desete seje deželnega zbora kranjskega v Ljubljani dne 11. olsstoTora 1. ISVS. Nazoči: Prvosednik: deželni glavar in c. kr. dvorni svetovalec dr. Friderik vitez Kalt.enegger-Ried-horst. — Vladina zastopnika: Deželni predsednik Franc Kallina vitez Urbanov in vladni svetovalec grof Chor in sky. -— Vsi članovi razun: kne-zoškof dr. Pogačar, Savnik, Navratil, Detela in Dollhof. 3Dn.e-vxii red.: 1. ) Sporočila zborovega predsedstva. 2. ) Poročilo deželnega odbora in predlog, naj se ne zahtevajo podporni novci udov bolnišnih društev, za katere bi se iz društvene blagajnice imeli plačevati stroški oskrbovanja po javnih bolnicah (priloga 73.) 3. ) Poročilo poverilnega odseka o volitvi obeh poslancev iz vo- lilnega okraja kmečkih občin Kočevje, Ribnica, Velike Rašice (priloga 62.) 4. ) Poročilo poverilnega odseka o volitvi deželnega poslanca za mesto Lož in za trga Postojno in Vrhniko (priloga 76.) 5. ) Poročilo finančnega odseka o proračunu Slapske vino- in sadjerejske šole za leto 1879. in o poročilu deželnega odbora o zvišanji plače adjunkla in druzega učitelja na tej šoli (priloga 69.) 6. ) Poročilo finančnega odseka o proračunu deželno-kulturnega zaklada za leto 1879. (priloga 64.) 7. ) Poročilo finančnega odseka o proračunih bolnišnega, poro- dišnega, najdenišnega in norišnega zaklada za leto 1879. (priloga 70.) 8. ) Poročilo finančnega odseka o proračunu norišno-stavbenega zaklada za leto 1879. (priloga 74.) 9. ) Poročilo finančnega odseka o računskem sklepu norišno- stavbenega zaklada za leto 1877. (priloga 75.) 10. ) Poročilo finančnega odseka o proračunu gledišnega zaklada za 1. 1879. in o računskem sklepu za 1. 1877. (priloga 71.) 11. ) Poročilo občinskega odseka (k prilogi 35.) o dovoljenji od občine Radoviče sklenjene 100%ne priklade za 1. 1878. in 1879. na vsako leto po 50 °/0 (priloga 77.) 12. ) Ustno poročilo policijskega odseka o prošnji deželnega diur- nista Friderika Drenika, da bi se mu odpustile študije, katerih je treba za dosego deželne uradniške službe. 13. ) Ustno poročilo finančnega odseka o prošnji ranocelovnikov na Kranjskem, da bi se jim dovolila polovica priprege, kedar hodijo koze cepit. Olmeg: Interpelacija gosp. posl. Kluna in drugih glede postopanja pri konfisciranji slovenskih listov; interpelacija gospoda posl. Pfeifer-ja in drugih gledš izterjevanja davkov; dalje glej dnevni red razun točke 2 in 7. Seja se začne ob 30. minuti čez 10. uro. KyMpfftzr KfW itcc jjcdnfcii Sibling kö krmni schon Landtages I« Ambsch am 11. Gktober 1878. Anwesende: Vorsitzender: Landeshauptmann und k. k. Hofrath Dr. Friedrich Ritter von Kaltenegger-Ried-horst. — Vertreter der k. k. Regierung: Landespräsident Franz Kallina Ritter von Urbanom und der Regierungsrath Graf Chorinsky. Sämmtliche Mitglieder mit Ausnahme von Fürstbischof Dr. Pogačar, Savnik, Navratil, Detela und Dollhof. Tagesordnung: 1. ) Mittheilungen des Landtagspräsidiums. 2. ) Bericht des Landesausschusses mit dem Antrage, die den Mit- gliedern der Krankenvereine mtS den Bereinskassen zufließenden Unterstützungsgelder zur Deckung der für dieselben in öffentlichen Krankenhäusern erwachsenen Verpflegskosten nicht in Anspruch zu nehmen (Beilage 73). 3. ) Bericht des Verificationsausschusses über die Wahl der beiden Landtagsabgeordneten aus den Wahlbezirken der Landgemeinden Gotlschee, Reifniz Großlaschiz (Beilage 62). 4. ) Bericht des Verificationsausschusses über die Landtagswahl für die Stadt Laas und die Märkte Adelsberg und Oberlaibach (Beilage 76). 5. ) Bericht des Finanzausschusses über den Voranschlag der Slaper Obst- und Weinbanschule für das Jahr 1879 und über den Landesausschußbericht wegen Gehaltserhöhung für den Adjunctcn und zweiten Lehrer an dieser Schule (Beilage 69). 6. ) Bericht des Finanzausschusses über den Voranschlag des Landes- knlturfondcs für das Jahr 1879 (Beilage 64). 7. ) Bericht des Finanzausschusses über die Voranschläge des Kran- ken-, Gebär-, Findel- und Jrrcnhausfondcs für das Jahr 1879 (Beilage 70). 8. ) Bericht des Finanzausschusses über den Voranschlag des Jrren- hausbaufondcs für das Jahr 1879 (Beilage 74). 9. ) Bericht des Finanzausschusses über den Rechnungsabschluß des Jrrenhausbaufondes für das Jahr 1877 (Beilage 75). 10. ) Bericht des Finanzausschusses über das Präliminare des Thcater- fondes für das Jahr 1879 und über den Rechnungsabschluß für das Jahr 1877 (Beilage 71). 11. ) Bericht des Gcmeindeausschnsses (ad Beilage 35) über die Ge- nehmigung der von der Gemeinde Radowiza beschlossenen lOOpcrz. Umlage für die Jahre 1878 und 1879 mit je 50 °/0 (Beilage 77). 12. ) Mündlicher Bericht des PctitionsauSschusses über das Gesuch des landschaftlichen Aushilfsbeamten Friedrich Drenik mit Nachsicht der zur Erlangung einer Landesbeamtenstclle vorgeschriebenen Studien. 13. ) Mündlicher Bericht des Finanzansschnffes über das Gesuch der Wundärzte in Strain um Paffiruug der halben Borspannsgebühr bei Reifen in Jmpfungsangelegenheiten. Inhalt: Interpellation des Herrn Abgeordneten Klun und Genossen, betreffend den Vorgang bei Confiscationen slovenischer Blätter; Interpellation des Herrn Abgeordneten Pfeifer und Genossen, die Steuereintreibung betreffend; weiters siehe Tagesordnung mit Ausnahme der Punkte 2 und 7. Begin» der Sitzung 10 Uhr 30 Minuten. 10. Sitzung. 29 Landeshauptmann: Ich conftatire die Beschlußfähigkeit des hohen Hauses, eröffne die Sitzung und ersuche den Herrn Schriftführer, das Protokoll der letzten Sitzung vorzulesen. (Zapisnikar prebere zapisnik zadnje seje v slovenskem jeziku — Der Schriftführer verliest das Protokoll der letzten Sitzung in slovenischer Sprache.) 'Wenn gegen die Fassung des eben verlesenen Protokolles keine Einwendung erhoben wird (nihče se ne oglasi — niemand meldet sich), so erkläre ich dasselbe für genehmiget. 1.) Sporočila zborovega predsedstva. 1.) Mittheilungen des Landtagspräsidiums. Soeben ist ein Brief des Herrn Abgeordneten Detela ans Nenmarktl an mich gelangt, um Bewilligung eines sechstägigen Urlaubes. Die Bewilligung dieses Urlaubes steht in meinem Befugnisse, und ich habe keinen Grund, die Erfüllung dieser Bitte zu versagen. Ich ersuche dies zur Kenntnis zu nehmen. 3tn Vorlagen sind unter die Herren Abgeordneten vertheilt worden: Poročilo deželnega odbora o uvrstenji, zdrževanji in popravku ceste iz Grosupljega na Krko (priloga 72.) Bericht des Landesausschnsses inbetreff der Katego-riesirung, Erhaltung und Correctur der Großlupp-Leutsch-Obergurker Straße (Beilage 72). Ich habe dem Beschlusse des hohen Hauses in der letzten Sitzung gemäß diese Vorlage unmittelbar dem volkswirthschaftlichen Ausschüsse übermittelt. Poročilo deželnega odbora in predlog, naj se ne zahtevajo podporni novci udov bolniških društev, za katere bi se iz društvene blagajnice imeli plačevati stroški za oskrbovanje v javnih bolnicah (priloga 73.) Bericht des Landesausschusses mit dem Antrage, die den Mitgliedern der Krankenvereine aus den Vereinskassen zufließenden Unterstützungsgelder zur Deckung der für dieselben in öffentlichen Krankenhäusern erwachsenen Verpflegs-kosten nicht in Anspruch zu nehmen (Beilage 73). Obschon diese Vorlage erst gestern vertheilt worden ist, so habe ich sie dennoch auf die Tagesordnung der heutigen Sitzung gebracht, da es sich möglicherweise nur um die Zuweisung an einen Ausschuß handeln wird. Es wird übrigens auch jedem der Herren Abgeordneten freistehen, eine Vertagung der Verhandlung dieses Gegenstandes zu beantragen, welchem Antrage ich selbstverständlich folgegeben würde. Poročilo finančnega odseka o proračunu norišno-stavbinega zaklada za leto 1879 (priloga 74.) Bericht des Finanzausschusses über den Voranschlag des Jrrenhausbanfondes pro 1879 (Beilage 74). Poročilo finančnega odseka o poročilu deželnega odbora glede računskega sklepa o norišno - stavbinem zakladu za leto 1877 (priloga 75.) Bericht des Finanzausschusses über den Bericht des Landesausschusses, betreffend den Rechnungsabschluß des Jrrenhausbanfondes für das Jahr 1877 (Beilage 75). Poročilo poverilnega odseka o volitvi poslanca za mesto Lož in trga Postojna in Vrhnika (priloga 76.) Bericht des Verificationsausschusies über die Landtagswahl für die Stadt Laas und die Märkte Adelsberg und Oberlaibach (Beilage 76). Poročilo občinskega odseka k prilogi 35. o dovoljenji od občine Radoviča sklenjene 100°/0 na leto 1878. in 1879. po 50% razdeljene doklade na direktne davke v vaseh Boldrež, Bojana vas, Krasni vrh, Radoviča in Radoše (priloga 77.) Bericht des Gemeindeansschuffes ad Beilage 35, betreffend die Bewilligung der von der Gemeinde Radowim beschlossenen lOOperz., auf die Jahre 1878 und 1879 per 50 Perz. zu vertheilenden Umlage auf die direkten Steuern in den Steuergemeinden Bvldresch, Bojansdorf, Kraschenbero Radowiza und Radosche (Beilage 77). Poročilo deželnega odbora o preložitvi ceste črez Turjak (priloga 78.) Bericht des Landesausschusies inbetreff der Umlegung der Straße über den Auersperger Berg (Beilage 78)! Auch diese Vorlage, die erst gestern vertheilt worden ist, habe ich vermöge des Beschlusses des hohen Landtages dem volkswirthschaftlichen Ausschüsse zugewiesen. Poročilo - finančnega odseka o poročilu deželnega odbora o ustanovljenji tehnične službe pri deželnem stavbinem uradu (priloga 79.) Bericht des Finanzausschusses über den Bericht des Landesausschusses zur Sistemisirung eines stabilen technischen Dienstpostens beim landschaftlichen Banamte (Beilage 79). Poročilo šolskega odseka o predlogu poslanca gospoda J. vitez Vestenecka in drugih o prenaredbi postav od 25. februarija leta 1870, dež. zak. list 11., in od 29. aprila 1873.1., drž. zak. listi 21 in 22 (priloga 80.) Bericht des Schnlausschusses über den Antrag des Abgeordneten Herrn Julius Ritter v. Vesteneck auf Aenderung der Gesetze vom 25. Februar 1870, L. G. Bl. Nr. 11, und vom 29. April 1873, L. G. Bl. Nr. 21 und 21 (Beilage 80). Zn dieser Vorlage ist auch ein Anhang mit dem slavonischen Texte der Ausschnßanträge vertheilt worden. Das stenographische Protokol der siebenten Sitzung vom 5. Oktober dieses Jahres lege ich auf den Tisch des hohen Hauses nieder und ersuche die Herren Abgeordneten, davon Einsicht zu nehmen. Ich überreiche eine an den Landesausschuß gerichtete, aber vermöge ihres Gegenstandes vor den hohen Landtag gehörige Petition des Johann Zafranie und Franz Pelle, Unternehmer der Umlegung der Achaziberg-Straße, um Rückvergütung eines bei dieser Unternehmung mehr ausgelegte» Betrages per 4335 fl. 82 kr. Ich beantrage, diese Petition dem Finanzausschüsse zur Berathung und Berichterstattung zuzuweisen, welcher sich, insoweit es sich in dieser Petition um eine Straßenangelegenheit handelt, mit dem volkswirthschaftlichen Ausschüsse ins Einvernehmen zrr setzen Hütte. (Pritrduje se — Zustimmung.) Der Herr Abgeordnete Dr. Vodnjak überreicht eine Petition des Gemeindeausschnsies Zirkniz um Bewilligung der Einhebung einer 32 perz. Gemeindeumlage auf alle direkten Steuern pro 1879. , Ich beantrage, diese Petition dem Gemeindeausschchp zuzuweisen, und lvürde glauben, daß es zweckmäßig ware, da die Landtagssession ihren: raschen Ende naht und es kaum möglich sein wird, einen schriftlichen Bericht vor da hohe Hans zu bringen, den Ausschuß zu ermächtigen, um diese Petition mündlich Bericht zu erstatten. (Pritrduje s — Zustimmung.) , , m, Y Der Herr Abgeordnete Ledenig überreicht ein Gc>> cy der Glasfabriksinhabnng von Gottschee um Gewährung en c Subvention für die Fabriksschule allda. Obschon das Normal-schulsonds-Präliminare für jba§ Jahr 1879, aus dessen Fond eiitc allfällige Unterstützung zu fließen hätte, abgeschlossen ist glaube ich doch die Petition dem Finanzausschüsse zur Berathung und Berichterstattung zuweisen zu sollen. (Pri-trduje se — Zustimmung.) Landeshauptmann: Es ist mir eine Reihe von Zustimmnngserklärungen bezüglich Petitionen von Gemeindevorstehungen in Krain zugekommen, und zwar vier Erklärungen sind unter der Adresse des hohen Landtages an mich gelangt^ und drei Petitionen wurden mir vom Herrn Abg. Dr. Bošnjak übergeben. Was die ersteren betrifft, so bin ich schon aus dem Grunde, weil sie nicht die Unterschrift eines Landtagsabgeord-neten tragen, nicht in der Lage, sie vor das hohe Haus zu bringen; was aber die andern, durch Herrn Dr. Bošnjak überreichten Petitionen betrifft, so muß ich bamitj hinweisen, daß der Gegenstand, auf den sie sich gleich den vier ersteren beziehen, nämlich wegen Verhandlung und Absendung der vom Herrn Dr. Bleiweis im Hause eingebrachten Adresse, durch den vom hohen Hause gefaßten Beschluß in die Berathung dieses Antrages nicht einzugehen, und durch den beschlossenen Uebergang zur Tagesordnung über diesen Antrag, im hohen Hause endgiltig abgethan ist. Ich bin daher nicht in der Lage, diesen Gegenstand aus Anlaß obiger Petitionen wieder zur Verhandlung zu bringen, wobei ich die Frage ganz unerörtert lasse, wie weit Gemeindevorstehungen in ihrem Wirkungskreise handeln, wenn sic Gegenstände, welche die Berathung einer Adresse im hohen Landtage betreffen, vor den hohen Landtag bringen. Aus allen diesen Gründen, ans den formellen Gründen und aus der sachlichen Bemerkung, bitte ich zur Kenntnis zu nehmen, daß ich alle diese Petitionen an die betreffenden Gemeindevorstehungen zurückweisen werde. Poslanec dr. Vošnjak: Jaz imam le eno opazko na besede, ki smo jih slišali iz ust. gospoda deželnega glavarja. Gospod deželni glavar dvomi, da bi občine smele prosili v taki stvari; tičejo se namreč peticije adrese, katero je gospod dr. Bleiweis z nami vred izročil deželnemu zboru. Jaz mislim, da petičijska pravica se v ustavni državi ne sme omejiti, naj prosi posamezni človek, občina ali pa deželni zbor. Ta pravica se do sedaj nikjer ni kratila v Gislajtaniji. Jaz spominjam le na tiste čase, ko so se peticije oddajale državnemu zboru na stotine in stotine od občin in okrajnih zastopov za odpravo konkordata. Takrat nihče ni dvomil, da imajo občine pravico o takih stvareh prošnje pošiljati na državni zbor. Tu se je reklo, da so občine prekoračile svoj delokrog, ker so poslale te prošnje na deželni zbor. Ko bi deželna vlada vsled te opazke gospoda zboro-yega predsednika hotela morebiti postopati proti tem občinam, bi jaz obžaloval, če bi se kaj tacega zgodilo, ker je v državnih ustanovnih postavah vsakemu dana Pravica peticijonirati. Landeshauptmann: Ich erlaube mir nur die kurze Bemerkung, daß ich in diese Frage nicht weiter eingehe und früher nur meine persönliche Ansicht ausgesprochen habe, mit dem ausdrücklichen Beisatze, die Frage ganz unerörtert zu lassen. Zur Zurückweisung dieser Petitionen genügen die ersten zwei von mir erwähnten Gründe, und ich werde die Petitionen ans diesen formellen Gründen zurückweisen. Poslanec dr. Poklukar: Ne mislim o tem govoriti, kako ima ravnati gosp. dež. glavar s prošnjami, ki pridejo na deželni zbor, vendar se mi zdi, da je potreba konštatirati, kdo da prosi, kaj da prosi, in konečno konštatirati, da je stvar rešena s tem, da se je sklenilo, da se čez adreso preide na dnevni red. Landeshauptmann: Ich muß mich einer Unvollständigkeit meiner Petitionsankündigung insoferue schuldig bekennen, daß ich die Namen der Petenten nicht genannt habe. Im übrigen hatte ich den Wünschen des Herrn Abgeordneten Dr. Poklukar entsprochen, indem ich gesagt habe, daß es Erklärungen von Gemeindevorstehungen sind, welche sich mit der beantragten Adresse einverstanden erklären und die Bitte aussprechen, der hohe Landtag möge die Adresse beschließen und an den Stufen des A. h. Thrones niederlegen. Dies war ich nach der Geschäftsordnung verpflichtet, dem hohen Hause bekanntzugeben, und wenn die Herren die Namen der Petenten nicht kennen, so nehme ich nicht Anstand, diese Namen vorzubringen. Es sind dies nachstehende Gemeindevorstehungen: die Gemeindevorstehung von Rado-wiza im Bezirke Möttling, die Gemeinde Draschitsch ebendort, sodann die Gemeinden Rosalnize und Boschakowo und die Gemeinde Lokwize, sämmtliche aus dem Möttlinger Bezirke. Vom Herrn Dr. Bošnjak wurden überreicht Petitionen der Gemeindevorstehungen von Zirkniz, Planina und Laas Es sind mir zwei Interpellationen überreicht worden, beide an den Herrn Landespräsidenten gerichtet. Die erste ist mir vom Herrn Abgeordneten Klun und Genossen übergeben worden, und ich ersuche den Herrn Schriftführer, dieselbe vorzulesen. (Zapisnikar bere — Der Schriftführer liest:) Interpelacija do visokoroduega gospoda viteza Franja Kallina , c. kr. deželnega predsednika kranjskega: V torek 8. t. m. je c. kr. vladni policijski urad v Ljubljani po zaukazu c. kr. državnega pravdništva zasegel 110. št. VI. letnika tukaj izhajajočega slovenskega političnega časnika »Slovenec«. Daši konfiskacije slovenskih —- kakor opozicijskih — listov sploh v tako zvani »liberalni« eri v Avstriji davno že niso nič novega, in so pri nas, zlasti pod prejšnjim deželnim predsednikom še bolj cvetele, kakor na Češkem, tako, da se jih je bilo občinstvo navadilo že kakor vsakdanjih nadlog, moramo pripo-znati, da so naši listi po prihodu novega deželnega predsednika začeli prosteje dihati; zato nas je konfiskacija »Slovenca« 8. t. m. tem bolj iznenadila, ker smo nedavno z poročevalčevega stola slišali, da je po slovenskih listih brati dovolj obširnih pritožeb o c. kr. uradnikih. Zlasti ste v tem slučaji dve reči, ki se podpisanim ne zdete, da bi se vjemali z veljavnimi postavami. Dopis, zarad katerega je bil »Slovenec« kon-fisciran, je govoril o ustanovitvi šole pod Gabrom, o kterej se je tudi v tej slavni zbornici že obširneje obravnavalo. Dopis zavrača neresnično trditev, »da bi se ljudstvo ne bilo upiralo napravi te šole in da so župani celo za njo prosili«. Že Gabrovci sami so šolo naredili najbolj zaradi tega, da bodo potem ložej dobili duhovnika, ki jim bode ob nedeljah maševal, in če mogoče, celo šolo opravljal. Ker je g. Vesteneck ljudem obljubil, da jim hoče pripomoči k temu, da dobe duhovnika, skovali so Gabrovci brez druzih sosednjih občin, in celo zoper voljo prebivalcev iz Malega Gabra, Malega in Velikega Dola, Gombišča in iz Biča, kjer se je letos odstavljeni župan iz hlinosti do g. glavarja, pa brez dovoljenja svojih ljudi, za šolo v Podgabru podpisal, in je za Gabrovskim edini župan podpisan, ter sklenili zidati šolo. Zoper šolo v Podgabru so tedaj vsi prebivalci iz sosednjih občin, in raje pošiljajo svoje otroke v Šentvid, kot v Podgaber. Za šolo Podgabrom ni prosil razun župana v Velikem Gabru in v Biču nobeden župan. Čudno tedaj, kako more g. Vesteneck reči, da so prosili župani! Ljudstvo pa se je upiralo in se upira šoli Podgabrom sploh, razun Gabrovcev. Možje iz Gombišča, Biča, Malih in Velikih Dul in drugih krajev so že v Ljubljano hodili se opirat šoli, ter pri c. k. glavarji Vestenecku niso nič opravili; to gotovo vedo Ljubljanski gospodje in prejšnji predsednik g. Widmann. Kakor je iz navedenih stavkov razvidno, posnema ta le nekaj onega površno, kar se je o c. kr. Litijskem glavarji gosp. vitezu Vestenecku in o njegovi šoli v Velikem Gabru v tej slavnej zbornici obširneje razkladalo; pridane so le še nekatere natančneje nadrobnosti, katerih v tej zbornici omeniti se našim poslancem ni vredno zdelo. Vse pa je resnica, so fakta, ki se dajo sodnijsko dokazati. Vkljub temu je bil »Slovenec« gori omenjene številke -zarad tega dopisa kon-fisciran. Podpisanim se toraj vriva misel, kakor da ne bi bil zapadel konfiskaciji toliko zavoljo navedenih fakt, kolikor zarad dveh objektov: »noli me tangere«; in ta objekta sta c. k. glavar Litijski in njegova šola Podgabrom. Premnoge skušnje namreč uče, da je slovensk časnik zapadel konfiskaciji, če se je teh dveh objektov le količkaj bolj dotaknil; vzlasti c. k. uradno osobstvo — od načelnika kacega urada, doli do žandarma in do zadnjega briča, — je bila zmiraj nastavljena past za časnike, ki so pri tem z izdajatelji, vredniki, tiskarji in naročniki vred že sila veliko pretrpeli. Tak kon-fisciran list je bil do malega vselej ob kratkem zadušen po praktični objektivni razsodbi, ni mu bilo dovoljeno dokazati resnice, če je imel za to, kar je pisal, tudi 100 prič. Tako ravnanje c. k. državnih pravdništev s slovenskimi časniki nikakor ni sposobno, pri občinstvu vtrditi zaupanja do tistih uradov, ki imajo nadzorstvo nad časniki; se ve, da je vsega tega le politična vlada glavno kolo, ki goni potem druga kolesa; vsaj je nek višji državni pravdnik rekel, da se v principu vsak slovenski list mora konfiscirati, in če se ne, je to le izjema ali zamuda, za katero se mora državni pravd-nik pred svojim višjim uradom v Gradcu še opravičiti. Med državnimi postavami je tudi ona o svobodi tiska. Kako pa je s to postavo, če se -— kakor tu — konfiscira časnik zavoljo članka, popisajočega površno le nekaj onega, kar se je v tej slavnej zbornici kot resnica objavljalo in celo s pismenimi dokazi vtrjevalo! Po takem bi bili podpisani zastopniki naroda skoro zapeljani do krive misli, da c. k. uradniki sploh in c. k. okrajni glavarji posebej stoje nad postavo, njihovo početje, če tudi nepostavno, se sme le s spodobno ponižnostjo na znanje jemati, nikakor pa ne presojevalk Drugi vzrok tej interpelaciji je način, po katerem se je vršila konfiskacija. Ta je popolnoma različen od drugih do sedaj navadnih. C. k. policijski komisar je dal namreč zapečatiti ne le zaseženi sestavek, kakor je bil dozdaj po vsej Avstriji običaj, marveč ves črko-stavek lista z naslovom vred, tako da ni bilo mogoče tiskati drugih nezaseženih sestavkov, kar bi bilo iz-dajateljstvo tem rajše storilo, ker je bila v listu adresa narodnih poslancev te zbornice do Njih Veličanstva presv. cesarja, — dalje tudi poročilo o obravnavi tega zbora, kar oboje je bilo za naročnike gotovo velike važnosti. S tem dozdaj nenavadnim postopanjem c. k. policijskega komisarja pri konfiskacijah časnikov se je zgodila — po naših mislih — krivica izdajateljstvu »Slovenca«, ker ima po deželni vladi dano mu pravico izdavanja lista, — dalje tiskar niči v obrtnijstvu, od katerega plačuje davek, ker jej je bilo zapečateno za to obrlnijo potrebno orodje (črke), slednjič pa posebno občutjlivo naročnikom tega časnika, ki ne dobe naročenih in plačanih listov. C. k. policijski komisar je svoje čisto novo ravnanje pri tej konfiskaciji ustmeno opravičeval — ne proti odgovornemu vredniku, marveč samo proti stavcem — z nekim, baje zadnji čas mu došlim ukazom. Če je ta ukaz istina, če se ima po njem o vsakej konfiskaciji vsakega lista stavek od glave do nog zapečatiti, ne pa, kakor se glase do sedaj vse objektivne sodnijske razsodbe, le razdjati zaseženi sestavek, potem je nevarnost za časnike, da bodo, ker se c. k. državnemu pravdništvu navadno ne mudi z odpečatenjem konfisciranega članka, vsak list moral kmalu nehati in njegov tiskar zapreti tiskarno, ker bo imel kmalu ves materijal pod policijskim pečatom. Ker je pa tako ravnanje — opravičeno ali ne — nasprotno svobodi tiska, nasprotno obrtnijski postavi, ker stori postavno dovoljenje za izdavanje časopisov iluzorno, zato si dovoljujejo podpisani staviti do c. k. deželnega predsednika sledeča vprašanja: 1. ) Kako se vjema z načeli konstitucij onalne države, da se slovenskim listom ne dopušča presojevati postopanja c. kr. uradnikov in služabnikov, čeravno jun podaja postava vsa sredstva, braniti se neresničnih napadov ? 