54788 ZARJA-DAWN URADNO GLASILO OFFICIAL PUBLICATION SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE SLOVENIAN WOMEN'S UNION NUMBER 4 APRIL, 1967 VOLUME 39 —77: RICHARD CARDINAL CUSHING of Holton hlesses the permanent grave site of President John I1’. Kennedy and his two deceased children during reinterment service (March 15) at Arlington National Cemetery. The service was attended by President Lyndon B. Johnson, Mrs. John F. Kennedy, Senators Robert F. Kennedy and Fdward F. Kennedy, and other members of the family. (Defense Department photo). Our delegation to Washington, D. C. next month will visit President Kennedy’s grave site and lay a wreath in remembrance from the members of Slovenian Women’s Union of America. ZARJA - THE DAWN Published monthly — izhaja vsak mesec Annual subscription $2.00 — Naročnina $2.00 letno For SWU members $1.20 annually. Za članice SŽZ $1.20 letno Publisher-. ZARJA, 1937 W. Cermak Rd., Chicago 60608 Entered as second class matter November 13, 1946, at the Post Office at Chicago, Illinois, under the Act of August 24, 1912. Official Publication of the Slovenian Women’s Union of America Uradno glasilo Slovenske Zenske Zveze v Ameriki Editorial Office: 1937 W. Cermak Rd., Chicago, 111. 60608 Tel.: Bishop 7-2014 All communications for the next issue of publication must be in the hands of the Editor by the fifth of the month. Vsi dopisi za naslednjo izdajo mesečnika morajo biti v rokah urednice do S v mesecu. VOL. XXXIX — NO. 1 APRIL, 1967 LETO XXXIX —ŠT. 1 o/v mi: cover CARDINAL GUSHING BLESSES NEW KENNEDY GRAVE WASHINGTON — Forecasting that generations will visit the spot to ‘be close to his greatness which once we knew,” Richard Cardinal Cushing of Boston blessed the permanent grave of the late President John F. Kennedy at the new granite memorial at Arlington National Cemetery. Attending the early morning( March 15) ceremonies during a heavy rainfall were Kennedy’s successor, President Lyndon B. Johnson, Mrs. Jacqueline Kennedy, and other members of the Kennedy family. The ceremonies followed an unannounced move of the late president’s body from the temporary grave a few yards away which it had occupied since his assassination in November, 1963. Moved also were the bodies of two Kennedy infants previously reinterred alongside their father. The new Kennedy grave, as the temporary one, is on a hillside in Arlington National Cemetery across the Potomac River from Washington and overlooks a large part of the city. DATES TO REMEMBER . . . April 2—Anniversary Mass, Br. 73, Warrensville, O., 9 a. m. April 11—Luncheon & Card Party, Br. 43, Milwaukee, Wis. April 1G—40th Anniversary Dinner, Br. 14, Euclid, Ohio, at Lopp’s Farm April 28-29—Rummage Sale, Br. 50, Cleveland, Ohio May 16—Luncheon and Card Party, Br. 26, Pittsburgh, Pa. May 24-28—14th National S.W.U. Convention, Washington July 16—Trip to Canadian Shrines, departure Chicago, 111. July 16—Lemont Illinois Zveza Day Sept. 6—Card Party, Br. 1, Sheboygan, Wis. Sept. 24—PENNA STATE CONVENTION, Br. 2G Pittsburgh, Pa. Sept. 28—Miscellaneous Card Party, Br. 17, W. Allis, Wis. Oct. 22—Card Party, Br. 14, Euclid, Ohio CLEVELAND’S COMBINED BRANCHES ARE BACK TO WORK The Combined Branches of Cleveland have resumed activity after a rest of two months. We had a delightful attendance and an enjoyable meeting. All gave good reports. Our topic discussion was oil the Convention in May, which is almost here. How about it? Are you ready for the trip members? Have you thought about your reservations? If not, hurry, hurry! Hope everyone had an Easter of gladness. My Warm thoughts to each and may God bless you all. Our sincere wishes to Frances Sietz, pres, of Br. 50. We all hope she will get well soon and back to her be- loved activities as this is her enjoyment. We said a special prayer for Frances at the meeting and have her in our thoughts. Mary Bostian, State President Ohio-Michigan HAPPY BIRTHDAY II\ APRIL April 2—Emma Planinšek, Br. 20, Joliet, III. April 10—Jeanette Killoran, Br. 6, Barberton, Ohio April 10—Ann Pelcic, Br. 21, Cleveland, Ohio April 10—Viola Pisoni, Br. 46, St. Louis, Mo. April 11-—Johanna Chesnik, Br. 61, Braddock, Pa. April 15—Antonia Nemgar, Br. 19, Eveleth, Minn. April 15—Josephine Kolar, Br. 42', Milwaukee, Wis. April 15-—Jennie Zoker, Br. 51, Akron, Ohio April 26—Mary Debevec, Br. 41, Cleveland, Ohio OUR SECRETARIES’ BIRTHDAYS IN APRIL April 2—Fiances Novak, Br. 15, Cleveland, Ohio April 3—Helen Lipnos, Br. 42, Maple Hgts. Ohio April 4—Pauline Stajduhar, Br. 92, Crested Butte, Colo. April 8—Angela Kozjan, Br. 40, Lorain, Ohio April 8—Lucille Smith, Br. 71, Strabne, Pa. April 10-—Antoinette Lucich, Br. 31, Gilbert, Minn. April 16—Anna Frankovic, Br. 26, Pittsburgh, Pa. MANY HAPPY RETURNS OF THE DAY SPREMEMBA DEDIČA: Lepo ste prošene vse članice, ki ste slučajno izgubile soproga ali, katerega izmed otrok, da bi stopile do svoje tajnice in spremenile ime dediča. Nekatere imate narejeno na otroke, ki so pa dorasli in v mnogih slučajih poročeni in imajo drug priimek. VaSe Nov naslov: Ako ne dobivate redno Zarje, potem prosimo, da nam sporočite in pošljete svoj stari in novi naslov. Lepo prosimo, da bi nam sporočili, kadar vam je znano, da Pride Zarja na naslov, kjer ni več članica Zveze. Pri tolikšnem številu članic se lahko primeri ta tajnica bo z veseljem nam poslala formo s spremembo. nedostatek, zato prosimo Vašega sodelovanja. fi 4th NATIONAL CONVENTION REPORTS Report of the Supreme President Slovenian Women’s Union of America held the first National Convention in Chicago, Illinois on November 6. 1927 and the 14th National Tri-ennial Convention will l>e held 40 years later, May 24-28, 1967 in Washington, L). C. The Washington Hilton Hotel will be the site of the Convention Meetings which begin Thursday. This will be another history for our Zveza as it is the first time a Slovenian organization convenes at the Nation’s Capital. Every national convention is important and the coming convention will be justly so. The convention is the place where delegates can voice their opinions and view points of common interest to all. The By-laws will be reviewed and we will retain sections which have proven to be advantageous and revise those which are not practical any longer. Delegates must never forget their duty, that they are representatives who hold sacred the trust imposed upon them by the members of their branches. Your members deserve the best and most sincere results. The Credential Committee will be the first to function at the 14th National Convention and this committee will meet Wednesday evening before the dinner hour as well as Thursday before the first Convention session. We hope the delegates will have everything in order to save this committee time and work. My second term as national president has passed very last. It was a great pleasure to work with the officers and members as they all have co-operated 100% with me. I contributed articles for publication every month that you were able to read telling of all the services that 1 have performed for the progress of the Union. Reports from the Supreme Auditors and also the State of Illinois Insurance Examiners find that all the bookkeeping is in perfect order which means that the Supreme Secretary and Supreme Treasurer as well as the Finance Board have fulfilled their duties faithfully. State Presidents have also been performing their work efficiently and are very important to our Union as they are the ones who contact the members in their respective states to hold the state conventions. Here