Družina Álvaredova. Povest iz kmečkega življenja. Spisal FERNAN CABALLERO. Iz španskega poslovenil Janez Parapat. V CELOVCU. Na svitlo dalo vredništvo slovenskega Glasnika. 1864. Natisnil Jožef .Rlaznik v Ljubljani. 55870 Pervi del. Pervo poglavje. , JgPjK . ■. . (¿Ce jo kreneš poleg starega ozidja, ki objema ©kakor kamnen pas mesto Seviljo, pustivši ' reko in „las Delicias" na desni, pokažejo se ti vrata sv. Ferdinanda. Od teh vrat derži na ravnost po planem tje do homca Buena-Vista pot, ki pelje po kam-nenem mostu čez rečico Tagareto in po precej stermi brežini na homec, verh kterega stoje razvaline neke kapelice. Ako se z višine pogleda doli na cesto, vi-diti je, kakor bi stegala Sevilja roko proti razvalinam in je kviško deržala, češ da bi klicale pozornost na-se; zakaj razvaline, akoravno majhne in brez sledu umetniške vrednosti, so verski In zgodovinski spominek, zapuščina so velicega kralja Ferdinanda III. kterega spomin je tako splošen, da se mu čudijo kot junaku, časte ga kakor svetnika, ljubijo kot kralja, da je tedaj ta veličastna zgodovinska oseba uzor vsega ljudstva španskega. Ko dospe cesta do verha, spušča se na nasprotni strani navzdol in pripelje v dolinico,, skoz ktero šumlja majhen potok. Tako popolnoma je izpral svojo strugo, da se iz nje blišči samo kremenje in zlato-rumen pesek. Ko te pripelje pot čez potok, smehljd se ti na desni prijazna, gostoljubna kerčmica nasproti, na levi pa te pozdravlja mavriški grad, ki je posedel visočino, kakor bi si bil vzdignil tla, da so mu podnožje. Ta grad je Peter kastiljski podaril lepi in slavni Mariji de Padilja, po kteri se še imenuje. Graj Sina in drugo posestvo done Marije prišlo je s časom, berž ko ne po kaki pobožni daritvi, stolni cerkvi seviljski v oblast; kapitel je pa vse prodal nekemu zasebniku. Le-ta je plačal dobre paše in lepe, rodovitne oljske ver-tove ali oljnike done Marije; spomini se niso vzeli v pogodbo, ker kmalo po tem se je stara, ger-bančasta in otožna dona Marija pokazovala oblečena v najbelšem apnu, kinčana s pletami in trakmi, zelenimi in leskečimi ko kristal, nališ-pana in gizdava kak® prevzetna deklica, da se je precej glasilo med radostnimi prebivavci: gotovo se je lepa grešnica, krasna nezakonska žena po 5001etnem bivanji v vicah spokorila za regresno življenje in milost zadobila. Tisti pa, i so ljubili stare spominke in lepo, zalo opravo onega časa, zdihovali so in kričali, kakor da bi se bila raka oskrunila. Pa pojdimo dalje po poti, ki pelje skoz palmovje in borovje necega pašnika do kraja Dos-Hermanas*), ki stoji na peščeni ravnini dve milji od Sevilje. Iz te vasi, o kteri pravijo, da je najgerša, narediti prijeten in krasen kraj, treba bi bilo lažnjive domišljije; ali oseba, ki to piše, le mala. Tukaj ni reke, ne jezera, ne senčnatih dreves, tudi ne kmečkih hišic z zelenimi okenci, ne z beršlinom prepreženih lop, ne kraljevih pavov in guinejskih kokoši, da bi zeleno travo kavsale; tu ni krasnih drevoredov, ki enaki senčnike deržečim sužnjim v verstah stojé, da senco delajo šetavcem. Vsemu temu ni duha ne sluha. Žalostno, da se mora kaj tacega reči: tu je vse kmečko, sirovo in neotesano. Nasproti pa bodeš našel zadovoljne in vesele obraze, ki kažejo, da je tudi brez vseh teh stvari sreča mogoča. Našel bodeš poleg tega po hišnih oknih cvetlice in na pragih kreute in radostne otroke, še več, ko cvetlic.; našeF bodeš sladki pokoj, ki je na deželi domá in izvira iz tihote in sa- *) Pomenja prav za prav: dve sestri. mote, rajski zrak in rajsko neb6. To so prednosti, s kterimi se odlikuje ta kraj; dobro na-me s tu jej o vse druge. Vas ima nekaj širocih ulic, kjer so po eno nadstropje visoke hiše, ki so zidane v dolgočasno ravnih verstah, ki si niso vštric in se snidejo v velik peščen prostor, razgernjen pred lepo cerkvijo, ktera kviško moli visoki zvonik s križem, kakor vojak svojo zastavo. Za cerkvijo je oaza le-te puščave. Precej za cerkvenim zidom se vidijo velika vrata, ki peljejo na prostorno in široko dvorišče, ki se razprostira pred kapelico sv. Ane, patrone tega kraja. Tik kapelice je naslonjena mala borna koča njenega varha, ki je ob enem cerkven pevec in mežnar. Na dvorišču zagledaš sto let stare, temne in zamišljene ciprese; veselo in poredno drevo življenja,*) ki ima tako lahek les in tako naglo raste, ki perje, cvetje in dišavo obilno prepušča vetru, kajti dobro ve, da življenje njegovo je kratko; vidiš tudi pomerančno drevo, tega mogočnega gospoda, ljubčika zemlje an-daluške, ki jej življenje tako slajša in daljša. Opazil bodeš vinsko terto, ki podobna detetu potrebuje podpore človeške, da raste in obrodi, ter dolge veje steguje, kakor bi poljubovala brajdo, ki jo derži, ker gotovo je, da imajo :) El paraíso ; Thuja s Lebensbaum, drevo življenja. tudi rastline značaj, ki izbuja v nas razna čutila. Ali mar moremo gledati cipreso, da bi je ne spoštovali, drevo življenja, da bi ga ne ljubili, pomerančo, da bi se jej ne čudili? Ne izbuja timijan misli in želje po notranjem miru in čistosti? In rožmarin, ta dišava iz svetega večera, ne rodi morda dobrih in svetili občutkov? Ob desni in levi strani vasi se raztezajo neizmerni oljniki, ki so velik oddelek kmetijstva andaluškega. Vsajena so le-ta drevesa nekoliko narazen, kar nareja prijetne gozde; pa ravna in orana zemlja je dela dolgočasno enolične. Sem ter tje se nahaja pristava dotičnega posestva. Zidane so brez okusa in simetrije in da si tudi krog njih koračiš, ne najdeš skor sprednje strani. Le-ta zidovja ali delavnice nimajo nič mogočnega v sebi razun visocih mlinov, ki mole nad oljkami, kakor bi je preštevali. Posestva ta so sploh lastnina plemstva se-viljskega; navadno pa ne prebivajo v njih, ker gospe nočejo živeti na deželi; zato stoje zanemarjena in prazna kakor žitnice. More se torej zgoditi, da v le-teh samotnih in zapuščenih krajih nobeden ne predrami tihote, kakor k večemu petelinovo petje, ki varuje svojo družino, ali riganje kacega starega osla, ki ga ženo na sprehod, pa se dolgočasi v tej samoti. Vendar bi bil proti večeru nekega dne mesca prosenca v letu 1810 slišal krepek in živ glas kacih 20 let starega mladenča, ki je s puško na rami korakal moško in lahko po eni onih izrisanih stez skozi oljnike. Njegov ravni život je bil visoke in berhke rasti; oseba, obnašanje in hoja njegova so imele nekako prostost, prijetnost in ličnost, ki si je umetnost zastonj umišljuje, narava pa z obilnimi rokami Anda-luzom deli. Visoko in ponosno je nosil černo-kodrasto glavo, kar je pravi značaj krasnega obraza španskega. Njegove velike, černe oči so bile žive, njegov pogled terden in pogumen; njegova lepa zgornja ustnica se je premikala nekako zasmehljivo, kazaje bele in krasne zobe. Cela spodbadljiva oseba je kipela življenja, kreposti in serčnosti. S srebernim gumbom je imel srajco pripeto okoli černo-rujavega vrata. Imel je tesen jopič iz sivega sukna, kratke hlače iz ravno tiste robe, ki so bile privezane krog nog s svilnatim trakom in čopkom; rumen, svilnat pas se je v mnogih gubah vil okoli njegovega tankega života. Crevlje iz kravje kože in ravno take dokolenčice, prav lično ošivane, pokrivale so lepo rasle noge in pisali. Klobuk s širokimi kraji, tako zvani kalanjez ali por-tugez, obsit in okinčan z žametom in svilnatimi trakovi, mično na levo nagnjen, doveršil je zalo nošo andaluško. Ta mladenič, znan po svojem djavnem zna- čaju, po živem in krepkem umu, bil je poklican po oskerbniku enega omenjenih posestev za varha o nabiri olivk. Korakal je prepevaje: Kedar idem ua dom Svoje ljubljene Mine, Klanec precej mi zgine: Zdi se mi, da grem le navzdol; Kedar se vračam od nje, Vidim le klance sterme. Ko pride do kolov, ki ograjajo oljske ver-tove, ne išče še le duric, ampak skoči čez ograjo in sebi nasproti zagleda na cesti druzega mladenča, nekaj staršega od sebe, ki je tudi tje namenjen, kamor on. Oblečen je bil ravno tako, pa manjše in manj strunaste postave je bil. Njegove sive oči niso bile tako žive in bolj miren njegov pogled; usta njegova so bila bolj resnobna in smehljeji bolj mili. Mesto puške imel je motiko na rami, pred njim je šla oslica, ktere ni bilo treba naganjati, in za njim je stopal velikansk pes gostih pa kodrastih belo-ru-menkastih dlak iz lepega plemena estremadurskih pastirskih psov. „Hola! ali si ti, Peterček? Bog te sprimi," reče prihodnji varh. „Tudi tebe, Ven tur a," odgovori drugi, „mar prideš na delopust?" „Ne," odverne Ventura, „pridem v opravkih. — Sicer je že osem dni — — —" „Od kar nisi vidil moje sestre Elvire seže mu Peterček v besedo z milim smehljejem. „Tiho bodi in tudi jaz hočem molčati; kajti kdor ima sam streho iz stekla, ne meče kamnov na sosedovo" odverne varh. „Blagor tebi, Ventura," nadaljuje Peterček in zdihne, „ki se moreš oženiti, kedar hočeš, in nihče se ti ne zoperstavlja." „Kaj?" vpraša Ventura, „kdo ali kaj te more ovirati, da se ne oženiš?" „Volja moje matere," odgovori Peterček. „Kaj mi poveš?" zavzame se Ventura, „in zakaj to? Kaj pa ima zoper Marjeto, ki je mlada, zala in dobrih staršev, saj je tvoja se-stričina?" „Saj ravno to je vzrok, da njim ni všeč." „Muhe stare ženice. Ali mar hoče popraviti, kar cerkev očitno dopušča!" „Niso verske spotike, ki je imajo mati," odgovori Peterček; „oni pravijo, da so zveze tako bližnje žlahte naravi nasprotne; da se tista kri ne vjema, ampak nasprotuje, ker prej ali poznej prihajajo in zadevajo je nezgode, zla in nesreče. Naštevajo sto tacih izgledov." „Nič si iz tega ne stori," reče Ventura, „pusti jo kukati in nesrečo prorokovati kakor sova. Zmiraj imajo matere kaj zoper ženite v svojih sinov." „Ne, ne" odgovori Peterček resno, „brez dovoljenja maternega se nikdar ne oženim." Molče korakata nekoliko trenutkov dalje, poslednjič spregovori Ventura: „Delam res, kakor ladjin lastnik, ki je svoje na morje poslal, sam pa doma ostal, ali kakor pridigar, ki je rekel: storite, kar vam ukazujem, pa ne, kar počenjam. Pa kaj, ali me morebiti ne deržitudi volja očetova, kakor leva konopna verv? Verjemi mi, Peterček! Ko ne bi bilo zavoljo očeta,, ki s tem ni zadovoljen, zdaj že bi bil v Utreri, kjer nabirajo prostovoljcev, da gred6 na malopridne izdajavce, ki se kot prijatli na vratih muzajo, da bi zadobili gospodarstvo naše dežele in nam naložili tuj jarem. Veš, Peterček, da sva slaba Španjolca in babe, če doma ostaneva, druge pa vidiva iti v boj?" „Tako tudi jaz mislim," odgovori Peterček, „pa kako morem zapustiti mater in sestro, ki razun mene nimate nobenega, h kteremu bi se obernile? Pa zagotovljen bodi, če moja mati termasti ostanejo in se mi ženiti ne pustč, tedaj mi ni dalje obstati in šel bodem z onimi mla-denči. To je moj sklep." „Prav imaš," poterdi Ventura živahno. „Kar se mene tiče, kar na enkrat bodem obmolknil in nič odgovarjal, naj me kličejo, kakor me hočejo. Tisti dan, verjemi mi Peterček, bode nekaj Francozov manj na španski zemlji." „In Elvira?" vpraša Peterček. „Storila bode, kakor druge. Pričakovala me bode — — — ali žalovala." Prišla sta ravno v vas. Drugo poglavje. Hiša Peterčkove družine je prostorna in od zunaj in znotraj lepo pobeljena; na obehdurnih straneh ste k zidu naslonjeni kamniti klopi. V veži visi svetilnica pred podobo Gospodovo, ki stoji nad durmi, kakor veleva katoliška navada, da vsako reč prešinja pobožna misel in se vse stavi pod sveto varstvo. Sred prostornega dvorišča šopiri se s korenjaškim in oglajenim deblom silna pomeranča. Obnožje njeno obdaja kakor oklep ograja. Od zdavnaj že je bilo lepo drev6 za družino vir mnozega veselja. Ranjki Janez Alvareda, Peterčkov oče, podedoval je staro vero, da njegov začetek sega v čase mavriškega preganjanja, po kterem ga je, kakor je terdil, vsadil neki Alvareda, vojak sv. kralja Ferdinanda. Ko je jel fajmošter, brat njegove žene, dvomiti o starosti in rodu njegovem in ga hotel preveriti, nikakor se ni dal premotiti in ne za trenutek se ni omajalo njegovo prepričanje, da so vsi rodovi sveta stari in da pač ugasne neposredni zarod bogatinov, da se pa kaj tacega revežem nikoli ne pripeti. Gospodinje naše družine so delale iz perja pomerančnega drevesa tečno in zdravo pijačo. Dekleta so se lišpale ž njegovim cvetjem in ga v cukru kuhale. Otroci so se gostili in kri oživljali ž njegovim sadom. Tički so imeli v vejah njegovih glavno stanovanje, ter žvergoleli so sto veselih pesmic, med tem ko so mu gospodarji, ki so zrastli pod njegovo senco, neutrudoma pri-livali, ter mu po letu in po zimi suhe vejice sekali, kakor se rujejo sivi lasje iz glave ljubljenemu očetu, ki ne vidi rad, da stara. Na desni in na