! PO« ileifl’ i*edi’e ilj«? ričel*1 Naslov—Address N n V A D O R A St. Cia ir A ve. Cleveland, Ohio (Tel. HKnderson 3889) ŠTEV. 46 (NEW ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Lei« 1935 (e posvečene napredku mladinskega oddelka J. S. K. Jednote Svojo agilnost bo pokazala naSa mladina! as Second Class Matter April 15th, l!)2C, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925. CLEVELAND, 0., WEDNESDAY, NOVEMBER 20T1I — SREDA, 20. NOVEMBRA, 1935 VOL. XI. — LETNIK XI. i-^TVENE in DRUG! ^VENSKE VESTI Ur S društev v Ijo 2j 10 zborovala v ne-lv r: llovembra v S. N. Do- *'0b qlrarichar, tajnik po-kiejj,0 ^0ra> ki je bil na *>ra . zborovanju glavnega skol^J5 r.an’ (^a nabavi sten-da s ar'le za leto 1936, poro-dke k Odarji naročeni od In, J,,Wn & Bigelow v St. i|epi'nn' Koledarji da bod./ bodo a' ar^stično izdelani !i*sko nos‘li sliko zgo-ke, r>ornembne prve mla- 4ttcn««' letuj glavni odbor M, d Se;ii.v januarju 1935 4 lepenaj na koledarjih 5 letnJ? *n svetovno zna-k ’!fča Bleda v Slovenile bi)" ®tni seji 2. avgusta H enjeno- da se sliki jg ,Zil eno leto opusti. iarje }|'° naročeno, da naj h ijj, . lazPošlje tajnikom \aa',eVnih društev kon- i ,I^leseca, da jih bodo Ceftlbi'u ° razda'i »a sefah Soli drTU&tvo št- 119 JSKJ f’’ jj’ priredi “bunco va Se Vecer 22. novembra, fttii. J0 Vlšila v Slovensk. fen« r~— NuieSe!ico Priredi angle-I v ;|0t'e društvo št. 221 S*^u’ pa., v soboto 1 v Veselica se bo itij 'itrikajšnji Slovenski Sska ~~ fSftj Veselica društva št. {ršj]a _v ^heswicku, Pa., se • ^ski Ve^er 27. novembra )f; av°rani v Harwicku, f f* ~ i o 3o ^“ghu, pa„ se bo v I * 0 Vršila v omen j e-večer 23. novem- ^ li]'°Vens*t'h društev \ 'l! S\ ° Pr<>slavila Za :V' n°vembra z ve ^i. Sloveniji \ \ iv. Va je določena z« V Zvečer. /f __ S. N. Dom; d Ave., v cievelan '5 'h hoTh v nedeljo 24-nc f ne zanimivo dra O1 !>i f- j . ^ “7 K°ncert pevskeg v Cleveland' j j 4 v jieHoaS’’ in->se b° v ■st ■ novembra ^ t * na Lawndale A v Popoldne. *** 2. strani) RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA _______ FILIPINSKA država je dne 15. novembra nastopila pot, ki vodi do popolne samostojnosti. Tega dne je bil inavguriran prvi predsednik republike Manuel L. Quezon. Pri inavguraciji so bili navzoči kot zastopniki Zedinjenih držav podpredsednik John N. Garner, predsednik poslanske zbornice zveznega kongresa Joseph W. Byrns in vojni tajnik George H. Dern. Filipinsko otočje je prišlo v posest Zedinjenih držav leta 1898. Vlada Zedinjenih držav je obljubila Filipincem neodvisnost, ko bodo pokazali, da so zmožni samovlade, in 15. novembra se je začela izpolnjevati ta obljuba. Tega dne je vlada popolnoma prešla v roke Filipincev in Zedinjene države obdržijo samo še nominalni protektorat nad otočjem za nadaljnih deset let. Po desetih letih tudi ta protektorat avtomatično odpade in Filipini postanejo popolnoma neodvisna republika. FEDERALNI SODNIK El-wood Hamilton v Loujisvillu, Ky., je dne 14. novembra od-, kk nil pritožbo premogarskih družb proti takozvani Guffeye-vi postavi, katera je bila sprejeta v zadnjem zasedanju kongresa, in s tem potrdil njeno ustavnost. V svoji odločbi je poudaril, da ima zvezni kongres moč in pravico regulirati plače in cene v vsaki industriji, katero smatra, da je meddržavnega pomena. Premogarske družbe so po svojem zastopniku naznanile, da bodo proti odločbi takoj apelirale na višje sodišče. ZVEZNI SENATOR Vander-berg, predsednik senatnega mu-nicijskega odbora, je te dni izjavil,-da bo kongres v prihodnjem zasedanju, ki se prične 3. januarja 1936, moral sedanje določbe o ameriški nevtralnosti izboljšati in razširiti. Po njegovem mnenju bo morala nova postava prepovedovati Američanom vsako potovanje na parnikih države, ki je zapletena v vojno; vsa posojila in krediti takim državam morajo biti prepovedani in vse trgovske transakcije s takimi državami bi se mogle izvrševati le proti takoj-šnjemu plačilu. Trgovina z o- ^ rožjem in vojnim materialom (] bi ostala prepovedana kakor je j že zdaj. j j HUDI VIHARJI s snegom so j preteklo nedeljo divjali ob vsej j j atlantski obali in povzročili \ mnogo škode vse od Canade do x North Caroline, štiri osebe so j smrtno ponesrečile in pogreša ( se 13 oseb, katere je vihar zalotil v čolnih na morju. V no-vcangleških državah ter v New Yorku, New Jerseyu in Penn-sylvaniji je padlo precej snega. I V new YORKU se je priče-■ la sodnijska obravnava proti - trem uradnikom “New York & • Cuba Mail Steamship Co.,” katere parnik Morro Castle je v ! septembru 1934 zgorel blizu 1 newjerseyskega obrežja in je ■< v katastrofi izgubilo življenje - 136 oseb. Obtoženi so: William »- F. Warms, aktivni kapitan zgo- relega parnika, Ebben S. Ab-bott, vrhovni inženir, in Henry E. Cabaud, poslujoči podpredsednik omenjene parniške druž-a be. v MOŠTVO ameriških vojnih s. ladij Peary in Bulmer je dne 13. novembra rešilo večino po-1 (Dalje na 2. strani) VOJNA V ETIOPIJI Vojna tragedija, ki se odigrava daleč od Evrope in še dalje od Amerike, je na svoj j način tema deloma sveta prav J blizu. V trgovskem in splošnem gospodarskem oziru so vse države sveta precej tesno povezane med seboj. Vsako resno vznemirjenje v enem delu sveta se do gotove mere čuti po vsem svetu. V zadnjem zasedanju ameriškega zveznega kongresa je bila sprejeta resolucija, ki določa nevtralnost Zedinjenih držav z ozirom na vojne konflikte inozemstva. Predsednik Roosevelt ie vsled tega prepovedal eksport orožja in vojnega materiala v Italijo in Etiopijo. Ni pa prepovedan izvoz živeža, sirovin in raznega drugega blaga, ki je vojskujočim se državam potrebno. V smislu gori omenjene resolucije predsednik ni imel pravice prepovedati izvoza takih potrebščin v vojskujoče se države. Vsekakor je predsednik Roosevelt opozoril ameriške izvoznike, da vsaka trgovina, ki bi jo vodili z državami, zapletenimi v vojno, pojde na njihovo riziko. Armada in mornarica Zedinjenih držav ne bosta posredovali, če se tem trgovcem kaj pripeti. Istotako je predsednik opozoril ameriške državljane, ki bi hoteli potovat' na parnikih vojskujočih se držav, da to 'store na lastno l iziko. Ker Etiopija nima ladij in pristanišč, se gornje nanaša le na italijanske parnike. Koliko trgovine delajo ameriški trgovci z Italijo z blagom, ki ni prepovedano, ni znano. Vsekakor ta trgovina ne more biti zelo velika, ker trgovci zahtevajo plačilo v gotovini, italijanska zlata rezerva pa hitro kopni. Nemčija, ki ni članica Lige narodov, je zavzela pri lično enako stališče kakor Zedinjene države. Prepovedala je izvoz orožja in vojnega materiala v Italijo in Etiopijo. Dne 18. novembra so stopile v veljavo takozvane ekonomske sankcije Lige narodov. Te sankcije pomenijo, da 51 držav, ki so članice Lige narodov, bo ustavilo ves trgovski kredit Italiji in prodajo vsakega blaga, ki je potrebno za nadaljevanje vojne, obenem pa bodo bojkotirale vse italijansko blago. Izmed članic Lige narodov se tem “sankci- , jam” niso pridružile Avstrija, . Madžarska in Albanija. Proda- . ja orožja in vojnega materiala j Italiji je bila od članic Lige na- . rodov že prej ustavljena. Da bi bila blokada Italije stoprocentno uspešna, je težko verjeti, vendar je kljub temu gotovo, da j i bo povzročila velike neprilike. Kot odgovor na ekonomske sankcije od strani Lige narodov je Mussolini odredil, da morajo italijanske uvozne firme dobiti od vlade po. ebne licence, če bi hotele kupovati gotovo blago v inozemstvu. Predmetov, za im-portiranje katerih so potrebne licence je 128. Na zunaj je videti kakor bi bil to italijanski bojkot inozemskega blaga. Gospodarski eksperti pa sodijo, da je bila Italija prisiljena omejiti svoj uvoz na najpotrebnejše predmete, da ji tako vsa zaloga zlata ne izteče prehitro v inozemstvo. Italija je dalje odredila varčevanje z nekaterimi živili, posebno z mesom. Ob torkih se sploh ne sme servirati nikakega me-a; ob sredah ne govejega, ov-(Daljs na 2. strani) ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV Dne 20. oktobra je bila slovesno otvorjena nova zidana četa od Dobrove do Kapel v brežiškem srezu. To je sedaj najboljša cesta v omenjenem*srezu. Plača delavcem, ki so gladili ce sto, pa doslej še ni bila izplačana. Sodišče v Mariboru je dne 23 oktobra obsodila na več ko eno letne zaporne kazni pet ciganov iz okolice Murske Sobote, ki so meseca julija izvršili vlom v neko trgovino v Štefanovcih na madžarski strani. Odnesli so gotovine in blaga v vrednosti 8000 dinarjev. Cigani so tatvino priznali, toda menili so, da v Jugoslaviji ne morejo biti kaznovali za tatvino, izvršeno na Madžarskem. j V Ljubljani je nedavno gosto-al s svojo slikarsko razstavo v ostilni “Zvezdi” slikar Alek-ander Klein, vojni invalid brez ok, ki slika z nogo. Z razstavo e dosegel lep uspeh. Med mnogimi drugimi obiskovalci je poet il to nenavadno razstavo tudi ' •dlični : likar Richard Jakopič, d se ni mogel načuditi njegovi pretnosti in teli lični dovršenosti. Vsi so si bili edini v tem. la predstavlja v resnici tiena-aden primer volje, življenjske mergije in utrjenega talenta. Po podatkih kmetijskega mi-linistrstva je bila letos žitna le-ina v Jugoslaviji znatno pod lormalo. Posebno slab je bil )ridelek koruze. V. ega žita, tc je pšenice, koruze, ječmena, ov-a in rži se je letos pridelalo »krog 51 milijonov metrskih ;totov, dočim je lanski pridelek .našal nad 79 milijonov metr-'j ;kih stotov. Združenje jugoslovanskih me-licineev se je pogodilo z nemškim študentskim združenjem »■lede ekskurzij jugoslovanskih lijakov v Nemčiji, nemških pa v Fugoslaviji. Večja skupina jugoslovanskih medicincev je obiskala glavna nemška mesta ter e udeležila predavanj v raznih »olnišnicah in zdravstvenih u-tanovah. člani te ekskurzije •o se te dni vrnili domov, sedaj >a bo prišla v Jugoslavijo več-ia skupina nemških medicincev. ki si bo ogledala bolnišnice in najvažnejše zdravstvene ustanove. Griža po" hrvatskih vaseh. Griza, ki je zajela vasi novomeškega reza, se v znatnem obsegu pojavlja tudi po nekaterih hrvat-•‘kih s rezi Jr. Izolirni oddelek banovinske bolnišnice v Čakovcu sprejema dan za dnem bolnike. Griža je zahtevala tudi nekaj smrtnih žrtev. Med drugimi je podlegel 29-letni zobotehnik Friderik Kruhme, sin pokojnega uglednega zobotehnika Selmarja; Kruhmeja iz Ljubljane, ki se je v preloškem srezu mudil za delom. Pasteurjev zavod v Zagrebu je izdal svoje letno poročilo-, iz katerega je razvidno, da ima i njegov internat mesečno po-• vprečno 30 do 40 bolnikov, v am-bulanco zavoda pa prihaja me- - sečno po pomoč do 300 oseb iz - vseh k r a j e v savske banovine. - Letna frekvenca zavoda iznaša - 1500 do 1600 ljudi s področja i sav ke banovine, prejšnja leta - Pa je prihajalo v zavod na leto - do 3000 ljudi, ki so ,jih vgrizle ‘ (Dalje na 2. strani) VSAK PO SVOJE V začetku italijansko - etiopske vojne so razni dnevniki in mesečniki priobčili natančne zemljevide malo znane Etiopije. Ti zemljevidi pa nam ne koristijo dosti, kajti, s par izjemami, na njih ni označenih mest, ki :o jih zadnje tedne Italijani zavzeli. Morda teh mest sploh ni bilo, ampak so jih Italijani sproti sezidali, da imajo kaj pokazati; saj je znano , da so Italijani rojeni zidarji. Ali pa enostavno okupirajo mravljišče, mu daje čudno etiopsko ime, zasadijo vanj italijansko zastavo in brzojavijo v Rim, da so spet zavzeli eno mesto. Ji* Ameriški pisatelj A. E. Wig-gam se boji, (la bo prišel čas, ko bo naša civilizacija popolnoma uničena. Well, prav posebne škode ne bo! * Neko društvo me že zdaj vabi, da bi se udeležil društvene proslave, ki se bo vršila meseca maja 1936. Na to bi najlažje odgovoril s pesnikom županči-em: “Ej, za gorami so še tisti časi!” ❖ Znanstveniki so pronašli, da je v Zedinjenih državah 60 raz-ičnih vrst komarjev. Mi se pa lahko zanesemo, da bo vseh 60 ■ rst poslalo močne delegacije na ir vi piknik sezone. Irci .1.0 bili za časa prohibicije v tej deželi iznajdljivi tihotapci opojnih pijač Pa so tudi njihovi bratje doma na Irskem 'najdljivi. Posebne, živahno se uavijo s tihotapstvom živine preko meje v Ulster, da se izognejo visoki carini. Tihotapstvo se seveda vrši ponoči in živini nataknejo na parklje klo-učinaste čevlje, da praskanje »reko kamenitih gorskih prelatov ne povzroča ropota, kar bi utegnilo predramiti zaspane cazinske' stražnike. To je v. eka-xor tiho - tapstvo v pravem pomenu besede. * Amerika bi bila najsrečnejša dežela na svetu, če bi razni politiki tako ljubili mili narod po izvolitvi, kakor ga ljubijo tekom volilne kampanje. ❖ Prijatelj Ernie v Gtnvandi, N. Y., me vabi, da bi prišel tja nrlesti žužkove krave. Gosh, saj tista umetna bela mačica, ki mo reprezentira v Govvandi, menda 1 vendar ni začela mleka piti! Sicer pa moj obraz ni, da bi ga ogledoval v mlečni golidi. Se že tako preveč mleka skisa! Ves svet je poln pritožb, “ki-kanja” in jadikovanja. Kolikor toliko vzroka bo pač povsod. Mi v Zedinjenih državah se teh prilik hvaležno poslužujemo in navdušeno kikamo čez vse, kar nam ni všeč. In tega je dosti. Ustmeno, pismeno in po radio torej zmerjamo in kikamo čez depresijo, draginjo, pomanjkanje, brezposelnost, čez graft, čez zvezni kongres in državne legislature, [ čez vse uradnike od predsedni-, ka Zedinjenih držav do zadnje-( ga konjederca in inšpektorja kurje slepote, čez kapitaliste, komuniste in filateliste, čez slabo pivo, predrago rakijo in pre-več opaprikan gulaž, čez vreme, čez kugo na parkljih in gobcih , itd. itd. itd. i (i Naše pritoževanje in kikanje a‘sicer ne pomaga dosti, če ploh o kaj, toda mi se le izkašljamo e ter nam nekoliko odleže. Ko nas (Dalje na 2. strani) BOJ PROTI ROPOTU J Pred približno desetimi let; je dr. Edward E. Free v Nev Yorku začel kampanjo proti velikomestnemu šundru in ropotu. S posebnimi aparati je meril intenzivnost vpitja, žvižganja, šundra in ropota v različnih prometnih delih mesta. Pro našel je, da največ ropota povzročajo avtomobili, zatem nad-ulična železnica in potem podzemska železnica. V nekateri! delih mesta je bilo tuljenje par-»,iških siren in žvižganje policijskih piščalk zelo vznemirljivo. Na nekaterih posebno prometnih križiščih New Yorka je dr. Free našel tak trušč, da bi se v istem izgubilo rjovenje leva. Rjovenje leva doseže 95 točk (decibels), hrušč nekaterih newvorških križišč pa jc znašal od 95 do 98 točk. Kmalu se je ustanovila organizacija, katere namen je bil študirati vpliv velikega trušču na človeka. Zdravniški odšel-te organizacije je pronašel, da močan ropot ali trušč, ki traja dalje časa, povzroča gluhost 'škoduje živcem, onemogoča spa i je, moti in zadržuje pisarniške noči pri delu in povzroča celo -teklost možgan. Ropot in trušč la ima tudi zelo neugoden vpliv 'ia bolnike. Zanimanje za ropot in odpravo ali zmanjšanje istega se je kmalu razširilo po deželi, toda 'e malo ameriških mest je praktično kaj ukrenilo giele tega Mnogo pa so storili v tem oziru industrijski inženirji, ki so ^ t< varnah vpeljali stroje, kate ri obratujejo skoro popolnonn' brez šuma in ropota. Tudi avtomobilski ropot se je tekom desetih let zelo zmanjšal. Met’ tem ko je pred desetimi loti v.sak avtomobil, z izjemo naj-Iražjih, ropotal ko raglja, povzročajo novejših vrst avtomo >>1 i le malo šuma in ropota. V New Yorku in v Londonu ;o začeli rabiti mlečne posode ki ne ropočejo in mlečne vozove, ki ne povzročajo preveč ro-’)ota. V Metropolitan operi v New Yorku so preteklo jesen uredili sedeže, ki ne škripljejo. Neki angleški tovarnar adver-lizira posteljne blazine, ki ne šk ripljejo. Boj proti šundru in ropotu se je sicer pričel v Ameriki, v praksi pa so to reč v Evropi mnogo dalje izpeljali, kakor pri nas. V Helsingforsu na Finskem so poskusili s prepovedjo avtomobilskega trobljenja in posledica je bila manj prometnih nesreč. Ista poskušnja je bila uspešno izvršena v Stut-gartti, Nemčija. V avgustu i. 1934 so v Londonu za posku-šnjo prepovedali trobljenje avtomobilov v gosto naseljenih delih mesta med poldvanajsto uro zvečer in sedmo uro zjutaj. Poskušnja se je tako dobro obnesla, da so ta sistem kmalu raztegnili na vso Anglijo. Regulacije glede trobljenja avtomobilov tekom nočnih ur so bile vpeljane tudi v Rimu, v Parizu in v Madridu. V zadnje imenovanem mestu so pozneje prepovedali še godbo > kavarnah in drug nepotreben trušč tekom popoldanskega počitka. Španci namreč radi po kosilu malo ležejo in se odpočijejo. Američani niso posebno na-. \dušeni za razne prepovedi, za to se za odpravo trušča na ce ’ stah še ni dosti storilo. Vse kakor pa bi bilo koristno našin ' živcem, če bi se posebno v ve likih mestih nekaj ukrenilo gle (Dalje na 2. str; ni) AMERIŠKI ZAHVALNI DAN Povsod po svetu so v navadi ■ nekaki zahvalni dnevi, toda ameriški Thanksgiving Day je ! nekaj posebnega in spada med največje praznike v Zedinjenih državah. Menda najstarejša proslava zahvalnega dne v Ameriki je bila v državi Maine dne 9. avgusta 1607, ko se je skupina anngleških priseljencev izkrcala v Po p h am u. Seveda je bi- : la ta proslava jakp enostavna. 