the delegates read their reports and hold their business meeting for the year, which is a great asset to our organization. Campaigns that have been held in the past three years have brought in 894 new members. We are fortunate that we are able to replace some of the large number we are losing through death. Tours which have been sponsored by our Union have all been very well represented and educational. They are the annual tour to Europe and Slovenia, the Canadian Shrine tours and pilgrimages to Lemont, 111. and other religious shrines. Annual bowling tournaments are also held and they have been very successful. The Eastern Get-together Tournament held in the Cleveland area was composed of 100 bowlers and the 31st annual Midwest Bowling Tournament held in Chicago this year brought out 150 bowlers and 20 juniors. Last year, a team of 100 baton twirlers between the ages of 4 and 17 years were organized in Cleveland and Euclid, Ohio. They have participated in many parades and are looking forward to performing at the Convention in Washington, D. C. A very active branch in the Union is Br. 50 of Cleveland. In this branch they have the Marie Prisland Cadets, the Gay Nineties group, and the Beatles. These ladies have performed at several occasions. All the tours, group activities and social events have been held to bring great Inspiration and life into the organization. Our monthly magazine, Zarja-The Dawn, is giving you a full report of all the business and activities that have been performed each month by the officers, branches and members. The Editor is doing a fine job editing this Attention Supreme Officers and Delegates A display of handwork will be held at the National Convention in Washington, D. C., May 24-28. These articles will then be sold and the proceeds placed in our Scholarship Fund. 1 am appealing to the Supreme Officers and the delegates to bring to the Convention at least one piece of nice handwork for the display, and for the sale. The members of the Washington branch will be kind enough to make the arrangements for the display and supervise the sale of the donated articles. Marie Prisland Pres. Scholarship Committee lovely magazine with the help of the articles that are contributed by officers and members. Pots and Pans homemaking column, Oh, Ta Svet, are the two writers who have added much interest in our readers and the junior columnist takes credit for added juvenile interest. hast year, for our 40th anniversary, we granted Scholarships to four students. A concert was held in Cleveland, sponsored by all the branches there and all proceeds went to the scholarship fund. Soloist was Maria Kianjo Fischinger of Chicago. Donations also have been (Continued on Page 78) l-------------------- '--- OIJR ILLUSTRIOUS SENATOR The Honorable Frank J. Lausche United States Senator from Ohio One of the ablest and most respected statesmen in the United States government is our countryman, Frank J. Lausche, whose career in the highest public offices spans nearly half a centtury. Clevelanders and Ohioans alike know and esteem Senator Lausche as their former Mayor of Cleveland, five-time elected Governor of Ohio and now, as their senator for 10 years. He has distinguished himself by his fervent dedication to the spirit of democracy and with '‘common sense” by which he challenges all matters affecting the present-day economic, governmental and moral conditions. Though self-effacing as a person, he always represents a convincing and effective stand, battling to preserve the freedom and wellbeing of our country. We are privileged that Senator Lausche will address the 14th National S.W.U. Convention at the Grand Banquet on Saturday, May, 27, 1967. ACTIVITIES No. 12, Milwaukee, Wis. — Our last meeting was held on Feb. 16th at St. John’s Hall. The coming convention in Washington, D. C. was discussed and it looks as though we may have quite a few members attending. More complete details and decisions will be made at the coming meeting. Some too, are thinking of making the July trip to Canada as well. Start cleaning your closets, drawers, cabinets and putting aside the things you no longer can wear or need, as we plan to have a rummage sale in the near future. Most likely that date will be next month. It’s a good way to swell the treasury and rid yourself of things which usually are packed away collecting dust. It was also decided to put aside the usual May date for a Mass for all living and deceased members of Ženska Zveza and do so in October instead when we will be celebrating our 40th anniversary. Please keep that month in mind as we want it to be a real success. We still are looking for a suitable place with an opening for October as we would like to extend the invitation to all the branches to help us celebrate. If you know of a sizeable hall, let us know soon so that we can make plans early enough. On January 29th the lodge held a card party at St. John’s Hall and all prizes were donated by the women who attended the Dec. meeting. A number of these same women brought some good, home-made strudel, doughnuts, potica and other bakery along to further the profits. Father Okorn dropped in and so did some of his parishioners from his new parish and they enjoyed eating the good strudel and coffee which was being sold to help bring the profit to $180.00 for the new St. John’s church. Thanks to those who gave their own services and help to make it all possible. Our best wishes for a return to good health to Mrs. Cmiklas and Mis. M. Korpnick, both of whom were guests at St. Luke’s Hospital. Do hope everything is done to make you well again really soon. Good wishes and congratulations go to Mary Evanich, our recording secretary and her husband on their 25th wedding anniversary. May you live to celebrate a golden anniversary, too. The happy celebrant treated all those present at the meeting with a delicious cake and coffee after which most women enjoyed a few games. As for me, I was too busy trying to learn about finances, statements, taking in dues and getting a few facts from the former treasurer, Theresa (Continued on Page 67) 1967 National Convention Schedule WEDNESDAY, MAY 24, 1967 7:00—8:00 a. m. 8:00—9:30 a. m. 9:30 a. m. 10:00—10:45 a. m. 10:45—11:20 a. m. 11:30 a. m. 11:45—12:45 p. m. 12:45 p. m. 1:00—2:30 p. m. 2:30 p. m. 3:00 p. m. 6:30 p. m. 7:00—8:30 p. m. 8:30—10:00 p. m. 10:00 p. m. THURSDAY, MAY 25, 1967 7:45 a. m. 8:00—8:45 a. m. 8:45 a. m. 9:00—9:30 a. m. 9:30—9:50 a. m. 9:50 a. m. 10:00 a. m. 10:20 a. m. 10:30—11:30 a. in. 12:00— 1:30 p. m. 1:30 p. m. 2:30—6:00 p. m. 7:00 p. m. 7:30—8:30 p. m. 8:30—9:15 p. m. 9:15—10:00 p. m. FRIDAY, MAY 26, 1967 9:00—12:00 Noon 12:30— 1:30 p. m. 2:00—6:00 p. m. 7:00 p. m. 7:30—8:30 p. m. 8:30—9:45 p. m. 9:45 p. m. SATURDAY, MAY 27, 1967 8:00—12:00 Noon 12:30 p. m. 1:00—2:20 p. m. 2:30—3:00 p. m. 3:00—3:30 p. m. 3:30—4:30 p. m. 4:30 p. m. 5:00—7:00 p. m. 7:00 p. m. Arrival at Union Station Arrival — Washington Hilton Hotel Hospitality Suite (coffee and rolls) * No registration of rooms at this time Buses leave for Shrine from Terrace Lobby Gather in Crypt Chapel upon arrival Mass in Crypt Chapel Tour of Shrine Buses depart for Franciscan Monastery Tour Franciscan Monastery Buses depart for Holiday Inn Lunch Holiday Inn Buses depart for Washington Hilton Room registration at Hilton Buses depart for Blackie’s House of Beef Dinner at Blackie’s Moonlight tour of city: Washington Monument, Lincoln Memorial, Jefferson Memorial, White House, Capitol, Library of Congress, Supreme Court, Archives, Potomac