion. In the case of New v. United States, it was held that an individual may be prevented from advancing a claim to supernatural power, under the guise of religion, and using the mails for the purpose of procuring money under this claim. How Many? How many new members will you secure for the current K. S. K. J. Victory Drive? One candidate every month from every loyal member will make this drive a huge success. Will YOU do YOUR share? Has a member of the dent's Cabinet ever held at same time another important appointivf office? Yes; the Honorable Jesse H. Jones, Secretary of Commerce, has the unique distinction of holding two appointive offices —Secretary of Commerce and Federal L^oan Administrator. This was made possible by the unanimous passage of a joint resolution in Congress which was approved by the President of the United States Sept. 13th, 1940. Judiciary Does the Supreme Court owe its existence to Congress? The Constitution itself declares that the judicial power of the United States "shall be vested in one Supreme Court, and in such inferior courts as the Congress may from time to time ordain and establish." It was therefore incumbent on Congress to make provision for a Supreme Court ; but the size, salary, officers, and other details were left in the discretion of Congress. x Has the Supreme Court always consisted of nine Justices? No. The number was originally six (a Chief Justice and five Associates). It has been changed six separate times, as follows: 5 members (1801; 7 members (1807); 9 members (1887); 10 members (1863); 7 members (1866); 9 members (present composition) (1869). Does the Constitution prescribe qualifications for membership on the Supreme Court? No, and neither does the law. Selection of Justices for the highest Court has, however, always been considered by the appointing Presidents as among their most important appointments. What form of oath is taken by a Member of the Supreme Court? Justices of the Supreme Court take two separate oaths —a "constitutional" and a "judicial" oath. Without prescribing any specific form, the Constitution requires (art. VI) all judicial as well as all executive officers to take oath to support the Constitution. The wording of this oath is fixed by act of 1868 (U. S. C. 5:16) as follows : 'I, A. B.,' do solemnly swear (or affirm) that I will support and defend the Constitution of the United States against all enemies, foreign and domestic ; that I will bear true faith and allegiance to the same; that I take this obligation freely, without any mental reservation or purpose of evasion, tfnd that I will well and faithfully discharge the duties of the office on which I am about to enter. So help me God." This Constitutional oath is usually taken by Supreme Court Justices in private. Before assuming their seats on the bench, they take the "judicial" oath (U. S. C. 28:872), as follows: "I, A B,. do solemnly swear (or affirm) that I will administer justice without respect to persons and do equal right to the poor and to the rich, and that I will faithfully and impartially discharge and perform all the duties incumbent upon me as ... . according to my abilities and understanding agreeably to the Constitution What oath do members of the bar of the Supreme Court take? During the war between the States Congress undertook to prescribe a form of oath applicable to the bar of the Supreme Court; but in the case of Ex parte Garland (4 Wall. 333) it was decided that a member of the bar of the Court was not a public officer of the United States, and that his oath could be fixed only by the Court itself. The exact form now prescribed by the Supreme Court is as follows (306 U. S. 686 (4)): "I, A. B., do solemnly swear (or affirm), that I will demean myself, as an attorney and counselor of this Court, uprightly, and according to law; and that I will support the Constitution of the United States. What salary do Justices of the Supreme Court receive? Chief Justice, $20,500; Associate Justices, $20,000. These rates have only been in force since 1926. The original salaries were quite insignificant according to the present standards; the Chief Justice received $4,000 and his associates $3,500. It took six separate steps to reach the present rates: $5,000 and $4,500 in 1819; $8,500 and $8,000 in 1871; $10,500 and $10,000 in 1873; 1$3,000 and $12,500 in 1903; $15,000 and $14,500 in 1911, and the final increase in 1926. How long has the Supreme Court had a building of its own? * Not until recently did the Supreme Court have separate quarters that it could call its own. On October 7, 1935, the Court held its first term in the new building at First Street and Maryland Avenue NE. Before that it had occupied various rooms in the Capitol, and for a period of years following the burning of the Capitol had used the residence of the Clerk of Court, Elias Boudinot Caldwell, at Second and A Sts. S. E. Why are Supreme Court decisions not printed at the Government Printing office? It has always been necessary that the greatest secrecy be observed in printing Supreme Court decisions, because any advance information would give one a tremendous speculative advantage. Today, when decisions revolve or hinge about our economic processes, thousands of dollars would be paid for even an hour's notice of decisions, as fortunes could be made. For this reason the printing for the Supreme Court is left under absolute control of the Justices, and is done "by such printer as the Court may designate." There have been occasional "leaks" in decisions, but they have never been traced to the printers. Can a private citizen challenge validity of a constitutional amendment? In challenging a constitutional amendment, as in challenging the validity of any Federal law, there must be a proper case brought by a proper party. In general this means that the person suing must have a direct personal inter-