1 Pilgrimci so proslavljali za- ’ hvalni dan v zve’zi z žetvijo. 1 Kolonija v sedanjildržavi Mas- 1 sachusetts je določila dan 13. decembra 1621 za dan zaliva- 1 le in veselja po prvi srečno ( spravljeni žetvi omenjenega leta. Kronisti so nam pustili nekaj beležk o tem praznovanju. Kolonijalni governer je posla' štiri može na ptičjiJov, da bodo kolonisti imeli ta dan kaj po- ( sebnega na mizah. .Pojedino jel' tvorila največ divjačina, po- t sebno divji purani.; V goste je j rnišel tudi veliki indijanski gla- , var Massasoit v družbi devetdesetih junakov, in praznova- : nje je trajalo tri dni. Žal, da to prijateljstvo me|l belimi naseljenci in Indijanci ni dolgo trajalo in je kmalu prišlo med j njimi do ostrih spopadov. Prihodnji zahvalni dan so priseljenci praznovali dve let pozneje, in sicer ob priliki izkr- , '.•anja raznih potrebščin iz sta- , ega kraja. Prvi zahvalni dan v državi New York je bil dne 26. novembra 1795. Bil je pro- 1 glašen od governerja Johna ’ Java v zahvalo, da se je končala epidemija rumene mrzli- | ce. Tekom vojne za neodvisnost je kontinentalni kongres proglasil vsako leto enega ali več zahvalnih dni, z izjemo leta 1777. Predsednik Washington je izdal prvi predsedniški proglas zahvalne/ga dne, in sicer je bil v to svrho določen dan 26. novembra 1795. Predsednik Madison je proglasil zahvalni dan ob koncu vojne leta 1812. Leta 1858 so governerji 25 držav izdali proglase za praznovanje zahvalnega dne. Predsednik Lincoln .je določil za Thanksgiving Day zadnji četrtek-v novembru in to je ostalo. Od tedaj naprej je vsako leto od predsednika proklamiran zadnji četrtek v mesecu novembru za zahvalni dan. V novo-angleških državah se smatra zahvalni dan skoro za tako imenitnega kakor božični praznik. -.--o—--------- LIST ZA LISTOM PADA Urednik Nove Dobe je prejel iz Bridgeville-a, Pa., telefonično poročilo, da je v jutru 19. no* . vembra umrl za pljučnico mno-1 gim znani rojak in sobrat Ru-* dolf Pleteršek. Delegati 14. konvencije JSKJ v Indianapolisu se sobrata Pleterska gotovo spominjajo, ker je zavzemal mesto 1. konvenč-nega podpredsednika. Pokojni Rudolf je bil aktiven v delu za JSKJ, dober pevec, dober pevovodja in vedno vesel družabnik. Posebno njegovi mnogoštevilni prijatelji v Penn-sylvaniji ga bodo zelo pogrešali. Bodi dobremu sobratu in dobremu prijatelju ohranjen najlepši spomin, žalujoči gospej i soprogi pa naj bo izraženo odkritosrčno sožalje! tir V GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru. Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2. OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc, VSAK PO SVOJE VOJNA V ETIOPIJI ISSUED EVERY WEDNESDAY mlKm Sumacription for members $.72 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XL 83 NO. 46 DRŽAVNI BRATSKI KONGRES (Nadaljevanje s 1. strani) spet prime, pa spet kikamo, in tako nam je življenje en sam pestri venec veselega kikanja. Toda, mi še ne vemo, koliko je vredna neomejena prostost kikanja. V Nemčiji na primer ne sme gospodinja niti grdo pogledati, toliko manj kikati, če v trgovini ne more kupiti masla ali druge grocer i j e, ki jo zaradi o-mejenega uvoza primanjkuje. Najmanjša pritožba prinese denarno globo in zapor. Edino čez vreme še smejo Nemci kikati. * Štirideset dni imajo še časa društva JSKJ, ki želijo, da bo njihov rekord v prodobivanju novih članov boljši v drugem polletju, kakor je bil v prvem. H* Pravijo, da vse dobro pride od zgoraj. To pa seveda ne velja za Etiopijo, nad katero krožijo italijanska bombna letala. POROČA JANKO N. ROGELJ, GLAVNI NADZORNIK Konvencija Ohio State Fraternal Congress-a se je vršila na dan 14. novembra 1935 v hotelu Deshler-Wallick v Colum-busu, Ohio. Na konvenciji so bile zastopane sledeče slovenske bratske organizacije: Jugoslovanska katoliška jednota, Slovenska narodna podporna jednota in Slovenska dobrodelna zveza. Ob polenajsti uri je predsednik kongresa, Franklin Rub-recht, otvoril zborovanje ob navzočnosti 60 zastopnikov različnih tujejezičnih in ameriških bratskih organizacij. V svojem nagovoru je posebno povdarjal važnost predloženih predlogov št. 62 ,155 in 156, o katerih se sedaj razpravlja v odborih državne postavodaje. Senator Emmons, ki je predložil omenjene predloge, je bil tudi delegat sedanje konvencije. V svojih nagovorih se kaže velik zagovornik bratskih organizacij, kaže tudi veliko sposobnost in razumevanje organizacijskega in bratskega udejstvovanja. Bil je takorekoč tudi desna roka vsemu delovanju bratskega kongresa v državi Ohio. Ob poleni uri je bilo skupno kosilo celotne delegacije, kjer so bili gostje zavarovalninski komisar v državi Ohio, ter dva njegova najboljša pomočnika. Vsi trije so govorili ter razlagali važnost preje omenjenih predlogov. V svojih nagovorih so pokazali, da delajo harmonično s senatorjem Emmonsom in predsednikom kongresa. Ob tej priliki je bil popolnoma domač razgovor delegacije in zastopnikov državnega zavarovalnin-skega departmenta. Delegacija je stavila vprašanja in dajala pripombe, kako bi bilo najboljše. Ob tej priliki je bilo omenjeno, da ipia danes država Pennsylvania najboljše postave za bratske organizacije, nakar je bilo sugestirano, da naj tudi država Ohio napiše popolnoma nove postave, ki naj bi bile še boljše, kot jih imajo v Pennsylvaniji. Po kosilu se je zbrala delegacija zopet v zborovalni dvorani, kjer so bile predložene različne rezolucije in popravki k sedanjim pravilom. Med zborovanjem je prišel na sejo gover-ner države Ohio. Govoril je pol ure. Opisal je važnost in vrednest bratskih organizacij v Ameriki, ter s povdarkom podčrtaval, da sc bile te organizacije EDINE SKUPINE, ki so depresijo prestale brez pomoči od strani držav ali federalne vlade. Laskavo in toplo se je izražal o delu in ciljih bratskih organizacij ter kenčno povdaril, da je njegov urad vedno pripravljen pomagati, ako rabimo pomoči. Udeležil sem se bil konvencije tega kongresa tudi lansko leto. Letcšnji kongres je pokazal dosti izboljšave in smotre-nega dela. Pokazalo se je, da so uradniki bratskega kongresa v vednih stikih s postavodajnimi odbori državne postavodaje ter da vestno zasledujejo odbore, ki se pečajo z davčnimi vprašanji. Na konvenciji je bila zopet izražena bojazen, da je mogoče, da se naredi poizkus za obdavčenje bratskih organizacij v državi Ohio. Končne je konvencija sprejela predložene rezolucije in popravke k pravilom. Sprejeta je bila rezolucija, da se povabi narodni bratski kongres, da zboruje prihodnje leto v Colum-busu, Ohio. Ne morem, da bi v tem članku opisal dobrine in važnosti tega kongresa, ampak povdariti moram prav isto, kar vam je pisal v svojem članku naš glavni predsednik Paul Bartel. Moje mnen je je, da bi morali glavni odborniki naših bratskih organizacij prihajati na enaka zborovanja, da bi spoznali delo starih bojevnikov na polju ameriškega fraternalizma. Kje bi bile danes vse naše slovenske ali slovanske bratske organizacije, da nisc drugi pred nami napravili varno pot za sedanjost in bodočnost našega bratskega udejstvovanja! -------------o------------ Nekatera društva J .S. K. Jednote so v prvi polovici tega leta pokazala sijajne uspehe v pridobivanju novih članov za mladinski oddelek, za kar zaslužijo čast in priznanje. Pomnijo pa naj, da s>ezo7ia za pridobivanje novih članov ni nikdar zaključena in da Jednota vedno potrebuje pritoka novih članov. * * * Društva, ki v kampanji prvega polletja niso bila tako uspe-, šna, naj bi skušala zamujeno popraviti tekom drugega polletja. V to svrho imajo še malo nad en mesec časa. * * * Lepo bi bilo, če bi mladinski oddelek J. S. K. Jednote izkazoval konci leta toliko članov, kakor jih ima odrasli oddelek. To bi bilo doseženo, če bi vsako društvo izenačilo število članov svojega mladinskega oddelka s številom članov v odraslem oddelku. * * # Nekatera društva že imajo toliko članov v mladinskih kakor odraslih,oddelkih, nekatera pa še več. Ponekod so seveda razmere take, da ni mogoče računati na tolikšne uspehe, toda vsaj delne uspehe bi se z živo aktivnostjo moglo doseči marsikje. * # * Skušajmo pripomoči vsak po svojih zmožnostih in prilikah, da bo letošnji napredek J. S. K. Jednote lepši, kakor je bil lcedaj prej v njeni zgodovini! leta razsajali po našem zapadu in srednjem zapadu. Tako lepega in ganljivega dopisa že davno nisem čital kot je dopis brata Šušteršiča, tajnika društva Sinovi Slave, št. 185 JSKJ, priobčen v današnji izdaji Nove Dobe. Tam stoji črno na belem, da bodo Sinovi Slave v mesecu decembru plačali asesment za vse odrasle člane omenjenega društva iz društvene blagajne. Ce to ni lepo, ganljivo in posnemanja vredno, potem ne vem, kaj bi bilo. Sinovi Slave v St. Michaelu, Pa., v tem oziru nedvomno nosijo zastavo slave med vsemi društvi JSKJ in v polni meri zaslužijo svoje lepo ime. Slava jim! Neka nepoznana rojakinja mi je te dni pisala iz Pennsylvanije in me spomnila moje nekdanje pennsylvanske koze na tak način, da mi je šlo kar malo na jok. Nepoznana zagovornica kozjih pravic pravi, da koza mora vse eno jesti, četudi sem se na lanski Zahvalni dan zahvaljeval usodi, da mi ni treba kupovati krme za poredno meketavko. Zdaj ne vem prav za prav, kako bi to razumel. Jaz sem bil vendar pismeno in po ustnem izročilu zagotovljen, da je tista zgodovinska koza že davno odšla v večna kozlišča, kjer lahko živi, če hoče, od same kozje glorije. Seveda, če koza še vedno straši med idiličnimi pennsylvan-skimi griči, mora jesti. Vse žive koze morajo jesti in navadno tudi jedo kakor škarje, običajno tem bolj, čim bolj so žive. In hrana za koze in kozice dosti stane, pa naj bodo štirinogate ali drugačne. Upam, da nisem s to skromno kozjo izjavo nobene razžalil in da se nobeni ni kolcalo! A. J. T. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) čjega ali svinjskega mesa; noben dan v tednu se ne sme gostom v restavracijah ali hotelih servirati več ko ene vrste mesa pri istem obedu. Napetost med Italijo in Anglijo se ni nič zmanjšala, kljub raznim pogajanjem med državniki obeh dežel Angleška mornarica je še vedno v Sredozemskem morju, pripravljena na vse. Italijanska vojska prodira v Etiopijo na severu iz italijanske kolonije Eritreje, na jugu pa iz italijanske Somalije. Po italijanskih poročilih so napadalci zavzeli že.okrog 25,000 kvadratnih milj ozemlja. To ozemlje je po večini puščavsko in malo obljudeno. Nekatera zavzeta mesta označajo Italijani kot velike strategične važnosti, Etiopci pa trdijo, da niso velikega pomena. Zanimivo je, da med italijansko in etiopsko vojsko še ni prišlo do nikakih večjih bojev. Kolikor je mogoče povzeti iz poro čil v časopisju, Etiopci le malo zadržujejo prodiranje italijanskih armad. Ko vidijo, da je kaka postojanka nevzdržljiva, se umaknejo po malem odporu ali sploh brez boja. Prodiranje italijanskih armad je počasno, deloma vsled terenskih težkoč, deloma vsled potrebne previdnosti, deloma pa tudi vsled tega, ker mora armada za seboj graditi ceste, da more iz zaledja dobivati za seboj municijo, živež in druge potrebščine. Vse kaže, da se bo vojna še dolgo vlekla. Inozemski vojaški eksperti sodijo, da se bodo Etiopci toliko časa umikali proti sredini dežele, da bodo prišli do postojank, katere bodo zaradi terenskih prilik lahko vzdržali napram večji in boljše opremljeni italijanski vojski. Zdi se, da Etiopci računajo tudi s časom. Čim dalje se odločilni boji zavlečejo, tem več stroškov bo to. pomenilo za Italijo, katere slab finančni položaj je itak znan. Čim bolj globoko v deželi bo italijanska armada, tem težje bo oskrbovanje iste in tem bolj jo bodo redčile nazdrava klima in razne bolezni. Morala vojakov in tudi ljudstva v Italiji bo z vsakim dnem slabejša. časnikarska poročila s fronte so jako pomanjkljiva. Od etiopske strani ce malo izve, inozemski poročevalci, ki so z italijansko armado, pa morajo poročati seveda vse tako, kakor zahteva italijanska cenzura. Mnogi inozemski časnikarski poročevalci so že pobasali svoje typewriterje in odpotovali domov. Uprave velikih ameriških in drugih dnevnikov so nad podatki, ki jih dobivajo s fronte skrajno razočarane. Malo faktov, precej protislovij in mnogo ugibanja! _o------------- RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA HRVATSKI VODITELJ dr. Maček je rekel poročevalcu lista “The New York Times,” da se mora sporazum med Hrvati in Srbi urediti na način, da bo Hrvatska notranje suverena država, kakor je bila na primer Ogrska v bivši Avstro-Ogrski. Skupno s Srbijo naj bii imela le zunanji urad, diplomatično zastopstvo v inozemstvu in zakonodajni svet, sestoječ iz delegacij obeh parlamentov. Le tako da morejo Hrvati postati dobri jugoslovanski državljani. Jugoslovanska Katoliška Jednota v Amerik ELY, MINNESOTA V ANGLIJI so se dne 14. novembra vršile splošne volitve za državni zbor. Konservativci, ki so bili v prejšnjem parlamentu veliki premoči, bodo tudi v novi zbornici imeli večino, vendar manjšo kakor prej. Delavska stranka si je priborila lepo število novih mandatov. GLAVNI ODBOR a) Izvrševalni odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan, I11’ Prvi podpredsednik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Milin, ^,. Drugi podpredsednik: LOUIS M. KOLAR, 6117 St. Clair Ave., ° land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBAŠNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: LOUIS J. KOMPARE, Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. h p« Vrhovni zdravnik: DR. P. J. ARCH, 618 Chestnut St., Pittsburg* < Urednik-upravniK glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6117 St. Cla'r Cleveland, Ohio. b) Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMŠE, 1735 E 33rd St., Lorain, Ohio. . o 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6401 Superior Ave, Clevel«!■ ' 2. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburgh- Vjfl, 3. