Deželni zakonik in ukazni list za vojvodino Štajarsko. XVI. del. Tečaj !§»». Izdan in razposlan dne 13. avgusta 1892. Landcsgesetz- und Verordnungsblatt für das HeyogUjum Steiermark. XVI. <3 t n cf. Jahrgang I 8NT Herauögegeben und versendet am 13. August 1892. 35. Postava z dne 23. junija 1892, veljavna za vojvodino štajarsko, razven mest z lastnim statutom, o izvrševanju zdravstvenega službovanja v občinah. S pritrditvijo deželnega zbora Mojc vojvodine štajarske zaukazujem na podlagi § 5 postave z dne 30. aprila 1870, drž. za k. št. 08, sledeče: 8 i- Vsaka občina je dolžna v oskrbovanje nalog, katere jej pripadajo v §§ 3 in 4 postave z dne 30. aprila 1870, drž. zak. št. 08, priskrbeti si zdravnika (občinskega zdravnika) kot strokovnjaka in pripraviti potrebščino za njegove prejemke (dohodke), ako ne presegajo potroški, kateri tako nastanejo in sc morajo plačati iz občinskega premoženja, jeden odstotek vseli v občini predpisanih neposrednih davkov in državnih doklad. Samo od občin, katere ne potrebujejo v pokritje vseh svojih potrebščin več nego 20% v občini predpisanih neposrednih davkov in državnih doklad, morejo se zahtevati v izjemnih slučajih zoper njih voljo višji potroški. 0 tem odločuje c. kr. nainestnija v soglasju z deželnim odborom. Ako se pa ne more doseči sporazumljenje med tema oblastnijama, ne sme sc tirjati tak višji davek. 8 2- Sprejem v službo (nameščenje) občinskega zdravnika vrši sc pismeno z dekretom ali s pogodbo, začasno ali stalno, za določeni čas ali da sc odpove kedar koli. Občinski zdravnik umeščajo se od zastopov udeleženih občin ali od deželnega odbora (§ 7): 35. Gesetz vom 23. Juni 1892, wirksam für das Herzogthum Steiermark, mit Ausschluß der Städte mit eigenem Statute, betreffend die Durchführung des Sanitätsdienstes in den Gemeinden. Mit Zustimmung des Landtages Meines Herzogthnmes Steiermark finde Ich auf Grund des § 5 des Gesetzes vom 30. April 1870, R. G.-Bl. Nr. 68, anzuordnen, wie folgt: 8 1. Jede Gemeinde ist verpflichtet, zur Besorgung der ihr in den 88 3 und 4 des Gesetzes vom 30. April 1870, R.-G.-Bl. Nr. 68, zugewiesenen Obliegenheiten einen Arzt (Gemeindearzt) als Sachverständigen zur Verfügung zu haben und das Crfordcrniß für die Bezüge desselben aufzubringen, wenn der damit verbundene, ans Gemeindemitteln zu bestreitende Kostenaufwand ein Perzent aller in der Gemeinde vorgeschriebenen direkten Steuern sammt Staatszuschlägcn nicht übersteigt. Nur Gemeinden, welche zur Bedeckung ihrer sämmtlichen Erfordernisse nicht mehr als 20 °/0 der in der Gemeinde vorgeschriebenen direkten Steuern sammt Staatszuschlägen bcnöthigen, können in ausnahmsweise» Fällen gegen ihren Willen zu einem höheren Aufwande herangezogen werden. Hierüber entscheidet die k. k. Statthalterei im Einverständnisse mit dem Landes-Ausschufse. Wird ein Einverständniß zwischen diesen beiden Behörden nicht erzielt, so darf eine solche höhere Leistung nicht gefordert werden. 8 2. Die Dienstesaufnahme (Bestellung) des Gemeindearztes erfolgt schriftlich, mit Decret oder Vertrag, provisorisch oder definitiv, auf bestimmte oder beliebig kündbare Zeitdauer. 