/ NASLOV—ADDRESS : Glasilo K. S. K. Jednote SU7 St. Clair Ace. CLEVELAND, OHIO Telephone: HEndenon S912 UDELEŽITE SE flavne letne drafttvene seje mesec* decembra! • POZOR Jednotlna kampanja ženske enakopravnosti bo nkljnfena SI. decembra AGITIRAJTE sa noro članstvo! Entered - Secoad Clam Matter December itth, 19» at the Port Office at Cleveland. Oh* Under the Act of km** Mth, ill!. A^ted to MafltaJ at Special Bate of Porta*. Prided ter In Batten 11«. Act ef October 3rd. 1.17. Arthort~d on Ma, ttd. till NO. 51 — STEV. 51 CLEVELAND Jože Grdina: na kraju gospodovega rojstva >, 0„ 22. DECEMBRA (DECEMBER), 1937 LETO (VOLUME) XXIII. Nikoli ne pozabim onih prelepih, srečnih dni, ko sem koncem letošnjega maja hodil po oni sveti zemlji, po kateri je hodil naš Gospod Jezus Kristus, ter ondi odrešil človeški rod. Videl sem Jeruzalem, Betlehem, Nazaret, Genezare-ško jezero in druga mesta Sv. dežele. Dne 24. maja ob 10. uri dopoldne sem izstopil iz parnika "Dacia" na zgodovinska tla Svete dežele. Ob 1. uri popoldne se odpeljem z avtobusom naravnost proti Jeruzalemu. Ura je bila 5 ko sem zagledal Jeruzalem in 10 minut potem sem ves srečen stopil na ona sveta tla, katere je polila presveta rešnja kri Gospodova. Kaj vse se je tedaj godilo v moji duši, ne bom tu navajal. Povem le to, da sem se počutil neznansko srečnega in ni ga kraja, katerega bi se jaz tako razveselil kot je ta. Naj prvo se zglasim v Časa Nova, potem pa v gostišču sv. Družine (preje Avstrijski hospic). Tu sem se srečal s Slovencem Dr. Jakob Aleksičem, ki je profesor mariborskega bogoslovja. V Jeruzalemu je bil nekaj mesecev kot Vice rektor gostišča. Prav prijazno me je sprejel, ter mi po kratkem prisrčnem razgovoru obljubil spremljati po vseh imenitnih krajih Svete dežele. Prva moja pot je bila na Kalvarijo, na kraj G.ospodove smrti. Še isti večer sem šel tja v spremstvu dr. Aleksiča. Drugi dan zgodaj sem nadaljeval od Kalvarije do Oljske gore. Ko greva doli po Oljski gori, izrazim željo, da jutri bi si pa rad ogledal Betlehem. "No," pravi dr. Aleksič, "pa greva tja in sicer takoj zjutraj, da bova več videla." Zjutraj 26. maja sva krenila na južno stran Jeruzalema, nekaj časa po tisti poti, po kateri je Gospod šel s težkim križem obložen, nato, mimo nekdaj nega Herodovega gradu, kjer je blizu tam čakal avtobus za Betlehem. Nekaj minut za tem se odpeljeva proti v Betlehem, okrog 6 milj je do njega iz Jeruzalema. Kraj je sicer kamenit in deloma pust, a ima tudi svojo lepoto. Med kamenitim svetom so tudi tu pa tam njive, tudi oljke vidiš, dasi bolj malo. Pripeljemo se do studenca, ki je na levi strani ceste. Tu se je prikazala zvezda sv. trem kraljem, ko so šli v Betlehem, da se poklonijo novorojenemu Kralju. Tu pri tem studencu sva videla pastirje, ki so napajali ovce, ter jim nalivali vodo v okrogla kameni-ta korita. Tudi par osličkov je bilo tam, ki so potrpežljivo čakali s svojimi tovori, potem ženske z vrči, ki so prišle po vodo. Bil je prav zanimiv pogled na to zbrano skupino. Pripeljemo se mimo male štirioglate stavbe s kupolo. To je grob Rahele, žene očaka Jakoba in matere egiptovskega Jožefa. Tu v tem kraju je umrla Rahela in ta mala stavba kaže kraj kamor so jo pokopali. Že iz slike sem ga spoznal, saj je tako imeniten, da je njegova slika natisnjena na palestinskem bankovcu. Dr. Aleksič, ki mi je med potjo razkazoval razne kraje, ter mi razlagal njih pomen, mi pri tem pokaže na ono polje, kjer se je kralj David bojeval z Fi-listejci, ter jih ondi premagal. Znamenit, zelo znamenit je kraj od Jeruzalema proti Bet-lehemu, a čez vse znamenit je pa od tod, da sta tu po tem kraju, koder se peljem, nekoč stopala preblažena Devica l^a-rija in njen deviški ženin sv. Jožef. Šla sta v Betlehem po važnem opravku. Od rimskega cesarja Avgusta je izšel u-kaz, da se popiše ves svet. Ker je bil Jožef iz hiše Davidove v Betlehemu, se je napotil tja s svojo zaročenko, da se da popisati. Brez dvoma sta morala biti zelo trudna, ko sta prišla semkaj iz daljnega Naza-reta v Galileji in sta stopala oni sveti, veliki zgodovinski večer na prvo božično noč proti Betlehemu. Z velikim zanimanjem in spoštovanjem sem gledal te znamenite kraje, a najbolj pa sem mislil na ta dogodek. Kar sram me je bilo, da se tako udobno peljem po lepi gladki cesti, dočim sta ta dva sveta popotnika hodila peš. Ko tako razmišljam, me opozori dr. A-leksič na prijazno mestece v daljavi, ter pravi: "Vidite, to je pa Betlehem." — "Betlehem? Pozdravljen ti presrečni kraj!" sem vzkliknil, ko sem ga zagledal. Kolikokrat sem si ga želel videti, zlasti ob svetih božičnih praznikih, ko sem ga gledal na slikah, ko smo stavili jaslice, ko smo na sveti večer sedeli ob mizi pri peči, ker glavna miza je bila tisti večer nekak domač oltar podprtnikom, kjer je bil krožnik z blagoslovljeno vodo. Misli so mi tedaj hitele v Betlehem, pa sem si ga predstavljal kakšen bi bil. In potem pri polnočnici. Zdaj sem ga pa v resnici gledal pred seboj. Oko je pri tem prizoru postalo rosno, v srcu pa mi je valovilo veselje in sreča . . . Naglo se je približeval avtobus Betlehemu in v nekaj minutah je zavil gori proti mestu, zavil v ulico ter se ustavil blizu cerkve Gospodovega rojstva. Ves srečen stopim v roi stno mesto Gospodovo. Mesto Betlehem je zgodovinski kraj j najlepša božična pesem O, sveta noč, kako si lepa, ko legaš na goro in log! Roke k molitvi zemlja sklepa— Mar sluti, da prihaja Bog? . . . Nad tabo zvezdni milijoni goreli niso se tako; kot biseri v kraljevi kroni bleste nocoj, na zemljo zro. Sedeta noč O, sveta noč, ti noč deviška, kakor otrok na krstni dan! Nad tabo glorija svetniška, pod tabo prt, iz zvezdic tkan. Vse belo, čisto, v hiši bajni, kristal pripet je na kristal. So li v tej noči svetotajni prilile lilije iz tal? O, sveta noč, zares ti sveta! Prinesla zemlji si Boga, zato nikdar ne bo ti vzeta zahvalna himna iz srca,! Stoletja bodo odhitela, — iz zlatih vil, iz bornih koč še tebi pesem bo donela, o blažena, o sveta noč! , O. svela noč, kako si srečna! Kako ti srca si lastiš! Kakor da vstaja zarja večna, tako nem blaženstvo deliš. Prižigaš nam drevesce polno, navijaš usta nam v smehljaj; ti nam pričaraš v dušo bolno že davno izgubljeni raj. —M. Elizabeta. kjer je bil rojen kralj in prerok David, a čez vse znamenit in zgodovinski pa je zato, kei je bil tu rojen Odrešenik sveta. Od veselja, skoro nisem čutil tal pod seboj, tako je valovilo v meni. Nisem izgubljal časa z ogledovanjem mesta, ampak sem se kar napotil v cerkev Jezusovega rojstva. Z menoj je bii dr. Aleksič, ki me je spremljal po vseh teh krajih. Pri glavnih vratih, ki so pa tako nizka, da se je treba prav pošteno prikloniti, predno stopiš v svetišče, vstopiva. Nisem u-tegnil spraševati zakaj je ta vhod tako nizek. Meni se je zdelo kar prav, da je tako narejeno, da se na ta način ja vsakdo hočeš nočeš, globoko prikloni predno vstopi, kajti ta kraj je vreden, da poklekneš in ga poljubiš. Svetišče Gospodovega rojst-(Nadaljevanje na 2. strani) Med vsemi božičnimi melodijami je gotovo najbolj znana, najlepša in nedvomno tudi najbolj priljubljena Gruberjeva božična pesem "Sveta noč" se-stoječa iz treh kitic. Prva se glasi: Sveta noč, blažena noč. Vse že spi, je polnoč; le Devica z Jožefom tam v hlevcu varje Detece nam. Spavaj, Dete sladko! To ni sicer najstarejša božična pesem, kajti v rabi je žele nekaj nad 100 let; je pa že tako lepo zložena in uglašena baš za ta velik praznik, da sega vsakemu človeku globoko v srce, bolj kot vse druge sve-tonočne ali božične pesmi. Radi tega se tudi poje že v vseh modernih jezikih širom krščanskega sveta. V lepih besedah in vrsticah nam predstavlja ono zgodovinsko znano sveto noč v Bethlehemu, ko so pa-stirci poslušali božično glorijo angel j ev, ko je mati Božja povila Jezuščka in ga položila v jaslice in ko je bil rojen reše-nik sveta. Zgodovina te lepe pesmi je sledeča: Bilo je že tik pred božičem leta 1824 v mali gorski vasi Arnsdorf, nedaleč od Solno-grada ali Salcburga na Avstrijskem. Tedanji župnik cerkve sv. Nikolaja, Josip Mohr, nabožen pesnik in velik prijatelj cerkvene glasbe se je pripravljal, da bi bil program cerkvenega petja na ta božični praznik posebno lep; toda pri tem ga je najbolj težilo dejstvo, ker še niso bile cerkvene orgle docela popravljene. Po kratkem premišljevanju se ozre na steni visečo kitaro v svoji sobi in začne pri pisalni mizi zlagati besedilo te prekrasne božične pesmi v nemškem jeziku: "Stille Nacht, heilige Nacht; A lies schlaeft, itd." V tem .se sliši naglo trkanje na njegova vrata; farni organist in vaški učitelj Franz Gruber vstopi; Gruber je štel tedaj 32 let in je bil poročen. Ravno iste dni mu je žena hudo zbolela. Zaradi tega je bil ves razburjen in potrt, poleg tega pa tudi nekoliko nevol jen • ••"&" - > - ■immm wssss^s^m ■ g .** m - 'i S., m. v Hk^BB WSB Hfc: ''^B m < m mk SSPQgHp&sSfc'T: J J ftuftjj i ^ % Pogled na Betlehem. — Srednjacerkev v ozadju je cerkev Kristusovega rojstvo. zaradi tega ker še niso orgle popravljene. Župnik Mohr pokaže Gruberju rokopis svoje pesmi in ga prosi naj naredi za i^to kako lepo melodijo. Učitelj in organist Gruber mu je obljubil, da hoče poskusiti z uglašenjem te pesmi. Seveda je besedilo iste prvič in z največjim občutkom prečital. Dospevši domov, se je Gruber takoj vsedel k svojemu že zastarelemu harmoniju, kjer je gotovo od nebes navdahnjen skomponiral to najlepšo božično pesem. Note ali parti-turo je nesel še isti večer v fa-rovž, kjer sta jo z župnikom Mchrom v duetu s spremljeva-njem na kitaro prvič zapela. Pri polnočnici v cerkvi sv. Nikolaja v oni gorski vasici leta 1824 jo je cerkveni zbor prvič zapel in sicer v nepopisno začudenje in ganotje vseh pri-; šotnih vernikov. Posebno na enega poslušalca je ta lepa pe-! sem zelo vplivala in ga ganila; to je bil popravljalec orgel Kari Manracher, baje iz Ziljsk* doline. Ko je bil s popravo orgel gotov, je naj prvo zaigral nanje že omenjeno bo-žčno pesem; prepis iste je vzel tudi domov, kjer se je kmalu vdomačila in od tam sčasoma tudi razširila po celem svetu. Kakor se zatrjuje, je bil onočasno v Ziljski dolini (Zillerthal) neki pevski zbor, ki je prirejal umetne koncerte širom dežele; pri vsakem koncertu je bila tudi ta lepa božična pesem gotovo na programu. Nekaj let zatem se je začelo za to pesem v višjih glasbenih krogih posebno zanimanje; šlo je namreč za original iste. Vsled tega naprosi dvorni ka-pelnik v Berlinu župnika cerkve sv. Petra v Solnogradu, če nimajo morda ondi izvirne kopije ali rokopisa one Mohr-Gruberjeve božične pesmi. Tedaj je bil član stolnega cerkvenega pevskega zbora v Solnogradu tudi Gruberjev' sin Franz ml. doma iz Arnsdorfa. Franz Gruber je dal natančno poročilo o početku te pesmi, ker je bil leta 1824 še doma kot deček in jo je tudi prvič slišal pri polnočnici. Franz Gruber, nepozabni avtor te pesmi je umrl 1. 1845. Ob stoletnici iste (1924) so mu postavili krasen spomenik na njegovem grobu z vklesano prvo kitico. Poleg tega bo pa Franz Gruber živel še sto in stoletja v srcih vseh številnih narodov sveta, ki bodo ob teh praznikih prepevali to njegovo nesmrtno pesem. -o- Ali imate že kakega novega člana(co) za prihodnjo sejo? V votlini Jezusovega rojstva. —Zvezda pod oltarjem kraj Jezusovega rojstva. na tleh kaže PRIZADETA DRUŠTVA POZOR! Izvolite prečitati današnje uradno naznanilo na 5. strani glede bolniške podpore pri društvih. Za-varovalninski oddelek države Illinois zahteva, da morajo biti vsa društva v bolniški centralizaciji. 9BS c va je zelo obftirno; mogočno stebrov j« v štirih vrstah deli svetišče v pet ladij, ter je last pravoslavnih Grkov. Za hip se pomudiva tukaj, nato kreneva skozi vrsto stebrov j a na levo, potem Bekoliko na desno, pa sva pred votlino Jezusovega rojstva. Skoro s strahom sem stopal doli po stopnicah, katerih je 6. Nebroj lučic razsvetljuje votlino. Na levi strani zagledam votlinico, ki v polkrogu meri okrog sež-nja, ter je vsa odeta v dragocenih preprogah in zagrinja-lih. Tla te votlinice so obložene z dragimi kamni, marmorja in jaspida, na sredi pa se blesti srebrna zvezda in na njej napis v latinskem jeziku, ki se po naše glasi: "Tukaj je bil rojen od Device Marije Jezus Kristus." Ko sem zagledal ta preimenitni sveti kraj, sem življenje za Jezusa. Frav nazorno je naslikan ta pretresljivi prizdr, Kako morijo te malčke. Ogledal sem si kapelo sv. Jožefa, kjer se je angel prikazal sv. Jožefu in mu naročil, naj hitro beži v Egipt. Tudi grob sv. Jeronlma, ki je tu živel in umrl, sem si ogledal. Sedaj trupla sv. Jeroni-ma ni več tukaj, ampak je njegovo truplo v cerkvi Marije Snežnice v Rimu. Tu tudi počiva svetniea sv. Pavla. Od tu greva v mlečno votlino, potem pa po mestu. Iz višine Betlehema gledam okolico, ki je nadvse lepa^Očitno se vidi, da ta kraj še daites čuva božje oko. Gledal sem ono lepo polje, na katerem so pasli pastirji svoje črede ono sveto noč, ko je stopil pred nje angel Gospodov ter jim naznanil veliko veselje, da je rojen Zve-ličar sveta. Gledal sem ono polje, kjer je Ruta pobirala padel na kolena ter kleče PO"!klasje. Dr; Aleksič mi poka_ zdravil ta presrečni prostorček ^ tam y daljayi kra_ zemeljske oble, kraj Jezusove- lja Heroda Ker so naju prodajalci raznih spominkov kar oblegali že pri vstopu iz cerkve, je bilo treba, kajpada nekaj kupiti. So dobri ljudje, četudi usiljivi, a pošteni. V Betlehemu so predvsem kristjani in sicer: katoličani, pravoslavni in pro-testantje. Dr. Aleksič mi je povedal, da so po večini kato- ga rojstva. Kako lepi, blaženi so bili trenotki tukaj, ko sem gledal pred seboj z zvezdo zaznamovani kraj. Iz srca je privrelo