2. ) Je li res prišel tak poostren ukaz glede postopanja. pri konfiskacijah, da se ima vsaki pot zapečatiti celi časnik, tedaj tudi nezaseženi članki, m 1 li ne blagovolil povedati, kedaj, zakaj in od kod je prišel ta ukaz, in kako se to vjema s tiskovno svobodo? V Ljubljani, 11. oktobra 1878. Klun m. p. Dr. Poklukar m. p. Pfeifer m. p. Robič m. p. Dr. Bleiweis m. p. Pakiž m. p. Dr. Vošnjak m. p. Lavrenčič m. p. Grof Barb o m. p. Dr. Zarnik m. p. Potočnik m. p. Svet e c m. p. Landeshauptmann: Ich beehre mich, diese Interpellation dem Herrn Landespräsidenten zu übergeben. Vom Herrn Abgeordneten Pfeifer und Genosfen ist mir auch eilte Interpellation überreicht worden, um deren Verlesung ich den Herrn Schriftführer ersuche. (Zapisnikar bere — Der Schriftführer lieft:) Interpelacija poslanca V. Pfeifer-ja do visoke c. kr. vlade. Žalostna prikazen je, da se eksekutivne prodaje posestev v naši deželi zavoljo zaostalih davkov vedno množijo; leta 1876. je bilo posestev prodanih, in sicer v sodnijškem okraji Črnomelj.............32 » » Novomesto .... 13 » » Kostanjevica ... 7 leta 1877. pa v sodnijškem okraji Črnomelj.............9 » > Novomesto .... 51 - » Kostanjevica . . . 13 Pomenljivo je in neovrgljiv dokaz vedno rastoče revščine in pomanjkanja denarja, da c. kf. davkarije kupujejo v imenu erara taka posestva po silno nizki ceni od 1 do 5 gld., v čegar pojasnjen)e navede se tu, da je c. kr. davkarija v Crnomlji za 5 gld. izlicitirala posestvo Jurij Flajučkovo iz Hrastja, cenjeno na 1081 gld. Enako žalostni dogodki najdejo se pri mobilarnih eksekucijah, pri katerih se tudi stvari in večkrat še fundus instructus pod svojo vrednostjo prodajajo, na primer: Juriju Špeharju iz Vinice (Črnomeljski okraj) na 10 gld. cenjeno seno za 2 gld, M. Petriču iz Grahove 30 gld. vredna krava za 15 gld. Kljubu temu brezobzirnemu izterjavanji dosežejo zaostale davščine v imenovanih treh okrajih skoraj 60,000 gld. Vsakega patrijota v srce zaboli, če se zvršujejo realne eksekucije zavoljo malenkostnih zneskov za H h\, 70 kr., (tedaj pod enim forintom) in stroški nalagajo davkoplačevalcem, pri katerih silno siromaštvo, ne pa renitenca zakrivi, da z davkom zaostajajo, na ta način pervotno še majhni dolg vedno in vedno narašča; primeri se namreč večkrat, da eksekut pravi davek plača, ostane pa še dolžan stroške, zavoljo teh se ponovi ali nadaljuje eksekucija in pomnoži te stroške tako, da se eksekut nikoli ne more rešiti. K temu oderuškemu postopanji pridruži se še drugo, katero je zlasti v vinskih krajih, v katerih kmetovalec vse davščine in gospodarske potrebščine z vinskim pridelkom v jeseni pokrije, za davkoplačevalca Pogubno, ker se mu že po leti, ko še nima nobenega pridelka, tedaj tudi nič gotovega fonda za poplačanje davkov, slabo rejena živina rubi, tako, da je prisiljen jo prostovoljno ali pa po eksekuciji prodati za par goldinarjev, ko bi vendar v jeseni za dobro rejeno ži-vinče več dobil in sebi in erarju koristil. Tako brezobzirno postopanje mora spraviti vsako gospodarstvo v propad in razrušiti kmetijstvo, katero je prvi steber v vsakej državi in pijonir produktivnega dela. Ker gotovo ni v interesu previdne države, da število brezimetnih ljudij in s tem proletary at vedno narašča, stavi podpisani s svojimi tovariši sledeča vprašanja do visoke vlade: 1. ) Ima vlada vednost o tu navedenih žalostnih raz- merah, in hoče v vinskih krajih mobilarno eksekucijo zavoljo zaostalih davščin takoj ustaviti, ter davke izterjati še le meseca novembra in decembra, ko bo že vinska letina spravljena? 2. ) ali hoče vlada v krajih, kateri so vsled večletnih slabih letin, povodenj in drugih elementarnih nezgod, zlasti na Dolenjskem in Notranjskem, v resnici obzira vredni, zaostale davke odpisati? 3. ) ali hoče vlada eksekutu, kateri je dolžni davek plačal ter povrnil erarju gotove stroške v ozira vrednem slučaju, druge stroške (deservite in idealne koleke) prizanesti, brez da bi zato posebno prošnjo uložil? in 4. ) ali hoče vlada svojo resno pozornost obrniti na to od leta do leta huje rastočo revščino kmetijstva po vsi deželi in iskati sredstev, da kmetijstvo popolnama ne propade? Ljubljana, 11. oktobra 1878. Pfeifer m. Klun m. p. Grof Barbo m. p. Al. Kobler m. p. Dr. Zarnik m. p. Dr. Vošnjak m. p. P. Pakiž m. p. M. Lavrenčič m. p. Svete c m. p. Dr. Poklukar m. p. Dr. J. Bleiweis m. p. Luk. Robič m. p. Fr. Potočnik m. p. Landeshauptmann: Ich beehre mid), auch diese Interpellation dem Herrn Landespräsidenten zu übergeben. Kandespräsident Fran; Kallina Ritter v. Rrbanow: Ich werde die Ehre haben, diese Interpellationen in einer der nächsten Sitzungen zu beantworten. 2.) Poročilo deželnega odbora in predlog, naj se ne zahtevajo podporni novci udov bolniških društev, za katere bi se iz društvene blagajnice imeli plačevati stroški oskrbovanja po javnih bolnicah (priloga 73.) 2.) Bericht des Landesausschusses mit dem Antrage, die den Mitgliedern der Krankenvereine ans den Vereinskassen zufließenden Unterstützungsgelder zur Deckung der für dieselben in öffentlichen Krankenhäusern erwachsenen Verpflegs-kosten nicht in Anspruch zu nehmen (Beilage 73). 194 X. seja deželnega zbora kranjskega dne 11. oktobra 1. 1878. — X. Sitzung bes krami schell Landtages am 11. Oktober 1878. Landeshauptmann: Ich habe bereits früher erwähnt, daß diese Vorlage erst gestern vertheilt worden ist, habe sie jedoch ans die heutige Tagesordnung gesetzt, weil vielleicht ein formeller Antrag gestellt wird. Abgeordneter Freiherr v. Apfaltrern: Ich würde mir erlauben, mit Rücksicht ans die ihrem Ende entgegengehende Landtagssession zu bemerken, daß es angemessen wäre, diese Vorlage des Landesausschusses in merito zu erledigen. Jedoch stand in dieser Hinsicht für heute die etwas späte Vertheilung dieser Vorlage und die Unmöglichkeit, sich im Gegenstände zu informirat, im Wege. Ich beantrage daher, daß dieser Gegenstand von der heutigen Tagesordnung abgesetzt und aus die nächste Tagesordnung übertragen werde. Bis dahin werden die Herren in der Lage sein, sich zu informirat. Landeshauptmann: Nach § 38 der Geschäftsordnung steht die Ver-tagtmg eines Gegenstandes dem hohen Landtage jederzeit frei. Ich stelle inbetreff des gestellten Antrages die Unter* stütznngsfrage. (Predlog se podpira in obvelja — Der Antrag wird unterstützt und angenommen.) Ich werde diesen Gegenstand auf die Tagesordnung einer der nächsten Sitzungen stellen. 3.) Poročilo poverilnega odseka o volitvi obeh poslancev iz volilnega okraja kmečkih občin Kočevje, Ribnica, Velike Lasiče (priloga 62.) 3.) Bericht des Verificationsausfchuffes über die Wahl der beiden Landtagsabgeordneten aus den Wahlbezirken der Landgemeinden Gotischer, Reifniz, Großlaschiz (Beilage 62). Berichterstatter Int. Kedcnig (prebere poročilo s sledečim predlogom — verliest den Bericht mit nachstehendem Antrage): Der hohe Landtag wolle beschließen: Die Wahl der Herren Primus Pakiz und Wilhelm Dollhof zu Landtagsabgeordneten des Landgemeinden - Wahlbezirkes Gottschee-Reifniz-Großlaschiz werde als giltig erklärt. Landeshauptmann: Ich eröffne die Debatte. Poslanec dr. Poklukar: Slavni zbor! Znano je, da je bil pri volitvah za kmečke občine Kočevske en sam pomislek, ki je dal povod, izročiti to volitev verifikacijskemu odseku, namreč ta, ali je podlaga, katero dajejo Statistične številke o prebivalcih, prava ali ni prava, vse je odvisno od istinitosti teh številk. Jaz sem prav z dobro voljo, potrditi to volitev, šel na posvetovanje tega volilnega akta. Prosil sem gosp. predsednika, naj predloži dotične akte, da bom primerjal številke, in stvar bi bila rešena. To da, kakor sem že zadnjič omenil, je bilo postopanje v odseku nekako posebno. Tu ni bilo nikakoršnega vzroka da bi se ne primerjale številke, ali nasproti moji prošnji da naj se nam po vladinem zastopniku ali kakorkoli predloži statistična tabela, stavil se je predlog, naj se volitev potrdi na podlagi poročila gospoda poročevalca, v katerem je rečeno, da so številke prave. Tudi številke, na katere se sklicuje protest, so prave, razloček je le ta, da so med temi navedenimi številkami tudi vnanje osebe, in da se ni oziralo na navzoče in na take osebe, ki zunaj prebivajo. Po vsem tem obžalujem, da ne morem glasu dati v smislu naloga, katerega je dal deželni zbor verifikacijskemu odseku in da ne morem reči, da sem se iz aktov prepričal, da so številke pravične. Ko se je prvikrat o tem govorilo, je gospod okrajni glavar Dollhof zagotovljal, da so številke prave, in ne dvomim o njegovem poročilu; odsekovo poročilo zopet trdi, da je tako, in tudi nimam vzroka, o njegovih besedah dvomiti, ali tega, kar sem hotel imeti v odseku, prepričati se iz aktov, da so številke opravičene, nisem dosegel, in obžalujem, da bom moral glasovati zoper voljo proti potrjenji te volitve. Poslanec Klun: Ker sem ravno jaz sprožil nasvet, da naj se odloži potrditev Ribniško-Laške-Kočevslce volitve, naj mi bo dovoljeno, da bom o tem nekoliko spregovoril. Nikakor mi ni za osebo, in moram reči, da ravno okrajni glavar Kočevski se je zadnjič, ko smo volitev nekoliko napadali, med vsemi njegovimi tovariši, katerih volitev se ni potrdila, obnašal naj dostojniši in je pri-poznal, da po napačni sestavi volilnih listin neče sedeti v tej zbornici, in je sam glasoval za to, da se potrditev volitve odloži. Tudi danes vidimo, da gospod okrajni glavar dostojno ravna, ker se je odtegnil obravnavi o njegovi osebi, če ravno se mu ni treba bati, da bi slišal takih grehov, kakor so se slišali pri verifikaciji druzih volitev. Meni ne gre za osebo, ampak sploh za postavo. Če se bom prepričal, da se je ravnalo, kakor zahteva postava, smete biti prepričani, da bom prvi glasoval za potrditev, če bi mi bila oseba izvoljena še tako neljuba, kar pa ni. Postava zaukazuje, da se ima sestava volilnih mož vršiti na podlagi zadnjega ljudskega številjenja, in se ima število volilnih mož po § 14. volilnega reda razdeliti tako, da na 500 prebivalcev pride en volilen mož, na ostanek, ako znaša 250 ali več, zopet en volilen mož, če pa je manjši kakor 250, se ima čisto prezreti. Gospod okrajni glavar Kočevski je trdil, da se je pri sestavi in določbi volilnih mož na to gledalo, in je rekel pri tej priliki, da je veliko študiral, preden se je sestavil dotični akt. .Jaz pa mislim, da pri taki reči ni treba čisto nič študirati; pregleda se glavna številka prebivalcev, ta se dividira s 500, in število, ki se najde, da število volilnih mož. Vsako študiranje pri sestavi takega akta godi se iz napačnega namena, da bi se reč nekako zvila. Dalje je gospod okrajni glavar trdil, da oporeko-valci v svojem protestu se ne ozirajo na to, da je veliko ljudi v Kočevskem okraji z doma, ki so se pa vendar le morali vštevati, in da je on vse tiste v soštev vzel. Rad priznavam, ker Kočevarje kot bližnji sosed prav dobro poznam glede njih stanu, da je veliko Kočevarjev z doma, in prepričal sem se tudi, ko sem dotične številke iskal pri vladi in pri vladnem računovodstvu, da je res bilo Kočevarjev veliko z doma. Namestniški svetovalec Paller pokazal mi je neko številko, nad katero je sam strmel in kateri se bote čudili tudi Vi. Našla sva med Kočevarji, katerih ni bilo doma, v Trstu bivajočih 2499 Kočevaric — potem ni čuda, zakaj moramo ravno za najdenišnico v Trstu iz deželnega zaklada toliko plačevati. Poročilo deželnega odbora za čas od 1. januarija 1877 do 30tega junija 1878 na strani 79. pripoveduje, da razun naj-denišnice v Trstu največ denarja deželnega požre najdenišnica na Dunaji, in pristavlja, da pridejo »nach Wim meistens nach Strain zuständige Gottscheerinnen, welche in Wien oder dessen Umgebung in Diensten stehen«. Toraj tudi v dunajski naj deni šnici je veliko Kočevaric. (Dr. Bleiweis: Res je ! — Richtig!) Mogoče je po izjavi gospoda okrajnega glavarja, da se je ozir jemalo pri sestavi imenika tudi na te zunaj dežele bivajoče Kočevarice. Jaz pa temu nasproti trdim, da v našem volilnem redu nikjer ni izrekoma rečeno, da se morajo vštevati tudi zunaj dežele bivajoči, dasiravno za naravno spoznam, da se vštevajo. Ali pri takih stoji v zapisniku Statistične centralne komisije, da stalno zunaj bivajo — dauernd abwesend — ne pa samo začasno. Dalje moram opomniti, da se je ne samo Kočevarjev in Kočevaric toliko mudilo na tujem, ampak da je bilo tudi veliko ljudij iz Ribniškega in Laškega okraja z doma, in sicer jih je bilo gotovo polovico toliko zunaj, kakor iz Kočevskega okraja. Ge vse le prištevamo, potem gotovo razloček ni tolik, da bi Kočevski okraj imel na enkrat deset volilnih mož več, kakor Ribniški in Laški, če bi se tam ravno tako kakor v Kočevji prištevali domačini, ki so zunaj okraja bivali. V tem potrjuje me zopet izjava gospoda okrajnega glavarja Dollhofa sama. On je rekel, da mu je župnik Sodražki enkrat sprožil prošnjo, naj bi se za Sodražico več volilnih mož določilo, kar bi bilo opravičeno, ker ima Sodražica več prebivalcev, kakor jih imajo zapisanih. Ali gospod okrajni glavar je imel že imenik sestavljen in je rekel, da to ne gre. Mislim pa, da to gre, ako bi se bil imenik sestavil na podlagi zadnjega ljudskega številjenja. Ravno to prepričuje me o tem, da se je pri Ribniškem in Laškem okraji ta reč prezirala, in da tam ne doma bivajočih niso vštevali, med tem ko so jih v Kočevskem okraji vštevali, drugače bi ne mogel gospod okrajni glavar trditi, da se ne vjema številka, katero mu je župnik naznanil, s številko, katero je imel v zapisniku. še en pomislek imam zoper to volitev. Volilni red za državni zbor se le nekoliko loči od volilnega reda za deželni zbor Kranjski, dasiravno je ta razloček, če tudi majhen, vendar sila bistven. Tam se zaukazuje, da se ima pri sestavi volilnih mož gledati ’j6 samo na ostanek, ako znaša 250 čez 500, ampak da se mora vsak ostanek čez 500 ravno tako šteti, kakor da bi bilo število 500 dopolnjeno. V poročilu deželnega odbora in ravno tako v poročilu verifikacijskega odseka najdemo trditev, da je bilo pri prejš- njih volitvah za deželni zbor Kranjski na Kočevskem ravno toliko volilcev, kakor zadnjič, namreč 91. Jaz pa temu pristavljam, da jih je bilo tudi pri volitvah v državni zbor, če sem prav podučen, ravno toliko, namreč 91, in vendar vsled tega razločka, ki sem ga omenil, bi se bilo moralo število volilcev v Kočevskem, Ribniškem in Laškem okraji povekšati. In sicer bi se povekšalo število volilcev, če se tudi tuji prištevajo, v Kočevskem okraji za 7, v Ribniškem za 2 in v Laškem tudi za 2 volilca, toraj bi imeli za državni zbor ne 91, ampak 102 volilca. Vprašam Vas, gospoda moja, če ste se poprej s tem vjemail, daje bil zapisnik prav sestavljen, katerikrat je bil napačno osnovan, ali za deželne volitve ali za državne, ker za obe eden in isti šimel ne more biti pravi? Mi vemo, da ima Kočevski okraj neko prednost pred drugimi okraji, in ta prednost se posebno kaže pri volitvah za deželni zbor. Med tem, ko na Kranjskem pri slovenskih občinah pride 27,000 ljudij na enega poslanca, bi imel vsled tega tako umetno sestavljenega volilnega aparata, po katerem pride na Kočevski okraj 48, na Laški in Ribniški okraj pa le 43 volilcev — po tem tako umetno sestavljenem volilnem aparatu, pravim, bi moral imeti Kočevski okraj pri vsaki volitvi večino, Ribničani in Laščani pa bi ne imeli nobenega zastopnika v deželnem zboru, če bi vsi Kočevarji k volitvi prišli in soglasno volili. In ravno zavoljo tega pravim, ker ima Kočevsko mesto lastnega poslanca in bi potem še kmečke občine dva poslanca dobile, bi se pokazalo, kako prednost ima Kočevski okraj pred drugimi okraji. Na 20,000 Kočevarjev — več ni pravih — prišli bi trije zastopniki, med tem, ko pri druzih prebivalcih pride na 27,000 ljudi en zastopnik. Dasiravno je ta volilni okraj z Laškim in Ribniškim tako umetno sestavljen, vendar niso upali dobiti večine pri Kočevski volitvi, ker je znano, da tudi nekaj slovenskih občin tukaj voli, kakor Kosteljska in Osivniška. Zato so segli po drugem sredstvu, da bi pri tej volitvi gotovo zmagali, namreč postavili so kandidata, o katerem so mislili, da bo tudi eden ali drugi slovenski volilec segel po njem. Za gotovo vem — in gospod Dollhoff bi mi pritrdil, ko bi bil tukaj — da on za poslanski stol Kočevski ni kandidiral, ampak da je bil k kandidaturi prisiljen. Sam se je tako izjavil, in mislim, da besede ne bo nazaj vzel, in ko je bil že izvoljen, je obžaloval, da je bil izvoljen. To potrjuje, da se od neke strani gleda na to, da bi v deželnem zboru vladna stranka dobila večino, zarad tega so kandidirali okrajni glavarji v Kočevji , v Črnomlji in v Radeljskem okraji. Tudi drugod so imeli kandidirati, ali niso si upali na dan, ker so videli, da za-nje cvetlice ne cvetö. Vprašali boste, čemu ravno silijo okrajne glavarje kandidirati? Zato, ker vlada z njimi najložje prodre. Veliko županov, načelnikov krajnih šolskih svetov je z okrajnimi glavarji v vedni zvezi. Ti jim zamorejo storiti veliko ljubav, ali pa jih tudi hudo nadlegovati, zato, misli si vlada, si bo vsak volilec premislil, preden se bo hotel zameriti okrajnemu glavarju. In moram reči, da ravno v Ribniškem okraji se je to zgodilo. En volilec, ki je imel zlasti zvezo z okrajnim 196 X. seja deželnega zbora kranjskega dne 11. oktobra 1. 