Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! t.-.-t-tt ha ‘NoisNi^yy I£S2-T0oSo W 90frT ‘Id« ■hm qsnnHiynoo 'N t ^ 1 wrNWAtfa'Jt nw-11« L. ■» ^ i If* HOME MOVINA1 SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Serving in Ohio and nationwide over 150.000 American Slovenians M 95 _ No 41 (USPS 024100) AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 21, 1993 ISSN Number- 0164-680X 50C h front of the Slovenian Church of the Nativity on Sunday morning before Mass on September ^5 is Slovenia’s Foreign Minister Lojze Peterle surrounded by (on his right) Dora and Aleš Šim-enc- Beverly Jackson and Barbara Chiodo, and in the background: Ernest Lenarčič, Stanka ^ecavar, Helena Pechaver-Starc (with dark glasses). From the right are: Ambassador Petrič, ^nn Kambič and Angela Gospodarič (right next to Peterle). Peterle, Petrie in San Francisco September 24, 25 Few of us envisioned such a v>sit becoming a reality even as Seemly as a few years ago. ^at a joy and honor to greet r°m the independent ^Public of Slovenia the first emocratically elected Prime "Minister and now Deputy ^nie Minister and Minister Foreign Affairs, our ^teemed Lojze Peterle, and *°venia’s own Ambassador ‘he U.S., Dr. Ernest Petrič, hat happiness this would ave brought to the men and ^°nien no longer with us, who ad loved their homeland so touch, but had been forced to ee to various corners of the earth. Before the festivities — just c_s °n their stops in other U.S. hies — ^ey had to take care some business. Though ^eir visit here happened on a eekend, when it’s not easy to ’ud willing officials or Poners, some significant ^ utacts were made. There Hq5.3 meet'ng with the Gover-Vf,S Trade Representative, p'th the Mayor’s Chief of vj0t0c°l’ an exclusive inter-ChW t^le ^an Francisco ed'fr°n*C*e Foreign Desk vie °r’ a telephone inter- stJ a local news radio Nation. Slo^6 firSt celebration with the nerVene COmmunity was a din-Slm °n Saturday night at the verven'an Flail, which was as f 'Ve** attended. Some came soup! away as Carmel to the ^ort ’ Santa Rosa to the East ’ and Take Tahoe to the c0tT,' Tbe distance involved is SlovParable t0 the size of etitg^ j °Ur honored guests toere^ the S'ovenian Hall, fr0ln Was Slovenian music Stan, a button box played by 0 Fechaver. Tončka Udovich wore a Slovene national costume — a symbolic gesture to delight in our ethnic heritage — and then a toast to our distinguished guests, followed by everyone singing the Slovene national anthem. The Hall was festively decorated with a Slovenian theme. All the tables were set in the colors of the Slovenian flag with flowers on all of them. (Most of the thanks for this goes to Stanka and Peter Pecavar). All present were impressed and inspired by the words of our guests. Mr. Peterle shared his deep commitment to Slovenia and all Slovenes. His positive attitude for the future of Slovenia was most heartening. Many themes were aptly weaved into his speech. He stressed the importance of identity, the awareness of one’s roots; how Slovenes know the past, and thereby can be assured of a future. And that future, with the newfound freedom which allows for diversity, will enable Slovenia to virtually explode with creativity. He spoke proudly of how Slovenia seized the opportunity to reach for independence, and how at that critical time, Slovenes did not get mired in internal strife, but remained united. The vision of what awaited the otherwise, kept them together, prepared, and invincible. He wisely added, that there was still a very hard road ahead — but he did not want to dwell on it on this occasion. He concluded on an upbeat note. Mr. Peterle thanked everyone for all the phone calls, letters, faxes, and demonstrations that we and other Slovenians living abroad organized during those fateful days of struggle to gain freedom and recognition. It was now “modern” to be Slovene. He then exhorted all of us to stay in close touch since that was made much (Continued on page 3) At the Slovenian Hall celebration are Lojze Peterle with Helena Pechaver-Starc and Mario Stare. Moments to Remember is Thanksgiving polka theme The Cleveland Thanksgiving Polka Weekend will again take place downtown at the new Marriott Society Center at 127 Public Square with entrance at St. Clair. Individuals and groups will again be welcomed to exciting festivities with events scheduled for Thursday and Friday, November 25 and 26 from 4 p.m. until 2 a.m. and Saturday from 6 p.m. until 2 a.m. in the Grand Ballroom and surrounding Mezzanine area on the second level of the hotel. With 15 top-notch Cleveland-style polka bands on the entertainment schedule, plus the added attraction of the famous Four Lads on Friday evening, this promises to be a most enjoyable weekend. The Four Lads will be introduced by noted radio disc jockey Bill Randle and will feature their greatest hits like “Moments to Remember” plus their latest “Rivers of Babylon” selections. On Saturday afternoon the Polka Hall of Fame Awards Show VI will again take place at the Shore Cultural Center in Euclid beginning at 2:30 p.m. The Polka Mass with Bishop Pevec and the “Meet the Winners” Dance will take place at the Marriott Hotel Saturday evening, November 27 beginning at 6 p.m. A green printed schedule lists the entertainment line-up plus other details and together with admission tickets are available at Kollander Travel or the Polka Hall of Fame, 291 E. 222nd Street in Euclid, 44123. Events on Saturday are run by the Polka Foundation. The Marriott Hotel is known for its excellent rates, free parking, and overall convenience. The 25-story hotel is only two years old and in walking distance to the two main downtown shopping/fast food complexes -Tower City and Galleria. Reservations are filling rapidly with groups coming in including the 20-year-old established Noyes and Barbara Lane buses from Wisconsin; Canada’s Lipa Park Button Box Club with friends; plus new groups from the Franken-muth, Michigan area and greater Detroit as headed up by Linda Lee Brown and Gaylord Klančnik, who will both be entertaining over the weekend. In addition to the Thanksgiving Polka Party on Thursday, November 25 will have two Youngstown area bands: Mahoning Valley Button Box Club and Joe Fedorchak; Canada’s Walter Ostanek, the Grammy star; Eddie Rodick’s Orchestra; the Jeff Pecon Band featuring a special reunion of Nashville’s Joey Miskulin with Lou Trebar (Mis-Tre); plus Minnesota’s outstanding accordionist Hank Thunander appearing with the Polka Poppers. The Friday, November 26 Polka Party, again from 4 p.m. till 2 a.m. in the Marriott Ballroom will feature the Lipa Park Band; Don Wojtila Orchestra; Joey Tomsick’s JTO; Gaylord Klančnik with Walter Ostanek; Jack Tady and the Polka All-Stars; plus Harry Faint’s Revue with George Staiduhar. The Thanksgiving Polka Weekend is being run with the cooperation of the Cleveland Slovenian Radio Club Committee, John Pestotnik, Chairman in support of the daily radio shows of Tony Petkovšek featuring Joey Tomsick, Alice Kuhar and Duke Marsic broadcast for 32 years and currently on WELW 1330 AM at 3:30 p.m and Sundays on WCPN 90.3 FM at noon. Slovenian radio operators write to Joe Zelle Joseph Zelle a few weeks ago wrote an article about the amateur radio operators in Slovenia. They read it and sent him a post card signed by some of the Slovenian amateur radio operators. Dear Joseph! Sincerest greetings from the meeting on Rogla! VE3ENA brought the article written in the Ameriška Domovina. Signed: S52ZG, Joze; S51VU, Franc; S51ZG, Aug; S51IR, Franc; OE6RNE, Roland and Marianne; S51IMF S51PA, Tone (?) S51SR, Drago S53ZW OE6KIG, Pepi + XYL S51GW, Vilko S51VO, Vlado S51JK, Evgen S59AR 957LF S52FG/VE30RF, Franc S52ZG, Joze Snoj, (Mount Rogla is 1517 meters (about 4,500 feet) high.) AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 21, 1993 Slovenian Arms Affair Revealed —COMMENTARY— by Stane J. Kuhar In the exclusive commentary reported in the September 30 edition of the Ameriška Domovina (American Home) confirmation in English printed newspapers is finally being reported regarding the repugnant arms for money purported scheme in the Republic of Slovenia (RS). The October 14 edition of the prestigious and well-respected New York Times reporter David Binder in a special to the Times wrote a column on “A cache of arms going to Bosnia Muslims.” The special report was sent from Washington, DC dated October 13. The article indicates that “Slovenian authorities have seized a large cache of infantry weapons that they said were destined for the Muslim-led armed forces of Bosnia and Herzegovina, in violation of an international arms embargo.” The article further states that the (Clinton) Administration has been informed that the cache consists of 11,000 rifles, 75,000 rounds of ammunition and 30 mortars. The report also indicates that the cache was discovered (?) at the Maribor, RS airport in July. The main connection of government officials, as stated in the article, indicate that the arms dealing involves President Milan Kučan, Prime Minister Janez Drnovšek, and Defense Minister Janez Janša. More surprising is the “double-speak” of President Kučan, as stated in the article, that during a radio interview in August, 1993 in RS, Kučan “acknowledged authorizing arms assistance to Bosnia more than a year ago, but he (Kučan) denied involvement in the Maribor incident.” Any rational person believing these words would also believe that the Pope is a Protestant. The news article further states that the valuation of the arms (so-far) discovered are reportedly valued at $9.0 million; and were made in China and East Europe. The arms were delivered “about a year ago from the Sudan.” This would also confirm the possibility of a potential military coup relative to the recent elections in Slovenia had the results, as previously stated in the commentary in the American Home, been to the detriment of Mr. Kučan and the former Slovenian Communists. A larger concern for our communities in North America, especially those in northeast Ohio, was the means of moving and transporting the purported arms. The arms were to be moved via helicopter and labeled as food and medicine, and then moved across Croatia “to areas of Bosnia held by Muslim forces, according to Slovenian reports.” Other large amounts of arms, according to the report, were shipped through Maribor (RS) as well “as by truck through Croatia to Bosnians. One report spoke of a total of 1,200 tons.” The news report by Binder concludes that “the (Clinton) Administration is quite happy with Slovenian behavior in ex-Yugoslavia.” This should definitely raise a red flag regarding the Ohio medical mission to Slovenia; and perhaps what the true intentions of various RS government officials had in mind with the final destination: a possible cover of a humanitarian mission o transport arms for sale to ,e armed forces inside Bosni: This possibility is not fetched as the exact same cover (use of helicopters with 300,000 Winners A Day. i OHIO lOTTGRY Join In ThE Winning. All Ohio Lottery players are suDiect to laws and regulations ot the Ohio Lottery Commission call our Customer Relat« For more information. delations Department (216) 787-3200 during regular Business hours purported food and medicine) was to be used in the Maribor Arms Affair. Again, this writer states that you simply need to know with whom and with what you are dealing inside RS. While some persons may change their clothes, they may still be the same person. Some former Slovenian Communists may call themselves democrats, but are they still sucking and bleeding dry Slovenia for their own profit and gain while at the same time giving the shaft to the average Slovenian person? This should give further credibility to the claim that the arms embargo should not be lifted until this sad affair is addressed and resolved. It should also raise a lingering concern of how a gangster-like mentality could have possibly overtaken Slovenian government officials in their quest for any type of profit regardless of the outcome. New number for Slovenia NEW YORK, NY — Consumers who call the Republic of Slovenia can now do so by dialing a new code that is specific to that country, AT&T has announced. The new country code, 386, became effective on Oct. 1. It replaces the country code of the former Yugoslavia, which was 38. For example, to call Ljubljana, consumers dial 011 (the international access code), 386 (the country code), 61 (the city code for Ljubljana), and the local number. The new code will appear on AT&T customers’ monthly bills. AT&T provides international long-distance direct-dial service to more than 200 countries and areas worldwide. In Memory The Vidmar family of Perry, Ohio donated $20 in memory of Frank Vidmar. 