CanÖesgefepfalt für das Herzogthum Krain. ----- Jahrgang 1887. XIII. Stück. Ausgegeben und versendet am 20. Juli 1887. ==*xC38S2®S38£^xx=--- Deželni zakonik z a ■xroj^rod-Ir^o ZKreuzn-Jsteo. Lčto 1887. XIII. kos. Izdan in razposlan 20. julija 1887. Laibach. Druck von Klein & Kovač (Eger). Ljubljana. Natisnila Klein in Kovač (Eger). 17. Ukaz c. kr. deželne vlade na Kranjskem z dne 6. maja 1887. leta, št. 4737., kakö je ravnati pri izveuuraduem razparan ji mrličev. Na podstavi pooblastila visokega c. kr. ministerstva notranjih stvarij z dn6 1. maja 1887. leta, št. 6293., se daje na splošno znanje, da se je odslej pri izvenuradnem razpiranji mrličev ravnati po naslednjih načelih. 1. Mrlič se smä razpirati šele po zvršenem mrliškem ogledu in po tem, ko je s takim ogledom brez dvojbe dokazana smrt. 2. Kadar je razpirati mrtvo truplo zunaj zdravilnega ali dobrodelnega zavoda umrle osebe v ta namen, da se preišče t6k bolezni, oziroma vzrok smrti, tedaj mora zdravnik, ki je zdravil bolnika, ako se mu zdi primerno z vršiti obdukcijo, udobiti za to dovoljenje najbližjih sorodnikov umrlega ter namerovano obdukcijo, kakor tudi čas, kedaj se zvrši, pravočasno dati na znanje uradnemu mrliškemu ogledniku, da se je morebiti udeleži. 3. Pri osebah, ki so umrle v kakem zdravilnem ali dobrodelnem zavodu, za zvršitev obdukcije ni treba dovoljenja sorodnikov, in, ako je mrliški ogled v zavodu izročen do-tičnim zavödnim zdravnikom, oziroma prosektorjem, obdukcije tudi ni treba naznanjati uradnemu mrliškemu ogledniku. 4. V zdravstveno neprimernih prostorih, kakor v majhnih, tesnih stanovanjih, ki se celö ne dadö ali pa samo slabo prevetrovati, se sploh mrlič ne sme razparati in v takih slučajih je mrtvo truplo prenesti v pristojno inrtvačnico, da se tam zvrši obdukcija. Ravno to velja o mrtvih truplih takih oseb, ki so umrle za kakšno kužno boleznijo ali ob epidemiji in katerih obdukcija se namerava. 5. Pri obdukciji smejo praviloma samo zvedenci in potrebno pomožno osobje na-vzočni biti. Razsodba o tem, se li sme izjemoma drugim osebam n. pr. umrlega sorodnikom dovoliti, da so navzočni, pridržana je zdravnikom, ki posredujejo obdukcijo. Kadar se obdukcija zvršuje v stanovanji, tedaj je primerno skrbeti za to, da se prepreči vsako nabiranje ljudij v bližini obdukcijskega prostora in da se pri tem vzdrži red. 6. O vsaki obdukciji je spisati zapisnik, v katerem je poočititi vse posebne patološke prikaze na mrliči ter navösti vzrok smrti. 17. Verordnung der 6. k. Landesregierung für Vrain oom 6. 31tat 1887, 3. 4737, betreffend das Vorgehen bei autzeramtlichen Leichenöffnungen. Zufolge Ermächtigung von Seite des hohen k. k. Ministeriums des Innern vom 1. Mai 1887, Z. 6293, wird zur allgemeinen Kenntniß gebracht, daß von nun an bei außeramtlichen Leichenöffnungen nachstehende Grundsätze zu beobachten sind. 1. Leichenöffnungen dürfen erst nach vorgenommener Todtenbeschau und hiedurch zweifellos constatirtem Tode vorgenommen werden. 2. Wenn die Obduction der Leiche einer außerhalb einer Heil- oder Humanitätsanstalt verstorbenen Person behufs Erforschung des abgelaufenen Krankheitsprocesses, resp. der Todesursache, vorgenommen werden soll, hat der behandelnde Arzt, falls er die Vornahme der Obduction angezeigt findet, sich der Einwilligung der nächsten Anverwandten des Verstorbenen hiezu zu versichern und von der beabsichtigten Obduction, sowie von dem Zeitpunkte der Vornahme derselben den amtlichen Todtenbeschauer behufs allfälliger Intervention rechtzeitig in Kenntniß zu setzen. 