1878. — X. Sitzung bed trainischen Landtages am 11. Oktober 1878. glavarjem, mn je dal svoj glas, in vsled tega je prišlo, da je s tem glasom zmagal gospod okrajni glavar. Vprašalo se bode nadalje, kaj je koristilo tistim, ki so take oficijelne kandidature zaukazovali? Gospoda moja, na misel mi prihaja tu dogodek iz Rimske zgodovine. Ko je Perzijanski kralj Sapor vjel mogočnega Rimskega cesarja Valerijana, rabil ga je za pručico, če je hotel na konja zlesti. Ravno volitve pri nas na Kranjskem, bodi si volitve za kupčijsko in obrtnijsko zbornico, katere smo že obravnavali, ali za deželni ali državni zbor, raznotere volitve so take pručice, po katerih hočejo marsikateri na kviško zlesti. To smo videli pri volitvah za kupčijsko zbornico, to smo videli tudi pri zadnjih volitvah za deželni zbor Kranjski. Po teh je poprejšni naš gosp. deželni predsednik, ki je v Ljubljano prišel kot navadni dvorni svetnik, ki je začasno imel opravljati službo predsednika na Kranjskem, vsled teh volitev in zmage tako zvane ustavoverne stranke splezal na kviško in šel iz Ljubljane kot. c. k. namestnik. Njemu se ni čuditi, ker vsak človek hrepeni višje priti, on je za se ravnal; ali čudim se tistim, kateri se poprej tako oponašajo in mogočne kažejo ter se vedno hvalisajo s svojo samostojnostjo; čudim se tisti inteligenci, da se tako rada in ponižno vklanja in daje rabiti za pručico takim možem, ki hočejo na kviško splezati. Glede na to, kar sem omenjal, se mi nikakor ne zdi opravičeno, da danes verifikacijski odsek kar naravnost stavi nasvet, volitev potrditi. Jaz sem mislil, da bode verifikacijski odsek izvršil nalog, katerega mu je dal slavni zbor, in da si bo preskrbel potrebne številke prebivalcev vseh občin, da bo potem natančno pregledal te številke in izrekel, da je bil imenik volil-cev res pravilno sestavljen in število volilnih mož natančno določeno. Nobeden od naše strani, to smete za trdno verjeti, bi se potem ne bil upiral, potrditi Kočevske volitve. To se ni zgodilo, iz katerih vzrokov, ne vem. Če se morebiti imenik ni hotel predložiti, ne vem, zakaj taka skrivnost, zvedel bi rad to; in mislim, da bo gospod poročevalec stvar pojasnil. Glede protesta, katerega so vložili volilci Ribniškega okraja, sklicuje se poročilo na to, da se je izročil še le po sklenjenej volitvi. Zoper volitev in zoper način, kako se je vršila, nima, mislim, nihče pomislekov. Volitev sama se ne prerešetava, ampak mi prerešetavamo in napadamo le popred določeno število volilnih mož. Glede tega mora pa vsem, ne samo nam, ampak tudi Vam biti ležeče na tem, da se pravo izve, naj se to naznani pri volitvi sami, ali danes tukaj v zboru. Pravica mora obveljati, kadar jo enkrat vsi spoznajo, naj se zve pred volitvijo, po volitvi ali po kaki drugi poti. Jaz bi toraj glede na vse to nasvetoval, naj se celi volilni akt Kočevske volitve še enkrat izroči verifikacijskemu odseku s pristavkom, da naj odsek dobi original ljudskega številjenja od leta 1869., in sicer od vsih občin posebej, naj preiskuje, ali je bilo število volilnih mož res pravilno, kakor postava zahteva, določeno ali ne. Moj predlog se toraj glasi: Slavni deželni zbor naj sklene: Volitev Kočevska naj se še enkrat izroči verifikacijskemu odseku, da po originalnih zapisnikih ljudskega številjenja od leta 1869. določi, se je li gledalo pri sestavi volilnih mož na pravo število prebivalcev po občinah ali ne. Abgeordneter Freiherr v. Apfattrern: Ich bitte rim's Wort. Landeshauptmann: Bevor ich Ihnen das Wort ertheile, stelle ich inbetreff des Antrages des Herrn Abgeordneten Kinn bie Unterstützungsfrage. (Predlog se podpira — Der Autraa wird unterstützt.) Abgeordneter Freiherr v. Apfattrern: Ich erlaube mir, den Schluß der Debatte zu beantragen. Landeshauptmann: Es haben sich bereits der Herr Abgeordnete Svetec und der Herr Landespräsident zum Worte gemeldet. Ich bringe jedoch früher den Antrag ans Schluß der Debatte zur Abstimmung. (Predlog obvelja — Der Antrag wird genehmiget.) Kandespräsldent Franz KaUina Ritter v. Urbanom: In den Auseinandersetzungen des Herrn Abgeordneten Klun habe ich mit Bedauern auch einige Abschweifungen gegen die Person meines Amtsvorgängers hören müssen. Ich erlaube mir, gegen derlei Abschweifungen umsomehr zu protestiren, als mein Amtsvorgänger nicht in der Lage ist, sich hier selbst zu vertreten. Ich muß dagegen um so entschiedener protestiren, als man sogar nicht Anstand genommen hat, seine Ernennung zu bekritteln, welche, wie dem Herrn Vorredner bekannt sein muß, von Sr. Majestät dem Kaiser vollzogen worden ist. (Dobro-klici na desni — Bravorufe rechts.) Landeshauptmann: Ich bedauere, daß mir aus der Rede des Herrn Abgeordneten Klun diese Bemerkung entgangen ist, sonst hätte ich die Gelegenheit wahrgenommen, eine solche Abschweifung gebührend zurückzuweisen. Poslanec Svetcc: Jaz bom samo en par besedi spregovoril, ter bom zlasti še enkrat opozoril na čudno prikazen, ki j° vidimo sploh le v slavjanskih avstrijskih deželah, nikjer pa ne v taki množim, kakor pri nas na Kranjskem, da se c. kr. okrajni glavarji tako radi vrivajo med ljudske zastopnike. Na drugih krajih našega cesarstva, gospoda moja, ne tako. Naj omenim le enega primer-ljeja, ki je bil brati pred kratkem v časnikih. Na gornjem Štajarskem so Judenberžani izbrali si za deželnega poslanca tamošnjega c. kr. okrajnega glavarja gospoda Vernier. Ta volitev se ni zgodila po vladinem pritiskovanji, ampak to je bila čisto prosta volitev, ki je šla iz zgolj zaupanja, do tega poštenega okrajnega glavarja. Ali ta okrajni glavar ni hotel sprejeti volitve. odgovoril je svojim volilcem, da se jim lepo zahvali za izkazano čast, da pa ne more sprejeti volitve, ker po njegovem prepričanji se dolžnost ljudskega zastopnika ne sklada z dolžnostmi c. kr. okrajnega glavarja. (Dr. Vošnjak: Čujte! čujte! — Hört! hört!) Tudi danes imamo obravnavo zastran enakega možaka, kateri vživa v svoji službi splošno spoštovanje, sliši se sploh, da je on mož postave, mož dobrosrčen, ki natanko spolnuje dolžnosti svojega urada. Zato moram zares obžalovati, da je ta mož po vladi prisiljen bil, prevzeti ljudsko zastopništvo (veselost na desni — Heiterkeit rechts), katero se, kakor trdi gornje-šta-jarski okrajni glavar Vernier, ne sklada z dolžnostmi okrajnega glavarja. To mi ob enem daje povod, apelirati na gospode une (desne — rechten) stranke, kateri imajo sedaj večino, in opomniti jih, da naj se potegnejo pri vladi, da se prej ko mogoče izdela postava o tako zvani inkompatibiliteti (dobro! na levi — Bravo! links), t. j. o nezdružljivosti gotovih služb s poslanskim mandatom. S tako postavo, gospoda moja, se gotovo vstreže liberalnim zahtevam m vstreže ljudskim zastopom. Kar se pa tiče današnje volitve, moram jaz, kakor moj predgovornik, obžalovati, da se niso preskrbele date, po katerih bi se človek prepričal, ali je podlaga te volitve postavna ali ne, potem bi tudi jaz glasoval z veseljem za potrditev volitve, tako pa žalibog ne morem. Kan-eshauptmann: Ich muß gegenüber der Rede des Herrn Abgeordneten mein Bedauern ausspechen, daß sich dieser znm Ausdrucke hinreißen ties, daß ein Abgeordneter hier sitzen könne, welcher gegen seine Ueberzeugung sich zur Annahme des Mandates habe zwingen lassen. Nachdem die Debatte schon früher geschlossen wurde, ertheile ich dem Herrn Berichterstatter das Schlußwort. Berichterstatter Jutius Kedenig: Ich werde in ganz kurzen Umrissen auf dasjenige zurückkommen, was die Herren Vorredner gegen die sofortige Verification der hier in Frage stehenden Wahl vorzubringen »ersucht haben, und werde mich daher zuerst au die Ausführungen des Herrn Abgeordneten Klun halten, iveil sich die beiden anderen Herren Redner hauptsächlich an dessen Ausführungen angeschlossen haben. Der Herr Abgeordnete Klun hat gesagt, er selbst erkenne an, daß die abwesenden Gottscheer bei dieser Volkszählung, welche in dem Proteste zur Grundlage genommen svurde, nicht mitgezählt erscheinen; er behauptet jedoch, es sei überpaupt zweifelhaft, ob diese Mitzählung berechtiget I« ober nicht. Ich glaube, daß angesichts des § 29 der Landtags-iWhlvrdnnug an der Berechtigung der Mitzählung der abwesenden einheimischen Bevölkerung wol nicht gezweifelt werden kann. Es heißt darin, daß die Zusammenstellung Ver Wählerlisten auf Grund der bei der letzten Volkszählung ermittelten einheimischen Bevölkerung vorzunehmen sei. Wie «lese Ermittlung der einheimischen Bevölkerung vor sich gehen soll, sagt der § 14 des Gesetzes vom 29. März 1869. Ls Ppt darin: »In jeder Ortschaft ist die gesammte an- 10- Sitzung. wesende, als auch abgesondert hievon die abwesende ein-heiniische Bevölkerung zu zählen.« Wenn nun die einheimische Bevölkerung in dem Volkszählungsoperate geschieden wird in Abwesende und Anwesende, und wenn dies im § 29 der Laudtagswahlordnung auch nicht ausdrücklich enthalten ist, so scheint mir daraus doch klar und deutlich zu folgen, daß unter dem § 29 der Landtagswahlordnung die gesammte einheimische Bevölkerung, die anwesende als auch die abwesende, zu verstehen sei. Es würde mir auch darin, offen gesagt, eine flagrante Rechtsverletzung gelegen scheinen, wenn jemand, der zur Zeit der Volkszählung zufällig abwesend ist und in der Volkszählungsliste unter beit Nichtanwesenden fignrirt, des Wahlrechtes verlustig erscheinen sollte. Ich glaube nicht, daß irgend jemand dieses ernst nehmen könnte. Bezweifelt wurde jedoch, ob die Basis, welcher eben der Protest erwähnt und auf welcher Basis die Aufstellung der Wahlmänner geschehen ist, eine richtige sei. In die'er Beziehung muß ich mich auf den Wortlaut des Protestes selbst berufen, denn der Protest sagt: »Wir protestirat it. s. to., weil bei gedachter Volkszählung auch die außerhalb der Gemeinde weilenden Mitglieder gezählt wurden.« — Ich glaube, der Protest selbst erkennt au, es sei kein anderer Irrthum nach Ansicht der Protestanten unterlaufen, als der, in welchem sie sich selbst befunden haben, nämlich daß bei» der Festsetzung der Wahlmäuncr nicht blos die Anwesenden, sondern auch die Abwesenden mitzuzählen seien. Dies ist in dem Proteste selbst erwähnt, ich gehe in diese Frage gar nicht mehr ein. Der Herr Abgeordnete Klun hat erwähnt, es seien 2490 Gottscheerinen, die sich in Triest als Fremde befinden, auch mitgezählt worden. Nun, meine Herren, ich kaun Sie in dieser Beziehung beruhigen aus einer zwar nicht officiellen, sondern aus einer Privatarbeit, welche mir zur Information diesfalls gedient hat und welche aus authentischen Daten genommen zu sein scheint. Daraus geht hervor, daß bei Gottschee diese 2490 Gottscheerincn glücklicherweise nicht mitgezählt worden sind, sondern daß nur die anwesenden Einwohner mit 2182, nicht wie der Protest sagt mit 1543, und unter den Abwesenden nur 806 Gottscheer, nicht 2490, mitgezählt worden sind. Dieses ergibt im ganzen 2988 Personen. Hievon kommen allerdings in Abzug die Einwohner der eigentlichen Stadt Gottschee mit 1048. Mit Abschlag deren ergibt sich daher für die Gemeinde Gottschee jene Ziffer, mit deren Zugrundelegung sich die von der Bezirkshauptmannschaft mit Recht festgesetzte Anzahl von Wahlmännern ergibt. Und so könnte ich bei jeder einzelnen dieser Gemeinden jene gewünschte Aufklärung geben, welche bereits im Verificationsausschnsse verlangt worden ist, die ich damalen mündlich auch ertheilt habe, jedoch nur mit den Worten: »Ich kann die Versicherung geben, daß die Bevölkerungszahl mit Zugrundelegung der anwesenden und abwesenden Gottscheer überall richtig gewesen sei.« — Das Resultat dieser meiner Versicherung war anch, daß die Verification der Wahl im Ausschüsse mit sechs gegen eine Stimme beschlossen worden ist. (Klici na desni: Čujte! — Rufe rechts: Hört!) Der Herr Abgeordnete Klun hat bei der Festsetzung der Wahlmännerzahl auch hingedeutet auf die Reichsraths-wahlordiinug, und hat eine Analogie hiebei zu finden gesucht, die vielleicht — ich habe nicht näher untersucht, ob der Calcul richtig ist — für die Gemeinden Großlaschiz und Reifniz ein günstigeres Resultat ergeben würde, wenn man jede Ueberschußziffer über 500 als voll annehmen und einen 30 Wahlmann dafür geben würde. In diese Ausführungen lasse ich mich nicht ein, weil wir nicht bei der Reichsrathswahl, sondern bei der Landtagswahl sind. Weiters hat der Herr Abgeordnete Klun gemeint, es sei die ganze Zusammenstellung des Wahloperates eine äußerst künstliche gewesen. Ich muß aufrichtig gestehen, ich sehe nichts künstliches darin. Es ist nichts anderes, als die einfache Abschreibung der frühem Volkszählungsoperate und die Division, wie es eben schon früher bemerkt worden ist, durch 500, und das Facit derselben die Aufstellung der Wahlmänner. Wenn man künstlich hätte zu Werke gehen wollen, so wäre es vielleicht angezeigt gewesen, auch jene Gottscheer, welche sich nicht in dein Administrativkreise der politischen Behörde von Gottschee befinden, heranzuziehen. Es befinden sich im Gerichtsbezirke Rudolfswerth in Pölland, in Tschermoschniz; im Gerichtsbezirke Seisenberg in Langen-thon; im Gerichtsbezirke Tschernembl in Stockendorf und Maierle; im Gerichtsbezirke Reifniz in den Ortsgemeinden Niederdorf und Masern Gottscheer, deren Anzahl, wenn ich blos dem Ortsrepertorium folge, bereits eine solche ist, daß für sie, wenn sie zu einem Verwaltungskörper vereiniget würden — um mich eines beliebten Ausdruckes zu bedienen, — zehn Wahlmänner erforderlich wären. Diese Wahlmünner sind nirgends da, und die Gottscheer ereifern sich nicht darum, weil sie wissen, daß die gesetzliche Bestimmung unan-strebbar sei. In weiterer Ausführung hat der Herr Abgeordnete Klun gemeint, es sei bei diesem ganzen Wahloperate auch in Bezug auf die Aufstellung des Kandidaten künstlich zu Werke gegangen worden. Der eine der Kandidaten sei nämlich zur Kandidatur gezwungen worden. In dieser Beziehung hat, wie mir scheint, der Herr Abgeordnete Svetec auch einen gleichen Ausdruck gebraucht, es sei sehr geschickt zu Werke gegangen worden, und zwar geschickt deshalb, weil der eine dieser Kandidaten politischer Beamte gewesen und es daher sich seiner Wahl sehr schwer zu entziehen gewesen sei. Meine Herren! Ich glaube, daß unsere Wahlmänner bewiesen haben, daß sie jedes Zartgefühl bei Seite zu legen | verstehen, wenn es sich darum handelt, ihren Willen durchzusetzen. Bewiesen haben sie es bei den Wahlen bezüglich ; der Bezirkshauptleute in Tschernembl und Radmannsdorf. i Was die Ausführungen des Herrn Abgeordneten Dr. Poklukar anbelangt, so hat derselbe wol nichts anderes verlangt, als die Vorlegung der Volkszählungsacten, und zu diesem Zwecke das Ersuchen an den Verificationsausschuß gestellt, zur betreffenden Verification entweder die Volkszählungsacten selbst oder den Vertreter der Regierung herbeizuziehen. Dies ist aus dem Grunde unterlassen worden — glaube ich, — weil sich mit den Aeußerungen des damaligen Berichterstatters die Majorität bereits zufriedengegeben hat, weil sie sich zufriedengestellt hat mit jenen thatsächlichen Aufklärungen, welche ich auch heute in gleicher Weise zu geben in der Lage bin. Ich glaube daher, daß es in keiner Weise nothwendig wäre, den Wahlact nochmals einer Ueberprüfung zu unterziehen, und ich würde umsomehr das hohe Haus bitten, die Wahl bereits in der heutigen Sitzung zu verificiren, als ja die ganz gleiche Basis, wie sie dem heutigen Wahloperate zu Grunde liegt, bereits der Wahl vom 7. November 1873 zu Grunde gelegen ist, in welcher Herr Primus PM bei 91 Wahlmännern — also eben so viel wie heute, wovon sich 77 an der Wahl betheiligt haben, zum Laiidtags-abgeordneten gewählt worden ist. Bei der diesbezüglichen Verificationsausschußsihmm vom 23. November 1873 wurde in Bezug auf die Feststellung und Anzahl der Wahlmänner nicht der geringste Anstand erhoben, kein Protest ist in dieser Beziehung laut geworden, sondern seine Wahl wurde anstandslos genehmiget. Ich muß schließlich auch noch auf den § 40 der Landtagswahlordnung zurückkommen, welcher mir hier ganz zutreffend zu sein scheint, weil darin die Proteste gegen die Wahlberechtigung einer in der Wählerliste aufgeführten Person für den Fall besprochen werden, wenn etwa behauptet wird, daß bei ihr seit der Anfertigung der Wählerliste ein Erfordernis des Wahlrechtes weggefallen sei. Wenn man behauptet, daß zu viel Wahlmänncr da sind, so ist gewiß eine Aenderung eingetreten, welche man nicht eintreten lassen will. Dieser Protest ist nach § 40 der Landtagswahlordnung bei Beginn der Wahl zu überreichen, und die Wahlkommission hätte darüber zu berathen und sogleich ohne Zulassung eines Rccurses-zu entscheiden gehabt. Dies ist nicht geschehen, sondern das Wahlprotokoll sagt: »Vor Schluß dieses Protokolles übergaben R. N. diesen Protest.« — Es ist der Protest daher nicht, wie die Landtagswahlordnung vorschreibt, bei Beginn, also nicht rechtzeitig überreicht worden, und verdient daher auch ans diesem formellen Grunde keine Berücksichtigung. Ich beantrage nochmals die Verificirung der Wahl. (Dobro! na desni — Bravo! rechts.) Poslanec Klun: Jaz bi rad nekaj dejanskih stvari nekoliko pojasnil. Gospod poročevalec je meni podtikal, da sem imenoval volilni aparat na Kočevskem umetno sestavljen. Jaz sem le rekel, da je gosp. okrajni glavar sam priznal, da je pri tem aktu veliko študiral in se trudil, da ga je sestavil, sem pa opomnil, da za to bi ne bilo treba študirati. Dalje je gosp. poročevalec naštel izvan Kočevskega okraja bivajočih 2098 ljudi. Po Statističnih izkazih centralne komisije je bilo v Kočevskem okraji po zadnjem številjenji navedenih z doma bivajočih 6513 prebivalcev, v Ribniškem 1934, v Laškem pa 1277. Na te in nobene druge številke sme se ozirati; razloček toraj ni tak, da bi prišlo na tiste zunaj bivajoče Kočevarje 10 volilnih mož. Landeshauptmann: Der Antrag des Herrn Abgeordneten Klun ist ein vertagender, ich bringe ihn daher zuerst zur Abstimmung. (Ne obvelja — Wird abgelehnt.) Ich bitte nun über den Ausschußantrag abzustimmen. (Obvelja — Angenommen.) Die Wahl der Herren Primus Pakiz und Wilhelm Dollhof zu Laildtagsabgeordueten ist genehmiget. 4.) Poročilo poverilnega odseka o volitvi deželnega poslanca za mesto Lož in za trga Postojno in Vrhniko (priloga 76.) 4.) Bericht des Verificationsausschusses über die Landtagswahl für die Stadt Laas und die Märkte Adelsberg und Oberlaibach (Beilage 76). Berichterstatter Ritter v. Banger (prebere poročilo s sledečim predlogom — verliest den Bericht mit nachstehendem Antrage): Demgemäß stellt der Veristcationsausschuß in Ueber* emstimmung mit dem Landesausschusse den Antrag: Die 'Wahl des Herrn Doctor Den als Abgeordneten der Stadt Laas und der Märkte Adelsberg und Oberlaibach werde als gütig erklärt und bestätiget. Landeshauptmann: Ich eröffne die Debatte. Poslanec dr. Poklukar: Gospoda moja! Predolgo sem vas mudil že pri prvih volitvah, in zato bom skušal, prav na kratko pojasniti tukaj pomisleke, katere sem povdarjal že v verifikacijskem odseku. Seveda mi ni mogoče, ozirati se nazaj na volitev, ki je že odpravljena, namreč na Novomeško, ker se pa tam ni sprejel moj nasvet, da naj presojamo vse volitve po isti meri, ne ostaja mi drazega, kakor sklicevati se na to, kar se je sklenilo pri Novomeški volitvi. Pomisleki pri Postojnski volitvi vpirajo se najpred na to, da se tukaj, kakor je iz aktov razvidno, pri volilnih z Vrhnike ni vštevala tretjinska priklada. Culi smo pri Novomeški volitvi, daje okrajni glavar Krški izrečno potrdil, da je pri sestavljanji imenika všteval tretjinsko priklado. Seveda je gospod poročevalec takrat trdil, da to ni postavno, priznaval je sicer, da se je tretjinska priklada vštevala, ali opustil je iz tega sklepati, da bi bil rekel, tisti volile! iz Krškega, ki so vsled vštevanja tretjinske pri-klade dobili volilno pravico, se ne smejo prištevati gospodu Hotschewarju, ampak odpadejo. Enako je gospod poročevalec opustil, sklepati posledice iz tega, kar je navedel, ne ravno na podlagi fakt, ampak na podlagi njegovega mišljenja, da bi bila namreč tudi narodna stranka pri Novomeških volitvah nepostavno postopala. Alco hočete naravne posledice iz tega sklepati, morate reči, poleg ne-postavnosti Vaše stranke so se godile tudi te nepostav-nosti naše stranke, in naravni sklep je ta, da se reče, ker se je godilo toliko nepostavnosti pri tej volitvi, se ne more potrditi, naj se toraj zavrže in nova volitev izpiše. Sedaj pa smo v nekem zaldjučji. Ako se je pri toliko nepostavnostih, katere so se trdile od obeh strank, potrdila Novomeška volitev, potem si ne morem drugače misliti, kakor da se bo Postojnska volitev še ložej potrdila, ker se tukaj ni godilo toliko nepostavnosti. sklicujem pa se na to, da ne bomo prišli do pravič-nega sklepa, ako imamo pri vsaki volitvi drugačno Podlago, pri vsaki drugo mero. Tam tretjinsko priklado vštevati, pri Vrhniških volilcih pa potem, ko so bile VoMne izkaznice 2. julija 1877. 1. že dostavljene, tedaj ni ostajalo časa za pritožbo, izreči, da se ne sme vštevati, zdi se mi popolnoma neopravičeno. Drugi pomislek je dalje ta, da je kljubu § 16. dež. volilnega reda, ki zaukazuje, da se ima volitev le osobno vršiti, volilo v Postojni več zastopnikov malo-letnih. Vaš kandidat sam, katerega volitev zdaj hočete potrditi, je v imenu mladoletnega glasoval za-se, in oddanih je bilo več drugih glasov v imenu mladoletnih, med tem, ko se volilcem iz Loža to ni dopustilo. Velika nerednost je tudi ta, da sti občini Postojna in Lož glasovali tudi kot občini, občini Vrhniški pa se to ni dovolilo, akoravno je razvidno, da plačuje dosti davka in da ima pravico kot občina glasovati. To so na kratkem pomisleki zoper to volitev, katere sem povdarjal tudi v odseku, kateri mi dajo dosti povoda, da, ako primerjam glasove kandidata ene ali druge stranke, pridem do sklepa, da se ta volitev ne more potrditi. Zarad tega bom glasoval zoper nasvet poverilnega odseka. Poslanec dr. Zarnik: Slavni zbor! Ne bom tukaj govoril zoper to volitev v posameznih točkah, ker je posamezne pomisleke navedel že gospod moj predgovornik, ki je dobro izjavil, da se v Postojni ni zgodilo toliko nerodnosti, kakor pri volitvi Novomeški. Vštevanje in nevštevanje tretjinske prikladeje velika nerednost, katero je zakrivila vlada, ne pa volilci; gotovo pa ni v redu, da se je ta priklada v enem okraji vštevala, v drugem pa ne. Jaz hočem le opozoriti na signaturo te volitve in volitev vseh mest na Kranjskem, in hočem stigmatizirati nezaslišani vladni pritisk. Zaradi tega ne bom stavil predloga glede te volitve, ampak posebno resolucijo glede volitev v kranjskih mestih sploh; in ako je zbornica gotovo liberalna, bo mojo resolucijo tudi podpirala. Landeshauptmann (pretrga govorniku besedo — den Redner unterbrechend): Ich bitte, nicht in die Generaldebatte zurückzugreifen, sondern sich nur an die Adelsberger Wahl zu halten. Poslanec dr. Zarnik (nadaljuje — fortfahrend): Izjaviti moram naj poprej, da je med temi 72imi glasovi, katere je dobil gosp. dr. Deu v Postojni, bilo 34 c. kr. glasov, toraj je dobil le 38 glasov od mestnih volilcev. Tako je n. pr. volilo v Novem mestu 93, v Tržiču 37, v Idriji 47 uradnikov, in sploh je bilo povsod od vseh usta-vovernih volilcev več kot polovica c. kr. uradnikov. Omeniti moram, da so se tu vpotrebovala vsakovrstna sredstva. Šef finančne direkcije se je sam potrudil v Postojno. Ta poišče nekega narodnega volilca, ki tobak prodaja, ima Turka na štacuni in cesarskega orla. On je še tal sem ter tja, in ko pride prodajalec iz štacune, ga vpraša, če ve, kaj ta orel pomeni? »Ta orel pomeni cesarski grb«. Ali čisto nič druzega? vpraša ga dalje. 200 X. seja deželnega zbora kranjskega dne 11. oktobra 1. 