saslov—ADDRMI Glasilo K. s. K. Jods 6117 St. Clair Ava» Cleveland s, ouù ZA DOSEGO ZMAGE KUPUJTE VOJNE BONDE 1894 - K.S.K.J. - 1944 ZUkTOJUBILEJM KAMPANJA Kampanjski program (V. poglavje, točka 2) določuje, da se to o delovanju 50 najbolj napredujočih članov in članic tedensko poročalo v Glasilu in Our Page. Prišle sc je do zaključka, da bo bolj praktično in vsestransko zadovoljivo, če se poroča vsa vpisana zavarovalnina, kakor tudi imena vseh priporočiteljev in priporočiteljic. Današnje poročilo je v tem smislu sestavTjeno in na enak način bodo tudi bodeča porodila pripravljena in priobčena. Dosedaj znaša skupno vpisana zavarovalnina $192^00. Upat? je, da nam bo v prihodnjem poročilu mogoče izkazati veliko večjo vsoto. Sosestra Mrs. Mary Petrich, tajnica društva št. 165, West Al lis, Wis., še vedno zavzema prvo mesto, kajti sosestra Petrich ima že $13,000 vpisane zavarovalnine. Na drugem častnem mestu je sobrat Joseph Ferra, tajnik društva št. 169, Cleveland, O., ki ima k dobrem $10.000 zavarovalnine. Tretje častno mesto zavzema pa sobrat John Oblak, tajnik društva št. 65, Milwaukee, Wis., ki je dosedaj vpisal $7,500 zavarovalnine. j , Kdo bo zavzemal te pozicije prihodnji*? JOSIP ZALAR, glavni tajnik. DRUGO KAMPANJSKO POROČILO» GOLDEN JUBILEE CAMPAIGN - REPORT 2 St. dr. Ime priporočitelja Loe No. Name et Sponsor 1. John Prah 2. John Vidmar 4. Joseph ErchuB 5. Prank Kobilshek 7. John Germ 8. Ma t hew Buchar 11. August C. VerWc 12. Anthony. Simoncic 25. Joseph Nemanich 25 Anthony J. Fortuna 29. Michael 8etina 30. Jchn Kästelte 32. Mary R. Chacata 38. Peter Majerle Jr. 41. Louis Heinricher 42. Joseph Krasovec 45. Joseph M. Sasek 50. Math Pavlakovich 52. Frank Velikan 52. Ludwik S tail ich 55. Matt Zakrajsek 57. Valentine Capuder 59. John Hab jan 61. Anton Kordan 64. Jchn Dobranich 65. Jchn Oblak 70. Anton J. Skoff 72. Mike Cerkovnik 78. Kare line Pichman 79. Paul Govekar 80. Louise Likovich 81. Katherine Roglna 83. John Gérant 84 Anten Pintar y 85. Frances Jevec 86. Louise Leskovec 86. Mary Homec 87. Math Krall 51. Frank Habich Jr. 98. Frank Lukanc 101. Michael Cerne ICI. Mary Kocman 108. Mary Cohil 108. Jean M. Tezak 111. Frances Smrdel 112. Joseph Spreitzer 114. Anna Kocevar 115. Josephine Zupan 120. Pauline Osolin 123 Mary Luko 127. Frances Tercek 133. Mary Kapugia 134. Ivana Gerbeck 134. Antonia Kos 136. John Pernic 139. Anna Klopcic 144. John Udovieh 145. Frank Flajnik 146. John J. Kaplan 148. Stefan Plcxko 150. Mary Pueril 153. John Boles 153. Vera Boles 156. Mary Kosmerl 157. Agnes Gergiach 158. Joseph Zakraysek ISO Agnes Zakraysek 162. Mary Hochevar 163. Matt Broaenič 164 Gabriela Masel 165 Mary Petrich 165. Joî-jphine Windishman 166. John Peterlich 168. Charles M Kuhar 169. Joseph Perra 170., Anna Frank 172. Jennie OoUck 173. Antonia Veikovrh 174. Mary Goear ' 176. Peter Zunich 183. Stella M. Pelts 184. Theresa Skrabe 189. John Kulavie 190. Amelia Cec 191 Matilda Repret 191. Mary Potochnik l£4. Frances M Mohorlch "06. Agnes Mahovlteh TOT ' Fred M Mips m Staff a Hansen «"*. Mary Seme 221. Frances Mataaich Mlad. odd. Juvenile $ 1.000 4,000 500 500 500 2.500 1.500 3.000 1,000 2.000 500 Od. Odd. Adult $ 750 2.500 1.000 1300 500 500 3.500 1,500 1.000 1.500 500 500 1.500 3.000 3.000 1.000 500 2,000 4.000 500 2,000 4.500 1300 2,500 500 500 1,000 500 1300 1.000 1,000 1,000 2,000 1,000 1,000 8kupaj Total $ 1.750 6300 1.500 2,000 500 500 4.000 1,500 2,500 1,090 1,500 2,000 500 500 1,500 2300 1.000 3,000 5300 1,000 3300 2,000 4.000 530 3,500 7.500 1.000 3300 500 1,750 1,000 1,000 500 3,000 500 1,000 1,000 1300 500 1,000 1,000 2300 4,500 1.000 1.500 NOVI GROBOVI V CLEVELAND 500 500 500 500 2.000 3.000 5.000 2,000 1,000 3.000 500 500 1300 1300 500 500 1300 1,500 500 500 500 500 500 500 2.000 2,000 1.000 1,000 1300 1.000 2,000 2.000 4.000 3,000 1300 4.000 2.000 2,750 4,750 500 500 2,000 1300 3300 1300 1,000 2300 2300 2300 1,000 1300 4.000 500 4300 2300 4,000 6300 500 500 8300 4,500 13.000 1.000 1.000 2,000 2,000 500 500 5300 4.500 10.000 1.000 1.000 1300 1 2.000# 2,000 1,000 1.000 1.000 1,000 1,000 500 500 1.000 1.000 500 500 500 500 *000 500 2300 1.000 1.000 im 1,000 2,000 2300 500 500 500 500 250 250 1300 1.000 2300 Ludia Baznik I Dne 27. marca zvečer je zatis-nila svoje dobre oči in se preselila v boljše življenje znana in spoštovana slovenska pionirka, Mrs. Lucille Baznik v starosti 74 let. Bila je resno bolna'samo par tednov. Stanovala je na 6321 Orton Court, v Ameriki je preživela dolgih 51 let. Na 15. avgusta letos bo 19 let, kar ji je umrl soprog John. Blaga Baznikova mati so bili doma iz Ceste pri Dobrempo-lju, rojena ŽnidaršiČ. V zakonu se ji je rodilo devet otrok, trije so umrli, šest jih pa še živi in sicer sinovi: Charles, Rev. Louis Baznik, duhovni pomočnik v fari sv. Lovrenca v Newburghu, Matthew, ki je odšel zadnjo soboto k vojakom v Fort Benjamin Harrison, Indianapolis, Ind., in Eddie, ter hčere*. Mrs. Rose Janša ter Alice Zore. V Pueblo Colo., zapuščajo brata Jožeta, ki bo dospel na pogreb, v Clevelandu pa sestro Mrs. Frances Skulj na Rudyard Rd., ki je tudi zelo bolna. Pokojna je bila članica društva sv. Vida št. 25 KSKJ in Oltarnega društva fare sv Vida. Rose Krebel ♦ Po kratki in mučni bolezni je umrla Rose Krebel, rojena Premrl, stara 59 let, stanujoča na 16211 Arcade Ave. Tukaj zapušča žalujočega soproga Jerneja, doma iz Ostrožnega brda, fara Prem, sina Rudolfa in tri hčere: Mary omož. Vokač, Ano omož. Schustar in Frances, omož. Markovich, brata Johna, sestre Frances omož. Krebel j in Ludmilo omož. Arko ter več sorodnikov. Rojena je bila v vasi Veliko Ubelsko, fara Hrenovice pri Postojni, kjer zapušča očeta Gregorjp, sestre Ivano, Marijo in Apolonijoter več sorodnikov. Frank Zalar * V Lakeside bolnišnici je umrl Frank Zalar, star 35 let, stanujoč na 19505 Mohican Ave. Tukaj zapušča soprogo Katarino roj. Mohar, sina Franka, mater Rose, brata Josipa in Antona ter več sorodnikov. Rojen je bil v Baltimore, Md. Frank Skrab Preminul je na svojem domu, 5369 Homer Ave. Frank Skrab, star 48 let. Doma je bil iz Trnovega pri Ilirski Bistrici po domače Belingerjev. V Ameriki je bival 21 let. Več let je delal pri American Steel & Wire Co. Družina je stanovala več let na Lake Ct., pred devetimi meseci si je pa kupila hišo na gornjem naslovu. Tukaj zapušča soprogo Rozalijo, roj. Nežič, tri sinove in dve hčeri: Rose, Francis, James, William in Joseph; najmlajši je star eno leto in pol. Frances Salaher V bolnišnici v Columbus, O., je umrla Frances Salaher, sta ra 33 let* Tukaj zapušča brata Frank Maresic, tri sestre: Mary Furlan, Agnes Lauein in Josephine Carnes v Kansas City, Kans., ter več sorodnikov. Naj v miru božjem počivajo; preostalim izražamo naše soža-lje. "Toda mi smo lačni '. . ./" — Korporal John Messina iz Port Chester, N. Y. stoji m straži nekje v Italiji, kjer nam ga predstavlja gornja slika, ko se pregovarja z lačnimi Italijani, ki so prišH, da si poiščejo hrane med odpadki jedi iz vojaške kuhinje. Ameriški vojaki blizu Cassine dajejo čisto hrano tem sestradanim ljudem. VEiSTI IZ SLOVENSKIH NASELBIN Chicago, IU.-+V bolnišnici St. Francis je umrla Mary Schwab, j stara 76 let in ddbia iz Ljubljane. V Ameriko je prišla pred 38 leti. Tu zapušča štiri sinove, v starem kraju pa enega brata. j Virginia, Minn.—V bolnišnici | ci je umrla Ana Lušin, stara 76 let. V Ameriki je bila 45 let. Zapušča sestro v Gilbertu, v sta-' rem kraju pa eno .sestro in enega brata. — V bolnišnici v Su-periorju je umrla po kratki bolezni Eleanor Stariha, stara 63 let. _ V bolnišnici St. Mary v( Duluthu se nahaja rojak John Zoretič iz Eveletha. Podvreči se| bo moral operaciji. — V Floridi, kjer se je mudil na oddihu, je umrl Štefan Stonich, znani trgo-j vec iz Ghisholma. Indianapolis, Ind. —Tu je' umrl Andrew Glažar, star 56 let, rojen v Lokvi na Krasu. Bolan j je bil stmo štiri dni. Podlegel je ■ pljučnici. Zapušča dve hčeri, štiri brate in eno sestro. Chicago> — Joseph Klajder-j man in njegova žena sta prejela ( poročilo od mornaričnega departments, da je njun sin Anton, ki je služil pri bojni mornarici,! sredi meseca februarja padel v, bitki z Japonci na otoku Kwaja-leinu Maršalske grupe. Chicago.—Umrla je Frances Rasp, stara 74 let in doma iz Ihana pri Ljubljani. Zapušča moža, tri sinove, eno hčer in ke. , Imperial, Pa. — V bolnišnici Meroy v Pittsburghu je umrl John Godisha, star 21 let, rojen v Ameriki. Zapušča starše, brata in sestro. Duluth, Minn. — W bolnišnici St. Mary se nahaja že dolgo časa Frank Muhvič iz Elyja, star naseljenec. Podvreči se bo moral operaciji. -o- CLEVELANDSKIM DAVKOPLAČEVALCEM Okrajni blagajnik v Clevelandu naznanja, da bodo pole zemljiškega davka razposlane dne 10. aprila; davek od hiš ali uosestva bo pa treba plačati do 15. maja. --o A G ¡TIRAJTE ZA MLADIN-M ODDELEK I. VOJNIM VETERANOM V POMOČ SPOMIN NA STARI KRAJ LEPA IDEJA SŽZ Slovenska ženska zveza v Ameriki je te dni za pirhe izdala jako primeren spomin na našo drago in lepo Slovenijo, nekaj izrednega: lične razglednice večbarvnih planinskih rož in pa ganljivo sliko v pisemski obliki, ko slovensko dekle dela šopek svojemu odhajajočemu fantu, rekoč: "Pušelc ti že naredila bom . . itd. Trideset takih slik in 12 razglednic velja s poštnino samo $1. Prebitek je namenjen osirotelim otrokom v stari domovini. Naroča se pri tajnicah vseh Zvezenih podružnic in pri uredništvu "Zarje," 6117 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio. Rojaki in rojakinje! Naročite si škatljico teh, v resnici lepih pirhov za razpošiljatev za letošnje velikonočne praznike! -—o-- Nov grob v New Yorku New York. — V bolnišnici Bellevue je po dolgi in mučni b-lezni umrl Anton Svet, star 67 J let in doma iz Dolenje vasi pri Cerknici, od koder je prišel v Ameriko 1. 1902. Tri leta pozneje se je vrnil v domovino in vodil je lesno trgoviiio v Pod-skrajniku pri Cerknici do 1. 1928, nakar je spet odpotoval v Ameriko. Nekaj časa je bil v West Virginiji, nato je prišel v New York. Pred tremi leti, ko je zbolel, je odšel k svoji hčeri v Cleveland. Pred petimi tedni se je vrnil v New York, kjer je zdaj umrl. Zapušča ženo, štiri sinove, dve hčeri, v Akronu, O., enega brata, v Barbertonu, O., pa sestro in več drugih sorodnikov. Washington.—Senatna zbornica je 25. marca popoldne soglasno sprejela zakonski načrt, ki določa vsoto treh milijard in pol v pomoč članom ameriških oboroženih sil, kadar se vrnejo iz vojne. Zakonski načrt vsebuje vse oblike pomoči za vojne veterane, ki bile svetovane, razen bonusa. Prosta izobrazba za bivše vojake Predloga, ki gre sedaj pred poslansko zbornico, predvideva potrošen je treh milijard dolarjev za direktno pomoč, in pol milijarde za zgradbo novih bolnišnic. Glasom te predloge bodo imeli člani oboroženih sil, tako moški kot ženske, dobiti izobrazbo na vladne stroške. Doba šolanja bo temeljila na dolgosti službe v oboroženih silah, in najvišja doba bo znašala štiri leta. Brezposelnostna podpora in posojila Druge posebne pravice, ki jih daje zakonski načrt, so sledeče: Brezposelna podpora v znesku $15 na teden za ne več kot 52 tednov v razdobju 24 mesecev. Posojila do vsote $1,000, ako se denar porabi za nakup farme, doma ali trgovine. Posebna služba, ki bo skrbela, da vojni veterani dobijo delo v privatni industriji. -o- POSLEDICE POMANJKANJA DELAVCEV Vprašanje jugoslovanskih financ London. — (ONA). — Dne 17. marca se je tu raznesla vest, da je več ameriških in angleških bank vzelo v svoje roke iniciativo, da razčisti vprašanje, ali je kralja Petra ubežna vlada še upravičena razpolagati z jugoslovanskim državnim imetjem v inozemstvu, katero zdaj zahteva zase Titova vlada, ki ima oblast v notranjosti Jugoslavije. S svojim povpraševanjem skušajo omenjene banke dognati, če smatrati vladi Velike Britanije in Amerike še vedno, da je jugoslovanska ubežna vlada v Kairu še vedno zakonita vlada te balkanske države, kljub temu, da Tito zahteva uradno priznanje svoje lastne vlade. Nobenega podatka ni mogoče dobiti glede odgovora, katerega so dobile banke. Obenem pa trde informirani krogi, da vlada Velike Britanije še ni prejela uadnega obvestila, da Tito zahteva za svojo vlado jugoslovansko imetje v. zunanjem svetu, katerega se namerava posluževati partizanska vlada v cilju, da podpre svojo borbo proti nemškemu okupatorju. 8 Prejšnja poročila so zatrjevala, da je to Titovo zahtevo izročil zavezniškim vladam Dr. Josip Smodlaka, ki je,zunanji minister Titove vlade. STAVKE LETA 1943 Washington. — Tukajšnji delavski department naznanja, da se je leta 1943 vršilo v deželi 3,750 stavk, v katerih je bilo prizadetih 1,900,000 oseb, delovnih dni pa izgubljenih 13,-500,000. -o MLADI ROMUNSKI REKRUTJE Turški radio je te dni poročal, da so v Romuniji bili vpoklicani letniki 1925, 1926, 1927 in 1928; torej bodo tudi 16-letni dečki nosili orožje. V farmarski naselbini Mosquero, Nova Mehika, je odšla že polovica moških v armado in k mornarici. Tako je bil med zadnjimi vpoklicanci tudi edini vaški brivec, vsled česar so moški v veliki zadregi. V svrho od-pomoči so dobili neko žensko, da bi vršila posel brivca, toda državni urad ji ne da potrebne licence, to je moške tako ujezilo, da so sklenili nositi dolge lase in brke. Ker je odšel edini rfiesar nekega malega trga v New Jersey k vojakom, morajo gospodinje hoditi kupovat meso v tri milje oddaljeni trg. V neki californijski naselbini se bojijo kakega smrtnega slučaja, ker je šel edini pogrebnik k mornarici, tako tudi oba pastorja. Bolnišnico v West Milford, N. J. bodo morali morda zapreti, ker je preostal samo še en zdravnik, vsi drugi so bili v armado vpoklicani ;istotako se bo morda izvršilo v bolnišnici mesteca Plymouth, Mich., kjer primanjkuje zdravnikov in bolničark. Doslej je bilo v armado in k mornarici vpoklicanih do 3,000 zdravnikov na mesec, v starosti do 45 in 55 let. Pred vojno je bilo 181,530 zdravnikov v deželi registriranih, od teh jih je prakticiralo do 160,000, ali en zdravnik na 800 oseb, dandanes pa" pride en zdravnik na vsakih 1,300 oseb. -o- KRALJ PETER V FINANČNI STISKI London.—Mladi kralj, ki se je 20. marca tukaj poročil z grško kneginjo Aleksandro, vnukinjo grškega kralja Jurija, prejema okrog $8,000 mesečno od jugoslovanske ubežne vlade Kairu, njegova mati kraljica Marija $6,000, knez Pavel, Petrov stric, pa okrog $4,800. Slednji je bil regent Jugoslavije in aretiran je bil tik pred nemško invazijo dežele pred tremi leti, ker je pristal na zahteve Nemčije in Italije. Pavel je zdaj jetnik v Kenji, brit-ski koloniji v Afriki. Ubežna vlada zalaga z denarjem tudi veliko število uradnikov in prijateljev Petrove dinastije. Denar prihaja iz skladov jugoslovanske državne banke, ki so bili poslani v Ameriko in Anglijo, preden so nemške divizije udrle v Jugoslavijo. Tito je obdolžil ubežno vlado in kralja Petra, da trošita denar za druge namene, ne pa za osvoboditev Jugoslavije. Možnost je, da bo Tito uspel v svoji kampanji za "zamrzne-nje" jugoslovanskih skladov v Veliki Britaniji in Ameriki. Ako se bo to zgodilo, bodo Peter, člani njegove dinastije in ubežne vlade odrezani od finančnih virov. -o- HITLER SE PRESELIL Neapel.