8 3. Der Gcmcindearzt wird von den Vertretungen der beteiligten Gemeinden oder vom Landes-Ausschufie (8 7) an gestellt: 1. za službo izklučljivo lc jedne občine kot lastni občinski zdravnik, ali 2. za službo raznih občin kot skupni občinski zdravnik (okrožni zdravnik): a) ako se nastavi za razne občine, katere sc pa ne združijo ožje; b) ako se združi za umeščen j e občinskega zdravnika več občin prostovoljno v eno zdravstveno občino se skupnim zastopom (okrožnim odborom) (S 10); c) ako se sklopi za umeščenje občinskega zdravnika več občin uradnim potem v eno zdravstveno občino se skupnim zastopom (okrožnim odborom) (§ 11, lit. ž>); d) ako se občine pridelijo uradnim potem enemu občinskemu zdravniku. Pod imenom občinskega zdravnika razumeva sc v tej postavi vedno tudi okrožni zdravnik. Dovoljeni so dogovori občin z drugimi deležniki (okraji, skupščinami, družbami, društvi, bolniškimi blagajnicami, podjetji in zasebniki i t. d.), da se umesti zdravnik. § 4- Zdravstvena občina naj leži, kolikor mogoče, v istem sodnijskem okraju ter se strinja z mejami občin. Izjemoma dovoljuje se delitev občine, pa brez ločenja (lačne občine, v različne zdravstvene občine in istotako sklopljenjc občin in občinskih delov tudi iz sosednih sodnijskih okrajev v eno zdravstveno občino. 8 5. Kjerkoli je mogoče, naj stanuje zdravnik v svojem službenem okraju, drugače pa kolikor naj bližje mogoče. 8 6. Kjer ne zadostujejo v uredbo zdravstvenega službovanja občinska denarna sredstva ne presegajoča mej opisanih v | 1, do katerih je občina, morda tudi s pripomočki deležnikov vred, plačevati zmožna, morejo sc dovoljevati od deželnega odbora občinam ali občinskim zdravnikom podpore iz deželnega zaklada v razmerju pokritja po proračunu. § 7- V vseh slučajih, v katerih sc dovoljuje za umeščenje zdravnika pripomoček iz deželnega zaklada, in če taisti presega potrošek občine, oziroma zdravstvene občine, pridržuje sc imenovanje zdravnika iz nasvetovane trojine (terne) 1. Für den Dienst ausschließlich nur einer Gemeinde als eigener Gemeindearzt, oder 2. für den Dienst mehrerer Gemeinden als gemeinschaftlicher Gemcindearzt (Districtsarzt): a) wenn er für mehrere Gemeinden bestellt wird, ohne daß diese in einen engeren organischen Verband treten, b) wenn sich zur Bestellung des Gemeindearztcs mehrere Gemeinden zu einer Sanitätsgemeinde mit gemeinsamer Vertretung (Districtsansschnß) freiwillig vereinigen (§ 10); c) wenn mehrere Gemeinden zur Bestellung des Gemeindearztes zu einer Sanitäts-gemeinde mit gemeinsamer Vertretung (Districtsansschnß) von amtswegen zusammengelegt werden (§ 11, lit. b.); <1) wenn Gemeinden von amtswegen an einen Gemeindearzt zngewiesen werden (8 11, lit. b). Unter Gemeindearzt wird in diesem Gesetze immer auch der Districtsarzt verstanden. Abkommen der Gemeinden mit anderen Interestenten (Bezirken, Körperschaften, Genostenschaften, Vereinen, Krankenkasten, Unternehmungen und Privaten u. dgl.) zum Zwecke der Bestellung des Arztes sind zulässig. 8 4. Die Sanitätsgemeinde soll nach Thnnlichkeit innerhalb der Grenzen desselben Gerichtsbezirkcs liegen und mit den Grenzen der Gemeinden zusammenfallen. Ausnahmsweise ist die Thcilnng der Gemeinde, jedoch ohne Trennung der Stenergemeinde, in verschiedene Sanitätsgemeinden und ebenso die Angliedernng von Gemeinden und Gcmeindetheilen auch benachbarter Gerichtsbezirke zu einer Sanitätsgemeinde zulässig. 8 5. Wo immer thunlich, soll der Arzt, innerhalb seines Dienstsprengels, sonst in möglichster Nähe desselben den Wohnsitz haben. 8 6. Jnsoserne die Geldmittel der Gemeinden innerhalb der im § i umschriebenen Leistungsgrenze mit den etwaigen Beihilfen der Jnterestenten zur Einrichtung des Sanitätsdienstes nicht ausreichen, können vom Laudes-Ansschuste an Gemeinden oder Gemeinde-ärztc Unterstützungen ans dem Landesfonde nach Maßgabe der voranschlagsmäßigen Bedeckung gewährt werden. 