to, kar so šepetale ustnice: "Bodi pozdravljen kraj Jezusovega rojstva!" Po licu so mi pritekle solze veselja, iz srca pa zahvalna molitev Vsemogočnemu, zahvala za ta presrečni dan in zahvala) Njemu, ki se je ponižal, da'ličanje. Od tam grem še enkrat nazaj, na kraj Jezusovega rojstva, da si ta kraj posebno vtisnem v dušo in kar je zapustil nebeški prestol, sprejel človeško naravo, ter tu na tem kraju stopil na revno zemljo, da otme svet proklet-1 ločiti se nisem mogel od tod. stva in greha, da s svojo nebe-| Cerkev Jezusovega rojstva ško lučjo prežene grozno te- j lastujejo pravoslavni Grki, ki mo, v kateri je taval svet. so pa prenemami za to sveti-Kar nekam nemiren sem bil'šče. Nekdaj je bilo katoliško, in me je vleklo kar naprej do-, pa so izrinili katoličane in na kler nisem prišel do tega kra- kraju Jezusovega rojstva kato-ja. A ko sem prišel sem, si liški duhovnik ne more, opra-pa nisem želel nikamor več, viti sv. maše. Ta privilegij i-' ampak bi najraje kakor nekoč imajo katoličani le na oltarju, sv. Jeronim, kar tam ostal. I ki stoji na kraju, kjer so sv, Kako prijetno je tukaj, se nejTrije Kralji molili Jezusa, in da popisati. Tu je, rekel bi, pri jaslicah, košček raja. Sklonem se doli | Od tu greva k frančiškanom in poljubim srebrno zvezdo,!ki imajo svojo katoliško cer-kraj Jezusovega rojstva. kev sv. Katarine takoj poleg Na desno, nasproti tega kra- cerkve Jezusovega rojstva. Žeja je drug imeniten prostor te lo so prijazni in pobožni, ti votline, prostor kjer je Božja:sinovi sv. Frančiška, ki imajo mati položila novorojenega Od- velike zasluge za sv. deželo, rešenika sveta v jasli. Med Tam so nama postregli z iz-tem prostorom in prostorom vrstnim vinom in se z nama rojstva je nekoliko vstran kraj ' pogovorili. Tudi sem si tu pri kjer so klečali sv. Trije Kra-'njih nakupil raznih spomin-lji, ko so molili božje Dete. kov za svojce in znance. Ko Imeniten, preimeniten kraj! sem si še nekoliko razgledal Prevzet od čustev, ki so mi Betlehem, sva odšla nazaj na kipeli iz duše, poglobil sem se avtobus, ter se odpeljala na-v skrivnost prve svete noči, ter zaj v Jeruzalem. Moje oči so v duhu zrl pred seboj ta veliki se pa ozirale še nazaj na Bet-dogodek. Tu se je razlegala lehem, vse dokler mi ni izginil izpred oči. » * * Marsikateri me je že vpra- ona prelepa svetonočna himna: "Slava Bogu na višavah in mir ljudem na zemlji, ki so dobre volje!" Poleg preboga-, šal, kako je v Sveti deželi in tih darov, katere je prinesel koliko stane romanje tja? Kar se tiče prvega, rečem, da je ondi lepo in nikdar pozabno. Človek se čuti kar nekam pre- vozila, ki nikakor niso previsoka ako se jih pritaerja s cenami po drugih državah. Postrežejo pa prav povsod zelo radi. V Jeruzalemu, Nazaretu in še drugod imajo katoličani posebne romarske hiše, katere oskrbujejo očetje frančiškani in je potnik lahko brez skrbi. V Jeruzalemu je gostišče sv. Družine, kjer imajo naši Slovenci prednost. To je seveda prav kratko in zelo površno pojasnilo, ker sem bil opozorjen oziroma napro-šen, da ga tu opišem. Vsem rojakom in rojakinjam vesele božične praznike! -o MSGR. MESKO POZDRAVLJA NAŠE NAROČNIKE Dragi gospod urednik! Vam in vsem Vašim bralcem želim prav blagoslovljene božične praznike in vso srečo v novem letu. Za "Glasilo" prav lepa hvala! Dajem ga ljudem in ga radi bero. S poždravom, K saver Meško. Na Selah pri Slovenjgradcu, 4. decembra 1937. --o-- BOŽIČ V TUJINI Če daleč od domače grude mladenič v tujih krajih biva in tam prenaša borbe hude, tedaj duha oko počiva kaj rado mu na rodnih tleh. . Spomin si krasne slike snuje,, ob njih srce se mu raduje, dogledati ni moč mu vseh. Če še tako neznatna bila bi stvar katera z mladih dni, visoko on jo zdaj ceni, vso lepšo misel lahkokrila mu čara zdaj jo pred oči, v otroka spet ga spremeni. V domači tihi selski hram prerad spomin poroma nam, posebno Božič ko presvet praznuje rod Človeški spet. To so otrokom rajski dnevi, ko angeljški vzbude jih spevi. Kako utripa jito srce, oko strmi in nehote / na jasli zre, W^vlfotti tam preproste sicer, a vendar zale sred drobnih lučic se blišče; zdi se, kot Jezušček bi sam iz njih prisrčno gledal male, ki vsi zavzeti krog stoje. In ko zaklenka z line zvon, in k polnočnici njegov don zemljane vabi v sveto noč, do cerkve v trumah vse hiti, da božje Rojstvo počasti. Res, krasno bilo je nekoč! •j__«# DRUŠTVENA NAZNANILA Društvo ov. Cirila In Metoda, št. 4, Soudan, Minn, Naša letna seja dne 12. t.m. je potekla v prijaznem in bratskem duhui ob obilni udeležbi članstva. 2e mnogo let se u- no vas prosim, da pridete vsi na prihodnjo sejo meseca januarja. Želim vsem članom in članicam tega društva in vsemu Jednotinemu članstvu blago- deležujem takih sej, pa še ne slovljene božične praznike^ in pomnim, da bi se še katera j srečno ter uspešno novo leto. glavna seja vršila v taki brat-i S pozdravom, ski vzajemnosti kakor se je letošnja. Toliko važnega je bilo za rešiti in to v tako kratkem času. K temu je seveda pripomogel naš predsednik, ki August C. Verbic, tajnik. Dr. sv. Frančiška Šaleškega, št. 29, Joliet, lil. Poslovno leto 1937 se pribli-je bil kot vedno na mestu, teržuje koncu; še nekaj t dni in nad vse izborno vodil tako važ- prešlo bo v preteklost in zapu-no sejo. stilo bo za seboj vsakovrstne Kar so tiče društvenega od- spomine. Ob zaključku vsake-bora, je bil ves ponovno izvo- ga leta se mora napraviti pri ljen še za bodoče leto in sicer: društvu rekapitulacijo ali pre-Predsednik George Nemanich gled vsega društvenega poslo-St., podpredsednik $tefan Ah- vanja za tekoče leto. Da je čin, tajnik Joseph Erchull, za- pa tajniku mogoče pravočasno pisnikar John Vesel, blagajnik sestavit^ letni račun, je ocivis-Frank Schweiger Sr., nadzor- j no od (jobrih članov, . kateri niki: Paul Verban, Lud. Meso- redno in pravočasno plačajo jedec Jr. in'Anthony Yapel; svoje mesečne prispevke. Za-zastavonoše: John Zavodnik torej da ne bo ob zaključku (ameriške), Louis Ahčin (dru- letnih računov preveč dolga štvene); redarja Jos. Vaida in Jos. Stepan. Ker ste s ponovno izvolitvijo dali staremu odboru zaupnico, vas prosim v imenu odbora, da se udeležujte meseč- K. Jednote kopijo "pojasnila'* poslanega članbm in članicam glavnega odbora Jednote, glede zvišanja asesmenta na podlagi American Experience Tr ble of Mortality, bazirano na SV2% obresti, ki stopi v veljavo 1. januarja 1938 in je obvezna za vse po 1. januarju 1938 v odrasli oddelek pristopile člane in članice. Po pre-čitanju in raztolmačenju nove lestvice, oziroma zvišanju asesmenta za novo pristopila člane in članice se je na letni seji bolj obširno o tem razpravljalo. Ob sklepu tega naznanila voščim in želim vsem našim članom in članicam ter vsemu Jednotinemu članstvu vesele božične praznike in srečno in blagoslovljeno novo leto. Z vdanostnim pozdravom, John Gregorich, tajnik. Društvo sv. Petra in Pavla, št. 38, Kansas City, Kans. S tetai naznanjam, da je bil na naši glavni letni seji izvoljen sledeči odbor za bodoče leto: Predsednik Peter C. Šne-ler, podpredsednik Frank An-žiček, tajnik Peter Majerle Jr., zapisnikar Josip Šneler, blagajnik Peter Gergič Sr., nadzorniki : Jos. Stampfel Sr., Leo pri društvu opozarjam vse člane in članice, kateri dolgujeta asesment pri društvu, da poravnate zaostali dolg in sicer do 28. decembra, omenjeni dan i AJartinčič in Marko Sajnič; bodo društvene knjige za te- bolniški predsednik Frank Kanih sej številno in redno; tudi koče leto zaključene v svrho lič Sr., obiskovalci: Geo. Ko-med letom pride večkrat kaj pravočasne sestave celoletnega vač, Jos. Novak in Vinko Klo j važnega na dnevni red, zato je potrebna lepa udeležba od strani članov. K sklepu voščim giavnemu računa, da istega potem dru-|bučar; zastavonoša Leo Anzi-štvenim nadzornikom predlo- cek, zabavni odbor: Geo. Saj-j žim v revizijo. Zatorej vas še nic Jr., Mihael Majerle Jr.; enkrat opozarjam, da se požu- j društveni zdravnik Dr. J. G. nosen, ki spada k prvi in najstarejši slovenski podporni organizaciji v Ameriki, k naši dragi K. S. K. Jednoti. Voščim vesele božične praznike in srečno ter uspešno novo leto vsemu Jednotinemu članstvu. S pozdravom, Louis Heinricher, tajnik. Društvo Marije Device, št. 50, Pittsburgh, Pa. Na naši zadnji glavni seji je bil izvoljen sledeči odbor za leto 1938: Predsednik George Staresinich, podpredsed. John Balkovec, tajnik Math Pavla-kovich, blagajnik John Golobic Jr., duhovni vodja Rev. Matej Kebe, zapisnikar Geo. Kroteč, nadzorni odbor: Math Mravi-nec, Math Kunič, Louis Kom-pare; bolniški obiskovalec Peter Grabian, zdravnika Dr. R. G. Fabian in Dr. F. J. Arch; porotniki: Frank Trempus, Joseph Sneler, Jos. Pavlakovich; zastavonoše: Nick Zunich in George Vidjna; maršal Jos. Pavlakovich, vratarja imenuje predsednik.na vsaki seji; nadzorni odbor zastopa društvo pri Slov. Domu. Vljudno prosim vse one, ki še niste poravnali svojega asesmenta, posebno še stare dolžnike, da poravnate svoj dolg do 28. decembra. Prav vesele božične praznike in srečno ter uspešno novo leto 1938 želim vsem skupaj,. Z bratskim pozdravom, Math Pavlakovich, tajnik. odboru KSKJ., našemu društ- rite vsaj v mesecu decembru Evans. venemu odboru, vsem članom in poplačajte zaostali dolg do in članicam tega društva, tako 28. decembra, tudi vsemu Jednotinemu član- Ker imamo še veliko število stvu prav vesele in zadovoljne otrok v mladinskem oddelku, božične praznike in zdravo ter kateri so že dopolnili 16. leto' cembra ob 7:30. Na isto so vsi srečno novo leto. starosti, zatorej prosim starše, S sobratskim pozdravom, da bi dali otroke prepisati Ob enem naznanjam vsemu članstvu našega društva, da se bo vršila društvena veselica na Silvestrov večer, dne 31. de- Društvo sv. Jožefa, št. 57, Brooklyn, N. Y. Naša sezonska vošrila Tem potom voščimo in želimo • vsem glavnim uradnikom in uradnicam KSKJ., tako tudi vsemu Jednotinemu članst-vu< osobito pa članom in člani- Takrat srce še ni poznalo sveta in njega hudobije. naši člani in članice prijazno vabljeni, da se je polnoštevilno Joseph Erchull, tajnik, mesecu decembru v aktivni od-Udeležijo ker se vrši v korist a društva gy Jože_ 1 1--delek, če ne, bodo ob koncu me-i društvene blagajne. Po skle-1 fa -t 57 vegele boži6ne rHZ_ Društvo sv. Jožefa, št. J, seca črtani iz mladinskega od- Pu društva zadene kazen $1.00 ^ zx}mVo .spečno in uft_ * Pueblo. Colo. delka. Ker so otrrci v mladin- °ne, ki se te prireditve brez Vabilo na glavno letno sejo skem oddelku ob* dopolnitvi IG tehtnega vzroka ne udeležijo. ^ Glavna letna seja našega, let starosti upravičeni do goto- Ponovno vas vabim, da pride-1' društva se vrši v nedeljo, dne;ve rezerve če prestopijo v ak-.Ue k nam na Silvestrov večer naklonjenost trud in de 26. decembra; pričetek ob dvehjtivni oddelek, zatorej se bo a-; in pripeljite seboj tudi svojev Um |etu ^ ^ o0a popoldne. Na dnevnem redu sesment plačeval $1.00 mesec-1 prijatelje in znance, da bomo mo ^ ^ prjhodnjem letu" bo volitev novega odbora kakor no dokler se rezerva ne izčrpa, j v lePi veseli družbi vzeli slovo g sobratskimi pozc}ravj • tudi več drugih važnih zadev če je asesment več kakor $1.00 °d tega leta in z navdušenjem v korist društva. mesečno, razliko pa doplačate pozdravili novo leto. ki naj ,* Zaano prosim vse one star- vi. Zatorej ne prezrite rezer-; vsem prinese zadovoljnost, ter še, ki imate v našem mladin- ve, do katere ste upravičeni,i zdravje in srečo, skem oddelku otroke dopolniv- ampak se iste poslužite ter pre-j M°Ja iskrena božična in noše že 16 let, da jih pošljete ta pišite svoje otroke ob dopol-! voletna voščila tudi vsemu dan na sejo v svrho prepisa v nitvi 16 let njih starosti v ak- Jednotinemu članstvu, odrasli oddelek, ako ne, se jih tivni oddelek K. S. K. Jedno- S sobratskim pozdravom, tudi zahvaljujemo vsemu našemu članstvu za izkazano Jack Žagar, predsednik, Joseph J. Klun, tajnik, Joseph Žagar, blagajnik. bo moralo na podlagi Jednoti- te, ker s tem sami sebi dobro A , . nih pravil črtati in pri tem delate. Na ustnih vedno blažen smeh, • „, .. ... r» i • w . L , _______ . L ' izgubite njih rezervo. Tako Dalje moramo pomisliti, da Peter Majerle Jr., tajnik na zemljo novorojeni nebeški Kralj, bil je tudi dar miru. katerega danes svet tako potrebuje, kot nikdar prej. Pa ga ni. Državniki in diplomat-je slovesno podpisujejo pakte, katere drugi dan že nesramno teptajo v blato. Države, narodi, državniki odklanjajo Boga in tako se mesto miru pripravlja nova grozovitejša vojna. Mir, ki ga je prinesel Kristus odklanjajo, ker odklanjajo Boga. Kako reven kraj si je izbral Gospod! Revno betlehemsko štalico. Ubogi pastirčki so se mu prišli poklonit ter mu prinašali darov, kar so pač imeli ti reveži. Tu je Gospod pokazal, da mu je ljubši najzadnji revež kot pa s krono ovenčani kralj, ter je odklonil palače bogatinov. Dolgo nisem mogel iz tega kraja. Slednjič grem z mojim spremljevalcem v druge kraje poleg te votline, ki so tudi pod zemljo. Ogledal sem si oni kraj, kjer so okrutni Herodovi vojaki morili nedolžne otročiče in kraj, kjer počivajo zemeljski ostanki teh prvih mučenikov. ki so dali svoje rojenega ko zapusti te kraje. Glede stroškov: Niso tako visoki kot bi si kdo mislil.. Jaz mislim, da bi si lahko marsikateri ameriški Slovenec lahko ogledal te kraje namesto da preganja dolgočasje po krčmah, ter plačuje večkrat prav po nepotrebnem za pijačo, kjer se mu v zahvalo često sej muzajo. Po mojem mnenju sta dve stvari ki sta zelo dra ge: Nevednost pa krčma. To je morda za enega ali drugega dražji kot Sveta dežela. Meni se vidi, da bi bilo prav pametno, ako bi se tudi naši ameriški rojaki enkrat odločili