—Vsled neprestanega bombardiranja nemške prestolnice—Berlina, se je Hitler o svojim štabom zadnje dni preselil v Breslaivo, 175 milj južno-istočno od Berlina in samo 50 milj oddaljeno od poljske meja. Breslava je dalje oddaljena od angleškega obrežja 680 milj, Ameriki preti nevarnost vsled vojne. ----------- ----„ ^fŽTEi Foggie v Italiji 670 milj od (í^L ^Z^ ti-ps? I bližnje ruske fronte pa 500. milj. SODELUJTE V SEDANJI ZLATOJUBILEJNI < KAMPANJIt or IHK QUAND CARftfOLLftft SLOVENIAN CATHOLIC UNION trd. Itn. IM AH o« Aet el NO. 13 — ST EV. 13 CLEVELAND, 0., 29. AARCA (MARCH), 1944 VOLUME XXX — LETO XXX je prva im najstarejša slovenska bratska podporna organizacija v Ameriki Postaje že 50. teto Skupaj — "fötal Storni tajnik — NAZNANILO IN CLANBTVV m&fSfEv ST. l$>*lt50im*l. PITTSBURGH, pa. Ker bo 2. aprila na Cvetno Aedeljo ustanovni spominski dan naie Jednote, oziroma 50 let, odkar je biht ustanovljena, radi tega so gori omenjena društva določila, da člani in članice vseh štirih drutšev pristopimo k skupnem sv. obhajilu med sveto mašo ob osmih. To bo takorekoč v spomin ustanovitve Jednote. Spofad bo v soboto, 1. aprila kot navadno, popoldne in zvečer, kakor so že gospod župnik oznanili, spoved se tudi lahko opravi, ker ste morebiti kateri tudi pri drugih župnijah in vam je tam bolj blizu, vseeno želimo, da bi prišli k skupnemu sv. obhajilu v našo slovensko cerkev. Določeno je tudi, da se bomo vsi člani in članice zbirali v Slovenskem domu na 57th St. in od tam bomo korporativno odkorakali v cerkev ob 15 minut do osmih. Prosi se vse člane in članice, da bi prišli pravočasno vsaj ob pol osmih, da se bo moglo vse razporediti kakor je bilo določeno, namreč članice društva št. 81 in članice od vseh drugih društev gredo skupno naprej in člani vseh ihoških društev Jim pa sledijo. SObratje In sestre! To bo prvikrat, da bomo v naši naselbini Vsa KSKJ društva skupne pristopila k mizi Gospodovi. Upati je, da se bo vsak član in članica, kateremu bo le mogoče, te skupnosti udeležil. Naj tem prigodom omenim tudi našp jubilejno kampanjo, katera je bila oficijelno otvor-jena 1. marca t. 1. in bo končana SO. junija. Vse podrobnosti in nagrade so bile po sobra-tu gla vnetji tajniku že opisane v našem Glasilu, katerih se lahko posluži vsak član in članica. Zatorej vljudno apeliram na vse članstvo našega vzhodnega okrožja, da vsi sodelujemo in agitiramo za novo članstvo, v oba oddelka, da bo tudi ta kampanja uspešna ob 50-letnici naše Jednote. Jako bi rad videl, da bi tudi naše okrožje imelo lepo število častnih gostov na jubilejni proslavi in polletni seji meseca julija v Jolietu, 111. ŽeleČ vsemu članstvu obilo uspeha v kampanji in blagoslovljene velikonočne praznike, ostajam z bratskim pozdravom, Math Paihtkocich, drugi podpredsednik KSKJ. bkuStvo sv. Štefana St. i, CHICAGO, ILL. VahUo m se/o Cenjeno članstvo našega društva vljudno vabim na prihodnjo redno mesečno sejo, katera se bo vršila v soboto večer, 1. aprila, točno ob osmih v navadnih društvenih prostorih. A segment bom začel pobirati od pol aedtae ure naprej. Na zadnji seji bi moral dobiti nagrado s obrat Joseph Kre-meaoc, toda ker ga ni bilo na seji, se nagrada ni izplačala, torej bo sa to sejo nagrada $3 v obrambnih znamkah. Članstvu želim sporočiti, da je 11. »area umrla sestra Rose Sodeč, člje pogreb je bil v sredo, 15. marea iz St. Catherine eerkve na Holy Sepul-j pokopališče. Celokupne-mu članstva jo priporočam v molitev fn Mag spomin, žaluj o-čfcfc sorodnikom pa v mojem imeau kakor tudi v imenu našega f loMfra israšatn iskreno so-žalje. | ponovno prosim vse tiste čla-> ne in članice, kateri ste zaostali na mesečnih prispevkih, da bi skušali dolg poravnati kakor hitro mogoče, ne da bi mi bilo treba vsakemu še posebej pisa- MraNt K sklepu ie enkrat vabim celokupno članštvo na prihodnjo sejo dne 1. aprila. Na svidenje na seji! Sobratski pozdrav, John Prah, tajnik. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ST. 7, PUEBLO, COLO. Uradno naznanilo Vsem članom in članicam našega društva se tem potom naznanja, da bo naše drušfcro korporativno (skupno) pristopilo k mizi Gospodovi in prejelo sv. obhajilo na Cvetno nedeljo, to je 2. aprila med polosmo sv. mašo, v- naši župnijski cerkvi Marije Pomagaj. Spovedovalo se bo v soboto popoldne in zvečer v cerkvi na Grovu, kakor tudi v kapeli na Eiler vrtu. Na Cvetno nedeljo poteče 50 let, odkar je bila ustanovljena KSKJ, torej je to zgodovinski dan za vse članstvo KSKJ. Zato pa vabimo, da se te sv. maše udeleži vsak član in članica KSKJ v Pueblo in okolici, da sprejme sv. zakramente ter na ta način izkaže svojo ljubezen in hvaležnost do svojega društva in Jednote. Za društvo sv. Jožefa, št. 7: Albert Godec, predsednik;, . John Gerrn, tajnik; Nick J. Mikatich, blagajnik. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ST. 41, PITTSBURGH, PA. Članom in članicam našega društva se tem potom naznanja, da bomo imeli* skupno velikonočno sv^ obhajilo 2. aprila ali na Cvetno nedeljo; skupna spoved pa je v soboto popoldne in zvečer. Prosim člane, da pridete na Cvetno nedeljo v društveno dvorano ob 7:45 zjutraj, odkoder potem skupno z drugimi društvi odkorakamo v cerkev z društveno zastavo. Z bratskim pozdravom, Lotos Heinricher, tajnik. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠT. 59, LEA&VILLE, COLO. ' Vsled sklepa našega društvenega odbora bomo imeli skupno spoved na Veliko soboto in sv. 'obhajilo pa na Veliko nedeljo, 9. aprila med sv. mašo ob 8:30; zbiramo se ob osmih v navadni dvorani. Po sv. opravilu korakamo nazaj v dvorano, kjer bomo imeli zajtrk (malo okrepčila in malo žegna). Dragi mi člani in članice! Kot tajnik društva je moja dolžnost, da vas opomnim, da vsi izvršite svojo velikonočno versko dolžnost s prejemom sv. zakramentov, saj ste čitali tozadevno naznanilo našega Jedno-tinega gospoda duhovnega vodje v 8 številki Glasila na četrti ni tudi na sedmi strani. ^ Nadalje naznanjam, da imamo veselico na Veliko nedeljo zvečer in članstvo je na februarski seji določilo, da mora vsak član kupiti en tiket, če se te veselice udeleži ali pa ne, ker ta veselica bo v korist društvene blagajne; to velja tudi za naše člane na potnih listih, kar izvolite vpoštevati; tiketi so po dolarju. . Važno! Ti tiketi vas bodo upravičevali (če boste srečni) do nagrade, vojnega bonda za 125; za člane na potnih listih bom pa jaz vrgel njih tiket v vrečico za srečo. Tikete je do- DtiUSTVO SV. JOŽEFA, ST. 57, BROOKLYN, N. Y. V nedeljo, 19. marca, na dan patrona našega društva so se člani in članice «kupno vdele-žili sv. obhajila v slovenski cerkvi v New Vorku. Žal mi je, da ne morem poročati, da so bili vsi člani in članice navzoči, ker jih je bilo veliko, ki niso bili z nami skupaj; eni so na bolniški listini, eni so oddaljeni, eni delajo in nekoliko jih je bilo pa, ako se ne motim, na lenobnem listu, ali prav po domaČe j rečeno, doma na poselji, kjer vitu sjednicu u nedelj u, 2. Itpri- Sfe nekaj! 0v* fpi boda lahko srečne na tej naši veseli ci, prva oseba bo dobila $& v gotovini in druga pa eno steklenico žganja, Čeprav se ga težko dobi. Kateri želite knjižico za ta dobitek, sporočite tajniku, ker ni noben član primoran isto vzeti. Torej na svidenje l Bratski pozdrav, J. J. Klun, poročevalec. DRUŠTVO SV. PET AR I PA-VAO, BROJ 94, ETNA, PA. Poziva se članstvo našega društva, da po mogučnosti u što večem broju dodje na redo- mi ■ narediti t fiia prejeti sv le društvo bo imeld skupno sv. obhajilo na Cvetno nedMjo, 2. aprila, to bo ravno ob zaključku sv. misij ona v naši farni eer-kvi, zato vas vse prosim, da ie udeležite. Spovedne listke vam bom razdelila, na katere označite svoje ime. Naj še to omenim, da bo v soboto popoldne in zvečer spovedoval tudi en slovenski dihovnik. S pozdravom, Mary Kovacic, tajnica. je bilo za nje bolj luitno in gorko kakor je bilo pa zunaj na mrazu. Torej ako je kateri član, da je bil na zadnjem listu, naj gleda, da stori svojo versko dolžnost, ker uradnikom društva lahko trdite, da ste storili la u 2 sata posle podite, jer ovo je vrlo važna sjednfca, na ko-joj čete imati priliku da čttjete izvješce za prošle tri mjesece. Kako vam je poznato, svaki katolik ili član ili članica haše Jednote ima dužnost, da Be is- ¿Vojo dolžnost ali Boga pa ne poveda i da prima sv. pričest, u uskrsnom času, usli^ed toga molim vas, da mi povfatite po-tvrdu (cedulju) kojo če vam vaš župnik potvrditi kad učini-te svoju vjersku dužnost. Mogu vam isto javiti, da smo opet kupili en ratni (tJ. S. War Bona) za $500; a sada imamo ukupno ovi bondova za $1,500. U ovim važnim i odlučnim časo-vima bi treba, da se pokažemo ne samo kao dobri članovi društva, nego isto tako dobri i sa-vjesni gradjani, koji moramo stajati uz našu vladu i pomoziti u vodjenju rata, da bi taj zavr-šio pobjedom nad neprijate- boste mogli varati, ker naš pa-tron sv. Jožef drži knjigo v rokah, kjer ima vse Jožefovce zapisane. Naš predsednik sobrat Jack Žagar se je lepo vsem navtočim zahvalil, da so se potrudili in skupno prejeli sv. obhajilo. Dalje je omenil, da nas je bilo malo, manj navzočih letos kakor druga leta in zate je bil malo užaljen, ali vseeno je hotel zagovarjati tiste, kateri niste bili navzoči. Rekel je, da eni so pri vojakih in drugi da so pa oddaljeni in je prosil, da se jim odpusti. DRUŠTVO EV. DHUŽINE, St. 139, WILLARD, WIS. Naznanjam članom našega društva, da je naš dosedanji tajnik odstopil od tajništva, zato vas prijazno prosim, da se v polnem številu udeležite prihodnje seje dne 2. aprila (na Cvetno nedeljo), da si izvolimo novega tajnika. S pozdravom, Anton trunkel, predsednik. DRUŠTVO SV. VALENTINA, ST. 145, BEAVER FALLS, PA. Naznanjam članstvu našega -.bi še rad« dobile vsfcj dve, da bi ; jih Učitelj potem i»iredil v dve Jffcupiafc II aruštvene blagajne Žfvtao v1 jim je btt« fcakazana vsota $25 je treba za začetek. Tako smo jim tudi vnadalje popravljene pomagati, Mar bodo potrebovale naše pofhoči. Želimo^jim mnogo uspeha in po^emga razvedrila. Bog vas bhigošlovi! Za kegljaško tekmo KSKJ, ki se vrfH koncem aprila v Jolietu, 111., upam, da botrto imele pet skupin od našega društva. Za zlatojubiiejno kampanjo smo se tudi trdno zavzele, da hočemo storiti, kar bo v naši moči. Na zadnji seji smo izbrale za priporočiteljico našo agilno društveno predsednico sestro Agnes Gersich. Zdaj pa vse na delo in pomagajmo do uspeha! Čas je kratek, še samo tri mesece do 30. junija bo kampanja trajala. Želim mnogo uspeha sosestri Gersich ter ji obljubujem svojo pomoč. DOPISI Na bolniški listi so sledeče članice: Mary F. Repensek, Mary Segalle, Ann Bregar, Josephine Kramer in Lorraine Zupančič. Vsem želimo skoraj-, šnjega zdravja. Napredek v družini so dobile naše članice: Olga Jorsch in Mary Zahn z deklicami. Obema naše iskrene čestitke in upam, društva, da letos vsled Velike da bosta obe dekHci poatali čla Nato je pa naš tajnik ome- Uem; zato j*potrebito da svi nil, da pri vojakih jih je zdaj 20 članov in samo' par na bolniški listini in par da jih pa dela. Potem se je pa naš sobrat John Cvetkovič iz Plainfield, N. J. oglasil In je rekel, da je prišel 35 milj daleč in misli, da bi tudi vsi iz Brooklyna in New kupujemo ratne bondove po naši najboljši mogučnpsti. noči ne bomo imeli naše redne seje na drugo nedeljo, 9. aprila, ampak en teden kasneje, dne 16. aprila na Belo nedeljo ob dveh popoldne. To velja samo za mesec april. Jaz bom v dvorani že ob eni, torej lahko pridete toliko prej in plačate ases-ment. Zaeno vas prosim, če je kdo premenil svoj naslov, ali če ne dobiva Glasila, naznanite tp^ meni, da se stvar uredi, kajti Isto vam javljam, da če naše jaz želim vse urediti, da bo do- društvo imatinv. misu za naša dva pokojna člana-vojaka, Sgt. Michaela JV. Pretulipaca i Pvt. Steve Mfktfpjk koji su ubiti U vojski. S^mpa če se obdržava-Yorka lahko prišli; torej zago- j ti u n^eljuT*fc>aprila u 10:30 varjanje predsednika ni šlo'-u crkvi sv. NSkole u Mili vale; prav dobro. j sastansk če biti kod crkve u 10; Najbolj pogrešan je bil naš' P» se članstva umoljava, da do-sobrat Jožef Kobe, soustanov-nik društva, ki je zdaj v bolniš- ni še nikoli prej zamudil skupnega sv. obhajila. Vsi Člani in prijatelji jželimo, d'a bi naš Jože v kratkem ozdravil in se zopet vrnil med prijatelje in znance. Navzoč je bil, katerega smo bili veseli videti tudi naš sobrat Jerry Koprivšek, zdaj korpo-ral, ker je bil doma na dopustu in članstvo mu je želelo, kakor vsem, da bi se kmalu zopet domov vsi skupaj vrnili. Kakor navadno vsako leto, je članstvo tudi letos nabralo lepo vsoto za rože za oltar, za katero se je naš gospod župnik prav lepo zahvalil. Sporoča se vam tudi, da se vrši prva četrtletna seja našega društva v soboto, 1. aprila v Slovenskem domu, 253 Irving Ave. To ne bo samo redna in četrtletna seja, ampak bo tudi eden izmed naših sobratov praznoval svoj rojstni dan, zato priliko bo preskrbel en sodček pive za članstvo; torej pridite, da bomo temu sobratu na čast k njegovi 60-letnici pili in mu želeli, da dočaka še mnogo let zdrav in vesel. In da ne pozabim, njegovo ime je 11 Tega pa ne smem povedati, ker sem mu obljubil, da ne bom; pa saj ga vsi dobro poznate, v Ameriki je že dolgo let, je oženjen, član društva je že dolgo let in je tudi eden izmed onih, ki zmeraj z veseljem za društvo dela. Ako pa še zdaj ne veste, kdo je ta član, se boste pa sami prepričali na prihodnji seji. Obenem se vas tudi opominja zaradi naše veseliče, katera se vrši na Beld nedeljd, 16. aprila v Slovenskem domu in Ste Zaprošeni, da se sig&rno vdeležite in s seboj pripeljite svšjb ihhi-žino in prijatelje, igral bo i*, vrsten orkester za ptes in za prazne želodce in suha grla bo d je u što večem broju; uvjereni smo, da če b&i članova u veli-nici v Honesdale, Pa. Naš Jože kom broju i zato vam že una- pred naJtjeffArlivijiJa u ime odbora. Sa pozdravom, John Dovranich, tajnik. društvo Marije sedem žalosti, 81, pittsburgh, pa. Članice našega društva so naprošene in povabljene, da se udeleže skupnega sv. obhajila v nedeljo, 2. aprila v cerkvi Marije Vnebovzete. Za bolj obširno informacijo o tem, prosim obrnite se na dopis sobrata Matt Pavlakovicha v tej -izdaji Glasila ali pa v angleškem delu pod mojim imenom. S pozdravom, France» Lokar, predsednica. bro za vas in Jednoto. Sobratski pozdrav, Frdnk Flajnik, tajnik, 226 Beaver St.. (Fallston), P. Ö.iliow Brighton, Pa. DRUŠTVO KRAU IC A MAJ-N1KA, St. 157, SHEBOYGAN, WISCONSIN Naznanjam, da je umrla na- nici našega društva. Mrs. M. ahn je društvena podpredsednica. Ostajam s sosestrskim pozdravom, Johanna Mohar, tajnica. DRUŠTVO SV. KRISTINE, ŠT. 219, EUCLID, O. Našemu članstvu naznanjam, da iiAamo skupno sveto obhajilo na Cvetno nedeujo, 2. aprila ob sedmih zjutraj. Članstvo naj bo četrt ure pred sveto mašo v cerkveni dvorani, da skupno odkorakamo v cerkev. Zapomnite si, da je ravno na do-tični dan (2. aprila 1894) pol stoletja, odkar je naša Jedno-ta dorastla v zlati jubilej. In ne moremo lepše pokazati njenega katoliškega ideala kot to, da se vsi bratje in sestre ude- ša članica Marion Demshar, ležimo te daritve svete maše, ki DRUŠTVO SV. ANTONA PA-DOVANSKEGA, ŠT. 87, JOLIET, ILL. Tem potom naznanjam vsemu našemu članstvu, da bomo imeli skupno sv. obhajilo na Cvetno nedeljo, 2. aprila med sv. mašo ob 8. Ta sv. maša bo darovana za vse žive in pokojne člane našega društva; zato vas prosim, da se udeležite v polnem števila in prinesite re galije s seboj. V sedanjih res* nih in žalostnih časih potrebujemo mnogo božje pomoči za nas, posebno pa za naše sinove ter hčere na bojnem polju, saj se nam priporočajo, da naj se jih spominjamo tudi v molitvah. Torej vas še enkrat prosim, ne pozabite se udeležiti z društvom vsaj enkrat v letu. Itavrio na to nedeljo popoldne ob eni se vrši naša meseč-/ na seja, to pa zato, ker bo druga fttatelja Vbl ka noč; seja bo torej en teden prej kot navadno. Izvolite tudi to vpoštevati in pridite na Sejo v velikem številu. S pozdravom, Math Krall, tajnik. . dne 29. februarja, v starosti 73 let. Rojena je bila 8. avgusta, leta 1870 v Jugoslaviji in prišla leta 1925 in sicer v Gilbert, Minn. Pogreb se je vršil 1. marca s sv. mašo iz cerkve sv. Cirila in Metoda. Članice so jo v lepem številu spremile na njeni zadnji poti. Tukaj zapušča moža in štiri hčere, ki so vse poročene, ter v starem kraju sina, ki že par let ni slišala nič od njega. Žalujočim ostalim irekamo sožalje, pokojno pa priporočamo v molitev in blag spomin. Drage sosestre: Ob priliki skupnega sv. obhajila nas ni bilo povoljno število. Vem, da ste nekatere šle pri sv. maši ob sedmih.. Ponovno prosim, da mi vrnete spovedni listek, katerega dobite od svojega spovednika. V skrbeh sem, da bo tako, kakor je bilo lani glede listkov, katerih sem prejela nazaj 234, a društvo je štelo 340 članic in gospod župnik so podpisali* spričevalo za duhovnega vodje Jednote samo za tiste članice, katerih listki so bili vrnjeni. Želela bi vedeti, kaj bi katera ižmed vas napravila, ko bi bila na mojem mestu v ta-ktfm slučaju? Prepričana sem, da ste v večini vse dobre katoliške članice, a vpoštevati bi tudi morale red pri društvu in Jednoti. Saj to ni nič težkega vprašati spovednika za listek, potem napisati nanj svoje ime ter ga izročiti tajnici. Torej prosim, držite se reiia in mi prihranite te skrbi, ker imam drugih več kot dovolj, za kar vam bom zelo hvaležna. Z veseljem naznanjam novico, da so se naša dekleta organizirale ter ustanovile telovadno skupino ali Drill team, kar je vpoštevanja vredno. Deklet se je priglasilo tlo sedaj 30 in bo darovana v ta namen in spomin. Obenem pa storimo tudi svojo velikonočno versko dolžnost, da skupno zavžijemo Kruh Življenja. Naj nikdo ne izostane! IZ AMERIŠKE VRHNIKE Waitkegan, lil.