River Return to Washington Hilton Buses leave from Terrace Lobby of Hilton Tour of White House Buses depart for Lincoln Memorial Tour Lincoln Memorial Tour Jefferson Memorial Buses depart Group Picture taken at Grant Park Buses depart for U. S. Capitol Conducted tour of Capitol Building Luncheon D. C. Stadium Buses depart for Hotel CONVENTION SESSION I Buses depart for Wax Museum Dinner at Wax Museum Tour Wax Museum Washington Monument (see the city at night) CONVENTION SESSION II Lunch — Hilton CONVENTION SESSION HI Buses leave Terrace Lobby Dinner — Cafeteria (Museum of Science and Technology Tour Museum — First Ladies’ Hall Buses leave CONVENTION SESSION IV Buses leave Hilton Luncheon at Tom Sari’s Buses leave for Iwo Jima Memorial Carillon Tomb of Unknown Soldier Kenndy’s Grave — present wreath — Custis- Lee Mansion Tour of Bldg. (Pass Pentagon) Buses leave Free time Grand Banquet — International Ballroom, Washington Hilton At Washington, D. C., May 24-28, 1967 SUNDAY, MAY 28, 1967 7:00—7:45 a. m. 7:45 a. m. 8:00—9:00 a. m. 9:00 a. m. 9:30 a. m. 1:15 p. ni. 1:30 p. m. 1:50—3:00 p. m. 3:00 p. ni. 4:00 p. m. CONVENTION WEDNESDAY, MAY, 24, 19(57 THURSDAY, MAY, 25, 1967 Morning: 1:30 p. m. 4:00 p. m. 7:00 p. m. FRIDAY MAY 26, 1967 9:00 a. m. 9:15—10:00 a. m. 10:00—11:30 a. m. 1.1:30—12:00 a. m. 12:30—2:00 p. m. 2:00—2:45 p. in. 2:45—3:30 p. m. 3:30—4:00 p. m. 1:00—4:30 p. m. 4:30—5:00 p. m. 7:00 p. m. SATURDAY, MAY 27, 1967 Morning: 12:30 p. ra. SUNDAY, MAY 28, 1967 Breakfast at Coffee Shop Ruses leave Hilton, Terrace Lobby Mass at Shrine Bus leaves for Wilson Line Dock Boat leaves for Mount Vemon. Departure from Mount Vernon — lunch on boat Boat docks at Maine Ave. Buses depart for Hilton Check-out at Hotel Buses depart for Union Station (for Midwest group) Departure from Union Station SCHEDULE FOR VISITORS Same Schedule as Delegates Same Schedule as Delegates Driving Tour of Northwest Residential Area; Embassy Row, Mosque, Washington Cathedral; Rock Creek Park, Corcoran Gallery of Art; Blair House, D. A. R. Building, Red Cross: Pan American Building George Washington University, Kennedy Center, Georgetown University, Ms hour shopping tour at Georgetown. Same Schedule as Delegates Buses Depart from Hotel Bureau of Engraving and Printing Museum of Natural History Space Museum Luncheon at Holiday Inn, Glebe Rd., Virginia Drive past. Pentagon and Airport Botanical Gardens I/ibrary of Congress Supreme Court National Archives Return to Hotel via Business Section Same Schedule as Delegates Free Time Same Schedule as Delegates all day and eve. Same Schedule as Delegates CONVENTION SCHEDULE FOR WEEKEND VISITORS FRIDAY, MAY 26, 1967 Evening SATURDAY, MAY 27, 1967 8:00 a. m. 8:15—8:45 a. m. 9:00—9:30 a. m, 10:15—10:30 a. ni. 10:30—11:30 a. m] 11:30—12:00 noon 12:00—12:30 p.m. 12:30 p. m. Afternoon and Evening SUNDAY, MAY 28, 1967 Morning 1:30 p. m. 2): 30 p. in. Br. 12, Milwaukee: Sukys, who has been very good at enlightening me and doing a good part herself. Thank you. This is my first attempt at being a reporter, as well, so if I forgot to mention any events, or failed to mention any names, it’s because I’m still too new at it and am sorry. But, I’m open for all suggestions and criticism. Respectfully yours, Mary Dezman P. S. Have a good trip and come back from Florida full of ideas and renewed vigor, Mrs. Plesko, as we’ll all look forward to some pleasant experiences with you. Have a pleasant vacation!__________________________ No. 14, Euclid, O. Our meeting in March wasn’t as well attended as we had hoped. This was our 3 month birthday party and our dear hostesses, Mary Smerdel and Jennie Vidovič really outdid themselves. Everything was delicious and we thank you, ladies. Hostesses for the April meeting will be Margaret Ivec and Frances Plut. Sunday, April 16th is the date set for our dinner to be held at Lapp’s Farm in Geneva, Ohio. This year marks the 40th anniversary of Br. 14 and we are hoping to really celebrate. We are also planning a card party for Sunday, Oct. 22nd so, please ladies, keep that date in mind and I will keep mentioning it in the future Zarja raticles. The following donated to our treasury, Louise Reja, Antonia Trebec, Katherine Tomazin and Florence Lapuh. Thank you, ladies. We closed the evening by singing Happy Birthday to all members born in the first three months of the year. A speedy recovery to all our sick members. Vera Bajec, Sec’y. Arrival at Washington Hilton Hotel Buses Leave Hotel, traveling past the White House; Washington Monument (Individual pays 10c fee) Jefferson Memorial Photograph of Group at Grant Park Pass by the Supreme Court and Library of Congress; United States Capitol Tour Archives Space Museum Buses Leave for Luncheon at. Tom Sari’s Same Schedule as Delegates Same Schedule as Delegates Tour of Santa Maria (Columbus’s Ship Replica), one block from Wilson Line Dock. (Ind. pays admission: 50c children, 75c adults) Return to Hotel and Check out No. 20, Joliet, III. Our condolences to the bereaved family of Thomas Pavnica, age 52 years, who passed a-way so suddenly. By trade, he was a building contractor and well-known in our community. He is survived by his wife Catherine, nee Vlasich, also he is mourned by his mother-in-law, Mrs. Mary Vlasich who is now convalescing at the Americana Nursing Home. His two sisters-in-law are also our members, Mrs. Mary Spelich and Theresa Pavnica (our bowler and reporter). There are brothers and sisters, too. He was buried from St. Joseph’s church to St. Joseph’s cemetery. The Terlep family mourns the passing of their brother, John Terlep, the proprietor of the C and C Tavern on Cass St. Among the sisters and brothers who survive him are a sister, Mrs. Rose Semrov, our member for a long time and a son. He was buried from St. Joseph’s church to the Woodlawn cemetery for his last resting place. May they both rest in peace! We lost a member of long standing, Mrs. Frances Kerne, residing on No. Broadway whose husband passed a-way many years ago. She joined on Jan. 16, 1933, recommended by Mrs. Mary Panian. She was a member for 33 years. Mrs. Kerne was born in Novo Mesto, Slovenia, and is survived by two daughters and several sons, nephews and nieces. She was buried from St. Joseph’s church and taken to the church cemetery where members and friends escorted her to her last place of rest. Mrs. Kerne was a member of several societies. May she rest in peace! On the sick list we still have our member, Rose Jagodnik; Je OBLETNICE smrti našega nepozabnega soproga, očeta in starega očeta ANTONA OŽBOLT ki je zaspal v Gospodu dne 9. aprila leta 19G2. Mesec april je zopet v deželi, lepa pomlad razsiplje svoj kras; mi pa nismo veseli, ker žalosten je mesec za nas. Hladna Te zemlja pet let že krije, v tihem grobu tam spiš; solnce pomladno grob Tvoj obsije, v duhu pa vedno med nami živiš. Mirno in sladko v grobu le spavaj, v mislih med nami si vsak čas; dokler nas zopet skupaj ne združi, ob vstajenju Angelski glas. Žalujoči: Jennie soproga, Wiljem sin, Frances in Tillie, hčerke in več ostalih sorodnikov. Barberton, Ohio, 5-3-1967. chek, a Gertrude Arthur se zdravi do ma. Nenavadna nesreča je zadela dve naše članice, ki so rodne sestre: Mary Kristan si je hudo poškodovala roko v rami pri padcu v kuhinji. Rafaela Francel je padla na ledu na poti v cerkev in tako sta bile obe enako nesrečne. Obe sta pod zdravniško oskrbo na domu. V bolnem stanju so še vedno ses. Mallie Chorak, Mary Ogulin in Frances Petkovšek. Vsem našim bolnim sestram želim, da hitro okrevate. Čestitke Judith