za skupno romanje v Sveto deželo. Takole kakih $250 ali $300 pa bi zadostovalo za enega za skupno potovanje. Za bolj udobno ali luksuzno pa seveda več, računam namreč nizko svoto za pot, katero sem si vzel jaz. Gre se preko Jugoslavije in Grške in je bolj zanimivo, krajše in cenejše kot čez Trst. Potovanje se da prav imenitno aranžirati in v Sveti deželi so pri rokah razna neznana bol, neznan še greh: tako — nedolžnosti zrcalo — je dete z angelji igralo, je pevalo njih melodije iz strun nebeške domačije. O blag spomin presrečnih dni! Ob tebi zdaj srce se greje, mladosti dih nasproti veje, mladosti čar nas oživi. M. Žemljic. --o- LISTNICA UREDNIŠTVA Predsednik društva sv. Frančiška št. 46, New York. — Vaš dopis smo poslali na glavni urad. Stvar bo predložena na januarski seji glavnega odbora. Društvo sv. Frančiška, št. 29, Joliet, tli. — Doposlano resolucijo smo poslali na glavni u-rad. Gotovo se bo tudi o tej zadevi razmotrivalo na januarski seji glavnega odbora. --o- Če kaj v oči pade "Prejšnji teden je moji ženi padel droban kamenček v oko. Moral sem jo peljati k zdravniku, da ji ga je spravil iz očesa. In to me je* stalo $5.00." To ni tako hudo. Moji ženi je prejšnji teden padla v oko srebrna lisica v Foxovi izložbi. In to me je stalo $750." Društvo sv. Jožefa, št. 41, Pittsburgh, Pa. Cenjenemu članstvu našega društva naznanjam, da je bil na zadnji glavni seji izvoljen sledeči odbor za bodoče leto: prosim tudi vse one, ki še ni otroci so naša bodočnost, te- i mate svojih dragih malih za- melj in trdna podlaga društ- varovanih pri naši Jednoti, da vu in naši organizaciji K. S. to storite še pred novim letom K.Jednoti. Zatorej jih ne dokler traja kampanja; na ta smemo pustiti,, da bi pristo- način bomo storili našo dolž- pali v različne "Life Insur- Predsednik Joseph Baše!j, pod- nost in pripomogli Jednotari- ance" kompanije, ampak jim predsednik-Frank Bahorich, I. cam v sedanji kampanji žen- moramo v srce vcepiti veselje tajnik Louis Heinricher, II. ske enakopravnosti. Torej naj do društev in društvenega živ- tajnik George Weselich, bla- vsak stori svojo dolžnost. Ijenja, in če bomo to delali, gajnik John Bojane, društve- K sklepu sprejmite vsi čla- sem prepričan, da nam je za- na zdravnika Dr. F. J. Arch ni in članice našega društva gotovljen napredek pri društ-; in Dr. R. G. Fabian, nadzorni moje iskrene božične in novo- vu in K. S. K. Jednoti. letne čestitke!. S pozdravom, John Germ, tajnik. Na letni ali glavni seji vršeči se v nedeljo dne 5. decembra so bili izvoljeni za leto ki: Frank Ferenschak, Jos. Bahorich, Martin Berdik Jr.; porotni odbor: Martin Berdik Sr., Anton Saderm; zastavono- Naša sedanjo kampanja ženske enakopravnosti traja do konca leta, torej ne odlašajte do zadnjega! Društvo sv. Janeza Krstnika, št. 11, Aurora, III. S tem naznanjam odbor na- John Gregorich, zapisnikar Fr. šega društva, ki je bil izvoljen Laurich, blagajnik John Lekan, na zadnji glavni seji za bodo-1 nadzorniki: Fr. Zabkar, John če leto: Predsednik Louis Lav- Potochnik, Anton Cauko, dru-rich, podpredsednik Victor Ja- Štveni duhovni vodja Rev. G. kosh, tajnik August C. Ver- J. Kuzma, zastavonoše: An-bich, 695 Aurora Ave., telefon drew Hrvatin, John R. Umek, 4915; zapisnikar Elmer Lokar, Anton Pire in Joseph Hrvatin, blagajnik Joseph Jakosh, nad- umeščevalec odbora John'Bu-zorniki: Anthony Collins, Vic- tala Sr., reditelj Joseph Fa-tor Jakosh in Elmer Lokar. bian, društveni zdravniki za zdravnik Dr. B. J. Pulfer. pregledovanje novih kandida-Zaeno prosim vse one člane tov in sumljivih bolnikov pri in članice, ki dolgujete na as- društvu Dr. Joseph A. Zala esmentu, da poravnate svoj in Dr. M. J. Ivec. dolg. Na glavni seji so bile odo- Dalje se prav lepo zahvalim brene in sprejete tudi tri nove vsem članom za tako številno točke, kot dodatek ali amend- 1938 sledeči uradniki: Predsed- ša Anton Habjan. nik Martin Težak, podpredsed- i Pri tej priliki prosim cenje-nik Anton Kambich, tajnik !*no članstvo, da bi vsak svoj redni asesment plačal najkas- udeležbo na tej seji in,želim, da bi se tudi v bodoče tako številno sej udeleževali. Poseb- ment k društvenim pravilom. Dalje se je prečitalo poslano nam iz glavnega urada K. i neje do 25. v mesecu, kajti ta dan jaz moj račun zaključim. V slučaju, da bo kdo vsled neplačila asesmenta suspendiran, naj posledice sam sebi pripiše; to ne bo moja krivda. Če pa res kdo ne more plačati, pa naj pride na sejo ali k meni na dom da'se oprosti, saj naše društvo je še vedno rado članom pomagalo kar mu je bilo v moči. Zaeno prosim še one starše, ki še nimate vseh svojih otrok pri našem društvu zavarovanih; storite to še te dni meseca ker 81. decembra bo kampanja zaključena; tako skušajte tudi kaj odraslih članov pridobiti. Vsak je lahko po- Društvo sv. Lovrenca, št. 63, Cleveland (Newburg), O. Dne 12. t. m. se je vršila letna seja našega društva. Zbo-, rovanje je bilo vseskozi v slogi in bratstvu, le udeležba bi morala biti številnejša kot je bila. Razvidno je, da članst-I vo ima-v obče zaupanje z sedanji Odbor, kateri je bil ves ponovno in soglasno izvoljen kakor sledi: Predsednik Louis i Simončič, podpredsednik Jakob Resnik, tajnik Anton Kor-dan, blagajnik Ignac Godec, II. tajnik in zapisnikar Frank Fr. Blatnik, nadzorniki: Anton E. Kordan, Joseph Kovach in Louis Shuster, zastavonoše: John Maver in Anton Gliha, zastopnika S. N. Doma na 80. cesti: Ignac Godec in Joseph Kovach, zastopnik SND na Maple Heights: Louis Simončič, zastopnika slovenske šole in za pevski zbor "Črički": Jakob Resnik in Mrs. Antonia Rozman, zastopnika kulturnega vrta: Jakob Resnik in Andrej Slak, zastopnika združenih društev fare sv. Lovrenca: Frank Perko in Frank Marin-čič, društvena zdravnika: Dr. Anthony Perko in Dr. Anton Škur, duhovni vodja Rt. Rev. John J. Oman. Cenjeni sobratje in sosestre! Hoteli ste da ostane ves dosedanji odbor še za prihodnje ieto. Želja odbora pa je, da bi bila na mesečnih sejah bolj o-bilna udeležba, radi tega se že na tem mestu apelira na vas: Udeležujte se mesečnih sej! S tem pokažete, da sodelujete z odborom, katerega ste ponov- » (Dalje na S. strani) (Nadaljevanja « I strani) no želeli imeti. Sklenite torej prihajati na mesečne seje! Nadalje opominjam nekatere zaradi zaostalih asesmentov, da jih gotovo poravnate do 23. t. m. Resno vas opominjam da se ne norčujete, ker prišle bodo suspendacije, posledice pa pripišite sami sebi. Samo suha obljuba pri meni nič ne velja. Prosim pa tudij da pošljete vsi plačilne knjižice na tajnika, da se izpišejo za prihodnje leto, da se na ta način ne zadržuje poslovanje društva radi plačilnih knjižic. Naj omenim he, da se bo pobiralo asesment dne 23. decembra v navadnih prostorih ob 6:30 zvečer. Vpoštevajte to! Končno voščim vsemu članstvu našega društva, glavnemu odboru, kakor tudi vsemu članstvu K. S. K. Jednote vesele božične praznike ter zdravo in srečno novo leto! Vas pozdravlja, Anton Kordan, tajnik. rej oprostite, d« jih samo nekaj imenujem; toda smelo rečem, da smo me, članice našega društva Vam vsem hvaležne. Gotovo da ne smem pri tem prezreti gospoda župnika cerkve sv. Nikolaja v Millvale, Rev. Žagarja. Vaš nastop in Vaš krasen govor je bil vse hvale vreden, hvaležno se bomo Vas spominjale; Vas pa prosimo, da se ob priliki zopet odzovete našemu povabilu; pričakovale Vas bomo, ker čutimo, da smo dolžne Vas povabiti na vsako našo prireditev. Hvala Vam in prosimo spominjajte se nas v Vaših molitvah. Mr. John Butkovich, glavni predsednik Hrvatske Bratske za vedno in tam čaka svojega zemeljskega tovariša - soproga nadvse spoštovanega Josipa Lokarja, da se vedno združita in tam pri Bogu uživata plačilo, katerega sta si z lepim življenjem zaslužila. Zatorej dra gi žalujoči, ne žalujte za soprogo in mamico, ona je šla v lepše življenje, in samo malo časa bo, ko bo prišel angel Gospodov tudi po vas in se boste tudi vi združili z mamico in tam uživali večno veselje. Končno se zahvalimo tujji Mr.' DeČmanu kot stoloravna-telju, kateri je zelo lepo vodil cel program. Mr. Dečman in njegova družina se je šele pred malo časom preselila v naše mesto in njegova soproga Zajednice, tudi član naše Jed-1 in hčerke so takoj pristopile k note in bivši glavni uradnik I našemu društvu. Upamo, da Društvo sv. Petar i Pavao, broj 64, Etna, Pa. Daje se članstvu do znanja, da dolazi naša redovita sjed-nica na 2. januara; pa je duž-nost članstva, da bude prisut-no ovoj sjednici. Na rečenoj sjednici če nadzorni odbor dati svoje izviješče o stanju na-šeg društva. Isto se daje članstvu do znanja, da smo birali odbor za g. 1938 prošle sjednice, i svi su ostali stari od ove godine 1937. Članstvo je posjetilo sjednicu u priličnim broju, kako je to obično bilo. Opomena svim, ko j i se tiče da su društvu dužni veču svo-tu, da ovo gleda ju podmiriti koncem 1937 tako, da se dug ne prenaša u drugu godinu pošto je to teži rad odboru. Sada mi je dužnost, da če-stim nejprvo svim glavnim od-bornicama KSKJ., a zatim sve-mu članstvu, osobito našeg društva sretan i veseo Božič i sretnu i veselu novu godinu 1938, da bi nam svima bila bolja i naprednija nego li v prošlosti. Ostajam sa bratskim pozdravom. Stanko Skrbin, tajnik. Dr. Marije Sedem Žalosti, št. 81, Pittsburgh, Pa. Zahvala V prijetno dolžnost si štejem, da se zamorem zahvaliti vsem udeležencem ob proslavi štirideset letnice obstanka našega društva. Gotovo, da v prvi vrsti se moram zahvaliti našemu častnemu gostu sobratu Josip Za-larju, glavnemu tajniku naše dične Jednote. Na dolgo pot se je moral podati, da je prišel k nam in s tem počastil v prvi vrsti naše pijonirke-usta-noviteljice in z njegovo priču-jočnostjo navdušil članstvo našega društva k še večjem delovanju in da tudi pokaže, da mu je članstvo ne le našega društva tukaj v Pittsburghu ampak vseh društev spadajo-čih h K. S. K. Jednoti pri srcu. Zatorej sobrat gl. tajnik Zalar, hvala Vam lepa, za Vaš trud, da ste se udeležili in tudi hvala Vam za Vaš lep govor na večerni prireditvi; upamo, da bo še priložnost nanesla, da se zopet snidemo ob priliki. Še enkrat: hvala Vam! Zahvaliti se moramo tudi našemu gospodu župniku za vso naklonjenost in lep govor. Me članice čutimo, kako veliko zanimanje imate Vi za naše društvo. Vi gospod župnik Rev. Kebe ste pravi naš dušni pa stir in upamo, da se bomo ska-zale vredne Vaše naklonjenosti. Ponovna hvala Vam za Vaš lep govor in naklonjenost. Gotovo, ako bi se hotela zahvaliti vsakemu posebej, bi vzelo preveč časa in prostora y našem lepem Glasilu; zato- je bil tudi navzoč in lahko rečem, da vsi navzoči so Vam dolžni zahvalo za lep oris naše domovine, katero ste pred malim časom obiskali. Z zanimanjem smo Vas vsi poslušali ko ste v tako lepo zamišljenem govorom obudili spomine na našo domovino. Hvala Vam, Mr. Butkovich! Ravno tako tudi gospodu konzulu Jugoslavije prisrčna zahvala za Vaš obisk in lep govor. Spomini so zopet oživeli na našo rodno grudo ko smo imeli čast imeti zastopnika naše domovine med nami na naši 40 letnici, zatorej hvala Vam gospod konzul in upa mo, da bomo zopet o priložnosti imeli čast Vas imeti med nami. Hvala tudi Mr. Pavlakovi-chu, gl. podpredsedniku K. S K. J. in Mr. Rudmanu. Žal nam je bilo, da ste tako hitro odšli vsled nujnega opravila, toda vseeno Mr. Rudman hvala Vam, da ste vsaj nas za kratek čas obiskali. Ravno tako hvala raznim zastopnikom raznih društev kakor Mrs. Mary Fabic, predsednici dr. št. 246, Mrs. Frances Vinski, predsednici dr. št. 128, ravnotako raznim uradnikom in uradnicam naših bratskih hrvatskih društev. Hvala tudi za vse poslane brzojavke od glavnega predsednika sobrata Fr. Opeka, tajnika finančnega odbora sobrata Frank Gospodaricha in glavnega blagajnika sobrata Louis Železnikarja, sobratu Iv. Zupanu, uredniku Glasila, Mary Hochevar, glavna nadzornica. Lepa hvala Mrs. Mary Prisland, predsednici Slovenske Ženske Zveze, potem naši bivši sosestri Agnes Mahovlič, v So. Chicagu, 111. Na naši prireditvi je bilo navzočih tudi dosti naših prijateljev druge narodnosti, kakor Councilman Mr. James L. O'-Toole, Mr. John M. Huston, Mr. in Mrs. Wilson, Mr. in Mrs. J. Devine, in še več drugih. Zahvaliti se moramo tudi našemu dobremu hrvatskemu rojaku-sodniku Mr. Anton Lukas in njegovi soprogi za obisk in lep nagovor. Nazadnje se moramo pa spomniti tudi, da akoravno smo bile zelo vesele naše 40 letnice, toda vseeno naše veselje je bilo zelo, zelo grenko, ker smo ravno na dan naše slavnosti zjutraj izgubile eno izmed naših sosester ustanov-nic, našo neumorno delavko in večletno predsednico Mrs. Mary Lokar. Žalostna novica je pretresla celo pittsburško naselbino, da je umrla sosestra Lokar; zdrava je bila in nikdo ni pričakoval tako nenadne smrti ene naših najboljših slovenskih mater; toda Stvarnik je uredil smeri človeškega življenja in Njegova volja naj se zgodi! Gotove smo, da je blaga žena šla po svoje plačilo k Njemu, kateremu je služila celo življenje; zadnjo nedeljo je bila še pri sv. obhajilu, in v sredo lepo pripravljena je pa šla, da se za vedno združi z Jezusom, ne samo v zakramentu sv. Rešnjega Telesa, ampak njena duša je šla k Stvarniku bodo ostali tukaj pri nas in nam še vedno pomagali pri naših prireditvah. Hvala Vam, Mr. Dečmanjj K sklepu pa še naše pijonir-ke: Mrs. Josephina Fortun, Mrs. Katarina Grablovec, Mrs. Anna Jugovic, Mrs. Anna Cvi-bušek, samo štiri ste še ostale da gledate na Vaše delo, katero ste pričele pred 40 leti. Dolga doba je to in marsikaj se predrugači v 40 letih. Gotovo, da ako bi Ve ne bile tako pogumne in tako delavne, ne bilo bi nas tukaj danes zbranih ; ne rečemo da bi kateri morebiti pozneje ne pričela društva, toda