Prostorski obrat v literarni vedi (predgovor) Marko Juvan, Marijan Dovic, Jernej Habjan V tematskem sklopu revije Primerjalna književnost, naslovljenem »Prostorski obrat v literarni vedi«, je zbranih petnajst razprav, ki skušajo razložiti, kakšni so zgodovina, ideološko-družbeni kontekst, pojavne oblike in pomeni t. i. spatial turn, ki je zajel humanistične in družbene znanosti konec osemdesetih let 20. stoletja in kot splošno izvoznico idej prvič ustoličil geografijo. Katera nova obzorja — če sploh katera — je prostorski preobrat literarni vedi doslej že odprl in kaj ji še obeta? V kakšno razmerje stopa prostorska epistemologija s časovnostjo in pripovednostjo, ki tradicionalno utemeljujeta literarno zgodovino? Kaj lahko spoznamo s karti-ranjem in analizo razmerij med geografskimi prostori, v katerih literatura družbeno biva in vanje posega, in prostori, upodobljenimi v besedilnih svetovih? Kaj prispeva k literarni zgodovini opazovanje, ki si za predmet izbira določeno zgodovinsko povezano zemljepisno območje (mesto, mikro- in makroregijo, celino ali svet v celoti), in to v vsej raznorodnosti, prepletenosti in konfliktnosti njegovih kulturnih govoric? Kako se lahko prek literarnih upodobitev približamo družbenemu doživljanju dejanskih krajev in pokrajin? Kako so starejše in sodobne tehnike izdelovanja zemljevidov služile literarni geografiji? Ali je danes književnost sploh smiselno kartirati? Tematski sklop, ki je pred vami, je v veliki meri povezan z raziskavami za projekt Prostor slovenske literarne kulture: literarna zgodovina in prostorska analiza z geografskim informacijskim sistemom (J6-4245), ki ga s finančno podporo ARRS od 1. 7. 2011 vodi Marko Juvan, raziskovalno skupino pa sestavljajo sodelavke in sodelavci Inštituta za slovensko literaturo in literarne vede ZRC SAZU, Geografskega inštituta Antona Melika ZRC SAZU in Oddelka za slovenistiko Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani. V letu 2012 je projektna skupina že objavila slovensko-angleško tematsko številko Slavistične revije pod naslovom Prostor v literaturi in literatura v prostoru (ur. Urška Perenič), v kateri so zbrane predvsem analize slovenskega gradiva. V Primerjalni književnosti je skupina želela po eni strani nadaljevati empirične prostorske raziskave slovenske literarne kulture, po drugi strani pa poglobiti refleksijo o metodoloških temeljih in izhodiščih projekta. Zato je bilo k sodelovanju povabljenih tudi nekaj tujih strokovnjakov, ki so uveljavljena imena v prostorsko usmerjeni literarni vedi. Primerjalna književnost (Ljubljana) 36.2 (2013) Tematski sklop uvajajo trije načelni premisleki slovenskih avtorjev o prostorskem obratu (Marko Juvan, Bojan Baskar, Jola Škulj) in njegovih implikacijah za literarno vedo in druge humanistične discipline; vsaj deloma se v njih čuti zadržanost do razglašanja prostorskega obrata za temeljni epistemološki zasuk zadnjih let (predvsem Baskar, pa tudi Juvan). Sledi niz osmih razprav tujih strokovnjakov, ki so objavljene v angleščini. Medtem ko Peter Hitchcock (ZDA) vpelje koncept »prostora časa« in se kreativno spopade s kronotopi in različnimi vidiki »krize«, se Andrei Terian (Romunija) in Maro Kalantzopoulou (Grčija) ukvarjata s pomenom in posledicami prostorskega obrata za literarno zgodovinopisje, ki sicer velja za tradicionalno »časovno« panogo — te so seveda očitne tako na ravni nacionalnih kot širše zasnovanih (regionalnih in svetovnih) literarnozgodovin-skih pripovedi. Ay§e Deniz Temiz (Turčija) se sooči z Deleuzovo artiku-lacijo intenzivnega prostora v umetnosti in filozofiji od pojma »gladkega prostora« do koncepta »gube«, Sonja Stojmenska-Elzeser (Makedonija) pa obdela problem reprezentacije in produkcije izmuzljivega »genius loci« v literarnih tekstih. Sledijo razprave, ki se ukvarjajo z rabo kartiranja v literarni vedi: uvaja jih premislek Roberta Stockhammerja (Nemčija), ki je izrazito skeptičen glede možnosti kartiranja fikcijskih besedil. Njegov kolega Jörg Döring (Nemčija) skuša nasprotno prek prikaza različnih uporab kartiranja pokazati, da so tudi tu mogoče tako slabe kot dobre prakse. Med zadnje bi gotovo lahko uvrstili analizo »peterburškega teksta«, ki sta jo prispevala Sarah J. Young in John Levin (Združeno kraljestvo) in s pomočjo primerov iz Zločina in kazni pokazala na potencial ustvarjanja zemljevidov. Niz o uporabi kartografije v literarni vedi se končuje z razpravo Urške Perenič o kartiranju biografij oz. življenjskih in kariernih poti slovenskih književnikov; njen in naslednji trije prispevki slovenskih avtorjev so spet objavljeni v slovenščini. Marijan Dovic se ukvarja z začetki vzpostavljanja danes izredno gostega omrežja spominskih obeležij slovenske literarne kulture, Mimi Urbanc obravnava pokrajino v luči retoričnih figur v besedilih o slovenski Istri, Aleš Vaupotič in Narvika Bovcon pa prevprašujeta znakovnost novomedijskih objektov na primerih eksperimentalnih narati-vizacij virtualnih prostorov. Kot se spodobi za prostorsko obarvan sklop, ki se spogleduje s uporabo kartiranja, je v tej številki revije tudi precej različnih (tematskih) zemljevidov. Medtem ko so črno-beli objavljeni ob tekočem besedilu, je dvanajst barvnih prilog (pri člankih Jörga Döringa, Sarah Young in Johna Levina ter Urške Perenič) natisnjenih v posebnem Dodatku (kazalke v tekstih opozarjajo na ustrezna mesta). Celotna