Naalcto — Address nova doba 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 3889) NOVA DOBA (NEW ERA) URADNO GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE —OFFICIAL ORGAN OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION Entered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1825 NO. 9. __ gT 9_ CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, MARCH 3 — SREDA, 3. MARCA, 1943 VOLUME XIX. — LETNIK XIX. Jonko N. Rogel j, 0l'Predsednik ABZ: Zgodovinsko leto 1898 Dne 15. februarja je minulo 45 let, odkar je bila potopljena ameriška bojna ladja Maine, ki je bila zasidra-v Pristanišču Havana, Cuba. Vzrok te potopitve je bila j na 1'azstrelba v notranjosti bojne ladje, ki je povzročijo da se je ladja potopila v nekaj minutah. Na ladji je ouo takrat 250 častnikov in pomorščakov, ki so se potopi-1 2 ladjo. i V Združenih državah je nastalo veliko razburjenje, er sleherni je bil mnenja, da je bilo to delo španske vla-ue. Dne 19. aprila je ameriški kongres sprejel resolucijo, kateri se je izjavil za neodvisnost otoka Cube. S tem ie .{Ja tudi napovedana vojna Španiji. Preko vseh Zdru-e,11h držav je šel klic: “Remember the Maine!” v. pne 3. julija 1898 je ameriška bojna mornarica uni-plla.špansko bojno brodovje. Nato je bil podpisan mir v ranzu. Petnajst dni potem, ko je bilo uničeno špansko boj-ijp odovje, je bila v ponedeljek, dne 18. julija, ustanov-J na Jugoslovanska katoliška jednota v Elyu, Minnesota. M ^ k.tu’ k° je bila Amerika v vojni s Španijo, je bila tanovljena naša organizacija, a letos, ko je Amerika v Bk^kS sovražniki svobode in demokracije, naša Ameri-, a bratska zvezp doživlja 45-letnico svojega obstanka, borv>e ust do ust dru^ klic: <oii ^eriška bratska zveza je vaša organizacija. Bodite ej °Sni na njo. To povejte vašim prijateljqm, ki potrebu-J.^varovalnino. Dobra beseda najde dobro mesto. Le slite, da imate še prijatelje, ki niso člani ABZ. iPe ^ deželi je sedaj prosperiteta, sedaj čas, da si ljudje les. v zavarovalnino za čase, ko jih obišče bolezen, eca ali smrt. 5.1 geslo naj bo: Vsak član enega novega člana za •^^ico Ameriške bratske zveze. P°MEN inflacije l*etiI)0nienu je, ki nam ’ Se je nedavno v svojem a2il govoru zelo jedrnato iz-anies F. Brvnes, pred-i|j2 . °dbora ekonomske sta-e^c^e- V naslednj em so na-ite ^ev nekatere posebno izra-■ °cke iz njegovega govora: „1onevi, ko smo lahko rekli, da 0 Že^m° Režnjev v vojni, * davno za nami. se moramo,' da ni %***• upanja, da bi mogli biga - .*e&a leta vzdržati naš eijj '111 standard življenja, ga izboljšati. Se moramo pripraviti af(j rotnnejši življenjski stan-0nr,„Z^ ^as vojne in biti na to C11- 1 ašeg1*10?0^ dati kaki skupini o, * ljudstva znaten del na-a bogastva ali dohodka, Se^ bi to škodovalo nam W • alj0 ^emo zapirati oči pred atije ^kimi nevarnostmi se-P^ožaja, posebno pred 'je. °s^° plazeče se infla- 'i v ^ ^as*h, ko smo zaplete- '^kovsin° rj.no' i e moremo ®8jji^Va^> da bi odpravili vse ‘Ost; ali namišljene neena- v15jeed na™- '6 bon .e *n pla^e nam ^r)nesle več hrane, več Vij ve^ sladkorja. Po-e( bodo le tekmovanje uJalje na 6, strani) DESETLETNICA V teh dneh preživljamo vrlo zanimivo desetletnico. V ponedeljek 27. februarja 1933 so se prebivalci mesta Clevelanda, Ohio,‘ prebudili, in so našli sko-ro vse banke zaprte. Proglašen je bil bančni moratorij. Banke so izplačevale le nizke odstotke vlog ali pa nič. Bančnega čeka ni bilo mogoče menjati nikjer. Ljudje, ki so potrebovali gotovino, so bili v zadregi. Skoro ves finančni stroj je bil mrtvo-uden in ljudje so se plašno povpraševali, kaj bo. Polom je bil tu. * Seveda je bil ta polom posledica dolge finančne bolezni, ki je sledila krahu pretirane špekulacije leta 1929. Vsa zdravila Hooverjeve administracije niso mogla spraviti na noge zavoženega finančnega gospodarstva, delavske razmere so se slabšale in banke so pokale. Potem je prišel “črni” februar leta 1933. V državi Michigan je bil 23. februarja proglašen bančni moratorij. Sledili so navali na banke v državi Ohio in drugod. Štiri dni potem je bil bančni moratorij proglašen v državi Ohio. Temu vzgledu so vsled potrebe sledile druge države, tako da so 4. marca 1933, ko je nastopil predsedništvo Roosevelt, imele bančno zaprti jo vse države, razen treh; te so bile: Delaware, Colorado in South Carolina. (Dalje na 2. strani) Domači vrtovi bodo letos večjega pomena kot so bili v normalnih časih. Tega se zaveda naša vlada v Washingtonu in apelira na prebivalstvo, da si letos pridela kar največ sadja, zelenjave in druge povrtnine doma, kjer je količkaj za, obdelovanje sposobnega sveta na razpolago. Razna racioniranja, ki so že v veljavi in ki še pridejo, nam dajo misliti, da bomo v bližnji bodočnosti v znatni meri za sadje in zelenjavo odvisni od pridelka v naši bližnji okolici, od pridelkov naših bližnjih farmerjev. Kar bo kdo mogel pridelati doma, na lastnem vrtu, bo pa še toliko bolj dobrodošlo. Sadna drevesa ne dorastejo v enem letu, in, kdor jih že nima odraslih na vrtu, naj kar pozabi na doma pridelano sadje. Toda marsikje po naših vr-teh, celo v velikih mestih, rastejo sadna drevesa, in tem naj bi lastniki letos posvetili posebno pozornost. Glavno je, da so drevesa lepo očiščena suhih, polomljenih in pregostih vej, in to delo se že zdaj lahko opravi. Prav za prav je zdaj za to najboljši čas. Lepo očiščeno drevo, v katerega krono imata dostop zrak in sonce, bo rodilo več in lepšega sadja, kot zanemarjeno. Ob primernem času spomladi je treba tudi drevesa poškropiti z raztopinami, ki uničijo rastlinske škodi jivce. Taki škodljivci lahko uničijo ali poškodujejo sadje že v nerazvitem pop ju, v cvetju in pozneje. Mnogo zalege škodljivega mrčesa se zamore uničiti v tem času s tem, da se z debel in debelejših vej ostrže staro, hrapavo lubje in potem sežge. Čas za obrezanje vinske trte je tudi zdaj. Ako se jo obrezuje pozneje, ko se rastlinski sok že pretaka, se rane močno solzijo, to se pravi, da iz njih izteče preveč soka, kar slabi rastlino, kakor močno krvavenje telesne rane slabi telo. Najbolj važni domači vrtovi za povprečno prebivalstvo pa so vrtovi, na katerih se prideluje različna zelenjava. Za nekaj zelenjave ni skoro noben vrtič premajhen. Na primer, solato je mogoče pridelati skoro na vsakem koščeku sveta in skoro na vsaki zemlji. Solata je zdrava in osvežilna jed in Slovenci jo na splošno cenimo kot tako. Skoro povsod je mogoče pridelati tudi paradižnike, ali kakor jih tukaj imenujemo: tomatoes. Sadež te rastline se uživa surov ali pripravljen na različne načine oziroma v različnih kombinacijah, in zdravniki priporočajo uživanje paradižnikov. Na mnogih domačih vrtovih je tudi mogoče pridelati zelje, ohrovt, repo, peso, špinačo, korenje, peteržilj, zeleno, grah, fižol, redkev, kumare itd. Za posetev teh rastlin je sedaj v večini dežele še prezgodaj, toda seme je priporočljivo naročiti že sedaj. Seme naj se kupuje od zanesljivih semenskih ali vrtnarskih tvrdk, čim bližje, tem bolje. Na prjmer, semena od californijskih semenskih tvrdk se ne bodo tako dobro obnesla v severnih državah, kot semena od domačih tvrdk. Po nekod po srednjem zapa-du se včasih more že v marcu obdelati kaka greda, kamor se more že zdaj posejati solata, korenje, peteržilj, redkvica in pesa. V tako svrho naj se izbere sončna ip nekoliko zavaro' vana gredica na vrtu. Seme ne bo vzkalilo, dokler je vreme (Dalje na 3. strani) PREKOMORSKA POŠTA ZA VOJAKE Glede poštnih pošiljk za vojake ameriške armade, ki so nastanjeni v raznih prekomorskih krajih, so v letošnjem januarju stopile v veljavo razne omejitve. Vojni department smatra te omejitve za potrebne, da se varčuje s prostorom na ladjah in letalih. Predvsem se vojakom v prekomorskih deželah ne more pošiljati paketov, razen če paketi vsebujejo predmete, za katere so prizadeti vojaki izrecno prosili, in če je bila taka prošnja odobrena od poveljnika edinice, kateri prizadeti vojak pripada. Pošiljke časnikov in revij za ameriške vojake v prekomorskih deželah se sprejemajo le, če je bila taka literatura izrecno in pismeno naročena ali če je naročnina zanjo že v veljavi. Take pošiljke se sprejemajo le, če so poslane direktno od upravništev listov in revij. Oviti ki pa morajo nositi označbo: “Mailed in conformity with P. O. D. Order No. 19687.” Cirkularji, ki spadajo med poštne pošiljke tretjega razreda, se ne sprejemajo in ne bodo odpošiljane preko morja. Pisma “V-Mail” oblike za vojake v prekomorskih dejelah, se odpremljajo z letalsko pošto, kadar so taka tranaportacijska sredstva na razpolago. Nobene poštne pošiljke, naslovljene osebam v prekomorskih deželah, ki prejemajo pošto po armadnem poštnem sistemu (A. P. O.), se ne more zavarovati ali poslati proti povzetju (C. O. D.). Pisma, vzbu-joča važne listine, se morejo registrirati, toda pošta ne plača nikake odškodnine, če se taka pisma izgubijo. Bankovci naj se ne pošiljajo v navadnih pismih; v svrho pošiljanja denarja vojakom naj se pošiljalci poslU“ žujejo poštnih nakaznic, znanih pod imenom money orders. Pošiljke kakršne koli vrste, ki so bile naslovljene vojakom v katerem koli taborišču kontinentalnih Zedinjenih držav, ki dospejo na dotične naslove, ko so bili naslovniki že odposlani preko morja, se pošljejo za njimi. VELIK POMEN KEMIJE SLOVENSKE VESTI Velika eksplozija v rovu Smith Coal Co. No. 6 blizu Bear Creeka, Montana, ki se je pripetila 27. februarja, je ubila o-krog 70 premogarjev. Podrobnih poročil še nimamo. Iz brzojavke brata Erznožnika je razvidno le, da so med ubitimi tudi trije člani ABZ. Najbrž je med žrtvami še več naših rojakov, ker je več slovenskih naselbin tam v bli* žini. * V Hrvatskem domu v East Pittsburghu, Pa., se bo v nedeljo 7. marca zvečer vršila velika veselica, katere čisti dobiček je namenjen fondu Slovenske sekcije Jugoslovanskega pomožnega odbora in fondu Slovenskega ameriškega narodnega sveta. * Konferenca Slovanov v drža- vi Michigan 'je naznanjena za nedeljo 14. marca; vršila se bo v hotelu Book Cadillac v Detroitu. * V Slovenskem narodnem domu v Waukeganu, 111.* se bo v soboto 20. marca vršila družabna zabava, katere čisti dobiček je namenjen fondu slovenske sekcije Jugoslovanskega pomožnega odbora. (Dalje na 2. strani) Kemija ni samo izredno zanimiva veda, ampak je tudi ogromnega gospodarskega pomena, to še posebno v vojnih časih. Kemija nam je dala mnoga nadomestila, brez katerih bi težko izhajali zdaj, ko nam je uvoz prvotnih surovin enomogočen ali vsaj zelo oviran. Posebno važni kemični izdelki so: soliter, gu-mij, barvila, tkanine in kafra. Soliter je neobhodno potreben za izdelovanje razstreliv za vojne in druge svrhe; gumij je potreben za vojaško in civilno transportacijo; barvila so potrebna za barvanje uniform, razne vojaške opreme in civilnih oblek; tkanine so potrebne za parašute, za vrečice za smodnik in za razne druge industrijske porabe; kafra se potrebuje za izdelovanje zdravil in mnogih kemičnih produktov, ki so potrebni v vojni. Edina izmed gori omenjenih surovin, katero bi mogli zdaj kljub vojni importirati, je soliter, katerega so ogromni skladi v južnoameriški republiki Chile. Toda ves potrebni soliter produciramo že od zadnje svetovije vojne naprej umetnim potom doma iz snovi, ki so na razpolago v neizčrpnih količinah. Import solitra je torej nepotreben. Pred, vojno smo skoro ves potrebni gumij importirali preko Pacifika iz krajev, ki so zdaj v rokalf sovražnika.^ Samo v letu 1940 smo importirali nad 800,-000 ton surovega gumija. Zdaj smo navezani večinoma na umetni gumij, ki ga je omogočila kemija in ki se že v velikih množinah izdeluje. Razume se, da prvo pravico do tega umetnega gumija ima naša vojna sila in da bodo civilne potrebe morale še nekaj časa čakati nanj. Barvila smo pred vojno v velikih množinah uvažali iz Nemčije, svilo in kafro pa iz Azije. Ves ta import je ukinjen, toda naša dežela ni glede tega niti malo v zadregi. Glede barvil smo se bili močno osamosvojili že kmalu po zadnji svetovni vojni. Umetno svilo smo v velikih količinah izdelovali doma že pred nekaj leti'in danes umetna svila popolnoma nadomešča pravo svilo tako za vojaške kot za civilne potrebe. Izdeluje se iz surovin, ki so v tej deželi v velikih količinah na razpolago. Kafro, ki se je prej uvažala iz otoka Formosa, katerega lastujejo Japonci, izdelujemo doma kemičnim potom iz smrečja, ki raste v naših jugovzhodnih državah. Umetna kafra je prav tako dobra kot naravna, toda je veliko cenejša. Neki statističar je izračunal, da bi za import solitra, barvil, svile, gumija in kafre potrebovali na leto 2,682 tovornih ladij. Te ladje bi predstavljale pravcati most od New Yorka do Irske, če bi bile postavljene preko Atlantika v ravni vrsti v medsebojni razdalji približno ene milje. Od New Yorka do Irske je namreč 2,842 milj. Dandanes, ko potrebujemo toliko ladij za prevoz vojaštva in vojaških potrebščin, si lahko bolj kot kdaj prej predstavljamo, kaj pomeni dejstvo, da 2682 ladij lahko porabljamo za druge svrhe, ker nam ni treba uvažati prej ome njenih snovi. Seveda moramo tudi upoštevati, da import, z izjemo solitra, sploh ne bi bil mogoč ali pa silno otežkočen. To se pravi, da bi nam omenjenih, za vojno tako potrebnih sunrovin manjkalo,' če xie bi nas bila kemija osamosvo-(Dalje na 2. strani) SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED VOJNA SITUACIJA V Afriki je situacija za Američane in zaveznike znatno boljša kot je bila pred tednom. Nemške in italijanske čete so bile s . težkimi izgubami vržene nazaj skoro do črte, odkoder so bile pričele z ofenzivo. Rusi še vedno potiskajo Nemce nazaj na vseh točkah, razen o okrožju Kramatorska, kjer Nemci ljuto protinapadajo s svežimi četami. Britiški in ameriški letalci s povečano silo skoro neprestano razbijajo važne industrijske in prometne kraje v Nemčiji, Italiji in v od Nemcev zasedenih deželah. Na Pacifiku so aktivni ameriški letalci in mestoma tudi mornarica. Na Kitajskem so Japonci pričeli z novo ofenzivo POVOJNI PROBLEMI Državni podtajnik Sumner Welles je pretekli teden izjavil, da je vlada Zedinjenih držav odločena v čim najkrajšem času pričeti z razpravami o povojnih problemih, in sicer v prvi vrsti o prehrani prebivalstva. Zastopniki Združenih