8 7. In allen Fällen, in welchen zur Bestellung des Arztes eine Beihilfe aus dem Landesfonde gewährt wird, und wenn diese den Aufwand der Gemeinde, beziehungsweise der Sanitätsgemeinde übersteigt, bleibt die Ernennung des Arztes aus dem Terna-Vorschläge dieser Gemeinden dem Landes-Ausschuste im Einvernehmen mit der teh občin v soglasju s c. kr. namestili j o deželnemu odboru, kateri si more tudi pridržati razpis službe in stalno umeščenje. Deželnemu odboru se je držati nasvetovane troji ne. Na prositelje, kateri so se vsled uživaue ustanove zavezali z reverzom, da služijo po kmetih, naj se ozira v prvi vrsti, ko sc nasvetuje trojina. 8 8. Kazven tega slučaja pristoja imenovanje občinskega zdravnika v zdravstvenih občinah okrožnemu odboru, v drugih občinah občinskemu odboru. 8 s. V občinah, katere ne pripadajo zdravstveni občini, pristoja razven tega določba dohodkov občinskega zdravnika iz občinskega premoženja in drugih pogojev umeščenja občinskemu odboru po določilih občinskega reda. 8 10. Za prostovoljno združenje občin in občinskih delov v zdravstveno občino (§ 3, št. 26) treba je, da pritrdijo z ukrepom vsi udeleženi občinski zastopi in da potrdi c. kr. namestništvo v soglasju z deželnim odborom sklep o zjedinjenju skupnega opravilstva. Namesto posebnega dogovora morejo se občine zjediniti, da sprejmejo isto skupno opravilstvo, katero je predpisano v naslednjem §12 za zdravstveno občino ustanovljeno uradnim potem. Vendar se zahteva tudi v tem slučaju, da sc izprosi višje potrdilo. 8 11. Dogovor med občino in zdravnikom prepušča sc v prvi vrsti sporazum-ljenju med njima. Glede onih občin, katere niso nastavile prostovoljno v teku enega leta, potem ko so dobile poziv od deželnega zbora, niti samostalno ni po posredovanju okrajnega odbora, niti lastnega (§ 3, št. 1) ni skupnega občinskega zdravnika (§3, št. 2, a in 6), določujeta deželni odbor in c. kr. namestništvo po dogovoru, zaslišavši občine in okrajne zastope: a) katere občine naj nastavijo lastnega občinskega zdravnika, in h) katere občine in kateri občinski deli naj se uradno sklopijo v jedno zdravstveno občino, da nastavijo skupnega občinskega zdravnika, ali naj se priklopijo po lastni pritrditvi drugim občinam, oziroma zdravstvenim občinam, kjer je zdravstveno poslovanje že uravnano, ali katere naj se k. k. Statthaltcrei Vorbehalten, welcher sich auch die Concurs-Ansschreibung und die stabile Anstellung ausbedingen kann. Der Landes-Ausschuß ist an den Terna-Vorschlag gebunden. Bewerber, welche ob genossenen Stipendiums mittelst Reverses zur Dienstleistung am flachen Laude verpflichtet sind, sollen bei Erstattung des Terna-Vorschlages vorzüglich berücksichtiget werde». 8 8. Außer diesem Falle steht die Ernennung des Gemeindearztes in Sanitäts-gemeinden dein Districts-Ausschusse, in ändern Gemeinden dem Gemeinde-Ansschuste zu. 8 9. In Gemeinden, welche einer Sanitätsgemeinde nicht angehören, steht außerdem die Feststellung der Bezüge des Gemeindearztes aus Gemeindemittcln und der sonstigen Anstellungsbedingungen dem Gemeinde-Ansschuste nach den Bestimmungen der Gemeindeordnung zu. 8 10. Zur freiwilligen Vereinigung von Gemeinden und Gemeindetheilcn zu einer Sanitätsgemeinde (§ 3, Zahl 2 b) ist die zustimmende Beschlußfastnng aller betheiligten Gemeindevertretungen und die Genehmigung der über die gemeinsame Geschäftsführung beschlossenen Vereinbarung durch die k. k. Statthalterei im Einverständnisse mit dem Landes-Ansschuffe erforderlich. Statt der besonderen Vereinbarung können sich die Gemeinden auf die Annahme jener gemeinsamen Geschäftsführung einigen, welche für die von amtswegen geschaffene Sanitätsgemeinde im nachstehenden § 12 vorgeschrieben ist, doch ist auch in diesem Falle die Einholung der höheren Genehmigung erforderlich. 