100 WORDS MORE OR LESS BY JOHN MERCINA WE WANT OUR RIGHTS ! WE, THE SLOVENIAN EMPLOYEES, DEMAND THE FOLLOWING CORPORATE POLICY CHANGES BE MADE EFFECTIVE IMMEDIATELY, IF NOT SOONER: 1- THE IMMEDIATE HIRING OF TWO SLOVENIAN VICE PRESIDENTS, ONE FROM ST.CLAIR AVE IN CLEVELAND AND ONE FROM JOLIET, ILLINOIS. 2- "KOFE PA KRUH" AND SLOVENIAN SAUSAGE STOCKED IN THE BREAK ROOM MACHINES. 3- AVAILABILITY OF THE AMERICAN HOME NEWSPAPER IN THE READING ROOM 4- SLOVENIAN INDEPENDENCE DAY TO BE A PAID HOLIDAY. 5- ON ODD NUMBERED DATES, THE COMPANY TELEPHONE OPERATOR MUST ANSWER WITH A SLOVENIAN GREETING. 6- NEW VACATION BENEFITS, AS FOLLOWS: AFTER 1 YEAR EMPLOYMENT, 10 WEEKS IN LJUBLJANA. AFTER 5 YEARS, 10 WEEKS IN WHATEVER COUNTRY WILL BE FORMED FROM THE YUGOSLAVIA OF OLD. AFTER 10 YEARS, 1 WEEK IN RUSSIA OR THE USSR OR WHATEVER IT WILL BE CALLED THEN. 7- PA SYSTEM MUST PLAY POLKAS AT LEAST 50 % OF THE TIME. -IF THESE DEMANDS ARE NOT MET, WE WILL NOT SHOW UP FOR WORK BUT STILL EXPECT TO BE PAID IN FULL. SIGNATURE _________________ P.O.BX 99957 CV,OH 44199 Grdina — Faulhaber Funeral Homes 17010 Lake Shore Blvd. 4703 Superior Ave. 531-6300 Funeral Facilities Available Throughout Lake County 944-3300 A TRUSTED TRADITION FOR 85 YEARS THE WAY TO GO 22078 LAKESHORE BOULEVARD EUCLID, OHIQ44I23 Train Travel Specialists \X/e Book Corporate and Pleasure Travel Reservations AIRLINE ‘ CRUISES f RAIL ‘ Donna Lucas, owner ------ Call Us For Cruise Specials 261-1050 • No Monthly Fees • Initial Supply of Checks Free • Unlimited Check Writing • No Minimum Balance Required • No ATM Fees at Green Machine or MAC jm. MSmllgiSSS&S Your Friendly Neighborhood Bank Bainbridge....543-2336 Euclid.......731 -8865 Chesterland...729-0400 Pepper Pike..831 -8800 Cleveland.....486-4100 Shaker Hts....752-4141 Cleveland Hts.371-2000 South Euclid..291-2800 Willoughby Hills.543-2336 Metropolitan Savings Bank of Cleveland • Member FDIC Peterle, Petrie visit San Francisco (Continued from page 1) easier by today’s new and instant means of communication offered a toast to Slovenia and to friendship. Ambassador Petrie shared ■n the enthusiasm of the occasion and also briefly addressed ihe gathering. He was happy to report how extremely well Peterle has been received throughout the Slovenian communities they visited. He was particularly gratified to see that this visit brought together Slovenians from every camp. He also reassured us that we can again proudly identify with Slovenia, because we are all Slovenians and we have wise political leadership. This renewed partnership was sealed with a con-vivial mingling with all pre-sent, with singing of many beautiful Slovenian songs, and by Mr. Peterle joining the other accordion player and Providing a fitting happy con-clusion to this joyous event. Very early on Sunday morn-'ng, our distinguished visitors bad a special treat. They flew for an hour above San Fran-cisco in a small plane owned by a well-known local Slove-nian, Vlado Bevc — but Mr. Peterle did much of the Piloting! Such a panoramic view of this scenic area was a fitting preparation for the Mass that followed at the ^burch of the Nativity, where pother large group of Slove-njans greeted our indefatigable visitors. Mt. Aleš Šimenc gave the Of-'ctal welcome and then, as the 0r8anist and choir director, asked Mr. Peterle to join the cboir. This, our much-talented Suest accepted, and lent his cautifui base-baritone voice ° bring out the beauty of our lovenian songs. At the end of be Mass, Dr. Petrič saluted e choir and said that it could ^ortipare with any choir in biovenia. /Mter this, everyone attended e reception in the church ball. J^gain, both our distinguish-Euests inspired all with their 0l"ds and stirred in them the °y °f being Slovenian. And Ig* aSain, our dear Slovenian tr Ies Prepared such delicious eats that our guests had Several helpings. tj Afterwards, there was only e for a drive across the anrt°US ^°Men Gate bridge f°r lunch with just a small °up at a restaurant in pic-otLesciUe Sausalito. The only er sightseeing was a trip to top of Twin Peaks, where Su0st °f San Francisco and the grounding area can be view-tjj' . the end of lunch, our far ln8u'shed visitors bid thanked ^ gave to the r' ators beautiful ^Slovenia. few 'r aS 3 moment in time aon ° ■US have exPecten Cleveland, to include her pot' trait among the candidates fof sainthood. The line is drawn. Which side are you on? Frank P. Cerar Cleveland ^Apartmenti "Th'li ‘.b ifci UlS'SW . • .,v. •? Take a Closer Look at Euclid’s Finest Senior Residence • Scheduled Transportation • All Electric Kitchens • Walk In Closet • Full Carpeting • Housekeeping • 24 Hour Security • Activity Room with Bacci/Balinca Court and Swim SPA/JACUZZI For Information call Florence Ross, Manager — or Nancy Ramey, Asst. Mgr. 4 Gateway Drive Euclid, Ohio 44119 (216) 383-1459 Elect... Mary Kaye | A Judge For Our Future Lyndhurst Municipal Court Lyndhurst Municipal Court serves: Lyndhurst • Mayfield Heights Mayfield Village • Richmond Heights Highland Heights • Gates Mills Paid for by Mary Kaye Bozza for Judge Committee David Grant Treasurer 444 Lowell Drive, Highland Heights, Ohio 44143 DURING HIS 1992 VISIT TO CLEVELAND, LJUBLJANA Mayor Jože Strgar and his delegation visited the Miles Park Elementary School in Cleveland. He spoke to the students about Ljubljana and Slovenia and was given gifts by the students to take to a similar elementary school in Ljubljana. Mr. Strgar is signing a document at the school in our photo, other •nembers of his delegation look on, to his left is Mildred O. Foster, principal of Miles Park School. welcome. During the course of this conversation, the Sister City committee will discuss some of the possible areas in which the two cities can cooperate in joint projects. Some contacts with Ljubljana have already been established, particularly during the visit to Cleveland last year of Mayor Jože Strgar. The City of Cleveland is very interested in forming and supporting a number of sister city programs, some of which are already active. Mayor Michael White is planning a visit next year to the European sister cities of Cleveland. His assistant for nationality affairs, Richard Konisiewicz, is working to coordinate these activities. You’re encouraged to come to the October 28 meeting at CWRU. Two Major Concerts This Weekend! It is very unusual, but this year two Slovene choruses, Zarja and Glasbena Matica, have scheduled concerts on successive days. This Saturday the Singing Society Zarja will concertize at the Slovenian Society Home on Recher Ave. in Euclid. For last minute ticket information, call 531-5542, 531-8402, or, in Lake County, 1-257-2540. On Sunday, Glasbena Matica will have its concert at the Slovenian National Home on St. Clair Ave. For ticket info call 585-4891 or 467-7475. In each case the concert is preceded by a dinner and followed by a dance. Also on Sunday, the Art Guild has its event at the Slovenian Society Home in Euclid. Hours: 11 a.m. to 5 p.m. Cleveland-Ljubljana Sister City Program Presentation October 28 at Case Western This coming Thursday even-ln8. October 28, from 6 to 8 at Guilford Hall of Case ™estern Reserve University, *112 Bellflower Road, the Jeveland-Ljubljana Sister Committee will have its lrst in a hoped for series of Presentations on Ljubljana, capital of Slovenia. The Public is invited to attend. A Iyer with full information and ® utap of the university with Guilford Hall highlighted is available at the American Home news-Paper. ^Cleveland radio personality °ny Petkovšek will serve as ® moderator. v ^r- Rudolph M. Susel, Slo-ePe section editor of the /^crican Home newspaper ncl editor of the Our Voice of AMLA will speak on “Slovenia in Historical Perspective.” Dr. Karl B. Bonutti, Slovenia’s Honorary Consul General in Cleveland and retired Professor of Economics at Cleveland State University, will speak on “Slovenia Today: Independent, Democratic, Peaceful.” Mr. Tony Petkovšek will speak on “Ljubljana: A Treasure in Central Europe,” highlighting tourist-oriented attractions in both Ljubljana and Slovenia as a whole. In addition to his 32 years of radio broadcasting experience, of course, Mr. Petkovšek is Vice President of Kollander World Travel. Each speaker will use about 15 minutes. Afterwards, discussion and questions will be Golub Funeral Home 4703 Superior Ave. • 17010 Lake Shore Blvd. 391-0357 “Service To Render A More Perfect Tribute” GREAT LOCATION TO LIVE EUCLID -TOWN HOUSES 2 & 3 Bedrooms. All Applhances. Central Air. Security, Great Rates. Call 531-3386 For an Appointment. S Nice and Clean. Not Far From 1-90. — No Pets. ‘OooooeoocoooaoooooooooGGoeoooeeoocGGooGGsoeoo' 10.51% Guaranteed first year yield UaU Today: ^Noftssional Insurance I’Cmning Dennis samsa ^•M. Pena Building, Suite 450 780l Euclid Avenue Euclid, Ohio 44132 ^16/261-6592 CD or IRA Maturing GUARANTEED SAFETY • Fully Insured • *Monthly income option available* * Interest only income available * Assets grow on a tax deferred basis. The Annuity has no sales charges or administrative fees. A strong alternative for CDs and rollovers, from IRAs. KEOGH and Pension Plans. Ferfolia Funeral Home When that time comes we want you to know that we are here to serve you — call us... Louis L. Ferfolia, Donald L. Ferfolia, Donald B. Ferfolia, Anthony Ferfolia Mary Ferfolia Lansky 5386 LCC Road (at Broadway) Maple Heights, Ohio — 663-4222 — Hope: Desire and expectation rolled into one. Re-Elect MAYOR URSU RICHMOND HTS. Experience In Elective Office, Relevant Education, and Community Committment ------Leading Richmond Heights----- Through The 1990’s. ^ by the Dan Ursu Campaign, 475 TYebisky Rd„ Richmond Hts„ Ohio 44143, Darrel Lingle and Greg Wasilko, Co-Chairmen LOOKING FOR TONY CARUSO? WE FOUND HIM AT HIS TONY'S OLD WORLD PLAZA BARBERSHOP 664 E. 185th HAIRCUTS $3.00 MON.-FRI. 7:3 0AM-5:3 OPM SAT. 7:30AM-5:00PM 531-6517 Coming Events 5 Saturday, Oct. 23 Štajerski Club holds dinner and polka dance beginning at 6:30 p.m. at Slovenian National Home, Cleveland. Pecon Band. Tickets $16, call 261-5277 or 731-8934. Saturday Oct. 23 Zarja concert, dinner, dance at Slovenian Soc. Home, 20713 Recher Ave., Euclid. Dinner 5 to 6:30. Concert: 7 p.m. Ray Polantz Orch. follows. Tickets $16 each at clubroom or call 531-5542 or 531-8402, in Lake County: 1-257-2540. Sunday, Oct. 24 “Glasbena Matica’s Greatest Hits” fall concert and dinner beginning at 2 p.m. Dancing to Benzy Rathbone Orchestra. For tickets at $17, call 585-4891 or 467-7475. Sunday, October 24 Slovenian American National Art Guild’s 20th Anniversary Artists and Crafts Show & Sale at the Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid. Hours are 11 a.m. to 5 p.m. Free admission. Sunday, October 31 Sixth Annual St. Vitus Alumni Honoree Day. Sunday, November 7 Collinwood Slovenian Home Spaghetti Dinner 1 to 4 p.m. Donation $6.00, children: $3.00. Saturday, Nov. 13 “Village Nonsense” by Jadran Singing Society at Slovenian Workmen’s Home 15335 Waterloo Rd. Dinner: 5 to 7; program: 7 to 8, dancing: Benzy Rathbone Orchestra Donation $15.00 Saturday, November 13 Martinovanje, “Family style” dinner, 6:30 p.m., dance to Stan Mejač orchestra at Slovenian National Home, 6417 St. Clair, sponsored by Belokranjski Klub. Sunday, Nov. 14 Dance at West Park Slovene Home, 45832 W. 130th St., Cleveland, featuring Joey Tomsick. Wednesday, Nov. 24 Club of Associations of Slovenian National Home “Pre-Thanksgiving” Jam Session, S.N.H. Annex, rear entrance — 7 p.m. until ? Thursday, Nov. 25 Thanksgiving Polka Party at Marriott Society Center Hotel, 127 Public Square at St. Clair. Dancing from 4 p.m. until... Donation $10. Friday, Nov. 26 Tony Petkovsek’s Cleveland Polka Event from 4 p.m. until 2 a.m. at Marriott Society Center Hotel, 127 Public Square at St. Clair. Six bands. Donation $10. Friday, Dec. 31 New Year’s Eve Party at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland featuring Ralph Szubski. For reservations call Kathy - Rick at 941-3224. 