Jordan, ki je povila zalo hčerkico, katero je zapisala v našo podr. Ses. Gertrude Jordan (Lipičeva) ima vpisane pri naši podr. 7 vnukov in sinaho. Res posnemanja vredno. Hvala ji za njen doprinos k napredku naše SŽZ. Seje naša podr so dobro obiskane. Na febr. seji smo izvolile za zaslužno mater podr. in za delegatinjo, tajnico Frances Simonich in za namestnico delegatinje je blag. Frances Skul. Naša 14 narodna konvencija se hitro bliža. Sedaj je čas, da članice raz-motrivate in napravite predloge za korist vse Zveze in naših podružnic, ker vsaka glava nekaj ve. Želim velik napredek slavni SŽZ, našim članicam in glavnim odbornicam pa ljubo zdravje. Ako se mi zdravje vrne, se gotovo osebno vidimo v Washingtonu, D.C. na konvenciji. Bodite vse toplo pozdravljene. Anna Pachak. Št. 6, Barberton, O. — Malo pozno je že, da poročam, da smo za to leto izvolile kot častno mater naše podružnice zaslužno sestro Stanger. Prisrčne čestitke! Počastile jo bomo z lepim programom v maju. Serviran bo tudi okusen prigrizek. Vse članice ste prošene, da pridete in pripeljete prijateljice. Naši dolgoletni esstri Lavtar se je pripetila nesreča, ko je pri padcu si zlomila nogo nad kolenom. Bolna je tudi sestra Brunski. Obema želimo skorajšnjega zdravja. V bolnici je ses. Geiner, ki ji želimo skorajšnjega zdravja. Zgubili smo dobro članico Elizabeth Gerbec, ki je preminula v visoki starosti 88 let. V znak sožalja smo stoje molile za pokojno sestro. Letos bo bolj živahno med nami, ko bo državna konvencija S.Ž.Z. v našem mestu. Za letošnjo glavno konvencijo Zvezo, pa sta bile izvoljene kot delegatinje, predsednica Killoran in tajnica Ožbolt. Kaj več o tem pri hodnjič. Vse najlepše pozdravljam, Mary Stražišar, zapisnikarica Št. 14, Euclid, O. — Ko smo šle na marčevo sejo, je padal sneg, pa se je vseeno zbralo veliko sester na tej seji. Zdaj smo že v pomladi in upamo, da smo premagali mrzlo zimo in nas bo zopet grelo toplo sonce. Zaradi tega, prosim sestre, da se potrudite in pridete na seje, da ne bodo prazni stolči pred nami. To leto bo naše društvo praznovalo 40 letnico, zato bi rade, da bi se mnogo sester udeleževalo sej, da bomo kaj dobrega ukrenile za napredek podružnice ob tej obletnici. Ses. Rupert se je tudi pismeno oglasila iz daljne Floride, kamor sta odšla z možem na počitnice. Poleg pisma, jih je pa še par priložila za našo good time blagajno. Hvala, Rozi, želimo Tebi in možu, da bi se dobro odpočila v sončni Floridi in da se boš potem ko se vrneš domov skozi vse leto odlično počutila. V BLAG SPOMIN Kuaimlvajset letnice smrti ljubljene hčerke in sestre K O Z I K K 15 K G A N T Blaga hčerka, kako Te vsa leta pogrešamo, saj si bila tako skrbna za nas v bolezni. Stregla si nam in bedela mnoge noči. Smrt se ne ozira na mladost, kosi in pusti ostalini bridkost vse dni. Blaga hčerka, rožice sadim na Tvojo gomilo in dostikrat jih s solzami zalivam. V najlepši mladosti si bila poklicana od nas in to na največji praznik v letu, na samo VELIKONOČNO nedeljo, dne 21. aprila 1946. Žalujoča mati, oče in brat. Ely, Minnesota Pri naši sestri Agati Zajc, so ta mladi kupili zalo punčko, ki je bodo klicali za Sharon Mary. Ravno tako je postala zopet gran-ma, Mrs. Brnov-ski, ko so pri njeni hčerki tudi kupili punčko. Torej naše čestitke na obe strani. Na kratke počitnice se je tudi odločila ta mesec, ses. Josephine Čebul, ki bo šla s skupino upokojencev na izlet v gorko Florido. Želimo jim srečno pot in zdrav povratek. Na srcu je obolela naša članica, Mrs. Vidic, ki je bila nekaj dni na pregledu v bolnici. Želimo ji, da bi se hitro pozdravila. Ta večer smo tudi praznovale trimesečna godovanja. Slavljenke rojstnih dnevov so mnogo darovale; pecivo so prinesle: ses. Kog, Vrhovšek, Skur, Vidovec, Špehar, in Mikovlč. V denarju so pa darovale za društveno blagajno ses.: Valter, Zajc, Kog, l.eksan, Medved in Plut. Vsem da- rovalkam naj ljubi Bog povrne na vašem zdravju in želim, da bi še mnogo let obhajale svoje rojstne dneve med nami. Mrs. Zajc in Mrs. Miko-vic sta tudi prinesle vsaka po en predpasnik. Hvala obema! Ob koncu vas vse iskreno pozdravlja, Vaša poročevalka, Antonia Sustar Št. 15, Cleveland, O. — Na naši zadnji seji so darovale v društveno blagajno ses. Mary Papež, Louise Černe, Tresia Lindič. Najlepša hvala vsem. Za častno mater podružnice je bila izvoljena Antonija Stokar. Iskrene čestitke! V poletnih mesecih julija in avgusta ne bomo imele mesečne seje. Naša prihodnja seja bo 10. maja ob 7:30 zvečer v navadnih prostorih. Po seji bomo imele materinsko proslavo s party in ste vse članice vljudno vabljene k udeležbi te seje. V nedeljo dne 14. maja, pa bomo imele sv. mašo za žive in umrle članice v cerkvi sv. Lovrenca ob 10 uri. Zbrale se bomo pred cerkvijo in skupno šle v cerkev. Med mašo bo sprejem sv. obhajila. Bogu in Mariji se bomo priporočile za naše dušne in telesne potrebe. Vse članice vljudno vabljene. Bolana je naša zapisnikarica, Mary Filipovič. Njej in vsem bolnim člani-nicam želimo naj jim Marija skoraj zdravje podeli, ker zdravje je največje bogatstvo na svetu. Iskren pozdrav duhovnim vodjem in vsem glavnim odbornicam in članicam SŽZ po širni Ameriki, posebno pa našim pri št. 15. Frances Lindich, poročevalka Št. 20, Jolet, lil. — Naše sožalje članicam, ki so izgubile svoje drage: sestri Catherine Pavnica, ki je nenadoma izgubila soproga, Thomas, starega komaj 52 let. Po poklicu je bil contractor. Pokojni je bil splošno priljubljen v naselbini. Pokopan je bi! iz farne cerkve sv. Jožefa na farno pokopališče. Za njim žaluje tudi več bratov in sestra. Catherine je bila dolgoletna keglačica, kakor tudi njena mama, ki je naša čla. Mrs. Mary Vlasich, ki se nahaja v Americana Nursing Home, ter Mary Spelich njena sestra in svakinja Theresa Pavnica, ki je poročena z bratom po kojnika. Sožalje tudi sorodnikom Terlep družine ob izgubi brata John a, ki je vodil C & C gostilno. Izmed več sestra zapušča sestro Rose Šemrov, ki je naša dolgoletna članica, kakor tudi več bratrov in sina. Pokopan je bil iz farne cerkve na Woodlawn pokopal iščo. Vsem imenovanim izrekamo iskreno sožalje, pokojnim pa večni mir. Izgubile smo tudi našo dolgoletno članico .sestro Frances Kome, ki ji' pristopila loLa 1933, torej je bila članica 33 let. V društvo jo je pripor- $339.00 IZ NEW YORKA DO LJUBLJANE Naša Zveza zopet nudi svojim članicam in njihovim družinam znižano ceno na voznem listku in sicer $339.00 iz New Yorka do Ljubljane, kar je nad dvesto dolarjev manj na osebe kot sezonska cena. Cena je $339.00 za odrasle od New Yorka do Ljubljane; za otroke do 12 let starosti $169.50; do dvema leti starosti $33.90. Rezervacije pošljite na gl. tajnico, Albino Novak, 1937 W. Cermak Road, Chicago, III. čila Mary Panian. Pokojna je bila rojena v Novem mestu v Sloveniji. Njen mož ji je umrl pred leti. Zapušča več hčera in sinov ter ostalega sorodstva. Pokopana je bila iz domače cerkve na farno pokopališče. Naše članice so molile ob krsti ter jo spremile na zadnji poti. Na seji smo se ji tudi oddolžile z molitvijo. Bila je tukaj dobro poznana in spadala je k raznim, društvom. Na bolniški listi so še vedno sestre Rose Jagodnik, Jean Težak ter te dni se na novo nahaja Catherine Butala, sestra našega župnika msgr. M. Butala. Doma se zdravi ses. Catherine Zadel, dalje na domu se zdravi ses. Mrs. Pred Ferlin in v nursing home ses. Mary Jerman in Florence Valli, ki se je vrnila iz bolnišnice v Rochester, Minn. Ona je hčerka Mrs. J. Benedik. Vsem bolnim želimo hitrega okrevanja. V mladinskem odelku imamo dve nove članice: Charmane Marie Gruen-wald, vnukinja Mrs. Frances Petrov-cich in Debrah Lyn Ariagno, vnukinja