8 11. Das Abkommen zwischen der Gemeinde und dem Arzte bleibt zunächst ihrem Einverständnisse überlassen. Bezüglich jener Gemeinden, welche binnen Jahresfrist nach der ihnen vom Landes-Ausschnsse zugekommenen Aufforderung, weder selbständig noch über Vermittlung des Bezirks-Ausschusses freiwillig weder einen eigenen (§ 3, Z. 1) noch einen gemeinschaftlichen Gemeindearzt (§ 3, Z. 2, a und b) angestcllt, bestimmen Landes-Ausschuß und die k. k. Statthalterei einverständlich nach Anhörung der Gemeinden und Bezirksvertretungen : a) welche Gemeinden einen eigenen Gemeindearzt zu bestellen haben, und b) welche Gemeinden und Gemeindetheile zum Zwecke der Bestellung eines gemeinschaftlichen Gemeindearztes zn einer Sanitätsgemeinde von amtswegen znsammen- zulegen, oder anderen Gemeinden, beziehungsweise Sanitätsgemeinden, in welchen der Sanitätsdienst bereits organisirt ist, mit ihrer Zustimmung anzugliedern, pridružijo, ako ne pritrdijo, brez organske zveze s temi občinami njihovemu ali drugemu zdravniku. Pri sklopljevanju naj se ozira v prvi vrsti na meje možnega plačevanja občin (§ 1), na možnost, dobiti zdravniško pomoč v slučaju obolenja, na krajne razmere, na občila in na zdravstveno osebje, katero je pri rokah. 8 12. Za oskrbovanje opravil, ki nastanejo iz umeščenja skupnega občinskega zdravnika v zdravstvenih občinah nastalih iz neizogibno potrebnega sklopljcnja občin in občinskih delov, ustanovi se okrožni odbor. Ta obstoja iz občinskih predstojnikov vseh udeleženih občin ali njih namestnikov. K osnovalncmu zboru pozivlje predstojnik občine plačujočc največ davka, kateri v istem tudi predseduje, dokler sc ne izvrši ustanovitev. Ta je izvršena z valitvijo prvomestnika okrožnemu odboru in njegovega namestnika. Ako bi se še potrebovalo dolnje namestovanjc, pripada taisto po vrsti najstarejšemu udu okrožnega odbora. Volitve prvomestnika, njegovega namestnika, zdravnika, kateri naj sc nastavi, in zdravnikov, kateri naj se po vrsti predlagajo, imajo sc vršiti po 8 36 občinskega volilnega reda. Za obravnavo v zboru in za sklepanje veljajo odloki občinskega reda v uporabi smislu primerni. Okrožni odbor določuje: 1. ime zdravstvene občine; 2. stanovališče občinskega zdravnika; 3. vse dohodke občinskega zdravnika iz občinskih sredstev; 4. razdelitev stalnih dohodkov zdravnika iz občinskega premoženja in dru- gega skupnega potroška med udeležene občine po določenem dogovoru, ako pa se ta ni dosegel, po razmerju neposrednih občinskih davkov; 5. druge pogoje zdravnikovega umeščenja; 6. imenovanje zdravnika, ako pa je isto pridržano deželnemu odboru (§ 7), poročitev o nasvetu trojine; 7. kraj in lokal za daljne odborovc zbore, ki se naj sklicujejo po potrebi; Za umeščenje zdravniškega mesta ima se razpisati natečaj za 30 dni j. Uradni napravki naj se podpisujejo od prvomestnika in jednega uda. beim Mangel dieser aber, ohne organische Verbindung mit diesen Gemeinden, ihrem oder einem anderen Arzte zuzuweiscn sind. Bei der Zusammenlegung ist zunächst auf die Leistungsgrenze der Gemeinden (8 1), auf die Erreichbarkeit ärztlicher Hilfe bei Erkrankungen, ans locale Verhältnisse, Communicationsmittel und auf das vorhandene Sanitätspersonal Rücksicht zu nehmen. 