—Rada bi zopet poročala kaj dobrega in veselega, pa ne morem, ker današnje razmere nič kaj takega ne dopuščajo. Sta rejši pionirji umirajo eden zadrugim. Tako odpadajo, kakor listje z dreves v jeseni; taka je pač usoda našega zemeljskega življenja. Mladina odhaja pa v armado. Sedaj so začeli klicati že starejše oženj ene, mlajše pa pobirajo kar sproti, kakor hitro kateri dopolni predpisano starost. Tako je moral tudi naš mlajši sin Joseph 15. marca oditi k vojakom za svojim bratom in z možem sva ostala sama. V marsikateri družini je nastala samota. Tudi moj mož je bil v vojni, v prvi svetovni vojni, ves čas je bil trikrat ranjen, zdaj sta pa še oba sinova v vojni. Zaupanje v Boga nas tolaži, da kruto usodo lažje prenašamo in lažje čakamo, kdaj se bo ta strašna vojna končala. Ubogi starši, posebno matere, ki so prizadete. One vedo, kaj je materina bolest, ko se njihovi sinovi nahajajo v krvavem mete-žu. Ubogi fantje, kje so se nenadoma znašli po frontah! Nekatere družine trpijo že dolgo časa, vse od začetka vojne, zopet druge družine pa še sploh ne vedo, da je vojna, posebno take družine, od katerih ni bilo treba nobenemu iti k vojakom. Nekim ni treba za drugo skrbeti, kakor da bi jim jesti ne zmanjkalo, ter misliti, kako bi od vojne imeli še koristi, tega se pa ne zavedajo, da ko se naši sinovi ne bi tako hrabro bojevali na vseh frontah in tako junaško branili naše Združene države, bi tudi nad našimi glavami bobneli bombniki in sovražniki bi že morebiti rušili naše domove. • Človeku ne gre v glavo, kako morejo nekateri ljudje še vedno le nase misliti, le kako bi jedli in pili in kaj bi si lahko sedaj skup nagrabili, ko morajo naši fantje trpeti in njihovi etarši in domači ž njimi. Poročam tudi, da smo izgubili zopet enega starega naseljenca in pionirja v naši župniji Matere Božje. Dne 28. februarja je v bolnišnici sv. Terezije previden s sv. zakramenti za Če niste drugače kaj prida umirajoče umrl Mr. Frank Go- sodelovali z društvom, vsaj ta dan naj nas združi, da pokažemo svoje katoliško prepričanje, na katerega smo ponosni Važno! Ker letos pade Veli vekar iz 1108 Park Ave., North Chicago. V Ameriko je prišel leta 1907 iz fare Zaplana, vas Ceste, Dolenji Logatec na Notranjskem. Star je "bil 62 let. konočna nedelja na drugo nede- ,Priše! je v North Chicago, 111., ljo v mesecu, se je po sklepu zadnje seje določilo, da se premesti naša seja na prvo nedeljo v aprilu (Cvetno) in sicer bo društvo zborovalo že ob 1. uri popoldne (drugače so pa naše redne seje ob 2. uri popoldne drugo nedeljo v mesecu). Ker je jubilejna kampanja nekc^d v polnem razmahu, želim, da^se tudi članstvo našega društva pomnoži, saj so razpisane lepe nagrade. Zato le na noge za novimi člani. S pozdravom, Math Tekavec, predsednik. DRUŠTVO KRISTUSA KRALJA, ŠT. 226, CLEVELAND, O. Naša prihodnja seja se bo vršila na Cvetno nedeljo, 2. aprila ob dveh popoldne v navadnem prostoru. Na tej seji bo nekaj prav posebnega; le pridite, pa boste videli! Tudi lahko dobite gotovo vsoto denarja, ki bo oddana ta srečnem u.^ S pozdravom, Josephine Trunk, blagajnuičarka. o kjer je ostal ves čas. Zaposlen je bil v tukajšnji žičarni ali "dratovni," kakor pravimo po domače. Bil je zvest naročnik katoliških listov; spadal je k društvu Marije Pomagaj, št. 79 KSKJ in društvu Sloga, št. 14 SNPJ. apušča soprogo Jen-nie in hčer Frances (Mrs. Casimir Mateja) ter šest sinov, izmed katerih so trije pri vojakih; Joe in Henry sta prišla na pogreb, John pa ni mogel, ker se nahaja na Havajskih otokih. Zapušča tudi sestro Mrs. Mary Dusak v Oglesby, III., eno sestro pa v starem kraju. Člani in članice obeh omenjenih drs-štev so se udeležili pogreba z zastavami. Naše društvo Marije Pomagaj je molilo rožni venec pri pokojnem na večer pred pogrebom ter darovalo za sv. mašo, društvo Sloga mu je poklonilo pa venec. Farani so ga hodili trumoma kropit. Na mrtvaškem odru je bil ves obsut s cvetlicami, na prsih pa je imel spominsko podobico od svojega prvega sv. obhajila, ki jo je hranil do zadnjega; želel je, naj gre ta podobica ž njim v grob. Pogreba, vršečega se 3 marca iz Nemaničevega pogrebnega zavoda v cerkev Matere Božje se je udeležilo tudi društvo sv. Jožefa, št. 53 KSKJ in društvo sv. Ane, št. 127 KSKJ z zastavami. (Nadaljevanje na 3. strani) DOPISI K.3. K? JEDNOTE, MARCH 29, 1M4 (Nadaljevanj« s 2 strani) Pogrebno sv. mašo je opravil domači župnik Rev. M. J. Hiti, ki je imel ob krsti tudi lep govor ter je na pokopališču opravil zadnje molitve. Petindvajset avtomobilov je spremljalo pokojnega na Ascension pokopališče, kjer mu naj bo hladna ameriška gruda. Preostalim naše sožalje. Jennie Keber, članica društva št. 79. S POTA Te vrstice pišem zopet na kratkodobnem potovanju iz Chisholma, Minn., kjer sem se udeležil slovesnih in velikih pogrebov dveh mojih dobrih znancev, tukajšnjih trgovcev, katerih se je udeležilo številno našega naroda od blizu in daleč. Dne 21. marca 3e je vršil pogreb tukajšnjega pionirja, znanega trgovca z mesarijo in gro-cerijo. Louisa Gande-ta, ki je po daljšem bolehanju umrl v Občni bolnišnici na Hibbingu. Pokojnik je bil rojen 1. maja, 1870 v Grižah pri Celju, bil je dobra duša, ker je vedno rad pomagal siromakom. Zapušča ženo Marijo. Semkaj na Chis-holm je prišel leta 1908. Drugi pokojnik je pa bil tudi znani tukajšnji bivši trgovec z železnino, 62-letni Štefan Sto-nich, doma iz Doblič v Beli Krajini in došel v Ameriko pred 43 leti. Zapušča ženo, dva sina, oba pri ameriški mornarici in eno hčer, tako zapušča tudi na Chisholmu brata Matijo, na Ely pa brata Josipa.. Sinova sta bila oba nekaj tednov pred smrtjo očeta doma na obisku in tudi za pogrebom. Pokojni Štefan je že pred leti tukaj pričel naj prvo malo trgovino z jestvinami, potem pa večjo s pohištvom in železnino; svoječasno je prodajal iz Jugoslavije importirane kose, srpe, plenkače in tudi razno drugo ribniško robo. Njegov pogreb se je vršil 22. marca. Kakor že omenjeno, je bila udeležba pri obeh pogrebih velika in grobova okinčana s številnimi venci. Bodi jima ohra- J njen blag spomin in lahka ame-1 riška gruda! Matija Pogorele. -o- SPOMINSKI DAN V NEW YORKU da bomo tem lepše sprejeli v svoji sredi odlične goste-govor- nike. Po shodu bo imel Dgn dobro godbo, da se bodo lanko pozabavali vsi, ki bodo želeli ostati še dlje v dvorani in malo po-kramljali s svojimi prijatelji in znanci. Ne pozabite, na Cvetno nedeljo je dolžnost vsakega zavednega Slovenca in Slovenke v New Yorku in bližnjih naselbinah, da pride na Spominski shod v Slovenski dom v Brook-lynu! Čisti prebitek je namenjen SANSu. Vstopnina je prosta. Newyorški Slovenci naj bodo tudi opozorjeni na svojo dolžnost prispevanja Rdečemu križu tekom kampanje, ki traja ves mesec marec. Na noben način ne smemo zaostati za drugimi, ki pridno prispevajo. Našim fantom, možem in dekletom v vojni službi dolgujemo to, da podpremo Rdeči križ in njegovo delo. Vsi oni, ki še niste darovali, storite to takoj. Naši društveni delavci imajo nabiralne pole, kdor pa nima prilike priti z našimi nabiralci v stik, lahko pošlje svoj prispevek na sledeča naslova: Mr. Ivan Ručigaj, 60—43 Putnam Ave., Brooklyn, N. Y., ali pa na Mrs. Anna P. Krasna, 200 W. 67th St.; New York 23, N. Y. Lahko se pošlje tudi na list Glas Naroda, ker sem skoro vsak dan v uradu in mi je pošta name naslovljena točno izročena. , Mr. Ručigaj je blagajnik našega odbora za Rdeči križ, podpisana pa je predsednica tega odbora. Vse, kar je izročeno Rdečemu križu po našem odboru, bo zapisano v kredit nam Slovencem v tej okolici, zato se potrudite, da bo slednji izmed nas napravil tozadevno svojo dolžnost. Darujte in pomagajte vašim lastnim sinovom in hčeram, vašim / bratom sestram. Ne pozabite, da je Rdeči križ vedtio in vsak čas ob njegovi strani. Anna P. Krasna. Združena slovenska društva v New Yorku in podružnice SANSa prirejajo dne 2. aprila, na Cvetno nedeljo, velik Spominski shod v Slovenskem domu na 253 Irving Ave., vogal Bleecker St., Brooklyn. N. Y. Začetek shoda, katerega se prireja v spomin tretje obletnice napada na Jugoslavijo, bo ob štirih popoldne. Med domačimi govorniki, ki bodo nastopili s kratkimi nagovori, bo tudi naša marljiva delavka v naselbini, Miss Jennie Padar, ki je bila na zadnji seji glavnega odbora SANSa imenovana v širši odbor za naše predel je. Ona bo govorila v angleščini. Pričakujemo tudi govornika od glavnega odbora SANSa. Mr. Kuhel je dejal, da bo prišel sam, ako ne bo mogel priti Et-bin Kristan ali kateri drugi. Program shoda bo zanimiv, toda podrobnosti o njem še niso docela urejene in zato ta del shoda prepustimo odboru, ki bo poskrbel, da bo dostojno in lepo obhajana tretja obletnica napada in borbe našega ljudstva, ki je po napadu sovražnikov vzlic velikemu trpljenju in preganjanju ter moritvam visoko dvignilo svoj narodni in človeški ponos ter se liki razjarjen lev postavilo v bran proti onim, ki so prišli, da ga prisilijo na kolena in v sužnost. Ker je to narodni in zgodovinski dan za naš narod, bo lepo, če pridejo taki, ki imajo narodne noše, na shod oblečeni v narodne noše, da bo shod imel tembolj narodni značaj in pa, PODRUŽNICA ŠT. 1. SANS IN ŠT. 34 JPO-SS Det.oit, Mich.—V nedeljo, 2. aprila imamo sejo ob dveh popoldne v Slovenskem narodnem domu, 17149 John R. Potrebno je, da se je vdeleži vsak, kdor le more in pomaga z dobrim nasvetom in denarnim prispevkom, do častne završitve zgodovinske naloge Slovenskega ameriškega narodnega sveta. Tri leta že vzdihuje naš narod v težkih" verigah nazifašiz-ma. Trpi, umira in se junaško bojuje proti krutemu sovra-gu Slovanov, vstraja v nadčloveški borbi v nadi, da bodo skoro premagane temne sile in bo tudi njemu zasijala svoboda. Ne pozabimo, da so naši bratje, naše sestre, ki trpe in umirajo kot največji junaki in da je naša dolžnost pomagati, dokler je čas. Prispevki v marcu: Nabiralne pole: Frank Te-hovnik $7; Mary Knez, $13; Lia Menton, $18.50; na seji nabrano $28, skupno $66.50. V upravni urad Chicago, III., se je poslalo v marcu $100. Kdor še ni v letu 1944 prispeval ničesar, naj ne pozabi, da je treba tudi gmotno pomoč, da dosežemo veliki cilj, ki ga imamo in izpolnimo obljubo, dano našemu narodu na prvem slovenskem kongresu v Cleve-landu, O. Smo v času, ki zahteva jasne glave in velika srca, ki se ne strašijo truda, ne žrtev in so vedno pripravljena blažiti bol in pomagati v nesreči. Lia Menton„ tajnica. VABILO NA SEJO Podružnice it. 8 JPO-SS Chicago, III.—Prihodnja seja postojanke št. 8, JPO-SS in obenem postojanke it. 60 SANSa se bo vršila v petek, 31. marca, 1944 v Tomažinovi dvorani, 1902 W. Cermak Bd. Pričetek točno ob oemih zvečer. Poleg zelo važnih točk', ki so na dnevnem redu, imam za razdelitev nekaj zelo zanimivih tiskovin, ki so seveda brezplačne. Kdor prej pride, prej melje, torej bodite točni in udeležite se vsi zastopniki in vse zastopnice in to brez osebnega vabila. Z rodoljubnim pozdravom, John Gottlieb, tajnik. -o- VABILO NA SEJO Pueblo, Colo.—Prihodnja seje podružnice JPO-SS in SANS te naselbine se bo vršila na Cvetno nedeljo, 2. aprila ob dveh popoldne v dvorani društva sv. Jožefa. Zatorej ste vsi zastopniki društev in klubov prijazno vabljeni, da se te seje za gotovo udeležite, ker bo več važnih točk na dnevnem redu. Pridite torej vsi! Z rodoljubnim pozdravom, Joe Mencin, tajnik. -o- Listnica uredništva Popravek 4 V zadnji izdaji Glasila, številka 12, je bil na peti strani objavljen prestavljen članek pod naslovom "Današnje verske razmere na Ruskem." V šesti koloni tega članka v prvem in drugem odstavku je bilo ime patriarha Sergeja trikrat pomotoma zamen j eno z imenom Stalina. Tako naj se v prvem odstavku osma in deveta vrsta čita, da stanuje v oni palači patriarh Sergej. Prva beseda prve vrste drugega odstavka naj se tudi glasi patriarh Sergej in istotako v 14. vrsti naj bo na- mesto imena Stalina patriarh Sergej. m. tH Euclid, O.—Vas Ravnik pri Blokah, katero so požgali Italijani v sedanji vojni je leta 1937 štela 144 prebivalcev, 24 hiš, 18 posestnikov in šest kočarjev. Ti podatki so posneti iz Krajevnega leksikona bivše dravske banovine. Pozdrav! Kemični zajtrk Usedimo se za mizo k zajtrku. Lepo in čedno je pogrnjena, prt s pisanimi vzorci je radostna podlaga, na njem so sinje pisane porcelanaste skodelice in krožniki; pribor, ki ne zarjavi z ročaji iz umetne, roževine, in še množica dobrih jedač: kava z vtepeno smetano, zlatorumeno presno mas-|o, med in žem (Jam: različno, vloženo sadje), hrusti jate bele žemljice, jajca in tako dalje . . . Komu se ne bi kar sline pocedile? Gorje ga pa, če smo v družbi suhoparnega, strokov-njaškega kemika, in da smo pri tem tako neprevidni, da ga vprašamo, kaj da je vse to?! Začnimo s prtom: belo platno? *Ni, pač pa so tkana la-nena vlakenca ali bolje, vla-kenca od linum -usitatissimu-ma, ki jih pridobivamo iz la-nenih stebel, katere sušimo ali pražimo, tolčemo in jih odstranimo od ostalih delov stebla. Vlakenca sestojijo iz celuloze, in so zato spričo kemičnih vplivov mnogo bolj odporni kot drugi deli stebla. No, in kaj je celuloza? To je polisaha- Courtesjr The 8TANDARD OIL CO. —10 Ko bo enkrat ponehala zima v baltiških državah se0Rusija že pripravlja, da bo potrkala na zadnja vrata nemške države. Iz oporišč v Finskem zalivu ruske bojne ladje in letala ogrožajo nemške transportne ladje, med tem ko rdeča armada pritiska Nemce na severni fronti. Ameriški posojilni sklad, ki daj£Rusiji pomoč v velikih pošiljatvah olja in petrolejskih izdelkov, je clo sedaj že prekoračil kvoto za 33%. Tamki in mehanizirane edinlce, ki vpo-rabljajo ameriški gazolin in olje, imajo največ zasluge pri prodiranju ruske armade na nemški fronti. rid (poli: mnogo, sacharum: sladkor). Sestoji torej iz množice sladkornih molekulov. 