podoba številke je zaokrožena s kritikama in poročilom oz. preglednicami Darka Dolinarja o komparativistiki na Slovenskem. The Spatial Turn in Literary Studies (Foreword) Marko Juvan, Marijan Dovic, Jernej Habjan This thematic section of the journal Primerjalna književnost, titled "The Spatial Turn in Literary Studies," features fifteen articles that explain the history, ideological, and cultural context, manifestations, and meanings of the "spatial turn" that occurred in the humanities and social sciences at the end of the 1980s and enthroned geography for the first time as a general exporter of ideas. Which new horizons—if any at all—has the spatial turn opened up for literary studies to date and what else does it promise? What relationship does spatial epistemology enter into with temporality and nar-rativity, which have provided traditional foundations for literary history? What can be discovered by mapping and analyzing the relations between the geographical spaces that literature socially lives in and extends into, and the spaces depicted in textual worlds? What does observation that selects a specific historically connected geographical area (i.e., a city, region, continent, or even entire world) as its main object contribute to literary history by discussing this area in all of the diversity, interconnections, and conflicting nature of its cultural languages? How can literary representations be used to explore the social experience of actual places and landscapes? How were older and modern cartographic techniques used in literary geography? Does it even make sense to map literature today? This thematic section is largely connected with studies carried out as part of the project "The Space of Slovenian Literary Culture: Literary History and the GIS-Based Spatial Analysis." In 2012, the project team published a Slovenian-English thematic issue of the journal Slavistična revija titled "Space in Literature and Literature in Space", edited by Urška Perenič, which mainly features analyses of Slovenian material. In the journal Primerjalna književnost, the team has sought to continue its empirical spatial research on Slovenian literary culture and also more thoroughly reflect on the project's methodological foundations and premises. Therefore, several recognized international experts in spatial literary studies were also invited to participate. The section begins with three articles by the Slovenian authors (Marko Juvan, Bojan Baskar, and Jola Škulj), who reflect on the spatial turn and its implications for literary studies and other humanities disciplines. They express some degree of reservation about proclaiming the spatial turn the Primerjalna književnost (Ljubljana) 36.2 (2013) fundamental epistemological turn of recent years. This is followed by a set of eight English articles by authors from other countries. Peter Hitchcock (U.S.) introduces the concept of the "space of time" and creatively tackles chronotopes and various aspects of the "crisis." Andrei Terian (Romania) and Maro Kalantzopoulou (Greece) deal with the importance and consequences of the spatial turn for literary historiography, which is generally considered a traditional "temporal" discipline; these consequences are obviously evident at the level of both national and wider (regional and global) literary-history narratives. Ay§e Deniz Temiz (Turkey) discusses Deleuze's articulation of intensive space in the arts and philosophy from the concept of "smooth space" to the concept of "fold." Sonja Stojmenska-Elzeser (Macedonia) tackles the issue of the representation and production of the genius loci in literary texts. This is followed by discussions on the use of mapping in literary theory: they begin with an article by Robert Stockhammer (Germany), who is clearly skeptical about the option of mapping fictional texts. In contrast, his colleague Jörg Döring (Germany) demonstrates various mapping usages in order to show that this too can include both good and bad practices. The analysis of the "St. Petersburg Text" by Sarah J. Young and John Levin (UK) can definitely be classified among the former. The set on applying cartography to literary studies concludes with an article by Urška Perenič on mapping the biographies of Slovenian literary writers; her article and the next three by Slovenian authors are published in Slovenian. Marijan Dovic discusses the beginnings of establishing the network of Slovenian literary culture memorials, Mimi Urbanc deals with landscape in terms of rhetorical figures in texts describing Slovenian Istria, and Aleš Vaupotič and Narvika Bovcon reflect on the semiotic nature of new-media objects by examining the examples of experimental projects in the narrativization of virtual spaces. As befits a volume with a spatial topic that relates to the use of mapping, this issue of the journal also contains a number of various (thematic) maps. The black-and-white maps are provided in the articles themselves, and twelve color illustrations (accompanying the articles by Jörg Döring, Sarah Young and John Levin, and Urška Perenič) are printed in a special appendix (with cross-references in the texts to the appropriate places). The issue is rounded off by two reviews and a report by Darko Dolinar on Slovenian comparative studies. Primerjalna književnost (Ljubljana) 36.2 (2013)