narodov bodo pozvani, da začnejo delati tozadevne načrte že zdaj, ne pa šele po zaključku vojne. ZA RDEČI KRIŽ Predsednik Roosevelt je proglasil mesec marec za mesec Ameriškega rdečega križa. Kvota prispevkov je določena na 125 milijonov dolarjev. Vse prebivalstvo dežele naj bi liberalno prispevalo za to humanitarno organizacijo. LETALSKE BAZE Bojne sile Zedinjenih držav imajo že veliko število letalskih baz po številnih otokih v Pacifiku in urejevanje nadaljnih je v teku. Splošna javnost o teh otoških letališčih malo izVe, enostavno iz razloga, ker je v našem interesu, da Japonci ne vedo zanje. Le tu iik tam izvemo kaj malega o tem. Tako je pretekli teden mornariški tajnik Frank Knox mimogrede povedal časnikarjem, da imamo novo letalsko bazo na otoku Upulu, ki spada k otoški skupini Samoa, med Havajem in Novo Zelandijo. S teh otoških baz ameriški letalci napadajo japonsko plovbo. REPORTER POGREŠAN Pretekli teden je skupina ameriških letalcev bombardirala Wilhelmshafen v Nemčiji in z njimi je bilo šest ameriških reporterjev. Eden ameriških bombnikov je bil pri tem tako poškodovan, da ga je posadka zapustila v parašutih. Med njimi je bil tudi ,Robert Post, ko-respondent za New York Times, ki je bil naznanjen za pogrešanega. Sodi se, da je Post z letalom srečno pristal in da je zdaj ujetnik v Nemčiji. Ostali korespondenti so se vrnili v Anglijo. Izgube ameriških ko-respondentov na raznih frontah so proporčno mnogo večje kot izgube vojakov. ZA ENOTEN SISTEM Urad vojne transportacije, v Washingtonu je pozval legislature vseh 48 držav naše Unije, da se zedinijo za enoten regulacijski sistem transportacije za vso deželo, vsaj za transportacije vojaškega značaja. Zdaj ima (Dalje na 6. strani) VSAK PO SVOJE Najnovejše racioniranje se nanaša večinoma na jestvine v škatlah. Za milijone Američanov bo to prvi občutni opomin, da je naša dežela res v vojni in da odpirač škatel ni več najvažnejši kuhinjski instrument. To racioniranje bodo naše slovenske gospodinje najlažje prenesle. Potice, klobase, štruklji, žlikrofi, rezanci, žganci, juha in slično ne prihajajo iz škatel. Vsaj za nas Slovence ne. * Vedno bolj pogosto čitamo v listih, da je treba prijaviti dohodke lanskega leta najkasneje do 15. marca in do istega datuma plačati vsaj četrtino dohodninskega davka. Happy days are here again. * Preprosti Kitajci so nekoč verovali, da ob priliki sončnega ali luninega mrka namerava veliki nebeški pes pogoltniti sonce ali luno. Pa so tisto namišljeno nebeško zverino skušali preplašiti z urnebesnim kričanjem in truščem. In ni treba praviti, da se jim je to vselej posrečilo. V zgodnjih jutranjih urah 20. februarja smo imeli v Clevelandu lunin mrk in jaz sem ga opazoval skozi okno do ene ure po polnoči. Do takrat je bil nebeški pes požrl dobro polovico lune in še ni bil sit. Delj časa nisem mogej ostati na straži, zato sem naprosil tovariša, ki je čital v sosedni sobi, naj pazi na nebeškega psa, da nam ne požre vse lune. Naročilo je bilo izvršeno in luna se nam še vedno smeje. Včasih pa koga tudi trka. Lunin mrk je sicer zanimiv prizor, toda mnogo bolj zanimiv prizor bo,, kadar bo mrknilo japonsko sonce. Požrl ga ne bo nebeški pes, ampak zatemnile ga bodo ameriške bombe. V Detroit, metropolo avtomobilov, je prav tako prizadelo racioniranje gumija in gasolina kot druge kraje. Tako je prišlo, da se je tamkajšnji zdravnik dr. S. Schakeen že več tednov posluževal konja in koleslja na svojih samaritanskih potih obiskovanja bolnikov. Konj je bil moderno vzgojen in se ni bal pocestne železnice, avtomobilov in velikomestnega hrupa, toda splašil se je, zbezljal in razbil koleselj, ko je ugledal na .cesti drugega konja. * Ameriške čete v Afriki so ujele prvega italijanskega generala. Pa smo mislili, da je Italijanom že zmanjkalo generalov. * ' Mračen dan v februarju. Od jezera Erie pihajo hladne sape in nosijo redke snežinke. Po cestah sneg in umazana kofedra. Iz vesti v jutranjih listih se da sklepati, da bo vojna še dolgo trajala. Vstopiš v veliko poslopje, kakršnemu bi v Ljubljani rekli nebotičnik, in se pridružiš dolgi vrsti romarjev,, ki so prišli, da plačajo narodni davek, davek Stricu Samu. Težka je ločitev od težko prihranjenih desetakov in stotakov. Toda davkoplačevalci niso potrti niti slabe volje. Dasi popolni tujci, se prijazno razgovarjajo in celo šalijo med seboj. Z obrazov odseva odločnost, celo ponos. Plačujejo z izrazom v očeh, ki pravi: Tu je naš prispevek za Ameriko, za zmago, za demokracijo! (Dalje na 2. strani) NOVA DOBA GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE Lastnina Ameriške bratske zveze IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 ' OFFICIAL ORGAN of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the American Fraternal Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.5U Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. na daleč od slovenske. V starem kraju pa smo poznali Ruse približno tako malo kot Kitajce. Za to je skrbela nemško orientirana Avstrija. Po zadnji svetovni vojni je to protislovansko smernico nadaljevala jugoslovanska vlada. Danes, v največjem svetovnem konfliktu vseh časov, pa vstaja Rusija tako velika in izrazita, da je nihče ne more prezreti in je ne bo mogel prezreti v bodočnosti. To velja tudi za sovražnike Rusije in za sovražnike slovanstva sploh. Pa nazaj k prireditvi. Nastopilo je več dobrih govornikov. Neoporečno pa je najbolj osvojil srca vseh navzočih naš rojak župan Lausche, ki je v iskrenih besedah poudarjal hrabrost ruske armade in silne žrtve ruskega ljudstva, katere doprinaša za zlom nacifašizma in za zmago j človečanstva in svobode nad nemškim barbarstvom. Govoril je kot iskren človekoljub, kot prepričan ljubitelj svobode in demokracije, kot Američan in kot Slovan. Njegov govor so prekinjali gromoviti aplavzi, in, ko je v govor vpletel še nekaj slovenskih besed, je navdušenje poslušalcev naravnost prekipelo. Kdor trdi, da je čut slovanstva prazna fraza, ne ve, kaj govori, ali pa ni naše gore list, ampak kvečjemu naše gore trhel štor. Prihodnji torek bo pust, sentimentalni praznik in god mnogih izmed nas, in v manj kot treh tednih se bo prismejala pomlad, vsaj v pratiki. To so dobre vesti. Še mnogo boljše vesti pa prihajajo z ruske fronte, kjer naši slovanski bratje puščajo kri nemškemu zmaju, kot mu je ni puščal še nihče v znani zgodovini. Da, tudi pomlad zmage, svobode in blagodejnega miru bo prišla na svet. Za enkrat pa moremo samo želeti s pesnikom: Pridi, vesna naša, pridi! A. J. T. VRTNA DELA SEZONE (Nadaljevanje s 1. strani) premrzlo, toda odzvalo se bo pivi m gorkim dnem, in tako dobimo lahko nekaj zgodnjega pridelka, posebno kar se tiče solate. Tudi grah se sme kaditi že zgodaj spomladi, in nič ne škodi, če zemlja na posetvi še zmrzne. To velja tudi za tako zvani sladki grah (sweet pea), ki ga sadimo zaradi cvetja. čim bolj zgodaj je posajen, tem preje in tem obilnejše bo cvetel. Vsakemu znani regrat je v nadlego na vrtni trati, toda daje okusno in zdravo zgodnjo solato. Slovenci to vedo in ga pridno nabirajo, posebno zgodaj .spomladi, ko je najokusnejši in ko druge domače zelenjave ni na razpolago. Pravijo tudi, da se regrat lahko pripravi kot špinača in da je okusnejši od špinače. Ko se bo sezona razvijala, bomo podrobnejše razpravljali o vrtnih delih sezone. Slovenski vrtovi so še vedno bili v vsaki naselbini med najlepšimi in nedvomno bodo Sloveli-ci imeli letos tudi naj lepše urejene victory gardens. SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) ________________ I Z radio-postaje WCLS V Jo-lietu, 111., bo v nedeljo 28. marca oddajan zanimiv program, ki ga bosta aranžirali društvi št. 66 in št. 92 ABZ. Program bo v proslavo 45-letnice Zveze in razvitja društvenih zastav. * V korist slovenske sekcije Jugoslovanskega pomožnega odbora se bo v nedeljo 30. maja Vršila v Chicagu, 111., velika1 prireditev z igro, petjem in drugimi zanimivimi točkami. Prostor prireditve: Bohemian American Hall. Cleveland, O. VOL. XIX. Javna izjava Vsled neupravičenih očitkov in trditev proti častnemu predsedniku SANS-a Louisu Adamiču zaradi našega skupnega obiska dne 15. januarja 1943 pri državnemu podtajniku Mr. Sumnerju Welles-u in načelniku OSS, Mr. Poole-u, izjavljamo podpisani člani in članica deputacije sledeče: “Mr. Louis Adamič, ki je bil izvoljen na Slovenskem narodnem kongresu kot častni predsednik Slovenskega ameriškega narodnega sveta, in ki je preskrbel, da je delegacija dobila dostop do preje omenjenih državnikov, ni nikakor govoril v svojem imenu. Vsak izmed nas ima pisano poročilo, ki je bilo sestavljeno v hotelu Willard, predno smo šli obiskat Mr. Welles-a in Mr. Poole-a. Mr. Adamič ni rekel,da Slovenci ne bomo sodelovali z ameriško vlado, ali da ne bomo kupovali vojnih bondov. Vse, kar se je govorilo, je bilo v zaslombo ameriških Slovencev. Poudarjalo se je lojalnost našega naroda do Amerike in do žrtev, ki jih v sedanji vojni doprinaša, da se tako po svojih močeh pomaga Ameriki do zmage. Vse, kar je bilo govorjeno, je bilo storjeno v dobri veri z dobrim namenom v korist ameriškim Slovencem in v pomoč slovenskemu narodu v starem kraju. Vse je bilo storjeno z najboljšim namenom narodu koristiti in tako sta tudi oba državnika poročila v enakem smislu sprejela. Državni podtajnik, Mr. ; Welles, se je še celo izrazil, da bodo Slovenci v starem kraju po končani sedanji vojni bolj upoštevani, kot pa so bili upoštevani po končani prvi svetovni,voj ni. Ravno tako je državni podtajnik obljubil, da bo izdal izjavo, ki bo razmere in razpoloženje med ameriškimi Slovenci izboljšala, kar se tiče propagande grofa Sforze in Ottona Habsburškega. Podpisani smatramo, da oni, ki so Mr. Louisa Adamiča obdolžili, da je rekel, da Slovenci ne bomo sodelovali z ameriško vlado in da ne bomo kupovali vojnih bondov, so bili o zadevi napačno informirani. Mr. Louis Adamič kot častni predsednik SANS-a zasluži pohvalo za delo in žrtvovanje, ki ga doprinaša za Slovenski ameriški narodni svet v Ameriki. Za delegacijo: Marie Prisland, Janko N. Rogelj, Rev. Kazimir Zakrajšek, Joseph Zalar, Vincent Cainkar. Chicago, 111., dne 27. februarja 1943. VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA Ustanovljena 18. julija 1898 GLAVNI URAD: ELY, MINNESOTA 11 »as ‘h Nedavno je bilo že omenjeno v tej koloni, kako je polkovnik Ralph M. Parker, poveljujoči častnik vojaške garnizijč v Miami, Florida, zavrnil tam prezimujoče bogate lahkoživce, ki so se pritožili, da jih petje vojakov prezgodaj zjutraj budi iz spanja. Polkovnik je najprej kategorično izjavil, da petje se bo nadaljevalo. Nato pa je pristavil: “Nadalje, prosim, da pri prvih znakih jutranjih vojaških aktivnosti pokleknete, obenem z vsemi vašimi sostanovalci, katere te aktivnosti vznemirjajo, in zahvalite Boga z menoj in! drugimi vred, da pojejo Američani, da pojejo ameriške pesmi j za vas in za mene, in da ne po-; jejo Nemci ali Japonci zmagoslavne pesmi na ameriških cestah. Ali boste storili to? Hvala!” V- V Nemčiji je bila izdana odredba, ki prepoveduje dajati ime Adolf policijskim konjem. Najbrž so konji odločno protestirali proti temu imenu. V nedeljo 21. februarja se je v Slovenskem narodnem domu v Clevelandu vršil koncert v korist ruskega vojnega relifa. Vso reč je aranžiral American Russian United War Relief Committee. Udeležba je bila sijajna, seveda večinoma ruska. Navzočih pa je bilo tudi nekaj Slovencev. Zanimivo je bilo slišati mehko in melodično rusko govorico, ki se je mešala z angleščino v približno enaki propor-ciji, kakor se meša slovenščina z angleščino ob prilikah slovenskih prireditev. In sorodnost ruščine s slovenščino je naravnost čudovita. Pa tudi avdijenca bi bila na pogled lahko čisto slovenska. Ljudje male, velike, srednje, čokate ali vitke postave, svetlih in temnih las in kar, domačih obrazov in obnašanja.; Nikjer nič tujega. In ruske narodne pesmi so tako čudovito podobne slovenskim, ali pa so slovenske podobne ruskim. Kdo ve? In kdo ve, če so slovenske deklice podobne ruskim, ali so ruske podobne slovenskim! Mnogim izmed nas je bilo to kar razodetje, ker še nikdar proj nismo bili v večjPdružbi Rusov. V Clevelandu je ruska naselbi- GLAVNIODBOR IZVRŠEVALNI ODSEK: Predsednik: J. N. Rogelj .............. 6208 Schade Ave., Cleveland, 01$ 1. podpredsednik: Frank Okoren ............ 4759 Pearl St., Denver, Colu 2. podpredsednik: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle Creek, P* 3. podpredsednik: Joseph Kovach ......... 132 East White St., Ely, Mil®' 4. podpredsednik: Anton Krapenc 1636 W. 21st Place, Chicago, Dt 5. podpredsednik: Joseph Sneler .... 5237 Carnegie Ave., Pittsburgh, P* 6. podpredsednica: Mary Predovich ........... 2300 Yew St., Butte, Mont Tajnik: Anton Zbašnik ...............:............. AFU Bldg., Ely, Mini1 Pomožni tajnik: Prank Tomsich, Jr.................. AFU Bldg., Ely, Mil® Blagajnik: Louis Champa .................................. Ely, MinnesOt Vrhovni zdravnik: Dr. F. J. Arch ....... 618 Chestnut St., Pittsburgh, Wf § Urednik-upravnik glasila: A. J. Terbovec....6233 St. Clair Ave., Cleveland,” NADZORNI ODSEK: Predsednik: John Kumse .................... 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohifit; 1. nadzornik: F. E. Vranichar ............. 1312 N. Center St., Joliet, $ 2. nadzornik: Matt Anzelc...........................Box 12, Aurora, Mil® 3. nadzornik: Andrew Milavec, Jr................... Box 185, Houston,? pj 4. nadzornik: F. J. Kress.................... 218—57th St., Pittsburgh! pei FINANČNI ODSEK: ($ J. N. Rogelj .......................... 6208 Schade Ave., Cleveland, Otf gj- Anton Zbašnik, tajnik .............................. AFU Bldg., Ely, Mii® ^ John Kumše.................................. 1735 E. 33rd St., Lorain, 0& Frank E. Vranichar..........................1312 N. Center St., Joliet, $ Andrew Milavec, Jr.................................Box 185, Houston, F q GLAVNI POROTNI ODBOR: lf . ro Predsednik: Anton Okolish ........... 1078 Liberty Ave., Barberton, Otf1 .j 1. porotnik: Frank Mikec .......................... Box 46, Strabane, P* ° 2. porotnica: Rose Svetich ............................... Ely, Minnesoti 3. porotnik: Steve Mauser................... 