1 O vezenini na prtu pač ni kaj reči. Je, ostanimo kar pri umetni svili: celuloza, ki smo jo prej omenili in ki je tako trpežna, pa je v nekaterih spojinah vendarle' topljiva; na primer v modrem bakrenokisi-kastem amonijaku. Ta izhaja iz bakrenega vitriola in amo-nijaka, ki ga navadno poznamo kot salmijak. Ali se raztopi v ledenem jesihu, to je oc-tova kislina, ki ne vsebuje prav nič vode: ali pa v jedkem kaliju, ki jo gospodinje poznamo kot lužnato esenco, in v žve-plenoogljiku kot tako zvani al-kalijevi celulozi. Tudi po ovinkih spojin salpetrovih kislin celuloze (kolodijeva volna) je moči izdelovati umetno svilo. Te goste raztopine pa pretlačijo potem skozi tanke luknjice bziklje, a snov za taljenje se izpere. Tako dobimo nitke umetne svile ali pa tudi "čre-va" nekaterih okusnih kloba-sic in zavoje za kekse, kar je vse iz celuloznih raztopin. Pisane, blesteče se barve umetne svile so katranove barve. A katran je vendar črna, smrdljiva maža? — V surovem stanju že, a iz njega pridobivamo naj krasnejše barve in še mnogo drugih snovi, kakor zdravila, dišave, razstrelilne snovi. Vendar bomo zdaj govorili le o barvah. Tule, tale, rumena barva, ima ime aura-min in izvira iz tetrametil-p2-diamidoben cofeno-nimida. Rdečilo tele cvetke se imenuje fuksin in je tako zvana triami-notrefanilmet-anova snov. Tale modra barva bo difidroan-trahinonazin, ali kratko indan-trenovo modrilo. In še na tisoče takih barv pridobivamo iz j katrana, ki imajo pa vse, kakor ¡vidimo, čudovito zverižena imena. — Vendar, pri prtu se ne smemo toliko zamuditi, da bi pozabili jesti, zakaj, lačni smo. ,, «rtvi-■<•». Zatorej si natočimo kave. Stoj, to je raztopina iz ogljikovih hidratov (karamelizo-van sladkor), kofeina, kloro-genove kisline, nekaj soli in še mastnih, eteričnih olj. Eterična olja vsebujejo vsakovrstne dišavske snovi in snovi za okus. Tisto, kar nas pa poživlja v kavi, ali v čaju, je trime-tilksantin, ki ga poznamo z imenom kofein. In zdaj mleko! Krava, ki nam daje mleko, brez dvoma ničesar ne v^, kaj je, na primer, emulzija maslene maščobe v mlečnem serumu? Zdaj pa smo prav tako brihtni kot krava! Emulzija! Maslena maščoba! Mlečni serum! Kaj je emulzija, bi pa že vedeli: to je fina in tesna porazdelitev dveh tekočin druga z drugo, ki nista raztopljivi. Mlečni serum — menda ni v kaki zvezi s cepljenjem? Mlečni serum ni, pač pa je krvni serum. Serumi so sploh vse tekočine, ki se tvorijo bodisi v človeškem ali živalskem organizmu, in ki vsebujejo vodo, soli, sladkor in beljakovine. A ostanimo pri mleku.! Soli, a predvsem sofate, potrebujemo je v vodi nerastopljiv. za trdnost kosti; beljakovino (mlečni albumin) imenujemo tudi kazein, ki ga uporabljamo pri siru. Potem je še mlečni sladkor v mlečnem serumu, ki povzroča luknje v siru. Tako, zdaj bi imeli tudi že sir, a kaj pa presno maslo? No, in maslova maščoba ! Kakor vse maščobe, je tudi ta triglicerid, spojina glicerina in maščobnih kislki. če se ta spojina razrahlja, se osvobodijo maščob-ne kisline, ki smrdijo in so trpkega okusa, in presno maslo je — žaltovo. Preden pa dopustimo, da bi postalo žaltavo, si rajši namažimo z njim kruhek in dodajmo Še malo medu na vrh. Kruh je iz moke, to ve vsak otrok. Toda kaj pa je moka? Pšenična moka, ki narejamo iz nje belo pecivo, sestoji iz škroba in kleja; pa imamo zopet polisaharid, namreč škrob. Hrustljata, zlatorumena skorja se tvori iz dekstrinov, ki nastanejo iz škroba, če ga raz-grejemo. Dekstrini so pa prav tako polisaharidi, vendar sestojijo iz manjšega števila medsebojno spojenih sladkornih molekulov kot škrob, ki pa vsebuje spet manj sladkornih molekulov kot celuloza, zato so dekstrini v vodi raztopljivi, škrob se le napne, celuloza se pa sploh ne zgane. Klej, ki se imenuje tudi aleuron, je beljakovina, ki je jako zveriženo sestavljena. Sestavni deli vsebujejo dušičante spojine, ki se zovejo aminojeve kisline, kot so glikokol, alanim, triptofan itd. Kruh je zato tako rahel, mehak, ker kvas raztopi škrob v sladkor in se sladkor spremeni v alkohol in ogljikovo kislino. Mehurčki, ki so v testu, se pri peki raztezajo in ga rah- Kaj bomo še jedli? — Jaz, za svojo osebo, kar vstanem od mize, ker me od vse te učenosti že kar glava boli. Zato prosim, da mi da zgovorni gospod kemik prašek dimetilami-do — femildimetilpirazolon, to se pravi — pframidon. -o- Japonske ženitve Že od nekdaj je na Japonskem navada, da se ondi mladina ne pripravlja na poroke iz nagiba ljubezni, pač se ondi ljudstvo ženi bolj s "business" stališča. Pri tem igrajo glavno vlogo ženitovanjski posredovalci ali mešetarji. Poklic teh me-šetarjev (nakadachi) je na Japonskem zelo znan in veljaven. Po ondotnih vaseh ga izvršujejo tudi ženske, oziroma lastnice lepotičnih parlorjev. Po mestih računajo ti posredovalci za svoje delo od $25 naprej, kakor-šna je kupčija. Ko doseže kaka Japonka svoje 15 leto, tedaj se začne njen oče ozirati, da ji preskrbi kakega primernega ženina; zato se napoti k ženitovanjskemu posredovalcu. Ako tam nič ne opravi, pa vdinja svojo hčer za delo v kaki tovarni ali kje drugje. Pri posredovalcu bo na vse načine hvalil svojo ljubljeno hčer, kako je lepa, pridna, Izobražena itd.; zaeno mu bo tudi razodel, koliko dote bo od njega dobila. Pri sinovih starših se začne enako postopanje glede ženitve, ko dosežejo 17. leto starosti. V vseh takih zadevah imajo samo očetje odločilno besedo. Ko so enkrat poročni pogoji med posredovalcem in očetom sklenjeni, se določi dan (miai) . , .za sestanek zaročencev in njih ljajo. Zdaj pa tudi vemo, za-|družinj u dan se gmatra za ve_ kaj povzroča mlečni sladkor, lik družinski praznik g čajan_ ko. Ta dan se zaročenca prvič vidita. Proti tej zvezi ni nobenega ugovora; ženin in nevesta mlečni luknje v siru, ker začne kipeti zaradi bakterij in glivic. Pa med! Sladkoba v njem izvira iz sladkorja invert. Sladkor invert sestoji iz zmesi morata biti drug z drugim zadovoljna. Ako na primer ženi- dveh, tako zvanih enovitih] nu nj nevesta povolji, se lahko sladkorjev, in sicer iz sadnega čim preje p0 po^i loči od svo-in grozdnega sladkorja, ki pa|je zakonske družice. Pred pole nista tako preprosta, kot je; roko, katero izvrši kak shinto, slišati, saj sestojita iz šestih ¡aH budistični duhovnik, ali pa atomov ogljika, dvanajstih ato- kak krščanski misijonar, se pu- mov vodika in šestih atomov kisika. Ker sta v teh ogljikovih spojinah kisik in vodik v ta- sti vsa družba fotografirati. Glede načina poroke ne dela japonska vlada nobene izjeme, kem razmerju kot v vodi, se sam0 da je tak par registriran imenujejo ogljikovih i dr a ti| v tozadevni državni pisarni. (hydor: voda). Ta dva pre- JapQnec pa tu(J. lMo d& Kuh narednik Taylor Tyra, desni iz Louisville, Ky. in Pfc. Harley Janisch iz Mon-tello, Wis. se peljeta k obali, da se malo ohladita v hladni morski vodi. Slika je posneta nekje na Novi Gvineji. Vso potrebno vprego, kakor tudi voziček sta napravila sama, iz raznih starih delov. Voziček je napravljen iz starih delov bidkljev, vprega pa iz starega padala (paraivt). MuH, ki ju pelje, pa je ime Tarsan. prosta sladkorja, ki se zoveta tudi monosaharida (monospo-edino), sta pa tudi paroma v sladkorju iz pese in trsa, zato se imenujejo trsni in tudi sla-dov sladkor in mlečni sladkor: disaharidi (di: dvojno, v paru). Zdaj pa vemo, kaj je med in kaj je sladkor. Ali pa si namažemo kruh rajši z že-mom? Tu imamo tako lepo grenak oranžni žem, ki tako krasno diši! Ta so eterična olja. V grenki oranži -je v lupini tako zvano olje bigarade, ki vsebuje različne dišavske snovi in snovi za okus s strahotnimi imeni, kakor: olje kritronel, 4ecilaldehid, antranilovokisli metilester, limonencitral in tako dalje. Toda, od same kemije so se jajca shladila; ta so tako strašno muhasto sestavljena! Beljakovina, je menda, že znana, vendar vsebuje mnogo nerazrešenih ugank. Moremo jo razdeliti na ovalbumin, konal-bumin, ovomukvid, toda o zgraji teh beljakovinastih telesc iz ominojevfh kislin ne vemo skoraj nič. Mimo tega vsebuje beljakovina še maščobe, ogljikove hidrate in razne soli. V rumenjaku imamo nekoliko beljakovinastih snovi, maščobe in tako zvane fosfatide (to so organične fosforove zveze), ogljikove hidrate in želez-nate pepelnate sestavne dele. Jajčna lupina je skoraj samo iz kalcijevega karbonata ali iz — apna. — Kako da se beljak tako strdi? Po domač« povedano zato, ker se pač sesede in svojo polnoletno hčer, kakor že omenjeno kakemu tovarnarju v najem za delo, ali kakemu za-bavališču, kjer nastopa japonsko dekle kot plesalka, ali pevka; takim pravijo "geisha." Ta način je na Japonskem najbolj v navadi, kajti očetje za tako delo oddanih deklet vlečejo del njih plače morda leta in leta. Takozvane "geishe" imajo pa večkrat priliko, da si izberejo svojega izvoljenca za poroko; vsekako morajo tej zvezi njih starši, tako tudi starši, ženina dovoliti. Ako ne dobita zaročenca potrebnega dovoljenja, se zastrupita, da sta potem lahko skupaj v nebesih njih prednikov. Zadnji čas, odkar delujejo na Japonskem razni misijonarji, se je ta starodavni način že-nitev jelo opuščati, osobito med mlajšo generacijo; mnogi se ne ženijo več vsled denarja, ampak ker so zaljubljeni. Tega načina se je držal tudi sedanji cesar Hirohito, ko se je še kot prestolonaslednik na neki veselici zaljubil v hčerko princa Kuni, vseeno jso za zaroko tega para najeli najboljšega naka-dachija ali posredovalca. Ker ni imel Hirohito več svojega očeta živega v svrho dovoljenja, je to izvršila njegova mati cesarica-vdova. -o- _l «3-00 offmiitt. cun m op akd wbubbp bt ras amAMD oarniouan slovunian oatbqud omcn« «* t&eu.ka POSTRANSKI ZASLUŽEK Glede dela se dandanes ne more nihče pritoževati, da ga ni; delavcev pri raznih podjetjih celo primanjkuje, kar nam znači po cele strani oglasov v angleških listih, kjer se išče delovne moči. Tudi plače niso preslabe, saj se zasluži povprečno od $4o do $100 in še več na teden., kakoršen je delavec in delo. Citali smo, da ni bilo še nikdar v zgodovini Amerike toliko gotovega denarja v prometu, okrog 22 bilijonov dolarjev, kakor ga je danes, vse to znači, da so dobri časi, samo če bi nas ta draginja tako ne pritiskala in pa visoki davki I V tovarni morate nekateri za ta zasluženi denar trdno ali težko delati po osem ur dnevno; denar je torej v resnici povsem zaslužen. Menda ga ni človeka na svetu, ki bi ne imel rad več denarja v svojem žepu Vili pa v banki kakor ga v resnici ima. Mi vam lahko navedemo način, kako to doseči brez velikega napora v prostem času, s postranskim zaslužkom. Pri naši Jednoti se vrši sedaj zlatojubilejna kampanja z lepimi denarnimi nagradami za pridobivanje novega članstva v obeh oddelkih; tozadevno tabelico ali seznam ste gotovo že v Glasilu videli. Recimo, da hočete Jednoti dobro v tej kampanji in želite par dolarjev postrani narediti ob prostem času, posebno ob nedeljah, poslužite se teh razpisanih kampanjskih nagrad. Pri tem je treba le dobre volje in dobre besede. Gotovo imate kaj sorodnikov, ki še niso člani naše Jednote, imate sosede, tovarše-delavce itd., tudi če niso naše narodnosti, saj naša Jednota sprejema vse prosilce belega plemena, le če so katoličani. Recimo, da dobite v enem mesecu pet novih članov ali članic odraslega oddelka zavarovanih po $1,000, bo znašala Vaša nagrada $20 in ravno toliko za pet novih mladinskega oddelka za toliko zavarovanih; torej za 10 novih znaša skupna nagrada $40, to bi bil postranski zaslužek; s tem denarjem si lahko kupite že lepo novo obleko, ali pa dva vojna bonda po $25. Nagrade boste dobili po Jednotinem čeku. Ce pa dobite za $25,000 nove zavarovalnine kakor določeno, se vam nudi še posebej lepa prilika posetiti rojstno mesto naše Jednote—slovenski Rim—mesto Joliet, 111., ko se bo vršila seja glavnega odbora koncem julija t. 1. Za tozadevne stroške je določena poleg že omenjenih nagrad, še posebna nagrada v znesku $100. Zmagovalec v Jolietu bo dobil torej izplačan cel stotak, drugi zmagovalci pa razliko med potovalnimi stroški; to je tudi nekaj vredno! Vsakemu članu ali članici naše Jednote se torej nudi ugodna prilika do postranskega zaslužka, torej ne prezrite iste! NAGRADE NAŠE ZLATOJUBILEJNE KAMPANJE TRAJAJOČE OD 1. MARCA DO 30. JUNIJA, 1944 KVOTA ZA DOSEGO ZMAGE Vaak nai član In članica lahko nastopi kot tekmovalec t tej kampanji. Za toe«o zmage je treba pridobiti najmanj $10,900 nove zavarovalnin« za odrasli in t"oddelek načrta "CC" in "FF," in $15,000 nove zavarovalnine mladinskega oddelka načrta "AA" ln m* NAGRADE V GOTOVINI ZA ODDRASLI ODDELEK Za I ZSSJO zavarovalnine.............................% 1.00 Za Za Za Za Za Za Za mvarovalnine... 1,000.00 zavarovalnine 1¿00A0 zavarovalnine... 2,000.00 zavarovalnine... Um M zavarovalnine... 4,000.00 zavarovalnine... 5J00.00 zavarovalnine... ______ 2.00 ________ 4.00 _______ 6.00 _______ 8.00 ________ 12.00 _________ 18.00 _________ 20.00 NAGRADE ZA MLADINSKI ODDELEK Za vzakega no vera člana ali članico, ki ae zavaruje v načrta MAA" aH "bb," M bo plačalo si nagrade. Za vzakega novega člana aU članico, ki se zavarnje T načrt« "CC (20-letna zavarovalnina), se bo plačalo Za' f 250.00 zavarovalnine. Za Za 1.900.00 zavarovalnine..... Vsi tisti člani Vmk v toj in PODELITEV ZLATE NAGRADE In članice, ki bodo v časa te kampanje dosegli pred-nove zavarovalnine za odrasli in mladinski oddelek, bodo do zlatega Jednotinega znaka, ▼ spomin zlatega jubileja KSKJ. • primerno vrezan z imenom zmagovalca ali zmagovalke — Te vrste znaki bodo na razpolago samo zmagovalcem to DIAMANTNA NAGRADA zlatega Jednotinega znaka s diamantom bo pa apra- član. ki bo v časa kampanje pridobil najvišjo vsoto nove sava- Jednotinega znak* s diamantom bo najvifejo vsoto nove zava- • POSEBNE NAGRADE Člani ln članice, ki bodo dosegli predpisano kvoto nove zavaroval -ntmm * lwujl «sIiImsus «oso. bodo častni gostje prihodnjega zborovanja glavnega odbora, ki se bo vrUlo meseca julija, 1944 v glavnem ura-da KSKJ v Jolietu. m. Kot častnim gostom glavnega odbora m jim bo plačalo potne stroške v MM hi ili m sv. Piudiibiiu m bo, da jim bo dana vsa adobnost za časa tridnevnega bivanja v Jolietu. V slučaju, da M lizsiivul stroiU snaiaU manj kot Sit«, potem bo ■zagovalec ali zmagovalka razliko v gotovini UPRAVIČENOST DO NAGRAD te kampanje se člani, nad 14 let ______________izlet v Joliet. Do nagrade v gotovini «gravlčenl vsi člani mladinskega oddelka, ne glede na KdfiS križ deluje s ▼ Predstavniki Rdečega križa, ki delujejo z našimi možmi v borbi na fronti kot v zaledju za bojnimi vrstami, so redkokdaj razvidni od ozadja, s katerim se bavijo. Njihova dolžnost je paziti, da letalec, mehanik, pešec ali drugi vojak nima nobenih nujnih osebnih ali družinskih skrbi, ki bi jih odvračale od njihovega dela. Predstavniki Rdečega križa so vedno pripravljeni, da takoj priskočijo na pomoč, ako je družina tega ali onega vojaka v potrebi, ali ako je treba takoj pomagati v nezgodi. Povsod, kjer koli se usidrajo ameriške čete, imajo na razpolago ugodnosti Rdečega križa. Harold L. Stanton, predstavnik Rdečega križa na nekem ameriškem letališču v Angliji, pravi tako-le: "Naše delovanje v inozemstvu je še bolj raznovrstno kot doma. Ako pridejo družinske skrbi na površje, tedaj je treba poslati telegrafično poizvedovanje. V skoro vseh slučajih smo olajšali težave tako družinam kot vojakom." Da bi se ljudje ne dolgočasili v svojem prostem času, je Rdeči križ ustanovil zabavališča na letališčih in klube v prostih zonah. Nudijo jim vse vrste zabav in krepčilnih tekočin; v velikih mestnih klubih dobijo tudi stanovanje, hrano in odlično zabavo. Vse delovanje Rdečega križa se vzdržuje iz prispevkov in darov. Vojni bond Rdečega križa, v katerega je treba zbrati $200,-000,000 in to se bo nabiralo tekom meseca marca. Velikodušna podpora vseh nas je nujno potrebna za izpolnitev tega cilja. Prispevajmo vsi! OPA je ža kupce pripravila listine najvišjih . cen M, da bi oni potem razlaga- uporabo teh listin na dragih sestankih. OPA je naznanila, da bo sodelovala v vsakem takem načrta. Mnogi klubi in organizacije bi morda radi videli, da pride nekdo is okrajnega Urada za Cene in Racio-niranje, ki bo povedal kupeem važnost njihovega pregledovanja ter pjrimerjanja cen pri nakupu s najvišjimi cenami, da pokažejo uporabo listin, ter povejo, kako se morejo prijaviti nepravilnosti in kaj se zgodi, ako to storijo. OPA povdarja, da je pregledovanje cen delo naroda, eden od načinov, katere naši vodje rabijo, da obranijo narod nemogočih cen, ter tako odstranijo inflacijo. Potrebno je sodelovanje vseh, da bi se pregledovanje cen lahko spre-vedlo dobro in natančno v vseh okrajih. Čeprav so listine natisnjene samo na angleškem Jeziku, vseeno naj jih gospodinje, ki ne poznajo angleščino natančno tudi nabavijo in pregledajo skupaj z onim članom družine, ki angleški jezik dobro pozna.