levi hišnih vrat ste dve enaki stanovališči, ki imate sobo z dvema okni-cema z mrežami na ulice in dve pregrajeni spavnici,. ki ste se v voglu stikale s sobo in luč dobivale iz dvorišča. Na zadnjem koncu so duri, ki peljejo na zelo veliko živinsko dvorišče, kjer je kuhinja, prališče in hlevi, v sredi pa stoji velika maslina (figovo drevo), ki je tako ponižna in nesebična, da brez mermranja prepušča po noči 'kokošem svoje veje za spavnico, in še nikoli se ni šibila pod nadležno težo, še manj pa, da bi jim bila kdaj nalašč kaj na-predla. Tri leta so pretekla, od kar je umeri gospodar le-tej hiši. Ko vidi, da se koncu bliža, pokliče svojega sinaPeterčka pred se in pravi: Tebi izročam mater in sestro, varuj eno in vodi jo, druga naj tebe vodi. Vedno sem živel v svetem božjem strahu in mislil na smert, zato jej zrem brez strahu v obličje. Spominjaj se moje smerti, da se je ne bodeš bal; vsi Alvaredi so bili pošteni; v tvojih žilah se pretaka ista španska kri in v tvojem sercu žive ista vodila keršanska, ki so osrečila one. Bodi, kakor so bili oni, in srečno bodeš živel in mirno umeri. Ana, njegova vdova, bila je izverstna v svojem stanu in bila bi ravno tako v kacem drugem višem. Izrasla je pri bratu, ki je bil fajmošter; bila je izobraženega uma, resnobnega značaja, častitljivega obnašanja in prirojene čednosti. Le-te lastnosti, združene in vravnane po njenem stanu, dajale so jej neko prednost Čez vse, ki so jo obdajali, ktere se pa ni nikoli po krivem posluževala. Nje sin Peterček je bil pokoren, pohleven, delaven in njena tolažba; nobene sitnosti jej še ni prizadjal, samo da je ljubil sestričino Marjeto. Elvira, njena hči, tri leta mlajša od brata, bila je mila kakor slezina (malva), ponižna ko vijolica, čista ko bela lilija. V otročjih letih bila je bolehna, kar je zapustilo v njenem obrazu, ki je bil jako podoben bratovemu, neko bledobo in znamenje udane duše. To jo je delalo posebno mikavno. Od mladih nog se je nagnila k Ven-turi, lepemu in čverstemu sinu soseda Petra, ki je bil prijatelj in boter rajnkega Janeza Alvarede. Petrova žena je umerla pri porodu hčerke, ktero je oče precej izročil neki nuni v Alkali, sestri ranjce. Odločen od hčere, zedinil je Peter vso ljubezen v sinu Venturi in z veseljem in ponosom ie gledal, kako se je razcvetal lepše, krepkejše in berhkejše kot drugi mladenči tistega kraja. Alvaredovi hiši nasproti stoji hišica Marije, Marjetine matere. Marija je bila vdova enega Aninih bratov, ki je bil oskerbnik bližnje pristave Quintos. Bila je žena tako dobra, tako blaga, tako poštena in priprosta dušica, da nikoli ni imela dovolj moči, da bi bila ukrotila že od mladosti ošabno, zarobljeno in ostro Marjeto : le-te slabe lastnosti so se tedaj razvile brez ovire. Njen značaj je bil žaljiv, goreče njeno čutje in merzlo njeno serce. Obličje jej je bilo nenavadno lepo in zapeljivo, mikavno, živo, smehljajoče in šaljivo, ravno nasprotno obrazu setri-čine Elvire; primeril bi pervo roži med ternjem, drugo eni onih mučenic, ki iznad bledega perja molé ternjevo krono v znamenje terpljenja, v dnu cvetne kupice pa skrivajo tako sladek med. Popisovaje in naštevaje vse ude naše družine in njene žlahte, ne smemo pozabiti Me-lampa, psa, kterega smo že vidili Peterčku slediti, ko se je vračal domú. Dati mu moramo mesto tukaj, ker vsi psi niso enaki, še pred postavo ne. Melampo bil je častitljiv in resen pes, ki ni nič tirjal za sé, še tega ne, da bi bil Herkul ali Alcid med psi , akoravno je bil grozno močen. Lajal je malokdaj in nikoli brez gotovega vzroka: bil je zmeren in kar nič požrešen. Na gospodarje svoje sicer ni skakal, pa nikdar se ni ločil iz kterega koli nagiba od njih. Vse žive dni še ni nikogar popadel. Zato je zaničeval napade psičkov, ki so z neizrekljivo sovražnostjo lajali za njim; zato je pa Melampo zadavil šest lesic, tri volke in necega dne se verze na bika, ki je bil napadel svojega gospodarja, ustavi ga ter ga za uho popade kakor prederznega fantalina. S tacimi junaškimi zaslugami je spal Melampo mirno na svojih Iavorikah. Tretje poglavje. Ko dospeta mladenča do hiše, vidita Elviro in Marjeto sloneti na pragu. Zavite ste v rumenih mantilah, ki ste s černim žametom obšiti, kakor so je tačas nosile kmetice mesto plašča, ki je zdaj v navadi. Obraz je zakrit, da se le oči vidijo. Po vošilu: dober večer! pravi Peterček sestri: „Elvira, glej, ta tiček bi rad ušel, zapri dobro gajbico---glej, kako hrepeni zleteti nasproti ostudnežem, ki se hočejo kakor po noči tatovi k nam prikrasti." „Pravijo," pristavi Ventura, „da se neki že bližajo Sevilji. Mar jih hočemo križem rok ča- „Oh Jezus!" klikne Elvira. „Zaupam v Boga, da se to ne bode zgodilo. Le-tega mi nikar ne govori! Oj patrona moja, ti sv. Ana, ako nas obvaruješ te nesreče, obljubim ti, kar mi je najdraže, svoje lase; v kito spletene hočem " ' vrvico obesiti na tvoj oltar." dva nageljnova venca za ozaljšanje kapelice o nje godu, da take nezgode pritisnejo, da se hitro proč pobereta in prenaglo ne verneta." „Ne govori kaj tacega, tudi v šali ne," zavpije jezno Elvira. „I pusti jo govoriti. Dobro, da ima svetnica na zbero krasno kito tvojih las in njena venca," opominja Ventura. Vtem hipu pristopi dobra, stara ženica Marija. Marija je bila starejša od svakinje inda-sije štela komaj 60 let, vendar se jej je bralo na obrazu veliko več let že zavolj majhne in drobne postave, kakor tudi zavoljo tega, ker kmečke ženske naglo starajo. Ogernjena je bila mala osebica z volnato mantiljo kostanjeve barve in trepetala je od mraza. „Otroci" zavpije, ugledavši je v lahni obleki na pragu, „že se mrači, kaj delate tukaj, kaj zmerzujejie?" „Kaj zmerzujemo!" odgovori Ventura ter odpenja srajco. „Meni je gorko, mraz je le v vaših kosteh, teta Marija." Marjeta „obljubim svetnici Alvaredova družina. 2 „Nikar ne igraj z zdravjem, moj sin," za-verne dobra žena, „in ne zanašaj se na mlada leta, kajti smert ne vpraša po kerstnem spri-čalu. Hej, ta sever je oster ko nož in povem vam, pred si bote tu nalezli plučnieo kakor ded-šino iz Indije." To reče in stopi v hišo, uni pa za njo razun Venturo, ki je šel po svojih opravkih. Ana je sedela pri ognjišču, kjer se po zimi navadno družina zbira. Veliki kupreni kotel na nizki leseni kožici se blišči kakor zlato. Soba je prostorna, tla so pokrita s štorijo in volna-timi plahtami. Poleg stene so razpostavljeni ne-ukretni, z ločjem spleteni stoli nizkega sedeža in visocega slona. Nizka smrekova miza t na kteri berli velika svetilnica iz kovine, in usnjat naslanjač, kakor se vidijo po kmečkih brivnicah, bilaje revna oprava tej sobi. V pregrajeni spav-nici stoji jako visoka postelja; pokrita jez belo štepano odejo, ki ima štcrkanc robke, dalje zeló velika cederna omara, ki je podložena, da se obvaruje talne mokrote, in majhna mizica iz tistega lesa, na kteri stoji pod poveznikom iz maha-gonovéga lesa in iz stekla krasna podoba naše žalostne matere Božje. Zraven leži nekaj pobožnih in molitevnih bukev in „Venec skrivnost"' ali „Življenje svetnikov," ki ga je spisal oče Baltažar Boš Centeljas. Kmalo ko so bili vsi skupaj in tudi Anin boter Peter, začn6 roženkranec moliti. Po končani molitvi vzame Ana kolovrat in jame presti; Elvira začne nogovice plesti; Peter sede na stol in zapali smodko; Peterček peče kostanje in želod, ter pečene daje Marjeti, ki je pojeda, Marija pa dalje žebra v globocem glasu in dremlje kinka z glavo. „Glejte," spregovori Peterček, „kako se je voda izgubila; zemlja je kakor skala, nebo kakor bron. Lani o tem času je tako deževalo, da ni bilo zemlje viditi, taka je bila trava, ki jo je pokrivala." „Taka je," odgovori Peter, „živina lakote umira; lani jej je bila povsod miza pogernjena." „Meni se dozdeva," pristavi Elvira z milim glasom, „da bo jelo kmalo deževati. Danes so robile reko černe meglice in te meglice so, kakor pravijo stari ljudje, spijoče nevihte, in ako je vetrovi zbude, zatopijo svet." „Deževalo bode res," pravi Marjeta. „Preteklo noč sem vidila deževno zvezdo, njena luč pomeni hudo uro." „Da, da, deževalo bode," poterdi Marija, ktero je zvoneči in močni glas njene hčere iz spanja prebudil, „terganje po mojih udih mi to pravi. Da! vetrovi in voda so sad časa in teh Pogrešamo. Le čedniki in pastirji so reveži, ki odijo v tacih noččh po gorah estreljskih." „Nikar ne skerbite za-nje, Marija," odgo- vori šaljivi stric Peter, ki je imel pri vsaki priložnosti kak izrek ali pregovor, kako povestico ali burko pripravljeno, da je ž njo podpiral, kar se je bilo reklo, „na tem svetu je vse navada in kar se enemu slabo, zdi se drugemu dobro. Navada vse poravna kakor morje in pozlati kakor solnce. Neki pastir se oženi z dekletom, lepim kakor roža; pripeti se pa, da nastane tisto noč po ženitvi hud vihar: germelo in bliskalo se je, treskalo in lilo je, bilo je, kakor bi bil vse vrage izpustil. Pastirju ni bilo mogoče od veselja sterpeti, pusti nevesto, skoči k oknu, odpre ga in upije na vse gerlo: „Oj prekrasna noč! Da te ne morem vživati!" „No, ta je lepo izpodrivala nevesto," smeje se glasno Marjeta. Zdaj udari osem; molijo za duše v vicah in kmalo potem se razidejo. Ko sami ostanejo mati in otroka, pogerne Elvira na mizo prav snažen pertič in postavi na-njo skledo solate. Ana in hči se vsedete za mizo; Peterček 1 1' 'ipogne se čez žerjavico in zamiš- „Ali nočeš večerjati?" vpraša ga sestra, ter mu ponudi lep bel kruh, kterega je bila ona sama omesila. „Nisem lačen" odgovori in ne pogleda kviško. berska po oglih, ki so še tleli ,Si li bolan?" vpraša Ana. „Nisem ne, mati," odgovori. Večerja je tiho končala in ko Elvira krožnike pobere in odide, reče Peterček nenadama materi: „Mati, jutri grem v Utrero med prostovoljce španjolske, ki hočejo braniti svojo domovino." Ana ostermi. Navajena voljne pokorščine svojega sina, ki se nikoli ni zatajal, reče: „V vojsko? To se pravi: ti nas hočeš zapustiti. Ali to ne more biti, ti ne moreš, ti ne smeš oddaljiti se od matere in sestre. V to ne privolim." „Mati," pravi razdraženi mladenič, kakor se vidi, „zmiraj imate kaj zoper moje naklepe. Uklenili ste mojo voljo, tedaj zavežite še moje roke. Vedno le zapregate in ovirate mojo pot, ali mati," nadaljuje in dva velika nagiba, ki prevzameta človeka, navdušita ga namreč: čisto domoljubje in strastna ljubezen, „mati štejem 22 let, torej imam dovelj moči in volje, da po-derem vse overe, ako me tako daleč silite." Ana uterpne in plaho se prekriža z merzlo in trepetajočo roko in izdihne: „Kaj! ali ni nič druzega mogoče kakor že-nitev, ki te bode nesrečnega storila in vojska, kjer bodeš poginil?" „Nič druzega, mati," odgovori Peterček, ki se je bal, da bi ne bil zmagan v bitvi, ki jo je sam začel, ter proti značaju postane terdoglaven. „Ali ostanem in se oženim, ali grem spolnit dolžnost vsacega mladega Spanj ola." „Vzemi jo tedaj," reče mati s slovesnim glasom, „izmed dveh zlegov si daljšega odberem, pa spominjaj se Peterček, kar ti pravi danes tvoja mati: Marjeta je nečimerna, lahka, merzla kristjana in nehvaležna hči. Slaba hči, slaba žena. Vajina kri se ne ujema. Spominjal se bodeš, kar je govorila tvoja mati, ali prepozno bo." Pri teh besedah se ponosni ženi vderó solze iz oči in naglo stopi v spavnico, da je skrije pred sinom. Peterček, ki je z nežnim spoštovanjem ljubil svojo mater, oberne se, kakor da bi jej to hotel braniti. Hotel je govoriti, ali plašen in ginjen postane, moči mu odrekó, ne najde besedi, in za trenutek ne vé kaj storiti. Slednjič divje poskoči , obriše si pot s čela in odide. Med tém pričakuje Marjeta pri oknu Pe-terčka; ker ga le ni, postaja nepokojna in ne-poterpežljiva. „Taka je tedaj?" poslednjič pravi in jezna zaloputne lesena vrata; „zdaj pridi, če hočeš; čakal bodeš, pri moji veri, dalje ko jaz." V tem hipu zaterkljá kamen po steni. To je bilo izgovorjeno znamenje, da je prišel Peterček. „Pomeči vse kamne, kolikor jih je v Dos-Hermanas, vrata se le odperla ne bodo," Marjeta sama pri sebi misli, „meniš, da smeš delati z menoj, kakor svinja z mehom? Ne bo dal, sinček moj!" Drugi kamen zaropoče na zidu bolj močno, kakor po navadi. „Hola," pravi Marjeta, „to je sila! Dobro, če zve, da čakati se ne pravi med lizati--- Le škoda, da iz škafa ne lije." Zdaj nekoliko premišljuje, potem dalje govori: „Ako se skregava, plavala bode v veselji stara mačka, moja teta! Potem pa pride na versto sveta Marcela, strica Petra hči, ki jo stara lesica v samostanu tišči kakor sardeljo v sodu, da jo verže o pervi priliki kerščeniku svojemu Peterčku. Ali preverili se bodo, ker eno jim bodem zagodla, da---.