8 12. Zur Besorgung der Geschäfte, welche sich aus der Bestellung des gemeinschaftlichen Gemeindearztes in durch imperative Zusammenlegung von Gemeinden und Gemeindetheilen geschaffenen Sanitätsgemeinden ergeben, wird der Districts-Ausschuß eingesetzt. Dieser besteht aus den Gemeindevorstehern aller betheiligten Gemeinden oder deren Stellvertretern. Die Einberufung zur constituirenden Versammlung erfolgt durch den Gemeindevorsteher der höchst besteuerten Gemeinde, welcher in derselben bis zur Constituirung auch den Vorsih führt. Die Constituirung wird durch die Wahl des Obmannes des Districtsausschustes und seines Stellvertreters vollzogen. Die gegebenen Falls noch etwa weiters nöthige Stellvertretung übergeht der Reihe nach an das an Jahren älteste Mitglied des Districts-Ausschusses. Die Wahlen des Obmannes, seines Stellvertreters, des zu ernennenden Arztes und der Aerzte, welche der Reihe nach in den Besetzungsvorschlag gebracht werden sollen, sind nach der Vorschrift des 8 36 der Gemeindewahlordnung vorzunehmen. Für die Verhandlung in der Versammlung und für die Beschlußfassung gelten in sinngemäßer Anwendung die Bestimmungen der Gemeindeordnung. Der Districts-Ausschuß beschließt: 1. den Namen der Sanitätsgemeinde; 2. den Standort des Gemeindearztes; 3. die sämmtlichen Bezüge des Gemeindearztes aus Gemeindemittcln; 4. die Auftheilnng der stehenden Bezüge des Arztes aus Gemeindemitteln und des sonstigen gemeinsamen Aufwandes unter die betheiligten Gemeinden nach der beschlossenen Vereinbarung, in Ermanglung einer solchen aber nach Maßgabe der direkten Steuern der Gemeinden; 5. die sonstigen Bedingungen der Anstellung des Arztes; 6. die Ernennung des Arztes, und wenn diese dem Landes-Ausschusse (§ 7) Vorbehalten ist, die Erstattung des Terna-Vvrschlages; 7. Ort und Locale für die weiteren Versammlungen deS Ausschusses, welche nach Bedarf einzuberufen sind. Zur Besetzung der Arztesstelle ist der Concurs aus 30 Tage anszuschreiben. Die amtlichen Ausfertigungen sind vom Obmanne und von einem Mitgliede JN unterfertigen. Sklepi naj se razglašajo v vseli udeleženih občinah na način, ki je predpisan v občinskem redu in drugače v kraju navaden. 8 13. Proti sklepom okrožnih odborov smejo sc uporabljati, po določilih občinskega reda, vsi oni pravni pomočiti v jednakih obrokih in za iste instanco, kakor proti sklepom občinskih odborov Istotako varuje sc tudi državnim oblastim nasproti okrožnim odborom isti delokrog, kateri jim pri stoj a po obstoječih postavah nasproti občinam. § 14. Združba zdravstvene občine, katera je nastala po združenju ali sklop-ljenju (§ 3, št. 2 b in c), omejuje se za čas nastavljenja okrožnega zdravnika in kedar je to mesto izpraznjeno, samo še za čas nadomestitve (8 22). Za o petno umeščenje varuje sc občinam skozi šest mescev najpreje prostovoljno nastavljenj e lastnega ali skupnega občinskega zdravnika in v to s vrh o tudi opetna skupitev v zdravstvene občine, pozneje pa, ako je dolekel obrok brezuspešno, naj sc skrbi uradno po 8 H- Med tem ko je mesto popolnjeno, naj sc morejo vršiti spremembe zdravniških službenih okrajev jednako kakor pri novih umeščenjih le izjemoma takrat, ako sc s tem pospešuje zdravstveno službovanje, ob enem pa tudi odpomagu pomanjkanju zdravnikov v onem okolišu. 