—FLIS. nahaja pred eno običajnih kriz vlade in ministrstva, temveč da bo moral rešiti nekatera osnovna vprašanja notranje ureditve Jugoslavije. Pravijo, da se zaveda, da sprejetje pred-sedništva vlade samo na sebi ne bi rešilo nobenega problemov in zategadelj ne bi imel nobene praktične vrednosti. Vsled tega je njegov vtis ta, da bo mnogo bolj koristno, ako posveti vse svoje sile raje nalogi, da se posvetuje z različnimi jugoslovanskimi političnimi skupinami, v cilju, da bi tako dognal, kaj prav za prav hočejo. Na ta način bi mogel pozneje predložiti kralju konstruktiven načrt za rešitev krize. Govori se celo o tem, da ni nemogoče, da bi odpotovali Jugoslavijo, na neoficialen obisk maršala Tita. POMLADI V POZDRAV OPA je sedaj pripravila tudi za gospodinje listine najvišjih cen, ki so do sedaj bile raz-obešene samo po zidovih prodajaln, da na ta način privede ljudstvo do natančnejšega pregledovanja cen. Gospodinje lahko te listine dobijo, ako se obrnejo na okrajni urad za cene in racioniranje. Nove okrajne listine cen, največ za že zapokano hrano ter za meso b(tdo natisnjene vsake tri mesece. Vse prodajalne s hrano jih bodo morale razobesiti. Na tej listini ima hrana našteta svoje štiri najvišje cene. Vsak je za eno vrsto trgovin. Vsak kos svinjskega mesa na primer, ima dve cene eno za vrsto trgovin 1 in 2, in drugo za vrsto 3 in 4. Vsak kos govejega, telečjega in ovčjega mesa ima tudi svoje dve cene. Trgovine bodo ravno tako morale razobesiti znake, na katerih bo napisano, v katero vrsto spadajo, ali v vrsto 1, 2, 3 ali 4. Javne knjižnice, ter v nekih mestih, šole, delavske hiše in druga okrajna središča, kamor ljudje hodijo po informacije, je OPA naprosila naj držijo pri roki tekoče listine cen, ter naj tudi učijo ljudi kako naj jih porabljajo. One ustanove, ki bodo tako sodelovale, bodo tudi dobile znake, za razobeša-nje, ko bodo ljudem povedali, da tu lahko dobijo tekoče listine najvičjih cen. Organizacije, ki želijo imeti take listine pri roki, da bi lahko na ta način pomagale svojim članom, naj se spravijo v dotik s svojim okrajnim Uradom za Cene in Racioniranje, kjer bodo dobili znake za razobešanje tekoče listine cen, ter vse nove listine takoj po narisu. ' V mnogih krajih se pripravljajo, da bi obdržali sestanke, kjer se bo govorilo kupcem o uporabi listin najvišjih cen, kjer se bodo voditelji poduče- Malo še, in starka zima umaknila se bo pomladi, že podlesek na livadi dviga pisane glavice. Vsa narava prebudila k novemu se bo življenju; logi bodo vsi v zelenju, trate s cvetjem posejane. Ptičke bodo peti jele, gnezdile in se ženile, mladi zarod si vzgojile, kakor vselej prejšnja leta. O, da tudi z naših src bi zima žalosti zbežala, in pomlad zakraljevala v nadi na srečnejše čase! ■ U Srečni časi so že blizu, ko zavezniška bo sila spone suženjstva zlomila, in svobodo vsem prinesla. ' t Kadar bodo naši fantje vrnili po ljutih bojih se v naročje dragih svojih z vencem zmage nad sovragi. Pomladanske rože takrat lepše bodo nam cvetele; ptičke slajše pesmi pele: pesmi slpge in sobratstva. Ivan Bukovinski, Pittsburgh, Pa. General^in jugo-slovanska kriza Poročilo iz Londona (ONA) Kralja Petra pogajanja so zavita v plašč največje tajnosti, tako da nikdo ne ve ničesar o tfm, kako se razvijajo njekovi poskusi, da razreši politično krizo jugoslovanske vlade. Najrazlič^jše vesti in govorice pa krožijo o politični bodočnosti generala Dušana Si-moviča, bivšega jugoslovanskega predsednika vlade, ki je izpeljal državni udar v Beogradu leta 1941, ter s tem sprožil nemško akcijo, ki je dovedla do okupacije Jugoslavije. Kot znano, se je general Simovič pred mesecem dni odločno izjavil v prilog maršalu Titu. Doli omenjenih .govoric, ki krožijo v Londonu, zatrjuje, da se bo obrnil kralj Peter h generalu Simoviču ter poskusil z njegovo pomočjo najti izhod iz sedanje krize. Vendar pa je videti, da Simovič nikakor še ni privolil v to, da prevzame namenjeno mu vlogo posredovalca. Nekateri osebni prijatelji bivšega ministrskega predsednika trde celo, da je trdno odločen ostati v ozadju. Drugi zopet pravijo, da bo le stavil nekatere predpogoje, predno bo pristal na to, da zopet prevzame predsedništvo vlade. Najbrže je stvar taka, da je generalu Simoviču postalo jasno, da se kralj Peter nikakor ne Okupacija Nema je po zmagi Po vesteh iz Washingtona Overseas News Agency R a z 1 i čna nesporazumljenja so se pojavila v naziranjih glede povojne okupacije Nemčije in Avstrije po zmagi. Washington in London sta različnega mnenja glede razdelitve ozemelj, katera imajo zasesti Rusi, Angleži in Amerikanci. Iz Londona so baje prišle vesti, v katerih je bila omenjena ruska zona okupacije na ozemlje, ki sega od vzhoda sem do reke Odre, kar je zelo presenetilo nekatere kroge v Washing-tonu, ki so bili prepričani, da predvideva sporazum mnogo bolj obširno okupacijo po ruskih četah—približno do reke Elbe. Dobro poučeni waahingtonski krogi—ki pa niso uradni, prav kot niso uradni viri londonskih vesti—so prepričani, da je bil dosežen v Teheranu sporazum, ki daje Rusiji mnogo več vpliva v Nemčiji. Iz teh krogov prihaja naslednji načrt, ki baje obstoja za zasedbo Nemčije: Ruska črta bi šla od pristanišča Kiel na Baltskem morju do Elbe, potem ob reki Elbi do Čehoslovaške meje, nato ob češki meji, do Avstrije, katere vzhodni del bi po tem načrtu pripadel ruski okupacijski zoni. Amerikanci bi po tem načrtu zasedli zahodni del Avstrije, zahodni del Saške, ter Porenje, z južnimi predeli Nemčije. Glasom omenjenih londonskih poročil, pa bi pripadla Ameri-kancem samo zahodna Nemčija in Saška. Londonski načrti predvidevajo, da pripade ves del Nemčije zahodno od Odre pa do Rena izključno britanskim okupacijskim četam, docim omejuje washingtonski načrt angleško zono okupacije na severno obrežje, obenem z važnimi velemesti kot Hamburg in Bremen, ter pokrajine Hanover in West-f ali j a. London tudi poroča, da bodo zasedle gombinirane an-glo-ameriške čete garnizije, v Porenju, dočim bi kombinirane anglo-ameriška-ruske čete zasedle Avstrijo brez nadaljnega deljenja. Tukajšnji krogi naglašajo, da so načrti objavljeni v Wash-ingtonu bolj primerni in logič-hi, ker dajejo Rusiji precej več nemškega ozemlja, toda samo eno veliko industrijsko središče, namreč Šlezijo. Industrijski centri, ki so večje ^važnosti, v Porenju in na Saškem, pa bi se nahajali v rokah zahodnih velesil. 0 Befi Krajini Bela Krajina je zaprta deželica. Kakšen moderni Claude Lor-rain bi pa našel lahko tudi svežih vidikov v daljavo, od Bistrice, z Gorjancev, z Mašenika. Naša krajina (pejsaž) ter z njo tudi temeljni ubrani glasi (nastro-jenje. Stimmung) odmevajo tudi iz njenih imen vasi,krajev, "delov" (večjih "parcel," ki so bile najbrž nekdaj skupne, kot n. pr. tudi dubrovniške "dioni- !<*•) : Mi tofo (med Kvasfe» in Zorenei; da-H je to poznorimski "Mons Albus"? Je najbrž za to ymneopten); Bezgovec (na podnoiju Strašnega vrha); Brezja (2 vasi); Brestovec; Breznik; Brezovica; Brezova Reber; Bukova Gora; Veliko Bukovje; Bušinja vss (bušina — alan-thus?); «črešnjevec (2 vasi); Drenovica; Gaber (2 vasi, pa: Grabrik in Grabrovec); Jelšev-nik Hrast (2 vasi); Hrastje; Ra-stuvica) v Črnomlju — Hrasto-vica?); Lešče (pri Mteliki); Stara —, Nova —, Knežja Lipa: Lipovec; Log in Podlog; Maline (najbrž: maline, ker tam ni mlinov); Oskoruša (staro ime vasice pri Semiču; oskoruša — neš-pja); Praprot (vas pri Krupi); Prilozje (Priložje? Moglo je nastati od 'lože"); Rožni dol (morda spada sem tudi Rožanec; Sinji vrh (sinj-isatis); Sneči vrh (sneti); Trnovec; Vinica, Vin j i vrh; Vinomer; Vrtača (vrtačam pravijo v Črnomlju: globo-čnjak-i; včasih, posebno nad Črnomljem, so lepi, kot najpravil-nejši amfiteater); Boršt; Grm (s predhistoričnimi izkopaninami, kot navadno pri vaseh s tem imenom) ob Kučarju (Kučar smatram, kakor pri Hrvatih, za — "Kukar"; Kukarji v Črnomlju); Zagozdec; železni hrib (med Črnomljem in Vranoviči). — V žužembergu imajo tudi vas Kostanjevec. Je še drugih značilnih imen (n. pr. Peščenik; Plešivica — ivakrat, — Golek itd.) — "Sre-brnica" pa je — prelepa livada pod Jelševnikom, katere bi bil vesel celo Rud. Siebeck). — Da ne govorim o drugih koristih, ki jih lahko da breza: ne jamo klincev, pa medice, — celo oalzam dobimo lahko od nje. — Namesto steljnikov (ki jih nekateri severni "diluvijalci" in "alu-/ijalci" menda smatrajo za do- 14360 12-29-43; 50.00 C1684 2- 2-44 50.00 22647 1-11-44' 50.00 16827 2- 3-44 50.00 DD887 1-24-44' 100.00; 32235 12-22-43; 100.00 4232 2- 5-44 100.00 13585 1-20-44 50.00| 9861 2- 8-44 100 00 1531 1-19-44 50.00' 15412 1-26-44 lOO.OOj D4676 2- 3-44, 100.00 23633 1-31-44 lOO.OOi 7709t 2- 5-44 100.00t C957 1-19-44 100.00 13050 1-15-44 50.001 D898 12- 7-43 100.00! 29709 1-18-44 75.00 DD161I 2-12-44 100.00; 12513 1- 4-44 50.00 ! - . ! 1 C2920 10- 4-43 100.00 6357 2- 2-44 250.00 12844 2- 5-44; lOO.OOi D1234 1-19-44 50.00 ♦ 5225 1-19-44. 100.00 CC44775 12-26-43' 100.00 D5205 1-26-44 50.00 CC42001 1-17-44 50.00 CC66 1-31-44 100.00 t C3203; 2-22-44, 100.00; 4608 2-17-44' 50.001 C2241 2-14-44 100.00 12570 1-25-44; 50.001 35666 1-21-441 50.00| Joseph Evankovic Joseph Vranikar Albin Hangich Josephine Janezich Jennie Zorko Elsie Peashka John Radez Anna Svazich Jacob Gregorich Henry Meglan Anna Feletar Josephine Javernick Mary Brunski Mary Loushin Rose Dullar Genevieve Quast Blaz Ruzic V'ctoria Pullman Cecelia Hocevar Steve Perpich Johanna Skok Ella Modie Frances Balkovec Michael Milcic Albert Dugar Mary Fartley Julia Vukits Josephine Cernic- Veccchio Jacob Mihevc Pauline Jakse Matt Grgurich Catherine Lubic John Puppich Steve Stefancic Elizabeth Smolnikar Rose Tokin Michael Selenik Agnes Ivanetich Dorothy Sternisa Marion Kuhar Mary Lesjak_ Poročila za Jugoslavijo skozi Rdeči križ rojen» JERMAN Previdena s sv. zakramenti je po daljši in mučni bolezni dne 27. februarja, 1944 t miru Gosopdovem za vedno zaspala, ▼ visoki starosti 73 let. Rojena je bila leta 187« ▼ vasi Praše, fara Mavče na Gorenjskem. V zakon je stopila leta 1897 v Šenčurja pri Kranja in Bog: je blagoslovil ta zakon 9 petimi otroci. V Ameriko je prišla leta 1921 in sicer na Gilbert. Minn., pozneje v Milwaukee. Wis^ in leta 1935 v Sheboygan. Wis, kjer je ostala do svoje smrti. Pogreb se je vršil po katoliških obredih. Sv. mašo zadušnic-o je bral Rev. Louis Koren. Njeni zemeljski ostanki pa so bili izročeni materi zemlji na slovensko pokopališče ▼ Zeleni dolini. Hvala društvo št. 157 KSKJ. katero ji je položilo venec ob njeho krsto ter za molitev. Enako se zahvaljujemo društva Krščanskih Mater, katere so darovale molitev za njeno blago dušo. Nadalje se zahvaljujemo vsem. kateri ate položili vence ob njeno krsto, darovali za m. maše zadušnice. jo obiskali na mrtvaškem cdru ter jo spremili k večnemu počitku. Posebna hvala Mrs. Annie Ulcar in Marion Krttanič iz Cicero. 111., ter Mr. Jacob Kosec Ii Milwaukee, kateri so se vdeležili po-(neba. Iskrena hvala vsem, kateri so nam irkizali sočutje in bili nam v tolažbo v časa žalosti. Tebi. draga soproga in mati. pa želimo počivaj mirno v temnem grobu. Tvoji blagi duši pa večno nebeško kraljestvo. Žalujoči ostali: JOSIP DEMŠAR, soprog. MARY PERME. ANA MARINŠEK. MARION STOKELBISCH in ANTONIA KOHLS. Mere In vnuki, vsi v Shebovrau. Wist, ter sin IVAN v stari domovini. SPREMEMBE V ČLANSTVU ZA MESEC FEBRUAR 1944 ODRASLI ODDELEK NOVI ČLANI IN ČLANICE K društvu št. 1, Chicago, 111. — GG-45519 Frank Gorkis, R. 18 $500; CC-45449 Frank Pusavc R. 17 S1000. K društvu «t. 2, Joliet, 111. — HH-45491 Elizabeth Loknar R. 16 ¡>1000; CC-45450 Marion Nemanick R. 18 S500; CC-45451 Irene Parzyck R. 16 §500. K društvu št. 11. Aurora, 111. — CC- 45452 Julia Musich R. 17 $1000; HH-45511 Martin Musich R. 53 $500; CC- 45453 Arthur Oberman R. 19 $500. K društvu št. 25, Cleveland, O. — HH-45509 Frank Psjk R. 16 $1000 K društvu it. 29, Joliet, 111. — CC- Krapih hpmnttofMfojM Spisal Slavko Slavec Dokler so bili poveljniki obzirni in človeški, so se dale vse težave še nekam prenašati. Malo pred adventom pa je prijezdil v šumo golobrad praporščak z napol otroškim« licem in domišljavim pogledom. Se tisto popoldne je obšel razne oddelke v gozdu in tu in tam iztresel nekaj sitnosti. Prej se je delo končavalo o mraku. Zdaj so morali delavci ostajati v gozdu po eno uro več. V trdi noči so ae vračali v kolibo. Kuriti je mladič prepovedoval, češ, da kolibo zadosti greje človeška toplota in je treba štediti. Zjutraj so morali možje vstajati poldrugo uro prej, popiti hitro črno vodo in v jutranjem mraku oditi spet na delo. Hrana se je slabšala in deleži so se krčili. Hlebec kruha, ki so ga dotlej dobivali vsak drugi dan, se je zdaj prikazoval po dvakrat na teden, včasih celo samo po enkrat. Bolehne in oslabele drvarje, ki so zjutraj ostali na svojem ležišču, je mladi praporščak lastnoročno z jezdno palico izganjal izpod strehe v veter in metež. "Bagaža lena," je robantil. "Vam že jaz pokažem, kaj je vojna! Četrt mesa mi je v fronti odneslo iz stegna, pa sem še hodil in poveljeval. Ta drhal izdajalska bi le žrla in polegala. Vas že jaz naučim služiti domovini, kakor je danes treba!" Moštvo je mrmralo. Kadar je pri kakem oddelku rohnel, se je vse prihulilo. Za njim pa so streljali, ko je odhajal, jezni pogledi. Ta in ona pest se je stisnila. Skozi zobe so sikale kletve. "General Bagaža gre," so zmerom opozorili tisti, ki. so ga prvi ugledali, ko se je bližal kakšni-gruči delavcev. Ta vzdevek mu je vzklil iz psovke, s katero je najrajši dan na dan obkladal delavstvo. "Bo že res, da je cesar v škripcih," je dejal ščetinast Vipavec Žagarju. "Drugače bi nam ne bil poslal tega otroka, ki ga mati ni še dobro podojila. .Kako se napihuje, žaba!" "Jaz," je povedal Žagar, "bi ga rad prosil za Božič dopust. Bojim se, da me nažene." Zdajci so ga zagledali pri sosednji gruči.' Razkoračil se je bahato nekaj korakov od mož, ki sta z veliko, ležečo žago iz-podjedala gozdnemu velikanu nekaj pedi od tal mogočno, široko deblo. Štirje drugi so z vrvmi, pripetimi v vejevju, vlekli na vse štiri vetrove in tako vzdrževali izpodžaganemu drevesu ravnotežje. "Tja naj pade," je vpil praporščak. "Ven žago! Potegnite, močno—ho-hoj!" Žagar in njegovi tovariši so pogledali tja. "Proč!" je tam zaklical nekdo. Deblo je zahreščalo in se nagnilo. Krik strahu in groze se je zlil s truščem padajočega debla. "Na pomoč!" seje razleglo iz gruče ob deblu. Žagar in njegovi tovariši so planiil tja. Od drugod so pridrveli drugi delavci. Na tleh je ležal praporščak pod deblom, ki ga je čez prsi pritiskalo v praprot in travo. Častniku je vrela kri iz ust in oči so mu stopile izpod čela. "Dvignite! Pomagajte! Še je iivr so vpili možje, zaposleni pri deblu, ter se z rameni upirali v močnejše veje. Z združenimi močmi so ponesrečenca izvlekli izpod silnega bremena in ga naložili na nosila. Nekaj časa je še hropel. Pred kolibo, kjer so ga deli na tla, se ni več ganil, ni več dihal. Šesterico mož, pri katerih se je to zgodilo, so kmalu nato vklenili in odvedli. Druge so več dni zasliševali. Vsi so izpovedali, da j* praporščakovo smrt povzročila nesreča. V naj-tišjih pogovorih, med sabo so ugibali to in ono. "Zaslužena kazen," je šepnil Vipavec Žagarju. Ta ni odvrnil ničesar^ Več noči je v polsnu gledal nesrečnega častnika pod deblom. Bledi praporščakov obraz se je neprestano izpreminjal; zdaj je bil podoben Ivanovemu, zdaj Boštjanovemu, zdaj Jožetove-mu. Žagar se je obračal na ležišču, da bi teh slik ne videl. Komaj se je okrenil, je na drugi strani zagledal mladega poročnika s prestreljeno glavo in Tínico; jokajočo nad njim. Praporščakov naslednik, prileten, krivonog poročnik, je razglasil, da je višje poveljstvo dopuste ustavilo. Delo se je zopet skrajšalo in hrana se je zboljšala. Moštvo si je razlagalo to spremembo kot posledico praporščakove smrti. Žena je odpisala Žagarju, da se je Tinica tudi njej izpovedala. "Dva dni pred tvojim pismom, v katerem je bilo tudi njeno," je bral, "je začela ponoči stokati v svoji postelji. Saj si videl, kako spimo nevesta z malo v eni sobi, Tinica in jaz v drugi. Vprašam jo, kaj ji je. Bilo je po polnoči. Nič mi ne odgovori. Prileze k meni in me objame in se me tišči, tišči in joče in vzdihuje vame. Nič dobrega si nisem obetala. Smilila se mi je. 'Jaz ga imam tako rada, tako rada," je hlipa-la. Do jutra sem v pretrganih besedah izvlekla iz nje vso strašno resnico, isto, kar je tebi pisala. 