1994 Sunday, May 22 Fifth Annual St. Vitus Alumni Reunion Day. Sunday, October 30 Seventh Annual St. Vitus Alumni Honoree Day. AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 21, 1993 AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 21 ro a> O) Supports Niccum Editor: Euclid is changing and I am ~ writing to alert its citizens about what is happening in our Municipal Court Race. We need now, more than ever before, an experienced, responsible, determined, no-nonsense judge to keep the criminal element in check. Judge Robert Niccum is just that person! Our city government is party controlled and its candidate for judge is part of the group allowing Euclid to deteriorate. Politics do not belong in our courts! Fellow Slovenians and Euclidites, join me in reelecting Bob Niccum, the best judge Euclid has ever had! Ed Grosel Euclid, Ohio Judicial Candidate Earned Success Lawrence Rafalski, a candidate for judge, has been a lawyer for 13 years. More than 7 years of this time has been with the office of the Ohio Attorney General, and such success would not have been foreseen from the candidate’s modest beginnings. A Clevelander all his life, Lawrence Rafalski Rafalski grew up in the East 93rd and Union area, and attended public schools. His family was not well-off financially, and even lived on public assistance for a time. This experience, along with his family’s encouragement, influenced him to obtain a higher education and improve his station in life. Rafalski worked at various jobs to put himself through college, and at times, worked as a factory worker, a laborer at Republic Steel, chemical technician, and even as a taxicab driver. His hard work finally paid off when he graduated from college in 1973, receiving a B.A. degree from Kent State University. He then became the first college graduate from his family line. Vince’s Barber Shop 687 E- 185 St. 481-2433 $2.00 SERVING SLOVENIAN COMMUNITY FOR 23 YEARS! Mon. thru Fri. 8 AM to 5:30; Sat. 8 AM to 5 PM Check out this coupon! Gret $10.00 and FREE Checking at: hOME Federal Savings Bank 798 E. 185 Street Cleveland, OH 44119 529-3059 If the lines are getting too long and the answers to your service questions are too short, consider a better alternative, Home Federal. We're a sound, community bank that's big on service. And we have an 82-year history of friendly, warm banking service to prove it. We want you as a customer so^much that we will give you $10.00, your first order ofjchecks, plus free Checking! Just bring this coupon to Home Federal and establish a banking relationship that you can enjoy for years to come. CUP COUPON Cttp this coupon & bring U...HOME. I I I I I I I I I I I PARK E. 185 STREET a LASALLE THEATRE ljjOME„-,®k’ hart place to hank. Bring this coupon to Home and receive your $10.00 bonus to establish a banking relationship that you will enjoy for years to come. Expires 6/30/93 FDIC Insured £n “When you retire you go from who’s who to who’s that.” —Walter Wriston “You can only hold your stomach in for so many years.” —Burt Reynolds “Contrary to popular opinion, the hustle is not a new dance step; it is an old business procedure. ”—pran LiebowiE Tony J. SUSTARSIC and Slovenians of EUCLID SUPPORT THE RE-ELECTION OF ROBERT F NICCUM JUDGE EUCLID MUNICIPAL COURT EXPERIENCED and a TOUGH JUDGE on CRIMINALS and LAW BREAKERS ENDORSED BY SLOVENIANS FOR A SAFE COMMUNITY Ed & Carolyn CHUKAYNE Al & Ronnie PESTOTNIK Mr. & Mrs. Robert CIGOY Mr. & Mrs. Edward ECKART Mr. & Mrs. Bill FRANK Mr. & Mrs. Ed GLICKER Mr. & Mrs. Don GORJUP Mr. Henry KAPEL Dominic LUZAR Mrs. Marge MILAVEC Marsha MLACHAK Mrs. Frances MLACHAK Milan & Mary PLUT Betty ROTAR Robert & Virginia SOMRAK Rose VEROTZ Mr. & Mrs. Anthony ZALNICK Mr. & Mrs. Charles ZGONC Mr. & Mrs. Harvey MLACHAK Fred & Pat NEVAR August PEČNIK, Sr. Mr. & Mrs. Richard PERUSEK r ranees ivii./vchak Mr. & Mrs. Richard PERUSE1 M. ,K®eP a 9°od Judge on the bench... Niccum for Judge Committee: Chairman: TONY J. SUSTARSIC • 309 E. 272 St., Euclid, Ohio On Nov. 2 Elect... JIM PETRIELLA FOR MAYOR of Richmond Heights FULL-TIME LEADERSHIP FIRMNESS / FAIRNESS ★ ★ DEMOCRAT ★ ★ Richmond Heights Democratic Club jjo«nnjty council in 1985 and 1987, and as Mayor in 1989. As Mayor, he expanded and I {^Proved city services by hir-'ng six new firefighters and Paramedics. He initiated programs to improve our neigh-°rhoods by establishing a c°ntprehensive property Maintenance program in-c uding a sidewalk repair Pfogram. Mayor Ursu established a city 'de recycling program and Parted a fall leaf pick-up pro-8ram which not only reduced Waste hauling costs but saved valuable landfill space. Mayor Ursu has made City ah more accessible to the res'dents by starting a periodic ne^sletter which informs fsidents of community ac-vUies as well as important rSSUes facing the city including r°ad expansion plans for Rich-^nnd Road, construction of cia( tes*dcntial and commer-im Pr°peities and the sewage Proveruent project. hib.early, Mayor Ursu has ex-a ‘ted enthusiasm, dedication conimitment to Richmond msidents. deserves our support but earnec* If Richmond fu^ts is to succeed in the a !*re> if needs the leadership ■j,, vision of Mayor Ursu. e vote of the Slovenian NiJ^munity is needed on we are to re- Heights Mayor and Ursu its not \j —is 0vember 2nd if elect Di 30 Ursu as Mayor. Tom Celestina Richmond Heights Getting Ready for Winter Th autUrn ^r'^'ant colors of our g n leaVes are a deli8ht to signa,yes’ but they are also a thing that more Poetical trees8 ^ hapPening inside the re$UKbfn8ht reds. for ex aw. 1 rrOm a niom^nt 0fw Gown and tl an ea‘er and glucose c< Vivh\Same time’ in: trUn,y tfssues of br 'ain ro°ts. energy "tid t e through the Steen Pr°pel the bl storPH8rOWth in the »I By d ln the form of s ,ionsCOnverting its sugt Systen,t0 starch* this sPbst^ SuPPhes the tree: !he nc? that is unaffe foOing air that is Art Guild Show Our 20th Anniversary Fall Arts and Crafts Show will be held on Sunday, October 24 at the Slovenian Society Home on Recher Ave. in Euclid. Because the “coffee house” theme at our Spring Show was so successful, we will once again use it but this time charge for the refreshments. The show is open to the public from 11 a.m. to 5 p.m. As is customary, we will have a pastry table and we need your help. Our pastry table is always one of the highlights of the show because our members On Nov. 2 Vote... CARNEY Jr. And His TEAM / TEAM James M. Carney. Jr. Annie Key Dr. Michael Lord Stanley E. Tolliver AS A BOARD MEMBER JIM CARNEY. JR. Passed Resolutions: • Mandating Expulsion or Arrests of Rapists and Drug Pushers • Mandating Testing for Lead and Random Poisoning • Mandating Taking All Necessary Steps to End Forced Busing Friends of Jim Carney, Jr., Phyllis Schnell, Treasurer, 21329 Center Ridge Road, Cleveland, OH 44116 respond by donating baked goods. Please help once again and donate some of your delicious creations. Because the ingredients for potica are so costly, the Guild will reimburse anyone who donates a potica for the cost of the nuts. Also, we need hostesses and workers for the kitchen. U.S. Presidents JAMES kVpOLK James Knox Polk became the 11th President of the United States on March 4, 1845. He was an alternate “dark horse” choice when the Democratic Convention couldn’t decide on the front-runner,. Although born in the North Carolina backwoods, he eventually graduated from the University of North Carolina. Polk made no bones about the fact he wanted more territory for the U.S. He sent troops under General Zachary Taylor to defend western territory against Mexico and won. The peace treaty of 1848 gained territory that was to become California, Utah, Nevada, and parts of Arizona and New Mexico and added to Texas. He also almost went to war with England over the Oregon territory but war was avoided and the U.S. added Oregon and Washington as states. His presidency was very successful, but it broke his health and he died January 15, 1849 in Nashville, Tennessee, just three months after he retired from the presidency. This Historical Series is sponsored by.. AMERICAN MUTUAL LIFE ASSOCIATION The American Mutual Life Association, A. M. L.. A., invites you and your family to become members of our fraternal society that provides benefits and continuously promotes fraternalism and the perpetuation of our common bonds of heritage and culture. A.M.L.A. has a number of fraternal insurance plans to suit your needs with attractive rates and an Annuity Rider to provide you with tax-sheltered living benefits for the future. Members and friends are invited to our 83rd Anniversary Dinner/Dance on Saturday, Nov. 27th. Look for details in “Our Voice.” Remember, that's A.M.LA. for your insurance needs and fraternal pleasures. .o” THf OAGAMKED MOVUBEH 1S, 1 *1 • AS THE SLOVCJOKA DOanOOQJtA ZVEZA A LEOAL RESERVE FRATERNAL BENEFIT SOOCTY SCORPORATED MARCH 13, 1*14 19424 So. Waterloo Road, Cleveland, OH 44119 Phone: 1-216-531-1900— Fax: 1-216-531-8123 ____________________________________________i BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio 7 Vote For a Fellow Slovenian * ED JERSE for Euclid Municipal Judge • Attorney, Arter & Hadden • Councilman, City of Euclid • Member, Adjunct Faculty, Case Western Reserve University School of Law • Trustee, Slovenian-American Heritage Foundation • Married to Shannon Fogarty Jerse, one son, Teddy • Son of Joseph and Mary (Zupančič) Jerse ENDORSED BY RON SUSTER And TIM McCORMACK Paid for by the Jerse for Judge Comm., Joe Farrell, Chmn., 261 East 214 Street. Euclid Ohio 44123 AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 21, 1993 AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 21, 1993 8 My friend. Jack by Joseph Zelle John Legan was a classmate of mine at St. Vitus School in the good old days. Actually, we called him Jack. Nothing unusual about him; he was just one of the kids whom we went to school with together. I remember him particularly because during class in third grade he used to write on his tablet paper. I asked him why he was writing since there was no assignment and besides class was 'roing on. “It’s ■ ap paper,” he explained \ / simply. So the ext question was, “So wha “I dor want to throw it away and aste paper without any writk on it,” he explained very simply. That may have made sense to him, but it did not make any sense to me. Years later, after the second great war, I used to run across him every so often when I was in radio broadcasting. I particularly remember how happy he was to be married and how crazy he was about his baby daughter. Even as a man he explained it very simply, matter-of-factly. But one could sense his enthusiasm, his love, his pride. I admired and envied him, a family man. Jack was a circulation manager for The Plain Dealer. His job was to deliver the freshly printed morning newspapers. The glamorous job meant getting up at 3 in the morning so that the paper was on the newsstands by 5 a.m. He had the run along Euclid Avenue. It was quite an accomplishment for