8 15. Za umeščenje občinskega zdravnika zahteva sc razven fizične sposobnosti: 1. da je avstrijsk državljan; 2. da ima pravico opravljati zdravniško prakso na Avstrijskem; 3. da je nravstveno na dobrem glasu; 4. da zna jezike navadne v službeni okraj in i. 8 16. Vsak občinski zdravnik mora, ko nastopi svojo službo, storiti pred politično okrajno oblastnijo namesto prisege slovesno zaobljubo po besedah obrazca v službenem pouku. K temu naj sc povabi občinski predstojnik ali okrožni prvomestnik službene okraji ne Zaobljuba naj se potrdi na dekretu ali službeni pogodbi in, na prošnjo, tudi postavnost imenovanja, katero je izvršil občinski ali okrožni odbor. V to s vrb o naj sc predloži tej oblastniji imenovahu list, kedar sc zaprosi za slovesno obljubo. Die Beschlüsse sind in allen betheiligten Gemeinden ans die in der Gemeinde-vrdnnng vorgeschriebene und sonst ortsübliche Weise zn veröffentlichen. 8 13. Gegen Beschlüsse der Districts-Ansschüsse stehen alle jene Rechtsmittel in den gleichen Fristen und an dieselben Instanzen, wie gegen Beschlüsse der Gemeinde-Ausschüsse nach den Bestimmungen der Gemeindeordnnng zu. Desgleichen bleibt auch den Staatsbehörden gegenüber den Districts-Ansschnssen jener Wirkungskreis gewahrt, welcher ihnen nach den bestehenden Gesetzen gegenüber den Gemeinden znkommt. 8 14. Der Verband der durch Vereinigung oder Zusammenlegung (§ 3, Z. 2 b und c) geschaffenen Sanitätsgemeindc bleibt ans die Zeitdauer der Anstellung des Districtsarztcs und über die Erledigung der Stelle hinaus, nur noch ans die Dauer der Substitution (8 22) eingeschränkt. Für die neuerliche Stellcbesetznng bleibt den Gemeinden vorerst die freiwillige Bestellung des eigenen oder gemeinschaftlichen Gemeindcarztes und zu diesem Zwecke auch die neuerliche Gruppirung zu Sanitätsgemeinden durch sechs Monate gewahrt, worauf bei erfolglosem Terminablaufe die Vorsorge nach §11 von amtswegen einzutreteu hat. Während der Dauer als die Stelle besetzt ist, sollen Aenderungen der ärztlichen Dienstsprengel in gleicher Weise wie bei Neubesetzungen nur ausnahmsweise dann stattfinden können, wenn hiedurch neben intensiverer Pflege des Sanitätsdienstes auch einem Aerztemangcl der betreffenden Gegend abgeholfen wird. 8 15. Zur Anstellung als Gemeindearzt ist außer der physischen Eignung erforderlich: 1. die österreichische Staatsbürgerschaft; 2. die Berechtigung zur Ausübung der ärztlichen Praxis in Oesterreich; 3. die moralische Unbescholtenheit; 4. die Kenntniß der im Dienstsprengel üblichen Sprachen. 8 16. Zeder Gemeindearzt hat beim Antritte seines Dienstes vor der politischen Bezirksbehördc die eidesstättige Angelobung nach der in der Dienstinstruction enthaltenen Formel zu leisten. Hiezu ist der Gemeindevorsteher oder Districts-Obmann des Dienstsprengels einzuladen. Die Angelobung ist am Dccrete oder Dienstvcrtrage und auf Ansuchen auch die Gesetzmäßigkeit der vom Gemeinde- oder Districts-Ausschnsse vollzogenen Ernennung zu bestätigen. Zn diesem Zwecke ist der Ernennungsact beim Ansuchen um die Angelobung nu diese Behörde vvrzulegen. S 17. Stalni prejemki občinskega zdravnika nakažejo se vslcd prošnje dotičnika po deželnem odboru pri c. kr. davčnem uradu, v kojega uradnem okraju stanuje občinski zdravnik, in sicer na račun dotičnih občin v mesečnih obrokih, kateri se izplačujejo koncem meseca. Občine morajo odrajtovati svoj del plačil vedno vsaj jeden mesec pred rokom, ko se izplačuje služnina. V slučaju odlašanja imajo se posoditi manjkajoči zneski predplačilo iz deželnega zaklada, zaostanek pa se ima, kakor druga javna plačila, takoj iztirjati po c. kr. okrajnem glavarstvu in povrniti deželnemu zakladu. Drugi nego stalni prejemki naj se izplačujejo