Mrs. Mary ICunstek. Važno za članice. Tajnica Frances priporoča, da tistim, katerim je umrl dedič, ki je zapisan na polici, da takoj spremenijo ime na polici, da v slučaju njihove smrti, se izplača iz gl. urada njenim ponovnim dedičem in se prihrani mnogo neprilike preostalim sorodnikom. Preds. št. 103, Washington, D. C. Irene Planinšek je poslala na vse podr. po tri knjižice v razprodajo, zaradi stroškov pri novoustanovljeni Pri nas smo takoj vse 3 prodale. Za nagrado je lep afgan, katerega je skle-klala in podarila naša preds. Emma Planinšek. Iz Anaheim, Ariz. pošilja kartico ses. Theresa Koleti, ki je tam na o-bisku pri sinovih in nam pošilja svoje pozdrave. Na zadnje seji so se volile tudi delegatinje za konvencijo, ki se vrši v Washingtonu, D. C. Torej naše zastopnice so Enima Planinšek in Josephine Erjavec, za namestnice so Josephine Muster in Josephine Muster in Josephine Sumic. Preds. ob enem priporoča vsem članicam, ki se želijo pridružiti vlaku, ki gre na konvencijo naj telefonirajo takoj čla. Mrs. Lil Berge 727-7298. Ona je prevzela to delo, da vzame vaše ime in rezervacijo. Če še niste rezervirali prostora na vlaku, storite to takoj. Seja v maju bo združena s počastitvijo častne matere podružnice, Mrs. Theresa Marentich. Iskrene čestitke, Theresa, vedno smo vesele, ko prideš na sejo, da se z nami poveseliš. Čestitke tudi Mrs. Anna Savol, ki ima dve nadarjene hčerke, naše članice, Mary Jo, ki ima glavno vlogo v igri v St. Francis Academy in je na listi odlične učenke, študira commercial arts ter Rosann, ki je bila deležna Zvezine šolnine ter hodi v St. Francis College ter v Western Laboratories in Ottawa za preizlcavo. Obe nadarjene članice, sta tudi nečakinje naše blagajničarke Josephine Sumic. Pridite vse na sejo v maju! Lepe pozdrave, Josephine Erjavec Št. 21, Cleveland, O. Naša podružnica se pridno pripravlja za materinski dan, ki bo dne 2. maja, na večer naše seje. Tajnica bo vse obvestila s karto, želja je da se pridružite vse članice in skupno počastimo častno mater in se med seboj spoznamo, ki smo sedaj skupno z št. 53. Uradnice so vse prijazne in bodo vesele, da upoštevate njih delovanje v celem letu. 12. febr. je obhajala 25 letnico poroke članica Carrie Miklaučič iz Deise Ave. Naše čestitke! Za par mesecev počitnic si je privoščila v sončni Floridi naša zapisniltarca, Mts. Cecila Brodnik. Ta čas je dobila Mrs. Lah pozdrave iz Havajev od Mrs. Nosan. Hvala lepa! Tako tudi Mrs. Brodnik. V maju bo naša konvencija. De-legatinja bo tajnica Stella Dancul, in namestnica je Mrs. Lah. Če se bo povišala mesečnina gotovo se bo zgubilo več članic. Želimo, da ne pride do tega. Kjer smo tudi pevke pri zboru Triglav, vabimo naše in sosednje podružnice na naš letni koncert ki obhaja, 20. letnico obstoja. To je 7. maja, popoldne ob 3:30 v Sahsen-heim dvor., 7001 Denison Ave. Petje je kot zdravilo. Pridružite se zboru, ld oživi celo naselbino z nčkolilco kulture. 12. marca je bil počaščen za moža leta Mr. L. Kozak, žena pa rada pomaga pri nas. Čestitamo. Anna Jesenko Št. 24, La Salle, III. — Pred durmi je ljuba pomlad, katere si vsi že zelo želimo. Po dolgi zimi ko smo imeli veliko snega, se bo prileglo, da se bomo zopet ogrevali na toplem soncu. Žal imamo več naših članic bola-nih. V bolnišnici se nahaja Pavla Vidrich in Mary Uranič, naša podpredsednica, ki je bila v automobilski nesreči, da si je poškodovala nogo, katero ima v mavcu. Dalje je prestala hudo operacijo Mary Jenko. V bolnišnici se je nahajala Josephine Rogel, ki pa je sedaj doma. V bolnišnici je tudi bil član mladinskega od- delka William Charles Matthews. Vsem želimo ljubega zdravja, vsem, ki se zdravijo na svojih domovih, ali pa v bolnišnici. Visoko 56 letnico zakonskega življenja sta dne 22. jan. slavila naša članica Mary Sadeč in soprog Matt. Želimo jima še mnogo let zdravja. Tudi smrt je obiskala naše vrste, da smo izgubile že tri sestre. Zadnja je bila Mai-y Strukel, naša čarter članica, ki je dočakala lepo starost 83 let. Zapušča sorodnike tukaj in v stari domovini. Naj bo vsem pokojnim Bog dober plačnik. Vabim vse članice, da se udeležijo seje, ki se bo vršila prvega maja zvečer. Skupno bomo ta večer praz novale Materinski dan. Želim vsem materam, da bi zdrave praznovale svoj dan v krogu vaših družin. To bo tudi zadnja seja pred konvencijo, zato je važno, da pridete v velikem številu, da ukrenete kaj za dobrobit naše organizacije in da daste navodila in priporočila delegatinji za konvencijo. Tiste, ki ste zaostale z asesmentom prosim, da bi prišle in poravnale. Vsem želim ljubega zdravja in na svidenje na seji. Angela Strukel, tajnica Št. 25, Cleveland, O. — Zima je za nami in nastopila je lepa pomlad Kmalu bo vse v cvetju in tako se bomo bolj ogrele in raje prišle na svetlo, ker bo treba naše grede in vrtove obdelati in cvetlice negovati. Iskrene čestitke naši sosednji podružnici št. 50, ki je pridobila največ članstva. Le tako naprej delajte da boste prekoračile našo št, 25. Pri nas gre malo bolj počasi. Jaz o im se postarala, drugače Vas ne bi pustila naprej. Na naši seji v febr. smo se kar dobro imele in bila je zelo lepa udeležba. Zahvala vsem, ker ste nanesle toliko dobrot za prigrizek in za po-plahnit. Upam, da boste v tako lepem številu prišle tudi na prihodnje seje, kar pri vsaki seji imamo kako zabavo. Posebno pa prosim vse sestre, da bi redno plačevale asesment, ki je tako mali, da res ne bi bilo treba opominjati. Pri naši podr. smo imeli kar dva zlatoporočna para in sicer v januarju sta slavila 50 letnico zakona Mr. in Mrs. Frank Baraga, 1144 E. 71 St. 60 LETNICO ZAKONSKEGA ŽIVLJENJA Ses. Baraga je naša dolgoletna, dobra članica, ki rada pomaga v prid Zveze. Dolgo vrsto let sta vodila gostilno na istem prostoru, sedaj sta v pokoju. Mr. Baraga je doma iz Loške Doline v Sloveniji, a njegova žena je bila lojena v Clevelandu. V febr. pa sta praznovala zlato poroko dobro poznana Mr, and Mrs. John Kramar, 1113 E. 63rd St. Oba sta doma iz lepe Ribniške doline. Mr. Kramar dalje časa boleha in mu že limo ljubega zdravja in zadovoljstva Slavljenka Rose je naša dobra članica in je vpisala svoje vnučke v Zvezo. Rada pride na naše seje. Obema paroma želimo ljubega zdravja, da bi dočakali diamantne poroke. V aprilu praznujete svojo srebrno poroko dobro poznana Clevelandčana, tukaj rojena Mr. in Mrs. Louis Hlad iz 1158 Addison Rd. v krogu svojih sorodnikov in prijateljev. Mrs. Vera Hlad je naša prav dobra članica, ima vseh pet otrok, deklice in fantke pri Zvezi. Prav lepa hvala, Vera, ker lepo z nami držiš. Želim Vama, da bi dočakala zlato poroko. Bog Vas vse blagoslovi. Naše delegatinje za 14 redno konvencijo so: Mary Otoničar, Mary Ko-legar in Dorothy Strniša. Vsem bolnim želimo ljubega zdravja, da bi kmalu okrevale. In vse, ki imate rojstne dneve v marcu in aprilu, med njimi je tudi naša preds. Mary Kolegar, ki jih še kar lepo nosi, — njej in vsem želi mo še mnogo let zdravja in njej posebno še, da bi nas še mnogo let vodila. Ob zaključku vas vse lepo pozdravljam in ne pozabite seje 10. aprila. Na svidenje, Mary Otoničar Št. 68, Fairport, Ohio. — Poročilo mesečne seje z dne 19. febr. Tega večera se nas je zbralo lepo število članic. Sejo je odprla naša pod-pred-nica, Frances Ulle, ker naša predsednica Jennie Mohorčič se nahaja z možem v topli Floridi za par mesecev. Želimo jima zdrave in srečne dneve na jugu in da bi se zopet zadovoljna in zdrava vrnila med nas. To jima želimo vse članice. Np :3eji smo se imele prav lepo, saj j ti tudi bilo lepo in toplo vreme. Dne 24. januarju je naši članici Frances Pillar umrl njen mož. Dosegel je lepo starost 71 