a young man in those Depression Days, from newsboy to circulation manager. One morning he came rushing into a restaurant on Euclid Avenue, near E. 55th St. with a bundle of newspapers. A robbery was in progress. The gunman turned around at the disruption and shot Jack in the chest. He was dead instantly. What a way to go. And what a tragedy for th >se he left behind. ack was of the old school. Jack worked hard: 8, 10, 12 hours a day, 6 days a week; maybe 7. He worked physically for a living. He died an unsung hero’s death. We all cannot die a hero’s death and be remembered after death. Some of us at St. Vitus are remembered while still alive. The St. Vitus Alumni recognize this and annually select a former classmate as honoree. This year the committee has selected two very distinguished gentlemen. They are the Rev. Victor Tome and Rev. Victor Cimperman. In particular these two former pupils are celebrating their golden anniversaries this year as priests. So it is a double pleasure to have Revs. Tome and Cimperman as guests at the SVA Honoree Day on Sunday, October 31. The traditional Mass will be held at St. Vitus Church at noon. Our SVA alumnus, the Most Rev. A. Edward Pevec, Auxiliary of Cleveland, will be in attendance. Then activities will move to the St. Vitus School auditorium on Glass Ave. Dinner is scheduled for 1:30 p.m. prepared by our Slovenian gourmet, Mrs. Julia Zalar, famous for her culinary art. SVA President Dorothy Stanonik promises just a brief program after dinner before the induction. Once again, Al Koporc, Jr. Piano Technician (216) 481-1104 Dr. Zenon A. Klos 531-7700 Emergencies Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY 848 E. 185 St. jbetween Shore Carpet & Fun Servcies) We understand your changing business needs bIZ h pl n i n Making your business grow into the success you want it to be takes hard work, careful planning and good advice from someone who understands your changing financial needs. At Peoples Savings we've been helping businesses grow and profit for several years and we take a warm and personal interest in each business we serve. So no matter what the state of your business - large, small, or just experiencing some growing pains - we offer a complete portfolio of corporate banking services to suit your individual needs. Including flexible cash management programs, pension trusts, international banking services, commercial loans and leases, commercial real estate, private banking and much more. Call our Corporate Banking Division 1-800-362-6917 or 992-5200 in Ashtabula, or 1-800-589-9704 or 974-9704 in Mentor. We'll give you the help you need to chart an attractive financial picture. PEOPLES Savings Bank Father Victor Cimperman lovely Agnes Koporc and her husband, Albert, will lead the singing of school songs. They will also be accompanied by Ray Gobec, our assistant treasurer, on his Slovenian accordion. Everyone is welcome and in- Father Victor Tome vited to attend the event’ However, advance reservations are required. Contact Mr. F. Ray Gobec at 107* Wilson Mills Rd. Chardon, Ohio 44024. Or call Ms^ Stanonik for further information at 383-0701. Foot Care for the Elderly As people get older, the 0f the feet are important. skin and nails of the feet tend to become dry and brittle. There may be a numbness and discoloration. If the condition is serious, it may be one of the first signs of diabetes, arthritis, or circulatory disease. That’s another reason why periodic examinations Any disease is much easief to treat when it’s discovered in its early stages. Don’t hesitate to see your podiatrist whenever you’re having problems with feet or legs. Let him give you the help you need. Stephen G. Cafini, DPM Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 _____Family owned and operated since 1908 EXTRA 10% OFF: SENIORS _ Ancka or Annie JOHNSTON DRUG, Inc. 625 E. 200 St. 486-2744 /r„ “We Treat You Like Family ‘*'"-''^£4/./^ Not a Number” We Have H.MJX" Open Daily 9:30-5:30 SAT. 9:30-2 CLOSED WED. & SUN. FREE PICK-UP & DELIVERY SOLLBERGER STONE MEMORIALS Memorial Lettering / Cleaning Evening Appointments 251-6847 Call 736-9878 MANOS & LoCONTI lender Member FDIC A First Bancorporation of Ohio Affiliate ATTORNEYS at LAW Professional & Competent Legal Services at Reasonable John M. Manos, esq. Dennis N. LoConti, esq. Personal Injury • Malpractice Divorce & Family Law • Will5 Criminal Defense • DUI Discrimination • Products Liabil*; Business & Consumer Law 34950 Chardon Rd. Suite 206 • Willoughby Hills OH ^ WE ARE EXPERIENCED TRIAL LAWVE^. FOR Freedom AND Justice /■k' Ameriška Domovina JgL AMERICAN IN SPIRIT SLOVENIAN FOREIGN IN LANGUAGE ONLY MORNING NEWSPAPER T- AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, October 21, 1993 Vesti iz Slovenije Parlament omejil pravico do stavke policistom in nekaterim drugim — Stavka policistov bila povzročila precejšnjo škodo Pretekli teden je slovenski parlament na izredni seji razpravljal in se odločil o stavki policistov, ki je trajal kar dva tedna in je povzročal številne težave. Izredno sejo državnega zbora je bila predlagala vlada. Po hitrem postopku so poslanci popreteklo sredo zvečer sprejeli štiri zakone, katerih na-iien je urejati stavko delavcev v raznih pomembnih državnih organih. Stavke teh delavcev zakoni ne prepovedujejo, vendar zavarujejo normalno delovanje države v slučajih, ko bi stavkali policisti, cariniki, pazniki v zaporih in kontrolorji zračnega prometa. Slovenska ustava v svojem 77. členu sicer določa, da imajo delavci pravico do stavke. Vendar ustava tudi predpisuje za slučaje, ki jih zahteva javna korist, da se lahko pravica do stavke omeji. Zakon, ki ga je sprejel Parlament, precej natančno določa dela in naloge, ki so bistvene za funkcioniranje notranjega ministrstva, kamor spadajo policisti, in ki jih morajo le-ti opravljati tudi med stavko. Poročilo v Slovencu pretekli petek jih opisuje takole: »Te so varovanje življenja ljudi in lastnine, vzdrževanje javnega reda in miru, urejanje in nadzorovanje prometa na javnih cestah, preprečevanje in odkrivanje kaznivih dejanj, odkrivanje in prijemanje storilcev kaznivih dejanj in drugih iskanih oseb ter nJihovo izročanje pristojnim organom, varo-yanje določenih oseb in objektov, dajanje nujne pomoči, da se odpravljajo posledice, nastale zaradi splošne nevarnosti, ki jo povzročajo naravne in druge nesreče, nato varovanje državne meje, nadzora prehajanja čez državno mejo ter izvajanje predpisov, ki urejajo bivanje tujcev pri nas. Navedena dela in naloge so pooblaščene osebe po zakonu dolžne opravljati pravočasno in učinkovito na način in v obsegu, ki zagotavlja vsem prebivalcem varno življenje v njihovem bivalnem m delovnem okolju.« Poudarek »pravočasno in učinkovito« Je v razlagi zaradi taktike policistov že med stavko, da so na primer na državni meji izre-no natančno in po vseh predpisih preglego-vali dokumente potnikov in vozil, to pa je na raznih mejnih prehodih povzročale dolge ko-°ne vozil in je prehod meje vzel ponekod ndi več kot štiri ure. Tudi po sprejetju ome-J'tyenega zakona so predstavniki policisti de-a *> da bodo vendarle znali ustrezno ravnati Pri doseganju svojih ciljev. Policijski sindikat zahteva pač znai Povišanje plač, vladno stališče pa je, da za teve nerealne glede na možnosti slov ! e®a gospodarstva oziroma vladnega pro una. Ce bi pač ugodili zahtevam policisti 1 tuli pred plazom podobnih zahtev del ev v drugih ekonomskih panogah. Komi atorji vedo povedati tudi, da je v stavki ] icistov tudi želja za odstranitev notranje v lniJra Iva Bizjaka, ki je vodilni član S ens ih krščanskih demokratov in je rankin predsedniški kandidat deceml ši*1-1 zoPer Milana Kučana. Iz policijskih Bi?6 i.Z *ev'^ars*(*h krogov je slišati klice v °V oc*stoP- Sodeč pa po razpoložei adni koaliciji, tega ni pričakovati. državni zbor razpravlja o strožjih pogojih Stn!>r,d0biteV s,ovenskega državljanstva -Us set*anjih državljanov ne bo prizadet njh Dvoma ni, da je bila ena najbolj spor-izv0° °^tev Prvega na svobodnih volitvah lesa jene8a sl°venskega parlamentarnega te-eta 1991, na podlagi katere je dobilo več kot 170 tisoč neslovenskih priseljencev iz bivših jugoslovanskih republik slovensko državljanstvo, in to brez zahteve, da se npr. sploh znajo sporazumevati v slovenščini. V parlamentu želijo nekatere stranke zakon dopolniti s tem, da bodo pogoji za pridobitev slovenskega državljanstva strožji kot doslej. Vendar pri vsem tem je izključeno, da bi ta novi zakon odvzel pravice glede državljanstva, ki so bile podeljene v preteklosti. Tako po sedaj veljavni ustavni poti ni mogoče omenjenim 170.000 priseljencem državljanstvo odvzeti. Ce bi imel nov zakon tak člen, bi bil od ustavnega sodišča takoj razveljavljen. Obstaja še ena možnost. Slovenska ustava pač določa, da naj državni zbor razpisuje referendum o zadevi, ki je dobila 40.000 podpisov državljanov ali 30 podpisov poslancev državnega zbora. V zadnjem pol letu teče prav takšna akcija. Neparlamentarna stranka, ki se imenuje Nacionalsocialna zveza Slovenije (NSZS) je namreč že zbrala več kot 46 tisoč podpisov in sicer za razpis referenduma o razveljavitvi obstoječega zakona o državljanstvu v celoti. Kljub več kot od ustave zahtevanega dovolj šnemu številu predpisov, referendum še ni bil sklican. Sporazum med clevelandsko Case Western Reserve univerzo in mariborsko univerzo Sledi tekst poročila iz Maribora, kot je bil objavljen v Slovencu pretekli petek: »Univerza v Mariboru in ameriška univerza Case Western Reserve iz Clevelanda sta podpisali sporazum o sodelovanju. Pobudo zanj je dala nova Višja zdravstvena šola Maribor. Profesorji, raziskovalci in študenti obeh univerz bodo sodelovali pri izmenjavi visokošolskih gradiv in informacij, v raziskovalni dejavnosti ter z izmenjavo profesorjev in študentov z dodiplomskih in podiplomskih stopenj. Takšno sodelovanje se bo začelo uresničevati najprej med Višjo zdravstveno šolo v Mariboru in Visoko strokovno šolo za medicinske sestre v Ohiu, članico omenjene zasebne ameriške univerze. Stike med ustanovama je že pred leti navezala Majda Šlajmer-Japelj, mednarodno uveljavljena izvedenka v zdravstveni negi in profesorica Višje zdravstvene šole. Sporazum sta na sedežu rektorata mariborske univerze podpisala dr. Joyce J. Fitzpatrick, dekanica Visoke strokovne šole za medicinske sestre v Ohiu, in novi rektor Uni-vreze v Mariboru dr. Ludvik Toplak. Dr. Fitzpatrickova in dr. Doris M. Modley, direktorica Mednarodnega zdravstvenega programa ameriške univerze, sta nato na Višji zdravstveni šoli predavali o sodobnih zasnovah zdravstvene nege.