neposredno iz občinske blagajnice od slučaja do slučaja ali rokovno. § 18. Občinski zdravnik je v prvi vrsti pozvani stalni strokovnjaški uradnik občine pri oskrbovanju nalogov, kteri so jej odkazani v §§ 3 in 4 postave z dne 30. aprila 1870, drž. zak. št. 68 in ima kot tak značaj javnega uradnika. Dolžen je zdraviti bolnike brez premoženja, ako sc zato ni skrbelo od okrajnega odbora ali na kak drug način in nadalje, da zdravniško preiskuje gnancc in, ako se k prejemkom občinskega zdravnika plača znesek iz deželnega zaklada, tudi da javno koze stavi brezplačno, drugače pa za prejemek pristojnih služb arin. Za uradna opravila, katera izvršuje, izpolnujoč samostalni ali izročeni delokrog občin, ne sme tir jati nikakega povračila od strank. Za opravila, katera izvršuje vslcd ukaza državne uprave in katera ne spadajo k dolžnostim občine, dobiva normalne pristojbine iz državnega zaklada. 8 19 Uradna opravila, ki sc nalagajo občinskemu zdravniku in se dotikajo zdravstvenega službovanja, določujejo sc natančneje v službenem pouku, kateri sc sklepaj med c. kr. namestništvom in deželnim odborom in obsegaj predpise za disciplinarno postopanje. 8 20. Potrebščina za prejemke občinskega zdravnika plačuje se: 1. iz občinskih dohodkov za zdravstvenoredarska uradna opravila občinskega zdravnika, ako so dobile občine posebno pravico za pobiranje takih pristojbin in odredbin (taks); 2. iz drugih, v to svrho posebej določenih dohodkov dotičnih občin; 3. razven tega iz drugih občinskih sredstev (§ 1). 8 17. Stehende Bezüge des Gemeindearztes werden auf Ansuchen vom Landes-Aus-schnsse beim k. k. Steueramte, in dessen Amtsbezirk der Gemeindearzt wohnt, für Rechnung der betreffenden Gemeinden in Monatsraten nachhinein flüssig gemacht. Die Gemeinden haben ihre Kostcnantheilc immer wenigstens einen Monat vor dem Behebungstermine an das k. k. Steneramt abznsührcn. Im Sänmnißfalle sind die fehlenden Beträge Vorschußweise ans dem Landesfondc zu bestreiten, der Rückstand ist jedoch, wie andere öffentliche Leistungen, durch die k. k. Bezirkshanptmannschaft sogleich einzubringen und an den Landessond rückzuerstatten. Andere, als stehende Bezüge sind fallweise oder periodisch unmittelbar aus der Gemeindecaffc zu erfolgen. 8 18. Der Gemeindearzt ist das zunächst berufene ständige Fachorgan der Gemeinde bei Besorgung der ihr in den 88 3 und 4 des Gesetzes vom 30. April 1870, R.-G.-Bl. Nr. 68 zugewiesenen Obliegenheiten und hat als solcher den Charakter öffentlicher Beamten. Er ist zur Behandlung mittelloser Kranken, wenn hiesür vom Bezirks-Ausschusse oder sonst in anderer Weise nicht vorgesorgt ist, und weiters verpflichtet, die ärztliche Untersuchung der Schüblinge, und soserne zu den Bezügen des Gemeindearztes vom Landessondc ein Beitrag geleistet wird, auch die öffentliche Impfung unentgeltlich, sonst letztere gegen Bezug der kompetenten Gebühren vorzunehmen. Für Amtshandlungen, welche er in Erfüllung des selbstständigen oder übertragenen Wirkungskreises der Gemeinden vollzieht, hat er von Parteien keine Vergütung anznsprechen. Für im Aufträge der Staatsverwaltung vollzogene, nicht in der Verpflichtung der Gemeinde gelegenen Geschäfte erhält er die normalmäßigen Gebühren aus dem Staatsschätze. 8 19. Die dem Gemeindearzte obliegenden, den Sanitätsdienst betreffenden Amtsgeschäfte werden durch eine zwischen der k. k. Statthalterei und dem Landes-Ausschusse vereinbarte Dienstinstruction, welche auch Vorschriften über das Disciplinarverfahrcn zu enthalten hat, näher bestimmt. 