'Odpustite, mati, odpustite,' je prosila, 'drugače poj-dem za njim. On je dober in preskrbi kotiček meni in mojemu črvičku. Kaj sem hotela? Žalostna sem bila, da bi bila najrajši umrla, in obenem je gorelo v meni, da bi jo bila na-tepla, pa sem jo morala še tolažiti. Dobra je kakor ti, mehka in občutljiva kakor jaz. Kar je, to je. Bog nas tepe na vse načine. Ne morem biti trda z njo. škodilo bi njej in otroku. Morda pa tisti človek res ni poročen in jo še vzame. Nikdar si nisva mislila, da bova imela takega zeta. Ta vojna je ljudi strahovito zmešala." Nato je pismo vpraševalo, ali pride Žagar za Božič kaj na dopust, ali ne zmrzuje in strada, in še mnogo drugega. Izvedel je tudi, da mu je žena marsikaj toplega, volnenega napletla in mu to kmalu pošlje. Za pismom je res prišel zavoj z nogavicami in drugimi pleteninami. Žagar je nekaj sam' oblekel, nekaj je podaril borno oblečenemu, zmrzujoče-mu vipavskemu tovarišu, ki mu ni mogel nihče ničesar poslati. "Preveč si kradeš. Saj je tebi namenjeno," se je branil Vipavec. "Bo že tudi zame. Le vzemi," je bodril Žagar. V dnevnem povelju so jim o Božiču javili, da so po preiskavi dva moža radi praporščakove smrti ustrelili, štirim pa so odmerili po dve leti ječe. Jože je sporočil očetu, da je precej okreval in pričakuje, da ga v kratkem kam odpošljejo, na fornto ali kam drugam. Sredi najbolj volčje zime je šumo in drvarje tak ozametlo, da je bila delavcem pot po globokem, sipkem snegu od kolibe do sečišča in zvečer nazaj težavnej-ša nego delo samo. (Dalje prihodnjič.) MODRI SODNIK (Turška pripovedka) Ko je bil Abdaluh paša še sultanov namestnik v Erzeru-mu, je prišel nekega dne na vse zgodaj k njemu človek, ki se je pritoževal, da so ponoči neznani lopovi vlomili v njegovo hišo. "Kako so prišli vlomilci v hišo " ga je vprašal Abdaluh paša. "Razbili so vrata," je odgovoril človek. s "Prav," je rekel paša, "pri-nesi vrata in ključavnico na sodišče. Vrata nam bodo povedale, kje naj iščemo zločince." Človek je nevarno skomizgnil z rameni, ko je to slišal. Vendar je dal vrata odnesti na sod-nijo. Bo že sodnik vedel, kaj je prav, si je mislil. Ko so bila vrata na sodni j i, je Abdaluh paša rekel človeku: "Zdaj greš lahko domov. Jutri zjutraj pridi spet. Tedaj nam bodo vrata povedala, kdo so zločinci. Prav gotovo boš dobil svoje ukradene stvari nazaj." Gospodar hiše, v katero je bilo vlomljeno, je kajpak pripovedoval vsakomur, kdor ga" je hotel poslušati, kaj mu je sodnik rekel. Kmalu je vse mesto vedelo, da bo sodnik vrata prisilil, da bodo povedala, kdo je zločinec. drugo jutro je vse mesto drvelo na sodišče. Čim so se vrata sodišča odprla, so se ljudje vsuli v dvorano. Prišli so seveda tudi zločinci, ki so bili na moč radovedni, kako bodo vrata razkrila njihovo lopovščino. Zaničljivo so se smejali sodnikovi nameri in se norčevali,iz njega. Le kako naj bi lesena vrata—govorila?! so si mislili. Abdaluh paša je čakal, da se je dvorana napolnila do zadnjega kotička. Tedaj je dal orožniku palico v roke in mu zapovedal, naj se postavi k vlomljenim vratom. Nato mu je rekel med štirimi očmi: "Udrihaj po vratih! Potem prisloni uho k vratom in pazljivo poslušaj. Tedaj te bom ¡vprašal: 'Kaj pravijo vrata?' i In ti mi odgovor».; 'Takoj bodo spregovorila!" Si razumel?' Ljudje so zmeraj bolj pritiskali v dvorano, tako da je nastala prava gneča. Medtem je paša naročil svojim ljudem, naj se pomešajo med ljudi in dobro pazijo na oči tistih ljudi, ki bodo šepetali med seboj, ko bodo vrata pričela govoriti. Tem ljudem naj takoj vtaknejo lisice na roke in jih privedejo preden j. Ko je bilo vse pripravljeno, se je sodnik obrnil k orožniku s palico in mu ukazal: "Udari po vratih! Udrihaj tako dolgo, dokler ne izdajo zločincev. Reci jim, da jih bomo vrgli v ogenj, če ne povedo krivcev." Orožnik je pošteno udrihal po* vratih in nato prislonil uho ob nje. Vsi gledalci so napeto čakali, ali bodo vrata spregovorila ali ne. Nekateri so se za- "Gospod sodnik, vrata so mi povedala, kakšni so zločinci. Rekla so, da se skrivajo med ljudmi in da se jim kača ovija okrog rok." Ko sta to slišala vlomilca, ki sta se skrivala med ljudmi, sta prestrašena pogledala svoje roke, če se jima je res ovila kača okoli njih. Detektivi, ki so skrbno pazili na ljudi, so to videli in hitro zgrabili oba tatova. Nataknili so jima lisice okoli rok in ju privedli pred sodnika. Sodnik ju je ostro pogledal in jima velel: "Na vajinem mestu bi takoj vse priznal, sicer vama vešala ne uidejo." Vlomilca sta skesano sklonila glavi in jecljajoč priznala, da sta res vlomila. Povedala sta tudi, kdo so bili njuni sokrivci in kam so skrili ukradeno blagajno. Človek je dobil svoje blago nazaj, ljudje pa so hvalili sodnikovo modrost. Oba lopova sta se do konca življenja morala pokoriti v ječi. Kopajte vojne bonde! ffie Garden Encyclopedia 1400 STRANI — 750 SLIK " vtíjnSno 250 FOTOGRAFIJ Nifllili KAJBOLJŠI AMERlfiEI VRTKAIi ID VEŠČA*! IN IZDAL B.L.D. 8EYM0UB, B. S. A. £ hUi Jo Mj p«p«i" Mj i Mljf ii la Mi operablji- Cena m boste * rmUl boot«, ko boat* videli, kako natančno m UA&DEN ENCYCLOPEDIA porta o veaki najmanj 4i podrob-▼ obdelovanju vrta. Knjiga Je bila ekrbno eeetavljena, tako da i . ta^BMM prav aii, kar jo aanimivo in potrebno aa Trt. Kar }•j r kal*. Ja *»• ~ ^pc-^n^, uko^ nfioo To Je nova vrtnarska priročna knjiga —| priljudna la ifhk« razumljiv«.. Preiakuaite 1 i te kar aaJkrtJ t-""" mmL Prepričali m boate, da ooUie vrtnar i jm mm* m mj THE GARDEN ENCYCLOPEDIA. naroČite pri KNJIGARNI SLOVENIC PUBLISHING CO. 316 West 18th Street, New York, N.Y. Ako ie nimate "Baragove Pratike" za leto 1944, isto lahko še dobite. Še nekaj jih je v zalogi. Pišite po njo in zraven priložite znesek 40 centov, kar stane, v znamkah ali v gotovini in pošljite na naslov: BARAGOVA PRATIKA 1849 W. Cermak Rd. Chicago 8, III. « t" * ï • NAROČITE IN ČITAJTE priznano najboljšo slovensko družinsko revijo "Novi Svet" . ★ ★ ★ Prinaša zbrane članke, črtice in najlepše zanimive povesti. Posebno je zanimiv "SLOVENSKI PIONIR," ki prinaša zgodovinske podatke slovenskih naselbin in slovenskih družin v Ameriki. Nobena slovenska hiša naj bi ne bila brez tega zanimivega in pomenljivega slovenskega mesečnika. Stane letno za Ameriko $2; za Kanado $3. Naročnino sprejema: * ★ ★ "NOVI SVET" 1849 W. Cermak Rd. Chicago, 111. Uspomena TREČE GODIŠNJICE SMRTI MOJE MI DRAGE I NEZABORAVNE 2ENE Dorotije Brozenič Ah mili moj Bože, idu danki kao tanki. v a rodiš ta kao nlita. Ah. aada prvoga aprila, biU če tetina živa, što je mene moja ženo mila ostavila bila. Ah, evo ima pano tri fodine dana, a meni se vidi ko da je samo oaam dana; jer is moča srca i dnie nije pala tura ni rana, več mi leži i teti do mora sadnjega dana. Ah. mili Bože, Sta sam sagreiio, kada si ml prerano ovaku ljepu žena odaseo. Ah. mili Boie. da si ml bio makar koča odsndio, da ne bi ovako stari sam tagovao. nego sam ostao sam, kao n šumi osjcčeni panj. Ah, mili Boie. duri sa mi dani. dnci dani, are i minate. ali mene utječiU nete. Ah. šta ču reci, mili Boie, na sem Tebi hvala, dekle spadne moja skradnja slava. Ali mila ženo moja. žalosna je stanarina moja. ah. ovjek sama i pasta, bes ploda, kao 1 drvo bes roda. Ah, kada od kučice odlaaim. nikera a njoj ne astavim. ah. kada kučici dojdem, nikoga n njoj ne najdem; pogledam na sve četlrl strane, opazim samo gole stene, pak govorim: "OJ ženo mila. kamo si se skrila, ja Te tražim tri godine b jehs, a od Tebe ni spomenka nije?" Pak si mislim: "Mili Boie, s kogom ča govoriti, več se očo rodni soza te moje oči napiti." Pittsburgh, Pa., 31. marca, 1944. Ah. mila. moja žene, kad %i sine moje na Tvoj grob padale. več bi ona remiju te Tebe sprsle, kada kraj Tvoga groba dojdem. stue zalivam I Tebe milo ženo doatvaan: "Oj mili grobok, daj aa odpri, da moja mila ftenn vidim." Ali. ženo moja mila. od kad si me oetavila, ove tri godine dana nije, proilo ni Jednoga dana, da ne bi imal s Bogom od Tebe divana. I uvjek molim Boga aa Tebe, d» mi ostavi mesto kraj Tebe. v Ah, milo moja ženo. prvega aprila roža se razvija, a moja Roža mila a groba počiva. Ah. leno moja mila, tri godine dana aemljlea Te krije. Ah. mUo ženo moja, Tvoje tjelo trnhne. Ah. molim Boga svemegnčega, da neča dogo čekati, da me oče skoro k Tebi pozvati. I mi čemo jedan dragem naie dnine toge kazati, i Ja ča moliti ovdje, a Ti drago ženo tamo, da se naskoro sastanemo. kod svitlega neba, a dragi aadjela, v ječna loč Ti naj a raja sije. A ženo moja mila, Ja a Tobom na svidenje! A sada ženo moja mila—Zbogom! A dragi Beg naj bode smanom 1 a Tobom! Oetajal 1 nadalje Tvoj vjrenl 1 neaaboravni tngojači soprog OH maiek: MATT BROZENIČ. Rada pogledam «o rožice okaio Tebe. ajattai ae na rodbina I prijatelje. Tvoje I moje. Bog je živi! Naročite si dnevnik! V Clevelandu izhaja že nad 40 let slovenski list z imenom UAUFIfeUlíl UAHAIINHAfV V teh časih, ko se vrste svetovni dogodki tako naglo mimo nas, bi moral biti v vsaki slovenski hiii vsaj en SLOVENSKI DNEVNIK Ako se niste naročeni na nam sporočite in poslali vam jo bomo za en teden BREZPLAČNO na ogled. Izhaja vsak dan razen ob nedeljah in postavnih praznikih* je primeroma zelo poceni. Za vse leto vas stane samo $6.60; sa pol leta $3.50, za četrt leta $2. Naročite si jo na ogled. Prepričani smo, da se vam bo list dopadel. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St Clair Ave. Cleveland 3, Ohio M DAT BOND DAY JWITKI MT-MU REMEMBER THE BOYS IN SERVICE | They Are Counting On Yon! "The Spirit of a 'Rejuvenated K.SK.J" STEVE BOWLERS URGED TO ATTEND MEETING TO SIGN UP FOR BOWLING MEET Chicago, 111. — All bowlers of the St. Stephen Bowling League are reminded to attend the meeting April 1, at which time entries will be made out for the annual Midwest bowling tournament which is just around the corner. In last week's billing the Je-rin Butchers took three from the Darovic Lawyers. Frank Bicek, 597, and Urban Strohen, 501, were high for the winners, while John Jeray, 497, and John Sluga, 494, did best for the losers. The other tilts were all edge wins. The Fidelity Electrics » tripped the Zeleznikar Fuels, the Kosmach Boosters bested the Tomazin Taverns, the Park View Laundry outpinned the Gottlieb Florists, and t'he Monarch Beers edged the Ro-renchan Grocers. High men were John Ker-zich, 578, Buddy Mladic, 466, Louies Rabetz, 565, Frank Gottlieb, 535, John Zefran, 550, Victor Prah, 504, Frank jStrupeck, 540, J. R. Tomazin, (487, Vincent Novak, 560, Lou-.ie Zefran, 563, Frank Banich, ,548, George Husich, 535, John ; Koc'hevar, 555, John Terse-;lich, 507, Louie Zidarich, 501, ¡Louie Zulich, 474. The 200 bucket Frank Bi-icek, 224, John Kerzich, 204, ¡Frank Koporc, 207, John Zefran, 200, 209, Frank Stru-peck, 203, J. R. Tomazin, 224, Frank Banich, 234, Vincent Novak, 235, Louie Zefran, 225, George Husich, 222, John Kochevar, 204. MAYME UMEK ROLLS S21 SERIES, 252 SINGLE FOR NEW MARK IN JOUET LOOP Joliet, 111. — Who said that lightning doesn't strike twice in the same place? I'm sure it wasn't Mayme Umek. Two weeks ago she broke the high series record by one pin with a 580 series and l^st Thursday not only did she break her own high series, but also the high game of 237 which was held by Isabelle Gregoric'h and Mary Salesnik. Mayme scored a 252 in her third game of last week's session. The 252 plu£ games of 11 and 198 gave her a total series of 621. It won't be so easy to break these records. But, then, who knows! Speaking of broken records, for three weeks straight the Aliens Orange Crush have been breaking their team high series records. Last week they topped their high series by 35 pins with a 1938. Together with Mayme Umek's good bowling and the good scores hit by the other members of her team, the Aliens trounced the Avsec Printers three games. The Aliens are now in the lead by thr£e games. The Avsec team was handicapped by the abseTice of two bowlers. Mayme Umek was high for the Aliens with her 621 .series. Three very good games scored by Marge Dolinshek totaled a 476 series. Marge neatly slid over the 5-7 split. Mary Znidarsich has been improving in her scoring here of late and last week she aided her team to victory with her series of 445. For the Avsec Printers, Barb Buchar took the lead by scoring a nice 221 in her first game and a total series of 490. As a result of a two-game win over the Schuster Plumbers, the Peerless Printers moved up one game out of last place. Vida Zalar topped the Printers with games of 159, 179 and 180, for a total series of 518. Dot Gallagher and| Chris Azman * were closely marked with series of 417 and 416, respectively. High marker for the Plumbers was Mayme Kren who tallied three good games for a 479 series. Mary Salesnik was consistent in gathering a series of 453. The Joliet Engineers kept two very nice games for a series of 445. Jule Camp did nice work in cleaning off the 5-7-9 split. Tofl marker for the Tezaks was Helen Keith with a 413 series. The Gorsich Markets took a two to one trimming from the Joliet Office Supply. Doris Fabian was tops for the Joliet Office Supply with a 443 series. Jo Ramuta smoothly toppled over three good games a series of 477 which was high for the Gorsich. Ann Ver-tin was consistent in her markings and ended up with a 432 series. HIGH GAMES: Barb Buchar 221; Mayme Umek 171, 198, 252; Mary Znidarsich 164, 161; Marge Dolinshek 182, 164 ^ Lillian Grayhack 168; Jo Ramuta 172; Dot Zlo-gar 169; Jennie Juricic 175; .Jdle Camp 166; Mayme Kren 175, 168; Dot Gallagher 176; Chris Azman 166; Vida Zalar 179, 180. At a meeting held last Thursday it was decided that a year-end Mixed Doubles Handicap Tournament will be held Wednesday, April 19, for the bowlers and bowlerettes of the Joliet KSKJ Bowling circuits. A week later, on April 26, an Individual Handicap Tournament will be held for the members of the Ladies' and Men's Joliet KSKJ Bowling Leagues. Keep these dates open, girls! I^ssu^e you it will be a lot of fun and it will keep you in trim for the big KSKJ Bowling Tournament on April 29 and 30. Schedule for March 30: Joliet Office Supply vs. Schuster Plumbers; Tezak Florists vs. Avsec Printers; Aliens Orange Crush vs. Gorsich Markets; Joliet Engineers vs. Peerless Printers. IN FOGGY ALEUTIANS—A Red Cr island over 406 mile» west of Dutch of islands. irip im ep m small ki the AIuMm chain KAY JAY WRITES OF LIFE IN INDIA Joliet Ladies' KSKJ Bowling League Standings W. L. Pet. Aliens Orange ......44 22 .667 Schuster Plumbers..41 25 .621 Joliet Engineers ... 38 28 .576 Avsec Printers ......33 33 .500 Joliet Off. Supply-31 35 .470 Gorsich Markets ....27 39 .409 . t peerless Printers.. 24 39 .381 up their three-game wins by tezak Floristg ......23 4Q 365 clean - sweeping the Tezak Florists. Dot Zlogar increased her scores each game and tool: the lead for the Engineers with a 475 series. After starting off a little low, Jennie Juricic got in the groove and scored shops are about as far away as Evergreen St. is long. No marching to and from. It's just like being a civy. Dinner from 11:30 to 1:00, then go back to work until 5:00. From then on it's all our own time, only that it gets dark so quick that you don't have time to do much. We have an open air theater where they show a new picture every other night. It's open every night except Saturday. They're not the latest movies, but they're not very old We[ret Gayarski> sister of the ;;0rChe8tra tomte' bridegroom was attendant and !john Kolovitch, brother of the and it sure was good. (The following letter was sent by Cpl. John Berua of Conneaut, Ohio, who is stationed somewhere in India, to his parents, Mr. and Mrs. John Berus, 142 Evergreen St., Conneaut, O. Cpl. Berus is stationed with the Repair Sqdn., 48th A. D. G., A.P.O. 492, care Postmaster, New York City. His brother, is with the Naval Reserve at present assigned to Case College, Cleveland, Ohio.