istočasno gotovo ni bilo dosti naših rojakinj, katere bi se upale nastopiti tako, kot ste Ve nastopile z ostalimi soustanovnicami, katere so že umrle. Ravno danes leži zopet ena pijonirka, katera je delala z Vami na mrtvaškem odru; njen duh je odšel, truplo njeno bo kmalu izročeno materi zemlji, in zemeljski o-stanki se bodo spremenili v prah, iz katerega so prišli, toda njeno delo bo pa ostalo kot nesmrtni spomenik njej v spomin. Še enkrat' hVala lepa vsem Vam!, Oprostite, ako sem izpustila kako ime, toda vseeno Vas imamo v spominu in upamo, da bomo zamogle povrniti dobro za dobro in drago za drago. Hvaležne Vam članice društva Marije Sedem Žalosti, št. 81 KSKJ., Pittsburgh, Pa.: Za društvo: Katherine Rogina, tajnica. vratar Gregor Seliškar, zasta vonoše: Frank Pekol, Anton Gosar in Richard Rakovec. Seja se je vršila v najlepšem redu, tako se je lahko vse mirnim potom sklenilo v korist društva in Jednote. Ker je ostalo na tej seji še par bolj važnih vprašanj ne rešenih, zato prosim vse članstvo, da se prihodnje seje pol noštevilno udeleži; takrat vam bom lahko dal še nekaj neznanih pojasnil, torej le pri dite vsi! Pohvalno moram priznati, da na moj poziv glede zaostalega asesmenta so skoro vsi vse poravnali, ostalo je le še par takih zaostankarjev; morda si med temi tudi ravno ti? Naj velja to članstvu v pred-naznanilo, da prva igra, katero priredi naše društvo se bc vršila zadnjo predpustno nedeljo, 27. februarja, ena igra se vrši enkrat koncem maja, zadnja pa tja v jeseni. Glede našega vsakoletnega piknika bo treba še določiti. Še enkrat vas prosim, da pridite VSI na januarsko sejo! Želim vesel božič, kakor tudi srečno, veselo in božjega blagoslova polno novo leto gl. odboru in vsemu Jednotinemu članstvu, posebno pa članstvu našega društva. S pozdravom, Ludwig Perushek, tajnik. Društvo sv. Ane, št. 127, Waukegan, III. Članicam našega društva naznanjam, da se bo vršila naša glavna seja prihodnjo nedeljo, 26. decembra točno ob dveh popoldne. Kakor vsako leto decembra, bomo imele tudi ta dan volitev odbora za bodoče leto; poleg tega se bo tudi u-krepalo o vsem potrebnem v korist društva. Katera se te važne seje ne udeleži, bo morala plačati 50c kazni, samo bolnice so izvzete, katere pa sedaj, ko to pišem hvala Bogu ni nobene pri našem društvu. Pridite torej vse na sejo. Med to sejo se ne bo pobiralo asesmenta, vsaka naj plača istega že pred začetkom seje saj jaz bom v dvorani že opoldne. K sklepu želim članicam našega društva in vsemu Jednotinemu članstvu vesele božične praznike in srečno novo leto 1938. Sprejmite moj pozdrav! Frances Terček, tajnica. Društvo sv. Družine, št. 136, Willard, Wis. S tem naznanjam onim, ki se niso udeležili naše zadnje glavne seje, da je bil na isti ponovno izvoljen ves stari odbor kakor sledi: Predsednik Anton Trunkel, podpredsednik Josip Pekol, tajnik Ludwig Perushek, zapisnikar Frank Fran-celj, blagajnik John Bayuk, gospodarski odbor: Frank Gosar, Frank Champa, Frank Pe-rovshek; redar Mike Artach, Društvo sv. Valentina, št.' 145, Beaver Falls, Pa. S tem naznanjam odbor našega društva za bodoče leto, ki je bil izvoljen na zadnji seji: Predsednik Peter Skacan, podpredsednik Mihael Tolasi, I. tajnik Nikolaj Klepec, 1832 Third Ave., II. tajnik Ivan Šu-te, blagajnik Frank Brozič, Box 216, West Bridgewater, Pa., društveni zdravnik Dr. L. B. Miller, 1300 Third Ave., New Brighton, Pa. Želim vesele in zadovoljne božične praznike ter srečno novo leto vsemu glavnemu odboru in vsemu Jednotinemu članstvu. S pozdravom, Josip Kofalt, II. tajnik. poravnajo asesment ta mesec čimpreje mogoče. Še 9 dni traja kampanja. Do 30. novembra smo jih pridobile že 32, kar je res častno število za naše društvo. Za december upam, da jih bomo i-mele še 5 novih, a bomo pozneje videli, je rekel slepec. K sklepu je še moja prisrčna želja se zahvaliti vsem društvenim sosestram za krasno darilo ob 10 letnici mojega tajništva. V resnici se nisem nadejala ničesar v teh težkih časih, zato me je vaša dobroti j i-vost tem bolj ganila. Drage mi sosestre! Vse torej dobro veste, da sem v teh 10 letih odkritosrčno in pravično delala v korist in napredek društva in Jednote ker to je bil moj tr den sklep od leta do leta. Bogu sem hvaležna za zdravje, vam pa, drage sosestre za sodelovanje, kajti bile ste vedno pripravljene pomagati, kjer in kadar je bilo potreba. Kar sem že v nedeljo povedala,, naj še tukaj ponovim: Ponosna sem biti tajnica tega lepega društva, kjer vlada sesterska ljubezen. Kar je bilo neprilik, pozabimo in odpustimo, kajti le v sestrski ljubezni nam j zagotovljen napredek tudi v bodoče. Končno želim vsem članicam radostne in vesele božične praznike in blagoslova polno novo leto 1938. S sosestrskim pozdravom, Johanna Mohar, tajnica. Društvo sv. Marije Magdalene št. 162. Cleveland, O. V prijetno dolžnost si štejem vsem dragim sosestram našega društva tem potom voščiti prav zadovoljne, vesele in blagoslovljene božične praznike, tako tudi srečno in uspešno no- Društvo sv. Ane, št. 170, Chicago, 111. S tem prijazno vabim vse članice našega drnštva, da se udeležite prihodnje letne seje, katera se vrši dne 26. decembra ob 2. uri popoldne v navadnem prostoru. Na tej seji bo volitev odbora za prihodnje leto na dnevnem redu; tako imamo tudi več drugih važnih zadev za rediti. Dalje opozarjam vse one, ki tkaj dolgujete, da dolg poravnate na prihodnji seji, da bodo nadzornice lažje letne račune sklenile in pregledale; po seji bomo imele zopet malo družabne zabave z prigrizkom in pijačo kakor vsako leto. Še enkrat vas vabim, Vse stare in mlade, da pridete na to sejo, da boste videle kako lepo in složno napredujemo. K sklepu vam želim vesele božične praznike in srečno novo leto 1938! S sestrskim pozdravom, Rose Possedi, tajnica. vesele božične praznike in srečno novo leto. S pozdravom, Michael Zunich, tajnik. Društvo Marije Pomagaj, št. 176, Detroit, Mich. Članstvu, ki niste bili na seji dne 12. decembra se naznanja, da je bil še za prihodnje leto 1938 izvoljen skoraj ves dosedanji ali stari odbor kakor sledi: Predsednik John Gosenca, podpredsednik Math Prebilich, tajnik Michael Zunich, 17174 Hull Ave., blagajnik Paul K. Madronich, duh. vodja Rev. Augustin Svete, zapisnikarica Miss Frances Merhar, nadzorni odbor: Paul D. Spehar, George Kotze in John D. Judnich, zastopnik za Narodni Dom Frank Hreščak, redar in vratar John Skor-yanc, maršal Joseph Judnich, poročevalka za Our Page Miss Frances Merhar. Po končani seji smo se prav dobro zabavali z društvenim Društvo Kraljica Majnika, št. 157, Sheboygan, Wis. Na lQtni seji društva, ki se je vršila 12. decembra je bil ponovno izvoljen ves sedanji odbor razen podpredsednice. Odbor je sledeči: Mary Godez, predsednica; Mary Novshek ml., podpredsednica; Johanna Mohar, tajnica; Frances Ri-bich, blagajničarka; Gabriel la Bersch, zapisnikarica; Marie Prisland, Louisa Bowhan, in Jennie Gorenz, nadzornice; Frances Tagel, vratarica; Margaret Erzen, zastavonosilka; Dr. L. W. Tasche in Dr. E. R. Knauf, društvena zdravnika. Seje se vršijo vsako drugo sredo v mesecu, le glavna seja se vrši drugo nedeljo v decembru v cerkveni dvorani. Glavna seja je bila dobro obiskana. Sestra predsednica zasluži vso pohvalo ker je tako izvrstno vodila sejo ter razlagala članicam v slovenskem in angleškem jeziku važne predloge in sklepe. Po seji smo imele prosti prigrizek, ter hvala vsem, ki ste kaj darovale v ta namen. Bog povrni! Važen predlog na tej seji in ki je bil tudi od večine sprejet je ta, da morajo bolniške obiskovalke na seji poročati o stanju bolne sosestre, to se pravi, da morajo priti na sejo, v nasprotnem slučaju zapadejo kazni 50c. Torej ni treba več telefonično sporočati društvenemu odboru: Jaz priporočam tej ali oni bolniško podporo a na sejo pa ne morem. Prošene ste, drage sosestre, da to važno točko društvenih pravil vpoštevate, s tem boste prihranile morebitne ne-prilike sebi in odboru. Opozarja se tudi članice da vo leto. Enake čestitke in voščila naj j "ta rdečim" in prigrizkom. Ka-veljajo cenj. glavnemu odboru teri niste prišli ste si sami kri-in vsemu Jednotinemu članst- vi ker niste bili deležni te lepe vu naše dične Jednote. Bog zabave. vas živi! Dalje prosim dotične, ki kaj Z vdanostnim pozdravom: društvu dolgujejo, da bi dolg He lepa Mally, predsednica. J poravnali še tekoči mesec v svrho sestave celoletnega raču- Drušivo sv. Mihajla, broj 163, Pittsburgh, Pa. Mislim, da komaj čekate vi, kcji niste bili na naši sjednici 12. decembra, da vam je ostal za u pravu društva stari odbor i za godinu 1938 kao sledi: Predsjednik Mike Kovačič, podpredsjednica Barbara Lisjak, tajnik Matt Brozenič, 4317 Willow St., zapisnikar John Ban, blagajnik John Burich, predsjednik odbora bolesti za člane George Kalpič, 131 Banner Way, predsjednica odbora bolesti za članice Barbara Še-gina, 253 Fisk St.; nadzorni odbor: Louis Filetič, Joe Pu-pič i George Lisjak Jr.; drugi odbor bu nadopunjen na januarski sjednici. Više puta rekal sam, da vas ne bum više opomenil za upla-te; ali si ne dam mira kada v knjige pogledam, pak se bojim istoga. Onda vas opetovano o-pomenjam, da bi svi podmirili Društvo Marije Vnebovzete, št. 181, Steelton, Pa. V naznanilo našim članicam, da bomo imele v pondeljek, 27. decembra ob 2. popoldne v navadnih prostorih našo glavno letno sejo. Ker bo to zelo važna seja, zato ste prijazno vabljene in prošene, da se iste v polnem številu udeležite. Na tej seji bo nekaj posebnega, kar še nismo nikdar imele, ako se vam bo to dopadlo, se bomo tega držale vsak mesec. Ker vem. da ste rade hodile na seje vsak mesec, zato pričakujem tudi na glavni seji 27. decembra velike udeležbe; to bo namreč zadnja seja v tem letu. Želim vesele in zadovoljne božične praznike in srečno novo leto vsemu glavnemu odboru in vsemu Jednotinemu članstvu, tako tudi vsem mojim znancem in prijateljem. Pozdrav! Dorothy Dermes, tajnica. Društvo Marije Pomagaj, št. 184, Brooklyn, N. Y. Tem potom se naznanja vsem članicam našega društva, da so bile izvoljene sledeče u-radnice za bodoče leto: Mrs. Helena Corel, predsednica; Mary Nakerst, podpredsednica; Anna Klun, tajnica, Mamie Pishkur, blagajničarka; Frances Perz, zapisnikarica; nadzornice: Marie Žagar. Elsie Kennedy in Theresa Skra-be; zastopnice Slov. Doma: Helena Corel in Catharine Su-pancic: društvena zdravnika: Dr. A. Kermek, 899 Bush wick Ave., Brooklyn, N. Y., in Dr. Harry Feinberg, 284 Suvdam St., Brooklyn, N. Y. Vse kan-didatinje za pristop k našemu društvu za mladinski in odrasli oddelek morajo biti preiskane od enega izmed označenih zdravnikov; Our Page poročevalka, Ilelena Corel. Pri zadnji seji so bile sprejete tri nove članice: Josephine Kump, Agnes Klarich in Helen Hodnik. Sestra Marv na. Tako skušajte če le mogoče še kakega novega člana pridobiti za društvo in sicer šej""*\" ..... ... H Palcic je tudi še eno clamco te dni v mesecu. ,, , , . " . , . predlagala za prihodnjo sejo: žal, da moram zopet poro- AntoneUe Roffer Malo gm0 čati o smrtnem slučaju pn,^ ne ^ aJ. ka_ našem društvu. Dne 6. decern-,^ ^ ^ ^ ^ bra je za vedno v Gospodu za-, ^ kaza,e uk da r.naJ naš sobrat Joseph Mike-:^ . 'r 1 . . A n . ne bo nase društvo eno izmed tich v starost. 67 let Pokoj- ih nik je bil rojen v vasi Tribuče, | fara Adlešiči v Beli Krajini 0 . Idi* . i asesmenta, bo isti zvišan samo od koder je pnsel semkaj vi Kakor vam je bi-sporočano zaradi zvišanja Ameriko že pred 50 leti in si- cer v staro znano slovensko ; nuar ^ naselbino Calumet, Mich. Tam j>^Aat%Anid leti za nove člane in članice, katere pristopijo k Jednoti po 1. se je poročil pred 41 Margareto Fugina iz va gora, fara Stari trg ob Kolpi, j „ . . _ , je lepo zahvalila vsem člani Margareto Fugina iz vasi Fod- Predsednica Mary Hodnik se lepo zahvalila vsem članicam za pomoč in sodelovanje . _ - i pri vseh prireditvah, in je tudi Narodilo se jima je a otroK, - ^ da naj se še zanaprej eden izmed teh je umrl v prvem letu rojstva. svoje dugove kod društva, da vetta, Mollie omožena Marich mi bude Božič veseleji. A isto j oš dobar tjedan kam panje. Dajte, da kojega člana dobite za božični dar društvu. I decu, koja su navršila 16 let, vpišite v aktivni razred do novoga leta, da bum vse knjige imal u redu. Sretan Božič i novo leto 1938 svemu članstvu našega društva, gl. odboru i svemu članstvu Jednote. Bog vas živi! Sa pozdravom Matt Brozenič, tajnik. POBIRANJE ASESMENTA Članstvu društva sv. Jožefa št. 169, v Collinwoodu, O. v vednost, da bom pobiral asesment v nedeljo, 26. decembra po 8. sv. maši do opoldne in sicer v cerkveni dvorani. V soboto, na božični dan se ne bo asesmenta kolektalo. John Pezdirtz, tajnik. članice udeležijo sej in priredi- ^^^^^^^^ ter in naj pridejo na pomoč Za našim pokojnim sobratom , is* ndsiui j novemu odboru, ker odborni- ca, bodisi ena ali druga, ne more vsega sama storiti ampak mora imeti pomoč od vseh članic. Tako je tudi sporočila, da noče biti plačana za lepo košarico (basket), kateri je bil žalujejo njegova žena in otro ci: Mary poročena Riley, Anna, Joseph, Margaret omožena Gorr, Katherine omožena Ri- in Rudolph ter 13 vnukov. Društvo mu je izkazalo zad-1 pač njo čast s tem, da ga je spre- ^ ^ ^ daroyala za dru_ milo v domačo farno cerkev, kjer je daroval Father Svete sv. mašo zadušnico; lep govor pokojniku v slovo je pa imel naš podžupnik Father Podgoršek, nakar smo dragega pokojnika spremili do groba na Mt. Olivet pokopališče. Tako je društvo položilo na njegovo krsto tudi krasen vencc in naročilo eno sv. mašo. S pokojnim Josipom je naše društvo izgubilo enega izmed svojih zvestih in dobrih članov, katerega bomo gotovo pogrešali. Družini pokojnika izrekam v imenu društva iskreno sožalje, a Tebi, dragi nam sobrat, pa naj bo lahka ameriška gruda! K sklepu želim vsemu članstvu društva, glavnemu odboru in vsemu članstvu Jednote prav štvo in kakor vam je tudi znano da je ona tudi darovala lepi "door prize." Tem potom se tudi prosi članice, katere niste še plačale a-sesmenta, da bi to storile tako, da bodo knjige v redu za januarsko sejo, in ne bo toliko dolga za sporočati; plačate a-sesment lahko na domu pri meni ali pa pri blagajničarki, in katerim članicam pa ni mogoče zlaj plačati, naj vložijo prošnjo ali se pa udeležijo seje in stvar sporočijo pri seji, ker brez prošnje se ne bo več zalagalo asesmenta za nobeno članico; torej vpoštevajte to za naprej! Sestra Mary Čik je še na bolniškem listu, in so članice (Dalje na 4. strani) "flLASft.0 LIK. JEM0TE" nedeljo v mesecu zvečer ob 7., v Mrs. Kushlanovi dvorani in ne več v tak drugi pondeljek uredni1tvo j2t upravni&tvo q117 8t. clair avhnu1 cleveland, ohio Za dane na Mo- Za nečlane m Amerika. Za inozemstvo.................... IS4 L JO ..