1878. — X. Sitzung bes kraintschen Landtages am 11. Oktober 1878. »Gospod«, mu ponovi, »če to še tako natanko premišljujem in na sito denem, ne najdem v tem dru-zega pomena, kakor da jaz kot najemnik e. kr. finančnega urada prodajani tu tobak«. To še nekaj vse druzega pomeni, pravi šef finančne direkcije, v tem je tudi »ferfasunga« notri. (Veselost na levi — Heiterkeit links.) Vi morate glasovati za vladnega kandidata, če ne, bo ta orel doli prišel. (Klici na levi: Čujte! — Rufe links: Hört!) To je istina. Zaradi tega moramo mi enkrat za vselej stigmatizirati, da se vlada kot stranka meša v volitve. Zadnjič sem že omenjal, da je parlament najbolj svobodno izvoljen na Angleškem, tam je tako vmešavanje vlade neznano, naj si bodo Tori ali pa Whig na krmilu, nikdar se vlada kot stranka ne meša v volitve. Tam bi še verjeti ne mogli, da se na kontinentu voli v parlament, ki ima obstati iz neodvisnih zastopnikov ljudstva, na tak način. Naš uzor pa je Napoleon III, — kakor je ta rekel, da naj prefekti vladajo s pestjo, ravno tako je pri nas, da vlada natezava po svojih uradnikih vse sile, kadar bi treba bilo, da bi na strani stala in gledala, kako se bo izjavilo pravo ljudsko mnenje. Gospoda moja, s tem ni mogoče svetu pesek v oči metati, da. pravite, volitve so se slobodno vršile. Celi svet ve, kako se volitve vrše. Ravno tako Turčija ni mogla imponirati s svojo konstitucijo, akoravno so turkoljubni časniki pisali po svetu, da je za stalno rešena, ker ima tako izvrstno konstitucijo; ali celi svet je vedel, kako so se poslanci imenovali, — vali v Bosni jih je šest imenoval brez vse volilne borbe. In jaz rečem, da, če se pri nas misli tako ravnati, boljše bi bilo, da bi tudi pri nas vlada poslance imenovala. Na Turškem se efendi niso nič borili, vlada je rekla, ti-le so najbolj pametni po mojem mnenji (veselost na levi — Heiterkeit links), in vse je bilo pri kraji. Gospod vladni zastopnik bo morda trdil, da ni res, da bi se tako ravnalo. Jaz ne bom imenoval uradnikov, ker bi jim škodoval, ali vem, da so dobili pozive, ne samo syete — kakor je gospod Deschmann rekel, — in poznam uradnika, ki je dobil pismo, v katerem je stalo: »Wenn Sie nicht verfassungstreu wählen, so werden Sie sich die Folgen selbst zuzuschreiben haben, Sie kennen mich, wer ich bin«. Jaz ga ne imenujem, ker bi mu sicer škodoval. Sklicujem se pa na ministra Lasser-ja in na njegovo obnašanje, ko je odgovarjal na interpelacijo — stavljeno mu zavoljo volitev v Bukovinski deželni zbor, kjer sedi ednajst okrajnih glavarjev — to je gotovo ideal avstrijskega parlamenta, gospoda moja. Ko so bile tam Bukovinske volitve na dnevnem redu, so slobodni poslanci ministra interpelirali, kako da so se mogle goditi take stvari pri volitvah, kakor n. pr., ko je bil deželni predsednik baron Pino enoglasno voljen. Toliko moram reči, da se pri nas do sedaj kaj takega še ni zgodilo, morda zato, ker smo bližje zapadni Evropi. Tam je prišel namreč žandarm in je ljudi vprašal: Koga bo te volili? Volilec je rekel ali Pino-ta ali pa nasprotnega kandidata. Žandarm je potem določil: Tisti, ki boste volili protivladnega kandidata, pojdite v to sobo, tisti pa, ki boste prezidenta volili, se morate tu zbrati in počakati. Potem je žandarm vse tiste, ki niso mislili deželnega predsednika voliti, v eno sobo zaklenil. Med tem se je začela volitev, in Pino je bil enoglasno izvoljen. (Nemir na desni, klici: K stvari! — Unruhe rechts, Rufe: Zur Sache!) Landeshauptmann (pretrga govorniku besedo — den Redner unterbrechend): Ich bitte, bei der Sache zu bleiben. Poslanec dr. Zarnik (nadaljuje — fortfahrend): Prosim! Kaj je Lasser na to odgovoril? On je rekel: Jaz to odobravam, jaz nočem, da bi uradniki od strani gledali, ampak jaz hočem, da gredo za me v ogenj, in to zahtevam od njih. Zarad tega so vsi narodi spoznali — kakor je gospod Svetec rekel — da je potrebna postava o in-kompatibiliteti. Celo madžarski narod je to spoznal, in tam noben uradnik ne sme voliti niti voljen biti, nima niti aktivne niti pasivne volilne pravice. Še pod Napoleonom III. ni imel noben uradnik pasivne volilne pravice v corps legistatif. Na Horvaškem noben sodnij skl ali politični uradnik ne more biti volilec, ne voljen biti. Vsi narodi so toraj spoznali, da se to ne strinja s pravo svobodo. (Ugovori in veselost na desni — Widersprüche und Heiterkeit rechts.) Gospoda moja, Vi protestirate in se posmehujete. Ali veste kaj je pisal nemški dopisnik v Berolinsko »Nationalzeitnng«? On pravi: Kadar hodim po avstrijskih deželah, kjer so Slovani v parlamentarnih manjinah, zdi se mi, kakor da bi bil pred 1864. letom v Kopen-hagnu. Tam so bili Šlezvig-Holštajnci vedno v manjšini, in če so še tako protestirali in svoje svete pravice zagovarjali, so se jim Danci vedno posmehovali in prehajali so redo vito preko njihovih prošenj na dnevni red. Kako pa se dandanes Dancem godi, vsi dobro veste! Jaz pravim, da mi Slovenci ne potrebujemo od vlade nobene protekcije nego samo nevtralnosti. (Dobro! na levi — Bravo! links.) Vlada naj bode objektivna in naj pusti volilcem, da volijo po svojem prepričanji, potem bomo zadovoljni, in Bog obvaruj, da bi mi zahtevali od vlade, da bi za nas v ogenj šla, kajti svesti smo si svoje zmage, ako vlada tako postopa, kakor je njena dolžnost, objektivno brez daljnega uplivanja na desno ali levo. Zarad tega osojam si predlagati sledeče: Slavni deželni zbor naj sklene: Slavna c. kr. deželna vlada se naprosi, da bi se v prihodnjič nikdar več pri volitvah s svojim upljivom ne vmešavala, kakor politična stranka za-se, na dalje da bi svojim uradnikom vsih kategorij dala popolno svobodo, da volijo brez vsega pritiska od vzgor — le po svojem lastnem prepričanji. (Pohvala na levi — Beifall links.) Abgeordneter Dr. Hitter v. Vefteneck: Ich bitte um's Wort. Landeshauptmann: Die Herren Abgeordneten Svetec und Baron Apfal trern haben sich bereits früher zuin Worte gemeldet, i J kann Ihnen erst später das Wort ertheilen. Der Herr Abgeordnete Dr. Zarnik stellt einen Antrag, der meiner Ansicht nach in die Generaldebatte gehört und von dem ich nur nicht weiß, wie er bei der Ädelsberger Wahl vorkommt. Ich stelle die Unterstützungsfrage inbetreff dieses An-üages. (Podpira se — Wird unterstützt.) Der Herr Abgeordnete Svetec hat das Wort. Poslanec Svetec: Jaz bom le čisto na kratko omenil, da, kar se tiče osebe častitega poslanca iz Postojne, proti njemu nimam, nič (veselost na desni — Heiterkeit rechts), njemu kot advokatu in privatnemu človeku vso čast in spoštovanje. Ali napaka volitve je ta, kakor je gospod predgovornik omenil, da ga niso volili volile! po prosti volji, ampak da je bil od vlade vsiljen, kar je vlada dosegla s tem, da je pritiskala na uradnike. Čudna prikazen je, da izmed vsih uradnikov, med katerimi je mnogo dobrih narodnjakov, da od vsih narodni kandidat ni dobil ne enega samega glasu. Drugo sredstvo je bilo, da se tretjinska priklada ni prištevala. Gospoda moja, jaz sem po postavi natanko prepričan, da se mora prištevati ne samo tretjinska, ampak tudi vojna priklada. Kaj so te priklade? Nič druzega kakor povišani direktni davek, toraj vedno direktni davek, in postava zahteva, da se meri volilna pravica po znesku direktnega davka. Opozorujem le na določbo deželnega volilnega reda zastran velikih posestnikov. V velikem posestvu postava izključi tretjinsko priklado in pravi, da veliki posestnik je tisti, ki plača 100 gld. direktnega davka brez tretjinske priklade. Tu se navaja izrekoma izjema in izjema trdi pravilo — exceptio firmat regulam. — Po mojih mislih ni nobenega dvoma, da se mora tretjinska in vojna priklada prištevati. To je previdelo tudi bivše Hohenwartovo minister-stvo. Ko je videlo, da se po različnih krajih zastran pri-klad različno ravna, izjavilo je ukaz, da se ima vštevati tretjinska priklada kakor tudi vojna priklada. Ali gospoda moja! Hohenwartovo ministerstvo moralo je odstopiti, in liberalno Auerspergovo ministerstvo, to se je vstrašilo pred povekšanim številom davko-plače-valnih volilcev. (Dobro! na levi — Bravo! links.) Hitro je preklicalo ta ukaz, ali ono ni izjavilo druzega ukaza v tem pomenu, da bi bilo izreklo, ali se sme vštevati ta priklada ali ne, preklicalo je Hohenwartov ukaz in nazaj postavilo poprejšni status quo, da po različnih krajih vlada lahko različno ravna, kakor ji bolje služi. Ali, gospoda moja, deželni zbor ne sme tako ravnati, deželni zbor se mora držati trdnega principa, deželni zbor ne more reči, da to, kar je danes rekel, da je belo, ne more reči jutri, da je črno. Slavni deželni zbor je zadnjič pri Novomeški vo-litvi sklenil, da je volitev pravilna, če ravno je stalo v volilnem aktu, da se jev Krškem mestu tretjinska priklada prištevala. Slavni deželni zbor ne sme reči, da je današnja volitev pravilna, ker je zopet očitno, da tretjinska priklada ni bila prišteta, zakaj drugače z današnjim sklepom protivno izrečemo od tega, kar smo pri Novomeški volitvi izrekli. Jaz se nadejam, da bo slavni deželni zbor doslednji — zadnjič je rekel, da se tretjinska priklada pravilno všteva, in danes ni všteta, zato mislim, da bo to volitev ovrgel. Abgeordneter Freiherr v. Apfattrern: Ich erlaube mir den Schluß der Debatte zu bean-antragen. (Obvelja — Angenommen.) Abgeordneter Dr. Ritter v. Vesteneck: Ich werde die Herren mit nur wenigen Worten belästigen, gerade so, wie es der Herr Vorredner versprochen hat; ich werde nicht eilte Reise in die Bukowina unternehmen (veselost na desni — Heiterkeit rechts), nidjt Kopenhagen und Preußen bereisen, wie Herr Dr. Zarnik that, auch nicht mich auf die Nationalzeitung berufen. Es hat der Herr Abgeordnete Dr. Zarnik über den großen »pritisk vlade« gesprochen und hervorgehoben, als ob die ganze Beamtenschaft des Landes unter diesem großen »pritisk vlade« ihre Stimmen abgegeben hätte. (Klici na levi: Ne vsi! — Rufe links: Nicht alle!) — Aber gerade bei dieser Wahl paßt dieses Citat nicht, nachdem die Minderheit der Beamten überhaupt gewählt hat. Wir wissen, wenn dieses Citat auf die bereits früher behandelten Wahlen zur Anwendung kommen soll — und Sie können sick) hievon in allen Fällen in den Wahloperaten überzeugen, — daß ziemlich viele der kaiserl. Beamten, wie z, B. die Gymnasialprofessoren in Rudolfswerth und Krainburg, im nationalen Sinne gestimmt haben. Ich glaube umsomehr die Berechtigung zu haben, diese Bemerkung zu machen, da ich nicht zu jenen Staatsbeamten gehöre, die auf Grund des »pritisk vlade« hier sitzen, wie der Herr Abgeordnete Dr. Zarnik erwähnt hat. Ich möchte jedoch bemerken, daß ich glaube, daß es nicht vorsichtig war, bei der Adelsberger Wahl überhaupt von einem »pritisk« zu sprechen, von einem Mitgliede jener (leve — linken) Seite des hohen Hauses, denn hätte hier wirklich ein Druck in dem Sinne stattgefunden, wie Herr Dr. Zarnik erwähnt hat, so könnte hier wol nicht von einem »pritisk vlade«, sondern vielmehr von einem andern »pritisk« gesprochen werden, wie sich die Herren ans ein paar geschriebenen Worten, die ich ich Ihnen, wenn es der Herr Landeshauptmann erlaubt, vorlesen werde, überzeugen können. Landeshauptmann: Ich habe wiederholt gestattet, daß Schriftstücke hier vorgelesen wurden, nehme auch keinen Anstand, diesem Ansuchen zu willfahren. (Klici na levi: Le berite! — Rufe links: Lesen Sie nur!) Abgeordneter Dr. Ritter v. Veftcneck (nadaljuje — fortfahrend): Ich werde selbstverständlich unterlassen, einen Namen zu nennen, indem es sich blos um das Factum handelt, und die Herren können nachträglich in die verlesenen Schriftstücke Einsicht nehmen. (Bere — Liest:) Erklärung, mittelst welcher ich Endesgefertigter Dominik Gaspari, Hausbesitzer und Handelsmann in Adelsberg, wahrheitsgetreu bekenne und bestätige, daß anläßlich der Landtagsabgeordnetenwahl im Juli 1877 die von der nationalen Partei aufgestellten Agenten N. N. und N. N. aus Adelsberg mir einen Betrag von 25 fl., wörtlich: zwanzig und fünf Gulden (klici na desni: Gujte! — Rufe rechts: Hört! — klici na levi: Povejte imena! -— Rufe links: Sagen Sie die Namen!) angeboten haben mit dem Antrage, daß ich meine Stimme dem nationalen Kandidaten Herrn Adolf Obresa ans Zirkniz geben solle. Diese beiden Agenten haben mich mit ihrem Antrage wiederholt in einer sehr zudringlichen Weise belästiget, wobei ich stets diesen unehrlichen und gesetzwidrigen, gegen meine innerste Ueberzeugung gerichteten und mein Ehrgefühl verletzenden Antrag rundwegs abgewiesen habe. Folgt Name und die legalisirte Unterschrift. Eine zweite Erklämng lautet (bere — liest): Erklärung, womit ich Endesgefertigter Anton Milavc, Grundbesitzer aus Adelsberg, der Wahrheit gemäß erkläre und bestätige, daß am Tage der Wahl eines Landtagsabgeordneten, d. i. am 10 Jnli 1877, in Adelsberg zur Zeit, als die Wahl bereits im Zuge war, die nationalen Agenten N. N. und N. N. aus Adelsberg zu mir kamen, in lästiger Weise in mich drangen, daß ich sogleich zur Wahl gehen müsse und den nationalen Kandidaten Herrn Adolf Obresa wählen muß, mich bis auf den Wahlplatz begleiteten und mich fortwährend mit ihrem Antrage belästigten. Bei dieser Gelegenheit steckten mir dieselben eine Fünfguldennote in den Sack meines Rockes, welche ich tagsdarauf vorfand und denselben rückstellte. Nachdem dieser unredliche, das Gefühl eines rechtschaffenen Mannes verletzende Antrag gegen meine innerste Ueberzeugung gerichtet war, habe ich selbstverständlich meine Stimme dem allgemein hochgeachteten gegenwärtigen Landtagsabgeordneten Herrn Dr. Eduard Deu gegeben. (Klici na desni: Čujte, čujte! — Rufe rechts: Hört, hört! — Klici na levi: Povejte imena; preiskujte!—Rufe links: Sagen Sie die Namen; untersuchen Sie!) Es war das nur ein kleines Beispiel, daß, wenn es unserer Partei daran gelegen gewesen wäre, überhaupt derartige Notizen und Beweismittel über das Vorgehen Ihrer Partei bei den Landtagswahlen zu sammeln, es uns ein leichtes gewesen wäre, sehr viele derartige Documente uns zu verschaffen, wie die Herren vorgegangen sind; daß es uns, wenn wir bereits im Juli vorigen Jahres auf die Suche gegangen wären, derartiges Material zu sammeln, leicht gewesen wäre, eine große Anzahl derartiger Erklärungen in das Haus zu bringen. Es wäre von unserer (desne — rechten) Seite diese Erklärung in den letzten Tagen nicht hervorgeholt worden, wenn uns die Herren nicht provocirt hätten durch eine Erklärung, die eigentlich gar nichts constatirt, als die Unvorsichtigkeit eines Wählers, welcher sich selbst einer strafbaren Handlung öffentlich anklagt, und es würde nicht nothwendig gewesen sein, von solchen Erklärungen, die schlagender sind als die ihrigen, Gebrauch zu machen. So ein 25 fl.-pritisk ist unangenehmer und empfindlicher, als der angebliche pritisk vlade. (Dobro! na desni — Bravo! rechts; klici na levi: Dajte sodniji! — Rufe links: Uebergeben Sie es dem Gerichte!) Poslanec dr. Poklukar: Prosim besede za faktično opazko. Gospod vitez Vesteneck misli, da bo s temi fakti, katere ima, kakor pravi, zapisane, našo stranko ustrašil. Jaz se mu zahvalim, da je to poskusil, in ker je gosp. dr. Schrey zadnjič tudi navajal neka fakta, prosim dve stvari■ sklepajte, gospoda, iz tega, kar bi se naravno sklepati moralo, nepostavnost pri volitvi dela volitev nepo-stavno; častitega gospoda vladnega zastopnika pa prosim, naj stori, kar postava zahteva. (Nemir na desni-klici: To ni stvarna opazka — Unruhe rechts; Rufe: Das ist keine faktische Bemerkung.) Landeshauptmann: Das ist in der That keine factische Berichtigung, und ich bedauere nun, daß ich Ihnen das Wort ertheilte. Der Herr Berichterstatter hat das Schlußwort. Berichterstatter Ritter v. Langer: Die beiden Herren Abgeordneten Svetec und Dr. Poklukar haben so ziemlich in gleichem Sinne ihre Bedenken gegen die Berificierung dieser Wahl ausgesprochen. Diese Bedenken gipfeln eigentlich immer in der Ausschließung des Drittelzuschlages bei dem Wahlcensus der Wähler. Diese Angelegenheit liegt nach meiner Ansicht nicht in der Aufgabe des Beriffeationsausschuffes bei der Richtigstellung eines einzelnen Wahlactes. Die Frage ist principieller Natur, daher sie hier die meritorische Erledigung nicht finden kann, nachdem es einerseits Verordnungen gibt, welche ausdrücklich die Ausscheidung dieses Drittelzuschlages bestiinmen, als auch anderseits das Finanzgesetz vom Jahre 1876 den Drittelzuschlag nur als einen Zuschlag und nicht als eine Einkommensteuer kennt. Hat aber einer von den Herren eine besondere Ansicht darüber, so steht es ihm frei, iin Wege eines selbständigen Antrages die Sache zur verfassungsmäßigen Erledigung zu bringen. Der Verificationsausschuß hat sich darauf beschränkt, und glaubte sich darauf beschränken zu müssen, die von der competenten Behörde richtig gestellten Wählerlisten nach den Wahlacten und bereit Beilagen zu prüfen, und hat in denselben durchaus keine Jncorrectheit gefunden. Es ist eingewendet worden, daß Minderjährige auch mitgewählt haben, und zwar, daß sie in Laas von der Wählerliste gestrichen wurden und in Oberlaibach mittelst ihrer Vertreter gestimmt haben. Das ist jedenfalls ein ungleiches Vorgehen, die Minderjährigen haben absolut kein Wahlrecht, und ob sie im Wege ihres Vertreters wühlen können oder nicht, scheint int § 4 der Gemeiudewahlordinmg entschieden zu sein. Es wurde im Ausschüsse noch manche andere Beanständigung vorgebracht, besonders wurde betont, daß vielen bereits bei Feststellung der Wählerlisten gestrichenen Wählern die Legitimationskarten zugestellt, daß ihnen aber nachträglich, nachdem sie zur Wahlurne gekommen waren, das Wahlrecht benommen worden wäre. Ich habe die Acten durchgesehen und gefunden, daß nicht einem einzigen Wähler die Legitimationskarte zugestellt worden wäre, der nicht in der Wählerliste erscheint, und daß nicht einem einzigen das Wahlrecht benommen worden wäre, der in der Wählerliste vorkommt, mit Ausnahme einer Frau, welche definitiv ihren Aufenthalt in eine andere Stadt verlegt hat. Dem Herrn Abgeordneten Dr. Zarnik, welcher von einem gar so starken Hochdruck auf die Beamten bet dieser Wahl gesprochen hat, möchte ich kurz erwidern, daß uy, nachdem ich die Wahlacten durchgesehen, gefunden ha e, daß die Anzahl der wahlberechtigten Beamten und Lehr 45 ausmacht, und daß von diesen 45 — 15 sich voll-ftiinbig der Wahl enthalten haben. Eine so arge Pression fnnit wol nicht stattgefunden haben, wenn ein Drittel gar nicht gewählt hat. Wenn man das Wahlresultat zusammenstellt, bleiben miš nach Beanstandung der zwei in die Wählerliste aufgenommenen Gemeinden, welche zur Wahl zugelassen wurden, deren Stimmen aber ganz irrelevant sind, weil sie auf die beiden Gegenkandidaten entfielen, oder sei es, daß man die Stimmen der Minderjährigen abrechnet, das Resultat ein vollkommen gleiches. Es haben 129 Wähler ihre Stimme abgegeben. Wenn man die zwei Stimmen der Gemeinden als nicht correct wählend streicht, und zu der abzuziehenden Ziffer noch die Stimmen der Minderjährigen dazuzählt, wären 11 Stimmen abzuziehen. Es würde dann die Anzahl der Abstimmenden 118 betragen, die absolute Majorität wäre 59. Von diesen Stimmen hat Herr Obreza 57, darunter 2 durch Minderjährige, eine durch den Vertreter der Stadt Laas erhalten. Wenn man diese Stimmen abzieht, bleiben 54 Stimmen. Der Herr Abgeordnete Dr. Deu erhielt 72 Stimmen. Wenn man die Stimme der Gemeinde Adelsberg und 7 Stimmen der Minderjährigen abzieht, so bleiben 64 Stimmen. Unter jeder Bedingung hat Herr Dr. Deu die absolute Majorität mit 64 Stimmen, Herr Obreza hingegen blos 59 Stimmen. Sie sehen, meine Herren, daß auch bei Berücksichtigung aller angefochtenen Stimmen das Wahlresultat ein gleiches bleibt, und ich beantrage daher nach den Anträgen des Berificationsausschusses und conform mit dem Antrage des Landesausschusses, die Wahl des Herrn Abgeordneten Dr. Den für die Stadt Laas und die Märkte Adelsberg und Oberlaibach zu genehmigen. Landeshauptmann: Es liegen zwei Anträge zur Abstimmung vor: der Auzschußantrag und der Antrag des Herrn Abgeordneten Dr. Zarnik. Nachdem der Ausschußantrag dem Antrage des Herrn Abgeordneten Dr. Zarnik in keiner Weise präjudicirt, so bringe ich ihn zuerst zur Abstimmung. (Obvelja — Angenommen.) Ich bitte nun über den Antrag des Herrn Abgeordneten Dr. Zarnik abzustimmen. (Ne obvelja ■— Wird abgelehnt.) 5.) Poročilo finančnega odseka o proračunu Slapske vino- in sadjerejslce šole za leto 1879. in o poročilu deželnega odbora o zvišanji plače adjunkta in druzega učitelja na tej šoli (priloga 69.) 5.) Bericht des Finanzausschusses über den Voranschlag der Slaper Obst- und Weinbauschule für das Jahr 1879 und über den Landesausschußbericht wegen Gehaltserhöhung für den Adjuncten und zweiten Lehrer an dieser Schule (Beilage 69). Berichterstatter Dr. Ritter v. Savinschegg m®1!® Por,°čil° se sledečima predlogoma — verliest den Echt mit nachstehenden Anträgen): Der hohe Landtag wolle beschließen: 1. ) Der Voranschlag der Slaper Obst- und Weinbauschule in dem Gesammterfordernisse per 6196 fl. 79 kr. und in der Bedecknngssumme per 4700 fl. werde genehmigt. 