3. Bei den in einer Heil- oder Humanitäts-Anstalt verstorbenen Personen entfällt die Einwilligung der Anverwandten zur Vornahme der Obduction und, insoferne die betreffenden Anstaltsärzte, beziehungsweise die Prostetoren mit der Todtenbeschau in der Anstalt betraut sind, auch die Verständigung des amtlichen Todtenbeschauers. 4. In sanitär ungeeigneten Localitäten, wie in kleinen, engen, gar nicht oder nur schlecht ventilirbaren Wohnungen dürfen Leichenöffnungen nicht vorgenommen werden, und ist in solchen Fällen die Leiche behufs Vornahme der Obduction in die zuständige Leichenkammer zu übertragen. Dasselbe gilt bei Leichen von Personen, die an Infectionskrankheiten oder während des Herrschend einer Epidemie verstorben sind und deren Obduction beabsichtigt wird. 5. Bei der Obduction dürfen in der Regel nur Sachverständige und das noth-wendige Hilfspersonal anwesend sein. Die Entscheidung, ob ausnahmsweise anderen Personen, z. B. Verwandten des Verstorbenen die Anwesenheit gestattet werden kann, bleibt den bei der Obduction interveni-rendcn Aerzten Vorbehalten. Bei Vornahme einer Obduction in einer Wohnung ist in geeigneter Weise vorzusorgen, daß jede Anhäufung von Menschen in der Nähe des Obductions-Locales verhindert und die Ordnung hierbei aufrecht erhalten werde. 6. lieber jede Obduction ist ein Protokoll aufzunehmen, in welchem die besonderen pathologischen Erscheinungen an der Leiche ersichtlich und die Todesursache namhaft zu machen ist. Ta zapisnik morajo podpisati navzočni zdravniki; po obdukciji kakšnega zavödnega mrliča je zapisnik shraniti v dotičnem zdravilnem ali dobrodelnem zavodu, po obdukciji, zvršeni zunaj takih zavodov, pa v izvirniku ali v prepisu izročiti uradnemu mrliškemu ogledniku, da ga pošlje pristojnemu oblastvu in zabeleži v mrliško-oglednem zapisniku. 7. Kadar se pri obdukciji pokažejo okolnosti, ki zahtevajo sodno ali policijsko-zdravstveno razpiranje mrliča, tedaj se mora obdukcija takoj ustaviti ter dogodek do-tičnemu oblastvu, ako je možno, telegrafično ali s posebnim poslancem dati na znanje. 8. Po zvršeni obdukciji je mrliča pravilno očistiti, sešiti in, ako je treba, razkužiti in v krsto dejati; prostor, v katerem se je vršila obdukcija, je skrbno očistiti, prezračiti in, ako je treba, razkužiti, kar se mora v privatnih stanovanjih ponoviti po tem, ko je bil odnesen mrlič. Za to, da se izpolnujejo te odredbe, odgovorni so po bölnicah in dobrodelnih zavodih dotični zdravniki, pri obdukcijah po privatnih hišah ali mrtvačnicah pa tisti, ki opravljajo obdukcijo in, kadar posreduje mrliški oglädnik, tudi ta. 9. Zgoraj navedena določila veljajo tudi v tistih slučajih, kadar na željo sorodnikov ali po poslednji volji umrlega ali po kakšni posebni napovedi ni z vrši ti popolne obdukcije, ampak je odpreti samo posamezne telesne otline ali opraviti druge operacije, kakor n. pr. prebosti srcä, prerezati žilo i. t. d. ali kadar je mrliča namaziliti. C. kr. deželni predsednik: JSaron Winkler s. r. 18. Razglasilo c. kr. deželne vlade za Kranjsko z dn6 22. marcija 1887. 1., št. 3186., o pozivu posestnikov začasnih listov „občne preskrbovalnice“ na I>una|i, oziroma o leni, ketla) je take posestnike šteti za mrtve. Po razpisu visokega c. kr. ministerstva notranjih stvarij z dnö 17. marcija 1887. L, št. 4650, razglaša se naslednji oklic uprave „občne preskrbovalnice* na Dunaji: Oklic. Na podstavi zakona z dnč 7. avgusta 1886. leta (drž. zak. št. 137) so se kot §. 