$8.00 OVRCIAL OBOAH OF AMD PUBLISHED BT THE GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION of the UJELA. In tbe Interest of the Order Issued every Wednesday OFFICE: 0117 ST. CLAIR AVENUE Phone: HEndsrson 3912 CLEVELAND, OHIO For members yearly.. For noomembers... Foreign Countries.— Terms of subscription: .....10 .84 .....$1.40 .....<3 00 BOŽIČNE MISLI Med vsemi dnevi in praznftMeta je Božič najbolj vesel in poln radosti za vsakega vernflca; saj je vendar to praznik miru in ljubezni. Nepopisno težko pričakuje ta praznik osobito nedolžna mladina ker se ta dan obhaja rojstvo božjega deteta in našega odrešenika Jezusa Kristusa, ki je že pred davnimi stoletji nazaj učil svet o miru in ljubezni, kar je najbolj poglavitno načelo za vsakega posameznika in za vsak narod. Kot dokaz svojega božjega poslanstva in učeništva je dal celo svoje življenje na sv. križu. Kakor danes, tako je bil tudi pred 1937 leti svet prežet lakomnostjo, pohlepnostjo, sebičnostjo in samopašnostjo; rev ni sloji so bili sužnji bogatinov. Zato ni bilo oni prvi božični večer za revnega tesarja Jožefa in njegovo zaročenko Marijo v Betlehemu nikjer prostora, kjer bi prenočila; slednjič sta se zatekla izven mesta v priprosto štalico, kjer je Mati Božja povila Jezusa. S kakim veseljem so še isto noč prihiteli priprosti pastirj z betlehemske okolice, da pozdravijo novorojenega učenika in odrešenika, ki naj bi pregnal vso zlobo tedanjega sveta; pri nesli so mu tudi svoje skromne darove v znak spoštovanja, ta ko tudi trije modri iz Jutrovega. Božič naj bi bil torej praznik, ali dan ko naj človek ne misli samo nase, ampak tudi na druge, na svojega bližnjega kateremu naj skuša ublažiti njegove težave in pomagati svetu k dosegi občne blage volje, kakor so to prepevali angel j i ono sveto noč nad betlehemskimi planjavami. 33 let po tem prvem božičnem večeru je visel naš Učenik pribit na križu na Kalvariji. Tedaj je od žalosti celo solnce zatemnelo. Toda vstal je veličasten tretji dan iz groba kot zmagovalec smrti. Njegovo sveto življenje je bilo triumf upanja in rešitve za vse človeštvo. "Jaz sem luč sveta," je rekel. In še danes je On vodilna zvezda upanja vsega človeštva, ki hodi za Njim. Samo Njegov duh v vernih srcih zamore današnjo civilizacijo rešiti brato mornega klanja v vojni in odstraniti pohlepnost, jezo in sovraštvo. Samo Njegov duh in Njegova načela zamorejo narode dovesti do življenja, svobode in sreče. O, da bi se to kmalu izvršilo! -o- (Nadaljevanje ■ 3. strani) naprošene, da jo obiščejo; vse članice ji pa želimo, da bi kmalu okrevala in se zopet vrnila med članice in svoje prijatelje. Torej ne pozabite se udeležiti naše prihodnje seje dne 9. januarja ob 3. uri popoldne v. Slov. Nar. Domu. 153 Irving Ave., Brooklyn, N. Y. S sosestrskim pozdravom, Anna Klun, tajnica. P. S. Tem potom voščimo in želimo vsem gl. uradnikom in uradnicam KSKJ., tako tudi vsemu Jednotinemu članstvu osobito pa članicam našega društva vesele božične prazni ke in zdravo, srečno in uspešne novo leto 1938. Mary Hodnik, predsednica Anna Klun, tajnica, Mamie Pishkur, blagajn. Društvo sv. Cirila in Metoda, št. 191, Cleveland, O. Ker vem, da je dosti gradiva za to številko, bom s svojim poročilom ali tem naznanilom bolj kratka. Naša zadnja glavna seja je bila jako slabo obiskana, menda zaradi jako neugodnega vremen isti večer. Pa vsaj bližnji bi morali priti, saj ni tako daleč do dvorane! Odbor je ostal veČina po starem z malo spremembo. Tukaj navajam imena našega odbora za bodoče leto: Duhovni vodja Rev. A. Bombach, predsednik Teddy Rossman, podpredsednik Frank Stefančič, tajnica Matilda Ropert, 19601 Kildeer Ave., blagajnik Stanley Troha, zapisnikarica Mildred Skufca, nadzornice: Lo-retta Vodnik, Mary Golob in The:: »a Skur; veselični odbor: Angela Derganc, Caroline Gozve, Anna Korošec in Rose Klednik; zastopniki skupnih društev fare sv. Kristine: Veronika Troha, Rose Krešnik, Frank Stefančič in Teddy Rossman; zastavonoša Stanley Derganc, zdravnika Dr. Skur in Dr. Perme. Zdaj vas pa prosim, da bi bolj številno prihajali na seje leta 1938 in da bi nekateri tudi bolj redno plačevali svoj asesment, ker zalagati je jako težko. Važno! Danes zvečer in jutri, v petek do 8. zvečer bom na svojem domu še pobirala asesment, ne bom pa vzela as-esmenta na božični praznik. Kdor ne more plačati označena dva dneva, naj pride v nedeljo dopoldne, 26. decembra, kajti v pondeljek bom denar odposlala na glavni urad; kdor ne bo imel plačano, bo gotovo suspendiran. Na bolniški listi je naš so-brat Frank Novoselc; med delom v tovarni si je poškodoval nogo; želimo mu, da bi kmalu okreval. K sklepu želim vsem glavnim uradnikom in vsemu Jednotinemu članstvu vesele in blagoslovljene božične praznike in srečno novo leto. S pozdravom, Matilda Ropret, tajnica. v mesecu. . Voščim vesele božične praznike, ter srečno in zadovoljno novo leto vsemu Jednotinemu članstvu osobito pa Članicam našega društva. S sosestrskim pozdravom, Kristina Kolar, tajnica. Društvo sv. Ane, št. 208, Butte, Mont. Na naši glavni seji dne 8. decembra je bila izredno velika udeležba, kakoršne zlepa še ne pomnimo. Tako je prav drage mi sosestre, da se zanimate za društvo. V odbor so bile izvoljene za 1. 1938 sledeče: Predsednica Mrs. Johana Eltz, podpredsednica Mrs. Frances Miller, tajnica Mrs. Mary E. Orlich, zapisnikarica Mrs. Mary Ora-zem, blagajničarka Mrs. Stef-fie Krantz, nadzornice: Miss Rose Flanick, Miss Catherine Meglen in Mrs. Olga Baker; zdravnik Dr. Ungherini. Zelo smo vesele, ker je naša vrla predsednica še za bodoče leto prevzela predsedništvo. Stari veselični ali zabavni odbor, ki je posloval 3 mesece (Mrs. Johana Eltz, Mrs. Mary Orazem in Mrs. M. E. Orlich) je priredil v oktobru in novembru lepe veselice z jako po-voljnim uspehom. Dne 26. decembra imamo pa takozvano Surprise plesno veselico; pričakuje se velike udeležbe. Novi veselični odbor za prve 3 mesece 1938 je sledeči: Mrs. J. Krantz, Mrs. S. Krantz in Mrs. J. Andolsek. Načrt za razne-^prireditve je že gotov. Važno! Naše društvo priredi tudi dne 31. decembra Silvestrov večer in sicer v Narodnem domu. Tikete dobite pri podpisani tajnici; sezite po njih; ne bo vam žal, kajti to bo večer prave zabave! Prosim tudi one, ki so še kaj na dolgu, da stvar poravnate tekom leta v svrho sestave celoletnega računa. Lahko plačate pri meni na domu vsak dan in sicer do 1. uri popoldne drugače pa ne. Na dan seje pa ob 6. zvečer. Naša prihodnja seja se vrši dne 12. januarja; po isti bomo imele zopet nekaj priboljška, zato naj vas ne manjka. Vsemu članstvu društva in Jednote želim vesele božične praznike in srečno novo leto. S pozdravom, Mary E. Orlich, tajnica. rejše pa tudi prosim, da jim daste korajžo z veliko udeležbo nn sejah. Bes, zadnja glavna seja je bila imenitno obiskana, zato se zahvaljujem vsem navzočim; hvala vam tudi, ker ste me zopet privezali še za eno leto za ' tajniško mizo; skušala bom tudi za naprej delati po svoji najboljši moči v korist društva in Jednote. Toda kakor sem že na seji omenila, naj velja to tudi na tem mestu, da v bodoče ne bom več hodila ko-lektat po hišah; zato naj vsak gleda, da bo imel svoj asesment plačan vsaj do 27. v me- secu; denar za asesmept jaz sprejemam vsak čas na svojem domu. Kdor bi pa ne hotel n« domu pr{ meni plačati, pa naj pride na sejo. Posebno za mesec december glejte, da bostef imeli do 27. plačano, kajti v glavnem uradu nočejo nič čakati. Vesele božične praznike in srečno novo leto želim vsem skupaj. Terezija Zdešar, tajnica, 20601 Arbor Avenue. Društvo sv. Kristine, št. 219, Euclid, O. Naj bo tudi meni dovoljeno Društvo sv. Kristine, št. 219, Euclid, O. Društvo Marije Pomagaj, št. 196, Gilbert, Minn. Naznanjam, da so bile na naši glavni seji dne 13. decembra izvoljene v društveni odbor za bodoče leto sledeče članice: Predsednica Mrs. Theresa Pro-sen, podpredsednica Mr«. Anna Butala, tajnica Mrs. Kristina Kolar, podtajnica Mrs. Anna Kushlan, blagajničarka Mrs. Mary Peternel, nadzornice: Mrs. Frances Francel, Miss Anna Kukar in Miss Katarina Ulchar, društveni zdravnik Dr. E. R. Addy. Seje se vršijo vsako drugo Vsemu članstvu našega društva naznanjam s tem izid zadnje naše volitve odbora za leto 1938: Predsednik John Bradač, podpredsednik Louis O-para, tajnica Terezija Zdešar, 20601 Arbor Ave., blagajnik Joe Nosse, zapisnikarica Frances Kosten, nadzornice: Mary Jarc, Josephine Bradač, Josephine Jamnik, zastavonoša Geo. Meterc, vratar Andrej Zdešar, zdravnika Dr. A. Skur in I)r L. Perme, zastopniki za skupna društva fare sv. Kristine: John Bradač, John Kusar, Martin Korošec in Mary Jarc, duhovni vodja Rev. A. Bombach. Cenjeni člani in članice, pridite tudi na januarsko sejo v velikem številu kajti imeli bomo nekaj prigrizka na razpolago; eden ali ena izmed navzočih bo pa dobil $2.00 kot darilo od društva če bo prišel na sejo. To bo za začetek sličnih rednih mesečnih daril za navzoče članstvo. Zdaj ne morete več tarnati, da je v dvorani prevroče zaradi poletja. Na seji je zdaj prav flet-no, posebno če nas je več skupaj. Posebno prosim tudi naše ta mlade člane in članice, da bi začeli pridno hoditi na seje in da bi kaj novega ukrenili v korist društva; vas, sta-' M SOVODOM bližajočih se praznikov si dovoljujem tem potom izražati in pošiljati iskrene božične pozdrave in čestitke vsemu glavnemu odboru naše Jednote, vsem odbornikom in odbornicam naših krajevnih društev, tako tudi vsemu cenjenemu članstvu. Istotako želim in voščim vsem skupaj prav uspešno, zdravo in srečno novo leto. Zaeno želim našim članicam tudi .najbolj uspešen zaključek naše sedanje kampanje. Frank Opeka, gl. predsednik KSKJ. VESELE BOŽIČNE praznike ter srečno in uspešno novo leto želim gl. uradnikom in uradnicam, vsem uradnikom in uradnicam krajevnih društev, vsemu članstvu KSKJ. ter vsem sorodnikom, prijateljem in znancem. Math Pavlakovich, II. podpredsednik KSKJ. PRAV VESELE in blagoslovljene božične praznike voščim in želim vsem gl. odbornikom in odbornicam, kakor tudi vsemu Jednotinemu članstvu, tako tudi srečno novo leto. Dal Bog, da bi bilo# 1. 1938 v resnici za vse uspešno! Geo. Ncmanich, Sr^ IV. podpreds. KSKJ. PRAV VESELE božične praznike in srečno in uspešno novo leto želim vsem gl. uradnikom in u-radnicam, vsem odbornikom in odbornicam krajevnih društev, vsemu članstvu naše Jednote ter vsem prijateljem in znancem. Josip Zalar, gl. tajnik KSKJ. VESELE BOŽIČNE praznike in radosti polno novo leto želim vsem glavnim uradnikom in uradnicam, vsem uradnikom in uradnicam krajevnih društev, članom in članicam K. S. K. Jednote ter prijateljem in znancem. Louis Zt le z nikar. gl. blagajnik KSKJ. VOŠČIM VESELE božične praznike in srečno novo leto! Bog blagoslovi vse gl. odbornike in od-bornice KSKJ., uradnike in uradnice krajevnih društev ter vse člane in članice K. S. K. Jednote. Rev. John Plevnik, duhovni vodja KSKJ. BLAGOSLOVLJENE in vesele božične praznike ter srečno novo leto želim vsem članom in članicam K. S. K. Jednote, tako tudi vsem mojim znancem in prijateljem po širni Ameriki. Frank Francich, III. nadzornik KSKJ. GLAVNIM ODBORNIKOM in odbornicam, uradnikom in uradnicam krajevnih društev, ter celokupnemu članstvu naše podporne matere Jednote, želim prav radostne božične praznike ter veselo in srečno novo leto. Naj novorojeno dete Jezus slehernemu podeli svoj blagoslov! Ohrani naj vse v zdravju, sreči in zadovoljstvu! Marija Hcchevar, članica gl. nadz. odbora. VESELE BOŽIČNE praznike in srečno novo leto želim glavnim uradnikom in uradnicam, uradnikom in uradnicam krajevnih društev, ter skupnemu članstvu K. S. K. Jednote. Martin Shukle, član finanč. odbora KSKJ. UREDNIŠTVO in upravništvo "Glasila K. S. K. Jednote" želi vsem glavnim uradnikom in uradnicam, vsem odbornikom in odbornicam krajevnih društev, vsemu članstvu naše Jednote, tako tudi sotrudnikom in čitateljem lista ZDRAVE, VESELE in BLAGOSLOVLJENE BOŽIČNE PRAZNIKE in SREČNO NOVO LETO! Ivan Zupan, urednik in upravnik. napisati par vrstic kako je bito na naši zadnji glavni seji. Vsa čast in priznanje članstvu, ker so bili vsi navzoči, ki so pomagali odboru, da ae je seja vršila v najlepšem redu. Gotovo članstvo kot tako, imajo že vsi nekaj skušnje o društvenem življenju; saj se je slišalo mnogo lepih navodil in nasvetov v korist društva. U-pati je in pričakovati, da bodo tudi v bodočem letu vse naše mesečne seje tako številno obiskane kakor je bila zadnja. Nikar ne mislite ali trdite: Saj smo izvolili dober odbor; ta naj ima vse v rokah. Odbor ima veselje do