8 20. Das Erforderniß für die Bezüge des Gcmeindearztcs ist zu bestreiten: 1. aus den Einnahmen der Gemeinden für sanitätspolizeiliche Amtshandlungen des Gemeindearztes, infofernc sie zur Ginhebung solcher Gebühren oder Taren die besondere Berechtigung erlangt haben; 2. aus anderen, für diesen Zweck besonders bestimmten Einnahmen der betreffenden Gemeinden, und 3. außerdem aus sonstigen Gemeindemitteln (§ 1). § 21. Ta postava sc ne dotika obstoječih dolžnosti j države, javnih zakladov, okrajev in ustanov, da pripomagajo k zdravstvenim nameram. 8 22. Ako je mesto občinskega zdravnika izpraznjeno, o čemur naj sc takoj naznanja politični okrajni oblastniji in ako treba, tudi deželnemu odboru, da sc ustavijo prejemki pri c. kr. davčnem uradu, naj združba, katera je izvršila zadnje imenovanje, takoj tudi preskrbi do opetnega nastavljanja namestovalno oskrbovanje mesta po drugem zdravniku. Namestnik dobiva iste prejemke, kakor njegov prednik, ako sc ne sklene druga pogodba. $ 23. V občinah z raznimi seli ima se oskrbeti na podlagi 8 48 občinskega reda v vsakem selu zanesljiva zdravstvenoredarska poročilna služba z imenovanjem sposobnega nadzorujočega uradnika. 8 24. Vsaka občina naj nadalje skrbi zato, da je v isti zagotovljena dovoljna pomoč izpitunih babic v obče, in brezplačna pomoč pri porodu za ubožne porodnice posebej. Stroške, kateri tako nastanejo, prevzemi občinsko gospodarstvo, ako ni po 8 35 postave za ubožne z dne 12. marca 1873, dež. zak. št. 19 dolžan okraj, da jih plača. 8 25. Ta postava sc ne dotika višjega nadzorstva nad vsem zdravstvom, katero pristoja državni upravi po določbah postave z dne 30. aprila 1870, drž. zak. št. 68. s 26. Izvršitev te postave naročam Mojemu ministru notranjih zadev. Na Dunaju, dne 23. junija 1892. Frane Jožef 1. Taaffe 1. r 8 21. Bestehende Verbindlichkeiten des Staates, öffentlicher Fonde, der Bezirke und Stiftungen, zu Sanitätszwecken beizutragen, werden durch dieses Gesetz nicht berührt. 8 22. Wenn die Stelle des Gemeindearztes vacant geworden ist, worüber der politischen Bezirksbehörde und gegebenenfalls zur Einstellung der Bezüge beim k. k. Steueramte auch dem Landes-Ausschusse die sogleiche Anzeige zu erstatten ist, hat die Körperschaft, welche die letzte Ernennung vollzogen hat, sofort auch die substitntionsweise Versetzung derselbe» durch einen ändern Arzt bis zu ihrer Wiedcrbcsetzung zu veranlassen. Der Substitut tritt, wenn nicht ein anderes Abkommen getroffen wird, in die Bezüge des Vorgängers. 8 23. In Gemeinden mit mehreren Ortschaften ist im Grunde des 8 48 der Ge-meindeorduung der zuverlässige gesnndheitspolizeiliche Nachrichtendienst durch Bestellung eines geeigneten Anfsichtsorganes in jeder Ortschaft cinzurichten. 8 24. Jede Gemeinde hat weiters dafür zu sorgen, daß in derselben hinreichende Hilfe geprüfter Hebammen überhaupt, und unentgeltliche Hebammenhilse für arme Gebärende insbesondere gesichert sei. Der hieraus sich ergebende Aufwand ist auf den Gemeindehaushalt zu übernehmen, insoweit nicht nach 8 35 des Armengesetzes vom 12. März 1873, L.-G.-Bl. Nr. 19, der Bezirk hiefür aufzukommen hat. 8 25. Die der Staatsverwaltung nach den Bestimmungen des Gesetzes vom 30. April 1870, R.-G. Bl. Nr. 68, znstehende Oberaufsicht über das gestimmte Sanitätswesen wird durch dieses Gesetz nicht berührt. 8 26. Mein Minister des Innern ist mit dem Vollzüge dieses Gesetzes beauftragt. Wien, am 23. Juni 1892. Fra»; Joseph P. Taaffe m. p. Drucker*! .Ifllem* Ora»