4627 Logan St., Denver, COj 4. porotnik: Ignac Zajc.............. 683 Onderdonk Ave., Brooklyn, N.if® It) It, Ameriška bratska zveza plačuje zdaj za novo pridobljene člane odra [g] in mladinskega oddelka spodaj navedene nagrade. Za člane, zavarovane: i v razredu “D” za S 250.00 zavarovalnine, S 1.50 nagrade; v razredu “D” za S 500.00 zavarovalnine, g 2.50 nagrade; v razredu “D” za $1,000.00 zavarovalnine, S 5.00 nagrade; v razredu “D” za Sl,500.00 zavarovalnine, S 7.00 nagrade; v razredu “D” za $2,000.00 zavarovalnine, $ 9.00 nagrade; v razredu “D” za §3,000.00 zavarovalnine, S12.00 nagrade; v razredu “E” in “F” za ? 250.00 zavarovalnine S 2.00 nagrade; v razredu “E” in “F" za S 500.00 zavarovalnine S 3.00 nagrade; v razredu “E” in “F” za Sl,000.00 zavarovalnine S 6.00 nagrade; v razredu “E” in “F” za Sl,500.00 zavarovalnine $10.00 nagrade; v razredu “E” in "F” za $2,000.00 zavarovalnine $12.00 nagrade; v razredu “E” in “F” za $3,000.00 zavarovalnine $18.00 nagrade. Za novopridobljene člane mladinskega oddelka: Za razred “JA” $1.00 nagrade od člana; za razred “JB” S3.00 nagrad* razred “JC” za $500.00 zavarovalnine, $3.00 nagrade: za razred “JC” za S1'* 11 zavarovalnine, $5.00 nagrade; za razjed “.TI)” za $250.00 zavarovalnine, nagrade; za razred “JD” za $500.00 zavarovalnine, S3.00 nagrade; za razred za $1,000.00 zavarovalnine, $5.00 nagrade. Do navedenih nagrad so upravičeni tisti člani in članice, ki pridobij« člane ali članice v odrasli aii mladinski oddelek Ameriške bratske zve**' grade so izplačljive, ko so novi člani vplačali všaj po šest mesečnih asestf1 Ob 45-letnici zvišane nagrade r6i o iai ha Vi ia ;n praznik ali moratorij za vS< ^ želo, ki je trajal do 13. i® a Nekatere solidnejše bani jj vlada finančno podprla i/1 Jj licencirala za posloyanj^ go bank pa je ostala zaprt |e gotovina vlagateljev v ist) n, ostala dolgo zamrznjena. I* >f tere teh bank so potom lik1 v] cije polagoma izplačale vlF kom vse, nekatere samo w tj manj odstotkov; nek at er* i{ zdaj niso vsega izplačale in1 sre ne bodo nikoli. Danes »t j . skoro vse poslujoče banke 1 'e ralno zavarovalnino in viog 'e določene višine so varne, a sistem bi bil moral biti že1 no prej vpeljan, toda tre# bilo “črnega februarja” i” 11 ločnega predsednika Roose^1 e da je bilo to izvršeno. Izjava J o Izvrševalni odbor Slovel* ^ ga amerikanskega narodi 0 .sveta je na svoji seji d»e februarja t. 1. razpravljal ° '< signaciji tajnika, Rev. KaZ' g ja Zakrajška in je prišel do ^ dečega sklepa: Ker tajnik, dasi je bil šen, da bi ostal, ni bil n8* ko je zadeva prišla na dl> red; ker odbor vsled tega n1 znal in ni mogel oceniti ” gov, ki so napotili tajnik* njegov korak; ker misli O" da so vsi odborniki sprejeli je mandate od Slovenskega rodnega kongresa, ki je s ^ mi sklepi začrtal pot SANSS bi zaradi tega vsak član od* moral vztrajati na sprej* mandatu, razen če bi to spi* zelo tehtne interese kot 9-odbornikovo zdravje v ne nost, in ker polaga izvrše^ odbor največjo važnost na °* nitev na kongresu doseže* sporazuma in na solidarno 1 za rešitev v njegovem obst^ ugroženega slovenskega n&r in njegovo srečnejš^p bodoč1* sklepa izvrševalni odbor, $ more sprejeti resignacije*« ka, Rev. Kazimirja Zakraj Etbin Kristan, preds^ . J Lepo priznanje za originalnost svoje risbe je dobil John Kapel mlajši, član društva št. 71 ABZ v Clevelandu, Ohio, in sin tajnika omenjenega društva, s tem, da je bila njegova risba sprejeta kot oficielni znak za 62nd Construction Battalion j of U. S. Navy, kjer naš mladi član služi. Častniki omenjenega bataljona so razpisali natečaj za omenjeni znak, ki je moral biti povsem originalen, in naš Johnny je v tej tekmi risarjev zmagal. Omenjeni naš član je posečal slikarsko šolo, katero je vodil pokojni umetnik H. G. Perušek v Clevelanudu. Mladi mornar John Kapel zasluži priznanje tudi za svoje znanje slovenščine; svoji materi vedno pi-j še v lepi slovenščini. i * V Clevelandu, O., je umrl Louis Champa, star 63 let, član društva št. 37 ABZ. Pokojnik je bil rojen v Sodražici na Dolenjskem in je bival v Clevelandu 40 let. Zapušča soprogo, tri j sine, tri hčere, štiri vnuke in brata. 'j ------------ VELIK POMEN KENIJE (Nadaljevanje s 1. strani) jila. Poleg prej omenjenih petih surovin pa nas je kemija Isamo-svojila tudi z ozirom na mnoge druge surovine, katere smo prej uvažali. Ni dvoma, da se bomo mnogih nadomestil, katere nam je dala kemija, posluževali tudi po vojni. Mnoga nadomestila so boljša od naravnih surovin in večinoma cenejša. Za izdelavo j istih se rabijo domače surovine in domače industrije. Kemija, ki i nam tako dobro služi v vojni, nam bo koristno služila tudi po .vojni. DESETLETNICA 1----- (Nadaljevanje s 1. strani) | ___________________ Ko je predsednik Roosevelt nastopil svoj urad, je takoj zahteval od kongresa potrebno i oblast in je proglasil bančni SODOBNI PROBLEMI Dohodninski davki bodo letos dosegli mnogo^ več ljudi kot prejšnja leta. To iz vzroka, ker bodo obdavčenja zadela nižje dohodke kot prej, deloma pa tudi iz vzroka, | kei je bilo lani na splošno več dela in zaslužka v deželi. Dohodninski davki se bodo namreč letos _ plačali od zaslužka prejšnjega leta. Prijave za dohodninski davek morajo napraviti vse samske osebe, ki so imele v preteklem letu $500.00 ali več kosmatih dohodkov. Ožsnjene ali omožene osebe morejo napraviti prijave posamezno ali skupno, in sicer jih morajo napraviti, če so skupni dohodki zakonskega para znašali $1,200.00 ali več. Te prijave morajo dobiti davčni uradi najkasneje do 15. marca. * * * Dohodninski davek od dohodkov lanskega leta se lahko plača naenkrat ali pa v štirih enakih obrokih. Prvi obrok pa mora biti platan najkasneje 15. marca. Čim manj se s tem odlaša, tem bolje bo za obe strani, za davčne urade in za davkoplačevalce. Zadnjih par dni pred 15. marcem bodo veliki navali na davčne urade, kar pomeni za pozne davkoplačevalce mučna čakanja v vrstah. Kdor je imel lani dohodke kot gori označeno in ki še ni napravil davčne prijave ter plačal vsak prvi obrok dohodninskega davka, naj ne odlaša zadostiti tej dolžnosti. Z davčnimi oblastmi se ni šaliti. H- * * Zadnje čase se je mnogo pisalo o možnosti, da kongres spremeni sistem plačevanja dohodninskih davkov tako, da se bo dohodninski davek plačeval od letošnjih dohodkov, namesto od lanskih. Vendar za enkrat postava še ni spremenjena in ne vemo kdaj bo. Zato je neizogibno, da vsak plača vsaj prvi obrok dohodninskega davka do vključno 15. marca. Ako kongres spremeni davčno postavo kot gori omenjeno, bo davkoplačevalec, ki je plačal prvi obrok dohodninskega davka ali pa vso vsoto dohodninskega davka za lansko leto, dobil kredit za isto. To se pravi, da ne bo ničesar izgubil. Nihče pa naj si ne dela iluzij, da bodo novi davki nižji od davkov, ki so zdaj v veljavi. * * * » Omejitve pri nakupovanju različnih potrebnih m luksuznih predmetov, ki jih že imamo in ki še pridejo, so nam kolikor toliko nevšečne, ker smo pač po ameriško razvajeni ljudje. Na splošno pa so ali bodo take omejitve potrebne, da se varčuje z delom in materialom, da se prepreči kopičenje potrebščin v shrambah sebičnih posameznikov in da se zadržuje porast cen. Omejitve sicer ne dosežejo svojega namena v vseh primerih, toda na splošno pa le zadržujejo inflacijo. Tisti, ki se spominjamo časov zadnje svetovne vojne, vemo, da so bile takrat cene večine življenjskih potrebščin mnogo višje kot so sedaj. Omejitve, ki jih imamo, so za našo protekcijo, zato je pametno in pošteno, da jih vsi upoštevamo. * * * Vladne regulacije so preprečile, da za enkrat še nimamo občutne inflacije v deželi. To pomeni, da od naših zaslužkov morda lahko nekaj prihianimo v svrho pokrivanja neizogibnih davkov in investiranja v vojne varčevalne bonde. Ne' pozabimo, da so vojni bondi ne samo patriotična, ampak tudi pametna gospodarska investicija, iz katere bomo mogli črpati eksistenco za čase po vojni, ki nam skoro gotovo prinesejo večjo ali manjšo depresijo. 1 - ; * * * Slovenci smo na splošno mehkosrčni ljudje, ki radi pomagamo, kjer koli in kadar koli moremo. Zato ne bomo pozabili slovenske sekcije Jugoslovanskega pomožnega odbora, ki zbira fond za povojno pomoč našim nesrečnim rojakom v starem kraju. Pozabili ne bomo prispevati za Slovenski ameriški narodni svet, ki bo storil, kar nVu bo mogoče za svobodo in zdi užitev Slovencev v na^'i ^odni Sloveniji. Pozabili ne bomo na Rusko vojno odpomoč, ki zbira prispevke za zdravila in življenjske potrebščine naših slovanskih bratov, ki na ruskih stepah tako uspešno puščajo kri nacifašističnemu zmaju. Pozabili ne bomo prispevati na Amsriski ideči križ, katerega nesebično humanitarno-delo je pripoznano in cenjeno tako v Ameriki kot v drugih delih sveta, kjer koli je pomoč potrebna. # # * Živimo v sedanjosti, toda misliti moramo tudi na prihodnost. Za to prihodnost bi morali biti vsi zavarovani v dobri podporni organizaciji, kakršna je nasa Ameriška bratska zveza. Mi, ki smo že njeni člani, vpišimo v to dobro in gospodarskb trdno podporno organizacijo vse naše prijatelje in prijateljice in njihove otroke. V teh / -------- j- Vse kaže tako, da bomo letoš-; nje piknike prirejali večinoma j na domačih dvoriščih. Gasolin : dobivamo na kupone, čevlje tudi, in bosi hoditi smo se odva- I dili. * V listih smo čitali, da je na-' cijski agitator Robert L^y v svojem nedavnem radijskem go-1 | voru pozival nemško prebival-jstvo k slogi in sodelovanju.*Med drugim je dejal: “Če mi Nemci držimo skupaj, lahko privlečemo | 3amega hudiča iz pekla.” Poza-j bil pa je povedati, da so ga že ipred 10 leti privlekli in so gaj j postavili za diktatorja. * Pravijo, da moderni ameriški kvartopirci ne igrajo več za de-] nar, ampak za funte kave in sladkorja. Ker sam ne igram in I se sploh ne razumem na karte, nc vem, koliko je resnice v ome-I njeni trditvi. ¥ Legislatura države Ohio je [Sprejela postavo, ki postavlja j vso državo v tako zvani central- i ni čas. Dosedaj smo spadali v vzhodni čas, ki je za eno uro zgodnejši od centralnega. To bi pomenilo, da bi lahko eno uro, dalje spali«ob jutrih. Pa ne bo držalo za vso deželo. Tu smo tako demokratični, da vsak po svoje vozi. Clevelandski mestni koncil, na primer, je namreč, 1 sklenil, da obdržimo sedanji čas do septembra, nakar se poslu-žimo centralnega. Mi, ki živimo ‘ bolj v sredini mesta, bomo že i potrpeli brez posebnih skomin, ’ kor smo že vajeni tega časa, j bolj nerodno pa bo za prebivalce sosednega Euclida, ki se drži Clevelanda. Clevelandski sosedje preko ceste bodo ob jutrih1 razgrajali ,eno uro bolj zgodaj! i kot euclidski meščani in to bo j kalilo dobre sosedske odnošaje,: ki so v teh časih tako potrebni. * « Ruski profesor A. Bogomolec je baje iznašel serum, ki preprečuje staranje. Ce je poročilo resnično, bo najbolj prestrašilo Nemce. Rusi se bodo rodili in rodili, starali pa se ne bodo in tcKc jia bo v nekaj letih kot listja in trave. Pa so že v sedanjem številu strah in groza za 1 Ncmce. I izrednih vojnih časih je zavarovanje v dobri podporni organizaciji bolj potrebno kot je bilo kdaj prej. In Ameriška bratska zveza vedno potrebuje prirastka novih članov in članic. | f NOVA DOBA, MARCH 3, 1943 ICTORY BUY VNITBD •TATBS ONDS AND stamps ■ ENGLISH SECTION Of ▼ Olf»c,dl 0r9ao T of the American Fraternal Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS Pood for Freedom — Victory Gardens ■liDfc o, IB \M S ^ is a life-long habit of our Slovene people to plant n(H1 ^arc^n every year. In almost every Slovene home that ” ’ pv® a ^le extra patch of ground you will find a garden. year gardens carry a greater significance — they are ti iifltal ^ victory! Already many families are planning to allot more ■Pace for vegetables this year. America needs food for ■ei soldiers while she also needs food to send to her Al-®s- This gives our home gardens a very special impor-Minii nce — food for victory! By raising vegetables at home os* e Assure more food for our fighting fronts. o h fardens supply all those precious vitamins needed e*P build a healthier America. This is as much a part , Winning the war as any other war effort on the home ori ,°nk The need is great and you can do your share by 5, F»f anting a Victory Garden. ’ "'is American Fraternal Union can also be regarded N h ^arc^en where the security of its members is assured. ^,,r AFU juveniles are the seedlings who will someday pnT strong, sturdy plants which will carry on the and ideals of the Union. By insuring our youngsters •a,n early age they will be carefully nurtured by our or-nization and protected against all misfortunes. We have already written about the 45th year anni-sary of the AFU cluring which every member is asked enroll at least one new member. This shouldn’t be a u task. People are always ready to invest their money ,a sound organization which will provide a much-need-P^otection for them. Ha ^aVe y°u your friends and neighbors about the v.^y benefits which can be derived from the American ^ernal Union? Do so today! Many of them will appre-thr/ ^0ur advice and you will have the satisfaction of rraJ( j that you helped your friends as well as your ’ * Enroll that new member today and help make the ine,r U 45th year anniversary the biggest and best of all! t, in, P lh,P OhH >n, odr* ;a News of Soldiers Kapel, member of aj6 No- 71 ’ AFU of (*leve‘ iiitpp /7 now serving with the jfljjj Construction Battalion of - S. Navy, received the ‘ . distinction of having) his chosen for the official battalion. The requested a design ,) ,ajlc^ had to be entirely origi-v« turi ^n’s design was selected now be the official in-ia of his battalion. 