dela tedaj, ko razvidi, da tudi članstvo sodeluje ž njim, v prvi vrsti z lepo udeležbo na sejah in dobrimi nasveti. Pri nas so seje zanimive posebno še ob ali po zaključku ker imamo vedno kaj družabne zabave. Društvo vidno napreduje v članstvu in tudi z blagajno; to pa zato, ker gre članstvo rado odboru na roko. Kakor ste čuli glede plačevanja asesmenta, se vam ni treba obračati v tem oziru na tajnico če ne morete plačati vsled slabih časov, ampak pri- dite na sejo; nikar se tega ne sramujte, saj so vsem znane današnje slabe razmere; društvo bo že skušalo takemu članu priskočiti na pomoč. Toda nikar ne nadlegujte glede asesmenta naše tajnice, ona je res dobrosrčna, toda iz svojega žepa pa ne more za druge zakla-dati, ker ni nič z Mr. Fordom v žlahti. Prošeni ste, da se udeležite mesečne seje v januarju da boste čuli celoletni račun; tedaj bodo tudi zapriseženi novi uradniki in uradnice; pričakujemo ta dan par glavnih uradnikov v naši sredini; po seji bo pa zopet prost prigrizek in ne vem kaj še. Vsemu cen j. članstvu KSKJ. želim vesele božične praznike in srečno novo leto. Pozdrav Louis Opara, podpredsednik. -o- Vojaška naivnost Častnik: "Rekrut Urban, ako srečate na ulici svojega vodnika, kaj ste dolžni storiti?" Rekrut: "Salutirati mu moram." Častnik: "In kaj je dolžan vodnik?" Rekrut: "Meni dva goldinarja, za druge pa ne vem." Ustanovljena v Joiletu. HL, dne 2. aprila, 1894. Inkorporirana v Jolietu, državi Illinois, dne IX januarja, 1898. GLAVNI URAD: 508 N. CHICAGO ST., JOLIET, ILL. Telefon v glavnem uradu: Jollet 21048; stanovanje gl. tajnika: 9448 Solventnost: 10634% Od ustanovitve do 31. oktobra 1937 znaša skupno izplačana podpora $6,42*,S2| GLAVNI ODBORNIKI: Glavni predsednik: FRANK OPEKA, 403—10th St., North Chicago, 111. Prvi podpredsednik: JOHN GERM, 817 East C St., Pueblo, Colo Drugi podpredsednik: MATH PAVLAKOVTCH, 4715 Hatfield St.. Pittsbgh Pa. Tretji podpredsednik: JOSEPH LEKSAN, 196—22nd St , N. W., Barberton,' O Četrti podpredsednik: GEORGE NEMANICH, Sr., Box 701, Soudan. Minn. Glavni tajnik: JOSIP ZALAR, 508 N. Chicago St., Joliet, 111 Pomožni tajnik: STEVE G. VERTIN, 508 N. Chicago St., Joliet. 111. Glavni blagajnik: LOUIS ZELEZNIKAR, 508 N. Chicago St., Joliet. HI Duhovni vodja: REV. JOHN PLEVNIK, 416 N. Chicago St., Joliet, 111. Vrhovni sdravnik: DR. M. F. OMAN. 6411 St. Clair Ave, Cleveland O NADZORNI ODBOR Predsednik: GEORGE J. BRINCE, 716 Jones St., Eveleth, Minn I. nadzornica: LOUISE LIKOVICH, 9527 Ewing Ave, So Chicago, 111 ill. nadzornik: FRANK IX)KAR, 4517 Coleridge St.. Pittsburgh. Pa. ! in. nadzornik: FRANK FRANCICH, 2170 So. 91st St., West Allls. Wis. ! IV. nadzornica: MARY HOCHEVAR, 21241 Miller Ave Cleveland O FINANČNI ODBOR: J FRANK GOSPODARICH. 212 Scott St. Joliet, m. MARTIN SHUKLE, 811 Avenae A, Eveleth. Minn • i RUDOLPH G. RUD MAN, 400 Burlington Rd., WUkinsburg. Pa POROTNI ODBOR: JOHN DEC MAN, 1118 Morningside Ave., Pittsburgh, Pa. AGNES GORISEK. 5336 Butler St, Pittsburgh, Pa. JOSEPH RUSS. 1101 E 6th St., Pueblo. Colo. GEORGE PANCHUR, R. P. D. 4, Chardon, O. WILLIAM F. KOMPARE, 9206 Commercial Ave., So. Chicago, 111. UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA IVAN ZUPAN. 6117 St. Clair Ave.. Cleveland, O. Vsa pisma in denarne zadeve, tikajoče se Jednote. naj se pošiljajo na glavnega tajnika JOSIP ZALARJA, 508 N. Chicago St., Joliet. 111., dopise, društvene vesti, razna naznanila, oglase in naročnino pa na GLASILO K S K JEDNOTE. 6117 St. Clair Ave, Cleveland. Ohio. moj zadnji apel Leto fre k svojemu koncu, tako pa tudi gre h koncu sedanja kampanja "ženske enakopravnosti." Še samo dober leden imamo na razpolago, da pridobimo kolikor največ mogoče novega članstva najsibo za odrasli oddelek ali pa za mladinski, kar bo še štelo za kampanjo. Tudi v enem tednu, ako se po-primemo z vso silo, se lahko veliko stori. Iz zadnjega kampanjskega poročila smo videli, da je III. okrožje še zmirom v ospredju. Vsa če s t temu okrožju, ampak jaz mislim, da II. okrožje ne bo kar tako meni nič tebi nič, to tako pustilo. Če poznam pravilno delo in agilnost društev pripadajoča v naše okrožje, mislim, da ko se bo končni rezultat objavilo, da bo II. okrožje na prvem mestu. Da se bo oa to doseglo, seveda je treba dela. Dela se ne ustrašimo! Vsak nekoliko pa bo šlo! Le poiščimo vse tiste, ki še niso pri naš. Jeo'noti, pa ki so sposobni za pristop, to se pravi, <'a morajo biti ne samo zdravi, ampak tudi dobri, praktični katoličani. Nagrvorimo jih za pristop in glejmo, da se zdravniško preiščejo pied 31. decembrom. Poglejmo tudi za otroke ki niso še vpisani in pripeljimo jih pod okrilje naše matere Jednote. Bratje in sestre! Sedaj, zadnji teden zavihajmo rokave in pojd'mc v resnici na delo! Vsak izmed nas naj se zavzame in pridobi vsaj enega v tem tednu in gotovi bomo prvega mesta. Čitala sem dopis izpod peresa brata Panchurja, v katerem opisuje k?.ko sta se s sestro Mislej vozila v mrazu in po slabih potih, da bi bila pridobila kaj novih članov. Nič se temu ne čudim, ker poznam agilnost teh dveh; samo žal mi je, da je sestra Mislej prišla ob svoj nedeljski klobuk pri tem. Premišljevala sem, kako ?n kaj bi se dalo to popraviti in prišla sem do tega-le zaključka: Če zmaga II. okrožje, bom gledala, da pride sestra Mislej do drugega klobuka. Seveda, če pa ne, bo pa morala sestra Mislej kar pozabiti nanj. Torej še enkrat apeliram pred vsem najbolj na naša ženska društva,,da se pobrigajo sedaj v zadnjem tednu do skrajnosti, naša moška drušiva pa tudi prosim, da storijo ta svoje. Vsi skupaj, n£ delo za novim članstvom! Pokažimo našo moč sedaj ob koncu. Glejmo, da pridemo na prvo mesto! Voščim vam vsem vesele božične praznike ter srečno novo leto! — Pozdrav, Marija Hocheiar, članica gl. nadz odbora in načelnica II. kamp. okro,:ja. r GLASILO K, S. K. JEPWQTE, DECEMBER 22,' 1037 m 2 1 m N Ime Cert it. 0 m !l Datum smrti Starost ob smrti (let) Vsrok smrti i 0 Mesto 212 I Frank Janezich 213 John Horvsth 214 j Jacob Rom 215 [ Mary Legan 216 Mary Krakar 217 , Frances Zeppuhar 218 | Marko Slobodnik 219 Blaz Bogataj 220 i Mary Malnar 221 Valentine Mesec 222 | Mary Revilak 223 I Frank Matekel 224 j Jakob Rupnik 225 Mary Lokar 226 Marko Ribičič 227 Andrew Vukmanic 228 John Perko 229 Jakob Ferlich 31820 $ 500.00 12. nov. 1937 23246 1,000.00 25. okt. 1937 17839 1,000.00 ! 15. nov. 1937 10650 500.001 20. okt. 1937 17209 250.00 15. nov. 1937 1254 1,000.00 16. nov. 1937 1899 1,000.00 10. nov. 1937 7941 1,000.00 22. okt. 1937 12538 500.00 7. nov. 1937 D1315 1,000.00 15. nov. 1937 6348 250.00 11. nov. 1937 27038 1,000.00 17. nov. 1937 21234 250.00 23. nov. 1937 1298 1,000.00 24. nov. 1937 22631 1,000.00 24. nov. 1937 20597 1,000.00 3. nov. 1937 5221 500.00 4. dec. 1937 3323 1,000.00 1. dec. 1937 51 51 52 58 45 62 73 53 34 57 69 52 62 70 45 48 57 79 481 ] Albin Sega 11195' Mladinski oddelek 450.001 7. dec. 1937 | 15 | Pljučnica Samomor Izkrvavitev možgan Srčna bolezen Izkrvavitev možgan Krvna bolezen Vnetje leNvic Rak v ielodcu Rak v ielodcu Izkrvavitev možgan Srčna bolezen Izkrvavitev možgan Pljučnica Pljučnica Izkrvavitev možgan Prebita lobanja J etika r Pljučnica Pljučnica _ Chisholm, Minn. Bethlehem, Pa. Butte, Mont. Cleveland, O. Gilbert, Minn. Pittsburgh, Pa. Steelton, Pa. Haser, Pa. Cleveland, O. Sheboygan, Wis. Canonsburg, Pa. __ Leadvi lie, Colo. 103 | West Allis, Wis. 81 I Pittsburgh, Pa. Youngstown, O. Etna, Ps. Cleveland, O. Kansas City, Kas. 93 168 14 172 196 81 42 58 169 144 153 56 61 64 63 38 Naznanilo o operiranih in poškodovanih Ime c« v C C "O 1_. u T II « t« M — 5 S Z > 462 Martin Zagorce 823126. okt. 463 MarySabotin |D4172|19. okt. 464 Staffie Ponikvar |D2330 27. okt. 465 Mary Racic | 8730:13. okt. 466 Lillian Kozek 9832,25. sept. 467 Lillian Babnik [D118120. okt. 468 Molly Petrich !D1745j25. okt. 469 Agnes Schvab |C2836 24. okt. 470 Frank Moravec |25357|13. okt. 471 Anton Skube ml. | 32626 5. okt. 472 Christine Bohinc 15718' 3. nov. 473 Mary Schulak | 8396 7. okt. 474 Carolina Hrkach | 9878 13. okt. 475 Mary Antolics 11616 3. nov. 476 Mary Sedej | 11160 5. nov. 477 Anna Tomich | 15671 16. okt. 478 Frances Drobnich! 10053 17. okt. 479 Kristina Poderzaj ! 7423 27. okt. 480 John Grum j 18724i 4. nov. 481 Joseph Mayerle iD3158| 9. nov. 482 Frances Zust D4170|27. sept. 483 Jos. Pavlakovich j 175024. sept 484 Mary Rutky 485 Olga Mallie 486 Mary Starcevich 487 Harry Rakuba 488 Jos. Kimmick 489 Mary Shuster 490 Matt Stukel 491 Amelia D«lac 492 Ignac Vesel 493 Josephine Fink 494 Julia Zele 495 Josephine Arko 496 Mary Strojin 497 Josephine Kalin 498 Frances Gruden 499 Agnes Horvath 500 G. Puklavetz 501 Ruby Softich 502 Mary Zabukovec 503 Mary Laurich 504 Catherine Vidmar 13069 11. okt. 505 Lucy Ashenbrenar 34341115. nov. £06 Mary Grande | 15803 12. nov. 507 Frank Marolt | 29440j 6. okt. 12105 20. okt. 1719[ 2. okt. 17432 23. okt. 25617 23. nov. 31539! 17. sept. 12849 20. nov. 18954 20. nov. 34633 30. okt. 32375 22. nov. 12400 24. mar. D2552117. nov. 13449| 5. nov. 15098ill. nov. 12059' 10. nov. 86931 9. nov. 10009|17. nov. 35590|17. nov. 14581110. nov. 14307 12. nov. 5824 28. okt. sored Dec 13 at the Louis j0iiet children of the village will be!Hotel> the radio stars won firgt composed of 20 other juvenile j prize They are the children of KSKJ members. j Mr. and Mrs. John A. Churno- All KSKJ members of bothjvic. Mr. Churnovic is president the-adult and juvenile divisions of St. Joseph's Society, No. 2. land KSKJ ladies, the informal league has decided to keep the Anns at home when the girls next meet Jan. 2. The Jay bowlerets will meet at Speer's Recreation, 3221 E. 93d St., home aisles of the Newburg lassies. Time: 6:30 p. m. C. and M., St. Helen's and Mary Magdalene bowlers please take note of the change. Take the E. 105th St. car to the alleys. -o- KSKJ MEMBERS ON RADIO BILL mmmmmwmmmmmmmmm. GREETINGS! Milwaukee, Wis.—Although the attendance at the recent meeting of the Knights and Ladies of Baraga held Dec. 9 was hot 100 per cent, it was one of the largest attendances in the history of KLB. r Tjie results of the election of officers for the year 1938 were most gratifying. At the helm for the coming year will be a group of young men who show considerable promise. The secretaryship, the backbone of the lodge, remains in the capable hands of George Kotze. The presidency was filled by Albert Matzelle, brother of our former president, Joseph Matzelle. Incidentally, the Matzelle family is another all-KSKJ family. The position of vice president will,be taken over by Edward Stukel, also a member of an all-KSKJ family. The position of recording secretary, which has always been filled heretofore by a Lady of Baraga, will be occupied by a Knight of Baraga, John Remitz. FVank Slatinshek was elected as treasurer, John Bender sergeant-alarms. Ttye three trustees, Arthur Stukel, Joseph Vi-cfergar and Rudolph Maierle will complete the second half of a two-year term. Only three members will be actively engaged as trustees instead of six as heretofore in force. Dr. J. S. Stefanez was selected as the examining physician for new applicants to the KSKJ. A suggestion: Make a list of names of these officers with their respective positions on your memo pad for emergency's sake. Members, attend the Jan. 6 meeting to witness the installa-1 tion of officers, aforementioned,' for the year 1938 and to get ac-1 quainted with them. Give them 1 every bit of support and co-operation you possibly can and success will be inevitable. Tho 'thumbnail personality sketches of KLB members will f be resumed at an early date. j To all Baraga members, their relatives and friends, and all KSKJ members I sincerely ex-1 tfend the best wishes of the sea-; son. » Scribe. (Srwtingfi Merry Christmas and Happy New Year to all the 51 members of K. S. K. J. May \ \ God bless the Supreme Oj~ j! ficers, the Officers of the J local Societies, and ail the members of K. S. K. Jed-nota. Rev. John Plevnik, Spiritual Director, KSKJ. $ BUTTE PREPS FOR NEW YEAR PARTY Butte, Mont.—Happy New Year! That's the spirit that will ring out at midnight Dec. 31 in the local Narodni Dom. The secretary of St. Anne's, No. 208, is taking reservations for a huge celebration. Local KSKJ people will have an op portunity to meet all their friends. Don't miss it! Sincere wishes to all members and officers of the KSKJ. May you be imbued with the spirit of ^ Christmas, and may the New Year bring you health and contentment. §£< Frank Opeka, Supreme President. Hr o Vj * mm ATTENTION, AMATEURS! Cleveland, O.—Can you toot a horn? Can you tap dance? Can you sing? Can you skate? Can you play an instrument? Can you present a comic skit? Can you give a novel stunt? Can you "ad lib"? Are you skilled in anyway whatsoever? Are you a ventriloquist? Are you acrobatic? Are you funny? Are you humorous? Can you do anything at all? If your answer is yes, immediately communicate with Mr. Michael Kolar, 1025 E. 61st St. It will qualify you as entrant in the Holy Name gala amateur show to be held on Jan. 9 in the school auditorium. The awards will be cash prizes, and the winners decided by judges in the audience. All entries to qualify for tryouts must be mailed by Dec. 27. "lers make 1938 better!" girard society aim Girard, O.