« Zdaj ročno odpre okno in reče: „Tukaj sem--Cuj," veli proti Peterčku s terdim glasom, „ali si sklenil zid podreti? Kaj me budiš! Ce prežim, koj zaspim in če spim, naj ga kukavica vzame, ki me budi. Pojdi tedaj, od koder si prišel ali kam drugam, meni je vse eno." Dela se, kakor da hoče zapreti okno. „Marjeta, Marjeta!" Peterček živo začne, „z materjo sem govoril--— " „Ti!" zavzame se Marjeta in odpre na pol zaperto oknice. „Kaj praviš? To je čudež, kakor oni od osla Bileamovega. I kaj ti je rekla ta mati neljubeznjiva ?" „Rekla je, da se smem oženiti," Peterček veselo zauka. „Kaj še?" vpraša Marjeta. „Bog pomozi, kako hitro se vendar ključ oberne! Saj je modro, spremeniti svoje misli. No, jutro jo grem mi-lovat. Kaj pa, ako po lepem zgledu tvoje matere, kakor so mi moja naročili, tudi jaz si premislim, in rečem, da ne?" „Marjeta, Marjeta," ves zamaknjen Peterček vsklikne, „ti bodeš moja žena!" „Bomo vidili," odgovori Marjeta. Sicer s tem: „ne" godi se kakor s petico, če bolj jo obračam, gorja se mi dozdeva. S tacimi in enacimi šalami izbrisala je Marjeta Peterčku resne občutke, ki so mu je bile vtisnile materne besede. Četerto pogiavje. Drugo jutro sedi Ana žalostna in vsa pobita, ko stopi pred njo stric Peter. „Botra," začne „tukaj sem, zato sem prišel." „Naj bode k dobremu, boter!" „Prišel sem pa, ker imam z vami govoriti." „Le govorite,, boter!" „Znano vam je, da si je veternjak Ventura v butico vtepel, da gre nad malopridne Francoze, da mu puščajo, vrag je vzemi!" „Jezus, Jezus, boter! umorite sovražnika v poštenem boju, le preklinjajte ga ne! Peterček je ravno to namerjal. Grenko, boter, grozovitno je za nas, pa naravno je." „Ne rečem, da ne, botra — vrag naj je razterga te izdajavce domovine! — moj edini sin vendar le je in ne bi ga hotel izgubiti, tudi za celo Špansko ne. Samo eno sem iztuhtal, kako si ga doma prideržim, in to sem vam prišel naznanit/' Ko to izreče, sede Peter na velik usnjat stol, zbere konce svojega plašča, dene noge k ognju in se stegne na stolu prav po domače. „Botra!" povzame slednjič in s praznimi čenčarijami in besedovanjem jame tako-le govoriti: „Sovražim vse vvode, ki nič ne veljajo, ampak pluča posuše. Malo se mora govoriti, pa to jasno injederno. Znotraj ali zunaj*) to je moje geslo: kar se lahko pove v petih minutah, čemu blebetati celo uro ? Kar se danes lahko stori, čemu odlašati na jutro? Izmed vseh potov je najkrajša najboljša; pa vernimo se k glavni reči, kajti ne dopadajo mi ne vvodi, ne----" „Resnično, boter," seže mu Ana v besedo, „ko vas poslušam, skoraj bi verjela nasprotno. Lotiva se glavne stvari, ki mi jo že prikrivate, od kar ste tukaj." *) Od bosede do besede. Pomen je pa menda: Ob kratkem. > „Počasi, saj nisem puška," zaverne Peter, „z govorjenjem se razumevajo ljudje, saj naju nihče ne podi. Presneto, 'botra, živi ste ko iskra in urni ko sapa! Djal sem, gospa Huda-ura, da sem edino pomoč našel, kako ukrotim le-to raketo, ki bi se rada razletela; z eno besedo, da bode vsega konec: prišel sem snubit vašo Elviro za svojega Venturo in se nadjam, da vam je zet, ki ga vam ponujam, tako všeč kakor meni sinovlja, ki jo snubim." Ana ni skrivala zadovoljnosti z zvezo, ki je bila tako primerna in se je skozi in skozi vjemala z željami in voljo staršev in otrok. Začela sta pogoje delati, kakor sploh premožni ljudje. „Boter," pravi Ana, „vi veste ravno tako dobro, kaj da imamo, kakor jaz; samo zato gre, kako da se delitve store: hiša, zmiraj jo je podedoval naj starejši sin; vinograd spada v Pe-terčkovo pravico, kajti on ga je popravil in večidel v novič zasadil. Krave bodem njemu dala, da me pri sebi ima, dokler živim; oslico, to potrebuje — — — »Hej, ljuba botra, hočete lipovedati," preseka jej Peter besedo, „kaj ostane Elviri ? Po tem takem se mi zdi, bode iz vaših rok prišla, kakor naša mati Eva — Bog jej daj mir in pokoj! — iz rok stvarnikovih. „Elvira dobi oljnik" povzame Ana. „Za res dota za kraljičino," upije Peter. „Šmencaj! oljnik velik kakor ruta, ki ne daje toliko olja, aa bi svetilnico pred rešnjim Telesom napolnil!" „Dajal je pred 20 leti več ko 25 centov" opomni Ana. „Botra! kar je bilo in ni več, to je toliko, kakor da ni bilo nikoli. Pred 20 leti so vse dekleta v me zijale." „Pred 40 leti, hočete reči," popravi Ana. „Kako ste natanki, botra!" nadaljuje Peter. „Verniva se k jedru. Oljniku manjka več oliv, kakor sv. Petru las, in tiste, ki še stoje, deržč se žalostno, kakor svečniki v velikem tednu." „Pozna se, da jih že davnej niste vidili. Od kar Peterček ve, da je oljnik sestri namenjen, oskerbljena so drevesa ko rože na oknu; sleherna oliva ima krog sebe velik prostor. Dobila bode Elvira tudi ves bližnji svet, skozi kte-rega teče potok, ki ga namaka." „Glejte, botra, ravno zato je svet tako suh in pust; pol leta je potok suh, drugega pol leta pa vode nima. Da umevno govorim: meni je všeč, če je kruh kruh, vino vino. Ne maram v pervem otrobi, ne vode v drugem. Oni svet, botra, je reven in slab in ni za drugo rabo, kakor k večemu, da se osel valja po njem. Pa ker naju zdaj nihče ne sliši: ali niste lani prodali dveh rejenih prešičev, kterih vsak 15 aro- bas*) tehta? Štejte tedaj po dva reala funt, 100 korcev ječmena „po 15 realov, 100 mehov vina in 50 jesiha. Čemu deržati tega mačka v skrinji zapertega, da ne more dihati? Ali more biti lepla priložnost, da ga privlečete na dan? Ko njih veličanstvo Korel IV. v Jerez pride, da vam kak izgled povem, postregli so mu z žlahno kapljico. Ali botra, s kakšno kapljico! Nekaj bolja je bila pa kakor iz vašega vinograda. Njih veličanstvo, ki je menda tudi vina poznalo, močno hvali vino. „Gospod," reče župan, ki je bil ošabnosti napihnjen, daje skoraj počil, zakaj vediti morate, da so Jerezanje v svoje vino bolj zaljubljeni kakor jaz v sina, „gospod! še boljšega premoremo." „Tako? odverne kralj, tedaj ga le hranite za boljšo priliko." Tako botra, to sem vam htel samo povedati. Obernite na-se. „No, to je gotovo, boter, ves onienjeni denar in še nekaj več sem ga prihranila in nabrala za hčerko svojega serca," odgovori Ana. „To se da slišati, kakor se spodobi,za-upije Peter vesel. „Botra! pri moji veri, vi ste zlata vredni! Kar se tiče mojega Venture, je vse njegovo, kar imam, ker hoče Marcela k nunam. Glejte, da tudi ne bo nag; dobil bode hišo — " „To je bajta," odverne Ana. *) Arobas znaša 25 funtov. „Moje oslice." „Te so stare" reče Ana. „Moje koze." „Ki so tako roparske, da vam prizadevajo več stroškov v kazni, nego vam dado mleka, • sira in kozličkov." „In moj vert" pripoveduje na dalje Peter in se nič ne zmeni za šale, s kterimi mu je vračala njegove. Tako norčevaje se sta sestavila pogoje za ženitno pismo in ostala sta kakor poprej največa prijatla na svetu. Ko Peter odide, ogerne Ana mantiljo, skrije žalost svojo, premaga silno nevoljo in gre v Marijino hišo. Marija je svakinjo, ki jej je veliko dobrega storila, ravno tako ljubila kakor častila, da ne rečem občudovala. Torej jo sprejme z neizmernim veseljem: „Srečne oči, ki te vidijo v tej hiši," vsklikne, ko jo zagleda. „Sestra, ktera dobra misel te je le-sem pripeljala?" Urno ponudi gostu stol. Ana sede in pove, zakaj je prišla. To naznanilo navdd ubogo vdovo s takošno radostjo, da je ne more izreči.» „Oj, sestra moja," govori v preterganih stavkih, „kakošna sreča! Peterček moj serček! sv. Antonu imam zahvaliti to srečo! in ti Ana, si li zadovoljna? Lej sestra! Marjeta, da si poredna, je vendar le dobro dekle, svojeglavna sicer, pa lej, sestra, tega sem jaz kriva. Ce bi jo bila jaz tako dobro gojila, kakor ti Elviro, kaj druzega bi bila. Bodeš že vidila. Na lahko stran je, pa ko v leta pride in v zakon stopi, bode se vdala. Vse to so nasledki mojega božanja in glajenja in njenih mladih let. Marjeta, Marjeta!" jame klicati, „podvizaj se, teci semkaj, tu je tvoja teta, kaj pravim? tvoja mati, kajti svojega sina ti ponuja za moža." Marjeta pride mogočna ko bankir in mirna ko diplomat. „Kaj bodeš rekla, hči?" veli prevesela mati. „Sem že vedela," odgovori Marjeta. „Pojdi," pravi jej na uho, „ošabna si bolj ko kraljica in bolj merzla ko led." „I kaj hočete, da morda plešem Fandango,*) zato ker se bodem možila?" odgovori Marjeta glasno. Ana vstane in gre. Marija smertno ranjena zarad neotesanega obnašanja svoje hčere, spremi svakinjo do ulic in sto in stokrat ponavlja hvaležnost in ljubezen do nje. *) Tako imenujejo narodni ples. Peto poglavje. Priprave za ženitvi so se delale. Elvirina in Venturova ženitev se ima prej obhajati ko Marjetina in Peterckova, ki sta morala čakati privoljenja iz Rima. Peter je želel Marcelino pričujočnost pri piru njenega brata, preden obljubo stori, in sklene po-njo iti v Alkalo. Marija je imela ondi dolgove iztirjati in ker je zdaj potrebovala vse premoženje, posluži se te priložnosti in spremi starega prijatla, da v njegovi drušini to svoje opravi. Vsak svojo oslico zasede in odrineta. Zena se kakor dobra kristjanka prekriža in zmoli očenaš k sv. arhangelju Rafaelu, patronu vseh potnikov od Tobija do Marije. Marija sedi na mehkem sedlu; ima široko katunasto, okoli pasa nabrano kitljo in cerno volnato jopico; njene ozke rokave na roki zapenja versta srebernih gumbic. Krog vratu nosi belo mušelinasto ruto, ki je pri zatilniku z iglico pripeta, da lasje ne krešejo. Bila je tedaj podoba tiste noše, ki je imela gospodovati 30 let pozneje pri veliki gospodi. Glavo pokriva rutica, ki je zavezana pod brado.*) Peter ima z malim razločkom isto nošo, ki *) Tako se nosijo Se dan danes stare žene po kmetih. smo jo že popisali, ko smo govorili o njegovem sinu, samo sukno je debeliše, pas iz černe volne, kakor se spodobi vdovcu, vsa obleka je širja in klobuk brez lišpa in bolj širocih krajev stal mu je po koncu, ne pa zalo po strani kakor sinu. „Rajski dan je," pravi Marija, ko prideta na plan; „polje se smehlja, kakor da bi mu solnce klicalo: veseli se!" „Da da," poterdi Peter, „v zlatu se je kopalo solnce in žarki njegovi žgo, da pikajo ko iglice." Zdaj potegne mehur iz kunčevine in jame zvijati smodko (cigaro). „Marija!" spregovori Peter, ko je končal, „stavim, da se vernete iz Alkale s praznimi rokami, kakor je tje nesete. Pa kristjana, kteri vrag vas je motil, da posodite na vrat na nos denar onemu potepuhu? Ali niste vedeli, da nima, kam bi se vlegel in da nič druzega ne premore, kakor koš lakote in potrebe?" „Pa, Peter!" odverne Marjeta „kedar se posoja, posoja se siromakom; bogatini ne potrebujejo; verh tega je bil naš prijatel." „Je li ne veste beba: kdor posodi prijatlu, denar inprijatla izgubi? Vi pa Marija ste vedno v Betlehemu. To vam pa povem, plačal vam bode le-td človek v treh obrokih: pozno, slabo in nikoli." „Zmiraj najslabše mislite, Peter." „Res je, kar govorim; že stara lesica je djala: misli slabo in zadel jo bodeš." Kmalo potem zakroži eno tistih romanc, v kterih se vedno ponavljajo tiste verstice. Marija ni nič govorila, tudi ne veliko več mislila; ljubko se je zibala na oslici, poslednjič jo prevzame tožljivost lepega pomladanskega dneva in zadremlje. Sred pota je stala kerčma. Ko tje dospeta, ravno nekaj vojakov leži na opečenih klopeh, ki so stale na obeh straneh hišnih vrat pod kapom. Komaj zagledajo naš par, jamejo ga pikati, zabavljati in jima norce kazati, kakor je navada med ljudstvom, vzlasti pri vojacih. „Stric, kam potujete z le-to puščobo ?" pravi pervi. „Teta," reče drugi, „ali še stoji cerkev, kjer ste bili kerščeni?" „Teta," oglasi se tretji, „ali se še spominjate pira?" „Stric," vpraša četerti, „greste li v Alkalo, da se zaročite s tem mladim dekličem?" „Ne," odgovori Peter in hladnokervno z oslice stopi, „čakam še, da postanem doleten in da dekle doraste." „Teta," šalijo se vojaki, „blagovolite, da vam pomagamo s kraljevega sarca?" „To je še najbolje, kar mi utegnete storiti," odgovori dobra ženica. Alvaredova družina. 