— Both are members of St. Vitus ksfcjf No. 25.) * Dear Folks: I know it nigh on time that I wrote a letter home, but paper and time are scarce around here. I arrived safe and sound last year, and so far we're having a pretty good time. The weather has been nice and warm, but cold at night. I've received about 15 letters from you since I left the States and that kind of stuff will have to stop immediately. I won't be able to write as much as I used to, so if you don't get many letters from me you'll know why. But as for the other way round, all I can say is that the mail better come regularly. The boys over here would rather get mail than eat. The food here is swell and plenty of it. The only thing is, they don't put enough water in the chalrin. Another thing is they're light on putting water in the iodine (coffee). Most of the food comes out of cans, but it really is better than what we wer£- getting in the States and there's plenty of it. We have Indians to do all our dirty work like K. P., ditch digging, etc. We have two fellows in each barracks to shine our shoes, make our beds, clean the floor and police the area. In other words, it's just like having a couple of maids. It costs us approximately a dollar a month (three rupees). We have barracks to live in with 30 men to a barracks, doublé bunks, (home made, with twine strung for a mattress, and it ain't bad to sleep on), stone floor and sides and thatched roof (bamboo and straw). There's a nice porch attached. We sleep with mosquito nets all the time. We have swell shops to work in—much like it was back home (Texas). We get up in time for breakfast (7:20 a. m.) and go to work at 8 a. m. The ing all right. As for me, don't PALM SUNDAY DRAMA WILL BE ON RADIO Garrison, N. Y. — All the«' memorable events of the first i Palm Sunday will be re-enacted on the Ave Maria Hour, to be broadcast throughout the United States, on Palm Sunday, April 2nd, Father Andrew, S.A., Director of St. Christophers Inn,.at Graymoor, has announced. In the Diocese of Cleveland the dramatization will be heard over Station WJW, Cleveland, 11:80 to 12:00 noon; WICA, Ashtabula, 12:80 to 1:00 p.m. Among the many 'historic scenes to be portrayed is that in which the enemies of JesU3, as He was triumphantly entering Jerusalem, plotted the earth-shaking tragedy that Was to occur on Friday of the same week ,only to have their desire for His death shattered by the glory of the Resurrection on the following Sunday. On Easter, at the same time, the dramatized story of the Resurrection will be presented from the same Stations. BOOSTER CLUB ADVISER WEDS Strabane, Pa. — Miss Lucille Kolovitch, adviser of the Junior Booster Club, was united in marriage to Corporal Michael Gayarski, of Vine St., Canonsburg. The marriage took place in St. Patrick's Roman Catholic Church. The Rev. Father J. Edward Istocin, pastor, performed the single ring cM*ernonyr Marga- WHIT! FRONTS ADD TWO TILTS TO LEAD JOLIET CIRCUITS, INDIVIDUAL SCORES HIGH Joliet, 111. — Last week the Avsec Printers S23 811 891 bowling fans of the Joliet K. S. The Slovénie Coals took the K. J. Men's Bowling League series from the Avsec Printers were on deck to witness some | by winning two games. Frank very good individual and team, Gregory's 589 and John Chur-bowling scores. The Wh ite j novich's 585 series were to;)S Frqnt Liquors hooked up in a;for the Slovenics and Rûoly match with the second place Pruss' 58£ and Jo'hn Culik's Tezak Florists and took two games to lead by three games now. In their last game, the White Fronts knocked on the door of a 1000 score, but faltered in the last two frames to chalk up a big 980 game. In the individual games, Doc Zalar pulled out a 254 score, Marty Slack a 246 game, and John Bluth a 243 game. Two better than 600 series were rolled by Marty. Slack with 610 and Doc Zalar with 608 pins. The laurels for the nite go to the Peerless Printers and Eagle Store for their first game "blitz" battle which the Peerless team won by a score of 909 to 908, with the game in doubt until the last ball, a 537 series Avsecs. were tops for the Alley Pick-Up. . . . » \ Quite a long list of 200 honor roll members for last week . . . Doc Zalar 254, Marty Slack\(he's really mowing 'cm down lately) 246 and 200, John Bluth 243, Frank Gregory 226 and 2C3, Frank Ramuta 223, John Churnovich 222, John Krelc Rudy Pruss 215 and 204, John Culik 215, Tony Buchar 210, George Ver-tin 206, and Rudy Ramuta 203 . . . the averages of George Vertin, Frank Ramuta, Doc Zalar and John Churnovich are really "skyrocketing" as the season is nearing its close . . . I mustn't forget to men- strike was rolled by Frank Ramuta, the Peerless anchorman.'tion Marty Slack's name Tezak Florists 829 799 802 his average is jumping up White Fronts 821 884 980 from week to week . . . what After a weak first game, the surprises me is the pep and White Front Liquors started fight of the Peerless Printers rolling to win the series from the second place Tezak Flor- team . . . they are overpowering all their opponents since ists and increase their league they have gotten a steady fifth lead to three games. Doc Za- man to bowl . . . and if they lar's 608 and John Bluth's 550 would have had a full team series led the winning While for the whole year, I think Fronts cause while George they would be on top now ... Karl's 563 and Rudy Ramuta's the White Fronts deserve a lot o40 series led the Tezak score:? of credit, too ... in their rub-Peerless Prints 909 862 856 ber game with the Tezaks The Eagle 908 813 799 when the chips were down they After winning the first game put on the pressure to gather We have a swell Red Cross 5ride> of Pittsburgh, served as|by one pin, the Peerless Print- in that £80 game and win the Club where they have a soda best man ;ers won 'handiiy the two last series ... a true test of a fountain, lunches and a read-1 Covers were laid for 25 games to sweep the series from champicn . . . only two more ing room, besides a tennis court'guests at the reception held in ¡the Eagle Store, team. Marty weeks of the schedule left . . . where they hold dances once a the iocal KSKJ hall following Slack's 610, Frank Ramutas,then the annual individual week. the ceremony. 1586 and George Vertin's 557 handicap sweepstakes . . . for We have a tailor shop, jewel- Mr. and Mrs. Gayarski de- series topped the Peerless fig- the pot-o'-gold . . . that's one er, barber, shoe shop and laun-' parted for New York City on a dry. In other words, this is one short honeymoon and upon swell place, in fact, the best their return the bridegroom camp in India. will return to White Horse, They say that things are Canada, where he has been cheap over here, but they sure stationed for the past two aren't. Everything is high, years, and his bride will re-This paper cost me two rupees side with 'ner parents for the ($.66) and anything you try to duration, buy is about double, or even i -o- triple, what you think its EASTER DUTY NOTICE ... . . . , . _ , worth When you jew them Pittsburgh, Pa. - Membersithe Rev- Francis Schweiger in in the vineyard of the Lord, down to about Tthird of what'of Mother of Seven Sorrows * sfmo" Preafed at hls P-ishioners have lost their to aDout a tnxru oi wnacj^ ^ ^ Qi ________Sholar's funeral in the Sacred spiritual father, we have all Heart Cathedral Monday, lost an understanding and sym- ures while Tony Buchar's 570 ¡every bowler likes to be the and Charley Gregory's 535 se- winner of . . . always a good ries topped the Eagle scores, and worthwhile prize . . . for Slovénie Coals 901 864 861 the top 15 bowlers. | EXTOLS LIFÏWÏATE REV. SHOLAR Duluth, Minn. — The chari- passing into eternity we have ty and the humility of the Rev. all sustained a great loss. We 'John Sholar were extolled by priests have lost a co-worker Cows, rickshaws with men or horses pulling them, taxis, 1900 models (some later ones), beg-gers, markets, trolley cars and what have you. Mix it all up, put a little salt and pepper on it and you have it. Have what? I don't know and neither does anyone else. There are a few modern places here, but it costs so much to go to them that you can't afford to go every night Beer costs better than two dollars a quart, and then it's no good. When payday rolls around I'm going to buy a new uniform. Then I'll have a picture taken to send home. The fellows over here dress and look a lot better than we did in the States. The M. P.'s back there would probably pull all their hair out if anyone would walk around back there like they do here. I hope that you ate all feel- March 6. Approximately sixty pathetic friend, priests, 50 nuns, and 800 lay] At a very tender age Father native Jugoslavia determined to follow the footsteps of the heroic and saintly missionaries about they ask, you're still getting Society, No. 81, are requested gypped. jand cordially invited to receive Everybody and his brother Holy Communion in a body on is a henrer' Cows run wild in Sunday, April 2, in St. Mary's ™ 7? i Al a very ie Assumption Church, 67th .eft his erybody starves. Put this to- *»utIer bt. fought a irood fizht either and von have India' For more detailed informa-' 1 I0"8™ a g00d Ilgni' gether and you have India. ^ ^ ^ ^ have finished my course I article of Mr. Matt Pavlako-|ha™¿eP4 "V-i • l • 4-1. _______„„rest, there is laid up for me a vich in the Slovenian section 7 . 1 . . crown of justice, which the Lord the just judge will ren- .. , _ ____¡der to me in th>t day." (2 Tim tion under my name. j „ Frances Lokar, pres. I " AV , ______j We are gathered this morning in this house of God to pay of this issue of the Glasilo or the article in the English sec- worry because they're taking ^ jast reSpects to a priest of good care of us. Last week we Ged and an ambassador of took a typhoid shot that put Christ. We are gathered be-quite a few in the hospital and fore the altar of sacrifice — the rest of us were all feeling fellow workers in the vineyard pretty poor for a couple of 0f the Master members of the days, but everything's 0. k. flock of the departed shep-now. herd, and friends from far and In one of your last letters near — gathered before the you said for me to watch to altar in suppliant prayer for see I don't catch cold. Well, if one We all loved so dearly. We that's the only thing I had to'are come to bid, farewell to watch not to catch, this place one whose life was dedicated would be Heaven. The trouble is that they've got every known and unknown disease right here to the service of God and man, to a priest endowed with much ability and many talents, to in India. When you catch one, one whose life was character- you have to watch that you ized don't catch three or four others tues. by many beautiful vir-In His infinite wisdom at the same time. Johnny God has called Father Sholar to his reward, and with his whom he had heard so much from his pious mother. The deeds of Baraga, Pirc, Mrak, Vertin, and Buh were indelibly etcheci in his mind, and with the passing of years his determination grew to come to the scenes of their labors to continue their work among his countrymen. It was the Benedictine Fathers in Illinois who nourished and nurtured the noble aspirations of the boy, John, and it was they who charted and plotted the course that culminated with his ordination to the priesthood in 1926. Thus he found himseii in a pioneer diocese, in a te rritory consecrated by the presence of the early Slovene missionaries, among fellow immigrants in a field worthy of his priestly zeal. His manifold talents served him well in the sacred calling to the priesthood. Not only was he a gifted preacher, but tCoc tinned as o*«a t> EXTOLS UFE OF LATE HEY. SHOLAR OUR PAGE WAR KITCHEN By FRANCIS JANCER 1110 THrd 8< La Salle, ni an excellent teacher as well. His talents were quickly ree-ognized by His Excellency, the Most Reverend Bishop, who sent -him to the Catholic university to continue his studies. I Upon his return three years later, he becfcme superintendent of parochial schools, head of the Confraternity of Chris- MUSTERING OUT PAY . Veterans of the present war tinkling cymbal. And if I have'are entitled to mustering out prophecy and know all mys- gay, $300 maximum and $100 teries and all knowledge, and if I have all faith so as to re- NOTICE OF CHANGES IN RATES APPLICABLE TO TAXES REPORTED ON FORM 729 tian poctrine, and professor of ^^¿SSa&hu.' ¡philosophy at the Villa Schola-Hlk Thus Father.. Sholar ^H Fnl9 came into contact with hundreds of young people to be- stricken with tragedy!" How come not only their teacher generous he was in evaluating but their enthusiastic friend hig feii0wmen! How willing and adviser. ito forget! How willing to for- What a consolation tjiere givej must have been for the young { Alwther admirable virtue in priest in the many tasks as- t-he 1¡fe of good Father John signed to him! Only the priest was humility _ a humility . . u k « in the hourS 0f his loneliness|born of a consciousness of his American cookery has been can fully realize the spiritualiQWn failings and weaknesses enriched by the adoption of compensation that comes with|with what magnanimous spir. many native dishes. The Ita-'tte dediCation of one's life to ¡t and forbearancp he over-lians have contributed ravioli the service of God and h¡s fel-¡Iooked the fra¡lties of his fel. and gnocchi; the Greeks and lowmen. The offering of the|lowmen How ick he was to tZEFT' TJ? «ÍH°ly Sacrifice eftCh m°rning!take lightly the compliments anH . 'brin,P'ng °Ur DiVme SaV10\t0 tendered him! He longed to and sour cream dishes; the the altar as a banquet for the|remain in the background to Scandinavians, fish puddings gouls of men, the arduous task!Hve thp simnDle life*to make and bakkels. To many people f listening to the secret out- ££ r'simpfe 'annaTs of these foods are as American asjpourings of weak and fragile' p0Qr And hPumiHty ig the minimum. The maximum or $300 goes to veterans with 60* . days or more and who have ner April 1, 1944, the f* seen foreign service. The min- owing ^creases in rates of imum of $100 goes to veterans taxes reported on Fonn 729 with less than 60 days serv- «re effective under an amend- Easter Duty Notices! PERFORM EASTER DUTY PITT LODGES JOIN ice $200 is to be received by Internal Revenne those with 60 or more days Code by the Revenue Act of active service and no foreign 19¡J*' „ service. It is payable in month- These new rates are appli-ly installments of $100. Those cable to sales made or amount. .oaa „„Ml ko r>oi/i in paid on and after April 1, roast turkey and apple pie. ¡humanity, the countless visits'— ~ "th^really great man. But the Slovenians have con-'*- ^- —j — I * 1 - 9 * to the sick and dying, the tributed potica, goulash, aj-bringing 0f comfort and solace moht, zgance, strukle, krofe to families stricken with trag-and many others. In the nearjedy — a]j these ministrations future a booklet will be print- are the consolation ofthefaith-ed, that will sell at a nominal fuj priest. All these are the price, containing only recipes work 0f the priest. All these «oner* in the eternal citv to relative to the Jugoslav and are the sweet yoke and burden! I u u a Czechoslovakia« countries. To CFUClfy lB" ^ d°~d8' make this booklet complete, came on earth not to be min-and to give members of the jgtered unto, but to minister. Such iS the terri.ble resP°n8ibil- ity that prompted a Magdalen lE^Tl. ™ ity °f the priesth00d- What a to bathe the Master's feet with chance to do so, an offer is ex- stewardshipI The steward-!,__„ nf r_n_ntam.e ,, was a tended to the members thru shio of the souls of men I "pentance it was a this column, to send their ^ X9e ilrTtZ sure'ta ?,!? «¡? — ' in his life. t Today, my dear friends, we Make sure in ful djscharge of the duties of writing your recipe that all the preisthood, but also in the ssms raising of dough, etc. The dren devotion to duty, his'j^ ~Driest deadline will be October 1st, iove of honesty and fair play, 1944. # his tolerance of the shortcom- Mint Mallow jnj?s 0f others, his kindness 25 marshmallows, 1 cup of and generosity, his charity to-milk, 5 drops of oil of pepper-|ward his humility, his love mint, green vegetable coloring, of the poor and t'he outcast — 2 cups heavy cream. all these admirable qualities Cut marshmallows into quar- are known to us all. But above ters ; add to milk and cook over an we remember his charity hot water until melted. Cool; or love for his fell0wmen. And turn into freezing tray of au- HoIy Writ speaks of charity as tomatic refrigerator and freeze the greatest of all virtues. How to a mush-like consistency. beautifully the great apostle Add peppermint and a drop of of the Gentiles extols charity ! vegetable coloring to cream, .