6 Was a pupil of the late i L6eory Prusheck at the Slo-Ard w Sch°ol of Art of the ^Slo-ath&n National Home. His j *s secretary of Lodge r°c 71, APU. peculations to you John, v es you fur^her suc- s in your work! ,^his week we heard from Pvt. hgri ®arba. He writes: “I miss APU gang of the Cleveland ing league. I went to town JJ )^Wo weeks ago and I find a bowling alley. , ^ertainly miss my bowling. :aZ> my AFXJ friends that do kello and to write to me teff i ID iJJ: ie. že rety iveS rod* d»e il more often. I am also sending you my new military address.” Pvt. Stan Barba Hq. Btry 1st B. N. 173 F. A. Camp Gruber, Okla. THOUGHT FOR THE DAY Now that everyone in the United States is participating in various “Share-the-meat,” “Share-the-fuel” and oth.er similar programs; let us AFU members “Share-the-benefits of our Union” with our friends by acquiring them as new members during our AFU 45th Anniversary Membership Campaign. FOR BICYCLISTS Boys and girls—you have to be twice as careful when you ride your bicycle on streets that are slippery with ice or snow, the Greater Cleveland Safety Council warns. A quick turn or a sudden stop may slide the bike right out from under you.. And you may fall right in the path of an automobile. So be extra careful when you ride your bike in the winter time, won’t you? mm eyEf ‘ M. fv €. LIFf .Thirty-four days were spent on the open flea in a rubber boat by three S. Navy men, Harold F. Dixon, Gene Aldrich, and Anthony I'astula. "ter enduring torturous days under the blazing sun, and freezing niSht8, these irican heroes were finally rescued. In effect, they '»ere kept a!'' y a WAR BOND. - , " e need li ; these rubber boats, so buy as many War Bond« as you *»n. You’ve u-iie your bit; now do your best! —■ I/. S. Trummi Rock Springs, Wyo., AFU Lodges Protest Change of Convention City PROTEST: At a special meeting of Lodges No. 18, 134, and 202, AFU of Rock Springs, Wyo. it was decided to send a protest to opr official organ, the Nova Doba, against the proposal of the Supreme Board at their annual meeting regarding the change of city for our next convention. The aforementioned proposal was introduced at the recommendation of the Supreme Secretary who said it would be timely to change the meeting place of the 17th regular convention from Rock Springs, Wyo. to Chicago, 111. He explains that the city of Chicago is more centrally located for the majority of our lodges and in this way, a shorter trip would save our Union some expense. The members of the above-mentioned lodg«. s of the American Fraternal Union in Rock Springs, Wyo. are aware of the fact that the distance of our cities and individual lodges of the Union are just as far away as they were at the time of our last convention which designated where our next convention was to be held. At that time there was no objection on the part of the Supreme Board nor on the part of the delegation. The Supreme Secretary at that time was satisfied with the decision of the convention and stated that the cost of transportation to the West would be just a little more. The members of our lodges are wondering what the reason is that our Supreme Secretary is now against what he approved of two years ago. With what joy and interest our community received the decision of the 16th regular convention for the next convention to be held in Rock Springs, Wyo., , is proved by the fact that immediately after the return of our delegates from the convention, a special committee was elected which has attained much success. In this regard there is no exaggeration if we state that the convention could be held here in 1943, by this we mean, that is how well our community is prepared to receive them. The Supreme Secretary gives as another reason for the proposal to change the convention city, the overburdened railroad loads which every railroad com-any has to cope with at this time. In our opinion, the Supreme Secretary is not well acquainted with the capability of the traffic system in the West. The Union Pacific is one of the largest roalroad companies in the West which owns and runs the safest and best railroad line which runs from Chicagr to many places and to the shores of the Pacific in the West. In spite of the great traffic, the trains arrive promptly to the designated cities and all accommodations are taken care of for the travelers. Furthermore, the U. P. bussses run through our city, and the U. S. Route No. 30 runs past the doors of our Slovenian Home. Therefore, there is no need to worry'in regard to the transportation. Beside this the West has undoubtedly other favorable points in comparison with overcrowded Chicago; that is regarding food and living quar-ters* According to what we hear (Continued on page 5) Q. How many coowners of a Bond can there be? A* War Bonds may be issued in the names of Only two individuals as icoowners, and the registration must be in the alternative, such as “John X. Smith or Mrs. Mary Smith,” without any qualifying words or phrases. Q. If a person who already holds War Savings Bonds up to the limit for the current year should inherit additional Bonds, could they be registered in his name?, A. Yes, Q. How can I be sure that I can get my money back if I buy a War Savings Bond? My WORD OH IX SonA T ' By Gib Crockett A« The full faith and credit of the United States Government are pledged for payment of both principal and interest. Your Bond is just as sound as the Government itself. Q. If the owner of a War Savings Bond dies, how is collection made? A. In the absence of a coowner or beneficiary in the registration, the bond will form a part of the registered owner’s estate, and will be paid to persons entitled to share in the estate under local laws as provided in the regulations. Remember—the longer you keep War Bonds, up to 10 years, the more valuable they become. W3S 707D V. S. Treasury Dept. POINT RATIONING TO BE EXPLAINED In food stores throughout Ohio, Indiana, Kentucky and West Virginia, volunteer “Explainers” recruited through local Defense Councils are informing housewives on the new point rationing system that will go into effect March 1, Dan T. Moore, Director of the, U. S. Office of Civilian Defense for the Fifth Region, announced today. “These Explainers have undergone a thorough course in training and will have at hand simple authoritative literature to help explain the details of point rationing,” said Mr. Moore. “They will be stationed at booths or behind counters, or will circulate among customers to do their informational job. “Some communities are using this method exclusively to explain point rationing, others are doing the explanation work from door to door through their Block Organization, while in a number of cities and towns a combination of these two methods is in use.” The Explainers are versed not only in the technical details involving the point values of the various canned goods and other products rationed, but also in the necessity for the rationing of food. They are helping grocers answer the multitude of questions that shoppers are asking about the why and how of point rationing. —O. C. D., Fifth Region. MINUTES OF THE ANNUAL SESSION OF THE AMERICAN FRATER. NAL UNION SUPREME HOARD, HELD AT THE HOME OFFICE IN ELY, MINN., FROM FEB. 8 to FEB. 10th 1943. BRIEFS Have you and your fellow lodge members started campaigning for new members for the^ AFU 45th Anniversary Campaign? A good beginning signifies a successful ending. Start now to enroll your friends and neighbors in the American Fraternal Union which has given 44 years of humanitarian service during the emergencies of life. The generous cash awards for obtaining new members are well worth your effort! The American Red Cross this week started its campaign for the American Red Cross War Fund. The national campaign goal is $125,000,000. The work of the Red Cross helps alleviate suffering during war time. Your donation will help -our men in the Armed Forces. “Give so that THEY may live!” An interesting radio program will be presented over station WTAM, Cleveland, 0., on Monday, Mar. 8th at 7:45 p. m. entitled “The War and You” and “That Men May Fight.” Participants will be Mr. Richard H. Howland, Regional Trade Relation Office— OPA; Petty Officer—Janice Letts of the WAVES; and Mrs. Helen McDowell, Consumer. CORRECT LIFTING Housewives, a strained back is painful, and it can result in permanent injury. The Greater Cleveland Safety Council offers this advice: Never stoop over and lift a heavy object with the strains on your back. Bend your knees and lift with your legs, keeping your back as perpendicular as possible. A PEEP IN THE MIRROR? Here is a picture of the typical accident victim, drawn by the Greater Cleveland Safety Council. He was a pedestrian. He was middle-aged—not decrepit, but his eyes and ears were not quite as good as they used to be, and he had lost some of the agility of his youth. He was a little worried and preoccupied about business or family affairs, and he may have had a drink or two. He had never learned to drive a car. He was wearing dark clothing. He stepped out from between two parked cars in middle \pf the block. He lived in a fairly large city. When the car struck him, it was early in the evening, during the first hours of darkness. Do you see yourself in this picture? Then watch out, because statistics say you and the others like you are most likely to become a traffic accident victim! SAVE MANPOWER FOR WARPOWER! Don’t let the fact that there are fewfer cars on the streets lull you into a sense of false security. The Greater Cleveland Safety Council points out that 27,800 persons were killed on our highways and streets in 1942, despite mileage rationing and the 35 mile-an-hour speed limit. Every death and injury to an American worker helps Hitler and sabotages our war effort. So drive safely, walk safely and obey traffic signals. FIRE How can a water pipe cause a fire? That’s easy, says the Greater Cleveland Safety Council. Water pipes often freeze in winter, and home owners still engage in the hazardous practice of trying to thaw them out with an fopen flame. Wrap the frozen section with rags and pour hot water on them. It’s just as easy — and a lot safer. ' First Session The Supreme President, Janko N. Rogelj, opened the first meeting of this session Monday, Feb. 8th at 9 a. m. with an appropriate address of welcome. Present are the following Supreme Board members:— Janko N. Rogelj, Supreme President; Frank Okoren, First Supreme Vice-President; Anton Krapenc, Fourth Supreme Vice-President; Joseph Sneler, Fifth Supreme Vice-President; Mary Predovich, Sixth Supreme Vice-President; Anton Zbasnik, Supreme Secretary; Frank Tomsich Jr., Assistant Supreme Secretary; Louis Champa, .Supreme Treasurer; Dr. F. J. Arch, M. D., Supreme Medical Examiner; Anton J. Terbovec, Editor-Manager Nova Doba; John Kumse, Chairman of Supreme Boivrd of Trustees; Frank E. Vranichar, First Trustee; Matt Anzelc, Second Trustee; Andrew Milavec Jr., Third Trustee; and Frank J. Kress, Fourth Trustee. The Supreme Board was notified through Dr. Arch that the Second Supreme Vice-President was/ unable to attend this session due to important defense work, and the Third Supreme Vice-President Joseph Kovach, was also unable to attend, stating-his reasons in a letter to the Supreme Board, and the members of the board are of the opinion they are justified in not being present due to the nature of their work. Editor, Anton J. Terbovec'was selected as recorder for this annual meeting for which it was designated he will be paid for his work. „ , The sessions are to be held from 9 a. m. to 12 noon and from 1:30 p. m. to 6 p. m. Read are the minutes of the semi-annual session of the Supreme Board held during the month of August 1942, and are approved as read. Read also are the minutes of the special session of the Supreme Board held during December 1942, which are also approved. Presented for examination are the bonds of the Supreme Board members, Supreme Judiciary, local lodge officers and the printing concern “Enakopravnost” where our official organ is being printed. All bonds are found in order and are approved. Follow reports of the Supreme Board members and all are approved as presented. ' j The ^Supreme Secretary reads a letter from the Fourth Su-pi-eme Judiciary, Ignac Zajc, which is enthusiastically received by the Supreme Board members and recorded. The editor, states he has temporarily withheld the publication of an article recently received, as he was of the opinion the Supreme Board may decide to add a commentary in order to convey the proper interpretation of same. After the article is read, a commentary is prepared and approved by the Supreme Board which the editor is authorized to publish the name of the Supreme Board together with the article temporarily withheld from publication. Follow miscellaneous matters which are to be presented by the Supreme Secretary. In the matter relative to rejected sick benefits of Bro. Matija Pogorelc, member of Lodge No. 1, the action taken by the Home Office is approved because the claim which was submitted was not properly completed. ' Mary Pivk, member of Lodge No. 18, requests some special benefits for an operation for which benefits are not payable. Adopted that $25.00 be paid according to the provisions of Section 307, Sub-section 12. i Anton Sterle, member of Lodge No. 25, requests some special benefits to help defray the expenses incurred during his illness. The petition cannot be approved because the member is now receiving half sick benefits. Pauline Fabec, member of Lodge No. 26, who had sick benefits rejected between July 17th and Aug. 15, 1942, is now allowed payment of same after more detailed information ia submitted. Ursula Ogrinc, deceased member of Lodge No. 26, was paying mortuary assessments for a lower a^e and the difference in assessments amounting to $56.34 was deducted from the death benefit. The beneficiary demands the full death benefit without any deduction. After careful consideration of the matter, it is decided that in accordance with the provisions of Section 269 of our By-laws, the full death benefit cannot be paid and the action taken by the Supreme Seoretary is in order. The meeting adjoui-ned at 12 noon. Second Session \ The Supreme President opened the second meeting of the annual session Monday, Feb. 8th*at 1:30 p. m. Present are all Supreme Board members that attended the first session. Continued is the business to be submitted by the Supreme Secretary for consideration. In the matter relative to Martin Turic, former member of Lodge No. 26, it is decided after a lengthy discussion, that the matter be again referred to the Supreme Secretary with full’ power to act. * Ignac Ursic, member of Lodge No. 33, aged and in financial straits, who together with his ailing wife petitions for some assistance to help pay their assessments, is allowed $25.00 in special benefits. , Tom Muhich, member of Lodge No. 42, who is 68 years of age, and only insured for death benefits, petitions for some financial assistance to pay his assessments. Adopted he be allowed assessments for a period of six months. In the matter of Mary Dugar, deceased member of Lodge No. 45, a lengthy discussion ensues, for the date of birth of the member as indicated on the application in the Home Office and the date listed on the death certificate do not coincide, therefore, (Continued on page 4) AMERICAN FRATERNAL UNION Pounded July 18, 1898 HOME OFFICE: ELY, MINNESOTA SUPREME BOARD EXECUTIVE COMMITTEE: President: J. N. Rogelj 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; 1st Vlce-Pres’t: Frank Okoren .............. 