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR. 1812 N. Center St., Jo11 ' 4. nadzornik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. GLAVNI POROTNI ODBOR: 0 Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, 1. porotnik: JOHN SCHUTTE,, 4751 Baldwin Ct., Denver, CoW’ ? 2. porotnik: VALENTIN OREHEK, 70 Union Ave., Brooklyn, N 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. 4. porotnik: JOHN 2IGMAN, Box 221, Strabane, Pa. Jcdnotino uradno glasilo: NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, ZDRUŽEVALNI ODBOR Tajnik: JANKO N. ROGELJ, 6401 Superior Ave., Cleveland, Oh' jj, 1. odbornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., J°ue ’ 2. odbornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora. Minn. Pravni svetovalec: WM. B. LAURICH, 1900 W 22nd Pi., CHlca^> _________________________________________________________ Vse 3tvari, tikajoč* se uradnih zadev, naj sh poSiljajo na K|ayne^,jj denarne pošiljatve pa na Klavnega blagajnika. Vse pritofcbe in priz*ve v pro*, slovi na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem novih 21®n ra zvišanje zavarovalnine in bolniška spričevala naj ae pošiljajo na zdravnika. ..« - • me** j 0 Dopisi, društvena naznanila, oglaui, naročnina nečlanov in ygla®®’ slovov naj se pošiljajo na naslov: Nova Doba, 6117 St. Clair Ave., ^ Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša jug08^0.^ varovalnica v Zedinjenih državah in plačuje najliberalnejše podpore sV0^i in J Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini v Amer* > pfl hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku loikalnega društva piše na glavni urad. Nov d društvo se lahko ustanovi z 8 člani bele# Bpr*JjL neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodnost. Jednota ^ ^ tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta in ostanejo lahko skero oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka je prosta. f ^ Premoženje znaša nad $2,000,000.00. Odrasli oddelek je nad 106'' ten, mladinski pa 478%. NAGRADE V GOTOVINI , ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA /JL DINSKEGA ODDELKA DAJE J. S. K. JEDNOTA ’ V GOTOVINI. Za vsakega novopridobljenega člana mladinskega predlagatelj deležen 50 centov nagrade. Za novopridoblj ene člane odraslega oddelka pa so P 6^ tel ji deležni sledečih nagrad: } za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, $1-00 'J|t$ a za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, $l-5° ^ '% za člana, ki se zavaruje za $1000.00 smrtnine, $3.00 a Tr za člana, ki se zavaruje za $1500.00 smrtnine, $3-50 J za člana, ki se zavaruje za $2000.00 smrtnine, $4-00 b o “rthe, *r y.: NOBLOVA NAGRADA za u-spehe v kemiji je bila prisojena francoskemu profesorju Frede-riku Joliotu in njegovi soprogi Ireni Joliot-Curie, ki je hčerka pokojnih zakoncev Pierre in Marie Curie, katera sta bila svoječasno tudi deležna Noblo-vih nagrad. Pokojni madami Curie, ki je biia po rodu Poljakinja, so prinesli svetovno priznanje njeni uspehi z radijem. V NEMČIJI so bile izdane nove regulacije z ozirom na stališče Židov v državi. Po novih določbah Židje niso državljani, ampak samo podaniki, in kot taki nimajo volilne pravice. Vsi Židje v javnih službah morajo do 31. decembra resignirati in bodo dobivali penzije po pozi cijah; penzije bodo dobivali tudi židovski vojni veterani. Zidovski učitelji na židovskih javnih šolah ostanejo začasno na svojih mestih. Poroke med Židi in nežidi so v splošnem prepovedane, vendar so dovoljene neke izjeme. Iz privatnih po-klicov Židje niso izključeni. Cl Elec y anni Our ftins persh • exec 0rt t0 Jr Ollr >on( 7» th; NCt 5 °f Mivi(|u Prii K °r sh 'atai ot Ner %$? tir ^°' Th. % i Itii eted "Ha! er>ro 'da, Nadaljevank s 1 »tram. Na Zahvalni dan, to je 28. novembra, priredi svoj jesenski koncert klubova Zarja v Clevelandu, O. Koncert se bo vršil v avditoriju S. N. Doma na St. Clair Ave. V Lucerne Mines, Pa., je dne 9. novembra za srčno hibo umrl Frank Felicjan, star 48 let, član društva št. 122 JSKJ. Rojen je bil v Velikem Podlogu, fara Leskovec pri Krškem in je bival v Ameriki 22 let. Zapušča soprogo in štiri nedorasle hčerke. V Biwabiku, Minn., je umrl John Butala, star 79 let, član društva št. 85 JSKJ. Njegova certifikatna številka je bila 109, kar kaže, da je bil dolgoletni član JSKJ. Rojen je bil v Kotu pri Semiču v Beli Krajini in je bival v Ameriki 50 let. Zapušča soprogo, tri sine in pet hčera. V Gilbertu, Minil., je umrl Anton Ravnohrib, star 60 let, .član društva št. 20 JSKJ. Zapušča soprogo in šest otrok. (Nadaljevanje s 1. strani) sadke in potnikov britiškega tovornega parnika Silver Hazel, ki ga je silna nevihta razbila v bližini filipinskega otoka Luzo-na. Rešenih je bilo 52 oseb, dve sta utonili in dve osebi pogrešajo. POGOZDOVANJE se je letos v Zedinjenih državah vršilo v mnogo večjem obsegu kot kdaj prej. Posajenih je bilo nad 220 milijonov mladih drevesc. Večino dela je opravila CCC armada. V velikem gozdnem pasu, ki bo 100 milj širok in o-krog 1200 milj dolg, ter se bo raztezal od canadske mejo do Texasa, se je letos s sajenjem dreves šele dobro pričelo. Posajenih je bilo- nad 6 milijonov drevesc na 125 milj dolgem pasu. Prijelo se je od 70 do 90 procentov posajenih drevesc. V letu 1936 se bo to delo vršilo v veliko večjem obsegu. Kot znano, je kongres dovolil potrebno vsoto za posaditev omenjenega gozdnega pasu, ki naj tvori nekak obrambni zid proti silnim prašnim viharjem, ki so zadnja V EGIPTU so se pretekli teden vršile velike demonstracije za popolno neodvisnost. Egipt je nominelno sicer kraljevina, kateri vlada kralj Fuad, toda je pod protektoratom Anglije. Nekateri vidijo v teh nemirih italijansko propagando. FRANCOSKI senator Henry Berenger, predsednik senatnega odseka, za zunanje zadeve, je izjavil, da je francoski vojni dolg Zedinjenim državam mrtev. ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani) stekle živali. Frekvenca se je zmanjšala, ker poslujejo v zadnjem času tudi pri ostalih Higienskih zavodih v državi oddelki za zdravljenje žrtev steklih živali. Povprečno je v vsej državi takih žrtev na leto po 6,000. Večina ozdravi, kakih 30 ljudi pa postane vsako leto žrtev stekline. Zagrebški zavod je izlečil od leta 1918 do danes kakih 30,00 ljudi. ETIOPCI so zadnje čase začel kazati več odpora napram prodirajočim italijanskim če tam. Pri vasici Azbi, na severni fronti, je okrog 1000 etiopskih vojakov otvorilo ogenj na Italijane. Oboroženi so bili z modernimi mausaricami in strojnimi puškami. Po hudem boju so jih Italijani pognali v beg. Na jbojišču je obležalo 55 Etiopcev. Na italijanski sti’a-ni je bilo 20 ubitih in 49 ranjenih. V raznih krajih se je razvilo gverilsko bojevanje. Zadaj za italijansko črto so Etiopci napadli italijansko kolono z municijo t he be. V Banovcih je 111 '% škodovana tudi cerk^'- jHa]| —. K Uboj na seji kra|°'ie/ skega o d b o r a. • 0ji'c ; ? N Kragujevca se je v ll0' |tf' 0 p: šoli vasi Stanova |q A zločin, ki .je razburi ' - J; '^ -j strelil pred očmi Pr tih odbornikov blagajn^jtglJ p L k vavem dogodku je u :e, r odšel v svoje stan°v‘ j^vV, , dal ženi, da je ubil fjf k ča, ker ga je udaril- {« ^ < čil, naj pazi na °1 Vj takoj podal na sodu1'1 —” t I TUDI LOVSKI ^ / h ( Mali kovinski Pf f Vj '% tor ju avtomobila . f j ^ v South Carolini se * j \ za dobrega lovske#3 ^ je Yonce neki ‘ 'f % gladki cesti skozi splašena jerebica y A ravnost v omenJe $ ^ skega psička in n?1 ' ^ ( na njegovem nosu. PŠENIČNE 'k| V Zedinjenih drz^ deluje na veliko s ličnih pšeničnih ;k", °ne. Tli Slaba letina v Hercegovini. Zaradi dolgotrajne suše je Hercegovina letos le malo pridelala in ni na vtem področju dosti več koruze, kakor jo je bilo prej v enem samem srezu. Za prehrano prebivalstva bo treba nabaviti do 8,000 vagonov žita in koruze. Hercegovski kmetje, ki sadijo tobak, so dobili pred tedni od monopolske uprave blizu 2 milijona dinarjev, a je ves ta denar že porabljen za nakup koruze. S tem predujmom nabavljene zaloge pa bodo porabljene že v teku tega meseca. Po hercegovskih vaseh bo zavladala ENGLISH SECTION OF H A«e, nd,0 iet, » Drth ectior|s of lodge officers and permanent committees e Year 1935 will take place next month at the Decem-^ual meetings. llr mebers realize the great importance attached in MerUrSU°^ meir|hers for officers who shall take an active nip fop the coming year. Leaders who are capable in irtJCut>on of their offices, and who will take time and „ 0 Promote the growth of the locals. O ^n*on is just as alive and full of vitality as are its liem t?ent ieaders—the lodge officers, for it is through OrtJ tlle SSCU communicates in matters of vital im-Uty oe and benefit to the entire membership. It is the ndi..., t[le lodge leaders to instil the necessary spirit to the Ua's that form the various branches. ect[riendship should not play a stellar part in the lodge oojj ns next month, Like good business men we should ' 0r P°n the individual’s ability and past experience. Did e take a sufficient interest in the lodge endeavors? £ude. was taken, and most important, what results 'ned in securing new members? Is he or she a ":rs-/ ^ho is always ready to sell the lodge idea to out- Vh°°^ caPable and hard working leaders in the local nes will result in a stronger and larger SSCU. feu ma)°r ^sk of the lodge president is not confined . lng the gavel at the regular monthly meetings. %)'• is imPortapt that each regular assembly be con-nt’ 111 a smooth member, the greater part of the presi-^hallS^ C0ncerns itself with matters outside of the meet- R 1 v must be always (in the alert to sell his lodge and tne enr n must take an active part in inducing outsiders “d‘011 as members. He must take the time to supervise I„rJCes> dramas, picnics, socials, and such undertaken ected branch. He must see that the assessments are col-hji 0,1 time, a proper report made to the home 011ice each Ttj 0n time. He must act as a supervisor over such re-i$fvlare made by the visiting sick committee and must -/himself that no simulation of sickness is present. ,i1 1 °ne U ^le’s the superintendent and leader, all combined Th * * * ies, e 'odge secretary is vested with authority to collect ij^nts. He or she will find the greatest difficulty in «.8t° it that all members meet their obligations on time. H unquestionably spends more time on routine ^ any other officer. Hence, it is important that one (y who has sufficient time at her or his disposal. orc] er officers, such as the treasurer, vice president and ’ Jn§ secretary are just as important as the president Oun^tary, and each must be willing to spend a certain Htin of time on their duties. The same applies to the committee and others which the lodge elects for the :|i }!; ..0n° be elected as a lodge officer should be construed as ^ OFr> and one which is conferred upon him or her as a I'hepp erit for past work executed in the lodge’s benefit. Ht ^ be local branches where it is a task to per-■Ualiy Crnbers to run for office. We find such instances V Present in local lodges who have been more or less aL Enthusiasm and a certain amount of the urge to \he is lacking. Hence, it is most important that such SkJ elect wide awake and active members who will An \- active local rarely lacks members who are willing ^l|n °r office. The task resolves itself into deciding who e the best man or woman for the job. ty. * * Vh must not let “Johnny shoulder all the burden.’ nvn, sier to shift a task onto another person than to elf. J Hon?:erienced and capable lodge members who accept % Nations will find a certain amount of joy in the their offices. Particularly so when an idea Th‘ harmonious chord and the majority are behind it. ^ Personal satisfaction in realizing a certain piece iiNd ( 0n> which is accepted and carried out, cannot be \ibi in dollars and cents. It is an accomplishment, 0^’ but which long lingers in one’s mind. JV Cal lodge is what we make it. If we are content Jfdiocre talent at the head of the table, chances ) %£> /hat We shall reap mediocre results. If we insist on r§efi best, we can reasonably expect a stronger and °cal branch of the SSCU. °et. v -------------0 Itle, tsi«' »•iv ojf ‘Cial Ore:jAn 0/ the SoulhSlavonic Catholic Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS CURRENT THOUGHT Annual Elections ^ivid P, : ft* «0* Oi 1 P ) $0 1)0 difl ‘“if jo. nil* 10 / *>■ % ! P°V \V 1110' ,cH° f «r*V .4 a a ^ »ii»V Sf yot*‘ iči^ **5 res' P, p :ite‘J / jo. rf,. »V h • of ^v*Rh to submit V-J % bUsy Au but rm Y*\ C6 now' Won>t you 0^ \ •'ow jt j t(j M 11''self ? V -------------------- ;‘A 'vh 6e^ ^as been pr0" '■ of gia'C e*pands fit the SS- tt costa two dol-and is used in radio tubes. Majestic Notice Export, Pa.—This is a notice for the members of Export Majesties Lodge, No. 218, SSCU, in regards to our final meeting of the year when the election of lodge officers will take place. We would like to have a 100 per cent attendance and also have a better attendance at our November meeting than what we have been having in the past. Don’t fail to come because we have a lot to discuss and there is still time to become acquainted with your fellow members and prepare for election next month. You know that the meeting is Nov. 21 at my place at 7 p. m. At this meeting we will try to follow Bro. P.ozer’s suggestion because he thinks we should hold some kind of an affair soon. For this reason there will be much to decide for those who attend this meeting. Now for a little hunting news that I have heard so far. I claim that A. Caldrer is the champ hunter from the Majesties Lodge. In three days he caught 11 rabbits, 3 big squirrels about the size of tomcats, and two 7-pound pheasants (ringneck). The runners-up in hunting are: T. Kukich, Chas. Rebich, S. Grubich, 15. Korach and P. Cherelli. Don’t forget that we have a Trailer Club in our lodge, headed by B. Korach, S. Grubich and Chas. Rebich. They have completed their trail for dear hunting. (No, I mean deer hunting, boys.) Let’s hope that when the deer hunting season is over we get the chance to pack in the trailer and go camping up around Gowanda, N. Y., next year sometime and meet the Pathfinders again. Well, Majesties, don’t forget our next meeting, Nov. 21, and try to bring a new member with you. See you all soon. Bert J. Marcelio, Sec’y, No. 218, SSCU. -------o------- H-niEFS With the Electrons Springdale, Pa. — Flash. Our Union’s calendars for 1936 will carry a photograph of the delegates attending the first national juvenile convention in Ely, Minn., on Aug. 1, 2 and 3, 1935. Supreme Trustee Frank E. Vranichar, who is also the secretary of the special committee named at the semiannual meeting of the Supreme Board to select and order calendars for the year 1938, reports that the order has been placed with the firm of Brown and Bigelow of St. Paul, Minn. Originally the Supreme Board decided at its January, 1935, meeting to carry on the calendars a beautiful painting of Lake Bled in Slovenia. This, however, was changed at the Aug. 2 meeting, the painting of Lake Bled to be used at a later date. Instructions have been given the firm to have the calendars shipped to our local lodge secretaries the latter part of this month so they will be available to the members at the December meetings. Lodge No. 92 it i Tough A Russian was being led off to execution by a squad of Bolshevik soldiers, on a rainy morning. “What brutes you Bolsheviks are,” grumbled the doomed one, “to march me through the rain like this.” “How about us?” retorted one of the squad. “We have to march back.” Rockdale, 111.