2. ) Der Abgang per 1496 fl. 79 kr. werde aus dem Landesculturfonde, rücksichtlich vorschußweise aus dem Lan-desfonde gedeckt. Landeshauptmann: Ich eröffne die Generaldebatte über die beiden Ausschußanträge. Poslanec dr. Bleiweis: Jaz želim, govoriti o onem predlogu finančnega odseka, ki je plačo druzega učitelja od 800 gld. znižal na 600 gld., nasproti predlogu deželnega odbora. Landeshauptmann: Dieser Gegenstand gehört in die Specialdebatte und wird später zur Verhandlung kommen. (Po prestanku — Nach einer Pause:) Nachdem in der Generaldebatte niemand das Wort begehrt, schreiten wir zur Specialdebatte, u. z. über den ersten Antrag des Finanzausschusses. Ich ersuche die Herren zugleich, die Beilage 12 E und 23 zur Hand zu nehmen, und bitte den Herrn Berichterstatter, die einzelnen Positionen des Erfordernisses vorzutragen. Berichterstatter Dr. Ritter v. Savinschegg (bere — liest): Erfordernis: I. Gehalte a. ) Für den Direktor als ersten Lehrer 1000 fl. (Ob- velja brez razgovora — Wird ohne Debatte genehmiget.) b. ) Für den Adjuncten als zweiten Lehrer 800 fl. Der Finanzausschuß hat diese Position des Landesausschusses von 800 fl. auf 600 fl. restringirt. Landeshauptmann: Der Herr Abgeordnete Dr. Deu hatte sich zu dieser Position schon früher zum Worte gemeldet, ich ertheile ihm dasselbe. Abgeordneter Dr. Den: In der Landesansschußvorlage, Beilage 23, ist die Erhöhung des für den Posten eines Adjuncten und zweiten Lehrers sistemisirten Gehaltes von 600 fl. auf 800 fl. beantragt. Bisher hatte factisch der bisherige Adjunct, einbezüglich feiner Persoualzulage von 200 fl., ein Gesammt-einkommen von 800 fl. Es würde durch diese Vorlage des Landesausschusses der Landesfond in keiner Weise belastet werden, wenn derselben von Seite des Finanzausschusses die erforderliche Würdigung zu Theil geworden wäre. Dem gegenüber hat der Finanzausschuß den Gehalt auf 600 fl. belassen zu müssen geglaubt, womit ich mich durchaus nicht einverstanden erklären kann. Ich bin allerdings auch für die Sparsamkeit im Landeshaushalte, allein ich glaube nicht, daß hier bei dieser Po- 204 ■ X. seja deželnega zbora kranjskega dne 11. oktobra 1. 1878. — X. Sitzung des krainischen Landtages am 11. Oktober 1878. sition Sparsamkeit anzurathen ist. Es ist zu berücksichtigen, daß der Posten des Adjuncten auf der Landes-Obst- und Weinbauschnle in Slap ein sehr schwieriger Posten ist. Der Adjunct hat mit der Administration und mit der Controlle bei der Bewirthschaftnng des Gutes Slap viel zu thun, und außerdem handelt es sich hier um die Besoldung eines zweiten Lehrers an dieser Fachschule, was eine besondere Qualification, eine besondere Vorbildung bedingt, die jedenfalls mit bedeutenden Kosten für den Petenten verbunden sein nmßte. In Anbetracht dessen, als es eben zu befürchten ist, daß bei einer mangelhaften Dotirung der Posten schlecht oder gar nicht zur Besetzung käme, accommodire ich mich ganz dem Antrage des Landesausschusses, welcher dahin geht, daß der ursprüngliche Gehalt von 600 st. dieses Postens auf 800 st. erhöht werde. Wir müssen berücksichtigen, daß selbst an Volksschulen ein Lehrer erster Kategorie einen Gehalt von 600 st. bezieht, um so mehr müssen wir uns vor Augen halten, daß ein Posten auf einer Fachschule höher dotirt zu werden verdient. Ich muß noch auf die Schule in Slap Hinweisen, welche sich bei ihrem Entstehen allerdings nicht eben besonderer Sympathien erstellte, allein seit kurzer Zeit mehren sich dieselben, die Bevölkerung erbaut sich an dem Beispiele, welches ihr die schön gehaltenen Musterweingärten darbieten, und es ist nur zu wünschen, daß auch der Besuch der Schule in steter Zunahme begriffen wäre. Es sind allerdings Uebel-stände an der Schule zutage getreten, die jedoch hoffentlich bald beseitiget werden dürften. Es ist in der jüngsten Zeit eine Disharmonie im dortigen Lehrpersonale ausgebrochen, und nachdem der bisherige Adjunct seinen Vertrag gekündigt hat, so ist Hofstmng vorhanden, daß durch die Besetzung des Postens durch eine andere, würdigere Person alle jene Uebelstände beseitiget werden. Es hat zwar der bisherige Adjunct ein Gesuch beim hohen Landtage eingebracht um Belastung auf seinem Dienstposten. Allein ich würde eben das hohe Haus bitten, diese Petition nicht zu berücksichtigen, sondern sie zurückzuweisen, indem es schädlich wäre, wenn diese Disharmonie fortdauern sollte zum Schaden der Schule. Da ich es für zweckmäßig halte, daß der Lehrergehalt von 600 fl. auf 800 fl. erhöht werde, stelle ich den Antrag: Der hohe Landtag wolle beschließen: Der sistemisirte Gehalt des Adjuncten und zweiten Lehrers an der Landes-Obst- und Weinbauschille in Slap wird von 600 fl. auf 800 fl. erhöht. (Podpira se — Wird unterstützt.) Landeshauptmann: Der Abgeordnete Herr Dr. Bleiweis hat das Wort. Poslanec dr. Bleiweis: Jaz sem hotel v tem smislu govoriti, kakor gosp. dr. Deu. Nečem kritikovati Slapške vinorejske šole; ali enemu izreku moram nasproti stopiti, kakor da bi drugi učitelj ne bil spolnil svoje dolžnosti in da bo po njem šola trpela. To ni istina. Mi vemo, da so učenci pri preskušnjah ravno iz teh predmetov bolje prestali, kakor iz drugih. To je pripoznano od tistih gospodov, ki so deloma od deželnega odbora poslani bili, deloma od kmetijske družbe in od občinstva, kije pričujoče bilo. Dalo bi se marsikaj na drugo stran ugovarjali ali tu ni mesto za tako kritiko. Moram le obžalovati' da je finančni odsek iz zgolj varčnih obzirov reduciraj predlog deželnega odbora, ki ga je ta stavil, naj se plača poviša na 800 gld. Obžaloval bi, ako bi slavni zbor temu predlogu pritrdil. Za 200 gld., gospoda moja pri tako važni šoli, kakor je vinorejska, ne bomo stiskali, ker tudi do sedaj je imel 800 gld. Naša skrb mora biti ta, da dobimo dobrega učitelja. Nam mora dobra šola poglavitno vodilo biti. Kako pa bomo dobili dobrega učitelja, ako mu ne damo toliko plače, da more živeti? Gospod predgovornik je omenil, da ima mnogo ljudskih učiteljev po 600 gld. plače. Al učitelj na vino-rejski šoli ima veliko družili naukov razlagati, katerih ni na ljudski šoli. Kdor hoče na tako vinorejsko šolo priti, mora biti na akademiji kmetijski, bodi si v ogerskem Alten-burgu, ali na Dunaji, ali pa drugod. On je imel veliko stroškov, preden je prišel na to mesto. To so priznale tudi druge dežele. Vsaj deželni odbor ni tako kar v en dan rekel, povišajmo to plačo. Mi smo pisali okoli, kako je v Gorici, in tam ima 800 gld., tudi v Mariboru je plača taka, da more učitelj pošteno živeti. Zato predlagam: Naj slavni zbor pritrdi predlogu deželnega odbora in plačo od 600 gld. poviša na 800 gld. Landeshauptmann: Der Herr Berichterstatter hat in dieser Specialdebatte nun das Schlußwort. Berichterstatter Dr. Ritter v. Savinschegg: Der Finanzausschuß hat bei Behandlung der Frage, ob der Gehalt des zweiten Lehrers von 600 auf 800 fl. zu erhöhen ist, den Gesichtspunkt sich vor Augen gehalten, daß bei jeder sich darbietenden Gelegenheit bei der Slaper Schule Ersparnisse zu erzielen wären. Die Slaper Schule ist, meine Herren, ein wunder Fleck im Haushalte des Landes. Es hat der Landeskultnrfond beinahe sein ganzes Vermögen bei dieser Schule eingesetzt, fast alles, was sein Eigen war, ist in dieser Schule aufgegangen. Es hat aber auch der Staat durch seine Subvention eine zienilich bedeutende Summe für die Schule verwendet. Die staatliche Subvention beträgt bisher nahezu 10,000 fl., was aber das Land an Abgängen zu decken gehabt hat, sehen Sie ans den Voranschlägen, seitdem die Schule besteht. Diese namhaften Summen wurden für eine Schule ausgegeben, deren künftiger Bestand nicht einmal gesichert ist. Von der Wahrheit dieser Behauptung werden Sie sich überzeugen, wenn Sie den Rechenschaftsbericht Seite 63 ansehen. Es hat das Land ein bedeutendes Kapital auf den Realitäten intabulirt, es hat infolge Abrechnungen mit dem Besitzer des Gutes Slap bei 6300 fl zu fordern. Diese großen Beträge, welche für die Schule in Slap bereits verwendet worden sind, müssen doch zur Frage berechtigen, was denn für Vortheile das Land von bicfcr (Schule £)ot? Ich will zugeben, daß durch den unermüdlichen Fleiß und durch die lobenswerthe Thätigkeit des Leiters der Schul der Ertrag der Realitäten ein höherer geworden ist, vbwo dieser Ertrag eine kaum nennenswerthe Verzinsung " Kapitalien ist. Es ist ganz natürlich, daß eine Real: t, trfje säum 30 Joch hat, nicht viel tragen kann, die Vor-tficifc müssen jedoch anderswo zn suchen sein, sie müssen ^artige sein, daß sie dem ganzen Lande einen Nutzen Bringen. Die Schule jedoch bietet dem ganzen Lande nicht jenen Nutzen, welchen man angehofft hat. Es ist allerdings Mr daß das Wippacher Thal von dieser Schule einen Vortheil 'zieht, allein Wippach hat ungefähr 2000 Joch Wein-gärten, während Unterkrain nahezu 14,000 Joch Weingärten besitzt, und für dieses Unterland hat die Schule in Slap feinen besondern Vortheil gebracht. Ich berufe mich auf den bor einigen Tagen im hohen Landtage gefaßten Beschluß, der dahin lautete, daß bei dem Unterrichte der Slaper Schule nttf die besondern Verhältnisse in Unterkrain Rücksicht genommen werden soll, ein Beweis, daß der hohe Landtag anerkannt hat, daß die Schule in Slap nicht jenen Vortheil gewährt, welchen sie gewähren sollte, um dem ganzen Lande zu bienen. Allein die Schule erfreut sich auch nicht einer besondern Beliebtheit, — es ist sonderbar, daß nicht einmal die acht Stistplätze besetzt sind; wir haben Heuer, wenn ich recht unterrichtet bin, fünf oder sechs Stipendisten auf der Schule in Slap. Es ist aber auch die Anzahl der externen Schüler nicht derart, daß man sagen könnte, die Schule florirt. Dieser spärliche Besuch der Schule, diese — um mich eines solchen Ausdruckes zu bedienen — Frequenzmisere könnte die Regierung bestimmen, die staatliche Subvention zn verringern ; ursprünglich wurde sie mit dem Betrage von 2000 fl. gegeben, nunmehr hat sie sich schon um 50Ö fl. verringert. Es kann der Fall eintreten, daß die Staatssubveution ganz entfällt und daß der Landesfond für alle Erfordernisse auszukommen hätte. Es wird eine brennende Frage sein, ob die Schule in Slap wirklich auf eigenen Füßen stehen kann ober nicht, oder ob cs nicht besser sein wird, Handstipendien zu creiren, um dadurch jene Vortheile zn erzielen, welche man ursprünglich bei der Organisirung der Schule erhofft hat. Für die Wippacher wäre die Görzer Schule nicht weit und für die Unterkrainer der Besuch der Marburger Schule von besonderem Vortheil. Wenn ich also das auseinandergesetzt habe, daß die Schule dem Lande keinen besonderen Vortheil gewährt, so kommt doch jedenfalls die Frage zur Sprache, in welcher Art und Weise Ersparnisse erzielt werden sollen, Ersparnisse, »Ache betn Lande wohlthun werden. Obwol das ein kleiner Betrag ist, welcher erspart werden soll, so wird er dem Steuerträger doch wohlthun. Die Beschlüsse früherer Landtage haben ohnehin in l'o großer Anzahl Auslagen fixirt, welche der Landessäckel P bestreiten haben wird, und mit Rücksicht ans den Um-jtonb, daß jedes Ersparnis dem Lande wohlthut, hat der Finanzausschuß zurückgreifen zn müssen geglaubt auf den ursprünglichen Beschluß des hohen Landtages, als die Schule emit worden ist. Sei der Organisirung im Jahre 1872 war eine En-guetekoimuission thätig. Diese Engnetekonnnission hat einen aus dem Protokolle veröffentlicht, welcher in den Verhandlungen des krainischeu Landtages gelesen werden tonn. Diese Enquetekommission, deren Obmann Herr Dr. 'üettoeig war, hat gewiß reiflich erwogen, was der Zweck w W "nd in welcher Art und Weise die Dotirnng cs Lehrerpersonales erfolgen soll. Im Protokollsanszuge om 7. Jänner 1872 ist zu lesen, daß das Lehrerpersonale aus dem Direktor, zugleich ersten Lehrer, und ans dem zweiten Lehrer bestehen soll. Im Punkte 8 wird gesagt: »Der Direktor erhält einen jährlichen Gehalt von 1000 st., freie Wohnung, der zweite Lehrer 600 fl. und freie Wohnung. « Zn jener Zeit, als man an die Organisirung der Schule ging, hat unter allen Umständet: eine rosige Anschauung von der Schule selbst bestanden. Man hat gewiß gehofft, daß sie sich rasch entwickeln werde, daß man alle acht Stiftplätze reißend wird besetzen können, und daß auch der Besuch der Externen ein sehr großer sein wird. In dieser Voraussetzung hat man die Gehalte fixirt. Nun hat die Erfahrung gelehrt, daß seit jener Zeit sich der Besuch verringert hat, daß nicht einmal alle Stiftplätze besetzt werden können, und daß die Zahl der besuchenden Schüler jedenfalls eine sehr geringe ist. Es ist richtig, daß der zweite Lehrer viel Mühe mit dem Unterrichte der jungen Leute hat, allein man muß bedenken, daß er nicht Kinder vor sich hat, wie der Lehrer an der Volksschule. Letzterer muß seinen Schülern alles erst einprägen, während der Lehrer an der Schule in Slap nahezu 17-, 18jährige Jünglinge vor sich hat, welche bereits in der Volksschule etwas gelernt haben; es ist doch zu erwarten, das diese jungen Leute so viel Lust und Ehrgefühl haben werden, das zn erlernen, was ihnen für ihr Fortkommen nützlich ist, während der Volksschullehrer den Fleiß und den Eifer der Kinder zn erwecken und zu erhalten trachten muß. Ich komme zum Schlüsse und sage, der Finanzausschuß hat mit Rücksicht auf den Umstand, daß überall im Haushalte Ersparungen nothwendig wären, den vom Landesausschusse beantragten kleinen Mehrgehalt von 200 fl. deshalb nicht votiren wollen, weil bei der Organisirung der Schule der Gehalt bereits fixirt worden ist. Der Herr Berichterstatter Dr. Bleiweis hat im Jahre 1872 den dies-fälligen, die Gehaltsstage betreffenden Antrag im § 8 folgendermaßen gestellt: Der Direktor erhält einen Jahresgehalt von 1000 fl. mit freier Wohnung, der zweite Lehrer 600 st. und freie Wohnung, — welcher Antrag auch angenommen worden ist. Nachdem die Schule in der Art und Weise organisirt worden ist, hat der Finanzausschuß geglaubt, auf die ursprüngliche Position bei dieser Gelegenheit zurückgreifen zu müssen, als uns der zweite Lehrer Zepic gekündigt hat. Ich beantrage die Annahme des Antrages des Finanzausschusses. Poslanec dr. Bleiweis: Prosim beseele za stvarno opazko. Ker je gosp. poročevalec mene navajal, da sem jaz predlog stavil, da naj se odloči plača s 600 gld. na leto, moram omeniti, da se je to zgodilo leta 1872. Sedaj smo precej daleč naprej, in če se pomisli, kake so bile takrat plače drugih učiteljev, n. pr. profesorjev na gimnaziji, bomo videli, da stvar ni taka, kakor jo je gosp. poročevalec omenil, ker od takrat se je tudi vse podražilo. Nadalje moram tudi omeniti, da takrat tudi nismo imeli toliko predmetov, kakor sedaj: razloček je namreč ta, da smo imeli takrat za predmete n. pr. natoroznanstvo, vinorejo, sadjerejo, svilorejo, sedaj pa so prišli še zraven drugi predmeti, kakor čebeloreja, kmetijstvo, splošno zemljemerstvo in nekateri drugi. Še enkrat prosim, da se ne da veljave besedam gosp. poročevalca, iz katerih vidim, da ne more pozabiti, da se ni mogla osnovati taka šola na Dolenjskem. Landeshauptmann: Ich bitte, das ist keine factische Berichtigung. Poslanec dr. Bleiweis: To sem hotel omeniti. Landeshauptmann: Ich bringe nun den Antrag des Abgeordneten Dr. Den zur Abstimmung, sollte er fallen, so käme der Antrag des Finanzausschusses zur Abstimmung; sollte jedoch der erste Antrag angenommen werden, so entfällt die Abstimmung über den Ausschußantrag. (Predlog poslanca gosp. dr. Deua obvelja — Der Antrag des Abgeordneten Dr. Den wird genehmiget. — Potem obveljajo vse naslednje točke potrebščine in zaklade, priloga 12. e, brez razgovora — Hierauf werden sämmtliche Positionen des Erfordernisses und der Bedeckung, Beilage 12 e, ohne Debatte genehmiget.) Ich constatire, daß der erste Alisschußantrag mit einem Gesammterfordernisse von 6396 fl. 79 kr. und mit einer Bedeckung von 4700 fl. genehmiget ist. Wir kommen nun zum zweiten Ausschußautrage, wobei ich bemerke, daß sich der Abgang nunmehr auf 1696 fl. 79 kr. herausstellt. (Drugi odsekovi predlog obvelja brez razgovora v drugem in potem ves predmet v tretjem branji — Der zweite Ausschußantrag wird sohin ohne Debatte in zweiter, und der ganze Gegenstand in dritter Lesung genehmiget.) Der Herr Berichterstatter wird noch den Bericht über die Petition des Lehrers Zepic vortragen. Berichterstatter Dr. Ritter v. S'avinschegg: Der Adjunct und zweite Lehrer auf der Slaper Obstund Weinbauschule, Franz Zepic, hat eine Petition an den hohen Landtag überreicht, des Inhaltes, man möge ihn auf seinem Dienstposteil auf ein weiteres Jahr oder auf unbestimmte Zeit belassen. Er motivirt dies damit, daß er inzwischen nicht in der Lage war, sich eine Anstellung zu verschaffen, und er hofft, daß er in dieser Zeit eine Anstellung bekommen wird. In Persvnalfragen ist eine gewisse Reserve nothwen-dig, die ich midi als Berichterstatter nicht außeracht lassen werde. Ich will ganz objectiv folgendes bemerken: Der zweite Lehrer an dieser Schule, welcher mit Vertrag angestellt ist, hat im Dezember vorigen Jahres gekündigt. Man muß annehmen, es habe, wenn der Entschluß, den Dienst zu kündigen, zur Reife gediehen ist, der Betreffende die Consequenzen der Kündigung erwogen. Im gewöhnlichen Leben nimmt man denjenigen, der den Dienst kündet, nicht mehr aus, es müßten denn besonders rücksichtswürdige Gründe vorhanden sein, die jedoch hier nicht vorliegen, da bereits die Coucursausschreibung erfolgt und auch anzunehmen ist, daß aus der Zahl der Bewerber, unter denen auch Zepic sein kann, der fähigste Lehrer genommen wird. Ich beantrage deshalb int Namen des Finanzausschusses, der hohe Landtag wolle beschließen: Der Petition des Franz Zepic wird keine Folge gegeben. (Obvelja — Angenommen.) 6.) Poročilo finančnega odseka o proračunu deželno-kulturnega zaklada za leto 1879 (priloga 64.) 6. ) Bericht des Finanzausschusses über den Vor- anschlag des Landeskultnrfondes für das Jahr 1879 (Beilage 64). Landeshauptmann: Ich ersuche die Herren, auch die Beilage 12 A zur Hand zu nehmen. Berichterstatter Dr. Ritter v. Savinschegg: Durch die Annahme der Position von 800 fl. für dm zweiten Lehrer an der Schule in Slap ergibt sich in dem Voranschläge des Landeskulturfondes für das Jahr 1879 die Gesammtsnmme des Erfordernisses nicht mit 1596 fl. 79 kr., wie dies in der Vorlage angegeben ist, sondern mit 1796 fl. 79 kr., und die Gesammtsumme des Abganges nicht mit 766 fl. 79 kr., sondern mit 966 fl. 79 kr. Ich bitte diese Aenderung der beiden Posten zur Kenntnis zu nehmen. Demnach stellt der Finanzausschuß folgende Anträge (bere — liest): Der hohe Landtag wolle beschließen: 1. ) Der Voranschlag des Landeskultnrfondes für das Jahr 1879 wird in den oben angeführten einzelnen Ansätzen, und zwar inbetreff des Erfordernisses mit der Gesammtsnnnne per 1796 fl. 79 kr. und in Bezug der Einnahnten mit der Gesammtsnmme per 830 fl., somit mit einem Abgänge per 966 fl. 79 kr. genehmigt. 2. ) Der Landesausschuß wird beauftragt, den Abgang per 966 fl. 79 kr. aus dem Landesfonde zu bedecken. (Vse točke potrebščine in zaklade priloge 12 A in oba predloga finančnega odseka obveljata brez razgovora v drugem in tretjem branji — Sämmtliche Positionen des Erfordernisses und der Bedeckung der Beilage 12 A, sowie beide Anträge des Finanzausschusses werden ohne Debatte in zweiter und dritter Lesung genehmiget.) 7. ) Poročilo finančnega odseka o proračunih bolnišnega, porodišnega, najdenišnega in norišnega zaklada za leto 1879 (priloga 70.) 7.) Bericht des Finanzausschusses über die Voranschläge des Kranken-, Gebär-, Findel- und Jrrenhansfondes für das Jahr 1879 (Beilage70). Berichterstatter Dr. Schaffer: Dieser Bericht befindet sich Bereits längere Zeit in den Händen der Herren Abgeordneten. Allein, meine Herren, es liegen Uinstände vor, welche anzurathen scheinen, heute in die Berathung dieses Berichtes nicht einzugehen. ü>u aus meinem Berichte zu ersehen ist, ist in der Rubrik hje ©mimte von 5000 ft., welche eingestellt worden ist im Erfordernisse des Kraukenhausfondes für die Um- und «»bauten in der Filiale ans der Polanavorstadt, ans-Aasscn worden aus dem Grunde, weil hieriiber später eine bksoildere Vorlage des Landesausschnsses gekommen ist, wo-riiOci- auch ein besonderer Bericht in dem hohen Hanse ermattet werden wird. Von der Erledigung dieses Berichtes häugt es ab, ob und welche Summe nachträglich in das Krankenhausfonds-Präliminare einzustellen sein wird. Ich wurde mir deshalb die Bitte erlauben, diesen Bericht von der heutigen Tagesordnung abzusetzen und auf die Tagesordnung ' unmittelbar nach dem betreffenden Berichte zu setzen, welcher die Um- und Zubauten bei der Krankenhausfiliale in der Polana zum Gegenstände haben wird. Landeshauptmann: Ich bemerke zuförderst, daß der Bericht des Finanzausschusses, betreffend die Anträge des Landesausschusses über die Um- und Neubauten bei der Krankenhausfiliale in der Polana, morgen wird vertheilt werden, daß er allerdings einen präjudicirenden Einfluß auf diese Frage übt, und daß es zweckmäßig wäre, die Beschlußfassung über diesen Gegenstand zu vertagen. (Predlog se podpira in obvelja — Der Antrag wird unterstützt und angenommen.) 8.) Poročilo finančnega odseka o proračunu norišno - stavbenega zaklada za leto 1879 (priloga 74.) 8.) Bericht des Finanzausschusses über den Voranschlag des Jrrenhausbaufondes für das Jahr 1879 (Beilage 74). Landeshauptmann: Ich ersuche, bei diesem Gegenstände auch die Vorlage 10 ti zur Hand zu nehmen. Poročevalec Robič (bere poročilo priloga 74 se sledečima predlogoma — verliest den Bericht Beilage 74 mit nachstehenden Anträgen): Finančni odsek nasvetuje toraj: 1. ) Slavni deželni zbor naj se na podlagi poročila deželnega odbora (tiskanega v prilogi 10 G) in z ozirom na zaznamovane spremembe, katere finančni odsek nasvetuje, v posameznih številkah in v skupnih zneskih potrebščine in zaklade proračuna norišno-stavbenega zaklada za leto 1879. posvetuje in naj nasvetovane nastavke v potrebščini z......................3124 gld. 60 kr. v zakladi z.......................... 676 » •— » in v primanjkavi z.................. 2448 » — » odobri. 2. ) Deželnemu odboru se naroča, naj upravnim uradnikom deželnih dobrodelnih naprav ukaže, da imajo posestvo norišno-stavbenega zaklada na Studencu nadzorovati o priložnosti drugih upravnih opravil poddruž-nice Studenec, in to s pristavkom, da zaračunovanje njihovih dijelov norišno - stavbenemu zakladu ni pri-Puščeno. Najpoprej imam omeniti, da se ima na koncu prvega odsekovega predloga priloga 74 za besedo »odobri« še dostaviti: »in ta primanjkava se iz deželnega zaklada pokrije.