let. Po rodu je bil Slovak, toda je rad zahajal med Slovence in smo ga vsi spoštovali, ker je bil dober človek. Bog mu daj mirni počitek in lahka naj mu bo a-meriška gruda. Srčno pozdravljam vse članice. Frances Bajc, poročevalka Št. 71, Strabane, Pa. Na februarski seji je bila povoljna udeležba članic in na tej seji smo izvolile dele-gatinjo za prihodnjo konvencijo. I- Št. 41, Cleveland, O. — Naprej prav veselo poročilo, da sta dne 7. aprila praznovala v krogu družine in prijateljev 60 letnico srečnega zakona, Mr. in Mrs. Jakob Jerina, 15315 Lucknow Ave. Ses. Jerina je ustanoviteljica št. 18, katera se je pred par leti združila z našo enainštirideseto. Slavljenca je pred 60 leti poročil, sedaj že pokojni Rev. Kazimir Zakrajšek. Rodilo se jima je deset otrok, od katerih živijo še trije sinovi in štiri hčerke, imata 23 vnukov in pravnukinjo. Meseca februarja sta pa obhajala zlato poroko Mr. in Mrs. Joseph Metelko. Mr. Metelko je znani stavbenik. Zlata nevesta je pa naša dolgoletna članica. Sinovi in prijatelji so jima priredili izredno lepo slavnost. Obema paroma prav iskreno čestitamo in jim želimo, da bi obhajali še mnogo obletnic v zdravju in sreči. Vse natjlepše za rojstno obletnico želimo naši ses. preds. Mary Debevec in najbolšega zdravja v bodočnosti. Bog vas živi, Mary. Enako želimo vsem, katere godujete ta mesec. Ses. Olga Benčič, Mary Novak, Nettie Strukel, Mary Bencar in Ann Lekan so še vedno pod zdravniško oskrbo. Vsem prav od srca želimo čimprejšnjega okrevanja. Koncem meseca februarja je odšla v večnost ses. Fanny Kosec. Za njo žalujejo, sin, dve hčerki, sorodniki in zvoljena je bila naša tajnica, Lucy Smith in za namestnico Mary Koclan. Dne 11. febr. sta slavila 25 let zakonske sreče Ed in Margie For-genik sredi velikega števila sorodnikov in prijateljev. Iskrene čestitke! Iz daljne Phoenix, Ariz. sta prišla na to slavnost tudi oče in mati slavljenke, Mr. in Mrs. Frank Božič. Mary Božič in Margie so naše članice. Zimo imamo prav hudo, dosti mraza in veliko snega. Razumljivo je, da je veliko ljudi prehlajenih. Naša blagajničarka, Mary Boštjančič je bila bolana dalje časa, sedaj se ji zdravje počasi vrača. Njej ter Frances Batista in Mary Chesnik, ki so že dolgo bolne, želimo ljubega zdravja. Lep pozdrav vsem in upam, da ste lepo obhajale vesele Velikonočne praznike, ki bodo že za nami, ko boste brale te vrstice. Mary Tomsic, preds. Št. 84, New York, N. Y. — S prijateljico Jennie Kvas se nahajava za 10 tednov tukaj v Miami Beach, Florida. Podnebje je krasno, samo 3 dni je bilo malo hladno. Običajno je do 82 stopinj. Ljudi je toliko, da so vsi hoteli in moteli polni. Medve sva v hotelu za starejše ljudi brez otrok. Imajo krasni vrt, plavalni bazen, dosti zabave in 3 TV, dvorane za kartne igre in drugo. Največ ljudi je Mr. and Mrs. Jacob Jerina prijatelji. Vsem preostalim žalujočim izrekamo iskreno sožalje. Pokojna Fanny pa naj sladko sniva in večna luč naj ji sveti. Iskreno sožalje izrekamo ses. Ann Kozel ob izgubi ljubljenega soproga James-a. Blagemu pokojniku naj bo ohranjen lep spomin. Lepa hvala za dar v blagajno ses. Anne Skok in Rose Kovačič. Vsaki posebej in vsem skupaj, katere ste nas tako dobro pogostile na zadnji seji, najprisrčnejša hvala. Prihodnja seja 2. maja bo zopet važna. Pridite v obilnem številu. Najlepše pozdrave vsem. Ella Starin, taj. iz New Yorku in Chicaga. Imajo 400 ljudi, pa mislim, da sva edine Slovenke. Imajo posebne buse za razne oglede, vožnje s čolni in v Community Center je vsak večer drugi program. Vrtove krasijo prelepe rože, saj je vse v bujnem cvetju. Obiskale sva prijateljico Mrs. Tag-noli, njeno deliško ime je bilo Jančigaj iz N. Y. Z možem sta nam lepo postregla, potem pa nam razkazala znamenitosti Miami, med drugim tudi Fort Lauderdale. Obiskalo smo tudi Miami University, kjer se nahaja moj vnuk Stanley Voje Jr. in vnuk Mrs. Kvas, Kenneth Arber. To je v Coral Gables. Prišla sta nas obiskati in smo se prav lepo zabavali. Oba sta 18 let stara. Moj sin Stanley in žena prideta za 3 tedne, kakor tudi hčerka Betty z možem Frankom Birk. Tako bomo tukaj obhajali praznike. Obe družine pripeljeta tudi svoje otroke. Prejela sem pismo, da jo umrla naša dolgoletna članica, Johana Rode pri sinu up-state. Bog ji daj v miru počivati. Darovale smo za sv. mašo, ki se bo brala za pokoj njene duše v slovenski cerkvi na Osmi v N. Y. Članice prosim, da se udeležijo seje 18. aprila v dvorani pri Forest Stašin, da bomo molile za sestro Rode. Urediti tudi moramo več tekočih zadev in je dožnost. vsake članice, da pride in pove svoje mnenje. Več naših članic bo zopet šlo na obisk rodne domovine Slovenije. lahko se pridružite skupini pod vodstvom gl. tajnice Mrs. Novak, pišite ji za informacije, ker letos je prav nizka cena, samo $339.00 do Ljubljane in želim veliko uspehov konvenciji. Angela Voje Št. 100, Fontana, Cal. — Zaradi bolezni predsednice Mary Jasina, je sejo vodila podpredsednica Jennie Kurelich. Upamo, da bo predsednica drugič zopet med nami. Ses. Frances Vidergar je prevzela mesto zapisnikarice, ker je ses. Mary Vidergar preveč zaposlena. Sklenile smo, glede marčnega bake sale. — Zahvalim se vsem, ki ste darovale v denarju, ali pecivu za ta dan in tako primogole naši blagajni Ne bom imenovala vseh imen, ker bi vzelo preveč prostora, pa naj velja naša prisrčna zalivala vsem. Na 4 ne bo seje, ampak bomo imele pot luck večerjo ter praznovale bomo materinski dan in tako počastile našo aktivno zaslužno mater leta, ses. Rozi Krajnik. Imele smo precej gostov od drugod, ena izmed njih je tudi ses. Jennie Aubel od št. 90 iz Bridgeville, Pa. Ona je že tretjič tukaj črez zimo, kakor tudi več drugih, ki so se umaknili zimi pri nas. Naša klima ugaja starejšim ljudem, saj smo skoro vsi že v jeseni našega življenja. Ses. Frances Kapel je zelo vesela, ker je prišel iz Clevelanda sem za stalno z družino. Dobrodošli! Praznovale smo več rojstnih dne-vov ter so nas pogostile z dobrimi paštetami, ses. Sušel, Omejc, Rupert, Železnikar, Zdravje in Martinc. Želimo, da bi še velikokrat praznovale in nas pogostile v zdravju in veselju. Imamo precej bolnih sester, zato Vas prosim, da jih obiščete, ker vsaka bo vesela, da se je spomnimo. Ses. Močen je izgubila prst na roki in sestre Strnat in Jelušič sta še vedno v okrevališču. Ses. Luknich in njen soprog sta bila bolna. Ona doma, on pa v bolnišnici. Enako želimo ljubega zdravja sestrama Paro in Eda Dravenikar in vsem, da jim ga Bog čimprej podeli. Za door prize so bile srečne v januarju Dorothy Petrich in ta mesec pa ses. Sušel, ker pripelje veliko prijateljic, da se bolj zabavamo s petjem in priljubljenimi igrami, nakar smo imele izvrstno okrepčilo. Hvala vsem, ki ste prispevale in hvala vsem gostom za obisk. God bless you all! Kristina Filips, poročevalka. NASLOV KONVENCIJE: Washington Hilton Hotel Connecticut Avenue at Columbia Koad, Washington, I). C. 2(K)0‘) VABILO K UDELEŽBI 14. NARODNE KONVENCIJE V WASHINGT0NU, D. C. K E DAJ: OD 24. DO 28, MAJA, 1967 —skupine bodo prišle v sredo zjutraj dne 24. Inaja in odpotovale domov v nedeljo 28. maja popoldne. KJE: Naš glavni stan bo v krasnem, novem ho- telu WASHINGTON HILTON. Sobe so najmodernejše, vse z ohlajevalnimi napravami (air-conditioned) po naslednjih cenah: Soba z dvojno posteljo—$10 za vsako osebo Soba z trojno postejo—$ 8 na vsako osebo Eno posteljna soba—$10 in več ter Študentovske cene (3 post.)