—St. Michael’s Lodge, No. 92, SSCU, held a vineyard dance on Nov. 9, the Affair turning out to be one of the gayest and most successful to both the English-speaking and seniors ever in attendance in this locality. The girls were very active and their job was to escort the guests into the vineyard where they enjoyed picking off grapes, only to be heavily fined by the honorable judge, Anton Ober-star, who played the role to perfection. At times we were fearful lest the judge’s makeup should fall away, or be swallowed by the learned magistrate. The cold and rainy weather did not seem to keep the crowd away from our dance, guests coming all the way from South Chicago, Joliet and other neighboring towns. The dance was in progress until the wee hours of the morning and everyone went home singing “Sweet Adeline.” Dance music was furnished by Kerzle and his Red-Hot Sizzlers; and could they make everyone “sizzle” with their red-hot music. I hope to see everyone present again at our next affair, which I hope will be very shortly indeed. We enjoyed ourselves. Angelina Muha, No. 92, SSCU. A Christmas present that is different. “Sinovi Slave” (Sons of Slava) Lodge, No. 185, SSCU, of St. Michael, Pa., will meet the December assessments for its adult members out of the local treasury. This action was decided upon at the November regular monthly meeting and will represent a Christmas gift from the lodge to its members. It is believed that this is the first case of its kind in the SSCU annals where a lodge made an outright Christmas gift to its adult members, enabling them to suspend payment of assessments for one month. Cleveland Community Fund Campaign started the annual solicitation of funds Monday, Nov. 18, and will continue through Wednesday, Nov. 27. Funds are used to meet expenses of local charitable and relief institutions for the coming year. Phis is the 17th annual drive, which has set its goal at $3,250,000 in the form of cash contribu-tion s and pledges. Center Ramblers sponsoring a feather dance. Gala event taket place two days after publica tion of flash, Saturday, Nov. 23. SSCUers puzzled as'to jusl what is a feather dance. Will the dance hall be clustered with fowls or will the orchestra play feather music—soft and downy? We shall find outSat urday, and so, Center Ram biers, be prepared for an in vasion by the Electrons. Electrons Dance Flash—Electrons about to sponsor another dance. At theii last meeting the live wires of the Electrons decided to change the dancing site from Springdale to Harmarville. Dancing to take place at the Harmarville Local Union Hall, along Highway Route 28 in Harmar ville. This should attract many outsiders, as the price is only 25 cents a person. Distance is shorter, merriment *alway? reigns in this spot and the mu sic is to be furnished by the ever popular Frank Mulack and his Polish Aces. Come and make merry with the Electrons as music, beer and refresh merits will flow freely1. ’ Oh yes, the most important thin*? of all: The date—Dec. 14 at 8:30 p. m. Prompt Payment Flash—Joe Yoeman cam< across first this month to paj lodge assessments. Prior t< November, Andy Kovach hel the record for being the first t< pay. Joe Yoeman took away the honors this month by his early payment. Let’s see who can beat Joe next month. Elections What equity does a SSCU member possess in any of the different plans of death benefit certificates issued by our Union? Let us take an individual who is 25 years of.age at the time he enrolls. According to the booklet of non-forfeiture values of ertificates issued by our Union, he is entitled to the following, which is based on $1,000 death benefit certificate: What Is Your Certificate Worth! PLAN “AA” — ORDINARY LIFE End of Cash or Loan Paid-up . Extended Insurance Year, Value Insurance Years Days 5 $ 20.03 $ 68.00 2 200 10 64.56 196.00 8 137 15 118.00 321.00 14 12 20 181.40 439.00 17 47 PLAN “B” — TWENTY-YEAIl PAY LTFE 5 51.29 173.00 7 15 10 144.38 439.00 20 297 15 259.93 707.00 30 73 20 403.55 1,000.00 For Life PLAN “C” — TWENTY-YEAR ENDOWMENT 2 40.67 77.00 5 230 Q O 75.14 139.00 11 119 Cash 5 148.99 258.00 15 $108 10 366.35 533.00 10 475 15 640.89 777.00 5 764 20 1,000.00 1,000.00 Matured Cleveland annual Interlodge Day, which has been set for Jan. 18, 1936, will have the support of many local lodges belonging to various Yugoslav fraternal denominations and independent clubs. Representatives of several branches met y Monday evening, Nov. 18, at a the St. Clair Bathhouse, where a they discussed plans and made ( preliminary arrangements for 1 a big dance to be held at the c Slovene National Home on St. j Clair Ave. Details will appear t in next week’s issue. ] 1 After Eddie Simms, Slovene i heavyweight, met Max Baer in c an exhibition bout several f months ago (before Baer lost \ to Joe Louis), sport critics of 1 Cleveland dailies have men- g tioned the possibility of Simms t fighting Louis. According to I Baer’s own admission, the Slo- ( vene heavyweight delivered the hardest blow of any of Baer’s opponents. S Triumvirate of SSCU Lodges 1 will hold a meeting next Tues- t day, Nov. 26, at the home of, 1 George Kovitch, 364 E. 161st 1 Flash—December is electioi month for the SSCU lodges. Remember, this is important. You should place this election on a par with the nation’s presidential elections. It is just as important. Next month, when you choose your candidates, choose them with care, for after all one doesn’t want a superior that is not capable of his duties,. Choose yolir officers from the hardest working members who will be a boost to your local lodge. Remember, absent members, there is a fine of 25 cents for missing this meeting. Stan Progar, Pr-es., No. 228, SSCU. ------0------- Belated Thanks On $500 and $250 certificates, take one-half and one-quarter, respectively, of the cash or loan value and paid-up insurance. On $1,500 and $2,000 multiply by one and a half and two, respectively, of the cash' or loan value and paid-up insurance. Period of extended insurance (years and days) remains unchanged irrespective of the amount of the certificate. Under Plan “C” we note that after the member has paid two years of assessments his extended insurance is 5 years and 230 days; after 3 years, 11 years and 119 days. But after 5 years, the extended insurance is 15 years plus $108.00 in cash. Which means that should the member cease payment after 5 years of membership he is entitled to 15 additional years of protection for $1,000 and is entitled to $108.00 in cash at the expiration of the extended insurance feature. After 10 years of membership the member is entitled to 10 years of extended insurance fcr $1,000 plus $475.00 in cash payable ten years after the member has ceased making payments. Should the member die during the period of extended insurance his beneficiaries would receive the entire $1,000 from our SSCU. What we must keep in mind in Plan “C” is the twenty-year endowment feature, which means that the member has at his disposal three options at the end of twenty-years: 1. Take out $1,000 in cash. 2. Take out $576 in cash and $1,000 paid-up certificate for life. 3. Take out a paid-up certificate of $2,361 for life. Cleveland, O.—It is over two weeks since five of us traveled to Gowanda, N. Y., to see our good friends of Pathfinders and St. Joseph lodges, Nos. 222 and 89, SSCU, respectively. Although it is a case of “better late than never,” we do want our hosts to know that we' enjoyed ourselves immensely, and take this opportunity to express our most sincere thanks, particularly to the Palcic family. Ernest Palcic Jr. introduced hs to a number of girl friends and practically the whole populace of Gowanda. It must be Ernie’s Clark Gable smile and the part in his hair that makes him so popular. Best regards to our friends of Gowanda. J. “Patsy” Krall, No. 186, SSCU. Score Second Victory in Interlodge League Cleveland, O.—Again the GW, SSCU-Bukovnik Studio team came from behind, after trailing in the first half, to take all to 7 victory from the Soca quintet in the Inter lodge League tilt played Wednesday, Nov. 13. St. Meeting will begin promptly at 7 :30 p. m. Lodge officers of the three English-conducted lodges and committees are asked to attend this meeting. Lodge No. 70 Chicago, 111.—The last meeting of Lodge Zvon, No. 70, SSCU, was well attended. Thank you, brothers and sisters in attendance; also for bringing along your children. Thanks go to Bro. Zvezich, Bro. and Sis. Frank Sober, for donating the pastries which were given a rousing reception by the juvenile members. Thanks also to Jennie Simec, member of juvenile department, for the nice speech given in the Slovene language. After the meeting we were entertained with moving pictures taken of Slovenia. I would like to know how this program was accepted by the members. Whoever wishes to see the latest pictures of Ljubljana and other places will have an opportunity to do so on Nov. 22 and 23 in the school hall on Cermak Rd. and Lincoln St. Program will begin at 8 p. m. John Gottlieb, Pres. 0— Every member pet a new member. At the end of the first quarter the score was 4 to 0 in favor of the opponents. Although GW’s would work the ball to their basket, lady luck was against them, for the ball would roll around the rim and skid out time and again. Louis Skoda, stellar center and playing a good defensive game, started the rally with a shot made almost from the middle of the floor. Eddie Zaletel made a foul shot count and together with a field goal led the attack of the GW-Bukovnik Studio. A1 Flaisman, F. Cimperman and Al Golobic each made a basket apiece. The game on the whole was comparatively slow, with the referee blowing his whistle on numerous occasions as an indication of fouls committed. Had the opponents been able to make all the charity tosses count, the score would tell a different story, as the GW’s had but two free chances. On Wednesday, Nov. 27, the George Washington Lodge, No. 180, SSCU, quintet will play the Buckeyes, a team that travels all the way from Lorain every Wednesday for games in the local circuit. The two teams are scheduled to start at 9 p. m. On the day that Nova Doba goes to press the GW’s are scheduled to play the Serbians. Results of this contest will appear in next week’s issue. Gobbling With Little Stan Ely, Minn.—Almost late for this week’s publication, but Little Stanley just rushed through his other work, and here he is. Ah, was it ever good to see that juvenile section in last week’s paper! Little Stan sees that the juveniles are not letting him down; everyone who submitted an article in last week’s issue had something interesting to write about! Swell! Little Stan noticed that one of the twin sisters in Utah stated, “I’ll bet Little Stan is thinking about next week’s article now.” No, my dear little twin sisters, Little Stan did not think about the article at the particular moment, but after reading the articles in last week’s issue it was just like answering a multitude of interesting letters to many good friends. To Marie Russ, delegate from Joliet. You know, Little Stan was thinking about Ma-chek and Laurich himself. Wonder what they are doing? Victoria Kumse . . . what a memory, Vickie. You certainly can remember all the scenes! Congratulations to Tillie Jenko, president of juvenile lodge No. 116. And by the way, all juveniles who received Parkette pen and pencil sets should make use of them in your juvenile section. A lot of you may think: Ah, I -don’t care to write; 1 can’t write. Or, others write for hours, and then give up in disgust; others write, then think that it won’t pass the editor. Little Stan knows the editor and is positive that he will welcome every story sent in. And some of you make it so hard for yourself. You know what Little Stan does? Well, I’ll tell you, he just sits by his typewriter without any notes or anything before him, and writes about incidents and things that come from his mind. Try it, and as you sit and write think of some humorous incident, something interesting you may have been doing, or some outstanding news from your city. Then write it just as if you were involved in it yourself. And now for more letter answering. Janko Kapelj, industrious chap, writes a nice letter in Slovene. A nice, long story from Mary Oshaben of St. Michael, Pa. Not bad. News from Justine Korent of Ely, and Gilbert Zbasnik, son of Anton Zbasnik, our supreme secretary, submitted three keen poems. Little Stan still owes him a ride in the Austin. Heh, heh ! Yes, nice articles. Poems, stories, everyone nice to read, and it shows that the juveniles know their stuff. Little Stan had better look after his laurels! What say, Kolar and Terbovec? From the O’Green twins. What nice compositions. Say, you’re right, Little Stan doesn t think, maybe that is why his writings are so nuts! Heh, heh. One more ( heh,! Somebody would think this was a college yell! But it isn’t! Little Stan headed this article “Gobbling”; naturally, we all think of the Thanksgiving feed! Yum. Is mah mouth watering! And so far not even a squeek of a gobble! Something-wrong somewhere. Maybe upstairs ! Any way, keno parties are being sponsored right and left, and should Little Stan’s luck be up we’ll have a turkey dinner, and feel like a turkey king. But if his luck should fail, why, he sees that he will have to go out, .don his Pilgrim’s garb, short pants, high hat and everything. Then go out to the wilderness and see if he can shoot a gun straight anyway! But again, the Indians may get him,! And that would be bad! Just think, after donning the Pilgrim’s garb Little Stan will have to come out as a Santa Claus a few weeks later. Little Stan is having some novelty Christmas cards printed, and he promises that he will send one to each juvenile delegate. That’s a promise, so if you don’t get yours, you just bawl Stan out good and proper. And now Little Stan again offers congratulations to the newlyweds, Donnie and Frank Progar. But Ernie Palcic is right! As soon as the fellows get married we hear no more from them. The same was true of Joseph Jaklich and the Ku-harca of the good old days. But should Little Stan ever take that step he is going to find out first what it is that makes these star reporters quit writing after their marriages. Then again, I imagine they could let a bachelor in on what anchors them. Say, you Springdale people, does Frankie ever leave his home? Or does he spend all of his time at home? It kinda worries Little Stan who thinks that something does happen following the step which makes them forget that they are reporters and must make the deadline! Please, Frankie, won’t you tell a worried correspondent all about it? Little Stan can imagine as he was best man for his sister, and that week he almost forgot about the Range Facts deadline, but recuperated from his attack of forgetfullness just in time! And that was just being best man! What would happen if— Well, we won’t think about it any more! Nevertheless, Stan Progar carries on with his sports dope, and what have you. Of course, Little Stan, always a Notre Dame and Minnesota booster, and it was not surprising that the flashy green jerseyed eleven from South Bend took both Pitt and Ohio State’s beef and brawn into camp. Those Minnesota Gophers are winning game after game in easy stride. Just take things as they come, and with some beef combined with a steady plugging, for which the Gophers are known, they sweep on to a high climax. Indications show that the only team to stop the Gophers’ drive for another national championship is Minnesota. Catch it? Over-confidence. Kipke of Michigan and Doc Spear’s Badgers are always more dangerous when rated as underdogs! Card and Bunco Party Aurora, 111.