3 Vojaki se približajo in prijazni in dobrotljivi jej pomagajo z oslice. Peter naleti v kerčmi nekaj znancev, ki mu koj piti ponudijo. On se ni dal prositi. Ko izpije pravi: „Zdaj versta mene zadene, da vam ponudim, kajti vi ste meni prej ponudili. Vi prijatli moji in oni gospodje, ki jih ne poznam, skazite mi čast in izpraznite na moje zdravje merico janeževca." „Stric Peter," pravi mladi mezgár iz Dos-Hermanas povejte nam kaj; med tém že po-skerbim, da kozarec vedno poln ostane, da si ne posušite gerla." „Oj, oj!" vsklikne teta Marija, ki je že izpila svoj kozarec janeževca in potem sedla na žaklje. „Bog pomagaj! če Peter jezik sproži, ne rideva danes, kamor sva namenjena, ako se ozuetov čudež ne zgodi." „Nikar ne skerbite, Marija," tolaži Peter, „ne bodete sedeli na žakljih, da se vam naredé žulji, kamor solnce ne sije." „Je-li res, stric Peter," vpraša mezgar, „kar Í>ripovedujejo moja mati, da ste bili v prejšnjih etih, ko ste še bili mladi, Marijin snubač ?" „Kaj pa da in v veliko čast si to štejem" odgovori Peter. „Laž je," upije teta Marija, „laž je, velika kakor le-ta hiša! Pojdite Peter, pojdite, kako se bahate! Svoje žive dni nisem imela druzega snubača, kakor svojega moža, Bog mu daj dobro!" „Marija, Marija," reče Peter, „kako vas spomin zapušča! vedite: „Vzame pač se kralju krona in kraljestvo, Nikdar pa ne slava, da je kraljeval." „Resnica je," pristavi Marija, „da se je nekega dne na piru ene mojih žlahtnic sladkal in slinil okoli mene in da je prišel neko noč k oknu: ali tak strah se ga je lotil, da me je pustil in tekel, kakor da bi mu bil strah perute na noge prilepnil; stavim, da se ni pred ustavil, da je z nosom terknil na konec sveta." „Kako je to?" zakrohočejo enoglasno poslu-šavci, „tako brusite peté, kedar vas je strah, stric Peter?" „Saj se ne hrustim, da sem junak," odgovori mirno Peter, „tudi nočem izpodriniti Franceta Estevana." „To se pravi, da imate več strahú ko sramote," odgovori Marij a, ki je postajala nemirna. „Zdaj vidite, gospodje," pravi Peter, lju-beznjivo pomežkaje z očmi, „da mi še ni odpustila. I kako je to? Je-li me ljubila? AH rad bi vedel," nadaljuje, „kdo je izmed vas Cid Campeador (junak), ki bi se pečal z rečmi iz onega sveta, z nadzemeljskimi stvarmi?" „Nič nadzemeljskega ni bilo, kakor vaš 3* strah," preseka mu besedo Marija, „in druzega ni bilo, kakor da je kamenček padel, ki ga je zbujen maček s strehe sprožil." „Povejte, povejte nam le-to prigodbo, stric Peter, tukaj hočemo razsoditi prepir!" upijejo pivci. „Vedite tedaj, gospodje!" začne Peter, „da je bilo okno, ki mi ga je bila zaznamila Marija in odperla, zadej za hišo in sicer na samotnem mirnem kraju na koncu vasi. Blizo ondi je stalo znamenje vernih duš, pred kterim je gorela sve-tilnica. Ko zagledam luč, pride mi na misel dogodek, ki se je tu nekaj časa poprej zgodil. Vsako noč je hodil tod mimo ovčar s praznimi mehovi, da je zjutraj za rano z mlekom se vračal. Prišedši tu sem, prederzno je snemal svetilnico in si pri luči smodko prižigal. Eno noč — bil je večer vseh vernih duš — sname svetilnico, kakor je imel navado, pa prižgati ne more, kajti luč je ugasnila. Čudno se mu je zdelo, ker noč je bila jasna in vetra ni bilo. Postavi tedaj svetilnico nazaj in gre svojo pot. Pa kako se zavzame, ko se kmalo potem nazaj ozre in vidi, da luč gori bolj svitlo kakor nikoli poprej. Spoznal je v tem opomin božji, obstal in obžaloval je, da je nespoštljivo ravnal, in storil je obljubo, da v kazen nikdar več ne bode no- bene smodke prižigal. In gospodje, reče Peter slovesno, on jo je spolnil." Peter omolkne, nihče tihote ne moti. „Zdaj veljá pri nas," opomni za nekoliko časa Marija, „kar pravijo, kedar vsi na enkrat obmolknejo: priletel je angelj nad nami in pihljanje njegovih perut nam je vlilo spoštljivo molčanje." „Hej, stric Peter, nadaljujte," velé mezgarji, „le naprej, lotite se glavne reči!" „No gospodje!" začne Peter s prejšnim šaljivim glasom, „ta svetilnica me tedaj zeló splaši, skoraj bi rekel, prestraši. Je li prav, sam pri sebi mislim, da pridem tu sem in da v pričo vernih duš, ki terpé in pokoro delajo, vasujem pri dekleti? Kakor gotovo sem Peter, zagotavljam vas, da me je splašila le-ta sveta luč, ki je berlela za mertve in bila dar Bogu po-klonjen. Zdelo se mi je,vda na me pazi, da me opominja in mi žuga. Časih bila je otožna in solzna, kakor „de profundis;" časin nepremakljiva, ko bi bil mertev operi oči na me; časih je plamen kviško švignil, kakor ognjen perst, žugaje in opominjaje. To noč tedaj, ko vidim, da me posebno s varuje, verže nevidna roka kamen, ki me s tako silo na glavo zadene, da omedlim in zgodilo se mi je kakor nesrečnemu zamorčku, ki je imel trojne duri, pa nobenih ni našel: ves zmešan bežim in bežim; ne videč hiše svoje,, zaletim se v rov in va-nj padem." „Stric Peter!" vpraša mezgar, „je li to vzrok, zakaj sta se razperla?" „Kaj še!" odgovori Peter. „Osem dni potem se oserčim in grem pod okno, pa Marija ga ni odperla." „Teta Marija^ ni htela, da bi vas bili kam-njali kakor sv. Štefana/' reče mezgar. „Ni tako/' zaverne Peter. „Reč je ta-le: „Mihec Ortez je bil doslužil, vojaško pisano suknjo slekel in vernil se domú. Marija ie pa za prav spoznala, da je enega svetnika slekla, da je druzega oblekla, ki — — —" „Ki ni zajec," seže mu Marija v besedo. „Ni se nič bal razgovarjati se pošteno z dekletom blizo znamnja vernih duš. Jeli mislite, da so bile vse duše na znamnji samice?" „Kaj pa da, Marija! kajti oženjeni imajo že na tem svetu vice; mož6m jih delajo žene, ženam otroci. Veste gospodje, da se mi je to tako pod nos pokadilo, da nisem hotel ostati v Dos-Hermanas, ko je bilo ženitovanje, ampak da sem jo potegnil v Alkaló." „Kjer ie toliko na-me mislil, da je z drugo nazaj prišel," pristavi Marija. „Res ie," poterdi Peter, „ker vedno sem mislil, kedar kralj umerje, pride drugi." „Hej Peter, vedni klopotec!" reče Marija in se vzdigne, „pojdiva!" „Pojdiva," pravi Peter, „solnce pika, kakor kedar pred oblaki beži; mislim, da bode deževalo." „Bog nas tega obvaruj!" vsklikne Marija. „Moj Bog, če me solnce in še ose pikajo!" „Kaj deževalo bode? Deževalo, zdaj v suš-cu?" opominja mezgar. „Je-li ne veš, Jože, da je prosenec sušcu ovco obljubil? Ko pa sušeč pride, bile so ovce tako rejene in lepe, da prosenec obljube ni hotel spolniti. Torej mu suŠec jezno reče: Tri dni še sam imam, Tri mi posodi kum april: Napletel tvojim bom ovcam, Da zmir ti živ bo moj spomin. „Odriniva tedaj. — Z Bogom, gospodje!" „Kam se vam mudi, teta Marija! pravi drugi; „ali se bojite, da bi ne jeli gnati?" „O ne; pa najine oslici ne greste tako kakor tvoje, Jože." „Res je," pravi Peter in pomaga Mariji, da oslico zasede; „tuje vse staro, jezdec, ščitonosec in vranca; moja oslica je tako štorkljasta, da ne vem, na kteri nogi šanta, kajti šepa na vseh štirih in Marijina je stara, da bi nas tikala, ako bi znala govoriti. No, gospodje, zdravi!" „Zdravje in veliko denarja, stric Peter!" Naša popotnika jo kreneta na cesto in do-speta v Alkalo, kjer se ločita vsak po svojih opravkih. Uro pozneje se snideta. Peter pripelje seboj hčerko, ki Marijo objame s tisto blagoserčno nježnostjo samostanskih devic in otrok, to se pravi, onih, kterih serca še ni oskrunila, ranila ali poparila slana posvetnih družeb. Marija jo je obsula s poljubi. „Ste li iztirjali?" vpraša Peter z nategnje-nim glasom. „Ponujali so mi," odgovori Marija, „zdaj precej polovico ali vse o času žetve; ker pa potrebujem svoje krajcarčke, zato sem pervo izvolila." „Salomon sam ne bi bil modrejše storil, Salomon sam ne! Srečen kdor ima. Boljše derži ga, ko lovi ga." Peter posadi hčerko za seboj na oslico in vsi odrinejo. Marija je skerbela za svoje denarje, Marcela za rožice, pogače, sladkarije in druge stvari, ki jih je v dar dobila, Peter pa za obe ženski. Šesto poglavje. Marcelin prihod je vse zelo razveselil. Le Marjeta ni mogla in ni hotela skrivati nevolje o nazoč-nosti tiste, ki ste jo obe družine odločile, da bode žena Peterčkova. Le-ta sovražni duh in merzlo zaderžanje, ktero je naložila Marjeta Peterčku v obnašanji proti Marceli, bila je perva slana, ki je padla na pomlad čiste duše Marceline. Marcela ni nič sumila Marjetinih slabih in hudobnih misli. Tudi bi jih ne bila umela, kajti Marcela, da-si že odraščeno dekle, imela je dušico otročjo. »Živela je od mladih nog v samostanu, kjer, je sladko bivala v ozkem okrožji, ki ga Mfcjl^i'r^-iitrasti posvetne raztezajo le s SogaboKSe ^.nedolžnosti. Ljubila je svoje obre ViTmpjLrtiuP in njene mila in mirna opravila bila^jffiEEfef veselje; zvesta je bila svojim obljutelmyce^Wi in svetim podobam. Želela je biti nuna; ire-*fe prenapete pobožnosti, ampak ker jej je dopadalo, ne zavoljo odljudnosti, ampak s serčnim veseljem, ne zarad tega, ker ni našla sebi primerjenega stanu ali mesta na svetu, kar marsikterega primora, da zapusti svet, am- i>ak ker je našla svoj stan in poklic posebno e v samostanu. m ' v sar mnogi ne umevajo ali umeti razuzdanosti, vse, še tako grozovite strasti, celo pesjoglavcev; pa taji se nagib k mirnemu in samostanskemu življenju, ki ne skerbi ne za preteklost, ne za prihodnjost. Na svetu se vse verjame, veruje se v „prosto žensko," v nravnost tatinstva, v ljudoljubnost gilotine, v prebi-vavce na luni in na druge „puffskakor pra- svetu se ume, vse hudobije, vse vijo Angleži, ali „canards," kakor je zovejo naši sosedje, ali na pene in marnje, kakor je mi imenujemo. Vse se nanos obesi dvomljivemu zabavljivcu, ki mu pravijo svet; zakaj nič ni tako lahko verjetno kot neverjetnost, nič tako polno vraž, kakor nevera. Pa ne veruje se, da so čisti nagibi, ponižne želje, pohlevna serca, da so pobožna čutila: tega nikdar ne. To je „puff," „canard," to je pena, -ki sš ^p-da dopovedati. Naš Minotaver nima tacih ¡¡¿'Ji, da bi kaj tacega požvečil. Pri tacih modri^ih, ki po sili hočejo veliki zvonec nosj^toffMt ali žertva ali pošast, ki se odteguje zakonu narave in njenim svetim nagibom. Plemeniti in veličastni v resnici so vaši „sveti nagibi," ki snujejo svobodno žensko, tajijo pa žensko pobožno, ponižno in čisto! Ohranite za-se enaka brezbožna in hudobna vodila, zakaj pri nas nismo tako tumpastega uma, da nas prevarite, ne tako spačenih sere, da nas zapeljete! Pervo pot, ki jo je storila Marcela z Ano in Elviro, bila je v cerkev in kapelico domaČe svetnice, patrone tega kraja. Dobra mežnarica je je rada peljala v cerkev in razkazovala njene imenitnosti. Kapelica je bila dolga in ozka. Za-dej je stal oltar s podobo svetnice. V stekleni posodi na oltarji je bil viditi lesen križ in zvonček. Podoba sv. Ane je bila silno stara. Proti zdolaj se je širila v podobi zvonca. Na persih je deržala sveto podobo Device Božje, ki je ravno tako deržala Jezusčeka. Starost podobe, stara ideja in staro blago vdihnile so jej pobož-nost, ki je gledavca vzdignila v nadzemeljske višave. Na desni steni ste viseli dve veliki podobi. Na eni ste dekleti, kterima se prikaže angelj, na drugi ravno tiste z možem, ki na samotnem in pustem kraju jamo koplje. Na levo ograja, železno omrežje vhod v podzemeljski hram, kamor peljejo stopnjice. Ko odmolijo Marcela in tovaršici njeni, sedejo v lopo na nizke klopice, ki jih je postrež-ljiva cerkovnica pritirala in Marcela prosi dobro in priljudno ženo, naj razloži, kaj pomenjate one dve podobi v kapelici. Prijazna kmetica, ki je rada pripovedovala, daleč nazaj seže v povesti svoji in tako-le začne:*) V silo davnih časih je kraljeval na Španskem Roderik, razuzdan mož. Bila je pa ti- *) Oseba, ki to piše, cula je na svoje ušesa sledečo povest iz ust one žene in jo zapisala z njenimi izrazi in besedami, nič ni dostavila, nič izpustila. Da si v bitji zel6 znana, je ta povest zanimiva za vsacega, ki premišljuje značaj ljudstva, ko vidi, kako jasno in natanko umeva stvari, kako plemenito pripoveduje, vzlasti pa, kako veje in vladari v njih pobožen duh. stih dob navada, da so velikasi kraljestva pošiljali svoje hčere na dvor. Zgodi se tedaj, da je poslal tudi plemeniti grof Julij an krasno hčerko Florindo. Ko jo kralj zagleda, vname se v njem poželjivost do nje; ker je pa bila krepostna, kakor se je njenemu rodu pristovalo, prisili kralj, česar z lepo ni mogel zadobiti. Ko vidi krasna Florinda, da je njena čast omadeževana, pošlje nepričujočemu grofu s solzami in kervjo pisano pismo tega zapopadka: „Oče, Vaša in moja čast je oskrunjena. „Bolje bi bilo za Vas in za-me, da bi me bili „pred zabodli, kakor da ste me tu sem poslali. „Maščujte sebe in mene!" Ko grof Julijan list prebere, omedli in ko se zopet zave, priseže pri ročaji svojega meča maščevati se, da se bode o tem govorilo po vsem svetu in da bode osveta primerna sramoti. V ta namen stopi z Mavri v zvezo in jim izda Tarifo in Algeciras. Kakor narasla reka jeze podira, tako planejo Mavri čez Andaluzijo. Pridero tudi v Seviljo, ki se jej je v tisti dobi reklo Hispalis in v le-ta kraj, tačas imenovan Oripo. Pred begom zakopljejo kristjani češčeno podobo patrone sv. Ane v zemljo. Tu je ležala 500 let, dokler si te dežele ni prisvojil sveti kralj Ferdinand, ki je Mavre zapodil in Seviljo obsedel. Od začetka so se branili Mavri tako terdovratno, da je sv. kralju upadlo serce. Ali v sedaj razrušenem stolpu Herveros se mu prikaže v spanji naša presveta