4759 Pearl St., Denver, Colo,; 2nd Vlce-Pres’t: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle Creek, Pa'; 3rd Vice-Pres’t; Joseph Kovach ........... 132 East White St., Ely, Minn.; 4th Vice-Pres’t: Anton Krapenc ............ 1636 W. 21 PI., Chicago, 111.; 5th Vlce-Pres’t: Joseph Sneler ...... 5237 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa.. 6th Vice-Pres’t Mary Predovich ___________ 2300 Yew St., Butte, Montana. Secretary. Anton Zbasnik .................... AFU Bldg., Ely, Minnesota Assistant Secretary: Frank Tomsich, Jr............ AFU Bldg., Ely, Minn.. Treasurer Louis Champa .......:.......................... Ely, Minnesota Medical Examiner Dr F. J. Arch ......... 618 Chestnut St., Pittsburgh, Pa Editor-Mgr of Off’l Organ. A. J. Terbovec 6233 St. Clair Ave., Cleveland, O TRUSTEES: President: John Kumse ...............«....... 1735 E. 33 St., Lorain, Ohio. 1st Trustee: F. E. Vranichar _______________ 1312 N. Center St., Joliet, 111.; 2nd Trustee: Matt Anzelc ___________________ Box 12, Aurora, Minnesota; Andrew Milavec, ____________________________________Box 185, Houston, Pa 4th Trustee: F. J. Kress_____________________ 218—57 St.. Pittsburgh, Pa FINANCE COMMITTEE J N Rogelj ............. ,.......... 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio. Anton Zbasnik, Secretary _________________________ AFU Bldg., Ely, Minn.. John Kurnse ............................... 1735 E. 33rd St., Lorpin, Ohio. Frank E Vranichar .......................... 1312 N. Center St., Joliet, 111., 3rd Trustee: Andrew Milavec, Jr. ...________________Box 185, Houston, Pa. SUPREME JUDICIARY COMMITTEE: Chairman; Anton Okolish ............. 1078 Liberty Ave., Barbertcfc, Ohio, 1st Judiciary: Frank Mikec _______________________ Box 46, Strabane, Pa., 2nd Judiciary: Rose Svetich _____________________________ Ely, Minnesota, ird Judiciary: Steve Mauser ________________ 4627 Logan St., Denver, Colo 4th Judiciary: Ignac Zajc ---------- 683 Onderdonk Ave., Brooklyn. N. Y Third Session Minutes of the Annual Session of Supreme Board of the American Fraternal Union (Continued from page 3) the payment of death benefits has to be adjusted accordingly. The matter is referred to the Supreme Secretary for further action, and he is given full power to act in the matter. Sis. Katherine Penica, Secretary of Lodge No. 88, sent in threte applications of "juvenile members, and wishes the Supreme Board a successful session. The letter is recorded. A letter from the secretary df Lodge No. 105, is read and filed. Anna Movern, member of Lodge No. 107, requests some special benefits. The request cannot be granted. Frank Tursic, member of Lodge No. 108, petitions for some special benefits to help pay for an operation for which no operation benefits are provided. The petition cannot be approved. Johana Schneller, member of Lodge No. 120, requests some benefits for an operation for which no benefits are provided in the By-laws. The request cannot be approved. The claim for operation benefits of Sister Anne M. Allen, member of Lodge No. 131, which claim was presented late through not fault of the member, is approved for payment in the sum of $65.00. Mihael Majerle, member of Lodge No. 144, petitions for some special benefits. He is awarded $10.00. Matilda Maljevac, member of Lodge No. 173, requests some special benefits for an expensive major operation for which no benefits are provided in the By-laws. After examination of the claim by the Supreme Medical Examiner and upon his recommendation it is decided the member be allowed $50.00 in special benefits. , i , Ivana Arhar, member of Lodge No. 173, submits a petition for special benefits, not being insured for sick benefits, but is insured for welfare benefits, therefore the member is instructed to file a claim for welfare benefits to which she is entitled if totally disabled as stated in the petition, but the petition presented cannot be approved. Joe Tencich, member of Lodge No. 176 requests some special benefits for an operation for which no benefits are provided for in the By-laws. The request cannot be approved. Raymond Poljanec, member of Lodge No. 200, requests s0me special benefits for an operation for which no benefits are provided. Considering certain sections of the By-laws prohibiting payment for this type of operation, the request cannot be approved. Jennie Fortuna, member of Lodge No. 202, requests some special benefits for an operation not covered in the By-laws. The request cannot be approved. The matter of Ludvik Babich, member of Lodge No. 225, who petitions for some special benefits, is given much thoughtful consideration and the action previously taken is upheld and is in accordance with the provisions of the By-laws. After a lengthy discussion, it is adopted that $50.00 be approved in special operation benefits, considering Section 307. Louis Pogačnik .member of Lodge No. 229, cannot be paid any operation benefits for he was a member of the juvenile department at the time the operation was performed, there being no juvenile fund for this contingency. Members of Lodge No. 14, have transferred to Lodge No. 141, and thus Lodge No. 14 has ceased to exist. The Supreme Board is of the opinion, that under the circumstances, the funds of Lodge No. 14, if any existed, belong to the Union according to the By-laws. The Supreme Secretary is given full authority to act in this matter until it is satisfactorily adjusted. Upon the recommendation of the state examiners that the juvenile department pay a portion of the rental of the Home Office, it is adopted $50.00 be paid monthly. As the premises are owned by the juvenile department, the rental fee of $50.00 per month is to be transferred from the juvenile expense fund to the mortuary fund of the juvenile department. At the suggestion of a number of Supreme Board members, it is decided that all the names of the members serving in the armed force* of the U. S. A., be published in the Nova Dobf. At the recommendation of the Supreme Secretary, it is adopted the janitor’s salary be increased from $45.00 to $50.00 per month, and the clerks now receiving less than $100.00, per month, be given an increase of $5.00 each, said increase to be effective as of Feb. 1, 1943. * The second meeting udjournqd at 5:30 p. m. The Supreme President opened the third meeting Tuesday, f eb. 9th at 9 a. m. Present are all Supreme Board members that attended the two previous sessions. Read are the minutes for the first and second meetings of this session and are approved as read with a few minor additions. The Supreme Secretary and the First Supreme Vice-President state that the Colorado State Fraternal Congress is striving to have a bill passed by the legislature of the aforementioned state, to enact legislation that would allow fraternal organizations to enroll juveniles from date of birth, that adult members be permitted to join the adult department without a medical examination up to a sum of $2,000.00 in insurance, and also that members could designate as beneficiaries, persons who are not blood relatives. The report is recorded. Submitted is a postal card addressed to the Supreme Board, which was sent by William B. Laurich, member of Lodge No. 170. The subject matter is considered offensive, therefore, it is decided a complaint be filed against the above-named member to the Supreme Judiciary Committee, under the provisions of Section 196, Sub-section 2 of our By-laws. Anton Zbasnik is elected delegate to the National Fraternal Congress and Dr. F. J. Arch is named alternate. Delegates to the various state fraternal congress sessions are as follows: For Illinois, Anton Krapenc, delegate; Frank E. Vranichar, alternate; For Minnesota, Louis Champa, delegate; Frank Tomsich Jr., alternate; For Pennsylvania, John Kumse, delegate; Janko N. Rogelj, alternate; For Ohio, Frank J. Kress, delegate; Dr. F. J. Arch, alternate; For Colorado, Frank Okoren, delegate; Steve Mauser, alternate ; For Montana, Mary Predovich, delegate; Katherine Penica, alternate; A letter from the American Slav Congress is read explaining the action taken during the past year and the purpose of same, and they also request a donation. The sum of $50.00 is appropriated to help cover their expenses. An advertisement for $15.00 is approved in the publication “Majski Glas.” • | Regarding calendars, it is adopted they again be ordered for the coming year and Frank J. Kress is to place order for! same. The, Supreme Secretary states that prior to the placing of the order, the local lodge secretaries will be instructed to inform the Home Office the lowest number each lodge will require in order to eliminate waste of same. Anton J. Terbovec is designated as official representative of “Fraternal Week” which was proclaimed by the National Fraternal Congress, and is to be held during the month of May. The Supreme President states he could enroll in our organization the well-known author Louis Adamic, if there would be no objection, because of the fact that he resides in AHČAN fttoec ¥*esT*o*rr. CON* Builttlo HJcif Bonds it* oar hLdflt tkaUtt cmtLLt'i'} Ini-tiarbm on record ihiiLL lu dcftatt6i and ■Hirii^mankind,akaLL but in iilrt/--hi liEfjt-rma I lie i>- human didTilTlJ r dMIi£ 3Cohi 5 for & tidItLl n ikf’it- rmfJ- io UiLTorii. cach iJJaj- Bond nr a Wcta: n an. ’ct^uhanct Ip our ^oiUi'cn of dt-mocracii +ha.i tW ficronm Ticsl ut in ’uV’in- - and mfelij a tenWi dF oar mtDTriw n tmo. 11 TTlQilt(iC.cl aoamvf iHinr Suii-LlTri £. feuunciaViiu dF tire^Lj^luTLO WiiTA K-dLJ Jtar \tl L\ f fi ‘ ' \ Utlen lit LI t>-. ASKS SUPPORT FOR SOLDIERS: In her own handwriting, Helen Keller lias penciled the above statement in which »he says "buying War Bondt, is our pledge that llio cruellest barbarism on record ahull bo defeated.” ‘•Each Wur Bond we purchase,” according to Mis* Ki ller, “is an iiuur-ance to our soldiers of democracy lliul their heroism hhull not be in vain—and surely a tenth of our incomes is small matchcd uguinst their sublime renunciation of everything they hold dear in life.” / U. S. Treasury Dept. If past performances in the Chicago AFU Bowling League are any indications, the maples were flying again for the Zef-ran Morticians when they again beat the Maryton Cafe in a clean three-game sweep. They are now tied for second place with the Gottlieb Florists. Captain Louis Zefran towered out a boosting series of 613 with 'games like 221, 205 and 187. Besides winning a clean sweep, the Morticians rolled out a total series of 2256. Joe Gomilar and Louis Andreasich with 171 and 198 respectively were tops for the losers. The leading Wencel Dairy team also went on a winning streak upsetting the Hujan Taverns, three times. In the nightcap, the Hujans lost their chance when Johnnie Muehlfel-der picked up the 6-7-10 split and countered with a strike winning the game by 7 pins. Goldie Oldsberry and Dolmo-vich held high with a 500 series for the winners, while Frank Camlic and Richard Ro-jewski with games of 168 and 179 were best for the Taverns. Gottlieb Florists and the Liberty Bell lassies battled one another and showed no respect. The ladies came out on top with a two game win. Even anchorman Frankie Kovacic’s total of a 518 series and John Gottlieb’s game of 189 couldn’t^ stop the lassies. Jennie Zorko> captain of the Liberty Bells, took high with a 429 series. PIN NEWS: The League standings are very close—-so everyone can be in high spirits knowing that any team has * chance to get on top. A bit of luck and some fine bowling is all that is needed—so let’s g° teams! Despite the fact that Louis Zefran rolled out a 61& series that’s no sign to hesitate in doing somewhat better. Anything can happen, eh Lou’ FLASH! Joe Fajfar apatft made it for the last game* Lawrence Hamm anchored and did a pretty good job. Johnnie Muehlfelder’s skillful 6-7-1® pickup beat the Hujans. So sorry. Between Camlic, Oldsberr/ and Dolmovich the beer frames were even, so no hard feelings eh boys? Maxie’s ball was wandering again somewhere around 403. The Liberty Bell lassies have plenty of determination i*1 them as long as they can win the first game—nice going* gals!— A'. Tarvanis, the neW* comer, must be the lucky charm the Zefran team was waiting for. Our absent men this week were Anton Golenko, John Bun-dek, Tony Krapenc and Frank Deverich. Come on men, need your pins to win games, as every pin counts you know. — High games for the day were-" Louis Zefran, 221 and 205; Louis Andreasich, 198; Frankie Kovacic, 192; Louis Dolmovich^ 191; and John Gottlieb, 190. Standings to Date W - k Wencel Dairy ........... 34 28 Gottlieb Florists ........ 31 26 Zefran Morticians ........ 31 2<> Maryton Cafe ............. 26 3l Hujan Taverns............. 25 32 Liberty Bells ............. 