—It is with pleasure that I announce a card and bunco party for Nov. 22 at 8 p. m. at the Slovene Club, which will be sponsored by our lodge, No. 119, SSCU. Committee in charge are: Mrs. Mildred Zakosek, Miss Mary Verbič Jr. and Miss Rita Aister. I am appealing to the members to co-operate with the committee in every way possible so that their efforts will be fruitful. Let us all join together Nov. 22 for a sociable evening. Admission is 15 cents. Julia Verbic, Sec’y. o------------ Students’ Poster Art Exhibit Contest Students in the schools of Cuyahoga County, (Ohio) will be given an opportunity to compete for prizes in the Students’ Poster Art Exhibit Contest that will take place between March 28th and April 5th, 1936, in the Auditorium of Cleveland College, Cleveland, O. The contest is divided into six groups: First, for art schools and universities; second, for senior high schools; third, junior high schools; fourth, sixth grade; fifth, for fifth grade; and sixth for fourth grade. A grand prize of $50.00 ishall be awarded for the most outstanding work in any group, while each group has available several prizes ranging from $40.00 to «$1.00. J. A. Zimmer, president, Central Outdoor Advertising Company, Inc., Cleveland, O., contributed $500.00 in prizes. Purpose of the contest is to sell “Safety.” It also has, as its aim, the purpose of the Safety Council, that is, to carry on such activities which will reduce street, industrial and home accidents, and eliminate the danger and waste from fires. The contest is designed to encourage students in the schools of Cuyahoga County in the ere ation and execution of original ideas. Safety is one of the important phases in community life and should offer many possibilities for developing original ideas. While skill in execution of design is important, particular emphasis will be placed on the essential original idea. The following rules govern the contest: Word Legend — The word legend should be complimentary to the picture, adding force of word to the force of design. Brevity in words aids the effectiveness of the poster. The idea, text and picture should be combined so as to present a convincing story that is forceful, pleasing and effective. A slogan sometimes embodies the whole message or thought to be expressed. Mediums — Any mediums such as oil, water color (either opaque or wash) pastel, etc. will be acceptable. Colors—Any number of colors may be used, the contestant should bear in mind that simplicity makes for ease in reproduction. A good poster wastes neither words nor strokes. Size—Width 22 inches— Height 28 inches (including mount). The poster must be mounted. Materia-1 — Tempera color, water color, or pastel. Entries received rolled will not be considered. Originality — Posters entered in this contest must be original. Close of Contest—All posters must be in the hands of the judges not later than March 1, 1936. They should be sent to: The Sports Fund East Palestine, O.—The sports fund has been the attraction of much criticism during its period of existence. Some lodges have called it a failure. In the majority of cases, not only in our own organization have athletics proven advantageous, but also in many other societies, fraternities, and clubs. Can we say then that the athletics are at fault or the lodges? Every lodge before sponsoring an athletic program should do a lot of investigating. Find out in which sports the youth of the lodge is most interested. Never try to force baseball on a group interested in basketball, bowling or tennis, or just the reverse. Interest in the youth should be extended beyond the stage of furnishing the needed “cash” by attendance at the various games. Who “gets a kick” out of playing before empty stands? It would take a great deal more of evidence than we have heard or seen to convince us that the sports fund is a failing attempt in the effort to arouse interest in our youth. Joe Golicic, No. 41, SSCU. Feather Dance Center, Pa.—We, the members of Center Ramblers Lodge, will hold our first Feather Dance on Nov. 23 at the Slovene Hall. All you folks from far and near will regret it if you don’t come because it is going to be different from our usual dances. Polish Cadets will furnish the music that will satisfy everyone in attendance. Admission is only .the small sum of 25 cents. You can spend the evening dancing, eating, drinking and making acquaintances. Crank up your jitney bus and come along to Center. Frances Mozina, No. 221, SSCU. ClevelandSSCU Bowling League News Cleveland, O.—Of particular interest to the local bowlers is the announcement* that Dan Zurcovan, proprietor of the Superior and E. 118th St. Recreation Parlors, will give away a turkey, chicken and duck to the lucky winners next Sunday, Nov. 24. This drawing is free and no tickets are sold. The officials of the league wish to express their thanks to Dan for his generous gifts. Below are the team standings : W L Happy-Go-Luckys ........ 17 10 Indians ................ 17 10 National Stars ......... 14 13 Center Ramblers ........ 13 14 Pittsburghers ..........13 14 Pathfinders............. 12 15 Cardinals ............. 12 15 Arrowheads ............ 10 17 Judging from the above standings it looks like it is anybody’s race, for only a matter of seven victories and as many defeats separate the first team from the last. Individual three and single high game leads remain the same. It should be mentioned at this time that the figures below do not include the handicap. F. Drobnič .......... 621 • 257 F. Sluga ............ 601 247 W. Guzik ............ 600 226 C. Kikel .................. 226 Ladies’ individual three and single high: S. Jelercic.......... 480 A. Guzik............. 463 M. Perdan............ 447 201 S. Jelercic......... 187 A. Guzik ........... 183 Team three and single high games: Pathfinders .... 2540 882 Arrowheads ..........2306 Indians ............. 2301 Cardinals ............... 829' Happy-Go-Luckys.. 827 The foregoing figures have been prepared by Frank Jaklich, league secretary, who is also the official reporter of the SSCU league. But enough of this preambling around. (A million-dollar word, preambling.) We’ll come back to the Ely Gophers of Lodge No. 2. New basketball suits in maroon and gold were ordered last week and should be here soon. Then will the boys go to town,! Whoops! A faint gobble, gobble, gobble is heard. Little Stan looks away from his typewriter, and is he surprised to see Rudy Krall squatting on all fours, waving a red plume under his nose! Little Stan sits back in his easy chair and roars with laughter. Laughing for a period of live minutes or so, Rudy, who just can’t stand that cackling noise, gets up, fastens his hands on Little Stan’s neck, and soon you hear only a gurgle which changes to a gobble, gobble, gobble, and your Little Stanley is gone. Turkey King for Rudy. Tsk! Den dat’s good! Stanley Pechaver, No. 2, SSCU. Reading for Fun Editor’s note: Miss E. Sunderland, head of the Cleveland St. Clair and E. 55th St. Branch Library, wrote the following article for publication in the Nova Doba. On the calendar of special days in 1935, the dates Nov. 17 to 23 loom large; for these days mark the observance of Book Week, ati annual festival devoted to the enchantment of reading.” In observance of this day the library has several displays: opposite the entrance to the library is a collection of books which were made into movies. The caption reads, “Now that you’ve seen the moyie—read the book.” Another display rack has Mark Twain’s books, this being the 100th anniversary of his birth. On the top of the book cases are the latest books in gay book jackets. The children’s librarian has arranged a book contest. Children are asked to name their favorite book, and drop their ballot in a box. At the end of each day the votes are counted and the name of the favorite posted. The children’s librarian will review some of the new books for younger children at the Saturday story hour. There will also be a display of some attractive editions in the show case, and special posters. Schools will be notified and invited to visit the library during Book Week. Cheswick, Pa.—The Electrons may have sparkled and flashed very little in the past few weeks, but with the winter months coming on (not to mention that yours truly and the other 64ths are now completely settled), it may be said they will blaze away once again. Incidentally, just as preparations were being made for this article the Nova Doba arrives with the Pathfinders’ “blazzer,'’ speaking literally, boldly condemning marriage as a detriment to writers. Perhaps so, temporarily, Ernest, but not silenced permanently. While one is host to, and welcoming home the seventh heaven, there is little time for anything else; and as the big time subsides normal duties are once more resumed: to settle down and face the realities of life. Electrons—Sparks V Flashes Into the Great Beyond A long-distance telephone call from Bridgeville, Pa., carried the sad message to the Nova Doha’s editor-manager that Bro. Rudolf Pletersek passed away Tuesday morning, Nov. 19, after an attack of pneumonia. Delegates to the Union’s 14th quadrennial convention held at Indianapolis, Ind., will remember the deceased as serving in the capacity of first vice chairman of the convention. Always a strong booster for the SSCU, Bro. Pletersek is also remembered by his many friends as one who took leading parts in local activities, such as directing singing clubs. To many of our members Bro. Pletersek will leave a lasting memory of kindness and true friendship. May the bereaved find solace in the thought that his ideals will live on. Thank You J To all those who con ,, . cO^ their expression ox k j: ulations, “we” say: Th8» J foremost to the aetive finder, Ernest Palcic, ^ ^jj route to Cleveland, t 0 t ■> 1 fully took time off in ^ ( *n 2 convey his wishes bY gtU J °dl Union wire. And to Littl^ * <> } for that “scoop” • • • *a Bro. Stan—“for telling 0 , ( Cupid”—I’ll have ,jr| take note, Little Stan- ^ ^ mail from Colorado an i western states came lette i — -ujs in error, due ° 1 b sefc Stan’s hasty efforts, *:>U -n8tio; ^ reached correct dest’n ^ The address is ChesW>c ' . Again, hvala lepa to ^ Sp°rts A As a fall and wnite> ’ basketball is once agal, ( in, into its own SSCU. The Electrons « 9 time entertained the th° ^ >> sponsoring a cage ha ^ but for the present it j(| tg dropped. It may be PoSSlte(! give it some attention _8 j) |j the season, since it lS jj irM early to think of that sP ) i^’ this time, in this the present bowling Pr^ ijj inates. At our last regula j ^ Sl ing, Sunday the 10th, & t|i terest was taken to^a' ^ t^, ,( end. If and when anoth61 ,(f « c_ nament in western Pel11' HaSej? nia is held, it is quite P ^ ijft that a men’s and women * ^ will be entered. All rig1^) % will the girls step out a® ^ the lead in this venture^ y ^ promised immediate ac ^ ^ ward practice, but ^ Sj)a knowledge no concert*2 ^ has yet sprouted ; t « 0 I ^ quiet girls have held n ^ ii^ and probably their seC^^ feie]j third by this time. W Jo v v boys? yje Pre-Christmas Dance ^ *'l(: 1) At our last meeting ^ ^ j,v- -vailing sentiment waS ,oCe( dance in December, P1^ to be equally divided the sports fund and t ® |i treasury. The Ha1 n ,eC|f Union Hall has been ® t for Saturday, Dec. I4- ^l! known local orchestra ^ > selected, negotiations ing made, that will l^e‘* dtf much, both the youth { elders. Members will <(f to advertise this event j now and the 14th of Ve ^ Your sports fund wi i equally with the trea^./ committee in the nieall,e $ do its utmost to prom0 successful affair. ,* w This week-,end SS ^ bers and friends are .J of thč Feather Dance, $ Polish Cadets, in Ce*> ^ ter Ramblers are n° ^ their hospitality, s° ° to your mind of “where 0 along with the rest to Pa. Admission, we a1’.. the popular two-bit P Pay Your Assessment® , The Current Th011^', umrt of a few weeks X ried the plea, no ^°l! c $ ■ the secretaries in ^ K , world. The delinquent^ i has the secretary of end at times. What to , t*' night of the 25th month? That carri^y« responsibility. But orders, and I know ^ $ Members will recall t ^ Joseph Yusko, now t member; the place last spring. ^ L/j suspended, Joseph ^ an accident; result k benefits. Such are pended members Oh, for more memh^y/, our Electron, JoseP*1 S who remitted three n1^, sessments. Only a . jj/jJ \ days to avoid suspend la w sejaf % se 8Kj v 'etn d, ' Pri »no i,k P0! c3sa, :°cil0 Hk Lodge No. 85 )r“tski tajr ar'vic lc»i od ,Nr Na ■ Sa 'osG Sun Hottest on Cold Days 410 Board of Education Building, Cleveland, Ohio. Identification—Each painting or sketch should have the name, address, grade, age, school and Art Teacher of contestant plainly marked on the back. Basis of Award—The judges will award the prizes on the basis of the following: (a) For advertising value. (b) For strength and clearness of appeal. (c) For legibility of lettering. (d) For carrying qualities. (e) For selling idea. (f) The decision of the judges shall be linal. Place of Exhibition—A Public Exhibition is to be held in Contrary to popular opinion and apparently contrary to natural laws the rays of the sun shine down hottest on a clear cold day. This, explains the Weather Bureau, is because the atmsophere is filled with dust and vapor on hot days. Water vapor traps many of the sun’s rays and the dust particles scatter a good many more. But on cold days there is little vapor or dust to interfere with the journey of the rays to earth. the Auditorium of Cleveland College, Cleveland, Ohio. ! Date—March 28th to April 5th, 1936. Information pertaining tc contest may be obtained fron L. C. Sykora, 1108 Swetlanc Bldg., Cleveland, O. Telephone PRospect 2877. Aurora, Minn.