Mati, daje mu pogum in obljubi zmago. Z novo serčnostjo se verne kralj k svojim v Alkal6. Sklice vse umetnike, kar jih je bilo najti, ter ukaže, naj narede podobo na tanko tako, kakor jo je vidil v spanji; ali nobeden ni mogel tega storiti, kar je kralja zelo žalilo. Prideta na to dva lepa mladenča, napravljena ko popotnika in se ponudita, da hočeta napraviti podobo na tanko tako, kakor jo je kralj vidil v spanji. Ukaže ju peljati v delavnico, kjer je bilo vse za to reč potrebno pripravljeno. Ko drugi dan radoveden kralj stopi v deiavnico, da vidi, koliko sta že storila, popotnikov ni bilo več. Orodja se nista bila nič dotaknila, na oltarji pa blišči se podoba naše Gospe, kakor se je bila kralju prikazala v sanjah. Kralj spozna, da sta bila angelja, pade na kolena in solze toči pred podobo, za ktero je toliko skerbel in ki jo je zdaj kraljica ange-ijev sama po njih poslala. Sveti vojvoda vzame Seviljo in ukaže djati Devico na slavni voz, ki ga je vleklo šest belcev. Kralj sam je šel bos za vozom in je postavil podobo v stolni cerkvi, kjer se časti in se bode častila do konca stoletij pod imenom: naša kraljeva GospA. Na podnožji njene kapelice počivajo ostanki sv. kralja, za ktere nam zavida vse Špansko. Kmalo po tej prigodbi se je pripravljal veliki kralj na drug napad, kajti zaupanje njegovo na nebeško pomoč je bilo veliko. Njegove hrabre trume so razpele šotore na bližnjem griču Buena-Vista, da so se razprostirali, kakor dve roki na obeh straneh. Ali čete so bile tako trudne in zdelane od vročine in žeje, da so imele le oslabljene moči in upadena serca. V tej stiski naredi kralj oltar iz orožja in na-uj postavi podobo sv. Device, ki jo je vedno pri sebi na sedlu pripeto nosil „Pomagaj, mi Gospa, pomagaj!" je prosil, „ako danes s tvojo pomočj6 križ nataknem na ozidje seviljsko, slovesno obljubim, da ti tukaj sezidam kapelico, kjer te bodo častili in kjer hočem hraniti zastave, s kterimi užugam Seviljo." Ta hip prikipi izpod griča potoček v sedmerih curkih, ki še danešnji dan teče in se imenuje „kraljevi studenec." Ljudje in živina se okrepčajo in zadobe novo moč in krepkost. Seviljo vzamejo in mav-riški kralj Ajksa sam pride bos in izroči sv. zmagovavcu na zlati plošči mestne ključe, ki se zdaj hranijo v blagajnici glavne cerkve. V tistih časih pripoveduje žena nadalje, živele ste v okraju Leonskem pobožni sestri Elvira in Štefanija. Prikaže se jima angelj in pravi, naj se napotite, da izkopljete podobo sv. Matere naše, ki so jo bili kristjani skrili pod zemljo. Oče svetih deklet, Gómez Nazareno, ki je bil kakor one pobožen, ju spremi. Pa na poti so bili v silni zadregi, kajti niso vedeli, kam bi se obernili. Ali glej! v višavi zaslišijo zvonček, vidili ga pa niso. Šli so za njim, dokler jih ne pripelje na le-ta kraj, kjer se prednjimi pogrezne v zemljo. Bil je pa tedaj ta kraj ledina in gosto ger-movje, imenovali so ga „zakleto sotesko," ker ga niso mogli Mavri, ki so to okolico posedli, obdelovati in obsejati, kajti angelj z mečem v roci ga je varoval. Pridno so jeli kopati in kmalo naleté na kamneno ploščo. Ko jo vzdignejo, zagledajo votlino, ki je ravno tista, ktero ste vidili v kapeli. Tu je bila podoba Svetnice, križ, zvonček, ki jih je pripeljal tu sem kakor zvezda sv. tri kralje, in svetilnica, ki je gorela in še berli pred oltarjem Svetnice. Več ko tisoč let že gori Svetnici v čast. Vzamejo podobo in cerkev sezidajo. Pod njihovim varstvom se vzdigujejo in kupičijo hiše in vas nastane, ki so jo imenovali v spomin začetnic Dos-Hermanas (dve sestri).—Glejte, pravi cerkovnica, ter ustane in v kapelico stopi, glejte podobo, ki je ni moglo nič pokončati, ne mokrota zemeljska, ne zračni prah, ne zob časa. Na le-teh podobah ste namalani pobožni sestri." Ob stranéh oltarnih je stalo veliko veliko darov. Marcelino pozornost zbudi sedem majhnih srebernih nog, ki so visele zvezane z rudečim trakom. „Kaj pomenjato darilo?" vpraša cerkovnico. „To je prinesel," odgovori, „kovač Marka. Necega dne se prigodi, da ga napadejo take bolečine v nogi, da mu ni bilo ne živeti ne umreti. Njegova uboga žena poskuša vse, kar jej svetujejo, poslednjič ga pelje na vozičku v Seviljo. Ali tudi tukaj mu niso mogli pomagati. Kar so premogli, potrosilo se je bilo za bolnika/' „Necega dne ves v obupu zarad bolečin in jokanja otrok, ki so ga kruha prosili, pa jim ga dati ni imel, povzdigne poterto serce k Bogu, ter za srednico pokliče našo sv. patrono. Iskreno prosi, naj mu da zdravje, dokler ga potrebujejo otroci. „Kedar me ne'bodo potrebovali otroci, tedaj rad umerjem in če dosihmal zdravje za-dobim po tvoji prošnji, o sv. Ana, obljubo storim, da obesim vsako leto sreberno nožico na tvoj oltar, da spriča resnico čudeža." Drugi dan se gre Marka k Svetnici zahvalit za nogo/' „Prešle so leta, Markovi otroci so odrasli in si sami kruh služili, samo ena hčerka mu je še ostala. Imela je pa snubača, ki jo je od očeta izprosil. Veselo je bilo ženitovanje; ali Marka bil je žalosten. Poslednji dan se je slabega čutil, vlegel se in nič več ni vstal. Kar je bil prosil, to se je spolnilo. Njegova naloga je bila končana." „In ono klasje?" vpraša Marcela, ko zapazi snopič, ki je bil zvezan z višnjevim trakom. „Poklonila gaje," odgovori cerkovnica, „Pe-trola, Gomezova žena. Ti ubogi ljudjé niso za osem otrok nič druzega imeli, kakor kar je oče dan za dnevom zaslužil." Samo majhno njivico so premogli ti reveži. V njo so stavili svoje upanje, v nji so se pogledovali kakor v prijaznem zerkalu, in to po pravici, kajti njiva je to spoznavala; veselo je rastla, kakor da bi jo močili z blagoslovljeno vodo. Neki dan stopi, vernivši se s polja, soseda v hišo Petrolovo in reče, da so kobilice v njih žitu. Kobilice ena izmed egiptovskih šib! Kakor strela iz jasnega pobije ta novica nesrečno mater. Prestrašena in nevedoča, kaj dela, zapusti hišo in otroke in leti vsa zmešana z razpetima rokama in kriči glasno: Sveta Ana! sv. Ana! kje je kruh mojih otrok! kruh mojih otrok! Ko priteče na polje, zagleda na enem koncu sled požrešnih kobilic , kjer je bila pšenica ob-jedena od tal do verha. Pa med tem krajem in ostalimi na njivi se je, tako rekoč, vzdignil ne-vidljiv zid, ki je ohranil žito za ubogo mater, ki je svetnico na pomoč klicala. Lahko sodite, kaka neizmerna radost in hvaležnost je prevzela dobro ženo. Ker je pa bila tako siromašna, ni Alvaredova družina. 4 se mogla drugače skazati, kakor da je svetnici poklonila to klasje." Ana, Elvira in Marcela so poslušale cer-kovnico presunj enega, mehkega serca in solznih oči. Z enacimi občutki se je izročila ta pripo-vest popirju. Naj bi se brala z ravno tacimi! Sedmo poglavje. Krasni maj se smehlja, solnce ga zlati, oživlja ga petje tičev in brenčanje tisoč in tisoč merčesov, in cvetlice ga napajajo z dišavo. Mesec radosti in prijetnosti je; najsrečniši izmed mescev in vreden, da se posveti Mariji. Dan pira Venturovega in Elvirinega napoči in ta dan je prisijalo solnce tako žareče, kakor prijatelj, ki se podviza, da jima pervi srečo vosi. Napravljeni so bili v cerkev. Ana stisne svojo hčerko na serce, ki jo je tako ljubila, milo Elviro, ki je v sreči bila tako pohlevna in sama za se, da je glavico nagnila, kakor bi jo težila in oči pobesila, kakor bi jo kaj slepilo. Stari Peter je bil dobre volje, kakor nikoli še v svojem življenji, burke je uganjal, šalil se in jih pravil. Marija omamljena od svojega in druzih veselja je vedno solze pretakala; bile so kapljam enake, ki časih padajo iz jasnega, solnč-nega neba in kakor se te blišče, kedar je solnce obsije, tako so solze Mariji igrale v očeh, kedar se je nasmehljala. „Sestra moja," pravi Marcela Elviri, „za mojim sladkim Jezusom je tvoj ženin najgorši in najpopolniši. Glej, kako lep je moj Ventura! Ako bi deržal v roki belo lilijo, bil bi kakor sv. Jožef sred svoje družine." In prav je imela, da je hvalila svojega brata, kajti Ventura je bil krasno in bogato oblečen. Serčen in vesel kakor nikoli še priganjal je v cerkev; bil je uzor, ki bi si ga bil izmislil podobar, da predstavi Ahileja. Peterček je pozabil na Marjeto. Z globocim pogledom nepopisljive ljubezni je zerl sestri v velike in milo-temne oči. Samo Marjeta je bila merzla in čmerna. Melampo si je menda mislil, da je preveč hrupa za majhno stvar in leže pod pomerančo. Ta je otresala cvetje, kakor bi htela ž njim nevesti potresti pot. Ravno hočejo odriniti, kar se zasliši neznan šunder in vrišč, bilo je kakor bi erjovel preganjan bik, vmes pa gergrala ranjena košuta in tulil v spanji nenadoma zadet lev. Le-ta vrišč so vzrokovale bežeče trume, ki so na pomoč klicale in upile, in kriki zavzetja in groza prebivavcev, ki so se jim pridružili. Francozi, ki so bili napadli Seviljo, bili so na poti proti Kadizu in so vse pokončevali. 4* Peterček je previdil to nesrečo, zato je že poskerbel za družino zavetje v samotni, od ceste-oddaljeni pristavi in pripravil oslice v hlevu. Med tem ko moški na dvorišče zlet6, da jih nasedlajo, ženske vse zmešane grabijo in zate-gajo oblačila, perilo, orodje in tlačijo, kolikor je mogoče, v velike jerbase. „Kako žalostno znamenje, Ventura!" pravi Elvira Venturi, „dan, ki bi naju imel zvezati, naju loči." „Naju nič ne more ločiti," tolaži Ventura. „Kljubujem vsem, ki bi to namerjati utegnili.. Mirna pojdi; mi bodemo tukaj vse v red djali in vas na poti dohiteli." Ventura zre za njimi, kako so odhajali s Peterčkom, in se ne verne v hišo, preden jih ne izgubi izpred oči. Že se sliši v vasi tožni glas bobnov, ki naznanjajo strahovito vojsko, ki je sedaj planila nad neoborožene in plašne prebivavce in ž njimi ravnala kakor s sužnji. Prišli so pod imenom one krivične usur-pacije, ki ima svoje prednike že v barbarskih časih; ali v junaško dobo sega tudi upor, ki ga je našla in s kterim se je bojevala brez slave in poginila s sramoto. „Pojdite z menoj, oče!" veli Ventura, „sestra idi, bežimo!" „Prepozno," pristavi Peter, „že so tukaj; pa ti se skrij, skrij sestro; v mraku bodemo bežali; •za zdaj se skrijta!" „In vi oče?" vpraša Ventura in se obotavlja, bi li ubogal ali ne, kajti merzelo se mu je, da bi se skril. „Jaz?" odgovori Peter, „jaz tu ostanem. Kaj mi morejo storiti, bornemu starčiku? Hej, ubo-gajta, skrijta se!—Marcela! kaj delaš tu in stojiš merzla in nepremakljiva ko kamnen kip? Ventura, kaj premišljuješ, da se ne umakneš? Se li hočeta pogubi ti? Hočeš izgubiti svojo sestro? Ventura, moj sin! ali me hočeš umoriti?" Ta krik plašnega očeta zbudi Venturo iz propasti, _ v ktero so ga prignale negotovost, strah in jeza. „Moram, prisiljen sem," mermra in stisne pesti in zobč vkup, „oče, skrivati se kakor baba! Dokler bodem živel, ne bode se odvzela ta sramota od mene!" Vzame lestvico, prisloni jo k luknji na strehi, ki pelje v podstrešje, kjer so spravljali razne semena in staro ropotijo, pomaga sestri gor, zleze potem sam za njo in potegne^ lestvico za seboj. Cas je bil, ker že se je terkalo na vrata. Peter gre odpirat. Francoski grenadir vstopi. „Pripravi mi," zapoveduje Petru v nerazumljivem jeziku, „jesti in piti; daj mi svoj denar če ne z lepo, vzamem ti ga in pokliči hčere, ako nočeš, **) Znana Marlborough — popotnica. dinanda, ker sem ujel nemarnega orlica. „„Nisem ga jaz ujel, gospod polkovnik, djal sem, ampak moj verli prijatel, ki je umeri""--- in zgrudim se.