« Potem naj se v prilogi 10 G popravijo te-le tiskovne pomote: Na strani 4. in 5. te priloge naj se v rubriki 2. »najemščina od njive pare. št. 33« namesto »od njive pare. št. 33«, postavi »od travnika pare. št. 314«, in ravno tako tudi v nemškem tekstu namesto »Ackerparzelle Nr. 33« pravilno postavi »Wiesparzelle Nr. 314«, in v podrubriki 3. naj se spremeni pare.« št. »38b« v pare. št. »386«. Landeshauptmann: Ich eröffne die Generaldebatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Nachdem in der Generaldebatte niemand das Wort begehrt, so schreiten wir zur Specialdebatte, und ich werde hiebei das schon öfters beobachtete abgekürzte Verfahren einhalten, indem ich nur die einzelnen Hauptrubriken des Erfordernisses und der Bedeckung, u. z. in den vom Finanzausschüsse beantragten Zifferansätzen, aufrufen, und wenn zu den einzelnen Positionen nicht das Wort begehrt wird, dieselben als genehmiget ansehen werde. (Pritrduje se — Zustimmung. (Vse točke priloge 10 G s premembami finančnega odseka v prilogi 74. obveljajo brez razgovora — Sämmtliche Positionen Beilage 10 G sammt den Abänderungen des Finanzausschusses Beilage 74 werden ohne Debatte genehmiget.) Hiemit ist der erste Antrag genehmiget, und wir kommen zum zweiten Antrage des Finanzausschusses. (Drugi odsekovi predlog obvelja brez razgovora v drugem ih potem ves predmet v tretjem branji — Der zweite Aus-schnßantrag wird ohne Debatte in zweiter und sohin der ganze Gegenstand in dritter Lesung genehmiget.) 9.) Poročilo finančnega odseka o računskem sklepu norišno - stavbenega zaklada za leto 1877 (priloga 75.) 9.) Bericht des Finanzausschusses über den Rechnungsabschluß des Jrrenhausbaufondes für das Jahr 1877 (Beilage 75). Poročevalec Robič (bere — liest): Slavni deželni zbor! Finančni odsek je računski sklep o norišno-stav-benem zakladu za leto 1877, ki mu je bil dne 16. septembra t. 1. v pretres in poročanje izročen, natanko pretresal in se tudi prepričal, da je taisti in pa razkaz premoženja prav sestavljen, in da so vsi presežki odobrenega proračuna leta 1877. upravičeni. Tedaj stavi nasvet: Slavni deželni zbor naj sklene: Računski sklep norišno - stavbenega zaklada za leto 1877. se glede dohodkov, stroškov in stanja premoženja odobri na tanko po številkah, kakoršne kaže poročilo deželnega odbora • od 6. avgusta 1878. leta (priloga št. 10 G). Landeshauptmann: Ich bitte hier ebenfalls die Beilage 10 G' zur Hand zu nehmen, und ich werde, wenn keine Einwendung erhoben wird, auch das vorhin angedeutete abgekürzte Verfahren eintreten lassen. (Pritrduje se — Zustimmung.) Ich eröffne die Generaldebatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Nachdem niemand das Wort begehrt, so schreiten wir zu den einzelnen Positionen der Beilage 10 G, Seite 8, 9 und den folgenden. (Vse točke priloge 10 G obveljajo brez razgovora — Sämmtliche Positionen der Beilage 10 G werden ohne Debatte genehmiget.) Ich constatire, daß hiemit der Ausschußantrag angenommen erscheint. 10.) Poročilo finančnega odseka o proračunu gledišnega zaklada za leto 1879 in o računskem sklepu za leto 1877 (priloga 71.) 10.) Bericht des Finanzausschusses über das Präliminare des Theaterfonoes für das Jahr 1879 und über den Rechnungsabschluß für das Jahr 1877 (Beilage 71). Landeshauptmann: Ich ersuche die Herren Abgeordneten, die Beilage 12 D und Beilage 7 zur Hand zu nehmen. Berichterstatter Deichmann: Ich würde bitten, mich von der Verlesung des Berichtes zu entheben, so daß ich nur die vom Finanzausschüsse festgesetzten Ansätze des Erfordernisses und der Bedeckung und die Ausschußanträge vorzulesen brauche. (Pritrjuje se — Zustimmung. — Bere — Liest:) Erfordernis. I. Löhnungen......................... 218 fl. 90 kr. II. Vertragsmäßige Subvention an den Theaterunternehmer........... 1200 » — » III. Erhaltung bestehender Gebäude . . . 340 » — » IV. Steuern sammt Umlagen ............... 657 » 4 » V. Regiekosten ......................... 300 » — » VI. Assecuranz. . ....................... 403 » 55 » VII. Verschiedene Ausgaben................ 126 » — » Gesammterfordernis..................... 3245 fl. 49 kr. Bedeckung. I. Miethzinse........................ 1987 fl. — kr. H. Beitrag des Landesfondes als Entschädigung für die Benützung der Landtagslokalitäten im Redouten- gebüude........................... 800 » — » UI. Ertrag der Theatervorstellungen außer der Saison........................ 220 - — , IV. Verschiedene Einnahmen............... 240 » — » Gesammtsumme der Bedeckung.............. 3247 fl. — kr. Im Vergleich mit dem Erfordernis von . 3245 » 49 » ergiebt sich ein Ueberschuß von......... l fl. 51 kr. Der Rechnungsabschluß pro 1877 bietet zu keine,, besonderen Bemerkungen Anlaß. Es wird demnach beantragt' Der hohe Landtag wolle beschließen: 1. ) Der Theaterfond ist auch bei künftigen PM. minirungen wie bisher als selbständiger Fond zu 6e[]Qt,: dein und nicht als ein Subfond in den Landesfond einzubeziehen. 2. ) Der Landesausschuß wird beauftragt, bei Hintangabe des landschaftlichen Theaters an einen Unternehmer bei jenen Vertragsstipulationen, die auf die Präliminirung des Theaterfondes von Einfluß sind, darauf zu achten, daß dieser Fond für Theaterzwecke aus eigenen Mitteln, abgesehen von allfälligen Privatsubscriptionen, aufzukommen habe, sich aber auch hiebei die Ermöglichung einer angemessenen Anzahl von slovenischen Theatervorstellungen angelegen sein zu lassen. 3. ) Mit Bezug auf die Petition des slovenischen dramatischen Vereines um Gewährung der bisherigen Subvention aus dem Theaterfonde wird in das Laiidesfonds-präliminare pro 1879 in einer neu zu eröffnenden Sab-rnbrik »zur Förderung slovenischer dramatischer Zwecke« ein Betrag von 1000 fl. eingestellt und die gedachte Petition dem Landesausschusse zur Erledigung abgetreten. 4. ) Der Rechnungsabschluß des Theaterfondes pro 1877 wird in den Gesaminteinnahmen mit 12,886 fl. 51 kr. abzüglich des darin als durchlaufende Einnahme enthaltenen Beitrages des Landesfondes mit.................... 4865 » 75 - sonach mit............................. 8020 fl. 76 kr. in den Gesammtausgaben mit . . . 12,886 fl. 51 kr. abzüglich der darin als durchlaufende Post enthaltenen Abfuhren an den Landesfond per...................... 2494 » 75 » sonach mit............................10,391 fl. 76 kr. wornach sich ein durch den Landesfond bedeckter Abgang von 2371 sl. ergiebt, ferner mit dem Gesammtvermögen per 67,190 fl. 9 kr. und den Gesammtschulden per........... 41,549 » 55 » sonach mit einem schließlichen reinen Vermögen per............................... 25,640 fl. 54 kr. zur genehmigenden Kenntnis genommen. Ich habe noch zu bemerken, daß sich auf der ersten Seite in der vorletzten Alinea ein Druckfehler eingeschlichen hat. Es ist das Wort -Werke- in -Zwecke« conform mit dem Antrage auf der letzten Seite umzuändern. Es erübrigt mir nur noch die Petition, welche hier zu berücksichtigen ist, nämlich die des slovenisch-dramatischen Vereines, zur Kenntnis des hohen Hauses zu bringen (bere — liest): »Slavni deželni zbor! Dramatično društvo v Ljubljani namerava svoje javno gledališčno delovanje pričeti v teku meseca oktobra za sesijo 1878—79, ter isto tako nadaljevati, da bode izpolnilo svojih 24 predstav. Poleg javnega delovanja delovalo je dramatično društvo tudi na literarnem polji in izdalo štiri zvezke »Slovenske Talije«, obsegajoče okoli 28 tiskanih pöl, in to za leto 1877—78, koje predlaga v prilogi A slavnemu deželnemu zboru. Tudi to literarno delovanje namerava društvo nadaljevati. X. seja deželnega zbora kranjskega dne 11. oktobra 1. 1878. — X. Sitzung des krainischen Landtages am 11. Oktober 1878. 209 Vse to pa bi do sedaj ne bilo mogoče, ko bi slavni deželni zbor ne bil leto za letom blagovoljno naklonil toliko subvencije, da je bilo mogoče, z isto in z doneski društvenikov pokriti velike in vedno rastoče stroške gledaliških predstav, z istimi zvezane dramatične šole in izdavanja dramatičnih del. Dramatično društvo si je v svesti, da je vestno izpolnovalo svoj nalog in opravičevalo zaupanje, koje je bilo z dovoljevanjem omenjene podpore stavljeno do njega. Sklicevaje se na poročilo, pridejano zadnjemu zvezku »Slovenske Talij e« i tamo polagani račun, obrača se »Dramatično društvo« po podpisanem odboru zaupljivo do slavnega deželnega zbora s ponižno prošnjo: Slavni deželni zbor kronovine kranjske naj blagovoli podeliti dramatičnemu društvu v Ljubljani iz gledališkega zaklada in iz doneskov prodanih deželnih lož za leto 1878—79 subvencijo v znesku lanskega leta dovoljeno.« Nachdem in dieser Petition auf das von dem drn- ; malischen Vereine gelegte Präliminare der Ausgaben und Einnahmen im nächsten Jahre hingewiesen wird, so glaubte I der Finanzausschuß dasselbe wenigstens einer theilweisen ; Prüfung zu unterziehen, und es schien ihm, das einzelne j Ansätze zu hoch gegriffen sind. Da Sparsantkeit ein Hauptgebot in jedem Haushalte 1 ist, so glaubte der Finanzausschuß voraussetzen zu dürfen, daß bei einigen Einschränkungen —• vielleicht selbst in der Anzahl der zu gebenden Vorstellungen, was wenigstens von gewisser Seite uns in Aussicht gestellt wurde, — das Präliminare des dramatischen Vereines einige Abstriche erfahren dürfte. Anderseits glaubte der Finanzausschuß, daß den Bestrebungen des dramatischen Vereines noch fernerhin unterstützend zur Seite zu steheir wäre, daher auch eine dies-füllige Ausgabsrubrik in dem Landesfonde mit der Bezeich-ratitg: -Zur Förderung slovenisch-dramatischer Zwecke« zu eröffnen wäre. Ueber die näheren Modalitäten, wie diese Subvention flüssig geinacht werden soll, sind weitere Austragungen zwischen dem dramatischen Vereine und dem Landesansschusse nothwendig. Ich beantrage daher, daß mit Berücksichtigung der in den Landesfond einzustellenden Summe dem Landesans-schusse die Erledigung der Petition anheinrgestcllt werde. Landeshauptmann: Ich eröffne die Generaldebatte. Poslanec dr. Vošnjak: Proračun, katerega nam je predložil gosp. poročevalec v imenu finančnega odseka, se, kakor se vsak uk ° ^bpriča, bistveno razloči od proračuna deželnega odbora. V proračunu kranjskega glediščnega zaklada, kakor ga je sestavil deželni odbor, najdemo za podporo slovenskega gledišča dve točki, ki ste v poročilu nančnega odseka prenarejeni tako, da izgine tukaj Prunanjkava 3458 gld. 49 'kr. Naš gospod poročevalec se je pri tej priložnosti, 0 J e bila obravnava o tem zakladu v finančnem od-se u’ Pokazal kot izvrsten financije. Naenkrat mu je mogoče bilo, napraviti iz tega primanjkljeja 3458 gld. 49 kr.: Ueberschuß za 1 gld. 51 kr. Aber fragt mich nur nicht wie? On je svinčnik vzel, je take točke, ki so bile v podporo slovenskega gledišča, prečrtal, kajti podpora za nemško gledišče je ostala. Ker pa potem gle-diški zaklad še ni bil aktiven, ponižal je, kakor se mu je ravno zdelo, še druge stroške za 100 do 500 gld. in je konečno do sklepa prišel, da bo glediščni zaklad aktiven za 1 gld. 51 kr. Gotovo bo s tem odplačal svojega dolga 22294 gld. 58 kr. toliko, da bo ostalo le 22293 gld. 7 kr. Takega financijeja bi želel našim bratom Ogrom, in gotovo bi jim popravil deficit tako, da bi naenkrat imeli »Ueberschuß-. Spuščal se bom toraj nekoliko bolj v poročilo, katero nam je podal gospod poročevalec v imenu manjšine finančnega odseka, kajti manjšina o tem vse drugače sodi. Gospod Deschmann želi, da postane gledišni zaklad za naprej samostojni zaklad. Jaz sem pregledal letnike prejšnjega zbora kranjskega in sem našel, da do leta 1870. gledišni zaklad nikoli ni bil samostojni zaklad, ampak kot podzaklad štel se je en čas med do-mestikalni fond. Tako se je napravljal, kakor kaže deželno knjigovodstvo leto za letom proračun, kateri se je predložil ob enem z proračunom deželnega zaklada. Nevem, zakaj je treba, da se napravi samostojni glediški fond, če ga ni zarad tega treba, ker se je gospodu Deschmannu najložje zdelo, da odpravi podporo za slovensko gledišče in da dobi samo nemško gledišče podporo iz tega zaklada. Gospod poročevalec pravu, da bi opravičil to postopanje: -Der Realitätenbesitz des gedachten Fondes ist nicht ein Landeseigenthum.« Jaz sein toraj povpraševal in sem zvedel, da ste reduta in Pogačnikova hiša, ki spadati k temu fondu, prepisani kot deželna lastnina. Toraj je kranjska dežela lastnica teh hiš in ne vem kako gosp. Deschmann pride do tega: daß dieser Realitätenbesitz kein Landeseigenthum sei? Jaz se protivim temu in reklamiram te dve hiši kot deželno lastnino, ko bi enkrat nemškega gledišča ne bilo, bi se to ne smelo prodati, ampak ostalo bi za naprej deželna lastnina. Gospod poročevalec pravi dalje, da ima ta fond nalog te dve hiši ohranjevati: »Die Pflicht der Instandhaltung des Theatergebäudes« in sklepa iz tega, da ne more dati nobene podpore slovenskemu gledišču, da aktiven postane. Nevem, zakaj ni bil dosleden in ni naprej sklepal, ker slovenskemu gledišču nič ne damo, tudi nemškemu nič ne dovolimo. Čudim se, zakaj bi nemško gledišče imelo tako predpravico, da bi dobilo podporo, slovensko pa ne. On pravu : Namen, s katerim se je glediški fond ustanovil , je ta, da se gledišče podpira: ali nikjer nisem slišal, da se je takrat, ko se je ta fond ustanovil, izrečno trdilo, da to gledišče mora nemško biti. Takrat se je o gledišču sploh govorilo, in vsi vemo, da se je v Ljubljani tudi že t francozkem jeziku predstavljalo, leta 1848. predstavljalo se je tudi v slovenskem in laškem jeziku. Nikakor toraj ni opravičeno, če gosp. Deschmann postavi za nemško gledišče podporo 1200 gld., za slovensko pa ne krajcarja. Malo logično se mi tedaj zdi, ako gospod Deschmann pravi v svojem poročilu: -daß der Theaterfond nicht in der Lage ist, dem Ansprüche auf eine Subvention von 2400 ft. auch nur mit einem Theil-beträge zu entsprechen.« Zakaj naj to, ker je deželni odbor z vodjo nemškega gledišča naredil pogodbo, da mu da 1200 gld. podpore, zakaj naj to veže deželni zbor, da bi ne smel odreči te podpore, če se slovenskemu gledišču nič ne privoli? Jaz ne razumem te logike, ampak vidim tu le staro sovraštvo gospod Deschmanna in nasprotne stranke do Slovencev, ki je komaj prišla v večino, pa že dela na to, da podere vse, kar se je prej zidalo z velikim trudom. Meni se tako ravnanje ne zdi nobel. Ko je slovenska večina sedela v tem zboru, je iz lastne inicijative privolila 1200 gld. podpore za nemško gledišče. Kdo bi bil mogel prejšno večino siliti k temu? ali prostovoljno vstregla je vaši želji in je zraven tega za slovensko gledišče privolila večo svoto, ker je več kot 90% Slovencev v deželi. Slovencem, ki so prej večino imeli, ni prišlo na misel, da bi bili odrekli podporo nemškemu gledišču. Ali sedaj se je komaj začela prva seslja, in precej izbriše vaša stranka 1400 gld. in dovoli le 1000 gld. Ni res, da bi bila to samo fmancijelna stvar, da je to samo varčnost, katere se je treba držati. To izvira samo iz tiste stare antipatije, katero gospod poročevalec ima proti nam, in to mu je bil pravi trenutek, da prvi vdarec da zavodu, kateri je lepo in koristno deloval. Jaz toraj odločno protestujem, da bi dosedanja podpora za slovensko gledišče v znesku 2400 gld. izbrisala se iz proračuna, protivim se tudi, da bi se izbrisala točka 1 b. o glediških ložah, ki je sedaj v proračunu kot potrebščina in v zakladi kot dohodek. Tudi tu se mi zdi skrit nek tajen namen, zakaj da se to dela. Mi imamo pri vseh proračunih na sto in sto prehodnih zneskov. Meni se zdi, da se je izbrisal prihodek 13 gledišnih lož zarad tega, da se bo potem lahko reklo, to ni v proračunu, deželni zbor ni hotel tega privoliti in potem se bo dalo nemškemu gledišču. Da gospod Deschmann spravi v ravnotežje ta proračun, zniža znesek za vzdržavanje poslopij, katere je deželni odbor nastavil v proračun z 1000 gld., od te svote odbije 660 gld. in pusti le 340 gld. Ge se na ta način zniža potrebščina, potem se lahko dobi podpora za nemško gledišče. Povpraševal sem v finančnem odseku, kako je mogoče, da se ta svota more znižati od 1000 na 340 gld. ? Reklo se mi je, da se ne bo znižala svota, ampak da bo prihodnje leto vzdržavanje teh poslopij stalo skoro gotovo, težko pa manj, kot 1000 gld.; ali gospod poročevalec je rekel, da se v tekočem letu ne bo porabila vsa v proračun postavljena svota in da se bo ta kredit podaljšal na prihodnje leto in da se bo tako pokrila primanjkava. Jaz se moram protiviti temu, meni se zdi, da ni dovoljeno podaljšati kredit, ampak potrebno je, da se faktična številka stavi v proračun. Če inženir pravi, poslopje bode stalo 1000 gld., mora se ta svota staviti v proračun, in gospod poročevalec ni opravičen, izbrisati to številko. Druge točke je pustil na svojem mestu. Ali ko je to vse lepo vredil, primanjkalo mu je vendar še 400 gld., da bi proračun spravil v ravnotežje in dobil še celo 1 gld. 51 kr. presežka. Tu je storil gospod poročevalec nekaj prav čudnega, in jaz sem strmel, ko sem to slišal. V proračunu deželnega odbora je na- stavljen v zakladi »donesek deželnega zaklada za odškodnino porabe redutnih prostorišč v času deželnega zbora« s 400 gld. Proti tej številki ni nikdo ugovarjal ali ker je gospodu poročevalcu manjkalo še 400 gld’ je rekel, dežela plača sedaj že 400 gld., za naprej bo plačala še 400 gld. Vsakdo ve, da je to le fikcija, da je to samo na papirji, kajti če se konečni račun pregleda, mora dežela vendar še 800 gld. v gotovem denarji plačati kol podporo za gledišni zaklad. Ta hiša je deželna lastnina in mi pravimo tu, mi bomo v prihodnje za porabo te hiše mesto 400 gld. plačali 800 gld. To pa zarad tega, da dokažemo, da je gledišni fond aktiven, če se da podpora nemškemu gledišču, če se pa da slovenskemu, je pasiven. Gospod Deschmann pravi v poročilu (bere — lieft): »In der Bedeckung schien es angezeigt, den Beitrag des Landesfondes als Entschädigung für die Benützung bet Lokalitäten im Redontengebäude von 400 fl. auf 800 fl. zu erhöhen. Dieser Beitrag ist zwar kein Miethzins, aber es entspräche doch dessen Erhöhung einigermaßen den übrigen Miethzinsen, welche von den Lokalitäten der Theatersoiibt'-gebmtbe, namentlich für die Unterbringung des Mappe»-archives (672 fl.) gezahlt werden; anderseits war es beut Finanzausschüsse nur aus diese Weise möglich, das Gleichgewicht in den Einnahmen und Ausgaben des Theater-Fondes herzustellen.« Meni se nepotrebno zdi, ker vsi vemo, da to ni »Miethzins«. Ge bi tedaj prišli iz tega kaki nasledki, imeli bi se zahvaliti za to le gosp. poročevalcu, ker v finančnem odseku so vsi udje izrekli, da se la motivacija ne sme rabiti v poročilu. Jaz še enkrat rečem, da je beseda »Miethzins« jako nesrečna, in želel bi bil, da bi bil gospod poročevalec pri tem ostal, kar se je sklenilo v finančnem odseku, ampak da se samo pove, da je to odškodnina za porabo redutnih prostorišč ob času deželnega zbora. Dokazal sem tedaj, kako fiktivno in sofistično je izdelan proračun, in zato, ne da bi se dalje spuščal v razpravo tega poročila, predlagam, da se namesto proračuna, katerega nam je predložil gospod poročevalec, potrdi proračun, katerega nam je predložil deželni odbor. Ob enem dodam še sledeča predloga (bere — lieft): Slavni deželni zbor naj sklene: 1. ) Slovenskemu dramatičnemu društvu se iz gle-diščnega zaklada za 1879. leto v podporo prejšna rubrika pod naslovom »v prospeh slovenske dramatike« se zneskom 2400 gld. dovoli, in se s tem prošnja dramatičnega društva odstopa deželnemu odboru v rešitev. 