24 33 —Louis A. Dolmovich Jr' Athletic Supervisor SAFETY OF CHILDREN We all know that every child who is allowed to use a hatchet or a knife will not immediately whack down a cherry tree. And we all know that every child who plays with a dangerous aJ" tide will not automatically cut himself. Yet the Greater Cleveland Safety Council’s files show that many children do cut themselves with knives, hatchets, saws and other sharp in* struments. Why not resolve to keep dangerous instruments away from small children? ^Lodge^Prot eS t^c han g o 45 tli Ye ar Anniversary Awards Convention City Simon Gregorčič: H) pepelnični noči r' (Continued from page 3) "’e can come to the conclusion that living quarters in Chicago are overcrowded and probably, “Ue to food rationing, Chicago »s more affected than we are. P until now we have felt this Very little. All this should be taken into consideration by the members when the Sup reme °ard will present the proposal to change the meeting place' °f the coming convention. Let us here state that the membership of our lodges is aware of the fact that due to ^ar conditions our cormtry is aced with various inconveni-e*ices and hardships with which °% organization will not be Overl°oked. War conditions are employing a greater number of porkers daily, which means at our delegates will have a time getting leave-of-ab-f®flce to attend the convention the war continues, regardless what city the convention will tald in. That is why it w&uld Probably be more proper to injure in the places concerned if e laws permit, or if the insur-ance department could internet those laws in that way, the convention be post-p0Iled until after the war. Such proPosal can then be given 0 the members for a general *e efendum, and not the chang-£ of the convention city. This is the opinion of all the Membership of the AFU lodges !n ^°ck Springs, Wyo. Regards 0 all AFU members. b °r Lodge No. 18. AFU: Ur-11 Jelovšek, president; Louis c>aUcher, secretary; Val. Mar-treasurer. For Lodge No. AFU: Mary Kershisnik, r®sident; Theresa Jereb, sec-etary; Christina Mehle, treas-^er. For Lodge No. 202, AFU: j'Bela , Kragavich, president; Jenko, secretary; and et"iie Ramenski, treasurer. > seals of all three 0(Wy * s, ^ DON’T JAYWALK ^edestrians, watch out even °re closely for automobiles ei1 the streets are slippery ice, the Greater Cleveland ®ty Council warns. Motorists , stop quickly, even though c? 886 you. Don’t jaywalk! °®s streets at intersections, ^ Wait for the green light! Use safety matches ***• a brief warning from pe Greater Cleveland Safety th*lriCil ’ ^oncarry matches — e kind that strike anywhere ^ loose in your pocket. They be ignited if you fall on em. You may drop them when u take other objects 'from 0llr pockets. It’s best tc matches, both for use and in your home. JU Pressed women have just ^nti across t*le Norwegian do you take such terrible Stop?®8 to come to Sweden?” a Wor* m correspondent asked the who had walked 100 miles !N by ve border which was patrolled y.£»zi troopers. oyj ® have left our homes and ^.Possessions knowing we are our °'d life for a crowded cai11P.” the older woman in^®rexd. “Life is not worth liv-*and v, ^orway today. Our home-^ern0>>as been turned into an in-V ' ScatuUr, bomo 'has been scarcely y t*'e present war here in tUa, ^lca- I)o your part to keep ac-combat from our shores. 8j)d'cu^oup work. Buy War Bonds "■ £/. S. Trcasu.ru Dept- The American Fraternal Union now pays higher cash awards to all members who enroll new members in the Adult and Juvenile Departments! The awards are as follows for the Adult Department: For Plan “D” insured for ? 250 death benefit, S 1.50 award; For Plan “D” insured for § 500 death benefit, S 2.50 award; For Plan “D” insured for §1,000 death benefit, $ 5.00 award; For Plan “D” insured for §1,500 death benefit, S 7.00 award; For Plan “D” insured for §2,000 death benefit, S 0.00 award; For Plan “D” insured for §3,000 death benefit, §12.00 award; For Plan “E” and “F” insured for § 250 death benefit, § 2.00 award; For Plan “E” and “F” insured for § 500 death benefit, § 3.00 award; For Plan “E” and “F” insured for §1,000 death benefit, § 6.00 award; For Plan “E” and “F” insured for §1,500 death benefit, §10.00 award; For Plan “E” and “F” insured for §2,000 death benefit, §12.00 award; For Plan “E” and “F” insured for §3,000 death benefit, §18.00 award. Awards for enrolling new juvenile members: For Plan “JA” §1.00 award; for Plan “JB” §3.00 award; for Plan “JC” for §500 insurance, §3.00 award; for Plan “JC” for §1,000 insurance, §5.00 award; for Plan “JD” for §250 insurance, §1.50 award; for Plan “JD” for §500 insurance, §3.00 award; for Plan “JD” for §1,000 insurance, §5.00 award. All members who enroll new members in the adult or juvenile departments of the American Fraternal Union are entitled to these awards. The Polnočni zvon z visokih lin krepko zaklenkal je! Potihnil glas je vijolin, strunar cdbrenkal je! Plesišča in gledišča se povsod zapirajo, ] v odprta pa svetišča se zemljani zbirajo. i Glej, hožji hram tam sred poljan dviguje se v nebo, oj božji hram tako prostran [ in pa krasan tako! Kot reke v morje vanj nocoj krdela silna vro, svetišče polno je takoj— in duri se zapro. Tu v bagru ino v svili vse I nocoj košati se, I diši ti po kadili vse I in sveti v zlati se. [ Več biserjev kot v dnu morja pred tabo se iskri, in več, ko zvezd je vrh neba, tu jasnih je oči. Ti gibki udje, vzorna rast, tu let in lica cvet, tu zemlje slast, bogastvo, čast . . O ti presrečni svet!— A čuj!—Nek duh zakliče mi: “Kar zreš jih pred seboj, zapiši mej mrliče mi s pepelom tem nocoj!” In stopil sem pred žrtvenik, kot bi duhovnik bil, pepel iz oljčnih je mladik , nanj del cerkovnik bil. Pepela zdaj na teme sem najprvo sebi vsul, vtopil se v misli neme sem, lo Bog jih sam je čul. Pozval na to krdela sem in prišla so hrumeč, zaznamoval jim čela sem preteč in pa svareč: “Oj, grešniki maziljeni, proč krono in škrlat, saj boste vsi prisiljeni, vkloniti smrti vrat. Sedaj vi narodom ste strah, strah tudi^vas bo zrnel, to žezlo prah, prestol bo prah, vi boste prah, pepel! Vi, ki zaklade zbirate iz bližnjikov krvi, ki reveže zatirate— prah boste tudi vi! Ti roj, ki noč in dan prežiš, da brata v past bi vjel, ti smrti v zanjke se vloviš, prah bodeš in pepel! / In ti, ki z umom, cvetom let zdaj bahaš se vesel, glej, predno ti odpade cvet, prah bodeš in pepel!” Prišel še mnog, še mnog je trop, mar bo se kak otel? Ne! Vsem podpisal sem pokop: “Prah boste in pepel!” , V * Na zadnje roj še priskaklja, neskrbnih, jasnih lic, čist, kakor angelji neba, in lepši od cvetic. Zaplakal nad tem krasom sem, češ: tudi ta bo strt! še te . . . tresočim glasom sem zaznamoval za smrt . . . Končano!—Ne!—Cuj, duri tam ječe zaškripljejo, in nove trume v božji hraAi skoz nje se vsipljejo. Na teh ni srebra ne zlata, in blesk jim je neznan, na licih tožnih se pozna le sled solza in ran. To pač je siromakov rod, . molče je zunaj stal, t in mirno čakal, da gospod prostora bi mu dal.. Sedaj, do prost mu je pristop, korak približa svejj, jaz pa spoznam trpinov trop, oh, bil je—narod moj! Ddložil sem tedaj pepel, v klečeče vprl oko, za blagoslov sem roke vspel ter kliknil sem krepko: Le vstani, vbomi narod moj, do danes v prah teptan, pepelni dan ni dan več tvoj, tvoj je—vstajenja dan! awards will be paid when the new members have paid six months dues. Ilirska Vila No. i Team Continues to Lead Dorothy Rossa, League Sec’y The Ilirska Vila No. 1 team continutes to win by taking all three games from the Betsy Ross Girls last week. Tony Princ’s 535, Frank Benigar Jr.’s 530 and Steve Meyak’s 514 were high for the Ivies. Rosemary Rossa’s 463 was high for the B. R. Girls. Rose beat her old three game series for second place with her new score of 463. The Collinwood Boosters took three games from the Napredek Girls with Gus Fortuna’s 553 and Nick Wills’ 536 high for the CB’s. Marge Zgonce’s 368 and Lillian Tanko’s 362 were high for the Napredek Girls. The St. John Saints took two games from the Naprede]^ Cavaliers with Jim Ruzic’s 578 high for the Saints and Ralph Slop-ko’s 444 high for the Cavaliers. The Ilirska Vila No. 2 took two games from the Betsy Ross Boys with Frank Benigar, Sr. hitting 515 and Frank Krall 496. “200” Circle Tony Princ .....................213 Frank Benigar, Sr. ......„..210 Steve Meyak .. .r...............202 Jim Ruzic .................... 202 Mike Poklar ....................202 Team Standings W L 1.’ Ilirska Vila No. 1......54 18 2. St. John Saints .........51 21 3. Collinwcod Boosters....47 25 4. Ilirska Vila No. 2 ......42 30 5. Betsy Ross Boys .........34 38 6. Napredek Cavaliers ...30 42 7. Betsy Ross Girls ........22 5C 8. Napredek Girls ..... .11 61 Men's High Three Team Games 1. St. John’s>Saints ......... 2676 2. Ilirska Vila No. 1 ........ 265S 3. Collinwood Boosters .. 2560 * Men’s Team High Singles 1. Ilirska Vila No. 1 ........ 1016 2. St. John Saints ............ 960 3. Collinwood Boosters . 925j Men's Ind. High Singles 1. Frank Krall ................ 267 2. George Kovitch ............. 256 3. Nick Wills ................. 256 4. Mike Poklar ................ 255 5. Frank Benigar Jr. 245 6. Stan Zagorc ................ 245, 7. Steve Meyak ................ 242 8. Frank Benigar Sr............ 241 Men’s Ind. High Three Games 1 1. Mike Poklar ................ 669 ^ 2. Nick Wills ................. 642 f 3. Stan Zagorc ............... 633 'c Girls’ Ind. High Three Games c 1. Louise Zupon .............. 480 j I 2. Rosemary Rossa ............. 463 t j 3. Dorothy Rossa ............. 397 <■ 4. Frances Gruden ............. 394 c Girls’ Ind. High Singles 1. Rosemary Rossa .......... 201 2. Dorothy Rossa ........... 197 3. Louise Zupon ............ 187 4. Frances Gruden .......... 179 Girls’ Ind. Averages 1. Louise Zupon ............ 132 2. Rosemary Rossa .......... 127 3. Dorothy Rossa ........... 108 4. Marge Zgonce ............ 108 5. Lena'Femec .............. 107 6. Frances Gruden .......... 105 Men’s Ind. Averages 1. Stan Zagorc ............ 178 2. Mike Poklar ............ 175 3. Nick Wills ............. 175 4. Frank Benigar Jr. ...... 173 5. Steve Meyak ............ 172 6. Tony Princ ............. 172 7. Frank Krall ............ 169 8. Gus Fortuna............. 168 9. Jim Ruzic .>............ 166 10. Tony Laurich ........... 163 11. George Kovitch ........ 163 12. Frank Benigar Sr. ...... 161 13. Ray Yakos .............. 160 14. A1 Raines .............. 160 15. Dave Zipkin ............ 160 Schedule for Wednesday, March 10, 1943 Alleys 1-2—Betsy Ross Men vs St. John’s Saints. Alleys 3-4—Napredek Girls vs Ilirska Vila No. 1. Alleys 5-6—Collinwood Boosters vs Betsy Ross Girls. Alleys 7-8—Ilirska Vila No. 2 vs Napredek Cavaliers. ALLEY CANDIDS: If you haven’t already done so, why not plan to contribute a dollar to the “Home News.” Your cooperation will not only be appreciated by the committee but also those boys who bowled with you this season and are now' fighting for all of uš. A dollar isn’t much to ask but if several of you contribute it will mean that the “Home News” will be sent to more of the boys. Of the forty Wednesday night bowlers about ten have already contributed their dollar. If you are one of the other thirty and can spare the dollar your lodge secretary or president will be glad to give you a receipt for it. Thanks! SMALL CHILDREN Mothers—the Greater Cleveland Safety Council asks you to be careful to keep children away from open fires, kitchen stoves and all cooking vessels. Unless constantly watched, a child can pull a pan of scalding water off the stove before you can wink an "eye. Never leave small c?hil-dren alone in the house! i ke. Kampanja bo trajala 45 i tednov, računano od 1. januarja naprej. Vse to ste, člani in članice društva Sv. Jožefa, št. 21 ABZ, lahko čitali v zapisniku letnega zborovanja glavnega odbora, toda ne škodi, če je na tem mestu še enkrat navedeno. Našo Ameriško bratsko zvezo pogosto imenujemo dobro mater in to po vsej pravici. Zato se pa tudi spodobi, da se obnašamo napram nji kot dobri otroci in jo za njen 45. rojstni | dan razveselimo s primernim darilom. In najprimernejša darila so nedvomno novi člani odraslega in mladinskega oddelka. Vrhovni vodja kampanje je naš glavni predsednik Janko N. Rogelj, vodje kampanje pri posameznih društvih so pa društveni tajniki. Zdaj se gre za to, da se mi društveni tajniki izkažemo. Seveda, društveni tajnik ne more vsega storiti, ampak mora v večji ali manjši meri računati tudi na pomoč ostalih članov. In če člani kaj držijo na svojega tajnika, mu bodo gotovo pomagali, da bo kampanja uspešna. Tega se zavedam tudi podpisani ,zato tem potom prosim vse člane in članice našega društva, da mi pri tem delu pomagajo. Nagrade bom razdelil tistim, ki bodo dobili nove člane, ali pa če mi bodo povedali za prgspektivnega kandidata, pri katerem bom imel uspeh. j"az od svoje strani bom gotovo storil, kar mi bo mogoče, ostale člane in članice pa prosim, da mi pomagajo. Kredita in nagrad bomo deležni vsi in dolžnost nas vseh je, da delamo za rast in ugled društva ter s tem obenenj za rast in ugled Ameriške bratske zveze v letu njene petinštiridesetletnice. Torej, bratje in sestre, stopimo na delo takoj. Za vsako pomoč v tej kampanji vam bom hvaležen jaz in hvaležna vam bo Ameriška bratska zveza. — Za društvo št. 21 ABZ: Frank Okoren, tajnik. Barberlon, O. — čitamo poročila v naših listih iz stare domovine. čitamo knjigo “Ko smo šli v morje bridkosti,” katero je spisal Rev. Zakrajšek, šli smo na Slovenski kongres v Cleveland in tam poslušali. Čitamo tukajšnje v angleščini tiskane dnevnike, ki nam tudi poročajo o razmerah v stari domovini. Nekateri so že zageli govoriti, da kaj naj se bi Amerika tako brigala za Jugoslavijo, ko pa sam narod tam ne ve, kaj hoče. Argumentira se nadalje: Ako bi prišli ameriški vojaki tja, se bi znalo zgoditi, da bi gotove struje tam začele na nje streljati. Ako bodo še v nadalje, zmešnjave tam, Mihajlovič, partizani, ustaši in drugaši, ali ni nevarnost, da bi merodajne oblasti rekle: Pojdite se solitj Poroča nam sedaj o stari domovini in delu tukaj odbor SANS. Zadnji teden pa smo čitali v Novi Dobi resolucijo našega gl. odbora, katera pa bi bila po mojem mnenju lahko spisana v bolj diplomatičnem tonu. Kaj je namreč treba nekam