—Our lodge, St. Joseph, No. 85, SSCU, lost from its ranks a member ot many years’ standing: John Butala, whose certificate number 109 indicates that he enrolled into our Union during the early years of its organization. Deceased was ill two months and passed away on Oct. 25, 1935, at the age of 79. He was born near Semic in Bela Krajina, in what is now Yugoslavia, from where he immigrated 50 years ago. He leaves behind him a bereaved wife, three sons and five daughters. Interment took place on Oct. 28 at Biwabik Cemetery, where is buried a daughter of the deceased. Our lodge presented a nice wreath as a last remembrance. Many members and local residents attended the funeral, which shows that he v/as well liked and well known. At this time we extend condol-cnces to the bereaved family. Members of our lodge who do not have their children enrolled in the SSCU juvenile department are requested to do so before the end of the year. It is never too early to enroll members, although sometimes it is too late. Your friends and acquaintances who have children that are not enrolled in our organization may be persuaded to do so if you will explain the many features of our juvenile department. A substantial increase in the membership enrollment speaks well for the lodge and the Union. Matt Anzelc, Sec’y. -------o------- The British Metelprologica Office finds that airplanes with out radio aerials are in prac tically no danger from light ning. I !aov °be Mr, s N ■N s *>0(1 '19; Pr ' H V ,s K i p8t :>Va v, onve^ cai SEjA pPnT,T) ACleveIand> °- ,nkJ* idnja eracije- — Pri- ■e SeS6Ja ob’-jske federacije ,vho, ^ ijjeJ !rsi v Slovenskem na-thoU# (rSe m.-°mU v Girai'du, Ohio-Obi«i; »dan p-0"6 ob 9- uri zjutraj We^‘Prihol novembra 1935’ t0 ttle^H0 j ° nedelJo- To spre-A8*1 j/ naP1-avil odbor za tolf,! ’nfl,erJ,ma na rokah l)re- y čaga _ 0 i*1 bo vzelo pre-Also^ or0jj[o’ da se izčrpa celotno Sli j' zastopniki naj se jertl 5tenem°ltla bodo tam ob do-'t0^e88,Ca^ in vsak naj pri-tfi^ Ho J tudi Pravila JSKJ, tiD*^ sledil razpravam. -jek,1* lni P°zdravom, ver)'8' tajni,Ja^° N- Ro^el-i’ odbora za pravila. 4 W Cheswick, Pa. ‘hi>i|lS^jšKTeselabodo™ost’” ^>Zprd! ,iave“i' Ji wd2au ’ to .)e na večer u te,!l ^»Ja!nim dnem, veselico % %i 3 Uni°n dvorani. '»*"! ?,,,'tfežb„b0kPa°,Skrbel Z“ "°' lat*1 kthu , Do> kakor po nava- • V *1 s °dobra godba, namili1 lfSa, p,e orkester iz Greens-w I '8, uri a' Pričetek veselice nre^ So katVeČ0r’ konec pa’ ka' Jr^^mu ^aJ'al°- Vsi »da U društva so vablje-1 .a tl ^dih, gotovo udeležijo te ,a> 'H gi' PriJ’azno vabljeni pa Hv/Ul drugih društev in V!<;,0jaki in rojakinje iz ’ct«*1 !^v j.r,Ue bl okolice, da pri- ,'Vl)^ \o,!rWlCk’ Pa-’ v uniisko V Večer 27. novembra ‘"V CSSel«» - nami. V1«. i]al>nllki °Pozarjam čla-° to ^ Se br' '1Ce na^e^a društva , ®*la jj ^avna ali letna se, 1 ei#^Nas decernbra, in vabim 1 -rI'oiha^.ls^e gotovo udeležijo ’j«1 seji bomo volili V teJeli °db°r za leto 1936 in iovVe?0toye zaključke, ki vanje * ,lavi za društveno po-j Siten V letu 1936. Torej, the" ^vi Se.iovsi! Bratski po-s & W;‘ ^ 2a društvo št. 20S "vk VW'Vo,ovSan, tajnik. hl 5 ~r jf a rfc(| . Superior, Wyo s^e,{)>5sv v}11 Mesečni seji dru-A.Jl *fje’v .?rt>na, Št. 83 JSKJ, i "* j; jj.1 S^a 10. novembra, mi n0".j( V0"6110’ da Potom Noja«® d Nftr,v°:!'0Vern članstvo, da an ii 6Seca n8 °vdri° udeleži seje d°X?emb>'a- bet''[;i ,0 vršila kakor po na- iecel'',: f,o h.,'0 Nedeljo v mesecu in H bC'fi l{' ob 10. uri dopol- ,Tjfy-1 lesejT Vseb dolžnost je, da lti^j Stj) ( l'deležimo, ker to bo ite9 1 bo^0 Uc*‘ ^etna seja in , J l,l»36 V°ljeni odborniki j\} ; j ^ko j re^lj ^ kateri član kaj na ,'v’aedanjemu odboru. ite1'' i l|1o h. na sejo in naj tam iot* ,j( So, f|G- Pravila JSKJ zato Nije- a se društvene zade- ita Po D»?a društvenih seJah t° i Vatnih hišah. Brat- rct0 %j.av' Za društvo št l>k, ts Jerasha, blagajnik. u?1’; f1 ,\ ■ 3 fl 0 č|v Verona, Pa. ubt- 'Ui ‘n članice društva t*c J iS w’’’ št 175 JSKJ’ it«?1)otom- da se go-; ^ J t -li, h. 1J? ^etne seje v de-si ‘zvolijo društve-oi J Q 2a ^eto 1936. Brat- društvo [ »f,.1 *t 175 JSKJ: vrji* i 11 Tratar, tajnik. ,11 e' Va I'Jenj v St- Michael, Pa. teiiV' in članice dru' 1»le J Slave>” št. 185 J. f#/ °' društvene- t it^ohi 111(5 Veže dolžnost. (!iStlm in opomnim, $ / >!^Wtv'eCenibra vrš*la na_ er5 ’’J 5'a SeJa, ki bo glavna b i* >«0 1935. Kakoi niO‘\ i (i|j Ji V(jj■ °’ se na december-fe'' 1 ll0vi oziroma se iz- isi°fe *1?^® letoStVeni 0db°r Za fr tft ^ ^0 • $ 5eie t ludno vabljeni, da beležijo kar mogo- l »OPISI Ve- če polnoštevilno. Na tej seji bo namreč nekaj izrednega, kar menda še ni bilo na seji nobenega društva v zgodovini J. S. K. Jednote. In ta izrednost bo, da bo plačan asesment za vse odrasle člane našega društva iz društvene blagajne. To bo članom kot nekako božično darilo od strani društva. Vsi člani in članice našega društva so vabljeni, da se udeležijo seje 8. decembra, ker na ta način ne bodo imeli nikakih sitnosti glede tega božičnega darila. Kdor pa ne bo prišel na sejo, se bo moral potem zagovarjati če bo hotel biti deležen božičnega darila v obliki plačanega asesmenta. Torej, da se na seji 8. decembra vidimo vsi! Seveda, člani in članice našega društva naj ne pozabijo, da imamo društvene seje vsak mesec. Imeli smo jih v letu 1935 in imeli jih bomo v letu 1936. Moja želja je, da bi nas bilo na sejah v prihodnjem letu večje število navzočih, kakor v tekočem letu, posebno še zato, ker leta 1936 se bo vršila redna konvencija J. S. K. Jednote. Da ne pozabim obvestiti članstvo, naša prihodnja mesečna in glavna letna seja se bo vršila v nedeljo 8. decembra pri sobratu Bucelnu in se bo pričela ob dveh popoldne. Bratski pozdrav in na svidenje! — Za društvo “Sinovi Slave,” št. 185 JSKJ: Martin Sustersich, tajnik. -------o-------- Chicago, 111. Jesenski koncert pev. zbora Save” je zopet tu. Vršil se bo prihodnjo nedeljo, 24. nov., ob treh popoldne v dvorani SNPJ, 2657 So. Lawndale Ave. Na tem koncertu bo sodeloval tudi pevski zbor “Naprej” iz Milwaukee-ja, prošlo nedeljo je pa “Sava” sodelovala na Naprejevi 25-let-nici. na za katero bo igral naš komik John Ilujan. Okrog “Naceta” se namreč suče vsa povest. Kot sin grofice Ostrovrške je bil zamenjan po dojilji, ki je iz svojega sinčka hotela narediti barona, iz pravega grofičnega sina “Naceta” pa — Šuštarja. In ta “čev-ljar-baron” je naš “Nace” — Hujan. Stvar je prepletena tudi s petjem — s solospevi, duetom, kvartetom in zborskimi pesmami. Med prvim in drugim dejanjem, tekom spreminjanja kulis v drugem delu, bo govoril Joško Oven o obletnici in pomenu ruske revolucije. Kot govornik je Joško privlačnost sama zase. Na tem koncertu bomo torej imeli nekaj lepega, nekaj humorističnega in nekaj resnega. In v raznoličnosti, pravijo, je življenje. Po koncertu bo ples v obeh dvoranah. V zgornji dvorani bo igral Kochevarjev orkester, ki je v čikaški naselbini najbolj priljubljen med “starimi in mladimi,” v spodnji dvorani pa Mr. Plut, znani učitelj na harmoniko. Vstopnina za vse to bo pri vhodu le 40 centov. “Sava” vabi na ta koncert vse či-kaške in okoliške rojake. Takega užitka in tako poceni ne boste izlepa dobili kakor na tem koncertu prihodnjo nedeljo v dvorani SNPJ. Anton Garden, tajnik. Z lepimi in dobro izvajanimi progami si je “Sava” priborila prvenstvo v slovenski naselbini v Chicagu. Tudi na prihodnjem koncertu bo dala na oder lep program. Koncert bo odprla z živahno koračnico, kateri bo sledila mogočna pesem “Slava delavstvu.” Nato bomo pa slišali Naprejevce iz Milwaukee ja, ki bodo nastopili v mešanem in moškem zboru. ‘Naprej” je eden najstarejših slovenskih zborov v Ameriki in goji delavsko, narodno in koncertno pesem že 25 let. V Chicagu jih bomo po dolgih letih ^opet slišali na tem koncertu. Prelesnikovi sestri Frances in Christina bosta sledili “Na-preju” z njih ljubkim duetom ;er zapeli “Divja rožica” in Volaričevo melodično skladbo “Ssm pevec.” Zadnjič sta se avdijen-ci zelo dopadli in se bosta sigurno tudi to pot. Obe sta dobri pevki in tudi — “luškani.” V drugem nastopu bo “Sava” napela čarobni “Rožmarin,” melanholično “Na vasi fantje pojejo” in Sattnerjevo mogočno kladbo “Naše gore.” Skladatelj je s to pesmijo ovekovečil lepo Gorenjsko in vso Slovenijo. Anna Miško in Anton Medved bosta nato s svojima sočnima glasovoma zapela v duetu o “Prvem poljubu” in “čez gore’ (iz Schubertove operete “Tri mla denke”). Posetnikom Savinih koncertov ju ni treba predstavljati, ker sta oba znana kot najboljša Savina pevca. Prvi del bo “Sava” zaključila z “Vrbskim jezerom,” ki je sama na sebi nekakšna opereta. Pred enim letom je “Sava z njo naredila velik “hit” in bo sigurno tudi zdaj avdijenco očarala, io pesem bi človek lahko poslušal vsak dan trikrat — prav tako tudi pel. V drugem delu se bodo poslušalci pa lahko nasmejali do solza. “Sava” bo namreč postavila na oder v skrajšani obliki spevoigro “čevljar baron.” Vloge so vse več ali manj komične, toda nobena toliko ko “Nacetova, Aurora, Minn. Naše društvo sv. Jožefa, št. 85 JSKJ, je izgubilo iz svojih vrst dolgoletnega člana JSKJ, namreč Johna Butala, katerega certifikatna številka je bila 109. To kaže, da je vstopil v JSKJ, ko je bila ista še zelo mlada. Umrl je po dvamesečnem bolehanju dne 25. oktobra 1935, star 79 let. Rojen je bil v vasi Kot pri Semiču v Beli Krajini, odkoder se je preselil v Ameriko pred 50 leti. Tu zapušča žalujočo soprogo, tri sine in pet hčera. Pogreb se je vršil dne 28. oktobra na pokopališče v Biwabik, kjer je pokopana tudi ena hčer pokojnika. Društvo sv. Jožeta, št. 85 JSKJ mu je poklonilo lep venec v zadnji pozdrav. Pogreba se je udeležilo mnogo članov in drugega občinstva, kar je pokazalo, da'je bil pokojnik priljubljen pri vseh, ki so ga poznali. Družini pokojnega sobrata Butala naj bo tem potom izraženo iskreno sožalje. člane našega društva, ki še nimajo vpisanih svojih otrok v mladinski oddelek JSKJ, pozidam, da jih vpišejo še pred zaključkom tega leta. Nikdar ni prezgodaj za vpis, toda lahko bi se zgodilo, da bi bilo prepozno. Kdor ima prijatelja, ki še ni sam zavarovan ali ki nima svojih otrok vpisanih v društvo, naj ga nagovori, da pristopi sam in da vpiše tudi svoje otroke v našo organizacijo. Lepo in koristno bi bilo za društvo in Jednoto, če bi megli konci leta in konci tega polletja izkazovati lep prirastek. — Za društvo št. 85 JSKJ: Matt Anzelc, tajnik. \ Joliet, III. Naj še jaz nekoliko sporo- znanje; gulaž je bil tako fin, kakor da so ga Belokranjke kuhale. Radi bi bili obiskali več naših rojakov in prijateljev, pa zaradi slabega vremena smo morali to opustiti in bolj zgodaj zapustiti lepo družbo. Domov grede bi se bili pa skoro izgubili v silni megli. Le naši korajži se imamo zahvaliti, da smo dospeli domov v ponedeljek zjutraj ob dveh. V soboto 9. novembra smo pa Jolietčani obiskali našo sosedno naselbino Rockdale, kjer so tamkajšna društva priredila takozvano vinsko trgatev. Dež in slabo vreme sta nam tudi pri tej priliki nagajala. Kljub temu je bil Joliet dobro zastopan in posebno dobro zastopano je bilo društvo sv. Petra in Pavla, št. 66 JSKJ. Bil je tam društveni predsednik John živetz Sr. s soprogo, tajnik John L. Jevitz Jr. s soprogo, glavni nadzornik Frank E. Vraničar s soprogo, društveni blagajnik John Ivetz, zapisnikar ter več drugih odbornikov in članov iz Jolieta. Tako je tudi prav, da eden drugemu pomagamo. Rockdalčani se vedno radi odzovejo našim vabilom, kadar mi kaj priredimo. Velika dvorana je bila skoraj premajhna, bara pa skoraj prekratka in se je biloi treba precej potruditi, da se je prišlo do pijače. Dvorana je bila lepo okinčana, posebno zapeljiv pa je bil vrt, kjer je toliko grozdja in drugih sadežev viselo. Postave pa so čudne v Rockdalu, oziroma so bile vsaj tisti večer. Župan nam je čital paragrafe in je omenil, da se sme sicer krasti, toda kdor bo pri kraji zasačen, bo moral po paragrafih plačati kazen ali pa iti v ječo. Tudi mene je sladko grozdje zapeljalo in moral sem plačati kazen, ker v ječo me ni mikalo. Imeli smo res lep večer med Rockdalčani. liš od blizu, ni kaj pobrati, ako pa je preveč oddaljen, vidiš po strelu samo njegove dolge pete. Meni bolj ugajajo domači šče-tinci, ki so bolj zanesljivi, obenem pa tako priljubljeni, da brez njih se ne more obdrža-vati niti piknikov niti veselic niti raznih zabav in slavnosti. Drugi priljubljeni in neizogibni gost vseh takih prireditev je ječmenovec. Omenjena' bosta v primernih količinah navzoča tudi na veselici, katero priredimo člani Slovenske dvorane na večer 23. novembra. Dvorana potrebuje finančne podpore in tako upam, da nas na omenjeni večer obiščejo prijatelji od blizu in daleč in nam pripomorejo k boljšemu uspehu. Za živahne valčke in vesele poskočnice bosta skrbela Martin Sire in Frank Gerčar iz Herminie, Pa. Torej na svidenje na večer 23. novembra ! John Korče. Aurora, 111. Z veseljem sporočam, da bo naše društvo sv. Ane, št. 119 JSKJ, priredilo “bunco party” na večer 22. novembra. Prireditev se bo vršila v Slovenski dvorani in se bo pričela ob 8. uri zvečer. V odboru za to prireditev so: Mrs. Mildred Zako-šek, Miss Mary Verbič in Miss Rita Aister. Apeliram na vse članice našega društva, da jim gredo na roke, kolikor jim je mogoče, da njihov trud ne bo zaman. Vstopnina k zabavi bo samo 15 centov za osebo. Pridimo na omenjeni večer vse skupaj, da se spet nekoliko razvedrimo! — Za društvo št. 119 JSKJ: Julia Verbič, tajnica. East Palestine, O. Na redni mesečni seji društva sv. Jožefa, št. 41 JSKJ, ki se je vršila 10. novembra, je bilo sklenjeno, da se tem potom pozove vse člane, da se gotovo udeležijo letne seje, ki se bo vršila v navadnih prostorih dne 10. decembra 1935. — Za društvo št. 41 JSKJ: Frank Goličič Sr., predsednik; Max Jurjavcic, tajnik. Cleveland, O. Kakor vsako leto bo tudi letos klubova Zarja priredila svoj pevski koncert, ki bo obenem praznovanje 25-letnice. Ta koncert se bo vršil na Zahvalni dan, to je 28. novembra, člani Zarje so so-vedno potrudili, da so zadovoljili posetnike, in z letošnjo prireditvijo hočejo prekositi vse dosedanje. Veliko se poudarja o kulturi in kulturi, a na to se malokdo spomni, da gojitev petja in dramatike je zvezana z velikimi stroški. Naša dramatika ne more obstojati in tudi pevska društva ne morejo obstojati brez finančnih sredstev. Zato, ne pozabite in udeležite se jesenskega koncerta klubove Zarje na Zahvalni dan, to je 28. novembra. Anton Vehar. Hibbing, Minn. Vsem članom in članicam društva sv. Frančiška, št. 54 JSKJ, tem potoni naznanjam, da se bo naša prihodnja seja vršila v nedeljo 1. decembra v prostorih sobrata John Povsha na 614 — 3d Ave., N. Hibbing, Minn. To bo letna seja društva, zato se bo začela že ob 9. uri dopoldne. Po sklepu glavne seje iz leta .1934 se mora te seje udeležiti vsak član in članica, ali pa plačati $1.00 v društveno blagajno. To omenim zaradi tega, da se ne bo nihče pozneje izgovarjal, da ni vedel. Tudi izgovorov, da ta ali oni ni dobil glasila, se ne bo upoštevalo. Na seji 1. decembra bo treba izvoliti društveni odbor za leto 1936 in rešiti več drugih važnih zadev. Zato je potrebno, da pridemo vsi skupaj na tej seji, ker le na ta način bomo mogli napraviti dobre zaključke v korist društva in Jednote. Pri tej priliki naj tudi omenim, da se nekateri člani zelo malo zanimajo za plačevanje svojih asesmentov. Kakor se meni zdi, so vsi tajnikovi opomini brez pomena. Vsak bi moral vedeti in upoštevati, da 25. v mesecu do 8. ure zvečer je zadnji čas za plačanje asesmenta. Tako določajo pravila JSKJ in mi vsi jih moramo upoštevati. Suspendacija je zelo nezaželjiva reč, zato priporočam vsem članom, da so v boi-doče točni s plačevanjem asesmenta. — Pa na svidenje na seji prvo nedeljo v mesecu, to je 1. decembra! Za društvo št. 54 JSKJ: Joseph Kern, tajnik. S pota. V Gilbertu, Minn., je umrl rojak Anton Ravnohrib, star okrog 60 let, član društva št. 20 JSKJ. Doma je bil nekje od Ljubljane. Tu zapušča soprogo in 6 otrok. Društveni sobratje so ga