« Parlament razpravlja o umestnosti vstopa Slovenije v evropske obrambne povezave Pretekli teden so poslanci slovenskega parlamenta živahno razpravljali tudi o tem, ali bi bilo koristno za Slovenijo, da bi si prizadevala za vključitev v evropske obrambne povezave. Pri tem je aktualno, ali želi Slovenija postati članica Nato zveze oziroma naj bo to eden njenih ciljev. Najbolj vneti zagovornik vstopa Slovenije v Nato je obrambni minister Janez Janša, vendar je naletel na številne ugovore in to ne le od levičarskih poslancev. Med razpravo je bil Janša dejal, da ni nič presenečen, da so najbolj proti obrambnim silam tisti, ki so bili tako navdušeni nanje, ko so bili pod prejšnjim režimom na oblasti. Danes pa na debelo govorijo o nevarnosti slovenske oborožitve. Razprava se nadaljuje ta teden. Iz Clevelanda in okolice Štajersko martinovanje— V soboto ima Štajerski klub martinovanje v SND na St. Clairju. Igral bo Peconov orkester. Pokličite 731-5826 ali 432-2572, če so vstopnice še na razpolago. Štajercem in njih gostom želimo uspešno martinovanje! Prodaja peciva— Oltarno društvo fare Marije Vnebovzete vabi na prodajo krofov in peciva to sotobo, od 9. ure dalje, v šolski dvorani. Pridite! Pristavski upokojenci— Klub upokojencev Slovenske pristave ima redno mesečno sejo v sredo, 27. oktobra, ob 2. pop., na SP. Člani so vabljeni, da pridejo in pomagajo pri čiščenju prostorov. (Dopis na str. 10). Seja—- Klub upokojencev v Nev-burgu-Maple Hts. ima sejo v sredo, 27. oktobra, ob 1. pop., v SND na Maple Hts. Članstvo vabljeno. Koncerta in razstava— Nenavadno je, vendar ima pevski zbor Zarja koncert to soboto zvečer v SDD na Re-cherjevi, v nedeljo popoldne pa nastopa Glasbena Matica, sicer v SND na St. Clairju. Za zbor Zarja dobite več informacije, če pokličete 531-5542, 531-8402, ali, v okraju Lake, 1-257-2540. Za Glasbeno Matico pa: 585-4891 ali 467-7475. V nedeljo bo v SDD v Euclidu prireditev Umetnostnega združenja (Art Guild), od 11. dop. do 5. pop., tu pa vstopnine ne bo. Belokranjsko martinovanje— Belokranjski klub vabi na svoje martinovanje, ki bo v soboto, 13. novembra, v SND na St. Clairju, začenši od 6.30 zv. Igral bo Stan Mejač orkester. Za vstopnice, pokličite Angelco Hutar na 481-3308 ali pa Vido Rupnik na 289-0843. Novi grobovi Vera Kovačič Včeraj je v Meridia Euclid bolnišnici umrla 84 let stara Vera Kovačič, žena Johna F. (bivšega mestnega odbornika in tudi bivši direktor carine clevelandskega okrožja), mati Edwarda P. (načelnika clevelandske mestne policije), Johna F. III. in Patricie A. Walton, 12-krat stara mati, 15-krat prastara mati. Pogreb bo iz Brickmanovega zavoda na 21900 Euclid Ave. jutri, v petek, v cerkev sv. Jeroma dop. ob 10. in od tam na Vernih duš pokopališče. Ure kropljenja bodo danes pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. (Osmrtnice tudi na str. 12) Cleveland-Ljubljana— V četrtek, 28. oktobra, bo odbor za pobratenje Clevelanda z Ljubljano imel javno predstavo v Guilford Hall na univerzi Case Western Reserve, 11112 Bellflower Rd., med 6. in 8. zv. Zaradi odsotnosti načelnika odbora dr. Vladimira Rusa bo predstavo vodil g. Tony Petkovšek, ki bo tudi govoril o lepotah Ljubljane in Slovenije, urednik A.D. bo podal kratko zgodovinsko perspektivo Slovenije, dr. Karl Bonutti pa bo govoril o Sloveniji danes. Javnost vabljena. Radiothon— Na postaji WCSB 89.3 FM, ki ima na sporedu ob nedeljah od 9. do 10. dopoldne in ob sredah od 6. do 7. zvečer oddajo Pesmi in melodije iz lepe Slovenije, in jo vodi s sinom Mitjem, Milan Pavlovčič, se bo vršil od sobote 23. oktobra do sobote 30. oktobra vsakoletni Radiothon. Med Slovensko oddajo to nedeljo in potem v sredo pokličite tel. štev. 687-6900 in ponudite svoj prispevek (pledge). Čeke potem naslavljajte na: CSU-WCSB Development Fund in jih pošljite na naslov: Cleveland State University Rhodes Tower - Room 956 Cleveland, OH 44115 Pred tedni je ta oddaja obhajala 40-letnico, kar je izreden dosežek. Spominski darovi— Zobozdravnik dr. Mirko Vombergar je daroval v podporo Ameriške Domovine $25, to v spomin svojih umrlih starih staršev Alojzija in Marije Cvajnar ter tete Lojzke in strica Ivana Cvajnar. Družina Vidmar, živeča v Perryju, O., je poklonila $20, v spomin Franka Vidmar. John in Alma Terček, Euclid, O., sta darovala $10, v spomin njunih staršev Luke in Johanne Tercerk ter Johna in Frances Grili. Ga. Marie Bond, Cleveland Hts., O., je podarila $5, v spomin brata Tonyja Piks. Vsem darovalcem najlepša hvala za podporo. V tiskovni sklad— C.g. Karel Ceglar, Hamilton, Ont., je nam poslal kan. $50 v podporo našemu listu. Ga. Anna Medved, Holmes Avenue, Cleveland, O., je darovala $25. G. Bogomir Pfeifer, Sedo-na, Arizona, je prav tako poklonil $25. G. France Hren, Cleveland, O., je ob letni naročnine lista za Klemen Hrena in Ed Hrena priložil dodatnih $20 kot podporo A.D. Vsem darovalcem iskrena hvala za naklonjenost! AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 216/431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel — Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $25 na leto za ZDA; $30 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $35 na leto, računano v ameriški valuti SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $25 per year; Canada: $30 in U.S. currency Foreign: $35 per year U.S. or equivalent foreign currency Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 61 17 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1627 Fax (216) 361-4088 Published every Thursday No. 41 Thursday, October 21, 1993 Ali je že prepozno? V angleškem delu pretekli teden je bil objavljen članek, v katerem je bilo razmišljanje o tem, ali bi bili zmožni v danes obstoječi slovenski skupnosti na območju širšega Clevelanda resno misliti na gradnjo kakšnega novega središča kje v krajih vzhodno oz. severovzhodno od tega mesta, kamor se še vedno selijo ljudje — večinoma že v Ameriki rojeni — z večjo ali manjšo zavestjo o svojih slovenskih koreninah. O možnosti kaj takega razni ljudje govorijo že dalj časa, storjenega pa še ni bilo nič konkretnega. Da bi bil tak podvig morda še možen pričajo rojaki v širši čikaški okolici, ki v Lemontu gradijo Slovenski kulturni center. Vsakič, ko je o tem SKC-ju kaj objavljeno v tem listu, hitijo misli nazaj na prva leta urednikovanja Ameriške Domovine, ko je zvesto in pogosto pošiljal uvodniške članke sedaj že pokojr' dr. Ludovik Puš. V številnih teh je utemeljeval pc trebo za gradnjo nekakšnega Slovenskega centr t prav v Lemontu, kjer so bili frančiškani in kjer j bilo po dr. Pušu najboljše jamstvo za trajno preživetje slovenskega duha v ZDA. Morda se motimo, a v vseh spisih o SKC-ju doslej ni bilo opaziti, da bi se kdo spomnil na dr. Puša in njegovo takrat neuspe šno agitiranje za to, kar se dandanes dejansko uresničuje v Lemontu s SKC-jem. Položaj v Clevelandu je sicer drugačen od tistega v Chicagu. Dejstvo je, da je bilo v Clevelandu kar več bolj ali manj velikih, vsekakor pa geografsko sorazmerno zlahka spoznavnih slovenskih naselbin Nekaj teh danes ni več, vse ostale brez izjeme pa hi rajo, kakor hirajo tudi soseščine, v katerih so ali bile ali še so. V več teh pa še obstajajo, in to je najbolj aktualno pri tej razpravi, fizična pričevanja nekdanje močne slovenske prisotnosti. Tu gre seveda z? slovenske narodne domove, za župnije, in, navsezadnje, tudi za takšno ustanovo, kot je Slovenski dom za ostarele. Četrti, v katerih se vse te ustanove nahajajo, fizično propadajo. Vsem prizadevanjem župana Michaela Whitea navkljub, ni pričakovati, da se bo ta proces staranja, počasnega propadanja, ustavil, kaj šele, da bodo začele stvari iti na bolje. Ljudje, posamezniki kot družine, se lahko preselijo v boljše stoječa predmestja, in to clevelandski Slovenci delajo od začetka njih prisotnosti tu, prav tako se lahko pogostokrat preselijo trgovine, mesnice, po potrebi bi se lahko preselila naša tiskarna. Ko pa govorimo o narodnih domovih, slovenskih župnijah, domu za ostarele, gre za drugo pesem. Sedaj postajajo z vsakim letom te še obstoječe ustanove otoki sredi bolj in bolj tujega morja, morja, ki raz- Mimogrede iz Milwaukeeja V prejšnjem mesecu septembru, je domala vsaki dan bilo oblačno, vsaki drugi dan je deževalo ter sem in tja je posijalo vroče sonce. Skozi okno opazujem obraze pešcev in tistih, ki sedijo za volanom, obraze ljudi, mrzlih skrbečih pogledov, brez smehljajev. Grozno! Mesec oktober je prvi jesenski mesec. Če pa v jeseni sije toplo sonce, je tudi naše življenje lepše in prijetnejše. Upajmo, da nam bo ta mesec bolj naklonjen s sončnim vremenom. Slovenci imenujejo ta mesec tudi vinotok, bolj poredko slišimo tudi: moštnik, repar, ko-zoprsk in desetnik. Zdravniki nas opozarjajo ne piti preveč mladega mošta, kajti posledice pretiravanja so zelo boleče in neprijetne. Drevje in listje na vejah je že dobilo jesenske rdeče in rumene barve. Če zapiha veter, se listje že usipa raz drevesnih vej. ZVON se zahvaljuje FAIRFIELD, Conn. - »V pesmi naši skriva se neizmerna moč.« Tako se glasi ena izmed vrstic naše pesmi. To je potrdila velika množica rojakov v soboto, 2. oktobra, v Slovenskem narodnem domu v Clevelandu. Po dolgi poti smo prispeli v slovensko ameriško prestolnico in bili sprejeti prav po kraljevsko. Povabili so nas Janez Sršen in njegovi pevci, da bi z njimi sodelovali pri njihovem pevskem koncertu. Obudili smo spomine zadnjih 16 let, odkar smo se spoznali in utrdili prijateljstvo obeh zborov in vseh posameznih pevcev. Naše pevsko sodelovanje si je postavilo zopet en mejnik na poti v lepšo in še slavnejšo zgodovino slovenske pesmi v Ameriki. Vsem, ki so nas tako lepo sprejeli v svojo sredo in skrbeli tudi za naše telesne potrebe z znano slovensko gostoljubnostjo, se prav iz srca zahvaljujemo v upanju, da nam bo ljubi Bog dal še mnogo let, da bi prepevali slavo Njemu in naši lepi Sloveniji. Hvala lepa in prisrčen pozdrav Tone Kompare za Zvon Oktober je bogat na vremenskih pregovorih, večkrat se tudi v Ameriki uresničujejo: Če vinotoka mraz in burja, prosinca in svečana sonce sije. — Ko žerjav leti na tuje, zima se že približuje. — Ako z drevja zgodaj listje odpade, njive bodo k leti rodovitne rade. — Vinotoka deževanje pomeni grudna vetrov divjanje. — Dež, mraz in sneg začuti živina, če nerada pašnik zapusti. — Če se blizu debla list obleta, dobro letino obeta. — Če zgodaj selijo se ptiči, bo huda zima o Božiču. — Kadar drevje pozno listje sleče, huda zima bliža se preteče. V tem času si moramo preskrbeti z zimsko obleko, s kurivom in živili. Na vrtu moramo pospraviti vse, kar bi trpelo zaradi mraza. V oktobru konec meseca je dnevne svetlobe kar za eno uro in pol manj kot v začetku. Vsem rojakom in rojakinjam želim prijetno in bogato jesen, in naj končam z resico: Vsakdo hlasta in sega po imetju in časti, dokler mu smrt večne lakote ne uteši! • Zimska kulturna in umetniška sezona je že v polnem teku, tudi med Slovenci. Prvi slovenski pevski koncert je bil v nedeljo, 10. oktobra, ko je v dvorani sv. Jožefa nastopil zbor Lipa. Drugi koncert pa bo okrog Božiča. Takrat bo nastopil pevski zbor USPEH. Več vam bomo pravočasno javili. SKD Triglav: Jesensko slovo Športni odsek društva Triglav, katerega vodi Skip Sagadin, je v nedeljo, 3. oktobra, priredil športno tekmovanje balinanja v Triglavskem parku. Tekmovanja so se poprijeli člani in članice v petih skupinah. Na koncu se je izkazalo, da je zmagala skupina pod vodstvom Ivana Bambiča. Isto nedeljo je društvo odprlo novo, lepo urejeno sobo za prijateljske sestanke društvenih upokojencev. Ta soba bo tudi koristila kuharice ob poletnih piknikih. Pod vodstvom Marije Kunovar je bila servirano dobro kosilo, člani so pod vodstvom Ivana Bambiča spekli za poslastico okusnega puj-seka. Ta prireditev je bila nekakšno jesensko slovo od dru- jeda neizprosno kar še ostane od slovenskih naselbin. Koliko časa bodo naši ljudje še pripravljeni prihajati v te ustanove od oddaljenih domov? Če nič ne storimo, ali ne drži, da bodo te fizične ustanove ena za drugo, slej ali prej, zaprle svoja vrata, prenehale? Naše mnenje je, da čaka na to usodo vsaka od omenjenih ustanov. Vprašanje je, ali bi lahko zdaj mislili na gradnjo novega središča, ko nas je še toliko, kje zunaj Clevelanda, v krajih, kjer ljudje slovenskega porekla še živijo, čeprav ne tako strnjeno kot nekdaj v prvotnih naselbinah. Pri tem je treba misliti tudi na to, ali bi gradnja takega središča (če bi to še sploh bilo možno) nujno pomenila hitrejšo smrt za še obstoječe zgoraj imenovane ustanove, ali vsaj za nekatere njih. Veseli bi bili, če bi se v pismeni obliki lotili razpravljanja o vsem tem tudi drugi. Morda bi se iz različnih mnenj in pogledov kaj koristnega izcimilo. Dr. Rudolph M. Susel žabnega društvenega življenja v parku. Koncert septeta Lipa Dne 10. oktobra, kot že omenjeno zgoraj, je v zasedeni dvorani sv. Jožefa bil koncert slovenskih pesmi septeta Lipa. Koncert je pripravila in vodila sopranistka Dolores Ivan-chich. Z dobrim petjem se je moški septat predstavil, s sestavo tenorjev F. Wozniak, J. Ash in T. Gay, baritona D. Berginc in T. Gehm, ter še basista A. Chandek in S. Mavri. Poslušali smo pa tudi ženski trio in sicer sopranistki B. Gay in J. Gehem ter altistko S. Grdadolnik. Na sporedu je bilo petnajst pesmi. Nastopajoči so bili odlično pripravljeni in so občinstvo navdušili. Po odmoru so na odru uredili sobo tipične kmečke gostilne. Nastopila sta Dolores Ivanchich in harmonikar Toni Gorenc. Nato so se jima pridružili drugi pevci in pevke in koncertni nastop nadvse uspešno nadaljevali vse do zadnje točke, zelo znane »Slovenija, od kod lepote tvoje...