—At the last-meeting of 1937, held Dec. 8, by St. Patrick's Society, No. 250, officers were elected. There was a very good attendance, although there are a few that certainly could have enjoyech the meeting. As we all know, the past year was a successful one, but let's make 1938 a better success than the one before. The officers are: Anthony Yelenc, president; Anthony Grabrovsek, vice president; Matilda Cigole, secretary; Matilda Rostan, treasurer; Mary Turk Jr., recording secretary. Auditors: Anthony Grabrovsek, Joseph Umeck and Stefa-nia Turk. Spiritual advisers: The Rev. Fr. Coan and the Rev. Fr. Cunningham. Medical examiner, Dr. R. V. Clifford. Members, please note that our meeting falls on the first Monday of each month, 7:30 p. m., in the Slovenian Home. At the meeting it was decided that we hold a dance Feb. 5 for the benefit of the new church fund. Joseph Umeck was elected chairman and Anthony Grabrovsek co-chairman. So let's make the next meeting 100 per cent in attendance, and all worjk to make this dance a big success. Here's wishing all a merry Christmas and a happy New Year. Matilda Cigole, Sec'y. report large attendance at annual meeting Joliet, 111.—The yearly meeting held Dec. 5 by the St. Francis De Sal les' Society, No. 29, was a big success. Congratulations, members, on your large attendance, not only at the meeting but also at the 8 o'clock Mass. What a sight to see a large body of pien march to'church to attend Mass and receive the Holy Eucharist! Well, it just goes to show that the members of St. Francis are willing to cooperate in all their society activities. It seems that the members were well satisfied with the work of the present officers, so they re-elected " them for the coming year. The following are the officers for the ensuing year: Martin Tezak, president; Anton Kambich, vice president; John Gregorich, secretary; Frank Laurich, recording secretary; John Lekan, treasurer; Frank Zabkar, first trustee; John Potochnik, second trustee; Anton Caulko, third trustee; the Rev. George Kuzma, spiritual director; Joseph Fabian Time, Place of Midwest Tourney To Be Set At Chicago Meeting Waukegan, 111. — Another basketball season is before us! Most of our KSKJ groups are already organized in preparation for the 1938 tournament. The coming tourney gives successful affairs. This perhaps may induce Chicago with their present strong basketball enthusiasm to take care of the 1938 tourney. Should Chicago decline, there is strong senti- promise of being the fastest ment in Waukegan to play host ever staged. The probable again to the affair that first saw dates of the tourney will be daylight in Waukegan. Feb. 20 and 21 or Feb. 27 and 28. A meeting to decide the dates of the tourney, as well as the more important question of the tourney's location, will be held in St. Stephen's Parish hall in Chicago on Sunday, Jan. 2, at 3 p. m. After the first two tournaments held at Waukegan, South Chicago and Joliet ran very We are inviting not only the team representatives, but also all interested in KSKJ basketball to be with us at St. Stephen's Jan. 2. Frank Banich, the KSKJ Landis, will also be on hand to greet you. Rev. M. J. Butala, President Midwest KSKJ Basketball League. Pittsburgh, Pa.—As has been said before, this year's Christmas party for the KSKJ kiddies Sr., marshal; John Umek, An-'in Pittsburgh and vicinity will pitt boosters to fete kiddies with gala show, christmas party Playlets, Amateur Show, Soloists Billed on Annual Fare drew Horvateen, Anton Pirc, flag bearers. Installation of officers. John Butala Sr. Reporter, Frank J. Zabkar. Our next meeting will be held the second Sunday in January. The officers and members of St. Francis De Salles' Society wish everyone a merry Christmas and a happy and prosperous New Year. May God bless us all with His graces for health and happiness. Frank J. Zabkar. CONCERT SINGER IN SOLO AT ST. JOSEPH'S be the best ever to be produced There will be an amateur program, several playlets, Santa Claus and a real magician to give the kiddies and the elders a real treat. The Pitt KSKJ Booster Club subcommittee on entertainment has been instrumental in making all arrangements and procuring all necessities for the affair. This committee consists of Frank Lokar, Frank Pavlovich, John Golobic, Mary Golobic, Frances Lokar, Molly Sumic, Frances Sumic, Henry Mravinc, John Golob and Louis Katusin, also included are the many coworkers it is difficult to name offhand. The Venerable Sisters of St. Mary's Slovenian School have in readiness several short Christmas plavets and acts which will eral appropriate numbers. There will also be other performers on the piano, accordion and violin. To top off the afternoon show the Pitt Boosters have again called upon Santa Claus to give his final cheer to the kiddies. This year Santa will have much candy and many toys in store for the kiddies. This affair will take place on Christmas afternoon, Dec. 25, at 2 o'clock. The admission is free to all comers. The amateurs are all requested to fill out the entry blank appearing on this page and are also called upon to present themselves at 1 p. m. in the Slovenian Auditorium on 57th St. A merry Christmas and a a Happy New Year to all KSKJ. Pitt KSKJ Boosters. JOLIET BOOSTERS TO ELECT Joliet, 111.-—Election of officers will take place at the Dec. 27 meeting of the Joliet KSKJ Booster Club. Members are urged to be present at this important meeting. GREETINGS I extend my sincere wishes and season greetings to the supreme officers, officers of the local societies, and all members and friends of the KSKJ. May the pleasant memories of the Christmas season remain long after the holiday is over. Louis Zeleznikar, Supreme Treasurer. Forest C^ty, Pa.—Charles Guardia of New York City, who was here over the week-end with St. Cyril's bowling team to | open up the afternoon program, bowl St. Josephs of Forest City After thig profeSsor Zink of on Saturday night, sang a solo the University of Pittsburgh at the 10 o'clock High Mass m give a varied show 0f magic Dec. 12 in St. Joseph's Church. |and trjcks Mr. Guardia is a concert j The amateur sh0w will fol-singer, having made a concert' jow presenting the entrants in tour last summer which was in the various phases of perform-charge of Anton Subelj, a mem-• ance These pjtt amateur shows ber of the Metropolitan Opera | have been most noteworthy in House Chorus. The group gave the talent procured. The Sam-performances in Youngstown, j baJg and Bahors wjn again re-Cleveland and Girard, O. peat their performances to- Among those from New York I gether with many new aspir. who journeyed here were: ihe j antg In connection with the Your society should play n !>ity a bettor placo to live in T part in making your commu- Rev. Edward Gabrenja, O.F.M., Charles Guardia, Adolph Vesel, Frank Osolnik and Tony Osol-nik. , . minstrel show, Louis Katusin, a law student at Duquesne University and one noted for his vocal ability, will render sev- q2jnqs?jid[ • is -unrig 0£L5 ' if oiqoioo uqof :oj ZZ o^a aaoj^q jo uo 3(ub[e j£j?U3 sup ircpv ......................:coid 'ojuxiui 'juauirujouj '3u|s 'aouEp) jaumpajua jo sdXj. ——.........-................aSpoq jo Jdquiorc ss3ippv a2V MOHS H.13XVKV —AXHVd SVKXSIH1IO a.113 H3XSOOU fMSM XXIJ XKVia AHX\3 NEW YEAR EVE DANCE Brooklyn, N. Y.—Preparations are in full swing for the ^^ New Year Eve dance to be ^ sponsored by the American Slo- |C|V venian Auditorium. All friends ^^ in Greater New York and vie-inity are asked to attend this dance. Proceeds will go toward j qgL re-purchasing the building; J5n» therefore, show your co-opera-1 tion by attending the dance, and , ato don't forget to bring your, friends along. j wmwmmmmmmmmmi GREETINGS! To all the members and officers of the KSKJ I extend sincere fraternal regards on the occasion of the present holidays. May your Christmas be joyful, and may the New Year bring you added blessings. Joseph Zalar, Supreme Secretary. GLASILO K. S. K. JgDNOTfe, DECEMBER 22, 1937 | FOR GOD, HOME | AND COUNTRY i By FATHER KAPISTRAN New Year Eve. * Headlines in the press an ncuncing record crowds in the downtown section. Cartoons of Infant 1938 booting Greybeard 1937 out of the picture. Very special liquor ads on Page 7. ♦ In a five-room frame cottage a mother tearing off the last page of the calendar, sprinkling holy water on the new calendar, and "making the sign of the cross over her kneeling children. * The Krazy Kootie Knight Klub hanging out sign informing patrons all tables^ sold out. Waiter cracking ice in many iron pails. * Children walking to church for afternoon confession. Man with "foretaste" on top of bus singing: "We ain't gonna go to bed till nex' year." * Nuns in a convent chapel singing the "Te Deum" after a Benediction service of thanksgiving. * Whistles blowing and sirens wailing. College boy shows his girl friend the six-shooter he's going to fire at 12. * Five minutes to 12 a coal miner kneeling at family rosary with his wife and children. * Young man tipping taxi driver in front of the "Nose Bowl" saying: "Gotta keep some change for church tomor row, in case I go." Twelve o'clock. Mother watching daughter blow out burning candle stub. Father helping 3-year-old sonny light new blessed taper. * Giddy girls in cocktail lounge lighting firecrackers. Escorts go them one better by exploding them in beer glasses and laughing at splintering glass. * Linotype operator on morning edition offering his partner a nip. "No, thanks. I'm going to receive in the morning." * Double feature at midnight show: "Who's the Boss?" and "Live and Love." ♦ * Our Christmas Wish God give you joy 'H This Christmas day That bides with you along life's way, And fills your heart with blithesome cheer As you pass on from year to year. God give you Peace This Christmas Day, The peace that cannot pass away, 'Twill turn life's gray to ruddiest gold And bring you blessings manifold. God give you His love This Christmas Day, And all the twelve months may it stay To guide, to comfort you, and bless, And fill your life with happiness. —Selected. LORAIN PINSTERS IN RARE FORM Lorain, 0.—Looking over the events of the present bowling season and noticing the increased interest in bowling this year, I believe it worth while to mention that the local C. and M. Boosters are keeping in step with the list of improved bowlers. The C. and M. Boosters are well represented in the Lorain Class A League. Some of the leaders in that circuit include the following: S. Cerne, John Tomazic, J. Tomazic, S. Stojic, all of whom are enjoying averages in the 190 to 200 class. Also the Church League is well studded with bowlers who are active members of the C. and M. Boosters. At present the tention is that you are holding a tournament when the interest in bowling is warm and at a time when the bowlers should be bowling their best games. This would result in higher scores for the tournament and incidentally increase the interest in the event. Lorain is ready for the tournament; but the event will have to be conducted like a bowling tournament, not just a collection of bowlers. Joseph Mitock. -o- and M.'s are in secomd place and are steadily moving forward to first place. Although in second place, the C. and M.'s hold the record for single game, five-man high, and three games, five-man high. The interest the bowlers have shown this year should be reflected to some extent by the KSKJ lodge. I issued a complaint, which I believe was held by others also, in the manner the tournament was conducted last year. I will not enumerate the complaints again, but I would like the bowling tournament to be conducted in the proper manner this year. There is no question that Lorain is pointing for the coming KSKJ bowling tournament. Why disappoint the bowlers by holding a poor tournament? Now is the time to organize and make plans for the event. Another suggestion I have to offer is in regard to the time of the tournament. I suggest holding this tournament, if possible, sooner than last year. My con- Fireman on Twentieth Century snatching a prayer between blocks: "... Thy will be done ..." and "... now at the hour of our death ..." * Jokester at hotel table lighting his cigaret with New Year resolutions he wrote the day before. « Bells in downtown church ring for 3 o'clock Mass. ♦ Bright young lady imitates church bells with two empty champagne bottles, saying: "Somebody's late with his noise-making." * Drunken driver crashes into a priest riding to a sick-call. * Policeman on beat pelted with oranges. Culprits too happy to know they are arrested. * Priest making special intention at New Year Mass for all absent parishioners. Preaches to half-empty church. Your work for the Union is work for yourself, for every member is a* part owner, and has a voice in the management of the organization. ANNOUNCE RESULT OF H. N. S. ELECTION Joliet, 111.—Anthony J. Bu-char was re-elected president of the Young Men's Holy Name Society of St. Joseph's Church at the regular monthly meeting and the annual election of officers held recently. Other newly elected officers include: Joseph J. Launch, vice president; Albert Skul, financial secretary; John R. Nema-nich, recording secretary; John A. Mutz, treasurer; Joseph G. Laurich, marshal; Anthony J. Buchar, Joseph J. Laurich and Albert Skul, delegates. The spiritual director is the Rev. M. J. Hiti, assistant pastor of St. Joseph's Church. The following will act as chairmen of the various standing committees: Anthony J. Buchar, Holy Name; William Todorovich, Catholic literature ; Raymond E. Mutz, entertainment; Albert Skul, visitation, and John Musich, athletics. The newly elected officers and committee chairmen will be installed at the next regular meeting of the society, Jan. 10. The Rev. John Plevnik, pastor of St. Joseph's Church, will act as installing officer.. ,_ - , FOREST CITY JAYS OUTPIN NEW YORK PARISH KEGLERS New York, N. Y.