v lepem številu spremili k večnemu počitku. Sneg, ki je že začel padati po Minnesoti, ne bo' še trajno obležal, vendar zima je pričeta in bo trajala do meseca maja. Te dni pa sem videl še robine poletavati okoli, kar pomeni, da hude zime ne bo. Tudi indijanski vremenski strokovnjaki menijo, da letos ne bo hude zime. No, bomo videli, kakor je rekel slepec! Matija Pogorelc. bil s svojimi predstavami povrnjen denar. Vsled tega prav toplo priporočam rojakom, da posečajo njegove predstave. Mr. Grdina bo kazal naj novejše slike iz Ljubljane in drugod, v Chicagu prihodnji petek in soboto, 22. in 23. novembra, vsakokrat ob osmi uri zvečer v šolski dvorani, Cermak Road in Lincoln Street. Udeležite se! Lepa hvala vsem članom in članicam našega društva, ki so se udeležili in pripeljali tudi svoje otroke. Želim, da bi bile vse naše seje tako lepo obiskane. Hvala tudi sobratu in so-sestri Frank Sober, ki sta darovala fini “cake.” Ta dva i-mata pekarijo na 1801 S. Fisk Street. Članstvu priporočani, da ju ob priliki obišče. Hvala tudi sobratu Zvezichu za darovano pecivo, s katerim je bil mladinski oddelek pogoščen. — Hvala Jennie Simec, članici ml. oddelka za lep govor, ki ga je govorila v slovenskem jeziku. Govor je bil dobro zamišljen in zelo pomemben. Končno še enkrat: Povejte svoje mnenje radi slik. John Gottlieb, predsednik društva “Zvon,” št. 70, JSKJ. čim, kako smo se imeli na kegljaški tekmi v Waukeganu dne 3. novembra. Kakor je sobrat Petrovčič, tajnik društva št. 94 JSKJ, poročal, so tamkajšnji stari “mački” naš Jolietčane naklestili. Dasi je šlo le za nekoliko točk, je bila' zmaga njihova in jaz jim čestitam. Se bomo pa še drugič poskusili. Vreme je bilo pa res tako, da se ni bilo skoro za ven pokazati ; saj smo se skoro pod streho namočili. Družba je bila prvovrstna in imeli smo med seboj kar dva glavna predsednika, namreč Paula Bartela, glavnega predsednika JSKJ, in Franka Opeko, glavnega predsednika KSKJ. Waukegačani so res lahko ponosni, ker imajo kar dva glavna predsednika med seboj. Tudi kuharice so bile izborne in zaslužijo pri- V četrtek 28. novembra, to je na Zahvalni dan, pa priredi Zveza slovenskih društev v Jo-lietu veliko zabavo. Prireditev se bo vršila v Slovenija dvorani popoldne in zvečer. Popoldne bo kosilo za člane štirinajstih društev, ki spadajo k Zvezi. Vstopnica za osebo bo stala 35 centov in bo veljala za kosilo in za ples zvečer. Vstopnice samo za ples zvečer bodo po 25 centov. Navzoč bo tudi naš mestni župan George Jones z več drugimi odličnimi gosti. Tako bomo Slovenci v Jolietu skupno proslavili Zahvalni dan in v javnosti pokazali, da smo složni in da spoštujemo ameriške praznike. Zadnjih par let je res delavski narod močno prizadet vsled pomanjkanja dela in zaslužka. Toda obupati ne smemo. Tu se delajo zdaj priprave, da bodo zaposlili okrog 1,900 delavcev in bo gotovo dobilo delo tudi več Slovencev. Da bi le prospe-riteta enkrat prišla izza tistega vogala! Torej, rojaki, na Zahvalni dan vsi v Slovenija dvorano, kjer bo mestni župan George T. Jones kot starešina rezal purane in jih delil med navzoče,! To bo prvi slučaj, da bo joliet-ski mestni župan na tak dan obedoval med Slovenci. Na prireditev so vabljeni tudi Slovenci iz drugih naelbin; vsak bo dobrodošel. Zveza slovenskih društev v Jolietu dela v vseh slučajih za korist slovenskega naroda. Ako bomo složno nastopali, bomo gotovo dosegli postavljene cilje. Peter Musich. White Valley, Pa. Doba piknikov je minila in odprla se je sezona za dolgo-ušce. Dnevi so kisli in tako se držijo tudi lovci, ki hodijo cele dneve okoli, zvečer pa se brez plena vračajo domov. Jaz nimam preveč veselja do lova na dolgoušce, kajti, ako ga ustre- Cleveland, O. Iz urada tajnice Federacije društev JSKJ v državi Ohio. — Odbor za pravila je pridno na delu pri izboljševanju pravil, le od strani krajevnih društev je vse premalo zanimanja. Vidi se, da imamo še vedno pretežno večino takih članov, ki najrajši kritizirajo tam, kjer ne bi smeli, kadar je pa javen apel na splošno članstvo, takrat pa jih nikjer ni oziroma vsaj tam ne, kjer bi morali biti. V nedeljo 24. novembra bo seja zastopnikov ohijskih društev JSKJ v Girardu, Ohio. Seja se bo pričela ob 9. uri zjutraj. Zastopniki ohijskih društev so prošeni, da se te seje gotovo udeležijo, ker se bo razpravljalo o izboljšanju pravil, namreč o točkah, katere so bile od strani društev poslane tajniku odbora v svrho popravkov. Vsak, ki mu je blagor Jednote in članstvo v splošnem pri srcu, bi se moral udeležiti te važne seje. Torej, pridite in povejte svoje mnenje iz svojih lastnih izkušenj, tako da bo imela od teh razprav korist vsa družina naše Jednote. Apelirani na vse zastopnike, da se udeleže te seje, pa tudi drugi člani, katerim je le mogoče, naj bi prišli na sejo. Seja se bo vršila v Slovenskem domu v Girardu in se bo pričela ob 9. uri zjutraj. Sestrski pozdrav! — Za Federacijo JSKJ društev v državi Ohio: Anna Erbežnik, tajnica. Chicago, 111. Domovino smo videli. Ne sicer osebno tam čez lužo, ampak v slikah na zadnji seji društva Zvon. V duhu smo bili v stari domovini in smo se zamislili v nekdanje naše življenje v Sloveniji Jaz sem te slike videl že preje, toda rad jih gledam zopet in zopet. Tako čutim jaz, rad bi pa vedel za mnenje drugih. Ako so slike ugajale, bomo ponovili s predstavo in sicer z drugimi slikami. V dru gič bo predstava jasnejša, kajti sedaj sem bil prvič pri takem aparatu. Ob tej priliki se najlepše zahvaljujem g. Antonu Grdini, ki nam je iz prijaznosti slike posodil. On veliko žrtvuje s tem, kajti slike stanejo veliko vsoto in ne verjamem, da bo on do- Homer City, Pa. Sorodnikom, prijateljem in znancem naznanjam žalostno vest, da je dne 9. novembra na-gloma preminil naš sobrat Frank Felicjan. Podlegel je namreč srčni hibi ob 8:30 zvečer omenjenega dne; njegova bolezen je trajala le 10 do 15 minut. Pokojnik je pritopil k društvo, oziroma je bil ustanovnik istega 30. septembra 1916; pozneje se je dalo ime “društvo sv. Frančiška, št. 122 JSKJ.” Bil je tudi član in ustanovnik društva Marija Pomagaj, št. 188 KSKJ. Rejen je bil 16. julija 1887 v Velikem Podlogu, fara Leskovec pri Krškem. V Ameriki je bival 22 let. Pogreb pokojnika se je vršil dne 12. novembra po maši za-dušnici iz cerkve sv. Alojzija v Lucerne Mines na pokopališče sv. Bernarda v Indiani, * Pa. Pokojnik zapušča žalujočo soprogo ter štiri nedorasle hčere: Mary 13 let staro, Frances 11, Agnes 8 in Pauline 5 let; vse v Lucerne Mines, Pa. Dalje zapušča tri svake z družinami, namreč Martin a Finka, Franka Finka in Louisa Vodopivca, vse v Westmorelandu, Pa. V starem kraju zapušča enega brata in dve sestri. V imenu obeh društev se prav lepo zahvaljujem vsem sobratom in sosestram, kakor tudi ostalim prijateljem in znancem za tako lepo obiskovanje na domu žalosti, za vence in cvetlice, za spremstvo na pokopališče in za avtomobile, ki so jih dali za pogreb na razpolago. Posebej naj bo izrečena hvala sosednemu društvu in prijateljem v McIntyre, Pa., ki so nam v tem slučaju tako lepo priskočili na pomoč. Ako bo prilika, bomo drage volje povrnili naklonjenost. Še enkrat: lepa hvala vsem!, Pokojnemu sobratu naj bo lahka ameriška gruda, žalujočim ostalim pa naj bo izraženo iskreno sožalje. — Za društvo sv. Frančiška, št. 122 JSKJ v Homer City ju, Pennsylvania: Frank Farenchak, tajnik. , o----------- Finleyville, Pa. Na zadnji redni seji društva sv. Frančiška, št. 148 JSKJ, je bilo sklenjeno, da se mora nekaj ukreniti zaradi društvene blagajne in š|e glede več drugih zadev. Zato pozivam člane in članice našega društva, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v S. N. Domu dne 8. decembra in se bo pričela ob eni uri popoldne. Na omenjeni seji bo treba izvoliti odbor za prihodnje leto in u-rediti razne druge reči za poslovanje v bodočnosti. — Za društvo št. 148 JSKJ: Frank Pernishek, predsednik. 5--------------------------- JOHN PEZDIRC, READING, PA.: Moj obisk v Jugoslaviji (Nadaljevanje in konec) Starci te že ne poznajo, ko te tvoj pravi brat ne, mladine še ni bilo, ko sem odhajal. Mojih sovrstnikov je malo, ker jih je mnogo svetovna vojna pokončala, eni : o se vrnili, a so pozneje umrli, ker so si nalezli vse sorte bolezni v vojni. Nekaj sem jih našel na pokopališču, ko. sem či-tal imena na spomenikih. Mnogo je takih, ki so danes že gospodarji, a jih še ni bilo pred mojim odhodom. Veliko je takih, ki so šli v daljni svet služit kruh, ker jim domovina ni mogla dati, kar so potrebovali. Res sem se na obisku počutil kakor tujec, ker tujec sem bil fam in tujci so mi bili vsi ljudje. Drugi dan po mojem prihodu sem se odločil, da grem po svojo prtljago, katero sem bil prejšnji dan pustil na železniški postaji v Gradacu. Brat je vpregel konja in odpeljali smo se, namreč oba moja brata in jaz. Na povratku smo se ustavili v bližnji gostilni, ki je tik kolodvora. Takoj sva dobili mnogo nepovabljenih prijateljev, ker je že stara navada, da se mora Amerikan-ca malo pozdravit in na njegovo “srečo in zdravje” pit. čim dalje se človek zadržuje, tem /več prijateljev ga obiskuje, ker taka stvar lj ponižuje. “Poznam moža. kateri je odkrit in večkrat pove tudi odkrito, toda jaz takega odkritega človeka ljubim, ker tudi nam ni vse tako kot bi radi. Ker umem, da se marsikateremu godi krivica, zato od moje strani, kjer se le da, rad prizanesem.” Pri našem rlovesu mi je isti orožnik obljubil, da me ob priliki obišče na mojega brata domu, toda pričakoval sem ga zastonj, ni ga bilo. Drugi dan sem se javil na občini pri županu. Tam ni bilo nobene sitnosti, podpisali so mi potni list ter poprašali nekoliko po Ameriki, nakar sem se poslovil. Nekako čez teden dni sem se javil na okrajno glavarstvo v Črnomlju. Prišel sem v pisarno, po svoji ameriški navadi, s klobukom na glavi. S prva glavar ni druzega spregovoril, kot me vprašal, kaj želim. Nato sem mu pojasnil, da sem Amerikanec in da sem prišel na parmesečni obisk v Jugoslavijo ter želim, da mi potni list podpiše. Ko sem rekel, da nečem, da bi imel sitnosti takoj ob mojem prihodu, mi je razlagal ravno isto kot oni orožnik v Gradacu. češ: “nismo taki, kot nas slikate po Ameri- ki!” Končno mi potnega lista nil podpisal, s pripombo, da mi ni potreba, da ko se bom povračal nazaj, da takrat mi je potrebno dobiti podpis. Obenem mi je rekel, da sem se mu videl sumljiv in da je takoj vedel, da sem Amerikanec. Dejal je tudi: “Prosim vsa, da snamete klobuk z glave, ker ne gre se za mojo osebo, pač pa za osebo in sliko kralja, (slika je visela na steni), ker tako je postavno v naši Jugo lavi ji.” Odgovoril sem, da mi naj oprosti, ker sem nato navajen, in da za zdaj se ne bom odkril, pač pa, ko pridem drugo-krat, da se bodem vedel bolj dostojno. Nato me je zopet povprašal nekaj besed po naši Ameriki ter me zadovoljno spremil do vrat. Po preteku treh tednov sem prejel poziv iz občine, da se moram zglasit: Poziv se je glasil takole: “Poziv za Janez Pezdirc iz Gribalj štev. 20. Se pozivate, da se zglasite v našem občinskem uradu ali pisarni, v Adlešičih. V teku 8 dneh, sicer vas zadenejo naslednje po. ledice. Občina Adlešiči dne 2-8-35 god. Delovodja: Jankovič, Predsednik: Peteh. (Občinski pečat).” Za par dni prejmem sličen poziv, prememba je bila le v datumu. Na mestu datuma je bilo zapisano “takoj.” V par dneh se res zglasim ter se pokorno javim. Vprašal sem, da kaj želijo od mene? Pojasnilo se mi je, da ni nič posebnega, nego da občina zahteva od vsacega takega, ki pride na obisk, poizvedeti vse podrobnosti, in da nisem jaz prvi in ne zadnji. Izpolnili ; o polo mojih odgovorov na njih vprašanja. Pola je bilo kakih 12 palcev široka in 16 palcev dolga in popisana na obeh straneh. Izvedeti so hoteli, da zakaj sem prišel v Jugoslavijo, kdo mi je dal denar, koliko otrok imam, za vsacega ime in starost, kakor tudi od žene, koliko mi je vredno imetje v Ameriki, kaj delam in koliko sem denarja poslal v staro domovino, in še vse sorte vprašanja, na koja sem moral jasno odgovarjati. Danes se ne morem več domisliti vseh onih vprašanj. Vsakemu, kdor namerava na obisk v i taro domovino svetujem, da se naj dobro pripravi. Ko tem vse svoje dolžnosti opravil, sem se odpočil ter imel vseskozi mir. Nato sem se odločil, da sem najprej pregledal vse njive, kjer sem nekdaj kmetijsko delo opravljal, in vse gozde in pašnike, kamor sem v mladih letih gonil živino na pašo. Na svojem ogledovanju sem se rad sestajal z mladimi bosopetci, kateri so tudi zaganjali živino po gozdih in pašnikih, ter veselo opazoval njih igre, ki so bile še zmiraj one, katere sem tudi jaz igral V mladih letih. Ko sem pohajal po gozdih, če ravno nisem toliko let bil v njih, sem vseeno vedel, kje je rastel pred leti kak mogočni hrast ali bukev, opazil sem takoj, da ga manjka. Povsod, kjer je manjkala kaka hruška ali jablana, črešnja ali kake drugo sadno drevo, sem opazi in vedel, da je izginilo, ravno tako, kot so izginili moji vrstnik in moji sošolci. Imel sem veselje se i prehajati sam, večkrat pa sta me spremljala moja dva brata, čeravno je bilo v času mojega obiska največ dela na kmetih Politični prepiri so še vedno na dnevnem redu, toda niso tako javni kot so bili nekoč. Politika še zmiraj trpi, a 1 e bolj potihoma. Po štiri ali pet oseb se sku pa j zbere ter politikujejo med seboj. Ako opazijo še petega, da se jim približuje, na primer tujca kot sem bil jaz, se pa ne upajo politikat pred njim. Kot mi je razvidno iz mojih izkušenj, je stvar taka, da dan^s ne zaupa oče sinu, t in očetu, brat bratu in sestra sestri ali mati hčeri no bene stvari. Ako hočeš kaj go voriti, moraš vedeti, kaj boš iz rekel, ker sam ne veš, kje bi lah ko zagazil v kašo. Toda težko se je izvleči ven. Ako povprašu ješ koga o eni ali drugi stvari - i 0. li potem je mnogim za' ^ jaz sem si predstavlja* ^ . .j drugače, ali hitro sem “prelepe domovine” in selT,'j[il| lel skorajšnjega povratka ^ j človek se počuti v ^rn?I!otpi vse načine bolj svobode" ^ j se počuti na rodnih slo'e s tleh' . Ej, mila domovina, v » stanju si zdaj! . . v|jj j| ZIMSKO SPANJA Nekatere živali se f! riti z zimskimi neprije^0 kakor človek; druge se ognejo z odhodom v °0 vji \ kraje, nekatere pa PreS^jj,i« zimo. O medvedih, jaZ e .0ji- '■ hrčkih je znano, da pre^P ^ mo v gorkih podzemski ^ nah. Kače in krastače ^ j ? jejo v zemljo, želve m »j v blato, kjer v otrpnje"^ nju prespijo zimo. prespijo zimo v kakem t> ^ zavarovanem kotičku- ^ pirjevi hrošči in nekateri rastlinski škodljivci Prei] zemlji. Od sršenov, oS ’n ^\i ljev prezimijo le nekaU'^, ^ jene samice v kakem Pr j, zu nekoliko zavarovane"1 ku, na pomlad pa se P1" ■. si zgradijo gnezda in ,pi, ve družine. Kobilice jj svoja jajčeca v zem!j° 111 ^ poginejo; mlade kobilice’ j spomladi izvale iz jajčec- • ™> me pomagajo po svetu- 'i * % ... ] I [ ŽELITE « POSTATI "■ |U AMERIŠKI ( : DRžAVtJ^ :« t • ... ► Teda.) naročite . , k1 ir ma najnovejšo knj’*‘c ^ |: vam temeljito r^°'/i ^ Z vprašanja in odg°v°l^f |||i- tere morate znati-i greste na sodnijo za r riško državljanstvo. | K f« 0 ,Pfi Knjigo dobite sarn • “Ameriška l)onWv'|i:1 \ ■ n«- 1 G117 St. Clair * ► Cleveland, /Jj! Pošljite 20c v z"a jji ali money ordru. ^ sj j' GLAS NA!