« Na koncu nastopa so bili pevci in pevke nagrajeni z močnim aplavzom. »Starokrajski! prvi november Na dan 1. novembra vsako leto v Sloveniji in drugih državah, je praznik Vseh svetnikov in Dan mrtvih. Mnogi, ki smo bili rojeni in tudi dalj časa živeli v »starem kraju« in smo si zdaj ustvarili življenje in dom v Ameriki, ne bomo pozabili in tako bodo naše misli in molitve tega dne pohitele preko morja na grobove širom Slovenije. V teh grobovih počivajo v večnem snu oče, mati, bratje in sestre, prijatelji in tisti, ki smo jih imeli radi. In tudi ne smemo pozabiti naše borce, junake, ki so radi svojega prepričanja žrtvovali svoja življenja na oltar domovine. Nikdar vas ne bomo pozabili! Počivajte v miru in lahka naj vam bo slovenska gruda! l.g. Zahvala Pristavskih upokojencev CLEVELAND, O. - Vsaka nedelja je drugačna. Druga v oktobru je bila polna sonca, 1® malo hladnejša. Prav z veseljem si se napotil proti Slovenski pristavi in spotoma opazoval jesensko lepoto, prelivanj® barv po drevesih. Tudi na Pristavi je bilo lep0* ko je sonce obsevalo rožnato listje. Kosilo, ki je bilo nap0' vedano, da se bo delilo od en® do pete ure, je bilo zares Prl' pravljeno. Ob enih se je odpr' lo okno med kuhinjo in dvora' no, vrsta se je hitro naredil3 ter se tudi hitro pomikala. Pr|' hajali so novi člani in prijatelj1 Pristave, tako, da se vrsta kar dolgo ni razklenila. Kosil0 Je bilo zares okusno in kar ve ko, da si je marsikdo mal° za vil za kasneje. Vsem, ki ste toliko trU vložili v delo domačih krvav^ in pečenic, iskreni Bog P*a^e Vse je bilo izvrstno. Tri ve1 ^ mize, polne svežih krvavic* (dalje na str. II) Andrej Capuder Ob 10-letnici Celovškega Zvona Deset let mineva, odkar smo prvič zazvonili. Pod krepko roko Vinka Ošlaka, tega neutrudnega idealista, ki mu vse ustvarjeno postaja pretesno, in s peščico krščanskih intelektualcev s te in z one strani Karavank, prijateljsko združenih ob njegovi pogumni kretnji: Celovški Zvon. Zakaj Zvon, čemu ne obnova predvojnega Doma in sveta, kot se ga še spominjamo in ga nekateri danes tudi skušajo Priklicati v življenje? Ošlakova ideja je bila, spomnimo se, povratek h koreni-nam: tja, kjer je bil liberalni Stritarjev Zvon »spadel«, da uporabimo ta slikoviti Pregljev izraz. Romantična kret-nja, domotožje po slovenskih Prakrščanskih vodah, ko še ni divjala vihra ločitev duhov, ki se ni polegla še dandanes. Revija, ki jo poganja domotožje, ali kaj takega sploh lahko živi? Vprašanje, ki smo si ga postavljali vseh deset let našega obstoja in ki mu še danes prav-zaprav ne vemo odgovora. Da Pa je to vendarle eno ključnih vprašanj eksistence, posami-čnika in naroda, nam vendarle Priča dejstvo, da smo obstali, kljub žlahtni skepsi Alojza Rebule, enega od ustanoviteljev, ki se ni videl prek tretje, četrte Številke... Obstanek NAVKLJUB: nekaj umetniškega je v tej kret-nekaj izrazito modernega, ':ar nas dela sodobnike v tem somraku konca stoletja in ti-sočletja. Morda celo nezažele-ne sodobnike. Komu vse se ni Ppkadila v nos naša drža, četudi je morda nismo niti sami toteli in se nam je »prigodila«, v igri naključja in intuicije, ki Pa je igra življenja samega! R° tej plati smo verjetno žrtve svojega lastnega »impresu-”ta«. »Na krščanskem pogle-u na svet in na kulturni enot-nosti vseh Slovencev temelječa revija«, tako je stalo v glavi re- vije prvih pet let izhajanja. Ta prostodušna usmeritev, ki je bila ob času potrebna zaradi zahtev lastnice in založnice, to je Mohorjeve družbe v Celovcu, kot tudi zaradi zahtev avstrijske birokracije, nam je že znotraj kroga somišljenikov hitro nakopala očitke katoliškega ultramontanstva in kulturnega elitizma. Da ne govorim o burji, ki je završala z levice, tako s strani tistih bolj svobodnjaških duhov kot onih, ki so že zvesto služili komunističnemu estab-lishmentu. Simpatije prvih si je revija verjetno zapravila s tem, da je že v prvi številki zgrabila za roge najbolj »sveto kravo« v kulturi prejšnjega režima (da ne bi kdo iskal v leksikonu, mu prišepnemo ime: Josip Vidmar). Nevaren prece-dens, ki nam je v okvirih tedanje jugo-Slovenije, kjer so gospodarile vsaj tri tajne policije, nakopal kup težav. In s tem že prehajamo na »simpatije« teh zadnje omenjenih, o katerih nam ni bilo treba nikdar podvomiti. Vsaka številka Zvona temeljito pregledana in anotirana; poslana od ene komisije do druge, zaustavljena in zadrževana na Karavankah vsaj tri mesece, da se s tem še dodatno ohladi aktualnost že itak redkega trime-sečnika: jugoslovanska ali slovenska šikana? O tem ne bomo nikdar nič pravega zvedeli; tako kot trupla je režim za sabo pospravil tudi dosjeje. Ime malega uradnika v Adi-tu, agencije za razpošiljanje revije, ki je metal Zvon v predal, je znano. Ime višjega uradnika, ki je ob spornem uvodniku leta 1989 dodal za vse slovenske naročnike inkrimina-torni list, v katerem je na Goe-bbelsov način ošvrknil uredništvo, nam prav tako ni uganka; danes je podsekretar v ministrstvu za kulturo. Zakrita pa ostajajo imena v najvišjih sferah politike in kulture, ki so V BLAG SPOMIN naših ljubljenih staršev in starih staršev 9. OBLETNICA 8. OBLETNICA angela SLEMC k' je zatisnila svoje blage oči dne 6. oktobra 1984. V°Je rolgu naše prošnje se dvigajo, srečna si zdaj nad zvezdami. Žalujoči ostali: Hčerki z družinami sinova z družinama ter ostalo sorodstvo v Minnesoti in Sloveniji. FRANC SLEMC ki je zatisnil svoje Iliade oči dne 27. oktobra 1985. Poči j od hudih, težkih let, preblago atovo srce; ko zadnje trombe zadane, veseli snidemo se spet. »Kaj rine tja?« Ali res ni Slovencev na zahodni obali Združenih držav Amerike tja do devetdesetih let, do same osamosvojitve Slovenije dušila glas Zvona, ki jih je spominjal na nekaj, kar še danes ne sme na dan. In vendar, na dan je, mimo Celovškega Zvona in celo proti njemu, prišlo skoraj vse. Domobranski pokol je ko-njunkturno izkoristila Nova revija in njeni ljudje. Ideja vseslovenstva, ki je še danes vodilo Zvona, je našla najširši odmev prav tam in drugje. In naposled, zamisel slovenske državnosti, ki si jo v celoti lasti omenjena revija in njen krog: ali ni bila ta iskra, ki je preskočila ocean, potem ko jo je bila skoro pol stoletja, kot Rea malega Jupitra, skrivaj gojila in hranila slovenska emigracija — znova eden od konstitutivnih delov in referenc Celovškega Zvona? Res je, v vseh omenjenih vprašanjih je Zvon na videz deloval drugorazredno. V primeri s širokim intelektualnim zaledjem, ki je drugim revijam omogočal temeljite, programske številke, je naša revija ob peščici vse bolj utrujenih zvonarjev večkrat dajala vtis že oguljenega poštnega nabiralnika. Za to pa je, poleg subjektivnih slabosti, poskrbela tudi objektivna, politična prisila, ki je neusmiljeno kaznovala sleherni poskus preboja in širše mobilizacije — medtem ko je bila uradna disidenca, zbrana pri drugih revijah, deležna bolj ali manj očetovskega karanja: Quod licet lovi, non licet bovi! Skromni članek zdaj že pokojnega Žebota je tu izzval cel vihar, medtem ko je drugje lahko izšel neopažen. In naposled, že omenjeni uvodnik v (dalje na str. 12) Pristavski upokojenci (nadaljevanje s str. 10) vabile došle, da so se ustavljali in jih kupovali. Vse je bilo kmalu razprodano, tako, da po peti uri ni bilo več dobiti, ne sveže, ne kuhane, pečene klobase. Hvala vsem za vso skrb v kuhinji, gospodinjam za prinešeni štrudelj ali drugo pecivo ter za vso pospravo. Veliko je bilo oseb, ki so delale v petek, v soboto in v nedeljo; naj kar za vse velja: Iskrena hvala! Saj, če bi hoteli vsakega imenovati, bi gotovo kakšnega pozabili ali pa zamenjali. Seveda hvala tudi vsem, ki ste prišli na naše koline in jih pokupili. Hvala Ameriški Domovini za vse objavljeno v zvezi s kolinami. Hvala tudi dr. Milanu in sinu Mitju Pavlovčiču ter Pavlu Lavriša, za vsa vabila po radijskih valovih. Naš prihodnji sestanek bo v sredo, 27. oktobra, še na Slovenski pristavi. Če kdo more priti preje, bo zelo dobrodošel, da bomo pograbili listje, katero je odpadlo z drevja. Poleg sestanka bo ta dan tudi občni zbor, da bo tako organizacijsko delo teklo po pravih kolesnicah naprej. Vsem, ki berete te vrstice, pa želimo prav lep jesenski pozdrav Pristavski upokojenci V Republiki z dne 29.9.1993 je Vlado Miheljak v članku Zaigraj še enkrat, Lojze (Peterle), v katerem zanika potrebo po obisku slovenskega zunanjega ministra Lojzeta Peterleta na zahodni obali ZDA zapisal: »Pa kaj rine Lojze na zahodno obalo, ko pa tam ni nobenega Slovenca.« Kot raziskovalec slovenskega izseljenstva se čutim dolžan, da ob tem stavku zapišem nekaj besed o Slovencih, ki živijo na zahodni obali Združenih držav Amerike. Glede na podatke ljudskega štetja iz leta 1990 je na zahodni obali, to je v zveznih državah Washington, Oregon in Kalifornija, živelo več kot 7.000 oseb slovenskega rodu, od tega v Kaliforniji 5.546, v Oregonu 343 in v Washingto-nu 1.132. V veliki večini gre za potomce slovenskih priseljencev, katerih predniki so se v te kraje priselili ob koncu 19. in na začetku 20. stoletja, deloma pa tudi takoj po prvi svetovni vojni iz območij takoi-menovane »Primorske Slovenije«, ki je bila tedaj priključena Italiji. Njihova naselbinska jedra so v Fontani, ki leži nekaj več kot 100 kilometrov severovzhodno od Los Angelesa, ter v San Franciscu v zvezni državi Kalifornija ter v mestu Enum-claw v zvezni državi Washington, ki leži nekaj več kot 100 kilometrov vzhodno od Seattla. V vseh omenjenih mestih, pa tudi v nekaterih drugih, so Slovenci organizirani v okviru društev »Slovenske narodne podporne jednote«, »Ameri-ško-slovenske katoliške jednote«, »Ameriške bratske zveze« ter »Zapadnoslovanske zveze«. Imajo tudi tri aktivne slovenske narodne domove, v San Franciscu pa obstaja tudi V BLAG SPOMIN OB 8. OBLETNICI SMRTI NAŠE DRAGE MAME IN STARE MAME MARIJA RUS Umrla je 25. oktobra 1985. Srčno ljubljena nam mama, šla prezgodaj si od nas, dobra, skrbna si nam bila, vdano molimo za Vas. Žalujejo: Francka, Marija, Ivanka, Tončka — hčere z družinami; France, Ivan, Stanley, Joseph, Tony — sinovje z družinami ter ostalo sorodstvo. Willoughby Hills, O., 21. okt. 1993. slovensko-hrvaška Cerkev. Kljub različnim političnim usmeritvam teh organizacij vlada med Slovenci v Fontani (Kalifornija) velika enotnost, tako da so nekateri Slovenci člani več podpornih društev. Tako so nekateri člani tako »Ameriško-slovenske katoliške jednote« kakor tudi »Slovenske narodne podporne jednote«. Historično je prva bolj katoliško usmerjena, medtem ko je »Slovenska narodna podporna jednota« središče liberalno-socialistično usmerjenih Slovencev v ZDA. Tudi Slovenci z zahodne obale, zlasti iz Kalifornije in Washingtona, so v prelomnem trenutku slovenske zgodovine, junija ni julija 1991, pripravili demonstracije v podporo neodvisnosti Slovenije in njenega mednarodnega priznanja. Tako se je tedaj pred mestno hišo v Los Angelesu zbralo več kot 500 demonstrantov, bilo pa je tudi veliko telefonskih klicev v Belo hišo, s katerimi so Slovenci organizirano zahtevali priznanje Slovenije. To se je dogajalo sredi julija in 8. oktobra leta 1991. Slovenci so dva dni zasipali Belo hišo s telefonskimi klici, tako da so operatorke takrat sprejemale le telefonske klice v zvezi s slovenskim vprašanjem. V istem obdobju pa je bilo na naslov Bele hiše poslanih tudi več kot 50.000 pisem Slovencev (med njimi je bilo veliko tudi tistih z zahodne obale), v katerih so zahtevali priznanje Slovenije. Tudi na predavateljskem popotovanju, ki sem ga imel za predstavitev Slovenije v novembru leta 1991, se je na več ameriških univerzah, kjer sem predaval o Sloveniji, zbralo veliko ljudi, podobno pa se je veliko ljudi zbralo v Slovenskem narodnem domu v Fontani (več kot 200 Slovencev). Lahko torej trdimo, da Slovenci na zahodni obali ZDA so! To so pripadniki tretje generacije slovenskih izseljencev in ameriški državljani. Resda večinoma ne govorijo