*) Ko se zopet zavém, ležim v bolnišnici. Križica ni bilo ne dulia ne sluha." „Sam si vzrok," pravi Marjeta. „Zakaj si rekel polkovniku, da ga nisi ti ujel?" Ventura stermí v Marjeto, kakor da ne uméva, kaj govori. „Storil si, kar je bila tvoja dolžnost," za-verne Peter. „Na dalje!" Elviri se solza uterne iz očesa. „Komaj ozdravim, jadrali smo proti Huelvi in bil sem pričujoč v bitvi pri Albueri zoper oddelek maršala Soulta. Kmalo potem so me ujeli, pa uidem jim in jo potegnem k vojski Granaški, kteri je zapovedoval vojvoda del Parque, s ktero sem gnal sovražnika do čez Pirenej. Potlej se vernem v Madrid, kjer sem ostal, dokler mi niso dali doslužnega pisma." „Jejheta, Ventura," začudivši se pravi Marija, „to si pa več svetá obhodil kakor caplja!" „Jaz ne," odgovori Ventura, „ali poznal sem enega, ki ga je obhodil; on je bil z generalom la Romana tam na severu, kjer tako visok sneg zemljo pokriva, da časih ljudi zamede in pokoplje." *) To plemenito in pošteno obnašanje, je gola resnic*. Opomba pisatelja. „Sveta Mati božja!" strese se Marija. „Pa dobri ljudje so, noža ondi ne poznajo." „Blagor jim!" vsklikne Marija. „V tisti deželi nimajo olja, jedo le čern kruh." „Slaba za me," opomni Ana; „jaz moram zmiraj imeti najboljšega kruha; nič ne maram za druzega kaj." „Kakošna je neki njih juha s černim kruhom in brez olja?" vpraša Marija ter se zgrozi. „Ne jedo juhe" odgovori Ventura. „O čem tedaj žive?" „Žive ob krompirji in mleku" terdi Ventura. „Dober tek in zdravje dolgo za krompir in mlek'." „Naj hujša je pa ta, teta Marija, da v celi deželi ni ne mnihov, ne nun." „Kaj praviš, sin?" zavzame se ta. „Kar ste slišali; cerkvi je malo in še te so kakor izropane bolnišnice brez kapelic, brez oltarjev, brez podob in brez sv. rešnjega Telesa." „Jezus, Marija!" zaupijejo vsirazunMarije, ki je čudenja skoraj okamnela. Za nekaj časa ploskne z rokama z gorečim veseljem ter pravi: „Oj moje solnce! Oj moj beli kruh! moja cerkev, moja presveta Mati, moja domačija, moja vera in moj Bog v sv. zakramentu! Tisočkrat blagor meni, da sem v nji rojena in da mi je z božjo milostjo v nji tudi umreti! Hvala Bogu, da nisi sel v ono deželo, moj sin! Zemlja krivovercev! Kako strašno!" „Mati, morda je kužna ko garje!" zbadljivo vpraša Marjeta. „Ne terdim tega, Bog me obvaruj ," odgovori dobra Marija, „ali--— — „Vse se naleze, samo dobro ne," reče Peter, „in boljše je, da vsak domA ostane. Stavim glavo, da nam nič prida ne prineso, ki so ondi hodili." „Kaj vendar terpi ubogi vojak!" praviElvira. „Zatorej menda sem jih vedno spoštovala" pravi Marija, „zato in ker branijo keršansko vero. Tako sem zmiraj posebno častila sv. Ferdinanda, pobožnega in junaškega vojskovodja. V sobi imam svetnika v okvirji in krog njega na steni prilepljene soldatke iz popirja, ker menila sem, da ustrežena svetniku, ki je bil vse žive dni sred njih. Ko je bila Marjeta kacih 12 let stara, šla sem v Ševiljo; ona mi da en real, naj za-nj na semnji kupim majhen glavnik. Grem mimo prodajavnice necega starčeka, ki je imel na ogled razpoloženo polo vojakov. Kakšna straža za mojega svetnika! si mislim. Ali de-nana mi je zmanjkalo. Samo Marjetin real mi je bil še ostal in ravno toliko je veljala pola. Pojdi! pravim sama sebi, bolj da Marjeti manjka le-ta šemarija, ko mojemu svetniku straža in jo kupim." „Marjeti sem djala, da ni bilo dovelj de- narja in nisem se zlagala. Ko je poslednji dan pokažem, da je prilepim okoli podobe kraljeve, pride Marjeta. „Kako je to, reče, da ste imeli denarja za to bedarijo popirnatili soldatkov, za glavnik pa vam ga je zmanjkalo?" To rekšimi je iz roke izterga in je hoče skoz okno vreči. Paglovka! upila sem, pazi, da z vojaki vred ne veržeš moje ljubezni na cesto! Ko vidim, da nič ne sluša, popadem metlo in jo dobro ome-dem. Pervikrat v življenji, da sem jo nabila." „Bolj bi bilo za vas," pravi Peter, „da bi jo bili večkrat po perstih kercnili." „Kdo vam more po všeči storiti, stric Peter?" pravi Marjeta. „Moja mati niso prav delali, ker niso kaznovali hčere in jaz tudi ne, kajti ne ližem svojih." „Ljubi otrok," odverne Peter: „hi! se še ne pravi: osel teci! in oha! se ne pravi: stoj!" „Mati, ker pa le tako cenite vojake," nadaljuje Marjeta, „zakaj neki ste se toliko prizadevali, da bi bili oprostili sestrica Miheta?" „Spoštujem vojake ravno zato, ker veliko terpe in obhodijo in zato sem hotela oteti svojega sestrica" poterdi Marija. „Kako sem se tedaj smejala!" govori Marjeta in se oberne proti Venturi. „Luč so prižgali pred vsemi svetniki med srečkanjem; ker pa svečnikov niso premogli, pritisnejo z malto prazne polže na steno, denejo va-nj dušo, vlij6 olja in začn6 moliti. Zdaj pridejo Miliatova mati in povedo, da je sin poterjen. Moja mati to slišati pogase luči, kakor da bi hteli reči svetnikom: le ostanite v temi, zdaj vas nič več ne potrebujem!" „Kaj čenčaš, .Marjeta!" odgovori dobra Marija, „Bog ne sodi tako serca! — — — Vdala sem se, moj otrok, vdala sem se, kajti Bog je oznanil svojo voljo---in kedarBog noče, svetniki nič ne zamorejo." Elvirino veselje je bilo tako kratko, kakor je bilo živo. Kaj se more prikriti océm ljubečega dekleta? Ali ni znano, da so reči, ki so kakor veter na Guadarami skoraj le dih in vendar moré? Da-si tudi Marjeta in Ventura nista si mogla dati odgovora vzajemne zapeljivosti, daruje Elvira v drugič bolečine izgubljene ljubezni Bogu, ali sedaj brez vsega upa. Poter-pežljiva in pogumna Elvira je vidila, da to utegne biti gotovo znamenje kake nesreče, zató ni vračala od sebe temveč kot mučenicaje sprejemala kakor poprej merzla znamenja ljubezni, ki je bila hladna in medla kakor ona sama in ki je že ugašala poleg živega plamena druge, nove, 1 ' 1 v ' "'o in krasno kakor Tretje poglavje. Vasovanje pod ok- nom bilo je čedalje krajše in hladnejše. Ni bilo prilike, da ne bi bil kak inigljej, kak pogled ali beseda naravnost v dotiko pripeljal teh bitij,, ki ste se enako veši radi bliževali luči. Gnal ju je k temu temen, skriven nagib, kteremu se še nobeden ni ubranil. Da bi zakonska žena pozabila svoje dolžnosti in da bi ženin opustil ljubiti svoje, to je na kmetih celo neznana reč, za rodbino pa, ktere zgodovino pripovedujemo, bila je neverjetna tako, da se jej je zdela skoraj namogoča. Ali Marjeta se ni znala krotiti in za Venturo je bila vojaščina šola slabih navad. Neko jutro reče Peterček pred odhodom na polje Elviri, ki je sedela na dvorišču: „Sestra, tu imaš denar, da si kupiš pisano obleko. Že si spolnila obljubo, da bodeš nosila černa oblačila, dokler se ne verne Ventura. Veselje hočem od zdaj viditi na tvojem obrazu, na tvoji obleki." Elvira po sili solze zatre in pravi: „Le hrani svoj denar, vsak dan se slabejšo čutim, bolj je, da premišljujem, kako se spravim z Bogom, kakor da mislim na svatovno oblačilo in spreminjam barvo, ki me ima pokrivati v gomili." „Nikar mi ne govori tako," zaupije Peterček , „serce mi paraš; imaš že navado, da si vedno tužnih misli. Kedar boš srečna z Venturo, kakor Marjeta in jaz, kedar bodo otročički, ka- kor najina, krog tebe veselo skakljali, odpodili ti bodo otožnost." „Pojdita" pravi in prime otroka za roke, „pojdita in kratkočasita teto!" Elvira zre za bratom, serce jej je bilo vtop-ljeno v žalost, ki je bila toliko bolj neizrekljiva in globoka, kolikor bolj se je prizadevala, dajo zatre. Tugovati se ji je zdelo nespametno, zdelo se ji je klicati na pomoč zoper zlo, za ktero ni leka. „Teta," pravi Angel, „kar ni mogoče, da bi Melampo doma ostal, kedar oče odidejo." „Spoinuje svojo dolžnost, saj je dober pes," odgovori Elvira. „In zakaj ga imenujemo Melampo?"' vpraša deček na dalje s tisto otročjo skerbjo v vprašanjih, ktero bi odrašeni morali spoštovati, ne pa posmehovati se jej. „Zove se tako," odgovori Elvira, „ker je to ime enega tistih psov, ki so v Betlehemu s pastirji gledat hiteli novorojeno dete; ti trije so bili: Melampo, Kubilon in Lobina in psi, ki imajo le-ta imena, ne popadejo nikoli." „Teta," kriči Angela lete za vrabičem, „nisem mogla vjeti te lastovke." „Ni lastovka," pravi teta, „le-te ne pridejo pred pomladjo; tudi jih ne smeš loviti ali jim kaj žalega storiti." „Teta, zakaj pa ne?" „Zato ker so človeku prijatlice, zaupajo Alvaredova družina. 6 va-nj in gnezdijo pod streho njegovo. Tudi so one tergale ternje iz krone Odrešeniku, ko je visel na križu." V trenutji pade Angel in jame jokati. Naglo skoči Marjeta iz hiše in ga pobere. „Kaj si si naredil? Kaj imaš, dušica moja?" Obriše mu umazan obraz s predpasom in pravi: „Ali si si ljubeznjiv obrazek nasmetil! Blagor tem očescem, tem usticem, tem ročicam!" Strastno ljubkovaje pelje ga s sestro vred v hišo materno. Kmalo potem se verne nazaj in gre na dvorišče prat. Omenili smo že, da se je sprednje dvorišče deržalo Peterčkove hiše, samo nizek zid ga je ločil od nje. Marjeta začne peti, kakor je navada po kmetih. Ima pa med kmečkimi ljudmi v Andaluziji skoraj vsak cel zaklad pesmic v glavi in sicer tako različnega zapopadka, da bi se težko našla kaka reč, ktero bi kdo hotel izraziti, da bi ne bila že kaki primerni pesmici vpletena. Lepoglasno in krepko petje jej je odgovarjalo od sosednega dvorišča in oba jameta si od- {>evati pogovor, kterega moški glas sklene z e-to kitico, ki kaže, kako so že poprej šne kitice spodbudile njegove želje. Moram doseči želje, Dokler mi čas smehlji: Jokati in stokati Moje sercž Se ne zn&. Med tem sedi Elvira poleg matere in šiva; njeno milo in otožno obličje ni tožilo serčnih ran in bolečin, vendar jo Ana opazuje z bistrimi maternimi očmi in pravi: „Bodo li splavali po vodi upi, ki sem je stavila v Venturino vernitev? Hoče jo morda Bog za s6 imeti?" Zdaj otroka prisopihata. „Stara mati Ana! teta Elvira!" vpijeta, „stric Peter so nama rekli, da je po noči oslica storila in da je z mladim v hlevu. Tukaj še vedela nisva tega. Pojdimo jo gledat! Pojdimo jo gledat!" In eden tira staro mater, drugi pa teto za seboj in vdarita jo na zadnje dvorišče in z enim mahljejem odpreta vrata do stežaja. Oj kak oster meč presune Ano, častitljivo ženo, ljubeznjivo mater! Ventura in Marjeta sedita in se šalita na tem skritem in samotnem kraju. Urno ko blisk skoči Ventura na kolo k zidu prislonjenega voza in zgine. Razdražena Marjeta jame dalje prati in z nikdar še slišano nesramnostjo poje: Naj veča sreča Eve in Adama Pač je bila t&: Da nista Se poznala Svekr6v in svekerv&. «* Otroka se nič nista ustavila, ampak letela sta v hlev. Ana odnese svojo skoraj pol mertvo hčerko domu in tam napersih maternih, kterim zdaj ni bil neznan vzrok njenega žalovanja, izjoka se Elvira. „In ti si to vedela," tolaži jo mati, „in si modro molčala interpela! Jokaj tedaj, le jokaj! Solze so kakor kri, ki teče iz rane in jo manj nevarno stori. Poznala sem jo in mu prerokovala. Vedela sem, da zveza lastne kervi nima blagoslova in sem ga opominjala, ali slušati me ni hotel. Boljše bi bilo, da bi ga bila pustila v vojsko. Ali serce se moti, kakor se prevara tudi pamet. Med tem je pela nesramna žena: Glej poln voz pelja Se tastov in pa tašč; Šment! lepa klada! Za pekel kot nalašč. Četerto poglavje. Po ni pokojni in večidel prebujeni noči vstane Ana na videz bolj mirna. Upala je še nekoliko, ker sklenila je govoriti z Marjeto in jej pokazati brezno, v ktero slepa hiti, da jo morebiti še reši. Bila je Ani neka častitljivost, ktera je vsa-cega presunila, v kterem blage lastnosti spošto- vanja še ni zadušil napuh, ki je bil vedno najhujši sovražnik človeku. Napuh je prederzen, kakor noben drugi sovražnik; kakor nobeden drugi vzdiguje se zoper čednost, kakor noben drugi se on vkorenini in gospodari, in kakor nobeden na svetu, skriva gerdobo svojo pod dobrimi oblikami in pači lepe misli, preklinja in kot sužnost zametuje spoštovanje, ono sveto čutje, kije prišlo na svet s pervim blagoslovom božjim. Časih hoče se povzdigniti k dostojnosti, ali spodleti mu zmiraj. Dostojnost pa, ošabnosti ravno nasproti, se ne napihuje drugim v škodo, ampak pušča in ohranjuje vsako stvar na svojem mestu. Žlahnejše lesketa, kedar sama časti, kakor kedar jo drugi časte. Ne kraj, ne vednost, ne bogastvo rodijo dostojnosti, naj manj pa še ošabnost. — Dostojnost je zvest odsvit velike duše, ki si je svoje moči s vesta. Naravna je kakor rudečica na zdravem licu, pa ne lažnjiva kakor rudečilo. So pa ljudje, ki se za nič ne zmenijo in se čudovito prederzno opirajo na krivo podlago tje v en dan, ter so termasti in prevzetni,^kar pa oni niso, ki se naslanjajo na terdno 'skalo nepremakljive pravičnosti in večne resnice. Marjeta bila je ena tistih, ki z veselim obrazom in terdno nogo postopajo po krivi stezi. Zdravi razum kmečkih ljudi, ki globoko čutijo, kar smo ravno kar opomnili, razumel je značaj obeh žen in ga kratko in ostro zaznamoval rekoč o Ani: teta Ana uči brez besed božjo zapoved, in o Marjeti: ta se ne boji ne Boga ne hudiča. Marjeta je šivala, ko je stopila Ana v izbo. Počasi zapahne vrata in sede snehi nasproti. „Že veš, Marjeta," pravi jej mirno, „da nisem bila nikoli vesela tvoje ženitve." „Ste li prišli, da se vam zahvaljujem?" odgovori Marjeta nesramno. Ana ne posluša in nadaljuje: „Zdaj sem spoznala." „Zato vam ni treba preroškega pogleda," pristavi Marjeta, „jaz sem odkritoserčna in naravna ;*) govorim, kar 'mislim in kakor mislim." „Ni hudobno, da govoriš, kar misliš; hudobno pa je, da misliš, kar govoriš." „Se ve da, bolj bi bilo, da se deržim ko mertva lesica, ko stoječa voda, kakor se druge derže, ki so na videz kup snega, v resnici so pa skale iz soli." S tem je merila na Elviro, kar je Ana dobro umela, ali za to nič ne mara, ampak dalje govori: „Prevarila sem se, nisem te še prav spoznala." *) V izvirniku je: Soy toro claro, sem bik, ki gre naravnost sovražniku nasproti. „Hencajte, danes bode huda ura!" pravi Marjeta. „Nikdar nisem mislila," pravi Ana dalje, da tako daleč pride, kakor je prišlo." „Ploha odjenjuje, zdaj strele švigajo," reče Marjeta in se prekanjeno posmehuje, ter dalje siva meni nič tebi nič. „Pa," govori Ana na dalje „če si se tako daleč izgubila, da hočeš goljufati mojega sina _ _ _u „Hej, je li to?" vpraša Marjeta merzlo. „In mi umoriti ubogo hčer!