2. ) Pri iznajemljenji deželnih gledališčinih lož se ima ozir jemati tudi za naprej na slovensko dramatično društvo tako, da pripada taistemu vselej osmina zakupa. (Predloga se podpirata — Die Anträge werben unterstützt.) Abgeordneter Dr. v. Schrey: Der geehrte Herr Vorredner hat ztvar seine Ausführungen gegen den Bericht des Finanzausschusses wiederholt an die Adresse des geschätzten Herrn Berichterßatter» gerichtet, ich lege aber umsomehr Werth darauf, daß 1 Berichtigung dessen, was der geehrte Herr Vorredner gesaut hat, nicht dem Berichterstatter allein überlassen werde, andern'daß auch aus der Mitte des Finanzausschusses, dem ich anzugehören die Ehre habe, eine diesfällige Gegen-ailtwort erfolge, und erlaube ich mir diesfalls zu consta-tircii, daß der Finanzausschuß die Ansicht des Herrn Referenten Deschmann, insoweit sie sich auf eine abgesonderte Prälinnnirung des Theaterfondes bezogen, angenommen hat ans Grund der bestehenden Normen, auf Grund jener Vorschriften, welche über die Behandlung der landschaftlichen ^onde seit dem Zeitpunkte bestehen, als dieselben aus der Verwaltung des Staates übernommen worden sind. Wenn es dem geehrten Herrn Vorredner gefallen hätte, sich über diese Borschriften zn informirat — und unsere Landesbuchhaltung hätte ihm dieselben gewiß zur Verfügung gestellt, — so hätte er sich die Ueberzeugung verschafft, daß die Fonde, welche ein selbständiges Vermögen haben, selbständige Einkünfte besitzen und selbständige Auslagen zu bestreiten haben, in keinem Falle mit dem andern Landesvermögen zusammengeworfen werden, und daß solche Fonde, wie die Instruction wörtlich sagt, nicht in dem Landesvermögen aufgehen dürfen, sondern mit Rücksicht ans die besonderen Vermögenszweige separat in Evidenz gehalten werden müssen. Mit diesen, dermalen noch bestehenden Vorschriften rechtfertigt sich ebenfalls der Antrag des Finanzausschusses, daß der Theaterfond in Zukunft als ein selbständiger Fond zu behandeln sei, und ich glaube, daß es auch nie anders iw, denn der zufällige Umstand, daß der Theaterfond in derselben Vorlage mit dem Landesfonde behandelt wurde, luird noch immer nicht maßgebend sein für die Behauptung, tr sei immer als Subfond des Landesfondes behandelt worden. Der Herr Abgeordnete Vodnjak hat die vollständige Aenderung, welche der Voranschlag, welchen der Landesausschuß vorgelegt, erfahren hat, seiner Kritik unterzogen und hat dieselbe ungerechtfertigt gefunden. Ein näherer Blick auf die Positionen, welche geändert worden sind, läßt auch erkennen, daß dieser Einwand nicht stichhältig gewesen ist. Wenn ich auch vorläufig von der Auslassung der Position von 2400 fl. für das slvvenische Theater absehe — was ich mir einer späteren Erörterung vorbehalte, — so sind die übrigen Positivnsänderungen sachlich gerechtfertigte Modifieativnen der Landesausschußvorlage, sachlich gerechtfertigt einerseits im Hinblicke auf die bereits erwähnte Selbständigkeit des Fondes, und sachlich gerechtfertigt in Bezug auf die einzelnen Rubriken. Es ist klar, daß die Einstellung der Subvention, welche einem Theaternnternehmer aus dem Ertrage der Theaterlogen zutheil wird, und die Einstellung der Bedeckung hiefür in dem Mehrertrage der Theaterlogen eine Fiction ist, und daß eigentlich diese Gebahrung jene ist, welche in der buchhalterischen Praxis eine durchlaufende genannt wird. Nun haben wir im Theaterfonde mit reellen Einnahmen und Ausgaben zu thun, da gehört diese Po-jttton nicht dazu, weil es ganz ungewiß und zweifelhaft >Ih ob ein Ertrag dieser Logen sich ergeben wird, indem ww es im Landesausschnßberichte heißt, die Verpachtung oft nur einen geringen Ertrag ergeben hat. Im übrigen re f. r 'n ^eu Positionen nur noch die Verminderung der Orhaltnngskosten der Gebäude zu bemerken gewesen, und me Erhöhung der Entschädigung für die Benützung der t-andtagslokalitäten, in welcher Beziehung ich mir auch erlauben werde, später einige kurze Bemerkungen zu machen. Die Haupteinwendnng, welche der Herr Abgeordnete Dr. Bošnjak gemacht hat, bezieht sich darauf, daß dem Finanzausschüsse eine Ungerechtigkeit oder ein Mangel der Logik vorgeworfen wird, wenn er einerseits die Votirung für das slvvenische Theater ablehnt, anderseits aber dem deutschen Theaterunternehmer eine Subvention zuweist. Die Zuweisung der Subvention von 1200 fl. an den Unternehmer des deutschen Theaters ist allerdings in dem bestehenden Vertrage begründet, an welchem Aenderungen vorzunehmen der Finanzausschuß keinen Anlaß hat. Allein auch nicht blos in dem Vertrage ist sie begründet, sondern auch in den historischen, rechtlichen Verhältnissen des landschaftlichen Theaters. Ich will mich nicht in eine Erörterung alles dessen einlassen, was in den früheren Jahren über die rechtlichen Verhältnisse des landschaftlichen Theaters gesprochen wurde. Allein darauf muß ich Hinweisen, daß das Theater, wie es heute besteht, im Jahre 1840 oder 1842 mit bedeutenden Kosten erweitert und neu eingerichtet wurde, und daß die Logenbesitzer den Betrag von 60,000 fl. beigesteuert haben und infolge dessen sehr nahe betheiliget sind an dem Gebühren mit dem landschaftlichen Theater. Aus diesen rechtlichen Verhältnissen der Logenbesitzer zum Theater folgt weiter die Thatsache, daß es Aufgabe der Landschaft sein müsse, das Theater immer zu verwerthen, und hier entsteht die Frage, ans welche Weise es zu verwerthen ist. Es war seit Jahren kein Zweifel, daß der größte Theil der Logenbesitzer die Aufführung deutscher Vorstellungen wünscht und also die Majorität, welche wir als Theilhaber des Theaters ansehen können, sich dafür ausspricht, daß man den Unternehmern deutscher Theatervorstellungen eine gewisse Unterstützung zutheil werden lassen muß. Es war ganz natürlich, daß diesen interessirten Mittheilhabern entsprechend der Landesausschuß für ein deutsches Theater auch Heuer gesorgt hat, und wenn er dabei andere Mittel als jene des Theaterfondes nicht in Anspruch nimmt, so kann eine Einwendung gegen diese Verwendung der Theaterfondsmittel zur Unterstützung der deutschen Theaternnternehmung in keinem Falle platzgreifen, weil dasjenige, was dem deutschen Theater geleistet wird, aus dem Vermögen des Theater-fvudes selbst geleistet wird, und weil eine rechtliche Verpflichtung in der Thatsache basirt, welche ich eben erwähnt habe, nämlich in der Concurrenz der Logenbesitzer bei dem Aufbaue des Theaters. Nicht nur der jetzige Vertrag, sondern die rechtlichen Verhältnisse des Theaterfondes gegen die Logenbesitzer rechtfertigen die Aufnahme der Subvention von 1200 fl. in den Voranschlag. Es ist eingewendet worden, man habe auch italienische und französische Vorstellungen im Theater gegeben, es sei der Fond nicht allein fiir das deutsche Theater zu verwenden. Dies ist ganz richtig, allein es ist ebenso richtig, daß weder französische noch italienische Vorstellungen je subventionirt worden sind. Es ist dem Herrn Berichterstatter vorgeworfen worden, daß er, wenn ich richtig verstanden habe, das slove-nische Theater begraben wolle. Der Herr Berichterstatter wird wol in der Lage sein, diesen Vorwurf abzulehnen. Ich muß mir jedoch erlauben, zu bemerken, daß ich glaube, wenn es sich hier um ein Begraben der slovenischen Theatervorstellungen handelt, daß wir es mit einer Art Selbstmord zu thun haben. Es ist eine natorische Thatsache, daß die slvvenische dramatische Bluse nur auf den Moment wartet, wo der hohe Landtag die Subvention von 2400 fl. nicht mehr votiren wird, um dann mit Ehren dahinscheiden und sagen zu können, die deutsche Landtagsmajorität hat die Subvention entzogen. (Ugovori na levi — Widerspruch links.) Das ist eine bekannte Thatsache, die auch zugegeben wird von sehr geschätzten Persönlichkeiten von der andern (leve — linken) Seite. Daß es dem so ist, bestätiget die Thatsache, daß wir im Laufe des Sommers keine sloveuische Vorstellung, und daß wir auch jetzt deren noch keine gehabt haben, daß die Kräfte, welche sich diesem Unternehmen gewidmet, dasselbe verlassen haben und sich sogar thatsächlich der deutschen Bühne zuzuwenden scheinen. Die Herren werden sich erinnern, daß selbst die feierliche Gelegenheit der Landtagseröffnung heuer den slovenischen-dramatischen Verein nicht line in den frühern Jähren zu einer Festvorstellnng begeistert hat. Dem dramatischen Vereine mangelt es an jenen Kräften, welche zur Aufführung auch nur mittelmäßiger Vorstellungen zugebote stehen müssen, er selbst ist es, der dem Grabe zuwankt. Der gemachte Vorwurf ist überhaupt ein unbegründeter, denn wie die Herren sehen, ist ja auf eine Subvention von 1000 fl. für die slovenisch-dramatischen Zwecke im Präliminare des Landesfondes entsprechende Rücksicht genommen worden; daß diese Subvention eine entsprechende sei. ergibt sich aus den früheren Landtagsverhandlnngen. Ich weise auf das Jahr 1869 zurück, wo in diesem hohen Hause selbst der Landesausschuß einen gleichen Antrug gestellt hat, und zwar auf Grund des gepflogenen Einvernehmens mit dem dramatischen Vereine, mit der Begründung, daß daraus einerseits die Schule, andererseits literarische slovenische dramaüsche Leistungen, namentlich auch Uebersetzungen zu subventioniren wären. Das ist im Jahre 1869 vorgeschlagen worden. Es ist damals allerdings nicht der Betrag von 1000 fl., wol aber ein Betrag von 1600 fl. votirt worden. Nun steht der Finanzausschuß auf jenem Standpunkte, den Ihr eigener Landesausschuß im Jahre 1869 angenommen hat, nämlich mit einer Subvention von 1000 fl. den slovenisch-dramatischen Leistungen unter die Arme zu greifen. Daß die Verhältnisse die nämlichen sind, wie damals, daß man zur Aufmunterung zu slovenischen Ueber-setznngen, zur Hebung der slovenischen Literatur die nothwendige Hilfe ängedeihen lassen soll, zeigt die Erfahrung, welche sich bei den Theatervorstellungen in Laibach in den letzten Jahren ergeben hat. Es genügt daher vollständig, wenn diese 1000 fl. zur Hebung der Bildungsmittel des Landestheaters im Fondspräliminare votirt werden. Ich will aber die Einwendung nicht übergehen, warum man 1200 fl. für das deutsche Theater aus dem Theaterfonde votirt. Es ist allerdings richtig, daß der hohe Landtag in allen früheren Sessionen, wo die Parteiverhältnisse andere waren, stets auch der deutschen Theaterunternehmnng 1200 fl. gewidmet hat. Aber wenn der Herr Abgeordnete Dr. Bošnjak meint, daß es ungerecht wäre, wenn aus diesem Grunde heuer nicht 2400 fl. für den slovenischen dramatischen Verein votirt würden, so waltet hier ein großer Unterschied ob. Es hat nämlich die Majorität des hohen Hauses schon damals nicht verkannt, daß eine rechtliche Verpflichtung des Theater-fondes zur Unterstützung von Theatervorstellungen besteht, daß wenn diese Vorstellungen zufällig von einer deutschen Unternehmung gegeben werden,, dies kein Grund sein kann, die Subvention zu entziehen, indem die Verpflichtung auf- recht bleibt, das Theater im Betriebe zu erhalten. Es nun aber den Betreffenden doch auch vielleicht das eigene šfc gnügen zugrunde gelegen sein, indem es ja bekannt ist daß das deutsche Theater im Winter von beiden Natjg! nalitäten sehr oft und eifrig besucht wird. Ich würde glauben, daß die Anträge des Finan--ausschuffes weder eine Ungerechtigkeit noch den Versuch einer künstlichen Zusammenstellung enthalten, um die Petition des dramatischen Vereines abzuweisen. Es ist nicht nothwendig, Verstecken zu spielen, die Gründe sind sachlicher Natur, weil der Theaterfond einen selbständigen Fond bildet und andererseits dem Ansprüche des dramatischen Vereines durch den Beschluß Rechnung getragen wird, und ich würde glauben, daß dieser Beschluß wol nicht eine Kritik, sondem eine gerechte Würdigung auch auf der andern (levi — linken! Seite finden sollte. Was speciell die Frage der Erhöhung der Entschädigung für die Landtagslokalitäten, die zu berühren ich mit vorbehalten habe, betrifft, so beruht sie auf Anträgen, welche von der andern (levi — linken) Seite des hohen Hauses vor Jahren hier vorgebracht worden sind, wo man einsah, daß der Theaterfond zu kräftigen sei, indem die fragliche Entschädigung für diese Lokalitäten eine zu geringe sei. Oft damals die Ansicht geherrscht habe, man thue es, um das slovenische Theater zu unterstützen, lasse ich unerörtert, aber factisch ist diese Ansicht in dem hohen Hanse oertreten worden, und hat infolge dessen der Landesausschuß Erhebungen gepflogen, um einen angemessenen Entschädigmigs-betrag festzusetzen. Daß der Gebrauch von solchen Lokalitäten sammt Nebenränmen mit 400 fl. viel zu gering vergütet wird, möchte ich doch glauben, es ist das ziemlich klar. Es handelt sich nicht mit eine Benützung der Lokalität durch sechs Wochen, sondern für längere Zeit, es handelt sich stir eine solche Benützung, welche es dem Theaterfonde unmöglich macht, diese Lokalität anderweitig zu verwerthen. Daß hier keine Fiction vorhanden sei, wie der Herr Abgevrdncte Bošnjak sagt, indem das Theater als Landeseigenthum m-gewährt sei, es geht auch aus dem hervor, was ich angeführt habe über die Eigenschaft dieses Fondes, als er zur selbständigen Verwaltung dem Lande überlassen worden ist, und schließt die Umschreibung in der Landtafel nicht aus, daß dasjenige, was auf den Namen des Landes umschrieben ist, speciellen Widmungen dient — So sind heute noch die Realitäten in Studenz, welche dem Jrrenhausbaufonde gehören, auf das Land Kram umschrieben. Bkit Rücksicht auf diese Ausführungeu könnte ich wol den per Bausch und Bogen gestellten Antrag des Herrn Vorrerdners nicht acceptiren, und bitte für die corrects Anträge des Finanzausschusses zu stimmen und rücksichtlich der Subvention per 2400 fl. sich mit dem Finanzausschuß-antraqe mit 1000 ff. zu begnügen. (Dobro! na desni — Bravo! rechts.) Abgeordneter potočnih: Ich dürfte vielleicht berufen sein, dem geehrten Herrn Vorredner ans eine Bemerkung zu erwidern. Der Herr Vorredner hat die Ansicht ausgesprochen, daß der dramatische Verein mit Sehnsucht auf den Moment wartet (veselost na desni — Heiterkeit rechts), die Subvention nicht zu erhalten, damit er sich anständig aus der Affaire ziehe (Abgeordneter Ledenig: Ipsissima verba). — Siefer Bemerkung, die das Motiv, warum man überhaupt etwa», und zwar zu viel, um zu sterben, bewilligen will, vennth, muß ich entschieden entgegentreten und betonen, daß lange bevor es dem dramatischen Vereine überhaupt bekannt war, welche Subvention ihm für die dramatischen Zwecke bewilliget werde, in einer Sitzung vor schon drei Monaten der Beschluß gefaßt wurde, unter allen und jeden Umständen, wenn die Subvention auch ganz verweigert werden sollte, slovenische Vorstellungen zu geben. Dies zeigt, daß wir uns nicht aus der Affaire ziehen wollen, wie es vom Herrn Vorredner zu bemerken beliebt wurde, und ich betone noch einmal, daß slovenische Vorstellungen unter allen Umständen gegeben werden. Wir wußten ganz gut im vorhinein, daß man uns 2400 fl. nicht bewilligen werde, und bei all dieser Ueberzeugung ist doch der Beschluß gefaßt worden, daß trotz alledem auf der Bühne slovenische Vorstellungen gegeben werden. Poslanec dr. Vošnjak: Gospod dr. Schrey je nazaj segel na 1869. leto in je povedal, da je takrat deželni odbor stavil predlog, naj se da podpora 1000 gld. slovenskemu gledišču, in zbor je dovolil 1600 gld. Ne vem, zakaj gospod dr. Schrey ni omenil, koliko je takrat dobilo nemško gledišče. Meni se zdi, da 600 gld., nimam zapisnika 'pri rokah, ali več kot 600 gld. gotovo ne. Ali narodna večina povikšala je to podporo 1870. ali 1871. leta na 1200 gld. Poprejšna narodna večina je tako nobel bila, in če vi nočete tako nobel biti in nič dovoliti, bo gledišče tudi živelo. Upiram se pa temu, kar gosp. dr. Schrey pravi, da bi dežela imela »die rechtliche Verpflichtung, das Theater im Schiebe zu erhalten.« Tega še celö v poročilu ne najdemo, ker tu se govori le -von der Instandhaltung der Theatergebäude.« Ako priznamo dolžnost, da moramo ohraniti gledišče, potem za ta namen ne bo dosti 20,000 ali 30,000 gld. V Pragi n. pr. da se za nemško gledišče 30,000 gld. na leto in za češko ravno toliko; za zagrebško gledišče plača dežela 36,000 gld. na leto. Mi se moramo pa odločno protiviti, da bi se tratil naš denar za izključljivo nemške namene. Protivim se tudi tretjemu odsekovemu predlogu zaradi tega, ker poročilo nikjer ne prizna pravice dramatičnega društva do te podpore in pravi, da se ta stvar izroči čisto deželnemu odboru. Jaz se bojim, da stvar ne bo tako rešena, kakor bi bilo želeti, in zato sem poprej tudi predlagal o tem posebno resolucijo. K temu se pa gospod dr. Schrey vsaj ne bo čudil, da dramatično društvo letos ni napravilo predstave, ko se je začel deželni zbor, če pomisli, kako je godilo pri volitvah, kak je bil njihov izid in kakšna večina sedi sedaj v zbornici. Kaj tacega tudi gospod dr. Schrey ne bo zahteval od slov. dramatičnega društva, da bi praznovalo dan, ko se snide zbornica, v kateri je večina ljudstva v manjšini. Landeshauptmann: so X ^ünjdfjt noch jemand das Wort? (Po prestanku — Schlußw^U ^aufe") Der Herr Berichterstatter hat das Berichterstatter Deschmann: Es sind von Seite des Herrn Abgeordneten Dr. Bošnjak gegen den Bericht des Finanzausschusses besonders zwei allgemeine Vorwürfe erhoben worden. Erstens der, daß das Präliminare in sehr sophistischer Weise zusammengestellt worden ist, und zweitens, daß man daraus die alte Feindschaft des Berichterstatters gegen die slovenische Nation ersehe. Was mm den Sophismus anbelangt, so hat schon Herr Abgeordneter Dr. v. Schrey die vielen sachlichen Gründe angeführt, aus denen man sich veranlaßt fand, diese Positionen zu beantragen. Ich werde mir nachher erlauben, auf einige Punkte zurückzukommen, welche mir noch einer Entgegnung werth zu sein erscheinen. Was nun die Gehässigkeit des Berichterstatters gegen die slovenische Nation anbelangt, so bin ich an derartige Vorwürfe schon gewohnt, allein man übersieht hiebei einen Umstand, nämlich den, daß eine eingehende Kritik, und — wie es im vorliegenden Falle eben geschah — die Wahrung der ökonomischst Interessen nicht nur das allgemeine Beste fördert, sondern auch den Interessen des dramatischen Vereines mehr zuträglich ist, als jenes oft geübte Jasagen, wenn der dramatische Verein au uns kam und sagte: Ich verlange so viel, und der Landtag bewilligte es sofort. Wenn künftighin mehr Kriük geübt und wirklich haltbare Gründe dafür vorgebracht werden, daß inan mit einer geringen Subvention das Auskommen ffnden könnte, so wird ein solches Vorgehen auch dem dramatischen Vereine zum Vortheile gereichen. Wenn von Feindschaft und Gehässigkeit des Berichterstatters gesprochen worden ist, so wünsche ich alle jene unglücklichen Opfer meiner Gehässigkeit und Feindschaft kennen zu lernen, die man mir imputirt. Mein Gewissen sagt es mir, daß ich meinem politischen Gegner, wo es sich um Bildungszwecke handelte, nie das Haar gekrümmt habe. Uebergehend zu den sonstigen Bemerkungen, so scheint mir Herr Abgeordnete Dr. Vosnjak schlecht informirt zu sein, wenn er glaubt, daß der Theaterfond bisher nie als ein selbständiger Fond behandelt wurde. Bis zum Jahre 1870 wurde er zwar als Subfond des Domesticalfondes behandelt, ttachher ist er immer als selbständiger Fond in den Landtag gekommen, und von unserer Seite wurde dagegen Opposition erhoben, daß man Zahlungen, welche diesem Fonde obliegen, auf den Landesfond gewiesen hat und dabei behauptete: der Theaterfond zahlt es Es ist daher etwas ganz Natürliches, daß man ihn seiner ursprünglichen Bestimmung und derjenigen Aufgabe zuführe, welche er bei einiger Sparsamkeit selbst zu erfüllen in der Lage ist. Ich habe in die Landtafel keine Einsicht genommen, glaube aber, daß die Gebäude des Theaterfondes auf den Namen des Theaterfondes umschrieben sind. Allein es ist ein Irrthum, toemt der Herr Abgeordnete Dr. Vosnjak meint, das Pogacnik'sche Haus sei ein Theaterfondsgebäude, dies sind nur die Redoute und das anstoßettde Haus, und ebenso ist der Herr Abgeordnete Dr. Vodnjak im Irrthum, weitn er meint, daß die Verhältnisse des Theatergebäudes so klar sind, daß niemand anderer Ansprüche auf dieses Gebäude erheben würde. Es ist das Verhältnis zwischen dem Theaterfonde und zwischen den Logeneigenthümern ein sehr verwickeltes, weil die Logeneigenthümer gewisse Ansprüche an den Theatersond erheben körnten, vor allem ist der Anspruch der Logeneigenthümer ein berechtigter, wenn sie an den Theaterfond die Forderung stellen, daß eine Theaterunternehmung in Laibach in jeder Saison ermöglicht werde. In diesem Sinne hat der Theaterfond gewisse Verpflichtungen, denen er nachkommen muß, er hat nicht nur das Theatergebäude in gutem Stande zu erhalten, sondern auch dafür zu sorgen, daß jährlich Theatervorstellungen gegeben werden. Natürlich nicht unbedingt und ausschließlich nur deutsche, sondem möglicherweise auch italienische, und vielleicht findet es sich auch einmal, daß der dramatische Verein in der Lage sein wird, Theatervorstellungen auf eigene Rechnung während der ganzen Saison dem Publikum zu bieten. Aus diesem Grunde habe ich es auch vermieden, in dem Berichte zu betonen, daß dieser Betrag von 1200 fl. nur für das deutsche Theater bestimmt sei. Ich habe gesagt: -Derselbe ist dem Theaterunternehmer nach dem abgeschlossenen Vertrage zuzuwenden.