več slovenskega jezika, se pa vendarle čutijo za Američane slovenskega rodu in so v določenih trenutkih slovenske zgodovine veliko prispevali k obveščenosti Amerike o slovenskem problemu. dr. Matjaž Klemenčič Slovenec, 11. okt. 1993 Podpirajmo Slovenijo! MALI OGLASI Naprodaj Vinska stiskalnica, št. 104. Tudi stiskalnica za sadje, z vso opremo. Dva soda. Cena: najboljša ponudba. Pokličite 524-8126. (40-43) Experienced Slovenian Cook wanted for newly opened restaurant-bar on Babbitt Rd. in Euclid, full and part-time. Please call 944-0532 anytime, leave name & phone number. (39-42) Ob 10-letnici Celovškega Zvona (nadaljevanje s str. II) tom in prebežnikom, Bog nas jih obvaruj! prvo številko leta 1989, ki je delo podpisanega: ob tej priliki, ko so si Zvon prvič in zadnjič dobesedno trgali iz rok, je bil mobiliziran celotni cenzurni aparat v vseh množičnih občilih, ki so se bolj ali manj dostojno zgražala nad predrznostjo, ko se je prvič na Slovenskem vsaj na papirju izenačil partizanski in domobranski ideal. Ob vsem tem pa še smrtni molk, popolno ignoriranje s strani tistih, ki bi po službeni dolžnosti morali poročati o Celovškem Zvonu v sredstvih javnega obveščanja. Čemu nismo raje šli med čebelarje ali gasilce!... Če drži, da človek živi od spomina, potem nas je držalo pokonci prav to: denimo, široki nasmeh očaka, zdaj tudi že pokojnega kiparja Goršeta, ki je prišel, odprl aktovko in zavalil pred nas 100.000 šilingov, nate, za prvo številko bo ... Ni bil edini, a bil je prvi in zato toliko bolj nepozaben in zavezujoč za revijo, ki je bila rojena iz dobrote. Da je dobrota sirota, nam je bilo dano spoznati v naslednjem desetletju, tja do danes, ko je revija pred razpotjem: ali da umolkne ali da zaživi na novo. Krščanstvo, kultura, vseslo-venstvo: ali so te tri zvezde vodnice še toliko razvidne, da se jim splača zvoniti jutranji in večerni AVE? Ali tega ne počnejo bolje drugi, bolj poklicani, bolj čaščeni in — ne nazadnje — bolje plačani? Začnimo z nasprotnim vrstnim redom. VSESLOVENSTVO. Ideal, ki se nam je še najbolje posrečil. V mislih imamo lastno slovensko državo, h katere rojstvu smo bili milostno poklicani. Ne kot nevredni delavci, četudi je naš delež ostal skorajda neopažen in neovredno-ten. Denimo, da Celovški Zvon ni izrazito politična revi- MALI OGLASI For Rent Modern 3 room apt., next to Slovene Home for the Aged, off Neff Rd. Call 531-5754 or 951-3087. (x) POTUJETE V RIM? Nekoč hotel Bled, danes hotel Emona! Obveščamo vas, da smo odprli v Rimu hotel Emona. Za rojake poseben popust. Naslov hotela: 00185 - ROMA, Via Statila 23, Tel: 06-7027911 ali 06-7027827, telefax: 06-7028787. Dobrodošli! Lastnik hotela Emona, Vinko Levstik ja. Je pa v njegovem konceptu nekaj, kar pripravlja pot aktualnosti, s katero se potlej okoristijo drugi. Nič zato. Koncept, po katerem domovina podaja roko zamejstvu in diaspori nasploh, je po naravi nujno malo odmaknjen, nad-časen. V nasprotnem primeru rad zdrkne v propagandno držo, denimo v antikomunizem. Tega nismo hoteli, ker smo merili više. Tudi z izbiro rojstnega kraja revije. Koroške, te slovenske pradomovine, ki v nekem smislu ostaja naš večni memento. Tako da nam je po svojem bistvu še najbliže ideja Svetovnega slovenskega kongresa, katere glasnik je Zvon tudi nameraval biti. Da sta danes v krizi oba, je več kot pomenljivo. Kot da bi se hotela mlada slovenska država zapreti v svoj mali krog, utrujena od porodnih bolečin in nepripravljena za svetovne izzive. Treba bo vreči mreže na globoko. A kako? Rana, ki seka Slovenijo za dvoje, je še vedno boleča. To je razumljivo, saj žrtve revolucije ponekod niso niti še pokopane. Da ne govorimo o popravi krivic, vračanju imetja, časti in dobrega imena. To je naloga generacij. Tudi beseda »sprava« (njen oče je bil, spomnimo se, Kocbek) je bila vržena prehitro, v neki politični čustvenosti, ki je bolj trezni narodi ne poznajo. Naš cilj mora biti pravna država, z nepristransko osvetlitvijo preteklosti. Če bomo Slovenci še naprej razdeljeni na »leve« in »desne«, ni samo na sebi nič narobe, še posebej ne z državotvornega stališča. Važen je fair play, pravila igre. Za to pa mora najprej pasti mit o naprednosti levice in o nazadnjaštvu desnice, mit, ki ga že dvesto let vzdržuje pozitivistična pamet, okronana z marksističnim terorjem. S tega stališča je bilo geslo »zaustavite desnico« Spomenke Hribar in njenih prijateljev eno najbolj nazadnjaških in slovenski državotvornosti pogubnih dejanj. Smiselno bi bilo prej narobe — a podobnega gesla si Celovški Zvon pač ne more privoščiti. Politično aktualnost vseslo-venstva si torej pri Zvonu predstavljamo kot izravnavo in enakomerno dihanje obeh polovic narodovih pljuč, desne in leve. Pravimo izravnavo, ne prevlado ene ali druge. Da pa ima po petdesetih letih levega enoumja desnica vsaj nekaj moralne prednosti, je verjetno jasno vsem — razen konverti- Andrej Capuder je bil kulturni minister v Peterletovi vladi. Imenovan je bil za slovenskega veleposlanika v Francijo. KULTURA. Najbolj pozlačena in najbolj podrekana beseda tega stoletja. Gospa in služkinja. Bav-bav, ob katerem je potegnil revolver nacistični veljak, nujno zlo, mimo katerega ne more danes noben državni proračun. Kdo se upa zameriti kulturnikom? Svojo komisijo za kulturo sta ustanovila tako laična OZN kot papež Janez Pavel II. In pri tem ne enim ne drugim ni prav jasno oziroma si ne upajo vedeti, kaj naj bi ta beseda ob koncu tisočletja še pomenila. Kulturi se toži po oltarju, je v svojem govoru Ora et labora povedal bivši slovenski kulturni minister — in komajda ostal živ. Grafiti v Ljubljani z njegovim imenom so danes že pobeljeni, hrup »kulturnega« zbora, ki so ga sklicali proti njemu, je že potihnil — proti njegovemu nasledniku komunistu ga ni sklical nihče! — a problem ostaja nerešen. (nadaljevanje in konec prihodnjič) Novi grobovi Gertrude Jevec Dne 18. oktobra je v Morning View Care Centru v New Philadelphiji, O., umrla 94 let stara Gertrude Jevec s Cantona, rojena v Novi vasi, Slovenija, v Cleveland prišla 1. 1923, v Lorain od 1928 do 1984, od takrat pa v Cantonu, vdova po 1. 1964 umrlem možu Antonu, mati Edwarda, Eleanor Boatwright, 7-krat stara mati, članica ADZ št. 21, Slovenskega doma v Lorainu, in Oltarnega društva pri Sv. Cirilu in Metodu. Pogreb bo danes s sv. mašo v cerkvi sv. Cirila in Metoda v Lorainu. Mary A. Zakrajšek Umrla je 88 let stara Mary A. Zakrajšek, rojena Štucin, vdova po Josephu, mati Josepha M., 4-krat stara mati, 5-krat prastara mati, sestra Frances Kromar, Christine Štucin, Cecelije Sivic ter že pok. Anthonyja in Elizabeth Jaklich. Pogreb je bil 18. oktobra iz Želetovega zavoda na E. 152 St. s sv. mašo v cerkvi Marije Vnebovzete in pokopom na Vernih duš pokopališču. Družina priporoča darove v pokojničin spomin za St. Mary’s Endowment Fund, 15519 Holmes Ave., Cleveland OH 44110. Joe (Jože) Zevnik Apprentice Funeral Director cin (^o±lc Finest Funeral Facility in Northeast Ohio FUNERAL HOME 944-8400 28890 Chardon Road Willoughby Hills, Ohio 44094 Delo bo nadaljevalo glasilo Zaveza Ljubljana — Letos poleti je v Buenos Airesu zadnjič izšla revija Vestnik slovenskih domobrancev in drugih rodoljubov. Zadnja številka je sicer izšla v prvi polovici leta 1991, vendar so nekateri menili, da bi morali izdati še eno, ki bi bila poslovilna. Vestnik je začel izhajati leta 1948, takoj po prihodu prvih beguncev v Argentino. Prva dva letnika sta nosila naslov Smartinski vestnik in podnaslov Glasilo domobrancev in drugih protikomunističnih borcev, urejal pa ga je Karel Škulj. V letniku 1953—1954 so prvi del imena (Smartinski) izločili. Prvi letniki so bili zaradi težkih gmotnih razmer slovenskih emigrantov v Argentini skromni, v drugi polovici 50. let pa je Vestnik že dobil revi-alno obliko. Na prelomu petdesetih v šestdeseta leta je prišlo pri reviji do razcepa na politično in na domobransko linijo. Če pogledamo na ta dogodek iz današnjega zornega kota, je to do neke mere (po vsem tem, kar se je zgodilo med vojno in takoj po njej) normalno. Medvojna strankarska razcepljenost, katere posledica je bila ustanovitev narodne, sokolske in slovenske legije, ter s tem drobljenjem sil neprimeren odgovor na komunistično revolucijo, ki je izkoristila okupacijo, zmeda in poraz (oziroma kar katastrofa s Turjakom in Grčaricami), udar proti Rupniku 3. maja 1945, dogodki v Vetrinju, sramotna predaja Rupnika itd. Vse to je povzročilo, da so se domobranci (borci) leta 1963 odcepili od Vestnika in ustanovili novo revijo, ki se je najprej imenovala Vestnik borcev, nato pa od leta 1964 Tabor. Medtem ko je Vestnik torej nehal izhajati, Tabor še naprej izhaja (prav tako v Buenos Airesu). V nekaj čez 250 zvezkih Vestnika bo slovenski bralec in zgodovinar našel obilico gradiva, ki govori in pričuje o dogajanju med drugo svetovno vojno v Sloveniji, o povojnih dogodkih (Vetrinje in likvidacije domobrancev) ter o življenju naših zdomcev v emigraciji. Vsak resen zgodovinar mimo Vestnika in Tabora seveda ne more. Seveda mi to poročilo ne dopušča, da bi naštel pomembnejše prispevke v Vestniku, vsekakor pa moram omeniti vsaj Janeza Gruma, ki ima tudi v zadnji številki nekaj prispevkov (O stikih demokratskega protikomunističnega tabora z zahodnimi zavezniki, Neresnični podatki iz Drčarjevega »dnevnika« v knjigi Vetrinjska tragedija, Marinškova pot na Podrožco, Pripombe h Godničevim zapisom). Nasploh je v zadnji poslovilni številki Vestnika, ima kar 80 gosto tipkanih strani, objavljena množica krajših pričevanj, dokumentov ter mnenj. Dobro bi bilo, če bi se lahko določena količina naklade prenesla iz Argentine v Slovenijo n(? ter se ponudila tudi slovenskim bralcem. Uredništvo Vestnika je ob slovesu zapisalo, da slovo ni preveč grenko, saj bo delo nadaljevalo glasilo Zaveza, ta že tretje leto izhaja v Ljubljani. Ivo Žajdela Slovenec, 11. okt. 1993 *....... "M Podpirajmo Slovenijo! PrijateFs Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID KOR AGED PRESCRIPTIONS ; A T'Tl* Of PUiLiC* AMERIŠKA 'CATiON AMERIŠKA DOMOVINA STATEMENT OF OWNERSHIP. MANAGEMENT AND CIRCULATION . .......f ’"' 7^ " <4 1 < 0i0 . ~L VlOliAt L PATI -Jf ‘I.IS-J . ill! 0CT* 2' * \kit.: K a 1' s“i p | it ■ aTnu'a L VoaTc a "'"O'* t ly ; «»*'« ;o IcOUfNCV . __ Wtoltly except fire4, week in July and - ----- one week after Chrietmae 50 ‘ $ 25.00 *4. AdOftnfWf ANOWT’d* ‘ 'CS or''CAT,.:>r • wV Vi,I • .»|J . ip*4 l t Unitier .' 6117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio (CuyahogH County) » ČOMKUtf MA7uN?iAOdR£S?Of "TmT Ht A0ljiiA*f fus Of' GiTNfcW A L »'iSlNeŠjT 67« 'ClfoČTHt (Soiprtnttn I 6117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio 4.4103-1627 (Cuyahoga County) j» »UILKAMH AUPCOMntTf MAILING AQUri[S\o^ PuB.'r.N*0 rOtfoH ANO MANAGING CDHOn ■ ničnem Ml ST SOCre »/«»4 ‘TORiSRii •«;.».;« Vjjeiu, •*' ................ . _ --------------------- -------- I Jamee V. Debevec, 6ll7 St. ^lalr Ave., Cleveland, Ohio 44103 J01 TO* INemt g*4 Complete Mtlhnt AJd'etii jUAliAGikč IbiTO* 'fNomt tmš Complete .uitltitt 4J4me\i ~ . —— •— - James V. Debevec, fill? St. 01 Olair Ave., Cleve., Ohio 44103-1627 Ir OMNI* 'tl owned by e rorpnrgnv«. In ne o*mlnt »e boidlnt I percent oe more o! lot be tiren I/ Owned by t H'lne’t* lion U p-blUhed by e nonprofit o rorpomnon. In nemeeeni »ddren etem Oe more v f lotel amount oftterrk tfr.oi owned by e ei rforšllvn' be Hated end elan immrdtotrb iharronder me nemet and addrtuei o/ ir Indtndvi _____- . _ . • i>/ tteerh If noi t‘ wned by a et rpordllwn, the namei and addrettti oj thr Indletdoel o • * »'""j*** o’ <’•*" omne.jrpoeetrJfiem .te neme and mldrau. t> wr Saf»« itviovg* •*<< i«.,*-. . | C lOTAw AAI? AND <>R RIO., turn «•/ lUŠI end IQH}, I i total Distribution isum «*/: / ' * COPlIS NOT 0tM ov«'. unaccounlM .pe'l»4«D*< 0' M.ng i J detutt hom Nenm Agem 0 lOTAl. (Sum i/ A- A'/ end \n. vtd cv-el ••./ peet, 2807 l»20 2228 261*8 9 2657 150 2807 2773 1*15 2199 2611* 9 2623 150 2773 • r r I anu . m*>vtu ro,tei I'ri preai run fPt<> ... .n a ' _ Q _ _ ___________________ __________L ?B07 2773 I otfttfy th.l th. nuwmnxr m*. b,T\J«^oTOra,rTMT.'i .Ivwa an corract >nd compl.1. I/ j l'gtl11 ^ Kanadska Domovina Novi zvonovi pri Sv. Gregoriju Velikemu v Hamiltonu IZ HAMILTONA ?j Hamilton ni tako daleč, d 1 Poša morala hoditi kar še: Mesecev do Ameriške Donu Vlne- Da se že pol leta nism °8lasili, vsekakor ni kriva di Java. Če bi rekli, da smo pri zaPosleni, bi ne bili iskreni. C Pa rečemo, da smo le odlašali Poročilom, pa ne bomo dah resnice. Predvsem tri stvari zazm Projejo letošnje poletje: Tu folklorne skupine Soča . 