—The bowling series between St. Cyril's Parish of New York City and St. Joseph's KSKJ of Forest City, Pa., reached its third round on Dec. 11 at Forest City. The New York boys journeyed to this hospitable Slovenian community with high hopes of setting back the coal miners on their own alleys, especially since the New Yorkers had beaten them at home. But the boys from the big city were in for a real, but not so pleasant surprise. It seems that the Forest City lads were in a very revengeful mood, which brooded no good for the big towners. The Jays handed the New Yorkers a walloping, beating them by a 173-pin margin, in spite of the fact that one game went to the boy? from Broadway. The score: 2391 to 2218. Leading the Forest City crew was Capt. Francis Sever with 512, followed by Val Maleckar with 488, while Father Edward paced the New Yorkers with 513 and Charlie Guardia with 472. This match set the score at two to one in favor of Forest City. The next match is set for P^ew York City in the near future. I wish to take this opportunity in extending the thanks of the New York boys to the real sports of Forest City for the courtesy and good-fellowship displayed. It really is a treat to visit there. We cannot forget the kind pastor of Forest City, Father Jevnik, who is a real sport, for the kind hospitality he showed us. Well, Forest City, we will be looking forward to your visit to New York; make it soon. St. Cyril's is also looking for a return match with St. Joseph's Society of Brooklyn, looking for revenge. We also hope to arrange a match with Johnny Staudohar and his Knights of Trinity in the near future. Scribe, ft.' .If '?if Bf GREETINGS I $ Wishing you all a merry j> Christmas and happy New $ Year, anticipating for the future the generous co-op-& eration extended in the || past by my colleagues and £ the membership as a I whole, so we may all work \ hand in hand for the prog-ft ress of our great KSKJ! * Frank M. Banich, % Athletic Commissioner. boosters move to aid home improvement members turn out to hear report, plans of kskj's largest lodge The Rt. Rev. Msgr. Hribar Urges Josephs to Make Lodge Also the Best . Strabane Jays Stage to Add Strabane, Pa.—Realizing the need of further improvements around the building of St. Jerome's new Home, the Boosters have taken upon themselves to improve the upstairs of the Home by building in a new stage. This initiative involves an expense of $600 or more. The Boosters have agreed to share a . great portion of it by calling orvfi others to share their-portion of the expenses. They have been actively engaged in raising this money and so far have had great success. The beautiful new curtains and lighting ef feet has greatly improved the upstairs of the building. On Jan. 15 St. Jerome's will hold its annual 'dance, at which time all members of the lodge must be present. At a later date the events for the month of Jan uary will be announced by the Boosters, which will mean a great deal of work for all. The year 1937 has been a very successful and prosperous one for the Canonsburg Boosters. They wish all the KSKJ members a merry Christmas and a most prosperous New Year. Reporter. Cleveland, O.—Before an unusually large annual meeting attendance, the Rt. Rev. Msgr. Vitus Hribar, pastor of St. Mary's Church, urged members of St. Joseph's Society, No. 169, to cherish its distinction of having the largest membership. Msgr. Hribar complimented the society for its activity in parish and fraternal circles and emphasized the importance of a KSKJ society in every Slovenian community. "Do not be content with having the largest lodge, but at all times direct your efforts so it will also be the best," the Mon-signor said in extending his best wishes. In the report for the year Secretary Pezdirtz traced the general progress of the society and described the social, athletic and cultural program. Louis Opalek and Charles Trcek, bandmasters, were cited for their service to the society, as were Cadet Captains Marie Lukanc and Dorothy Troben- Death Takes Two Members Of St. Mary's Society GREETINGS TO ALL! * t $ May the spirit of Christ-mas pervade your homes, and may the New Year bring with it the blessings of health and contentment. Our Page Contributors $ and the Editors. $ PITT BOOSTERS MAP PROGRAM GREETINGS Brooklyn, N. Y.—To members of St. Joseph's Society, No. 57, and their families we extend our sincere greetings and best wishes for a merry Christmas and a happy and prosperous New Year. Our greetings also go to the supreme officers and all members of our Union. Jack Zagar, Pres. Joseph J. Klun, Sec'y. _______Joseph Zagar, Treas. Pittsburgh, Pa. —The Pitt KSKJ Booster Club held its general meeting Dec. 11 and outlined a varied and most interesting program for 1938. The officers elected are: Francis J. Sumic, president; Frank Lokar, first vice president; Frank Pavlakovich, second vice president; John Golobic, secretary; Martin Berdik, assistant secretary; Justine Lokar, treasurer; Frances Sumic, recording secretary; Matthew Veselich, marshal; Dr. Ralph Fabian, chairman Board of Trustees; Molly Sumic, Henry Mravinc, Eleanor Tomec and Frank Kompare, trustees; Frances Lokar and F. J. Suitiic, reporters; Frances Lokar and F. J. Sumic, athletic Chairmen; Louis Katusin, cheer leader. -o- GREETINGS Our heartiest good wishes for a merry Christmas and a happy New Year to all members of Blessed Virgin of Help Society, No. 184, and their families, and to the supreme officers and all members of our Union. Mary Hodnik, Pres. Anna Klun, Sec'y. Manjie Pishkur, Treas. South Chicago, 111. — The Grim Reaper took his toll of KSKJ members in recent weeks when Mrs. Theresa Hvala and Mrs. Margaret Stanko, both active members in St. Mary's Society, No. 80, passed away just a week apart. Mrs. Hvala died Dec. 4 after a lingering illness, and was buried at St. Mary's Cemetery on Dec. 9. Surviving her besides her husband, Vincent, and family, are two brothers, John Ger-car of Cleveland, O., and Michael Gercar of Washington, Pa. Mrs. Stanko died suddenly of pneumonia on Dec. 12 and was also buried at St. Mary's. She was very active in lodge affairs, being a charter member of St. Mary's Society and also its president for many years. She was a sister of the late Rev. John Kranjec, who founded St. George's Parish here more than 30 years ago. She was a delegate to the 18th KSKJ convention held in Indianapolis. Surviving her are her husband. John Stanko, and two married daughters, Mrs. Margaret Win-sky and Mrs. Mavme Fair-weather. As this goes to press, burial arrangements are being made for Charles Fairweather, hus band of former Mayme Stanko who died Dec. 18. -o- ter. The society voted cash awards to these active members, not as payment for their efforts, but as a move of recognition. .The enlarged Cadet Corps now has 28 buglers rehearsing periodically, which will greatly enhance the society's musical program. Last Monday the Senior Cadets were hosts to the juniors in a Christmas party in the Slovenian Home. The Blue and Gold Band will make its next public appearance in a concert Jan. 23 in the Holmes Ave. hall. The program will be augmented by a short play given by the Cadets. In addition to thanking the officers, bandmasters and cadet captains for their co-operation, Secretary Pezdirtz commended the work of Mike Zlata, John Susnik and Stanley P. Zupan. St. Joseph's Society is progressing, he pointed out, because the membership and officers are guided by one goal: to keep St. Joseph's in the lead. In view of the progress made during the past year, the society re-elected the entire executive board. Officers are: Lawrence Leskovec, president; J'ohn Pezdirtz, secretary; John Tercek, sick benefit secretary; John Omerza. treasurer; Frank Ko-vacic, recording secretary; Rose Chapic, John Mesec and Mrs. Rose Skolar, trustees; the Rt.! Rev. Vitus Hribar, spiritual director. The publicity committee, headed by Stanley P. Zupan, consists of Frances Dolinar, Matt Tekavec (Slovenian). Marie Lukanc, John Tercek Jr. (English), reporters. --o-- OUR PAGE COOKING SCHOOL By Frances Jancer Candy—for Christmas gifts —for holiday entertaining_ candy to delight the children and the sweet-toothed grownups any day in the year—candy that is creamy and velvety smooth and that has the desirable fine-grained, melt-in-your-mouth texture, can be very easily made if instructions are followed. Candies should be cooked very slowly giving the sugar all the time necessary to melt and avoiding crystallization. j Most everyone caiV make fudge, be it good or only fair. There are today several'different kinds of fudge that may be interesting to the readem of Our Page Cooking School. Caramel Fudge 14 cup sugar, 2/3 cup Pet milk, 2 tablespoons white corn syrup, 2 cups sugar, 1 cup chopped nuts. Sift slowly into a very hot saucepan the % cup sugar, allowing it to melt very slowly and gradually getting it to car-melize. When sugar is all melted, add the Pet milk, corn syrup and the extra cups of sugar. Cook slowly until a few drops form a soft ball when dropped in a cup of cold water. Cool at 5 room temperature, without stirring, until lukewarm or until hand can be held comfortably on bottom of pan. Then stir in the nuts. Beat until candy will hold its shaped. Pour into a greased cake pan and when cold cut into squares. ORGANIZE PARISH SOCIAL CLUB FOR MILWAUKEE YOUTH PLAN NINE FOR NEWBURG JAYS Cleveland (Newburg), O.— Local KSKJ baseball aspirants will be given an opportunity to strut their abilities on the diamonds this spring, if plans recently released in this community materialize. KSKJ lodges of Newburg will combine to form one team, according to reports. The plan, in all probability will be adopted, as only one lodge's acceptance is pending. KSKJ boys and young men interested in the sport are urged to watch Our Page for announcement of the first meeting. -—0- ADD ONE Brooklyn, N. Y.—Mrs. F. Klun gave birth to a baby girl on Dec. 8 in Lutheran Hospital. Mother and baby are both doing fine. The proud daddy is Fred Klun, member of St. Joseph's Society, No. 57. Milwaukee, Wis.—A social club was organized at St. John the Evangelist's Church for the young people of the parish. Its purpose is to acquaint the younger element with the folk songs, dances and traditions of Slovenia. While the primary purpose of the organization is to teach the young people the songs and customs of the land of their parents, the members also represent the Slovenian nationality in folk dancing classes and programs. The first public appearance was made Tuesday of last week at the Seifert Social Center, where the young people performed before the students of the folk dancing class conducted there, taught the members of the class, and then appeared on the Community Night program held monthly at the Center. Their costumes were attractive and their performance enthusiastically received. At the first meeting of the new year Alvin Gloyek Jr. will speak on the present-day life of the people in Slovenia and will show films taken in Slovenia. Rado F. Staut, editor of the local Obzor, and the Rev. Vital Vodushek are scheduled to speak in the near future on Slovenian traditions. The officers of the club are: Frances Zagar, president; Joseph Vidergar, vice president; Frank Zakrajsek, secretary, and Christine Pipan, treasurer. Mr. Vincent Benko is dancing instructor, Miss Frances C. Koren singing directress. The Rev. Anthony Schiffrer, pastor is the guiding spirit of the organization. Membership in the club is open to the young people of the parish. Maple Fudge 2 cups maple syrup, 1 tablespoon white corn syrup, H cup Pet milk, few grains of salt. i cup chopped walnuts. Mix everything into a sauce-j pan except the nuts. Cook to I the boiling point, stirring constantly. Continue cooking, stirring occasionally, until a few drops form a soft ball in cold water. Cool at room temperature, without stirring until lukewarm, add nuts and beat until stiff. Turn into a buttered pan, cool and cut into squares. Chocolate Divinity 2 cups sugar, 2 3 cup water, 1 2 cup light corn syrup, 2 egg whites, stiffly beaten. 3 squares Baker's unsweetened chocolate, melted and cooled, 1 teaspoon vanilla, 1 cup nut meats, coarsely broken, dash of salt. Cook J2 cup sugar and 1 3 cup water together until a small amount of syrup forms a medium hard ball in cold water. Cook remaining sugar, water and corn syrup together until a small amount of syrup forms a hard ball in cold water. Remove first syrup from fire, cool slightly, and pour slowly over egg whites, beating constantly until mixture loses its gloss (IV2 minutes). Then add second syrup slowly, beating as before. When nearly cool, fold in chocolate, vanilla and nuts and salt. Turn into a buttered pan, cool, cut in squares. English Toffee 2 cups brown sugar. 3 tablespoons light corn syrup. teaspoon salt, 1 1 3 cups (1 can) Eagle Brand condensed milk, 1 tablespoon butter, 1 teaspoon vanilla. Mix brown sugar, corn syrup, salt, milk and butter together in a saucepan or heavy skillet. Gradually bring to a boiling point, stirring constantly. Cook over a slow flame, continue stirring until mixture reaches the firm ball stage. This will require about 30 minutes of cooking. Remove from fire and add vanilla. Pour into a buttered pan, cool and cut in squares with a sharp knife.