56. dodatnih določil k pravilom občne preskrboval nice z dne 4. oktobra 1824. leta z obkrajnim oznamenilom „Poziv posestnikom začasnih listov, katere je, ako so ne oglasö, šteti za mrtve,“ v pravila sprejela naslednja določila: Dasselbe ist von den anwesenden Aerzten zu unterfertigen und nach Obduction einer Anstaltsleiche in der betreffenden Heil- oder Hnmanitätsanstalt aufzubewahren, nach einer Obduction außerhalb solcher Anstalten aber im Originale oder in Abschrift dem amtlichen Todtenbeschauer behufs Uebermittlung an die competente Behörde und Vormerkung im Todtenbeschau-Protokolle einzuhändigen. 7. Sollten bei der Obduction Umstände zu Tage treten, welche die Vornahme einer gerichtlichen oder sanitätspolizeilichen Leichenöffnung geboten erscheinen lassen, so ist die Obduction sofort zu unterbrechen und die betreffende Behörde, wenn möglich telegrafisch oder durch einen eigenen Boten von dem Vorfälle in Kenntniß zu setzen. 8. Nach beendigter Obduction ist die Leiche ordentlich zu reinigen, zuzunähen, wenn nöthig, zu desinfiziren und nötigenfalls einzusargen; das Obductions-Locale ist sorgfältig zu reinigen, zu lüften und, wenn nöthig, zu desinfiziren, was in Privatwohnungen nach Entfernung der Leiche zu wiederholen ist. Für die Einhaltung dieser Maßregeln sind in Kranken- und Humanitätsanstalten die Anstaltsärzte, bei Obductionen in Privathäusern oder Leichenkammern die Obducenten, und im Falle seiner Intervention auch der Todtenbeschauer verantwortlich. 9. Vorstehende Bestimmungen gelten auch für jene Fälle, in denen auf Wunsch der Angehörigen oder über letztwillige Anordnung des Verstorbenen oder wegen einer besonderen Indication keine vollständige Obduction, sondern nur die Eröffnung einzelner Körperhöhlen oder operative Eingriffe, wie z. B. Herzstich, Aderöffnung und dgl. oder eine sogenannte Einbalsamirung vorgenommen werden soll. Der k. k. Landes-Präsident: Freiherr von Winkler m. p. 18. Kuiihmachung Der k. k. Canhesregierung für -Krain vom 22. März 1887, 3. 3186, betreffend die Borrnfung eventuell Todtachtung der Jntcrimsschcinbefitzcr der „Allgemeinen Berfor- gnngd-Anstalt" in Wien. In Folge Erlasses des hohen f. f. Ministeriums des Innern vom 17. März 1887, Z. 4650, wird nachstehender Aufruf der Administration der „Allgemeinen Versorgungs-Anstalt" in Wien veröffentlicht: B n f r u f. Auf Grund des Gesetzes vom 7. August 1886 (R. G. Bl. Nr. 137) wurde als §. 56 der Zusatzbestimmungeu zu den Statuten der allgemeinen Versorgungs-Anstalt vom 4. Oktober 1824 mit der Mariginal-Bezeichnung „Vorrnfung der Interimsscheinbesitzcr, eventuell Todtachtung derselben" nachstehende Bestimmung in die letzteren ausgenommen: „Vsak posestnik začasnega lista je dolžan, upravi občne preskrbovalnice od časa do časa dati na znanje, da še živi. Uprava občne preskrbovalnice ima pravico, posestnike začasnih listov javno pozvati, naj se v dveh letih od tistega dnd, ko je bil razglašen oklic, pri nji oglasä, ker bi se sicer šteli za mrtve, in bi se z njih vlogi ravnalo po do- ločilih §. 27.“ „Za mrtvega štetemu posestniku začasnega lista v zmiselni uporabi §§. 27. in 31. zračunjeno odpravnino, (t. j. s a m 6 öni znesek, katerega je sprva vplačal, z doštetimi mo-- rebitnimi poznejšimi doplačili v gotovih novcih) je v zakoniti zastaralni dobi, ako se smrt dotičnega dokaže, izplačati njegovim dedičem; ako bi bil pa za mrtvega šteti še živ, njemu samemu.“ „Kadar pa za mrtvega šteti posestnik začasnega lista dokaže, da se je pravočasno naznanilo o tem, da še živi, opustilo brez njegove krivde, tedaj mu mora uprava dopustiti njegovo vspostavo.