---" „No! zdaj smo na koncu," reče Marjeta, „tu tedaj tiči maček. Ventura se noče oženiti s spičkom, ki mora še le jamarja za dovoljenje prositi, da sme stopiti iz hiše, zato naj pa jaz plačam. In to, edino samo zavoljo tega, ker je Ventura rad dobre volje in se bolj raduje z menoj, ki sem tudi rada vesela, kakor z ono kislico. Morem li jaz pomagati?" Ana pusti Marjeto končati, njen obraz ni kazal nobene serditosti, ampak bil je bled ko smert. „Marjeta!" jej reče, ko potihne, „nezvestoba zakonske žene ne ostane nekaznovana." „Kaj govorite?" zaupije Marjeta, ter plane kviško na noge in šivanje od sebe verže, z gorečimi lici in očmi, „kaj ste rekli? Jaz nezvesta? Rekli ste to, da nisem samo slišala na lastno uho, ampak da lahko zagrabim z roko. Jaz nezvesta! Nezvesta! Zmiraj ste me za slabo imeli, se ve da kakor svekerva in sicer kakor slaba svekerva, vendar pa nisem vedela, da tisti, ki svetnikom peté ližejo, druge tako dolžijo." „Ne rečem, da si res že nezvesta," zaverne jo Ana z ravno tistim resnim in zmernim glasom, s kterim je jela govoriti, „rečem le, da si na poti in bodeš taka, ako ti Bog ne pomaga in ti oči ne odpre. „Zdaj kakor poprej in zmiraj prerok! Res pravi Jona!" in mermraje za se: „da bi te po-žerl morski som!" „Da, da, Marjeta!" odgovori Ana, „inprišla sem -----■" „Meni žugat?" vpraša Marjeta nesramno. „Ne, ne, Marjeta, ljuba hči!" odverne blaga žena s trepečim in ginjenim glasom „prišla sem te prosit za božjo volj o, pri ljubezni do mojega sina, iz spoštovanja do tvojih, zarad tvoje lastne sreče, da pomisliš, kaj delaš, da se poboljšaš, dokler je čas." „Je-li vam to Peterček naročil?" „Ne, ljubi moj sin ne misli nič hudega. Bog nas obvari leva buditi, dokler spi!" „Kaj se tedaj ukvarjate z rečmi, ki vas nič. ne brigajo? Hej, česar obešeni ne čuti, je-li bo čutil teatinec*)? Peterček ni ljubosu- *) Teatinec ali ranih, ki spremlja obsojenca k vislicam. men in tudi nikdar ni bil, on ne dela iz komarja konja; on ni hinavski tercijal, ki koj krik zažene, kedar se ljudje vesele in ki se splaši, če kdo njegovi ženi par korcev vode na-tromba, kedar pere. Menite li, da bodem zarad tega pogubljena?" „Marjeta, Marjeta, nikar se ne igraj s moškimi!" „Vi pa ne z babami! ni drugače, kakor da sem v pohujšanje celi vasi!'< „Pomisli, Marjeta! pravi Ana čedalje ostrejša, „da zasramovanje pri moških kervavo končd." „V veselji bi se imeli potopiti," odgovori Marjeta, „da pride doba, v kteri se spolnijo vaša prerokovanja, da „se lastna krinevjema" in druge te baze, s kterimi ste hoteli braniti sinu, da se ne oženi z menoj. Ali zmedlo se vam je, kakor se vam bode tudi zdaj zmedlo, če naju, kakor vidim, menite razdvojiti. Znam, kaj delam. Peterček ljubi mir in pozna svojo ženo. Pustite naju pri mira, ker tako bodeva živela, ako se ne bodete vtikali vmes in kurili svojemu sinu. Skerbite mar za ženitno obleko svoje hčerke, dobrega deklica pri hiši, ki si je tako po vaši volji stan izbrala. Ko Ana le-to rajdo napadov in ponižanja sliši, omahuje za trenutek hladnokervnost častitljive žene, pa zmagal je angel poterpežljivosti, ki ga je Bog dal materam, da jim pomaga križe nositi. Ana odide, ter Marjeto pogleda z žalostnim smehljejem, ki je bil ravno tako, če ne še bolj mil kakor zaničljiv. Bila je poštena žena vsa pobita in otožna, ko je vidila, da je brez vspeha korak, kterega je bila storila, sklene torej razodeti se Petru, da odstrani sina. K sreči umerje varh na pristavi, kjer je že služil Ventura in pokličejo ga za namestnika njegovega. Tako oddaljen je sicer pogosto zahajal v vas, vendar se potolaži vznemirjena Ana, ki si je pri sebi mislila: en dan življenja je življenje. Peto poglavje. Prišli so med tem veseli božični prazniki in prinesli otrokoma krasno božično podobo.*) Venčal jo je mestik, rožmarin, timijan in druge zelišča z duhtečim perjem, kar je napolnilo ves sprednji del staršine izbe. Te cvetlice je Peterček prinesel s polja s takim veseljem, kakor zaljubljeni rožice donaša svoji Hubi. Na božični dan je bil Peterček pri zgodnji maši in šel potem žito ogledovat, ker slišal je, da koze čez mejo skačejo. *) Božična podoba predstavlja rojstvo Kristusovo. Je iz mavca ali iz lesa in preprežena z zelenjavo in cvetjem, enako našim jaslicam. Okoli desetih zjutraj se verne domu in najde otroka sama. „Hvala Bogu, oče, da ste prišli!" zavpijeta otroka in mu veselo skakljata naproti, „pustili so naju sama." „In stara mati, Ana in teta Elvira?" „Ste šle k veliki maši." „S kom ste vaju zapustile ?" „Z materjo." „Kje so pa?" „Kaj veva? V izbi sva bila ž njimi in plesala krog božične podobe, kar pride Ventura in mati nama velé, naj se spraviva z muziko kam drugam, ker jih glava boli. Pri odhodu — jaz sem dobro slišal, oče — djal jim je Ventura, da so prav storili, da so naju spodili, ker an-geljčiki božji so priče hudobe. Je-li to res, oče? Sva res priči hudobe." Kdo že ni kdaj v življenji skusil v velicih in majhnih okolnostih, kako je ena sama besedica ključ, ki odpre in razjasni, lešerba, ki raz svitli sedanjost in preteklost, ki pozabljivosti reši in na dan spravi velik del okolščin in pri-godkov, kteri so neprevidoma prešli, ki pa eni z drugimi sklenjeni nas prepričajo in gotovost ukoreninijo? Tak nasledek so imele pri Peterčku besede, ki je je plačilna previdnost tako rekoč nedolžnosti položila na ustnice. Pozno ali strašno se mu resnica predstavlja pred oči, ktere je za- tisnila dobra vera, in nezaupanje stopi mu v serce, ki je bilo tako zdravo in pošteno, da se še ni vrinil va-nj sum. „Oče, oče!" vsklikneta otroka, ko vidita, da se trese in bledi. Peterček ju ne sliši. „Stara mati Ana!" zaupijeta ugledavši jo, „tecite! oče so bolni." Ko Peterček sliši, da mati pridejo, oberne se raztresen k nji in v nje ostrem pogledu se mu zdi, da bere oni strašni izrek, ki ga je izustila o prihodnosti, ktere ga je hotela oteti njena previdna ljubezen: Marjeta je slaba hči in bode slaba žena. Plašno zleti iz hiše mermraje med zobmi vzrok bega, kterega pa nihče ni umel. Ana stopi k oknu in upokoji se videča, da jo je mahnil proti polju. „So mu pa že naznanili, da je čeda na njivo prišla?" „Morebiti, mati! že sinoči se je tega nadjal," priterdi Elvira. Ali čas kosila pride, Peterčka le ni nazaj. Na božični dan je to nenavadno; pa na kmetih," kjer se ne derže gotovih ur, ni zbudilo strahu. Zvečer po navadi prideta Peter in Marija, oba sama. „Ali ni prišel danes Ventura v vas ?" vpraša Ana. „Pač, prišel je" odgovori Peter, „ker je pa danes ples berž ko ne so ga prijatli seboj potegnili; zmiraj je rad plesal tako, da je pustil obed za Fandango." „In Marjeta," pravi Elvira, „ni bila pri vas doma, teta Marija?" „Da, hčerka moja, bila je pri meni, ali hotela je s sosedo na ples. Djala sem jej, da bolje stori, če ne gre; ker me pa nikoli ne sluša----" „Kaj pak, da ste jej tudi rekli," pristavi Peter, „da ostaja poštena žena in kraljeva noga zmiraj doma." Otožni in tihi postanejo vsi, kar na mah Peterček v hišo stopi. Svetilnice slaba luč, ktero je še zmanjševalo senčilo, brani jim gledati vrazmeršeninjegov obraz. Goreče oči obdajajo proge na tre-pavnicah, ki so bile viditi kakor nasledki iz časov dolge bolezni; njegove suhe in rudeče ustnice so bile enake ustnicam merzličnega. Hitro se ozre okoli injaderno vpraša: „Kje je Marjeta?" Vsi molče; poslednjič spregovori Marija trepetajoča: „Moj sin! šla je s sosedo za mali ča-sek na ples — — želela je tje — — ker je božični dan — — Bode pač kmalo tu." Peterček kar nič ne spregovori in šine ven. Mati njegova se urno vzdigne ,in gre za njim, pa ga ne doide. „Povem vam, Marija," pravi Peter, „da Peterček prav stori, ako pava oklesti. Ne besedice bi ne oporekel." „Nikar ne govorite tako, Peter!" odgovori Marija. „Peterček ne more roke položiti na lastno ženo. Revica moja! Kaj pa je tako hudobnega, če malo poskoči? Peter! stari ljudjč naj nikar ne zabijo, da so bili nekdaj tudi mladi." Zdaj stopi nemirna Ana v izbo. „Peter!" veli „pojte na plesišče!" „Jaz?" zavzame se Peter. „Ali se vam meša? Tri sto medvedov, jaz sem pa za ples! Ce Peterček svojej rebra polomi, prav se jej zgodi. Ne bodem jej s svojim robcem solz brisal — ne!" „Peter, pojte na plesišče!" ponavlja Ana, pa sedaj tako plašno, da se Peter oberne in jo pogleda. Ana ga prime za roko, vzdigne ga, potegne za seboj na stran in mu nekoliko besedic ja-derno na pol glasno pošepetd. To slišavši starček vsklikne z zamolklim glasom, sklene roke, upre na-nje čelo, zagrabi potem klobuk in zbeži iz hiše. Šesto poglavje. Ventura in Marjeta sta plesala na plesišču; vnemalo ju je vse, kar mlade in nespametne glave zmeša, kar oslepi pamet, utiši razumnost in človeško pristojnost v beg zapodi: to je vino, zgolj poželjiva ljubezen, nesramen ples in prazne hvale pijancev. In v resnici, lep par sta bila Ventura in Marjeta! Glavo s cvetlicami ozaljšano, sukala in zibala se je Marjeta živahno in prijetno z ono, tamošnjim deželanom navadno neposnemljivo lahkoto, ki je po volji pohlevna ali ponosna. Njene černe oči so se svetile ko čisti agat in med persti so rožlali castagnetti*) kakor vabljivi ljuboklici. Ventura bil jej je primeren par in nikdar niso vidili plesati tako ljubeznjivo in lahno Fandango. Ko se poslednjič zasučeta in se ploskanje in priklanjanje gledavcev ponavlja, dospe Pe-terček in obstane na durih. Zatelebani v ples ga nobeden ne zapazi. Ventura povabi Marjeto v sobo, kjer se je pilo in gre ž njo mimo njega ter ne ugleda Peterčka, ki je stal zunaj luči, ktera je razsvitljevala plesišče. Tu sliši besede med Venturo m Marjeto, ki so mu poterdile vso njegovo nesrečo, ki so poterdile, kako malopridna je žena, ktero je tako ljubil, kako malovredna je mati njegovih otrok, kako ga je izdal prijatel, njegov brat. *) Castagnetti (kastanjeti) so majhen klopotec iz skup zvezanih orehovih luščin, s kterim plesavci med plesom rožlajo. Tako grozno ga je to zabolelo, da za trenutek zavest izgubi; ko se zopet zdrami, krene za njima. Marjeta je stala pred majhnim zerkalom, popravljaje cvetlice, ki so jej venčale glavo. „Vele so," pravi Ventura. „Čemu te cvetlice? Ali ne veš, da nevošljivosti usahnejo na glavi zale žene?" Čuj, Ventura!" pravi eden izmed prijatlov, „viditi je, da ti prepovedan sad najbolj diši." „Meni dopade vsak sad, naj si bode prepovedan ali ne," odreže se Ventura. „To je gnjusno!" spregovori prijatelj Pe-terčkov. Eden pričujočih prime govornika za ramer potegne ga na stran in mu reče: „Jezik za zobmi, človek! Ne vidiš, da je pijan? Kdo te je tukaj za čuvaja postavil! Kaj se imaš vmes vtikati, ako dopušča Peterček, kterega to zadeva?" „Kdo se prederzne reči, da Peterček Al-vareda tako sramoto terpi?" pravi ta in stopi sred sobe, bled ko bi bil vstal iz groba. Ko Marjeta moža zasliši, zmuzne se kakor kača med goste in zgine. „Kot nalašč je prišel prežat na ženo" smejejo se nekteri postopači, ki so bili menda spremstvo čverstemu junaku in izverstnemu ple-savcu. „Gospodje!" pravi Peterček, ter roke kri- žem na persi položi in jezo svojo požre „ali mi plešejo merkovce na obrazu?" „To ali kaj druzega, kar smeh posili," po-terdi Ventura. Vsi se smejejo. „Tvoja sreča je, da nimam orožja!" pristavi Peterček z zamolklim glasom. „Molči, gobec!" zakrohoče se Ventura. „Pohlevni jagnec se hrusti! Pusti to baharijo, sveti mož. Nikar ne išči prepirov, mar glej kako obrišeš otrokom smerkelj!" To zaslišavši plane Peterček nad Venturo; ta omahuje pri nepričakovanem naskoku, pa se potem ojači ter zgrabi z navadno svojo silo in urnostjo Peterčka čez sredo, verze ga na tla in mu nastavi kolena na persi. K sreči ni imel Peterček noža in Ventura ni svojega potegnil; zato pa Peterčku z obema rokama gerlo zadergne in grozno vpije: „Ti? Ti, ki te s tremi persti na kosce zdrobim, ti hočeš roko vzdigniti zoper mene? Ti češpljevec, ti šleva, pišče, pestovanec ma-terni, ti mene? mene?" Zdaj stopi Peter ves zmešan v hišo. „Ventura," zaupije, „Ventura, kaj delaš, grozovitnež ?" Ko Ventura vidi očeta, spusti Peterčka in vstane. „Pijan si," germi Peter in jeze in žalosti Alvaredova družina. 