#} nV>5 NAJSTAREJŠI i SLOVENSKI V AMERIK* j Je najbolj razširjen fS*’,# list v Ameriki; •nje svetovne novosti, joy izvirna poročila iz s pr« y, vine; mnogo Sale romanov najboljših v Pošljite $1$/ In pričeli ga bomo Vsa pisma naslovi16 i GLAS NAR0-* 216 W. 18th St.. posebno o vladi, se vsak rad ? ogne tega vprašanja in najraje (. pogovor obrne na drugo. Izjema, je le pri čaši dobrega vina, tam * se vsijik malo okorajži in začne L bolj naglas. Drugače pa je pov- A sod neko “švaplanje” ter oglede- j vanje okoli sebe. t Tatvina je domača stvar, kmet \ ie ne upa pustiti čez noč konj- j ske opreme zunaj, ne vozov in ne ( nobene reči. Ako pusti, je po- j tem brez vsega. Okna imajo za- ( pahnjena in zaprta, pa naj bo i še hujša vročina, ponoči in po < dnevu. Denar ti bo izmaknjen , iz žepa, če nisi dodobra oprezen . in na straži. Pa ne samo to, tudi perutnino in svinjo ukradejo kmetu iz hieva, ako nima vsake stvari pod ključem. Pa tudi vsak ključ ne zadostuje. Najbolje se kmet počuti, če je na straži po cele noči. Pa kaj hoče; tudi on mora včasih spati. Take so torej razmere v Jugoslaviji. življenje kmeta je nekako srednje. Kolikor sem jaz opazil, ni nobenega stradanja, kajti pridela se vsega domačega pridelka, s čimer se na kmetih živijo. Pripomniti moram le, ako ni kakega slabega vremena , to je toče ali pa suše, katera je letošnje leto gospodarila skoraj po celi Jugoslaviji. Toda tudi te suše kmet vsaj po Dolenjskem ne bo občutil pri nobenem pridelku razen pri krmi. Usoda jim je spomladi naklonila slano, ki je bila za vinsko trto najbolj škodljiva, toda tudi trta se je izravnala. Opazil sem, da bodo imeli Dolenjci dokaj in dobrega vina. Torej, kratko rečeno, kmet si pridela vsega zadosti, kar potrebuje, vsak pa ve, da ni na dobro navajen. Denar pa denar, za to je jamranje, tega se ne dobi od nikoder; pa saj tega manjka povsod, živina nima nobene cene in to so za kmeta Jia j večji viri, ako kaj prikoji. Ako mu zmanjka vžigalic, gre v štacuno ter nese štiri jajca za škatljico vžigalic,, kajti takrat so prodajali po 4 jajca za en dihal*. O dru-‘ gem je že povedano, kako ceno imajo drugi predmeti, tako da, 1 kar ima kmet za prodati nima ‘ nobene cene, kar pa mora on ku-■ piti, pa ne more nikakor napla-5ati. Na drugi strani pa mora kmet plačati za liter petroleja 6 do 7 dinarjev, kilogram sladkorja 14 Jo 18 din, kilogram soli, katera pa je debela, s kakršno mi po Ameriki sneg in led topimo, po 3 din, par čevljev od 150 do 180 din, navadna obleka po 800 din, plug, brez katerega kmet ne more biti, stane od 1,000 do 1,500 din, voz za enega konja po 3,000 linarjev. Pa kaj, ni le za kmeta trda, je tudi za delavca. Tesarjev in ko vačev in v; ake sorte rokodelce\ je dosti. Kam pa hočejo, na vse ■strani je zaprto, dela ni nikjer, prohoda nimajo delavci nikamoi kot nekdaj, fantov.in deklet je toliko, da je strah. Tesar mi jf pravil, da zasluži po dva “kovala” na dan, delati mora od zore lo mraka. Poletni čas dela celi lan, pa še ne zasluži za dva litra ina v vsaki gostilni. Kovači so pravili ,da dela se avno ne manjka, toda ko delo iogotovijo, ne dobijo plače, ker iim ne more nihče plačati. Poleg tega trpi in čaka na boljše iase vsak, kateremo je treba kako stanje popravljat. Na kmetih ni opaziti koscev po poljih kot prej. Vak kmet se muči s svojo družino, da pokosi travo, ker vsak se boji stroškov, katerih ne more zmagovati. Mlati-čev ne potrebujejo več, ker strehe so večinoma pokrite z opeko, in tako imajo v rabi večinoma motorne mlatilnice, katere poso-iujejo eden druzemu, kdor ne more plačati z denarjem, povrne z delavcem. Ljudje na kmetih hodijo večinoma bosi, posebno ženske. Še celo komaj čakajo, da pridejo ob nedeljah od službe božje, da ta koj vržejo čevlje raz nog. Od ene ■itrani jim ne zamerim, ker celi teden so bose, potem jim noge zrastejo in ne trpijo na nogah čevljev. Mlajša generacija se mi pa zdi, da je bolj inteligentna kot pa je bila takrat, ko . em bil jaz v njihovi dobi. Po gorskih žeg-j nanjih ni opažati tako mržnje med vaškimi dečki kot prej, pre-1 tepov med faifti nisem opazil nikjer, pa tudi plese imajo vse drugačne. Po pravici rečeno, da prekašajo tudi ameriške plesalce. Opaziti ni več onih staromodnih plesov, namreč “ziben-šrit,” “šustar polko” itd. Plesalci se sučejo tako mirno in dostojno, da se niti eden druzega ne dotakne. Na drugi strani se mlada generacija nekako bolj razume, kot se" je prej, to sklepam iz tega, ker so mi pravili, da je pri v aki drugi hiši nezakonski otrok. Kar se tiče mesta Črnomelj, morem reči, da je mesto postalo dosti večje in deloma moderno, odkar sem ga zadnjič videl. Opazil sem dokaj veliko liyarno za tako mesto. Na kraju, kjer s«, bila polja, sta zdaj. dve moderni žagi, h katerima dovaža lesne hlode vlak iz takozvanega gozda “Miklari.” Tam se reže vsakovrsten les za vse sorte rabo, izdeluje :e namreč držaje za metle, za stole, in za postelje in marsikaj še, da sam ne vem. Nahaja se tudi moderni mlin, kateri melje z valjarji in ne s kamni; moje oko še ni videlo tako modernega mlina. Mlin in pa žagi goni vse para. Premog se koplje v kakih 20 minut oddaljenem kraju, toda vsa para se dela iz same žagovine ne iz premoga. Lahko rečem, da se je Črnomelj, odkar sem zapustil rojstno vas, dvakrat povečal. V Metliki, vsaj kar sem jaz opazil, ni velike spremembe. Hi še ! o vse še one stare, ki sem jih zapustil, vse je še tako kot prej Sprememba je le na mostu, kater. pelje preko Kulpe, ta je tako narejen, da je na kolesih. Povedano mi je bilo, da se je most dela na tak način zato, da če pridt vojna, da ga lahko premaknejo, da sovražnik ne more čezenj. Karlovac je dokaj Veliko in prometno mesto. Lahko rečem da je bolj prometen kot pa Zagreb. Ko se potnik pripelje na železniško postajo, je vse polne ljudi, kateri se le gnetejo, a mislim brez vsakega opravka. Menda je tam takih, ki pridejo le b svojih osebnih koristi ali pa d?, bi druzega izkoristili. Ko potnik iz, topi, se po štirje in štirj gnetejo okoli potnika in ta mors biti oprezen, da ga ne oberejo za denar. O tem mestu ne morem velike pisati, posebno o kaki spre membi, ker sem bil ob tem ob isku prvikrat v njem. Zagreb je pa lepo mesto, takt da se lahko reče, da se ne razli kuje od nobenega srednjega me *ta v Ameriki. Ulice so tlakova ne, a ne pa povsod, izložben« ikna so ravno na tak način ure jena, kot po naših ameriških mestih, ljudje so po mojem rnne nju inteligentni, na ulici, ko sre iaš osebo, ve takoj, na katere stran i e izognit. Na ulici ugledaš vsakovrstneh ljudi, toda do ■stojno se vsak obnaša, ali na že lezniški postaji ali v kaki zakotni stacuni se pa lo čuvaj. Mnog nimajo druzega opravka po me stu, le pazijo na tujce, da se bi od njih okoristili- Sarajevo sem obiskal, toda notranjost mesta se nisem daleč upal. Prvič iz razloga, ker :t me brata prosila, da naj ne po-sečam zadnje imenovanih treh mest, ker da jaz ne vem, kaj so ta mesta. Drugič, ker sem opa zil po vseh prodajalnah in po vseh mestnih vogalih, še celo na cerkvenem zidu napise, kateri so se glasili: “Čuvaj se žepuha rov.” Posebno na železniških postajah se opazi povsod tak na pis in opozorilo. Imel sem na men, da bi poiskal oni kraj, kjer sta bila Franc Ferdinand in nje gova soproga umorjena, toda ni sem se upal daleč v mesto ker so me prej ljudje oplašili, potem pa še oni plaši ji vi napisi. Vožnja na vlaku do Karlovci je polževa pot, kar lahko sodimo po tem, da se prehodi pet ur peš, vlak pa vozi eno uro in 45 minut. Od Karlovca do Zagreba vozi vlak eno uro iri nekaj minut, je pa vožnja bolj ugodna, kajti potnik opazuje lepa in rodovitna polja, katera so v lepi ravni legi. Malokje se opazi kake hribe. Čudno je opazovati kosce po polji, ko ima vsak torbo črez hrbet, pa nič zato, če je še večja vročina. In za vsak zamah si potisne torbo nazaj na hrbet, ker sili le vedno pred njega. To s o mesta, katera sem prevozil, a le malo morem od njih povedati, kajti rečeno je že, da sem bil tujec med tujci, in to je vse. Kar se tiče bank po Jugoslaviji so vse zamrznjene kot marsikje v Ameriki. Neki mož mi je tožil, da je prišel iz Clevelanda eta 19^8 in da je naložil na banko 250,000 dinarjev, sedaj potrebuje denarja, ker se je na novo nastanil, toda denarja ne more Jobit več, nego 10 din. na teden, .n kako da se more 011 in pa žena s tem denarjem preživljat. On torej prejema 10 din. na teden, a njemu pa vlada jemlje >'/< od njegovega denarja, tako Ja nazadnje se mu bode vse zni-ji lo, ne da bi on kaj vžival. Povedal je, da se je že pritožil na /se inštance in da nič ne poma-?a. Sedaj da je položil tožbo na lajvišje sodišče v Beograd in da nima upanja, da bo kaj dosegel. V go. tilnah se dobi čitati le časopise revne vrste, in sicer ake, ki so popolnoma po volji vladi. Vprašal sem, dali nimajo 'ie kakih drugih listov na razpo-ago, kakih bolj naprednih, pa ;em dobil odgovor, da tega ne lobim, ker list, ako bo pisal kaj, la ni vladi povelji, da list takoj istavi vlada. Toraj ni zamera, la je narod, posebno na kmetih, ako pohleven. Ko je potekal čas, katerega em si bil odmeril za obisk, sem kleni 1, da še pogledam okoli cer-:ve sv. Vida ftbt podružnice v noji vasi. Stopil sem tudi v itolp, kjer so bili nekoč harmo lični zvonovi, a jih je požrešna ,adnja svetovna vojna pobrala, meli so štiri zvonove, toda pomili so jim tri, le najmanjšega ,0 še pustili. Sedaj imajo tri vonove, katere so vaščani z ve-iko težavo skupaj spravili. Kot .e omenjeno, najmanjšega so jim justili, a je ta velike važnosti, iko se pomisli. Kajti čital f em etnico na njem kedaj je bil vlit n ta pravi, da je bil leta 1641. Toraj za šest let bo star 300 let. Pravijo stari ljudje, da je ta evon ostal še od časa, ko so Tur-0 vdirali v P>elo Krajino. Za >ne pa, katere so pobrali za voj-10, pa pravijo, da jih še danes /idijo lahko nekje v Nemčiji na lekem griču, da so že vsi s tra-/0 zarastli. Ogledal sem si tudi pokopališče, kjer sem ugleda mnogo imen svojih vr.tnikov in prijateljev na spomenikih. Pr ;em opazovanju se mi je milo torilo pri srcu. Smilili so se mi, ieravno so mrtvi, zasovražil se mi je sistem vlade, ni mi se pa noj mili narod, ker se mi smili, oda pomoči ni. Na svojem povratku sem se nudil v Ljubljani dva dni, tako la ! em imel priliko si ogledati vsaj deloma to mesto. Izpre-nembe tudi v Ljubljani ni, odkar sem jo videl pred tridesetimi leti. Nekaj ulic je res bolj tlakovanih kot so bile prej, kakor tudi nekaj hiš je narejenih novih, celo nebotičnika ni bilo še takrat, kateri šteje 14 nadstropij. Ulice so zelo prašne, se veda jih vedno polivajo, temu se nisem čudil, ker ta čas je vladala največja vročina ali pa pasji dnevi. Beračev se ne manjka nikjer, pa najsibo na kmetih ali pa v mestu, ker država je dovolila da vrak lahko- prosi, in kdor prosi, “žiher” nosi. Pa tudi vojakov se ne manjka. Nekega dne sem bil pognan od dežja na postajo, ker me je pot ravno mimo nesla, ter sem našel tam kakih štirinajst vojakov, ki so vsi bili po rodu Dalmatinci. V pogovoru z njimi -’em jih vprašal, dali se jim do-pade v vojaški suknji. Pojasnjeval sem jim, da v Ameriki ima vojak po $.1.00 do $1.25 na dan in dobro hrano, in eden mi je odgovoril. “A, bogami, mi pak ni-šta, a još žeremo- kao krmače.” In res, pred 30 leti so bili vojaki v Ljubljani izborni fantje, dekleta so kar letela za njimi, toda zdaj sem opazoval, da se nobeno dekle ne ogleda za vojakom. Saj so resnično opravljeni tako, kot naj slabši berači. Dandanes nimajo vsi enake obiske kot prej, ampak eden belo, drugi rjavo itd. čevlje pa take,, da jih je mnogo boljših najti na naših smetiščih. Tu sem torej opisal vsaj nekoliko o svojem obisku v stari domovini. Morda bi pisal še več, toda morebiti se mi še kedaj posreči, da bi šel še na obisk, pa bi imel kake sitnosti. Res so časi slabi zdaj tudi v naši Ameriki, toda imamo vsaj neko svobodo, ker prosto gremo kamor hočemo, prosto govorimo vse, in skratka prosto nam je vse. V Jugoslaviji ni tega. Moja želja je še, da obiščem r.vo-jo rodno vas in svoje prijatelje, nimam pa tega mnenja, da bi kedaj tam ostal. Tudi drugi, kateri so bili večje število let v Ameriki, ne bodo tam ostali, izvzemši one, ki majo družino v domovini, in so poleg tega že vsi izčrpani in izdelani ter mislijo le nato, da bodo spali s svojci na domačem pokopališču. Vsak, kdor namerava staro domovino, naj se v toliko preskrbi, da bo imel zadosti za povratno vožnjo, kajti obstanka ne bo imel nobeden, razen že omenjenih, kateri 1 o namenje ni, da gredo tja umret. Nobeden pa naj se ne zanaša nato, da bo dobil posojilo za nazaj, kajti danes je težko dobiti posojila. Vsak Američan si-predstavlja vse stvari drugačne tam kot so, ,iP Ntv Shu %; %a. hv dn, Hiltt *0. Uri zv< ,et"a ^62: 'ati] »Ji !gj Se 'ra 1 •led (,Vrho lfch. ^bert [Jruš % r)rost, /A BOŽIČ Rojakom, ki bodo potovali v stari kraj za Božič, se nudijo sledeči dobri parniki: 30. nov.—CHAMI’LAIN na Havre G. dec,—MAJESTIC na Cherbourg 7. dec—ILK DE FRANCE na Havre 14. dec.—BERENGARIA na Cherbourg lo. dec —EUHOPA na Bremen Pišite nam po vozni red in cenik parnikov. Mi zastopamo vse linije in parnike ter vam v vsakem slučaju lahko postrežemo. CENE ZA POŠILJANJE DENARJA Za $ 2.75 1 00 DinlZa $ 9.25 100 I,ir Zn 5.15 200 Din I Zil 1 8.20 200 Lir Za 9.65 JOO DinlZa 27.00 300 Lir Za 1 1.75 500 Din'Za 4 4.0 o 500 Lir y.a 23.50 1.000 DinlZa 87.50 1.000 Lir Zu 47.00 2,000 l)in|Za 174.00 2,000 Lir ker »e cent ceslu menjajo, ao navedene oene podvržene spremembi eori ali doli. Potiiljaino tnd> v dolariih NOTARSKI POSLI Ako rabite pooblastilo, izjavo, pogodbo ali Kako drutro notarsko listino nam pišite 7.8 nadaljna pojasnila. Naslovite: I E O ZA K K A J Š E K GENERAL TRAVEL SERVICE 302 East 72 St. New York, N.Y. VAŽNO ZA VSAR0GA KADAR pošiljate denar v stari kraj; KADAR ste namenjeni v stari kraj; KADAR eelite koga iz starega kraja; KADAR rabi+e ka*Ju> pooblastilo ali kako is I javo za stari kraj se obrnite na nas. 1 KARTE prodajamo za vse boljše parnik« po I hajnižji ceni in seveda tudi sa vs« I izlete. Potniki so z našim posredovanjem vedno zadovoljni. Denarne pošiljke izvršujemo točno in zanesljivo po dnevnem kurza. V JUGOSLAVIJO V ITALIJO Za % 2.75 100 Din Za $ 0.25 100 Lir1 Za 5.15 200 Din Za 18.20 200 Liri Za 7.25 r.OO Din Zu 44.00 500 Lir1 Zu 1 1.75 500 Din Za 87.50 1,000 Liri 23.50 l.OOv) Din Zu 2 74.00 2,000 Lir 47.00 2,000 Din Zu 200.00 3.000 Lir (Navedene cene so podvržene premembi, kakor je kurz. Pošiljamo tudi denar brzoiavno in izvršujemo izplačila v dolarjih. V Vašem lastnem interesu je, da pišite nam, predno se drugje posluiite, ca cene in pojasnila. Slovenic Publishing Co. (Glas Naroda—Travel Bureau) air, West 18 St. New York. N. Y. Za Za NAZNANILO IN ZAHVALA Žalostnih in potrtih src naznanjamo vsem sorodnikoin^^ ljem in znancem, da jo dne 30. oktobra 1935 za vedno zaSP‘ ljubljena hčerka oziroma sestrica MARTHA ALICE KOSANCEC ^ Rojena je bila 16. oktobra 1935 in je bila sprejeta k0.g35 mladinskega oddelka društva št. 106 JSKJ dne 21. oktobra 3lii° la je torej članica JSKJ samo 9 dni. K večnemu počita položili 31. oktobra 1935. Bolna je bila samo 24 ur. nl£[10 V Tem potom bodi izrečena najlepša zahvala, vsem, ki so 11 kojnico obiskali na mrtvaškem odru, ki so jo spremili do Kjjv^V nega zadnjega, počitka in ki so nam izrazili svoje sožalje- ^ v1 $ posebej Valentinu Puntarju in njegovi soprogi, Louis Grud*1 govi soprogi in posebno Jakobu Srnelu in njegovi soproS* 2 ,t venec. ])1* Žalujoči ostali: Mr. in Mrs. John Kosancec, starši; in šest sester. Davis, W. Va.r 9. novembra 1935. “5? di-ž ! * % !>io S C s %] f S <4r S s S