“ Zvršujč ta zakon pozivlje tedaj uprava občne preskrbovalnice še žive posestnike na njih osebe glasečih se začasnih listov, in sicer brez ozira na to, so li že prej kedaj preskrbovalnici naznanili, da so še živi, ali tega niso naznanili, v njih interesu, naj v dveh letih od dnä 15. marcija 1887. leta, kot od dnd prvega razglašenja tega oklica v uradnih novinah na Dunaji in Budapešti, tedaj najpozneje do vštetega 15. marcija 1889. leta, gotovo naznanijo upravi, da še živ6, ker sicer bi se šteli za mrtve. Od dolžnosti naznanila, da še živ6, izvzeti so samo tisti posestniki začasnih listov, kateri posedujejo jeden ali več rentnih listov po starih pravilih in kateri vsako leto potegujejo na te rentne liste dospöle dividende, ker preskr-bovalnica o takih posestnikih rentnih listov v6, da še živ6. Naznanila, da so posestniki začasnih listov še živi, smejo podajati onf sami, njih zakoniti zastopniki, ali druge osebe, katerim je to naročeno. Pri naznanilu o tem, daje posestnik začasnega lista še živ, je treba navesti krstno imö in priimek, na katerega se glasi začasni list, in sicer, kadar se je pri imeni zgodila kaka prememba, tudi to novo imd, potem se mora povedati, kje stanuje zdaj posestnik začasnega lista ter sporočiti iz vsakega posameznega začasnega lista razvidna številka, letna družba in vrsta. Naznanilo se sme z vršiti pismeno ali ustno. Pismena naznanila je pošiljati izključi j ivo naravnost upravi občne preskrbovalnice na Dunaji (Wien, I. Petersplatz 10) ter jih zaradi varnosti deležnikov priporočena (rekomandovana) oddajati. Ustna naznanila se smejo podajati pri preskrbovalnici sami, kakor tudi pri obstoječih komanditah. „Jeder Jnterimsscheinbesitzer ist verpflichtet, die Administration der allgemeinen Versorgungs-Anstalt zeitweise von seinem Leben in Kenntniß zu setzen. Die Administration der allgemeinen Versorgungs-Anstalt ist berechtigt, die Besitzer von Jnterimsscheinen öffentlich aufzufordern, sich innerhalb zweier Jahre vom Tage der erfolgten Veröffentlichung des Aufrufes bei ihr zu melden, widrigens sie für todt geachtet werden würden und mit ihren Einlagen nach Maßgabe des §. 27 vorgegangen werden würde." „Der sohin für den todt geachteten Interimsscheinbesitzer in sinngemäßer Anwendung der §§. 27 und 31 ermittelte Abfertigungsbetrag (d. i. nur jener Betrag, welchen er ursprünglich erlegt hat, zuzüglich allfälliger baarer Zuzahlungen) ist innerhalb der gesetzlichen Verjähruugszeit, wenn der Tod des Betreffenden nachgewiesen wird, feinen Erben, wenn der für todt Geachtete aber noch am Leben wäre, ihm selbst auszubezahlen." „Wenn jedoch der für todt geachtete Besitzer eines Jnterimsfcheines darthnt, daß die rechtzeitige Anzeige von seinem Leben ohne sein Verschulden unterlassen worden ist, so hat ihm die Administration seine Wiedereinsetzung zu gestatten." In Durchführung dieses Gesetzes fordert demnach die Administration der allgemeinen Versorgungs-Anstalt die am Leben befindlichen Besitzer von auf ihre Person lautenden Jnterimsscheinen, und zwar ohne Rücksicht darauf, ob sie in irgend einem früheren Zeitpunkte bereits eine Lebensanzeige an die Anstalt erstattet haben oder nicht, in ihrem eigenen Interesse hiermit auf, der Administration von ihrem Leben innerhalb zweier Jahre vom 15. März 1887 au, als dem Tage der ersten Einschaltung dieses Aufrufes in die amtliche Zeitung in Wien und in Budapest, also spätestens bis einschließlich 15. März 1889, so gewiß Kenntniß zu geben, widrigenfalls sie für todt gehalten werden würben. Vou der Verpflichtnng der Anzeige ihres Lebens werden nur jene Juterimsscheiubesitzer ausgenommen, welche auch einen oder mehrere Rentenscheine nach den alten Statuten besitzen und die darauf fälligen Dividenden jährlich beheben, weil die Anstalt über das Leben dieser