—$ 6 vsaka oseba Karte za rezervacije se sedaj dobijo in morajo biti odposlane direktno hotelu do 1. maja. Javi se Gl. uradu, ali pa krajevni voditeljici izleta. Konvenčna zborovanja se bodo vršila v hotelu, kjer bo tudi veliki slavnosti banket v soboto 27. maja zvečer ob navzočnosti odličnih javnih washingtonskih predstavnikov. CENE JEDIL Vse je pripravljeno, da bo vsak gost imel IN OGLEDOV: nepozabne spomine iz tega potovanja in, da bo mogel videti vse zanimivosti Washing-tona. Cena hrane in prevozev ter ogledov je vračunana v skupni znesek, tako, da bo ena cena krila vse stroške ter ne bo treba skrbeti za nič. Delegatinje se bodo zbrale h konvenčnemu zborovanju v četrtek popoldne, ves dan v petek ter v soboto zjutraj — in v tem času bodo gostje imeli posebne ture in oglede. Tudi gostje, ki bodo prišli za konec tedna bodo videli najvažnejše zanimivosti ter bodo mogli prisostvovati slavnostnemu banketu v soboto 27, maja zvečer. NAČIN POTOVANJA: Naš delavni odbor pripravlja tri velike skupine. Ena skupina bo potovala s posebnim busom iz Clevelanda in Ohio v Washington, D. C. Skupina bo odpotovala iz St. Clairja v Clevelandu 23. maja ob 10:30 zvečer in dospela v Washington v hotel ob 7 uri zjutraj 24. maja. Na čelu te skupine je Mrs. Antonia Turek, gl. predsednica, 986 Bryn Mawr, Wickliffe, Ohio. Druga skupina iz Osrednjega zapada, vključno Chicago, Joliet, Milwaukee in Sheboygan bo potovala z vlakom. Vlak bo odšel iz Chicaga, Grand Central Station, 23. maja ob 4 popoldne in bo prispel v Washington (na postajo) ob 8 uri zjutraj. Na čelu skupine je Mrs. Elizabeth Žefran, Direktorica Ženskih aktivnosti, 1941 W. Cermak Rd., Chicago, Illinois. Tretja skupina je iz Minnesota, vključno Železno Okrožje in Duluth in bodo potovali z busom do Minneapolis in odtam z vlakom v Chicago, kjer se bodo pridružili čikaški skupini v Grand Central postaji v času za skupin odhod 23. maja ob 4 uri pop. Minnesotska skupina bo odpotovala iz Minneapolis (Union Station) ob 7:30 zjutraj dne 23. maja, bodo prišli istega dne ob 2:45 pop. v Chicago Union Station) ter bodo zopet odpotovali iz Chicaga (iz Grand Central Station) ob 4 uri pop. istega dne ter skupno prispeli v Washington naslednjega dne ob 8 uri zjutraj. Na čelu te skupine je Mrs. Ann Podgoršek, Gl. nadzornica, 301 W. 97th St., Duluth, Minn. Cene vožnje na obe strani: Minneapolis — Washington in nazaj z vlakom $63.40, Chicago — Washington in nazaj z vlakom $39.85, Cleveland — Washington in nazaj z busom $15.25. Člani in prijatelji Zveze so vljudno vabljeni, da se nam pridružijo, ker se vam nudi edinstvena prilika ogledati si v domači družbi mnoge zgodovinske zanimivosti in lepote naše ameriške prestolice. Corinne Leskovar, ured. FINANCIAL REPORT FOR DECEMBER, 1966 FINANČNO POROČILO ZA MESEC DECEMBER, 1966 Branch Assesments Membership 1 $104.80 184 58 84 120.00 59 4 (?» 2 208.70 358 170 85 11.30 27 3 ;s 151.05 273 166 86 11.95 21 4 4.65 15 — 88 22.00 44 11 5 109 30 * 89 36.30 70 32 0 50.75 115 9 90 22.85 47 21 7 58.35 103 88 91 34.95 60 13 8 21.80 52 — 92 15.50 24 9 — 31 2 * 93 85.95 64 10 152'.25 347 37 94 16 ] 12 74.85 .183 38 95 .108.25 171 28 13 55.50 110 21 96 23.70 49 2 14 143.80 281 31 97 18 5 15 113.20 296 16 99 8.50 20 16 69.85 132 78 100 24.95 59 9 17 77.75 151 60 101 23.60 23 16 19 60.40 130 27 102 — 19 4 20 140.85 226 24 103 17.50 26 9 2'1 60.20 120 51 104 8.30 39 22 19.20 19 — 1 105 12'. 7 5 22 23 128.50 231 56 106 27.00 23 1 # 24 78.80 162 78 . 25 373.80 G78 188 Totals $4,749.00 8.543 2.375 26 48.35 106 11 27 63.20 61 4 % Assessment, pd.* Nov; ! Dec. Jan; 28 45.30 83 9 % Sept. Oct.; / Dec. Jan Feb.; 29 11.15 27 5 # Nov. Dec; & Jul.; @Jun. to Oct; 30 24.30 18 / — Oct. Nov. Dec.; “ Oct; ' Sept. 31 49.05 99 33 (* 6 mo. 1966. 32 64.55 108 87 33 93.65 159 84 INCOME : 34 19.15 38 1 Assessment $4,749.00 35 35.25 58 42 Rent in December 155.00 37 17.00 34 Q O # Interests 4,974.95 38 55.60 142 2 Cookbook sales 1.100.00 39 22.60 48 14 Song book sales 100.00 40 49.20 100 3 41 97.55 230 33 Total $11,078.95 42! 47.60 47 3 # 43 78.80 140 73 DISBURSEMENTS: 45 — 43 6 * Br. 10, Cleveland, Rose Simenz $100.00 46 14.50 30 5 Br. 10, Cleveland, Fran Gerbetz 100.00 47 58,35 117 28 Br. 15, Cleveland, Molly Hrovat 100.00 49 — 36 — * Br. 23, Ely, Minn. Rose Zajc 100.00 50 133.40 200 114 Br. 25, Cleveland, Fran. Rebol 100.00 51 7.75 15 — Br. 25, Cleveland, Mary Koprivec 100.00 52 29.50 53 16 Br. 2'5, Cleveland, F. Bojc “B” 200.00 54 40.40 72 56 Br. 32, Euclid, Antonia Karaba 100.00 55 34.55 69 10 Br. 41, Cleveland, Anna Vadnal 100.00 5G 46.90 103 16 Br. 47, Cleveland, C. Kortovic 100.00 57 39.65 67 30 Br. 88, Johnstown, A. Popielinski 59 ■— 31 9. L> 100.00 61 — 10 Zarja—The Dawn, Dec. 22 p. 2,033.00 62 — 33 1 “ Salaries and administration 1,380.00 63 376.55 110 48 tf Junior Christmas parties & col. 380.00 64 19.35 49 2 Printing, fuel, sundries postage 252.27 65 25.40 5G 22 Home office monthly rental 75.00 66 28.40 51 16 67 40.10 69 12 Total $5,320.27 68 70 71 35.05 57 8 & Ledger balance, Nov. 1966 $516,030.Gl 55.60 14 114 3 18 Income in Dec., 1966 11,078.95 72 11.40 28 3 73 59.15 106 81 Disbursements in Dec. $527,109.56 74 20.90 39 o 1966 5 320.27 77 27.05 53 22 78 15.35 2>5 16 Ledger ba.l Dec. 31, 1966 $521,789.29 79 18.05 31 21 Depreciation on property 329.09 80 19 81 13.15 27 - . Ledger Bal. Dec. 31, 1966 $521,460.20 83 11.70 22 1 Albina Novak, Secretary By Sharon Planinšek, Br. 20, Joliet, III. TWO CHILDREN The children sauntered hand in hand And stepped upon the blood-stained land, Their silence seemed to justify The murder of a battle cry Which had been newly sung. A battle raged; there came no end. And now their wrongs they’d all amend. No more bloodshed, no more hate, All their love they’d consecrate to Each other and God above. The war had waged for many years Causing bitterness and death and tears. Doing not a bit of good, But ending like we knew it would Only we were afraid to admit it. It was not a battle of power or fame, No world war; it had no name. Two children walking down life’s track One was white, the other black And they walked hand in hand. From Childlife: MAGIC MONEY For this trick, you will need a clear drinking glass and a quarter. Pour about an inch of water into the bottom of the glass. Drop the quarter into the water and look carefully at the glass from the side. You will see the quarter floating in the water and a coin the size of a fifty-cent piece resting on the bottom of the glass. You seem to have seventy-five cents. Now you can show people how easy it is to make money. Let’s Laugh Sir Lancelot leaped off his horse and ran into the inn. “My steed is too tired to go on,” he said. “Wilt thou lend me another horse?” “Alas,” said the landlord of the inn, “I do not own 'another horse. There is the only animal I possess.” The landlord pointed to a huge dog. “Very well,” said Sir Lancelot. “I will take him.” The landlord was obviously distressed. “But sir, he said, “I could not send a knight out on a dog like this.” •ii- Farmer; This is a tobacco plant in full bloom. Mr. Jones: And how long will it be before the cigars are ripe? * Harry; Did you hear about the friendship between the two pigs? Larry: No. Tell me. Harry: They were pen pals. * CAROL: “Do you summer in the country?” CARL: “No, 1 simmer in the city.” ZARJA — THE? DAWN J U N I O R’S P A Q E ///, HOYS AI\I) GIRLS! All nationality groups, which number about 136, boast of their great accomplishments in the fields of art, science and humanities. Yet, as with individuals, God endowed each nation with many characteristics and blessings. Because our Slovenian language is not the langauge of the United States, Slovene history, culture and achievements are not well known. During the time of the Roman Empire, all Slav nations lived on the wide planes of