osorno in nekam zaničevalno poudarjati, da JPO-SS in SANS nima nobene zveze z za-mejno vlado Jugoslavije in da ne sme postati orodje, zastopnikov iste? Ali ne bi bilo lepše in ravno tako razumljivo in jasno povedano, ako bi se bilo reklo ,da mi tukajšnji Slovenci kot zvesti ameriški “državljani se ne sinemo izneveriti prisegi in lojalnosti, katero smo podali ob času naše naturalizacije, in da kot taki ne smemo imeti nobene zveze s tujimi vladami in katera taka je seveda tudi za-mejna vlada Jugoslavije, da pa smo stoprocentno za našim predsednikom Rooseveltom, kateri se je opetovano izrazil, da je želja Amerike, da dobi vsak narod svoje pravice, in seveda tudi slovenski narod. In je tudi poudarjal, da hoče videti po vojni le veliko združeno Jugoslavijo. Ne olja, vode je treba prilivati. CIRCULATED UNDEK NAZI NOSES by underground groups, this cartoon has been spread throughout occupied Bslgium Translated, the caption reads: "Running away is only the beginning you can't escape my-scalping you.” This is typical uf countless devices employed by patriots of Belgium and the other occupied countries of the United Nations to harass Axis authorities and Uoops. DOPISI Denver, Colo. — Letos bo Amertška bratska zveza obhajala 45-letnico svojega obstanka in bratfekega delovanja, in glavni odbor je sklenil, da se v proslavo tega vrši kampanja, katere namen je zvišati članstvo naše organizacije. Tq bo prav za prav kampanja društvenih tajnikov, ki pa bodo seveda prosili tudi druge člane za sodelovanje. Razpisane so nagrade v znesku $45.00, katero nagrado si lahko pridobi vsako društvo, ki dofceže kvoto 45 točk z novimi člani. Novi člani odraslega oddelka štejejo po dve točki, novi člani mladinskega oddelka po eno točko, člani, ki prestopijo iz mladinskega' v odrasli oddelek, pa po pol toč- in začeli so sanjati o Veliki Srbiji, ter niso hoteli iti zadostno roko v roki z brati Slovenci in Hrvati. Poudarja se: Narod ali narodi v celoti niso taki, voditelji naroda so krivi. Da, voditelji. Ali voditelji brez podpore od strani naroda ne morejo voditi. Vse to je natančno videl in vedel Hitler, in, ker je tako videl in vedel, je udaril. Ako tega prej opisanega ne bi bilo, in da bi bila skupnost, vsaj takrat, ko je pretila vsakemu jasna nevarnost, ne bi bil naredil Hitler enega koraka preko mej zemlje, katera spada otrokom Slave. Kaj pomaga “Od Triglava do Urala,” ko pa se otroci okoli Triglava, severno od Triglava in proti vzhodu do črnega morja med seboj lasajo in prepi* rajo. Ali se bodo Slovani kdaj spametovali? Mogoče jih bo kaj poučil otrok Slave, ki je blizu Urala. Ali se bo še naprej vedno ponavljalo, kar se ponavlja že dva tisoč let, kar izvemo, ako čitamo, kar nam omenjajo že starogrški zgodovinarji in Rimljani, to je, da Slovane je lahko vladati, ker niso zložni in ne znajo skupno nastopati? To so vprašanja, katere tudi vi drugi, kot jaz, gotovo premišljujete. Anton Okolish Meni se vidi in z žalostjo' opazujem, da mi Slovenci obenem s Hrvati in seveda tudi Srbi, vse preveč polagamo važnost temu, kako vlado naj ima j povojna Jugoslavija in seveda tudi slovenski narod tam. S Item pa nekako postavljamo v ozadje, namesto v prvo vrsto vprašanje, da li bo dobil slo-1 venski narod in drugi narodi v i Jugoslaviji nazaj zemljo, katera mu je bila ukradena že po prvi svetovni vojni in vsa sedaj. Tako naše obnašanje je precej j podobno našemu obnašanju v j vprašanjih glede načelnih izjav v naših podpornih organizacijah. Načelo je prvo. Vsled načel ne moremo skupaj. Načela nas drže narazen in onemogočil je tako potrebno skupno delo, in to vkljub temu, da je fakt, da vsaka naša podpor-| na organizacija ne daje podpor bolnim in ostalim v obliki načel, j ampak le v denarju. Ta načela. Razna prepričanja so nam kot tudi ostalim Slovanom v prekletstvo že več kot tisoč let, in nas ne samo razdružujejo, ampak povzročajo prepire med posameznimi skupinami in med posameznimi slovanskimi narodi, pa tudi pokolja in vojne. Ako hočemo biti odkrito nepristranski, bomo morali priznati, da so ravno nekateri slovanski narodi v Evropi krivi, ne sicer sedanje vojne, pač pa v ’ tem ,da se je ista razširila po ■ celi Evropi in dalje. Kako to? 1 Tako-le: Slovaki, ponižni in po-! korni sluge oblastnim Madžarom, kateri so jih stoletja za- ' tirali, narodno in ekonomično, so bili tiho. Takoj pa, ko so se združili s krvnimi brati Čehi, "rpa so že hoteli biti sami. Ker to sami niso mogli doseči, so poklicali dednega sovražnika ’ Nemca nad brata Čeha, da ga je ' toliko lažje podjarmil. In Po-1 ljaki? Ali so bili žalostni, ko 1 so videli prasko med krvnimi brati Čehi in Slovaki? Kaj še! ' Porabili so priliko in s pojmili-jinsko vojsko udrli v domovino Čehov ter isto odščipnili. Takrat sem se večkrat pogovarjal ■ z zavednim Slovakom in oba ■ sva bila mnenja, da bodo Po- > ljaki plačali za to njih brato-s morno delo, kar so, kot smo po-) zneje videli. Vzhodno od Polj- ■ ske je drugi krvni brat, Rus. > Brat, katerega je do zadnjih ; časov poznal svet le kot člove- > ka, kateri ne rabi mila in se ne • brije. Ko se je govorilo o mož-, nosti, da pride ta brat na po- > moč bratu Čehu in bi zato po-1 treboval prehod preko Poljske, • so se bratje Poljaki takoj gla- > sno zadrli nazaj, da ruska no-; ga ne sme oznesnažiti njih zem-5 Tje. Ameriški Poljaki, oziroma ■ velika skupina istih je pa pred - kratkem poročala v Washing- > tonu, da je Poljska med dvema i vragoma, med Nemčijo in Ru-5 sijo. Brat Rus jim je vrag. Kri-! tizirajo zamejno vlado Poljskč, - ker je sklenila" pogodbo z Rusi- • jo. In Slovenci? Ali so bili ve- - dno zavedni tudi kot Slovani? - Vse preveč v preteklosti pokor-i ni in do smrti udani Avstriji. ) Radi so se potujčevali, in štu-l dent, kateri je prišel na počit- - nice iz Ljubljane, je kaj rad - govoril in se bahal z nemščino, i Prišli so skupaj z brati Hrvati - in Srbi in takoj je bilo nekaj i neprav. Nemščino se je udano - trpelo, sorodni ali skoro isti je-? zik srbo-hrvaščina pa je bila i zoprna. Hrvati? Oblast pri njih ) in med njimi je imel Madžar, i vsaj po uradih in v javnih napravah, pa so bili več ali manj pokorni. Brata Srba, človeka istega jezika, niso mogli. “Bo-gami, kako naj bude Srbin moj brat, ko nije katolik,” sem sam večkrat slišal. Načela. Prepričanja. Kmalu po začetku so zahtevali Seljačko republiko, v tem pa so jim izdajice hotele dati smrtnega sovražnika, Italijana za kralja. Srbi? Poznam i jim kolikor toliko. Ponosen na-! rod so. Dostikrat preveč. Pre-i prostega Srba se je slišalo: i “Uči se srbski, razumijo te bu-j de ejeli svet.” Imajo slavno (zgodovino za seboj, zrasel pa i jim je greben malo previsoko Rock Springs, Wyo. — PROTEST. — Na izredni seji društev št. 18, št, 134 in št. 202 ABZ v Rock Springsu, Wyo;, je bilo sklenjeno, da se v naše glasilo Novo Dobo pošlje pro-te.-it z ozirom na sklep letnega zborovanja gl. odbora, tikajoč se premestitve konvencije. Omenjeni predlog se nanaša na priporočilo glavnega tajnika, da bi bilo umestno premestiti 17. redno konvencijo ABZ iz Rock Springsa, Wyo., v Chicago, 111., in navaja, da je mesto Chicago bolj v sredini večine društev naše organizacije, in bi se tako s skrajšano vožnjo nekaj prihranilo naši Zvezi. \ .članstvo gori navedenih društev ABZ v Rock Springsu, Wy<; pa se zaveda, da so razdalje med našim mestom in posameznimi društvi naše Zveze drugod prav iste, kot so bile ob času zadnje konvencije, ki je dtjfučila, kje naj se vrši prihodnja konvencija. Takrat ni bilo ugovora niti od strani glavnega odbora niti od strani delegacije. Zelo zadovbljivo se je glede tega sklepa konvencije izrazil baš glavni tajnik in navedel, da bodo stroški potovčf-nja na*zapad le maloznatno večji. Članstvo naših društev se čudi, kaj je vzrok, da se je glavni tajnik okrenil baš v nasprotno, kar je pred dvema letoma odobraval. S kakim veseljem in zanimanjem je naša naselbina sprejela sklep 16. redne konvencije, da se prihodnja konvencija vrši v Rock Springsu, dokazuje dejstvo, da je bil takoj po povratku naših delegatov s konvencije izvoljen poseben odbor, kateri je dosegel lepe uspehe. Z ozirom na to ni nič preveč rečeno, če izjavimo,-da bi se konvencija tu lahko vršila že leta 1943, namreč z^ozi-rom, kako je naselbina na to pripravljena. Glavni tajnik nadalje navaja vzrok za priporočilo za premestitev konvencije preobremenitev železniškega prometa,' s katerim mora točasno računati vsaka železniška družba. Po našem mnenju'glavni tajnik ne pozna dovolj zmožnosti promet-nega sistema na zapadu. Union Pacific je ena izmed največjih železniških družb na zapadu ter lastuje in obratuje najbolj varno in udobno železniško progo, ki se razteza od Chicaga na več stfani in do obale Pacifika na_ zapad. Kljub ogromnemu prometu, prihajajajo osebni vlaki točno na določena mesta in za potnike je preskrbijenaHsa ko-moditeta. Dalje vozijo skozi naše mesto U. P. busi, in mimo vrat Slovenskega doma vodi znana cesta U. S. 30. Torej gle- . (Dalje na 6. strani) 6 NOVA DOBA, 3. MARCA, 1943 JANKO N. ROGELJ, GL. PREDSEDNIK ABZ: Pomožna akcija in u %d v • eci nnz Glavni tajnik slovenske sekcije JPO je dobil iz Washingto-na, D. C., pismo, da je “The President’s War Relief Control Board” sprejel resolucijo, v kateri se apelira na vse vojne pomožne akcije, da prenehajo z nabiranjem denarnih prispevkov v mesecu marcu, ker je mesec marec v letošnjem letu z odobritvijo predsednika Roosevelta odbran le za nabiranje denarnih prispevkov za Ameriški rdeči križ. Slovenci in Slovenke, darujte in prispevajte za Rdeči križ, pomagajte tej samaritanski organizaciji, kolikor pač morete. Vsi darujte, saj vsi veste, kako veliko in plemenito delo vrši ta človečanska organizacija vi vojnem času. Glavni blagajnik slovenske sekcije JPO mi poroča, da je v mesecu februarju prejel sledeče prispevke: Mr. in Mrs. George Radeff $1.00; A. Cedilnik, blagajnik lokalnega odbora št. 34, Detroit, Mich. je poslal $113.00; od Slo-venic Publishing Co., New York, N. Y., je dobil $4.00; in Alexander Skerly, blagajnik lokalnega odbora št. 25, Claridge, Pa., mu je poslal vsoto $300.00. Skupna blagajna slovenske sekcije JPO je bila dne 28. februarja 1943 — $42,934.89. To je že lepa vsota, toda bila bi lahko še večja, če bi se vsi zavedali neznosnega položaja naših bratov in sester onkraj morja. Slovenski list, Jugoslovanski Obzor, je v mesecu decembru poročal o veliki in posnemanja vredni kampanji za JPO,SS, ki se je završila v Milwaukeeju in West Allisu, kjer so šli nabiralci in nabiralke od hiše do hiše nabirat denarne prispevke. Tako organizirana kampanja ]e prinesla $2,312.40. Lokalni odbor št. 5 je poslal glavnemu blagajniku že $2,815.95. To je res lepa vsota za obe naselbini. Če bi vsaka naselbina napravila take nabiralne kampanje, potem bi imeli veliko več v naši skupni blagajni. Hvala lepa vsem, ki so bili zaposleni in so se trudili v tej kampanji. Narod vam bo hvaležen v domovini, in naselbini Milwaukee in West Allis sta dokazali, tfa čutita z zasužnjenim narodom onkraj morja. Denar, ki je nabran za našo pomožno akcijo, je sedaj naložen v vojne bonde ter pomaga naši ameriški republiki. Glavni blagajnik je kupil že za $37,-259.00 vojnih bondov. S tem je dokazano, da najprvo pomagamo s tem denarjem Ameriki, in ko bo konec vojne, bomo s tem denarjem pomagali našim bratom in sestram onkraj morja. Lačni in potrebni bodo vsi, ko jim zopet zasije sonce svobode. Glavni tajnik JPO,SS mi je poslal pismo blagajnika lokalnega odbora št. 13, Sharon, Pa., kateri mu je poslal ček za vsoto $74.62. Darovali so posamezniki; društv6 Slovenec, št. 262 SNPJ je prispevalo $5.00, pri igri mladinskega krožka št. 21 SNPJ in kazanja slik so dobili $23.72. Hvala zavedni naselbini! V mesecu aprilu naj bi zopet poživela naša pomožna akcija. Lokalni odbori naj bi zopet sklicali svoje seje, kjer bi se organizirali za nabiranje denarnih prispevkov. Veliko dolarjev bi se še dobilo, ako bi naši zavedni rojaki in rojakinje šli od hiše do hiše. Koliko imamo danes še naših Slovencev in Slovenk, katerih še nobeden ni vprašal, da naj prispevajo v sklad JPO,SS. V mesecu marcu pa pokažimo, da smo zvesti in vredni državljani velike in svobodne ameriške republike, ki nas je sprejela za svoje državljane. PomiS' limo, kaj bi se zgodilo nam, če bi bili onkraj ftiorja med našimi rodnimi brati. Že iz te velike hvaležnosti napram usodi, ki nas je pripeljala v Ameriko, storimo svojo dolžnost. Amerika je prva! Kadar nas ona kliče, je to glas naše skupne matere, ki prosi za vse one, ki se borijo in umirajo za nas. Čas je, da vsi delamo, vsi žrtvujemo in vsi dajemo. Darujmo in prispevajmo vsi za Ameriški rdeči križ! SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED (Nadaljevanje s 1. strani) vsaka država svoje transporta-cijske regulacije, ki se med seboj razlikujejo in to ovira promet. Urad vojne tr: nsportacije priporoča, da postavodaje posameznih držav pooblastijo državne governerje, da smejo dogovorno z omenjenim uradom sami začasno ukiniti razne državne prometne regulacije, kjer ovirajo promet obrambnega ali vojaškega znadaja. O TRANSPORTACIJI » Joseph B. Eastman, direktor obrambne transportacije, priporoča, da naj se lastniki avtomobilov poslužujejo svojih vozil za na delo in od dela kolikor le mogoče. To je potrebno, da se kar mogoče razbremenijo cestne železnice in druga prevozna sredstva. Vsekakor priporoča Mr. Eastman, da naj se avtomobili rabijo le za res potrebne posle in ne za zabavo. in s Finsko imela veliko besedo Rusija, in finski petelini uvide-vajo, da so jo grdo zavozili. Zedinjene države še niso napovedale vojne Finski, dasi je slednja na strani Nemcev v vojni z Rusijo, toda zadnje čase vedno bolj pogosto iz Washingtona opominjajo Finsko, naj sklene z Rusijo separaten mir, če hoče sama sebi dobro. Washington-, ski krogi dajejo Fincem tudi prav dobro razumeti, da se Amerika ne bo zavzemala za obrambo finskih mej, ako se Finci ne pobotajo z Rusi in ne odnehajo pomagati Nemcem. Hitlerjevim prijateljem vendar ne more Amerika pomagati. POMEN INFLACIJE (Nadaljevanje s 1. Btrani) med nami za blago, ki je na razpolago. Vse cene živil moramo postaviti pod učinkovito kontrolo in uničiti moramo “črni trg.” Lahko