Reuteuscheinbesitzer in fortlaufender Kenntniß ist. Die Lebensanzeigen können von den Interimsscheinbesitzern selbst, von ihren gesetzlichen Vertretern oder von einer anderen hierzu beauftragten Person erstattet werden. Die Erfordernisse der Lebensanzeige bestehen in der Anführung des Vor- und Zunamens, auf welchen der Interimsschein lautet, und zwar bei allenfalls eingetretenen Aenderungen auch des neuen Namens, dann in der Angabe des derzeitigen Wohnortes des Interimsscheinbesitzers und der ans jedem einzelnen Interimsscheine ersichtlichen Nummer, Iahresgesellschast und Classe. Die Anzeigen können sowohl schriftlich als mündlich geschehen. Die schriftlichen Anzeigen sind ausschließlich unmittelbar an die Administration der allgemeinen Versorgungs-Anstalt (Wien, I. Petersplatz 10) zu richten und zur Sicherung der Interessenten recommandirt aufzugeben. Die mündlichen Anzeigen können sowohl bei der Anstalt selbst, als auch bei den bestehenden Commanditen erstattet werden. Pri ustnih naznanilih je v dokaz dotičnih podatkov pokazati dotične začasne liste. Zaradi olajšave deležnikov se za takšna naznanila izdajajo tiskani vzorci pri pre-skrbovalnici in pri vseh komanditah brezplačno tistemu, kdor jih želi. Na Dunaji, dnä 26. februvarja 1887. 1. Uprava občne preskrbovalnice. Zaradi natančnejšega razumljenja se omenja, da se pod „začasnimi listi" razumevajo tiste listine, katere imajo na podstavi starih pravil iz leta 1824. deležniki preskrbovalnice zategadelj v rokah, ker so na znesek popolnega vloga 210 gld. (200 gld. konv. den.) plačali samo delna vplačila in katerim se dotični vlog z dorastkom po pravilih tudi še ni popolnil in se zatorej začasni list ni zamenil z rentnim listom. Ležeče je na tem, da se z naznanili pozvedö živeči posestniki na njih osebo glasečih se začasnih listov, da se po tem iz knjig preskrbovalnice dož6ne, katere de- ležnike je šteti za mrtve; zategadelj je n. pr. začasni list, glaseč se na ime umrlega očeta, ki pa je zdaj morebiti v posesti njegovega sinu ravno tistega imena, izključen od tega naznanila. Eavno tisto velja o začasnih listih umrlih oseb, ki so zdaj v rokah tretjih oseb. C. kr. deželni predsednik: Baron Winkler s. r. Bei mündlichen Anzeigen sind zum Nachweise der betreffenden Daten die bezüglichen Jnterimsscheine vorzuweisen. Zur Erleichterung der Interessenten werden für die Lebensanzeigen gedruckte Formulare bei der Anstalt und bei sämmtlichen Commanditen auf Verlangen unentgeltlich verabfolgt. Wien, am 26. Februar 1887. Administration der allgemeinen Versorgungs-Anstalt. Zum näheren Verständnisse wird bemerkt, daß unter den „Interimsscheinen" jene Urkunden verstanden werden, welche auf Grund der alten Statuten vom Jahre 1824 Theilnehmer der Anstalt deshalb in Händen haben, weil sie auf deu Betrag einer vollständigen Einlage pr. 210 fl. (200 fl. C. M.) nur Teilzahlungen geleistet haben und denen die betreffende Einlage durch den statutenmäßigen Zuwachs auch noch nicht ergänzt und daher der Interimsschein durch einen Nentenschein nicht ausgewechselt worden ist. Es liegt daran die lebenden Besitzer der auf ihre Person lautenden Interimsscheine durch die Anzeigen zu ermitteln, um hiernach die tobt zu erachtenden Theilnehmer aus den Büchern der Anstalt zu eruireu, daher z. B. ein auf den verstorbenen Vater lautender Jnterimsfchein, der sich etwa im Besitze des gleichnamigen Sohnes befindet, von dieser Anzeige ausgeschlossen ist. Dasselbe gilt von Interimsscheinen verstorbener Personen, die sich in Händen dritter Personen befinden. Ter k. k. Landes-Präsident: Freiherr von Winkler m. p.