southern and western Russia with the Vistula in the North and the valleys of the Danube in the South. Most of them were farmers and herdsmen. In the sixth century "the great migration of nations” began and the Slovenes settled in the mountainous Alpine lands. From your history courses you’ve heard of such conquering countries, as the Germans, the Pranks under Charlemagne, Hungarians, Bavarians, Austrians, Turks, the French under Napoleon, the Nazis and Fascists. All of these ruled the Slovenes with armed might. Governed by cruel lords and leaders, the just ones in the minority, the Slovenes all through their history struggled for freedom and liberty. Miraculously the Slovenes did not become extinct. Undoubtedly this was due to their deeply rooted Catholic Faith, which was passed down to the present day. A few early missionaries tried, but it was the Greek brothers Sts. Cyril and Methodius (feastday July 7) who were successful in converting Slovenians from paganism in the 9th century. The two translated the Bible as well as the Mass into the Slovene tongue. Signs of the Slovenes love for their religion are the many shrines seen along roads and lanes. Approximately 1V2 million Slovenes live in predominantly scenic Alpine country located in the northern part of Jugoslavia. From Slovenia came missionaries, bishops, explorers, scientists and political leaders interested in serving God and mankind. Slovenia is also known for its great literary tradition. Statues are erected not to generals but to great literary figures as novelist Ivan Cankar, and poets France Prešeren and Oton Zupančič, who spoke of their country’s course, endurance, love, Slovenian beauty and poverty. An English orator said: “All the world owes much to the little ‘five feet high’ nations. The greatest art of the world was the work of little nations. The most enduring literature of the world came from little nations. The heroic deeds that thrill Franc Prešeren: Strunam Strune, milo se glasite, milo, pesmica, žaluj: srca bolečine skrite trdosrčni oznanuj: kak bledi mi moje lice, kak umira luč oči, kak teko iz njih solzice, ki ljubezen jih rodi; od želja kako zdihuje, po nji hrepeni srce, kak mu je veselje tuje, kak od sreče nič ne ve; kak s seboj me vedno vleče, koder hodi, njen obraz, kak obličje nje cveteče v srcu nosim vsaki čas; in kak ve, ki bi nje hvalo rade pele zanaprej; ak se ne usmili kmalo, mor’ te vtihnit vekomej. humanity through generations were the deeds of little nations fighting for their freedom. And, oh, yes, the salvation of mankind came through a little nation.” This month are celebrated the birthdays of two American-Slovene artists, who were born near Ljubljana, the principal city of Slovenia. Ivan Zorman at the age of nine chose to be a songwriter. He compiled his poems into several anto-logies and set countless of his poems to music. Zorman's songs were sung by the bariton Anto Shubel, who at the age of three sang seventy-five Slovene melodies. A member of various opera companies, he worked together with Zorman in promoting Slovene Ideals through music. With this very concise writeup of Slovenia and with the very informative history which appeared in an early Zarja issue of 1966, one need not be in the dark about Slovenia. Admiration for the land of our forefathers as well as a great love for our USA enriched through the articles appearing in this magazine during the past year concerning our nation’s capital ought to make us boastful and appreciative of our past. During this first month of Spring, the outdoors beckon us to enjoy nature’s coming-out party. There is a special joy in working in our yards— cleaning, spading and planting. Perhaps the reason is this: “The kiss of the sun for pardon The song of the birds for mirth One is nearer God’s heart in a garden Than anywhere else on earth.” Your friend, REGINA Franc Prešeren — Ivan Zorman: To Music Strings, give forth your mournful music, Song give forth your saddest moan; Pour your balm upon my grieving, To her cruel heart make known: How my cheeks are growing pallid, How my eyes are growing dim, How my bitter tears are flowing, Born of love’s relentless whim; How my heart knows only yearning, knows but passionate distress, How unknown to it is gladness, How unknown is happiness; How her face is e’er before me, Haunting me where’er I go, How her lovely, blooming features, Ever taunt, torment me so; And how ye, that gladly loved one, Would continue to adore, Must, if soon her heart relent not, Silence keep forevermore. RIDDLES 3. What has a comb, but no hair? Rooster 2. What is over your head, but under your hat? Hair 3. What gets wetter and wetter the more it dries? Towel 4. What building in your town has the most stories? Library 5. Can you spell frozen water with three letters? Ice NAME THESE DOGS by Shirlee P. Newman 1. This kind of dog you’d find in the sea. 2. This kind of dog smells as sweet as can be. 3. This kind of dog’s under a soldier’s shirt. 4. This kind of dog grows in rich, moist dirt. 5. We feel this kind of dog when we have lost all our vim. 6. On this kind of dog we enjoy a cool swim! 7. To see this kind of dog, nighttime is best. 8. This kind of dog you will find in the West. Answe rs: 1. Dogfish—a small kind of shark. 2. Dogwood—a flowering tree with fragrant blossoms. 3. Dogtag—a soldier’s identification tag with his name and number. 4. Dogtooth Violet—a North American wildflower. 5. Dog-tired—all tuckered out. 6. Dog-day—a hot mid-summer day with high humidity. 7. Dog Star—Sirius, the brightest in the sky. 8. Dogy—a western calf. Fanny Kerch 84 6006 Catalpa Ave. Brooklyn 27, N.Y. 11227 PATRONIZE OUR ADVERTISERS DR. FRANK T. GRILL PHYSICIAN and SURGEON Office 1858 W. Cermak Rd. Phone CAnal 6-4955 Chicago 8, Illinois n. GRDINR&SONS ZA POHIŠTVO IN ZA POGREBE Za vesele in žalostne dneve Nad 62 let že obratujemo naše podjetje v zadovoljnost naših ljudi. To je dokaz da je podjetje iz — naroda za narod. V vsakem slučaju se obrnite do našega podjetja, prihranili si boste denar in dobili stoprocento postrežbo Podružnica: 15301-07 Waterloo Rd. Tel. KEnmore 1-1235 Cleveland 10, Ohio Pogrebni zavod: 1053 E. 62nd Street Tel. HEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio 17002-10 Lake Tel.: KEnmore 1-6300 Shore Blvd. Cleveland 10, Ohio Ermenc Funeral Home 5325 W. Greenfield Ave. EVergreen 3-5060 I Milwaukee, Wisconsin READY FOR THOSE RAINY DAYS! A new treat from ttie famous S. W. U. Cookbook WOMAN’S GLORY -THE KITCHEN Over 600 delicious recipes from the' world over — favorites of everyone Order your copy now! Send $2.75 (postpaid) to: ANTONIA TUREK 986 Bryn Mawr Ave., Wickliffe, Ohio 44092 JOS. ZELE & SONS/ INC. TWO COMPLETE FUNERAL HOMES 452 East 152nd St. 6502 St. Clair Ave. IV. 1-3118 Cleveland, Ohio EN. 1-0583 AMPLE PARKING FACILITIES GEREND FUNERAL HOME SHEBOYGAN, WISCONSIN AVE AFELY 813 Eafl 185th Street 26000 Euclid Avenue 6230 St. Clair Avenue ASK FOR FREE SAVE-BY-MAIL KIT ZEFRAN FUNERAL HOME 1941-43 WEST CERMAK ROAD LOUIS J. ZEFRAN ELIZABETH L. ZEFRAN LOUIS R. ZEFRAN MARILYN E. ZEFRAN Funeral Directors and Embalmers CHICAGO 8, ILL. Virginia 7-6688 We have a home to fit your needs! LUDWIG A. LESKOVAR Real Estate and Insurance 2032 W. Cermak Rd. Chicago 8, 111. VI.. 7-6679 ^ full 6) Metropolitan Bank i SERVICE s 4 bank 3 and Trust Company «:<•>? ——.— 2201 West Cermak Road Chicago, Illinois, 60608 A LASTING REMEMBRANCE TO SEND TO YOUR FRIENDS! S.W.U. New Little Songbook LET’S SING! only $1.25 Postpaid Send order to: MRS. ANTONIA TUREK, 986 BRYN MAWR AVE., WICKLIFFE, OHIO 44092