« Das war auch der Gedanke, der dem Antrage des Finanzausschusses zugrunde liegt. Ich bin kein Schwärmer für das deutsche Theater, allein das landschaftliche Theatergebäude existiert nun einmal in Laibach, es muß für jede Saison vergeben werden, selbstverständlich an einen den Anforderungen entsprechenden Direktor. Diesmal erhält er eine Subvention von 1200 fl., und ist dies wirklich ein so übermäßiger Betrag? Ich appel-lire diesfalls an Ihr Billigkeitsgefühl, meine Herren, von der Gegenpartei. Ursprünglich waren in dem Theater-sonde nur 600 fl. für den Theaterdirektor eingestellt, und es genügten dieselben durch eine Reihe von Jahren. Allerdings hat der frühere Landtag eine Zubesserung von 600 fl. bewilligt, aber was war die Ursache dieser Zubesserung? Eben weil dem Theaternnternehmer in jedem Monate vier Einnahmstage genommen wurden, welche dem dramatischen Vereine zugute gekommen sind, so gewährte man ihm diese Entschädigung mit 600 fl. für das Entfallen von vier Einnahmstagen in jedem Monate. Es ist dies gewiß eine sehr mäßige Entschädigung. Diese 600 fl. sind eigentlich nicht auf Rechnung der Theaterunternehmung zu setzen, sondern sie sind deshalb bewilligt worden, weil man den sloveni-schen dramatischen Verein an den Vorstellungen im landschaftlichen Theater participieren ließ. Jene Entschädigung mit 600 fl. war nur ein Billigkeitsact, und ich bin überzeugt, wenn der slovenische dramatische Verein seine Vorstellungen einschränken und sich mit einer geringern Anzahl begnügen würde, — wie sich denn in jenem Vereine ein gewisses Mißbehagen kundgibt, daß er eine zu große Anzahl von Vorstellungen übernommen hat — wird man auch mit einem geringeren Beitrage als wie mit 1200 fl. für den jeweiligen Thcaterunternehmer auskommen. Es wurde weiter erwähnt, daß das Erträguis der Theaterfondslogen in das Präliminare nicht eingestellt wurde, sondern daß es als eine durchlaufende Post ausgelassen wurde. Ich glaube wol, meine Herren, daß Sie dem zustimmen werden, wenn sie berücksichtigen, daß das Erträgnis der Theaterfondslogen ein sehr zweifelhaftes ist. Es waren im Jahre 1877 diesfalls eingestellt 2400 fl., allein das wirkliche Erträgnis betrug nur 1700 fl. Man hat für dieses Jahr 1700 fl. eingestellt, das Resultat der vor kurzem abgeführten Logenverpachtung war, daß factisch nur vier Logen an Mann gebracht wurden. Es ist so zu sagen eine Irreführung des Theaterunternehmers, wenn er hohe Logenerträgnisse in Präliminarien eingestellt liest, und wenn sich bei der Licitation ein bedeutendes Mindererträgnis erzielt, welche große Enttäuschung für denselben! Es ist daher zweckmäßiger, wenn diesfalls kein Betrag eingestellt ivird. Gehen die Logen gut ab, so ist das höhere Erträgnis dem Renomme des Theaterdirektors zu verdanken, gehen sie schlecht ab, so wäre es eine Irreführung für den Theaternnternehmer gewesen, wenn wir hohe Summen des Logenerträgnisses eingestellt hätten. Auch dem dramatischen Vereine ist damit nicht viel gedient, und ich glaube, diesen Edelmuth seitens des dramatischen Vereins voraussetzen zu sollen, daß er an einem besseren Erträgnisse, welches dem Renomme des Unternehmers zuzuschreiben ist, nicht partieipiren wolle; wenn es jedoch mit der Logenabgabe schlecht geht, dann schaut auch für den dramatischen Verein nicht viel heraus. Nun aber ist im heurigen Vertrage wol die Bestimmung enthalten, daß ein Achtel des Logenertrages dem dramatischen Vereine abzuführen ist. Für das nächste Jahr wird es Aufgabe des hohen Landtages sein, über ein derartiges Gesuch, wenn es eingebracht werden sollte, Beschluß zu fassen. Der Herr Abgeordnete Dr. VoZnjak meinte ferner, daß ich derjenige gewesen sei, der die Position von 400 fl. für die Benützung der Landtagslokalitäten ans 800 fl. erhöht hat, nämlich den Beitrag des Landesfondes für den Theaterfond. Das war jedoch nicht so. Ich konnte in meinen Anträgen, die ich im Finanzausschüsse vorgebracht, über ein Deficit von 400 fl. nicht hinauskommen, und habe daher einen Abgang von 400 fl. eingestellt und bemerkt, daß diese 400 fl. vorschußweise ans dem Landesfonde zu bestreiten seien. Es loitrbe jedoch der Gegenantrag gestellt, man könne statt der 400 fl. des Laudesfondsbeitrages 800 fl. einstellen, und ich habe nrich diesem Antrage deshalb anschließen zu sollen geglaubt, weil durch eine solche Höher-stellunq dieser Position auch der erwähnte Abgang von 400 fl. verschwindet. Hiemit glaube ich nachgewiesen zu haben — und ich Berufe mich hier nur noch auf das, was der Herr Abgeordnete Dr. v. Schrey ausgeführt hat, — daß hier weder eine Gehässigkeit gegen den dramatischen Verein unterlaufen ist, noch daß man den Bildungszwecken desselben entgegentreten wollte. Im Gegentheile, wenn man die Erklärung des Herrn Präsidenten des slovenisch-dramatischen Vereines zum Ausgangspunkte der Präliminirung hätte nehmen wollen, so wäre für den dramatischen Verein gar nichts einzustellen gewesen (ironični dobroklici na levi, veselost na desni ironische Bravorufe links, Heiterkeit rechts — indem nach dieser Erklärung der besagte Verein das löbliche Bestreben zeigt, ans jeden Fall seinen Zwecken nachzukommen, möge ihm etwas aus den Landesmitteln bewilliget werden oder nicht. Ich meinerseits würde mit aller Entschiedenheit einem Antrage entgegentreten, daß die Petition des dramatischen Vereines abgewiesen werde, und ich muß mich dahin erklären, daß mit Rücksicht auf die nothwendige Oekonoime und die factischen Verhältnisse des Vereines ein Betrag m bett Landesfond für dramatische Zwecke eingestellt werde, welcher immerhin ein anständiger genannt werden kann. In den Statuten des dramatischen Vereines sind ms dessen Aufgaben angeführt: --Bildungszwecke, Heransgave slovenisch-dramatischer Werke, die Pnblicirung der »Slovenska Talija«, weiters die Haltung einer »dramatischen Schule-, und erst in dritter Linie erscheinen die »slovenischen bot- Mutigen«, sie stehen den zwei ftüher angeführten Auf-gikbeu. welche als Hauptzweck des Vereines angeführt werden, nach. Dies jedoch, meine Herren, müssen Sie mir zugestehen — und mögen Sie was immer für eine Interpretation gelten lassen, — daß das Erträgnis des Theaterfondes zunächst und für alle Fälle nur den Vorstellungen im hiesigen Theater zu widmen sei; dagegen kann aus dem Landesfonde für allgemeine Bildungszwecke ein Beitrag voürt werden. Es lag durchaus nicht in meiner Absicht, den slovenischen Vorstellungen ein Hindernis in den Weg zu legen, ja es ist nur wünschenswerth, daß auch auf diesem Wege für die Bildung des Volkes gewirkt werde. Ich bitte das hohe Haus, den Anträgen des Finanzausschusses seine Zustimmung zu geben wollen. (Dobro! na desni — Bravo! rechts.) Kandeshauptmairn: Es ist in der Generaldebatte kein Antrag gestellt worden, der uns hindern würde, in die Specialdebatte überzugehen. Die Anträge des Herrn Abgeordneten Dr. Bošnjak kommen in der Specialdebatte zur Abstimmung. Wir kommen vor allem zum Erfordernisse, und ich ersuche als Ergänzung zur Beilage 71 die Beilage 12 D zur Hand zu nehmen. I. Plače — I. Löhnungen. (Obvelja brez razgovora — Wird ohne Debatte genehmigt.) H. Pogojena podpora za gledališnega podvzet-iiika — II. Vertragsmäßige Subvention an den Theaterunternehmer. Hier kommen die beiden Anträge des Herrn Abgeordneten Dr. Vosnjak, betreffend die Bewilligung einer Subvention von 2400 fl. an den slovenischen dramatischen Verein und die Participirung des letzteren an dem Ertrage der Theaterfondslogen, zur Abstimmung. (Oba predloga g. dr. Vošnjaka se zavržeta, potem obvelja točka II. potrebščine po nasvetu finančnega odseka — Beide Anträge des Herrn Abgeordneten Dr. Vosnjak werden abgelehnt, und sohin wird die Position II des Erfordernisses nach dem Antrage des Finanzausschusses genehmigt.) HI. Vzdrževanje sedanjih poslopij — III. Erhaltung bestehender Gebäude. Berichterstatter Deichmann: Hier habe ich gegenüber den Ausführungen des Herrn Abgeordneten Dr. Vosnjak zu bemerken, daß mit diesem Punkte eine beantragte Resolution des Finanzausschusses un Zusammenhange stehe, dahin gehend, daß dem Landesausschusse die Verwendung des im heurigen Jahre erübrigten Ueberschusses von den pro 1878 für Gebäudereparaturen ^gestellten 1000 fl. im nächsten Jahre zu verausgaben. hat einige Baulichkeiten in der Redonte im Auge gehabt, welche jedoch verschoben werden mußten. So wird toenbi U"iete "" Stiegenhause eine größere Reparatur noth- .... 3n dieser Richtung wird durchaus keine Unregel-“flW in der Präliminirung geübt, indem dem Landes-Mchusse die Möglichkeit geboten ist, von dem für das yr 1878 gewährten Credite im Jahre 1879 Gebrauch S machen. Es ist schon zu widerholten malen bei Präli-nrungen vorgekommen, daß derartige Credite verlängert worden sind. (Resolucija obvelja — Die Resolution wird angenommen.) (Potem obvelja točka III. in vse naslednje točke potrebščine in zaklade po nasvetih finančnega odseka; nadalje obvelja računski sklep glediščnega zaklada za leto 1877. po predlogih finančnega odseka, priloga 71., oziroma priloga 7. — Hierauf wird Position III und sämmtliche folgenden Positionen des Erfordernisses und der Bedeckung nach den Ansätzen des Finanzausschusses genehmiget; ferner wird auch der Rechnungsabschluß des Theaterfondes pro 1877 nach den Anträgen des Finanzausschusses, Beilage 71, resp. Beilage 7, angenommen.) Kandeshauptmann: Wir kommen nun zum ersten Antrage des Finanzausschusses, Beilage 71, wornach der Theaterfond auch in Zukunft als selbständiger Fond zu behandeln sein wird. ((Obvelja brez razgovora — Wird ohne Debatte genehmiget.) Ich bringe nun den zweiten Ausschußantrag zur Debatte. Poslanec dr. Zarnik: Jaz se ne bom spuščal v dolgo debato, ker smo, kakor ve gospod poročevalec iz deželnega zbora, to stvar že tako temeljito in na široko pretresovali, da, če bi se še tako natezaval, ne mogel bi nič novega najti. Veseli me, da je gosp. poročevalec pripoznal, da se nekolika svota dovoli slovenskemu dramatičnemu društvu, kajti, ko smo prvikrat te debate imeli, je bil g. Deschmann mnenja, da niti krajcarja se ne sme dati temu društvu. Danes je pripoznal, da naj se dovoli 1000 gld. v s vrbo izobraženja slovenskega ljudstva, ker moram reči, akoravno društvo ni imelo vspelia glede dramatike, glede izvirnih proizvodov, imelo je vendar vspeh, in to pripoznajo vsi, da je lepo delovalo na izobraženje in oglajenje slovenščine v Ljubljani. Ljudje sedaj mnogo lepše govore, kakor pa so poprej tolkli kranjsko »špraho«. Kar se tiče tega, da bi se ozir jemalo na slovenske dramatične predstave, je lepo, ali dvomim, če bo mogoče dajati sedaj, ko se je odtegnilo 1400 gld., še slovenske predstave, kajti še prejšna podpora je bila tako pičla, da smo težko izhajali. Mogoče bi bilo to le takrat, ako bi našli diletante, ki bi se iz rodo-ljubja posvetili dramatičnim predstavam. V tej zadevi opozoril bi slavni zbor, da bi deželni odbor tako ravnal, da ne bi nam dajal take dneve, kateri so slabi za obiskovanje gledišča. Ljubljana je tako mesto, v katerem so ljudje zelo navezani na prvega ali na druzega vsa-cega meseca. To se pozna pri obrtnikih, najbolj pa pri podvzetnilm ljubljanskega gledišča. Ako bi nam dal deželni odbor kak delavnik 29., 30. ah 31. dne v mesecu, bi to bilo nam hudo na kvar, ker to so najslabši dnevi za glediščnega podvzetnika. Če gospod dr. Schrey pravi, da dramatičnemu društvu do tega stoji, da bi se spravilo do samomora, mu moram omeniti, da je za nas mnogo težje, skupaj spraviti glediško društvo, kakor na Nemškem. Nemčija je velika, ima mnogo stalnih gledišč, vsega tega pri nas ni. In vendar je 1873. leta naše gledišče boljše bilo, kakor nemško; opereta je včasih slaba, kakor lani, ali tega so krivi igralci in igralke, katerih ne moremo stalno engažirati. To se menja leto za letom, in to ni krivda dramatičnega društva. Gospodje nasprotne stranke bodo priznali, da je tudi letošnje nemško gledišče, kakor javni listi pišejo, mnogo slabše nego lansko. Duh v Evropi je dramatični muzi sedaj neugoden. Gradec je veliko mesto, ima čez 100,000 prebivalcev, in ne more vzdržavati dveh gledišč. V deželnem gledišči igrajo sicer dan za dnevom, v komunalnem pa samo dvakrat na teden. Celovec je čisto nemško mesto, in gledišče se je lansko leto zaprlo. Ravno tako sem bral, da se je razšlo gledišče v Štetinu, ki ima 55,000 prebivalcev, ker se je preslabo obiskovalo. Da bi se neugodnosti za našo muzo še bolj ne povekšale, bi jaz predlagal drugemu odsekovemu predlogu dostavek, da bi se pri tem, ko se bo odkazalo slovenskemu dramatičnemu društvu nekoliko dni — veliko jih tako ne bo, k večem eden na mesec — posebno na nedelje ali praznike ozir jemal. Nasvetujem toraj k drugemu odsekovemu predlogu dostavek: »da bi se pri tem posebno, kar se dnevov tiče, na nedelje in praznike ozir jemal«. (Podpira se — Wird unterstützt.) Landeshauptmann: Wünscht noch jemand zum zweiten Ausschußantrage so wie zum Zusatzantrage des Dr. Zarnik zu sprechen? (Po prestanku — Nach einer Pause:) Somit hat der Herr Berichterstatter das Schlußwort hierzu. Berichterstatter Deschmann: Ich habe gegen diesen Antrag nichts zu bemerken, indem ich der Ueberzeugung bin, daß der Landesausschuß jedenfalls darauf Rücksicht nehmen wird, daß bei der Bestimmung der Tage für die slovenischen Vorstellungen insbesondere die Sonn- und Feiertage berücksichtiget werden. Ganz wörtlich kann ohnehin der Zusatzantrag nicht angenommen werden, indem auch an Samstagen oder Markttagen sehr einträgliche Theaterabende sich ergeben. (Drugi odsekovi predlog obvelja z dostavkom gosp. dr. Zarnika — Der zweite Ausschußantrag wird sammt dem Zusatzantrage des Herrn Abgeordneten Dr. Zarnik angenommen; -— potem obvelja tretji odsekovi predlog brez razgovora v drugem in konečno ves predmet v tretjem branji —• sohin wird der dritte Ausschußantrag ohne Debatte in zweiter und schließlich der ganze Gegenstand in dritter Lesung genehmigt.) 11.) Poročilo občinskega odseka (k prilogi 35.) o dovoljenji od občine Radoviče sklenjene 100 % priklade za leto 1878 in 1879 na vsako leto po 50 % (priloga 77.) 11.) Bericht des Gemeindeausschusses (ad Beilage 35) über die Genehmigung der von der Gemeinde Radowiza beschlossenen 100 % Umlage für das Jahr 1878 und 1879 mit je 50 °/0 (Beilage 77). Poročevalec Pfeifer (prebere poročilo s sledečima predlogoma — Seihest den Bericht mit nachstehenden Anträgen): Slavni deželni zbor naj sklene: 1. ) Občini Radoviči pri Metliki se dovoljuje na vse direktne davke v vseh vaseh občine Radoviča razun Slanine vasi, to je v vaseh: Roldrež, Bojanja vas, Krasni vrh, Radoviča in Radoše, 100°/0 naklada, katera se ima poberati leta 1878. in 1879., vsako leto po 5O°/0l da se deloma pokrijejo stroški za zidanje nove šole v Radoviči. 2. ) Deželni odbor naj za predlog sub 1 v smislu § 79. obč. reda preskrbi Naj višjo sankcijo. Landeshauptmann: Ich constatire, daß der deutsche Text dieser Anträge weggeblieben ist. Derselbe lautet (bere — liest): 1. ) Der Gemeinde Radowiza bei Möttling wird zur theilweisen Deckung der Baukosten für die neue Schule in Radowiza die Einhebung eines lOOperz., und zwar mit je 50 Perz. für jedes der zwei Jahre 1878 und 1879 anzuhebenden Zuschlages zu allen direkten Steuern in allen Ortschaften der Gemeinde Radowiza, mit Ausnahme von Sleindorf, das ist: in den Ortschaften Boldresch, Bojans-dorf, Kraschenberg, Radowiza und Radosche, bewilliget. 2. ) Der Landesausschuß wird beauftragt, die A. h. Sanction dieses Beschlusses zu erwirken. (V generalni in špecijalni debati se nihče ne oglasi, in obvelja predmet v drugem in tretjem branji — In der General- und Specialdebatte meldet sich niemand zum Worte, und wird der Gegenstand in zweiter und dritter Lesung genehmiget.) 12.) Ustno poročilo peticijskega odseka o prošnji deželnega diurnista Friderika Drenika, da bi se mu odpustile študije, katerih je treba za dosego deželne uradniške službe. 12.) Mündlicher Bericht des Petitionsausschusses über das Gesuch des landschaftlichen Aushilfsbeamten Friedrich Drenik um Nachsicht der zur Erlangung einer Landesbeamtenstelle vorgeschriebenen Studien. Berichterstatter Kaschan: Der landschaftliche Aushilfsbeamte Friedrich Drenik hat ein Gesuch an den hohen Landtag um Nachsicht der ihm fehlenden Studien zur Erlangung einer wirklichen Beamtenstelle im Status der landschaftlichen Beamten überreicht. Er begründet dieses Gesuch damit, daß er sagt, er sei im Jahre 1874 zur Ablegung der Prüfung ans den Staatsrechnungswissenschaften zugelassen worden, welcheZU-lassung die Nachsicht von gewissen Vorstudien einschlugt, indem nach dem Reichsgesetze vom Jahre 1853, um zu einer solchen Prüfung zugelassen zu werden, das Unter-gymnasium oder die Ünterrealschule verlangt wird. Er motivirt weiter fein Gesuch durch die früher von ihm iime gehabten Lebensstellungen, insbesondere führt er J, daß er Gendarmeriewachtmeister, dann Rechnungsfeld-mc'bel beim 17. Jnfanterie-Regimente und im Jahre 1866 f. k. Oberlieutenant im Landesschützencorps gewesen sei. Er erklärt weiter, daß er seit dein Jahre 1873 Aushilfsbeamte Dei der Landschaft sei, und daß er sich der Zufriedenheit seiner Vorgesetzten rühmen zu dürfen glaubt. Was die Vorschrift betrifft, gegenüber welcher er um Nachsicht der darin angedeuteten Studien bittet, lautet dieselbe im § 4, 4. Alinea, der Dienstesinstruction für die landschaftlichen Beamten wörtlich: »Zu Anstellungen im Kanzlei-fache müssen die Bewerber mindestens das üntergimnasium oder die Unterrealschule mit gutem Erfolge absolvirt haben, beider Landessprachen mächtig sein imb eine geläufige, reine und leserliche Handschrift führen.« Nun hat der Petent allerdings die Studien weder an einem Untergymnasium noch an einer Unterrealschule zurückgelegt, allein die in seinem Gesuche erwähnte, aus der Staatsverrechnungswissen-schaft vor der Prüfungscommission in Graz abgelegte Prüfung läßt nicht zweifeln, daß dieser Herr eine gewisse, die fehlenden Studien ersetzende Ausbildung bereits genießt. Allein es hat sich der Petitionsausschuß gegenwärtig halten müssen, daß er eine volle Beurtheilung der Fähigkeiten dieses Herrn doch nicht vornehmen könne, und daß es angezeigt wäre, diese Beurtheilung jener Behörde anheim zu geben, bei welcher er schon seit Jahren in amtlicher Verwendung steht, wenn auch in einer aushilfsweisen Form. Es ist daher der Petitioirsausschnß einstimmig zum Antrage gelangt: Der hohe Landtag wolle beschließen: Es wird der Landesausschuß ermächtigt, nach Maßgabe seines Urtheiles über die Ausbildung des Gesuchstellers demselben eventuell die ausnahmsweise Nachsicht von den zur Erlangung einer Landesbeamtenstelle nach Alinea 4 des § 4 der Dienstpragmatik vorgeschriebenen Studien zu ertheilen. (Predlog obvelja brez razgovora — Der Antrag wird ohne Debatte genehmiget.) 13.) Ustno poročilo finančnega odseka o prošnji ranocelnikov na Kranjskem, da bi se jim dovolila polovica priprege, kadar hodijo koze cepit. 13.) Mündlicher Bericht des Finanzausschusses über das Gesitch der Wundärzte in Krain um Pas-sirung der halben Vorspannsgebühr bei Reisen in Jmpfungsangelegenheiten. Landeshauptmann: Ich ersuche den Herrn Berichterstatter Pfeifer, den Bericht vorzutragen. Poročevalec Pfeifer: Peticija ranocelnikov gre na to, da se jim, kadar potujejo zavoljo cepljenja koz, namesto en četrt priprege privoli pol priprege. Motivirajo svojo prošnjo s tem, da ne morejo predpisane četrt priprege nikdar, ali pa vsaj ne v pra- vem času dobiti, da se morajo tedaj vsikdar lastnega (najetega) voza poslužiti in iz svojega žepa doplačati voznino, ker je odškodnina za četrt priprege prenizka. Dalje pravijo, da jim je deželni odbor v seji 10. januarija 1874 1. privolil pol priprege, katera se jim je pa zopet odvzela v seji deželnega zbora od 10. aprila 1876. leta. Ta stvar se je v finančnem odseku obširno razpravljala, in primerjal se je partikular, sestavljen in adjustiran v smislu sklepa od 1. 1874. in od 1. 1876. Vzeli smo v finančnem odseku Kočevski okraj; v smislu sklepa 1. 1874. — po katerem se je računala pol-pri-prega — znašajo adjustirani stroški za 1. 1876: za 2014/g milj ali 1528‘6 hm. k 17 kr. 259 gld. 86 kr. dnina (diete) za 48 dni k 2 gld. . . 96 » — > mostovina in brod.................... 4 » 44 » materam za hrano in zamudo časa . 59 » — » skupaj . 419 gld. 30 kr. in v smislu sklepa od 10. aprila 1. 1876. tudi za Kočevski okraj so stroški za 1. 1877 adjustirani sledeče: 2014/g milje 152-86 miriam. ä 1 gld. 2 kr. 155 gld. 91 kr. dnina (diete) 48 dni k 2 gld. ... 96 » — » mostovina in brod....................... 4 » 44 » za mazilo in popravljanje voza 2014/s milje k 21 kr. . .' .'...............42 » 31 » stroški predceplj encev: a) materam za hrano in zamudo časa ... 59 gld. — kr. b) materam za vožnino 1444/s milje 1096 hm. k 9 kr. . • . . . . 98 » 64 » skupaj . 456 gld. 30 kr. Iz teh primer je razvidno, da je za deželni fond sklep deželnega zbora od 10. januarija 1874 ugodnejši, nego sklep od 10. aprila 1876. leta. Če se računi samo en četrt priprege, adjustira se zdravnikom še za popravo in mazilo voza, materam pa tudi odškodnina za vožnjo — ker se pri en četrt pri pr egi — pri kateri je vprežen samo en konj — zlasti v goratih krajih matere ne morejo peljati pri zdravniku. Če se pa pol priprege (tedaj voz z dvema konjema) privoli, odpadejo stroški za mazilo in popravo voza, kakor tudi posebna voznina za matere, katere se lahko pri zdravniku vozijo. Pri deželnem računovodstvu se adjustira v zadevah najdencev v smislu sklepa deželnega zbora od 10. januarija 1874, ravno tako tudi pri deželni vladi v epidemijah in drugih sanitarnih zadevah; če se tedaj tudi v zadevi cepljenja köz vrača k sklepu od 10. januarija 1874. L, spravi se vse omenjeno adjustiranje v soglasje. Iz teh razlogov priporočam v imenu finančnega odseka (bere — lieft): Slavni deželni zbor naj sklene: Vrača se na sklep deželnega zbora od 10. januarija 1874. 1. nazaj, ter se okrajnim ranocelnikom po-čenši od 1. 1879, kadar potujejo zarad cepljenja koz, privoljuje pol priprege z omejitvijo, da se ne smejo zaračuniti nobene posebne vožnine za matere, in tudi ne stroški za mazilo ali popravo voza. Ob enem se naroča deželnemu odboru, na to paziti, da se za hrano materam predcepljencev praviloma na dan ne več ko 1 gld. 5 kr. zaračuni, v posebnih slučajih pa ne več ko 2 gld. na dan. Der hohe Landtag wolle beschließen: Es wird auf den Landtagsbeschluß vom 10. Jänner 1874 zurückgegriffen und den Bezirkswundärzten vom Jahre 1879 angefangen bei Bereisungen in Jmpsangelegenheiten die Vergütung der halben Vorspannsgebühr zugestanden mit der Beschränkung, daß hiebei für die Mütter keine besonderen Fuhrkosten, kein Schmier- oder Wagengeld aufgerechnet werden darf. Gleichzeitig wird der Landesausschuß angewiesen, darauf zu sehen, daß die Verpflegskosten für die Mütter der Vorimpflinge in der Regel mit 1 fl 5. kr. täglich, in beson- deren Fällen aber mit einem 2 fl. täglich nicht übersteiqen-den Betrage verrechnet werden. (Olm predloga obveljata brez razgovora v drugem in tretjem branji — Beide Anträge werden ohne Debatte in zweiter und dritter Sc'inui angenommen.) Landeshauptmann: Die nächste Sitzung findet morgen, den 12. Oktober Vormittag 10 Uhr statt. (Dnevni red: glej prihodnjo sejo — Tagesordnung: siehe nächste Sitznilg.) Vor der morgigen Plenarsitzung wird sich der Finaiiz-ausschuß im Vereine mit dem volkswirthschaftlichen Ausschüsse zu einer kurzen Sitzung hier versammeln. Ich erkläre die heutige Sitzung für geschlossen. Seja se konča 30 min. čez 3. uro. — Schluß der Sihnng 3 Ahr 30 Minuten. Verlag deS Train. Landesausschusses. Suchbruckerei ÄUinmagt * Samberg, Laibach.