smo ponosni in celo veseli, da živimo preprosto; lahko pa tudi godrnjamo zaradi raznih primanjkljajov in s tem delamo sebe in druge nesrečne. Zdaj je čas, da držimo obrambno črto proti inflaciji in deflaciji, in zdaj je čas, da priborimo mir za nas in 2a vse človeštvo. DOPISI (Nadaljevanje s 5. strani) AMERIŠKA ARMADA Ameriška armada sprejema v svoje vrste le najboljši material. To se more sklepati iz dejstva, da je izmed k naborom poklicanih mladih mož odklonjen za vojaško službo eden izmed treh, to je ena tretjina. Glavni vzrok odklonitve so: mentalna nestalnost, slab vid, slab sluh, nepismenost in ploščate noge. STALINOV ODGOVOR Premier Jožef Stalin je na brzojavko predsednika Roosevelta, poslano ob priliki 25-let-nice ruske rdeče armade, odgovoril sledeče: “Prosim, sprejmite mojo iskreno zahvalo za vašo prijateljsko poslanico ob priliki 25-letnice rdeče armade in za vašo visoko pohvalo njenih vojaških uspehov. Jaz sem z vami vred prepričan, da bodo ti uspehi odprli pot do našega skupnega sovražnika, ki mora biti in bo poražen z združenimi močmi naših dežel in vseh svobodo ljubečih narodov.” NEMŠKE IZGUBE V svoji poslanici ruski armadi ob priliki njene 25-letnice je Jožef Stalin izjavil, da so od začetka vojne Nemci na ruski fronti izgubili devet milijonov mož, od teh štiri milijone ubitih. Poudaril je, da je Nemčija še močna, toda ruska vojaška sila raste, medtem ko nemška pada. SUŽNJI NA* POMOČ Nova Hitlerjeva odredba določa, da morajo vse od Nemčije okupirane dežele prispevati več delavcev za nemško vojno industrijo, “priveski”, kot so Madžarska, Rumunija, Slovaška in Hrvatska pa morajo prispevati več novih divizij za Hitlerjevo armado. Delavce za Nemčijo bodo morale prispevati Norveška, Holandska, Francija, Češka, Jugoslavija in Grčija. Kdor bi se branil delati za Nemčijo, bo ustreljen. FINSKA V PRECEPU Ko je v poletju 1941 Nemčija brez predhodne vojne napovedi napadla Rusijo, se je Nemčiji pridružila tudi Finska, upajoča dobiti nazaj, kar je nekaj mesecev prej izgubila v vojni z Rusijo. Zdaj Vse tako kaže, da bo Nemčija v tej vojni poražena in da bo pri obračunu z njo cle vožnje ni treba imeti nika-kih skrbi. Poleg tega ima zapad nedvomno še druge prednosti v primeri s prenapolnjeno Chicago; namreč glede hrane in stanovanj. Po vsem, kar slišimo, nam je mogoče sklepati, da so stanovanjski prostori v Chicagu prenapolnjeni, in morda je tudi z ozirom na odmerke hrane v Chicagu bolj tesno kot pri nas. Tu vsaj tega dosedaj še nismo občutili. Vse to naj članstvo upošteva, kadar bo glavni urad razpisal predlog za spremembo mesta prihodnje konvencije. Naj omenimo, da se članstvo naših društev zaveda, da so vsled vojnih razmer nastale v naši deželi razne neprilike in težkoče, ki tudi našim organizacijam ne bodo prizanesle Vojne razmere zaposlujejo veliko več delavcev, kar pomeni, da bodo za delegate težkoče dobiti dopust za konvencijo, če bo vojna še vedno trajala. Pa naj se konvencija vrši v katerem koli mestu. Zato bi bilo morda bolj umestno poizvedeti na pri stojnih mestih, če postave dovoljujejo oziroma če se morejo od zavarovalninskih depart-mentov tako razlagati, da bi se konvencija odložila do časa, ko bo vojna končana. Tak predlog naj bi se potem dal članstvu ha splošno glasovanje, ne pa da se spremeni konvenčno mesto To je mnenje vsega članstva društev Ameriške bratske zveze v Rock Springsu, Wyoming Pozdrav vsemu članstvu Ame riške bratske zveze. Za društvo št. 18 ABZ: Urban Jelovšek, predsednik; Louis Taucher, tajnik; Val. Martina blagajnik. Za društvo št. 134 ABZ: Mary Kershisnik, pred sednica; Theresa Jereb, tajni ca; Christina Mehle, blagajni čarka. Za društvo št. 202 ABZ Angela Kragavich, predsedni ca; Fannie Jenko, tajnica; Jen nie Kamenski, blagajničarka (Društveni pečati vseh treh društev.) New ‘York, N. Y. — Mesec marec je določen za kampanjo Ameriškega rdečega križa za nabiranje članov za 1943 tep za pobiranje prispevkov. In ker vsi po vojni prizadeti naroči ravno od Ameriškega rdečega križa pričakujejo prvo in najnujnejšo pomoč, mora biti vsakomur jasno, da čakajo to dobrodelno organizacijo velike in težke'naloge, katere pa bo mogla le tedaj izvršiti, ako bo imela zadostna denarna sredstva na razpolago. Direkcija ARK si je stavila za svojo nalogo, da letos zbere 125 milijonov dolarjev za svoje bodoče delo. Od te ogromne vsote mora naš Veliki New York prispevati skoro 13 milijonov, kar tudi za naše veliko mesto pi igrača. Na vsakega prebivalca brez ozira na starost in spol pride nekako $1.80. Da pa bo mogoče doseči tako veliko kvoto, so se vsi deli mesta dobro organizirali. Organizirani so tudi Narodnostni odbori; blizu 50 jih je. Tudi Slovenci imamo svojega. Na pobudo podpisane-I ga, ki je od direkcije ARK dobil poziv in pooblastilo za ustanovitev takega odbora, je bil na zadnji seji Združenih slov. društev Velikega New Yorka izbran odbor ARK z nalogo, da organizira in vodi slovenski del tampanje. V tem odboru so: udvik Muc, Maks Peshel, Miss Hedy Pelich, Rev. Pius Petrič, Mrs. Helen Corel, Ivan Ručigaj, Aljoša Furlan, Fr. Urbančič in podpisani. Ta odbor je sklenil, da vrši svoje delo potom naših lokalnih društev, njihovih sej, zabav in drugih prireditev, a dalje pa udi s pobiranjem prispevkov po hišah in tovarnah, kjer je /| naš živelj močnejše zastopan. Oddaljeni rojaki in rojakinje in oni, ki bi slučajno ne prišli na seje in druge naše prireditve v tekočem mesecu, so pa naproše-ni, da pošljejo svoj prispevek na pooblaščenega zastopnika ARK—Leo Zakrajšek-a, 302 E. 72nd St., New York, N. Y., kjer je uraden naslov tega odbora, ali pa naj pošljejo svoj prispevek na tajnika ali tajnico svojega društva, kajti vsi tajni-ki(ce) so pooblaščeni za prejemanje prispevkov. Tako ima vsakdo priliko, ^a brez težave izvrši svojo dolžnost do te humanitarne ameriške institucije. Oni, ki sprispeva $1.00 ali več, s tem postane ttt< i član ARK in zato dobi člansko izkaznico in znak Rdečega kHža. Da pa dobi naselbina čim največjo pobudo za to kampanjo, priredi naš odbor poseben informativen sestanek v Slovenskem domu, 253. Irving Ave., Brooklyn, v nedeljo popoldne, 7. marca. Začetek ob pol štirih. Vstopnine ne bo nobene. Vsakdo, je vabljen in dobrodošel. Pridite gotovo in pridite točno! Naša pevska zbora—“Domovina” in “Slovan’’ ter naši Tam buraši so naprošeni, da nastopijo z nekaj komadi in tako napravijo prireditev privlačnejšo in zanimivejšo. Ker bodo nekateri naši rojaki in rojakinje dobili poziv za prispevanje tudi od drugih strani, so naprošeni, da letos prispevajo v naš slovenski fond ARK, ker se to pot lahko vodijo računi o tem, koliko je kaka 'narodnost prispevala. Zato je v našem narodnem interesu, da bo znesek naših skupnih prispevkov čim večji. Rojaki! V tem slučaju gre za našo Ameriko, katere državljani smo. Pokažimo svojo lojalnost do nje in svoje popolno sodelovanje z njenim bojnim prizadevanjem z dejanji! Ne pozabimo, da nam je bila Amerika dobra, da nam je dala varnega zavetja in dobrega kruha, svojo svobodo in tudi svoje državljan stvo ter da je zato upravičena do naše največje podpore! Leo Zakrajšek ni podpornih, cerkvenih in prosvetnih društev. Na tej seji bomo izvolili novi odbor za podružnico št. 20 JPO,-SS, ki bo deloval tekom leta 1943. Domenili se bomo, ter določili smernice za nadalj-no delo podružnice tekom leta 1943. Namen podružnice je, kakor veste, finančna pomoč bednim rojakom v stari domovini, katere je sedanja vojna postavila med največje reveže sveta. Dolžnost je moja, dolžnost je tvoja, dragi rojak in rojakinja, dolžnost je vseh nas, da priskočimo na pomoč in storimo svojo dolžnost vsi, brez izjeme. Zato pa pridite na sejo vsi v nedeljo 7. marca ob 2. uri popoldne v dvorano društva Sv. Jožefa. :jc •}» '.'f Na veselici skupnih slovenskih društev in klubov za JPO,-SS, ki se je vršila v dvorani društva Sv. Jožefa, se je naredilo čistega dobička $286.77. Najlepše zahvalo ob tej priliki izrekam v imenu podružnice vsem onim, ki so pomagali pri tej veselici na en ali drugi način. Posebno se pa zahvalimo društvu Sv. Jožefa, ki je dalo na razpolago dvorano brezplačno, kakor tudi orkester Mr. Bernarda Jermana, ki je za to veselico brezplačno igral in s tem pripomogel, da se je za naše reveže toliko več naredilo. še veliko več bi se lahko naredilo ob takih prilikah, ako bi se rojaki zavedali svojih človeških dolžnosti napram svojemu bližnjemu. V mislih imam vas, ki niste bili pričujoči. Slovenskih trgovcev .salonarjev in obrtnikov in farmarjev ni bilo tam, izvzemši nekatere. Rojaki, to ni prav. Kakor je dolžnost naša, tako je tudi dolžnost vaša. Zato pa glejte, da se v bodoče takih in enakih prireditev, kjer koli se vršijo za pomoč našemu bednemu narodu v stari domovini, udeležite in s svoje navzočnostjo pripomorete, k večjemu uspehu. Da ste mi zdravi! — Za podružnico št. 20 JPO,SS.: John Germ, predsednik. Ni Pueblo, Colo. — Podružnica št. 20 JPO-SS, Pueblo, Colo. naznanja, da se bo vršila1 javna seja £>odružince v nedeljo dne 7. marca 1943 v dvorani društva Sv. Jožefa (St. Joseph Hall) Pričetek seje ob 2. uri popoldne Na to sajo ste vabljeni vsi izvoljeni zastopniki in zastop nice, vsi uradniki in uradnice in vsi posamezni člani in Članice vseli pueblskih slovenskih dru štev in klubov brez izjeme. To pomeni, da so vabljeni zastop- I zanimiv radijski program v nefj i del j o 28. marca. Program bo oddajan v angleščini in sloven-i ščini s postaje WCLS in bo trajal eno uro. Na programu bodo j odlični govorniki, petje, godba j itd., vse v narodnem in patrio* tičnem duhu. Poslušalci, bodisi doma ali kjer koli, bodo pr°* gram ne samo slišali, ampwl j tudi videli živo sliko patriotic-i nega in bratskega smisla. Bij nekaj krasnega, kar še ni bilo ; na naši. postaji ali med naiM* Program bo v čast ne samo nasi Ameriški bratski zvezi, ampak ■ tudi vsemu našemu narodu. Na | tem programu se bomo na pA" j triotični način spominjali naših, | fantov in deklet v vojnih silah Zedinjenih držav in pozabili tudi ne bomo naših zasužnjenih] bratov in sester v starem kraju-; Ta program, ki bo gotovo postal zgodovinskega pomeni bo seveda stal mnogo truda n' vežbanja. Pa sem gotov, da bo. izvršen dobro, ker ga bo vodi naš agilni sobrat John Jevit2 mlajši, člani so samo prošen* za vsestransko sodelovanje. Ak° je kojnu mogoče nekaj finančno prispevati v svrho pokritja stroškov, je prošen ,da pošlje tajniku oziroma tajnici svojega društva. Vsak dar bo hvaležno sprejet in primerno izkazan Takoj na skupni seji so v ta namen darovali: Louis UrbaB' čič, $10.00; Frank Muha $4-00 in Gregor Papesh $5.00. Šobra Jevitz nam je obljubiT, da bo natančni program priobčen zad nji teden pred prireditvijo. i pa vsi sklenimo, da mu pri nje* govern velikem delu pomagam0, Nadaljne podrobnosti bodo * priobčene. Bratski pozdrav! Za društvo št. 66 ABZ : Louis Martincich, zapisnika1' Detroit, Mich. — Druga seja novo ustanovljene podružnice Slovenskega ameriškega narodnega sveta v Detroitu se bo vrr šila v nedeljo 7. marca ob 2. uri popoldne v prostorih Slovenskega delavskega doma na West Side. Tako je bilo sklenjeno na prvi seji ,ki se je vršila 1. februarja v Slovenskem narodnem domu. Vsa društva, ki niso poslala svojih zastopnikov na prvo sejo, so ponovno prošena, da jih pošljejo za gotovo na drugo. ' Slovenci v Detroitu in okolici, delo je začeto, in od vas in vaše pomoči je odvisno, kakšen bo uspeh. Novo ustanovljena postojanka potrebuje vaše moralne in finančne podpore. Torej ji ne odrekajte ne enega ne drugega. Vsak najmanjši dar bo hvaležno sprejet in zabeležen kot prispevek za rešitev naše tužne rpdne domovine. Vsi tukajšnji in okoliški Slovenci in Slovenke ste vabljeni, da se udeležite seje v nedeljo 7. marca. Dobro priporočila so dobrodošla od vsakega. Pozdrav ‘in na svidenje. Za podružnico Slovenskega ameriškega narodnega sveta v Detroitu: Frank Hreščak, predsednik. Diamondville, Wyo. — Na seji društva št. 253 SNPJ, ki se je vršila 21. februarja, je bilo sklenjeno povabiti potom časopisja članstvo vseh slovenskih društev v tej okolici na skupno sejo v nedeljo 28. marca. Seja se bo vršila v Slovenskem domu v Diamondvillu in se bo pričela ob 2. uri popoldne. Namen omenjene seje bo organizirati krajevno podružnico Slovenskega ameriškega narodnega sveta, da bomo mogli materialno in moralno pomagati eksekutivnemu odboru, ki, je bil izvoljen na Slovenskem narodnem kongresu. Kdor še količkaj slovensko so: Cl; VQ br Ni :a ce ni: II S( Pl k Chicago, lil. — V Novi Dobi1 8« dne 3. februarja sem nekolik ^ omenil, zakaj se v preteklost nisem dosti oglašal, in na tis« pojasnilo je bilo nekaj odmev* Na redni mesečni seji društv* 1 št. 170 ABZ, ki se je vršila $ februarja, je bilo na dnevne1" redu tudi obhajanje 45-lata^? * Ameriške bratske zveze. Bilo Jf precej navdušenja in skušali b°'P> mo ,da pridobimo kar najvec novih članov v oba oddelka. mesec februar imamo že dv*1 kar je povoljen začetek. BratJe k in sestre, zdaj je dolžnost liaS vseh, da se poprimemo dela, % »t. dosežemo kvoto 45 točk v noVJ*1 članih, čitajte poziv glavne#* tajnika in priporočila brat® i) urednika in postanite aktivni kampanji. To bo v korist vafl^t in novo zavarovanim članofl1; kakor tudi Ameriški brats^ln zvezi. Storimo vsak nekaj, P9 se bo v skupnosti dosti poznal0. Bratski pozdrav! John Zvezi d1, i ri rešitve naše zasužnjene rod-j z ! ne Slovenije. V tem okrožju bi-j d va precej Slovencev in vsi so1 o !vabljeni, da pridejo na sejo V|š | nedeljo 28. marca v Slovenski j 1 dom v Diamondville. j c Mary Lumbert.ii t Chicago, III. — V soboto zve- s čer 20. februarja je naše dru- p štvo Liberty Bell, št. 70 ABZ,|t imelo domačo zabavo, katere se: i je naše članstvo povoljno ude-|i ležilo. Navzočih je bilo precej j r prijateljev in prijateljic naših 1 članov, kar znači, da je naše'j društvo zelo popularno med!t ljudstvom našega okrožja. j t Po navadi smo zmeraj imeli it i kake zunanje goste na naših ve-S J selicah, toda to pot ni bilo no- \ benega. Pričakovali smo našega < gl. tajnika, da se bo udeležil, 1 pa ni prišel. Smatrali smo, da bo na NFC zborovanju, ter da ] nas bo mimogrede obiskal, če!] bi se bil zglasil, bi bil imel ne- i kaj veselih uric pristne zabave \ med nami. ]