0veniji, postavitev zvonik ln zvonov pri cerkvi, in zlal ma^a g. Stankota Ceglarja, turneja folklorne skupine... , ^e celo leto se je plesna ski hna S°^a pripravljala na o< v Slovenijo, in poleti je šl Ja na enkratno turnejo. Člai uPine so se vrnili domov v avdušeni. Kjerkoli so nasti ai so bili deležni velike§ Plavža, navdušili so gledali ■ S°stitelje. Mnogi so na: sj esa^Ce Pohvalili za kar prof 0nalno znanje in poznan folkore. Poznaval g . 0re so bili veselo presen s ni’ ^er je skupina izvaja 1110 Pristne, stare plese. ja ^fZn* radio, televiz > asopisi so pokazali velik nunanje za skupino in ni nii Vt' Ve^k° pogovorov z nj štor, .Urvneia je bila za vse m so ze^° naporna, ime na; enajst nastopov v štir delo udneh- Ves trud in trd Vo : kl s« ga vložili v pripri bo’Jf bil vreden 'n se jim . Uidi * obrestoval. Našli s nje •, as za ogled Sloveniji spom ku*turno-zgodovinski ^ enikov in naravnih lepo šobili^ ,n.žrtve s pripravan P'esal °re^ pop’ačani in za m ki Se Ce,bodo bogata izkušnji 8o 9612 Less ‘750 Rebate = ‘8862 plus tax & title. CD MKf HYunom OPEN MON., TUES., WED. & THURS. TILL 9 P.M. 9647 Mentor Ave., Mentor 357-7533 942-3191 Misijonska srečanja in pomenki 1006. Jezuit Vladimir Kos, Tokio, Japonska, nadaljuje v svojem sestavku za Misijonsko nedeljo tele misli za pionirje in sodelavke MZA v zaledju tega kontinenta- Razmišljanje je naslovil: »Program ljubega Svetega Duha za MZA.« »Papež in vesoljni zbor se tudi v 20. stoletju zavedata, da Pavlov opomin o ’pametni službi Bogu’ (Rim 12:1), ki odmeva tudi v prvi encikliki prvega papeža (1 Pet 2:2), še zmeraj velja. In zato nadaljuje Šestintrideseto poglavje: ’Vsak katoliški kristjan brez izjeme mora v zadostni meri poznati dejanski položaj Cerkve v svetu in kristusova ušesa (’slušne untene’, bi lahko rekli danda-nes) morajo dojemati krik množič ’Pomagaj nam!’ (prim. Ap. 16:9). Moderna ob-'hia sredstva bi v tem smislu morala posredovati informacije o misijonih tako učinkovito, a hi katoličani čutili delo v 'thsijonih kot lastno početje, s Srcein odgovarjali tako obšir-n'm *n globokim izzivom človeštva v stiski, in dejansko bili Zm°žni odpomoči. In še nekaj Je treba uresničiti: usklajevale te vrste informacij in sicer, v Zvezi z narodnimi in medna-r°dnimi organizacijami.’ Da se dostavek ’za MZA’ v naslovu ne bo zdel pretisni si prikličimo v spomin še nekaj besed te dragocene misi-J°nske listine. V zadnjem, 42. Poglavju se vesoljni Zbor še ?^tai ljubeznivo prikloni akeihu oznanjevalcu evan- gelija;, v predzadnjem poglavju listine pa nadrobno opisuje značilno dejavnost teh oznanjevalcev v deželah, ki se še lahko imenujejo krščanske: ’v sebi in v drugih gojijo znanje misijonov in ljubezen do njih; misijonske poklice pospešujejo, bodisi v svojih družinah bodisi v katoliških organizacijah in v šolah; in na najrazličnejše načine nudijo pomoč misijonom in vse to jih usposablja, da nudijo tudi drugim tisti dar vere, ki so ga bili sami prejeli kot dar.’ S temi besedami vesoljna Cerkev jasno in ljubeznivo opredeli tudi MZA, ki jo v istem predzadnjem poglavju označuje obenem za ’sodelavko pri evangelizaciji’, ’priče-valko’ in ’življenja, ki se jih Cerkev poslužuje in ki imajo zato delež pri njenem zveličavnem poslanstvu’. Tistim, ki jih združuje MZA, ne bo težko ’veseliti se v Gospodu’ (Fil 4:4), ki je podelil in še podeljuje vsakomur izmed njih ’velike reči’ (Luke 1:49); ne bo se jim težko veseliti na vsakoletno misijonsko nedeljo, ki je posebno zanje ’Gospodov dan’ (Raz 1:10), saj jim gre za oznanjevanje evangelija, čigar začetek, središče in konec je vstajenje našega Gospoda Jezusa Kristusa (prim. Ap4:33; 1 Pet 1:3; Rim 10:9; Jan 11:25). Ne bo se jim težko veseliti ’ob vsaki priliki’ (Fil 4:4) — tudi zato ne, ker je ’veselje vir moči’. (Neh 8:10). (Konec) Vladimir M. Rus Attorney ■ Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 300,000 Dobitnikov Dnevno ["oSol |IOTT€Ry/ Sodelujte pri dobitkih FOf mon *S?1Lo"*rv plaY®r3 are sudiect to laws and regulations ot the Oho Lottery Commission ca'' ^ Customer Relations Department (216) 787-3200 during regular business hours Ko ob vsakoletni Misijonski nedelji obnavljamo v dušah željo zvesto sodelovati pri misijonskem delu Svete Cerkve, ne smemo pozabiti v molitvah naših misijonarjev na terenu, raztresenih po vseh kontinentih. Osamljeni so in naše sodelovanje jim prinaša vedno znova novega poguma za pionirske podvige med domačini, ki so jim poslani v pomoč in duhovno rast. Dodati pa moramo svojo materialno žrtev, saj brez kruha, zdravil in podobnih potreb nobeden ne more življenje ohranjati, kaj šele ga boljšati, spokojen in srečen. MZA bo v novembru skušala pripraviti in razdeliti pomoč za 1993 vsem misijonarjem in misijonarkam in v tem prizadevanju prosimo, upamo in pričakujemo sodelovanje vseh, ki misijone ljubijo. Iz Oceanside, Kalifornija, Andrej in Martha Oven 11. oktobra lepo slovensko pišeta: »Je težko verjeti, da je že skoraj konec leta. Žal mi je, da se nismo kaj več oglasili to leto. Upam, da ste zdravi in da Vaše misijonsko delo še napreduje. V pismu sta priložena dva čeka. Prvi za $300 je za našega duhovnega sina, Alfreda Mun-gujakisa v Afriki. Drugi ček za $100 pa uporabite za najnujnejše misijonske potrebe. Hvala za Vaša pisma. Oprostite napakam v tem pismu. Ni pogostno, da pišem po slovensko. Na svidenje: Andrej Oven in družina, Martha, Peter, Clara in John.« Neimenovana iz Chicaga je poslala za vse naše misijonarje spet $60. Za vse je $50 in $10 za znamke in poštnino. Dobra žena omenja, koliko je pretrpela v življenju in koliko korakov naredila za dobra dela. Na stara leta pa često veliko stane oskrba, da tudi prihranki kopnijo kot spomladanski sneg pod močnim soncem. Zdravnica dr. Sonja Masle-tova se je, kljub problemu z zdravjem, vrnila na Madagaskar med bolnike. Na svoje položaje so se vrnili tudi nekateri drugi naši misijonarji(-ke), ki so bili v domovini na obisku. Znamke je poslala iz Južne Afrike s. Vincencija Novak, iz Indonezije uršulinka s. Deoda-ta Hočevar. Iz Beograda naša dolgoletna sodelavka, ki prosi za molitve pri njihovem delu za uboge. Položaj je težak in gradijo vse v zaupanju na Boga. Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! Zelo bolan je naš goreči dolgoletni sodelavec Štefan Novak iz Scarboroughja, ki ga vsak petek obhajam. Čudovito globoko misijonsko ljubezen ima vse življenje. Pravkar je zanj iz Ljubljane zahvala prišla za zadnjih dve-tisoč dolarjev v kanadski valuti, ki jih je poslal nadškofu dr. Šuštarju za Škofove zavode. Pomoč Šentvidskim zavodom zelo vsem našim sodelujočim priporočamo. Nadškof pravkar piše, da je šel v vseh pet razredov nove gimnazije in dobil zelo dober vtis, da pa moramo moliti, ker se težave včasih kasneje pokažejo. Morda jih pa tokrat ne bo kaj več. Na nekaj smo pa itak vedno pripravljeni. Od ravnatelja semenišča smo dobili več pisem. Od vzdrževanega bogoslovca za dr. Valentina Meršola v Chagrin Falls, Ohio. Za Jožeta in Tončko Kastelic iz Toronta o njunem vzdrževancu Tonetu Obadiču, ki je začel sedaj 4. letnik in je sedaj dobil »službo, da bo pomagal prvoletnikom pri njihovem vživljanju v se-meniško življenje. Doma je iz Škofje Loke in je že prejel končal en drug študij.« Naš MZA dobri advokat Albin Lipold in njegova žena Shirley sta bila letos za počitnice v Rusiji, obiskala sta St. Petersburg, Novgorod, Moskvo, Smolensk, Belorusijo z glavnim mestom Minskom. 15. avgusta sta na praznik Vnebovzetja Marijinega bila pri sv. maši v Minsku. Cerkev je bila polna, vsi so stali in najbolj jih je ganilo petje očena-ša. Tako imamo sedaj še bolj svetovno razgledanega advo- Anton M. LAVRISHA Attorney-at-Law (Odvetnik) 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 Complete Legal Services kata, ki delo MZA zelo ceni in konča obširno pismo z željo: »My wife and I wish to you, and the Catholic Mission Aid, the best in all. You, and they, have done wonders. Sincerely, A1 and Shirley Lipoid. May I just add: And you, Albin, and Joseph Zelle, for being cocreators and making years ago the birth of the C.M.A. possible and a wonderful reality, participating in its growth since then. Rev. Charles Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 MALI OGLASI MACHINIST CNC Mill set-up operator. Knowledge of Makino and programming helpful. MUST READ BLUEPRINTS. Call Ribic Tool, Inc. — 953-5888 House For Sale Broadway area. 3 Bedrooms, Large Living Room, Dining Room & Kitchen. Unfinished Basement. Enclosed Patio. Appliances. Call 521-4125 -tween 5-8 p.m. (41-48) Need General Housecleaning lady every other week. Call 461-8677 (41-44) For Rent Euclid. 5 rooms, up. Air cond. & garage. Close to churches & hospital. Prefer to have one female. Call 531-7147. (41-44) East Side Machine Shop has the following openings: Full Time CNC Lathe/Mill Operator (possibly 2nd shift). Experienced or will train recent high school graduate! Part Time/Days opening in Deburring dept. Approx. 30 hrs. weekly. Women welcome! Call Mon-Fri. 9 a.m. to 2 p.m. for appt.: (216) 531-5016. Ponavljamo, da imamo pri Ameriški domovini fax in sicer 216/361-4088. V BLAG IN LJUBEČ SPOMIN NAŠIH STARŠEV JANEZ STEFANČIČ MARIJA STEFANČIČ 29. maja 1964 21. okt. 1989 DRAGI A TA IN MAMA ! ZA VSE DOBRO VAMA NIHČE PL A ČA TI NE MORE, ZA TO UPAMO, DA STA PRIŠTETA V NEBEŠKE ZBORE, Žalujoči: Vinko — sin Slavka Gril (Slovenija) in Mary Vogel — hčerki Jože, Anton — zeta Mimi — snaha vnuki, pravnuki in ostalo sorodstvo. Euclid, Ohio, 21. oklobra 1993. AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 21, 1993 Nov. 2: Elect The Vision 21 Team Rev. James Lumsden Rev. Lumsden led the effort to put teaching a J learning first, and reduce cross town busing. He cut waste and reduced the budget deficit as a member of the Board since 1991. Rev. Lumsden is Pastor of Trinity United Church of Christ and Vice-President of the School Board. Rev. Lumsden, a former union organizer, graduated from Union Theological Seminary and San Francisco State U. Shirley Hawk State School Board Member Shirley Hawk will fight the battle to make Cleveland the best city school district in Ohio. She is the mother of two Cleveland Public School graduates. Shirley Hawk is retired after 28 years at Ohio Bell Telephone. An honors graduate of Cleveland Central High School, she is a volunteer leader in educational, professional and community organizations. mm: Rev. Stephen Sullivan Rev. Sullivan knows that today’s students need skills for quality jobs, good careers and success in life. His son attends Martin Luther King High School. Rev. Sullivan is the Pastor of Gethsemene Baptist Church and a board member of several community groups. He attended Youngstown State U. and Pittsburgh Theological Seminary. SVU/MA/ Marie Kittredge Marie Kittredge worked hard with Superintendent Parrish on the Vision 21 Task Force to improve our schools. Marie Kittredge has two children attending Cleveland Public Schools. Marie Kittredge is housing development manager for the Broadway Area Housing Coalition. She is a former neighborhood organizer and banker with bachelor’s and master’s degrees. X77TZ£t?GE “With Vision 21, our schools can keep moving forward—if we have a strong team on the School Board. On November 2, I’m voting for the Vision 21 team: Lumsden, Hawk, Sullivan and Kittredge. I hope you will too.” Michad R. White To Help, Call 363-1993. Mayor P.ml for by. Coalition to Save Our Kids Paul Yacobian Treasurer PO Box 1-11197 Cleveland OH 44114