7 ne ve, kaj bi počel. „Pijan si, ne zavedaš se. Domu," na dalje pravi ter ga dregne v pleča, „domu, hej naprej!" Ventura ne čerhne in uboga, zakaj v besedah Petrovih ni samo glas očetov udarjal na njegova ušesa, temuč tudi glas poguma, vesti in serca. S tem so se zbudila vsa blaga njegova čutila in sram ga je jelo biti celega pri-godka in vsega, kar ga je zbudilo. Zato pobesi glavo in odide z očetom. V tem so vzdignili Peterčka, ki se je polagoma iz omotice prebudil, ktero ste mu naklonili težki Venturini roki. Prime se za čelo, pogleda okrog stoječe kakor ranjen lev in zbeži z votlim glasom rekoč: „Naju oba je pogubil." Ker je oče sam Venturo odpeljal, pustili so ga pričujoči iti brez ovire. „Tako ne bode ostalo" pravi eden in po-maje z glavo. „Gotovo ne," poterdi drugi, „goljufiji je kazen za petami, kteri svetnik bi to preterpel?" „Ali bi ne kazalo, da se vtakne maloprid-nica v kak samostan, da ondi preživi jej odme-njene dni?" pravi tretji. Med tem dospč Peterček pred se tiho in kratko mermraje na svoj dom. „Pišče, šleval Nekaj smešnega na mojem obrazu! In on mi to reče, on! Pohlevni jagnec! Še nobeden se ni dotaknil moje časti, ti si jo poteptal in vničil! Oh, bomo že vidili!" Stopi v svojo izbo in sname puško. „Oče," kliče nježni glas Angelov zraven iz sobe, „oče, sama sva!" „Kmalo bota še bolj sama!" godernja Pe-terček in nič ne odgovori. Glaska otročja dalje kličeta. „Oče, oče!" „Nobenega očeta nimata več!" vpije Peter-ček in odide na dvorišče. Nasloni puško na deblo pomerančino, da vzame strelivo in nabije; ali kakor da bi jo star varh te družine od sebe pahnil, zdersne se in pade na tla. Žalostno preačutje vznemirja njeno perje in tužno jame šepetati. Ravno hoče Peterček oditi, kar sreča mater, ki je nepokojna budila in sina slišala. „Kam greš, Peterček?" vpraša ga. „Na njivo! saj sem vam že povedal, da koze skačejo čez mejo." „Ali si bil na plesišču?" „Bil sem." „In Marjeta?" „Je ni bilo tam. Babica Marija čenča." Ana lože diha, akoravno na drugi strani nenavadno godernjav sinov glas in neotesani odgovori osupnejo že preplašeno mater. „Nikar ne hodi zdaj na polje, ljubi sin," prosi ga mati. „Da bi ne šel na polje? in zakaj ne?" „Mar vém? Ali moje serce me opominja, da ne smeš iti in ti znaš, moje serce se ne moti." „Da, to vem," poterdi Peterček tako ostro in bridko, da mater obhaja strah, da akoravno ni našel Marjete na plesu, vendar le nekaj sumi. „Ker tedaj veš, ne hodi" pravi ona. „Mati l" odgovori Peterček, „žene časih sto-goté može, ker jim hočejo gospodovati; pravijo, da sem vaš pestovanec, zdaj hočem sam zleteti." S tem jo mahne proti durim. „Je-li to moj sin?" pravi uboga mati za-se. „Nekaj ima, nekaj ima!" Ko Peterček vrata odpre, skoči k njemu njegov zvesti prijatelj, dobri Melampo. „Nazaj l" reče Peterček in ga bacne. Dobra žival, malo vajena slabega ravnanja, plaho nazaj skoči, ali kmalo plane s isto po- Šolno neobčutljivostjo, ki stori, da je pes po-oba zatajevanja samega sebe in zvestobe, proti durim, da sledi gospodu; pa zaperte so bile. Zdaj začne žalostno tuliti in pokazal je s tém, kako jo. te živali zadenejo, kedar s tuljenjem naznanjajo kako nesrečo. Sedmo poglavje. Drugo jutro vstane Vcntura, kteremu je "bilo spanje iz glave odpodilo vse vinske megle, ki so ga obdajale, ves osramočen in skesan. Zato je brez oporeke poslušal pravično in ostro karanje očetovo o njegovem početji. „V vsem imate prav, oče!" pravi, „dru-zega ne ugovarjam, kakor to, da nisem vedel, kaj delam. Dovolj me peče. Vino, prekleto vino! --- Zadostiti hočem Peterčku v pričo cele vasi, s tem bodem sebe bolj počastil nego razžaljenega." „Tedaj mu bodeš zadostil?" pravi Peter. „Stokrat, oče." „Vzameš Elviro v zakon?" „Oj , kako rad!" „Injo bodeš osrečil?" „Prisežem" pravi in vzdigne tri perste. „Bodeta šla v Alkalo?" „Verh Penona, če je treba." Peter pogleda za trenutek globoko ginjen sina in pravi: „Ako je tako, Bog ti daj blagoslov, ljubi sin!" " Anini hiši Peterčka Ko ju Ana ugleda in bolj še ko zapazi za-dovoljnost in radost na obrazu Petrovem, pomi- Ana. kakor jima je rekla rijo se jej razni in nepokojni strahovi in bolj ko vse to jo z upom navda, ko vidi, kako se Ventura bliža Elviri in ljubeznjivo skerbno ž njo kramlja. Med tem jej Peter šepta skrivaj na uho, po strani kazaje na sina: „Fant ne more pričakati časa, da bi se oženil. Botra! nikar ne hodite po polževi poti s pripravami za svatbo, mladina ni tako svinčena kakor mi." Kmalo potem se poslovita. Ventura jo vdari proti pristavi, kjer je bil varh, Peter namenjen na polje spremi ga, ker je tisto pot imel. Žito na polji je stalo kaj lepo, pa imelo je veliko trave vmes. „Trava se je oživila," pravi Ventura. „Kedar čas plevel prikliče," dostavi Peter, „žito spodi; pa saj je on pravi sin zemlje, žito le njen rejenček. Vendar če Bog da, ne bode zmanjkalo žita v naši hiši za nas" in smehljaje pristavi, „za tiste, ki še utegnejo priti." Ločita se in Ventura jo krene proti oljniku. Peter gleda za njim in reče sam sebi: „Se kralj ne premore tacega sina, kakor je ta. Po vsem Španskem mu ga ni para. Života je lepega, še lepša pa je duša njegova." Komaj Ventura nekaj korakov stori po oljniku, ko zagleda ne daleč Peterčka za oljko s puško stati. „Nekaj imam," reži mu nasproti Peterčekr „na obrazu, kar te k smehu sili; deržim pa tudi nekaj v rokah, ki ti bode smeh odgnalo. Sleva sem in češpljevec, izbrisati hočem madež, ki si ga mi ti napravil." „Peterček, kaj namerjaš?" vsklikne Ven-tura in skoči k njemu, da odverne hudodelstvo. Puika poči. Ventura se zverne na smert ranjen. Peter zasliši strel in se strese. „Kaj je to?" zaupije. „Kaj bi bilo" pravi dalje in premišljuje „Ventura je kako jerebico poknil. Blizo je počilo, grem gledat." Urno jo vseka po poti, po kteri je odšel njegov sin. Zagleda nekaj na tleh ležati. On se bliža — „Bog nebes in zemlje! Umorjen človek je! Ta človek je moj sin!" Ubogi starček zgrudi se poleg njega. „Oče!" pravi Ventura, „še imam moči, oja-čite se in pomagajte mi; v pristavo hočeva, ki je že tukaj, da gredo po spovednika, kakor kristjan hočem umreti." Milostni Bog je dal moči revnemu očetu. Vzdigne sina, ki podpert na očeta nekoliko korakov stori, ter s silo zatre zdihljeje, ki so mu je prizadevale strašne bolečine. Na pristavi so slišali žalostni glas, ki je klical na pomoč. Vsi dero iz hiše in ugledajo nesrečnega očeta na stezi, ko je vlekel umira- jočega sina, slonečega na rame njegove. Osip-ljejo ga. „Po duhovna, duhovna!" zdihne Ventura z umirajočim glasom. Najčilšega konja zasede posel in zdirja v vas. „Po ranocelnika, ranocelnika!" kliče oče. „Pravico!" dostavi oskerbnik. Venturo položijo na žimnico in jamejo ustavljati kri, ki je tekla iz rane. Tako mine ura v strahu in trepetu. Zdaj zaslišijo hitri skok konjski. Posel z duhovnom je. Cerkvena pomoč je perva prišla. Duhoven z hostijo na persih stopi v izbo. Vsi pokleknejo. Obupni Peter se tolaži v solznih potocih. Duhovna z umirajočim puste samega,. Slovesna tihota vlada na pristavi, samo ihtenje Petrovo jo časih predrami. Služabnik božji zapusti izbo. Mil pokoj je razlit po njegovem obrazu. Zdaj pride ranocelnik in stopi v hišo. Ogleduje rano, molči in žalosten z glavo majaje oberne se proti pričujočim. Peter, ki je s skerčenima rokama čakal razsodbe zdravnikove, zgrudi se na tla, da ga preč nes6. V tem hipu dospeta župan in pisar in se približata ranjenemu, ki z zapertimi očmi leži. Smertna bledoba mu krije obličje. „Gospod župan!" pravi ranocelnik, „nima zavesti, da bi mogel dati kako odločbo, že umira." Te besede sliši Ventura. S prirojeno serčnostjo odpre oči in glasno pravi: „Prašajte, še zamorem odgovarjati." Pisar pripravi potrebno pisivo in župan vpraša: „Kaj je vzrok tvoje smer ti?" „Jaz sam," odgovori Ventura določno. „Kdo te je usmertil?" „Tisti, kteremu sem odpustil."' „Tedaj odpustiš ubijavcu?" „Pred Bogom in ljudmi." Bile so njegove poslednje besede. Fajmošter mu stisne roko. „Molimo vero," pravi. Vsi pokleknejo in angelj varh. ko vidi, da duša zbeži, ki je odpustila morivcu, objame jo kakor sestro, še preden je slišala božjo sodbo. Osmo poglavje. Ženske so bile zbrane pri Ani in da-si nobena razun Marjete ni vedela, kaj se je zgodilo reteklo noč, molčale so žalostno, kajti manj-ala je še priprosta zgovornost Marijina. „Ne vem," spregovori slednjič, „kako je to in tudi ne vem, kaj mi je, da serce danes ne bije v persih." „Meni se ravno tako godi," pristavi Elvira, „ne morem nič kaj sopsti, ni drugače, kakor da bi mi ležal kamen na sercu. Morebiti je v zraku. Ali bode huda ura, ali kaj, teta Marija?" „Ubogo dete!" misli Ana, „lek pride prepozno. Zemlja k sebi kliče svojo stvar in nebo svojo dušo." „Jaz, jaz sem pa vesela kakor vselej" terdi Marjeta in ravno ona ni mogla skriti nepokoja. Angela si je bila naredila punco iz cunj in jo namesto v zibelj položila v votlo opeko. Čmerno molčanje po kratkem razgovoru prebudi le glasek dekličin; zapela je milo pesmico, kteri nektere matere vdihajo nravno čarobnost in neizrečeno milino, tako-le: Ti v naročji mi počiva», Vedno za-te le skerbim; Kaj bo s tiboj, angelj moj, Ce te kedaj zapustim? Angeljčki nebeški — — Ustavi to otročje in sladko petje močni in otožni glas cerkvenega zvona. Njegov odmev se počasi in polagoma izgublja v zraku, ko da bi se povzdigal v druge kraje. „O Bog!" vskliknejo vsi in skočijo kviško. Ana začne glasno moliti za tistega, ki ima zdaj sprejeti sv. zakramente. „Za kterega utegne neki biti?" pravi Marija, „za nobenega ne vem v vasi, da bi bil tako nevarno bolen." Marjeta stopi k oknu in vpraša mimo gre-dočo ženo, kdo da je bolán. „Ne vem," odgovori ona „pa zunaj vasi ' bode." Druga ženska se približa rekoč: „Jezus! Nekdo je umorjen, s fajmoštrom sta nagloma odšla pravica in ranocelnik." „Jezus, Jezus! Bog pomagaj" zavpijejo vsi; sama beseda umor je globoko strese in grozno prestraši. „Kdo je neki?" vpraša Marjeta. „Kdo vé?" odgovori ženska. Zdaj zapoje mertvaški zvon. Donel je slovesno, donel je tužno glas cerkveni, ki oznanja človeku, da je eden njegovih bratov v boju z bolečinami, težavami in strahom in da bode skoraj na poti k strašni sodbi. Resna opomba, s ktero cerkev opominja množico, ki slepa hrepeni po posvetnih marnjah, ktere se jej imenitne, in po minljivih strastih, ki se jej zdijo večne; opomba, ki pravi: Postojte za trenutek, premišljujte smert in glejte bližnjega, ki je danes zginil z zemlje, kakor utegnete jutre vi zginiti. Ali glas, ki govori o smerti, glas, ki pravi: Molite in spominjajte se! bil je nadležen v stoletji svitlobe-Kako bi neki doba omike mislila na smert! To naj ostane kartajzarjem! In razsvitljenje zapoveda cerkvi molčati, ker njen glas ga nadlega. Ženske postanejo zeló tihe, znotraj pa so. bile nemirne, kakor časih morje, kedar je na verhu kakor gladko zerkalo, v njedrih pa skriva visoke valove, ktere mornarji imenujejo valove globpčine. Pa ne samo one so bile take, vsa vas je bila osupnjena, kajti grozen je umor, ki ga je doprinesla človeška roka, ker kletva, ktero je Bog trešil nad Kajna, v vsi svoji ostrosti živi za vse rodove. „Kako se mi čas dolg zdi!" spregovori naposled Marija, „tako mi je, kakor da bi se bil dan ustanovil." „In bi bilo solnce pribito na nebu/' pristavi Elvira. „Tistemu, ki nič ne ve, godi se kakor onemu, ki nič ne vidi, v glavi se mu meša. Kaj, če so bili razbojniki?" „Morebiti, da se je nehote pripetilo," meni Marija. „Stara mati!vpraša Angela, „kdo je človeka ubil in zakaj?" „Kdo ve," odgovori Ana, „zakaj in ktera roka se je prederznila, božjo prehiteti in pogasiti luč, ktero je on prižgal?" Zdaj zaslišijo šum od daleč. Ljudje so letali iz usmiljenja in radovednosti po vasi. Kriki groze in žalovanja razlegajo se sem ter tje. „Kaj je?" vpraša Marjeta in se stegne čez okno. „Merliča prineso," jej odgovore. Elviro je grozno gnalo k oknu, tedaj tudi ona k njemu stopi. „Pojdi proč, Elvira!" veli jej mati, „ali ne veš, da ne moreš gledati merliča?" Elvira je ni slišala, že je bila blizo trume ljudi, ki so iz prijateljstva, radovednosti in usmiljenja obsuli mertvega in njegove spremljevavce. Tudi Ana in Marija stopite k oknu. Merlič je ležal po čez na konju, zakrit je bil s plaščem. Za njim leze, opiraje se na dva moža, starček, glava mu visi na persi. Pogledajo ga.--„Vsegamogočni Bog! — — Peter je!" Vsi skup vskliknejo. Ko Peter to sliši, vzdigne glavo in zagleda Marjeto--Obup in serditost ga ojačita. S silo se izterga iz rok onima, ki ga podpirata, skoči h konju in pravi: „Glej svoje delo malo-pridnica! Peterček gaje umoril." To rekoč vzdigne plašč in odkrije truplo Venturino, bledo in z globoko rano v persih. -C -- Tretji del. Pervo poglavje. Viharna noč pokriva nebo z berzimi oblaki, ki se sem ter tje preganjajo in naprej der