«If j should speak with the and whip until thick. , Turn tongues of men and of angels, frozen marshmallow mixture but do not have charity, I have into bowl, beat well and fold'become as sounding brass or a in whipped cream. Return to_______ freezing tray and freeze with-| out stirring until firm. Serve well. Add remaining flour with chocolate sauce. Makes and knead lightly. Brush top 6 portions. with melted butter, cover and Butterscotch Custard set aside in a warm place un- 1 cup firmly packed brown tn double in bulk sugar, 6 tablespoons flour, 3 cups milk, 3 eggs, separated, •V. i teaspoon vanilla. Mix sugar and flour thoroughly; add milk slowly, stirring until smooth. Cook over boiling water 15 minutes. Stir small amount into beaten egg yolks, then return to remaining hot mixture and cook 2 minutes longer, stirring constantly. Remove from heat and vanilla fold gently into egg whites, beaten stiff but not dry; add vanilla. Cool. Makes 6 portions. Orehova potica Filling: I lb. shelled English walnuts, 1 cup honey, 2 egg whites, 2 egg yolks, 2 teaspoons vanilla, 1 cup cream, 1 teaspoon cinnamon, yt teaspoon cloves. Grind nuts through a food chopper using finest knife. Heat the honey and warm the cream. Whip whites stiff. Mix nuts with the honey, cream and and fold in the egg whites. Beat egg yolks, add cinnamon and cloves. Keep this mixture separate. • ' Roll dough on floured cloth as thin as possible without I move mountaii^, yet do not have charity, I am nothing. Charity is patient, is kind; en-vieth not, dealeth not perversely, is not puffed up, is not provoked to anger." Father John had a heart of gold. How generous 'he was with those in need! How welcome we priests ......... — ---------- , .. were to his home! How mag- entitled to ^OO will be paidin Pa£ retum at nanimous he was with those two equal monthly install- *** » ments and the ones entitled to the new rates will be the re- $300 in three equal monthly turn io^rl\19^/ae °n °T installments. {before May 31 1944. Persons eligible: Men and' Description of tax, old and women honorably discharged new rates follow: from the service after Dec. 6 < Admissions -- old rate 1c 1941, with certain exceptions. *>r each 10c or fraction there-The persons specifically ex- of; new rate: lc for each 6c eluded are* or maJor fraction thereof. C 1. Those who were not dis-' Permanent Use of Lease of charged under honorable con- Boxes or Seats — old rate: 11 ditiong iper cent; new rate 20 per cent. 2. Those who at the time of' Sales of Tickets Outside of discharge or release from ac- Box office — old rate: 11 per t*ve duty are transferred or cent; new rate 20 per cent, returned to the retired list with Cabarets, Roof Gardens, retired pay, or to a status in etc. r— old rate: 5 per cent; which they receive retirement new rate: 30 per cent, pay. i Dues or Membership Fees: 3. Those discharged or re- old rate: 11 per cent; new leased from active duty on rate 20 per cent, their own request to accept Initiation Fees — old rate employment and have not serv- n per Cent; new rate: 20 per ed outside the continental lim- cent. its of the United States or Alaska. 4.Air Corps Reserve Officers entitled to receive a lump sum payment on return to inactive duty. 5. Members of the armed any sorrow like to my sorrow, forces whose total active serv- (Lam. I). ice has been a student detailed j T'he First Sorrow The Pro-for training under the army phecy of Simeon "And thy specialized training program, own soul a sword shall pierce the Army Air FOrces College that out of many hearts their Training Program or any simi- thoughts may be revealed." lar program under Navy, Ma- The Second Sorrow The Flight rine Corps or Coast Guard. into Egypt "Behold an angel Applications are to be di- of the Lord appeared in sleep rected as fallows: to Joseph, saying: Arise, and Navy and Coast Guard en- take t'fte child and His mother listed veterans will be requir- and fly into Egypt. The Third ed to file their applications Sorrow: Searching for the with the Field Branch, Bureau Child Jesus: "And they came of Supplies and Accounts, a days journey and soughc Cleveland, Ohio. Him among their kinfolks and For Marine Corps — Ad- acquaintance.." The Fourth dress to: Commandant of the Sorrow: The Meeting with Je-Marine Corps, Washington, sus carrying His Cross: "And ID q bearing His own cross, He sent | For Army—Finance Office, forth to that place which is U. S. Army, Buder Bldg., Mar- called Calvary." The Fifth ket and 7th Sts., St. Louis, Mo. Sorrow: Witnessing the suffer-For Illinois veterans at time in*s and deaU> of her Divine of induction or enlistment. — Son: "Now there stood by the If a resident of any other state cross of Jesus His Mother, and at time of induction or enlist- His mother's sister, Mary of ment, consult the American Le- Cleoppas and Mary Magda-gion or other veteran organiz-'jene." When Jesus therefore ation for advice. Vincent L. Knaus, Chairman Advisory Board, 10th Ward, Chicago, 111. Brooklyn, N. Y. — On Sun Cleveland, O. — On and dayi March 19, members of St. Joseph Society, No. 57, performed tfieir Easter duty and There was humility in the life of the Master who said, "Learn of Me, for I am meek and humble of heart." It was humility that prompted the great Peter to ask 'his execu-in It was humility that caused Paul to say, "I am the least of the Apostles." It was humil- To us priests the death of Father Sholar should be a challenge to a greater effort in the manifold duties of our sacredotal careers. We, too, shall face the judge of the living and the dead to give an account of our stewardship. To all of us here present his passing should be his final sermon on the subject of death and the judgment to come, for "The boast of heraldry, the pomp of power, And all that beauty, all that wealth ere gave Await alike the inevitable hour The paths of glory lead but to the grave." IN DATE FOR EASTER DUTY Pittsburgh, Pa. — The com-received Holy Communion in'mitttees of St. Roch's Society, a body in St. Cyril's Church, in No. 15, St. Joseph's Society, New York, N. Y., at the 8 a. m. No. 41, Blessed Virgin Society, Mass, which was celebrated'No. 50, and Mother of Seven for living and deceased mem- \ Sorrows Society, No. 81, met ber» of our Society. jon Sunday afternoon and de- We had a fair attendance, ¡cided unanimously that the and oui4 president, Jack Za- ¡members of these lodges would gar, remarked that we should' be requested to attend a Mass ¡have had a much better attend-'and receive Holy Communion ance, but that no doubt some in a body Sunday, April 2, in members were working, few St. Mary's Assumption Church, are on the sick list and some 57th and Butler St., Pittsburgh' are living out of town. at 8 o'clock. Brother Zagar did not get! Members are requested to. very far in trying to cover up'gather in the Slovenian Audito« the members that were not rium on 57t'h St. between 7:30 present, because our secretary |and 7:45 a. m., whence we will reported that only a few are onlmarch to church in a body, ¡the sick list and 20 in the Ar-|The lodges will display theif ¡my, and that this did not ac-jrespective banners. All mem-c<»unt for those who were ab- bers are invited to join us and sent. Then Brother John Cvet- in thi3 way take care of their kovich from Plainfield, N. J., Easter duty as well as com-spoke and said that he trav- memorating the 50th anniver-eled 3 5miles to be present andlsary of the KSKJ. THE SEVEN SORROWS OF THE BLESSED VIRGIN i * O, all ye that pass by the ;way, attend and see if there be Joliet Men's KSKJ Bowling League Standings W. L. Pet. White Fronts ........49 35 .583 Tezak Florists ......46 38 .548 The Eagle Store......43 41 .512 Slovenic Coals ......39 45 .464 Avsec Printers ......38 46 .452 Peerless Printers .37 47 .440 -o- Every KSKJ lodge should be active in onp fi*»ld nr tho other 1 cake yeast, 2/3 cup luke-; breaking it. Spread egg yolk warm water, 6 cups flour, 3 mixture over the entire surface eggs, 1 cup milk, 1 cup sugar, | of dough, then repeat with the % lb. butter, % tablespoon | nut mixture. Roll as for jelly! salt, 1 tablespoon lemon( ex- roll into one long roll. Put in- tract. Dissolve the yeast in the lukewarm water. When yeast begins to float on top and is thoroughly dissolved mix in 1 cup of flour. Set aside to raise for at least 1 hour. Beat eggs well, scald milk and melt the butter. Add these with the salt, sugar and lemon extract to the yeast mixture, mixing [did not get one. to a well greased tube pan, and set aside in warm place to raise until double in bulk. Bake in hot oven for 1 hour and 15 minutes. This is the recipe that is on the printed cards that were mailed out as long as the sup-pfl y lasted, and is published for the benefit of those who 1. War Bonds cost $18.75 for which you receive $25 in 10 years—or $4 for every $3. 2. War Bonds are the safest investment in the world —guaranteed by the United States Government. 3. War Bonds can be made out in 1 name or 2, as co-owners. • 4. War Bonds cannot go down in value. If they are lost, the Government will is- 5. War Bonds can in, a case of sity, after 60 days. 6. War Bonds begin to accrue interest after on« year. WHAT IS MARRIAGE? If a man and a woman love each other, it is the sweetest thing in the world. There is nothing sweeter, not flowers or big trees, even, or the singing of birds. The heart of each of them is doubled and their sorrows made nothing of, unless it be the loss of a little baby, and then they know they will see it again, and tenderness springs up between t'hem like water in a sweet, cool well. And nothing can bother them — not loss of wealth, when they have each other; nor persecution, when they have love between them. And t'he imperfections of each other are welcome, even, because they are something to be understanding of and gentle toward. And when one dies the other dies a little, too, and is purified and has little body, and the other is often near the remaining one, telling him or telling her that just a few springs, a few winters, a little revolving of the stars and they both shall know the cool eternity of God.—Selected. -o- Boy had seen His mother and the i disciple standing whom He j loved, He said to His Mother: "Woman behold thy son, and after that He saith to the disciple: behold thy Mother." The Sixth Sorrow: Receiving her dead Son from the Cross: "When it was evening there came a certain rich man of Ari-mathea, named Joseph, who also himself was a disciple of Jesus. He went to Pilate and asked the body should be delivered." The Seventh Sorrow: Jesus is laid in the sepulchre: "They took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the manner of the Jews is to bury." LENT With all the world engaged in war, Should we not pray and suffer more Than we have ever done before, So God would peace again restore? Then let us pledge this current Lent That we shall be more reverent With head and knees devoutly bent Before the Blessd Sacrament. At early morn when we arise With the crucifix before our eyes, We'll beg for courage to despise Whatever leads to sin and vice. Of charity we will not spare, Of lying words we will beware, With one another's faults to bear, But of our own, to be aware. If love in all these acts wou'd reign, Then Christ will not have died in vain To free us from eternal pain, So we can live with Him stsitt. —Helen Przwara. .could not see why the members ! living in Brooklyn and vicin-|ity could not be present. Of course we all had to agree to living in Brooklyn and vicin-that. But — no one mentioned some members who were on the so-called lazy list and could not come out, and those are expected to make sure that they perform their Easter duty. One member who was missed most of all was Joseph Kobe, w'no is at present confined to a hospital in Honesdale, Pa. We believe that this was the first year that Joe missed being with us on such an occasion, and we all wish him a speedy recovery. We had with us one of Uncle Sam's boys, our member and now Corporal Jerry Ko-privsek, who was on furlough, and is stationed at the present time in Camp Edward, in Mass. We were all glad to see Cpl. Koprivsek, and glad to learn t'hat he was promoted to his present rank. Members are hereby reminded that our next regular and first quarterly meeting will be held on Saturday evening, April 1 in the American Slovenian Auditorium, 253 Irving Ave., Brooklyn, N. Y., and each and everyone should attend this important meeting. One of our well known members will celebrate his 60th birthday and will treat members to a barrel of beer, so won't you come and celebrate and wish him many more happy returns? You all know him, his name is ?, who is in this country quite a few years, is married and an old-timer in St. Joseph's Society, and is also one of the most active members. Now that you know who it is, I am sure that you will be there. You are also reminded about our dance which will be held on Sunday, April 16, in the American Slovenian Auditorium, and will start at 6 p. m., and if you are half an hour late or so you will be excused, but just make sure that you will be there, and bring your friends along. For dancing we will have a well-known orchestra, and for empty stomachs and dry throats the Slovenian Home will take care of that. Come down well rested and ready to dance. You can come hungry, but do come good and dry and you will be well taken care of. Two prizes will be awarded. Don't forget the two important dates in April—the meeting on the 1st, and our dance on the 16th. Reporter. -o- Money talks! United States War Savings Bonds and' Staaow about "Victor? I* Later in the year, if conditions permit, our Supreme 2nd Vice President, Mr. Matt Pav-lakovich, informed us that we would all try to get together and arrange for a joint social affair of some kind to celebrate this Golden jubilee of K. S. K. J. in Pittsburgh. We will NOT have a breakfast after the Mass because conditions do not permit. We hope that there will not be one member among you who will not make an earnest effort to be present on Sunday, April 2. For the committee: Frances Lokar. EASTER DUTY ^NOTICE Rockdale, 111. — Dear members of Blessed Virgin of Help Society, No. 119. Easter is here again and so it is my obligation io remind you of your duty as Catholics to make your peace with God. We will receive Holy Communion in a body Sunday, April 2 '(Palm Sunday). What could be a more fitting close to the mission which is taking place now. You will receive your confessional tickets through me this year as our pastor seems to think it the better way. Please make use of them in the right way as you are only fooling yourselves if you use them otherwise. There will be a Slovenian and a Lithuanian priest to hear confessions on Saturday, April 1. Mary Kovacic, sec'y. -o- MEETING NOTICE Cleveland, O. — The next meeting of Christ the King Society, No. 226, will be held Sunday, April 2' at 2 p. m. There will be something special at this meeting. To find out more about it, members will please attend. Members will also have a chance of winning the attendance award. Let's have* a good representation. Josephine Trunk, treas. -o- SET DATE FOR DANCE Strabane, Pa. — The local Ladies' KSKJ Booster Club will hold a dance on Easter Sunday. Everyone is invited to help make it a grand success. • EASTER DUTY NOTICE Cleveland, O. — All members of SS. Cyril and Methodius Lodge, No. 191, are requested to attend Holy Communion in a body on April 2 in St. Christine's Church, Euclid, O., at the 7 o'clock Mass. Please meet in the church basement at 6:45 a. m. Mrs. M. Ropret, sec'y. ----- Let freedom rtns on Unoie Ban's oasb redstart Buy U. & War Bonds