JAHRESBERICHT DES K. K. STAATS-GYMNASIUMS IN = MARBURG AID. = VERÖFFENTLICHT VON DER DIREKTION AM SCDLDSSE DES STUDIENJAHRES = 1905. = IM VERLAGE DES K. K. STAATS-GYMNASIUMS. DRUCK VON L. KRALIK, MARBURG. Inhalt: 1. Simonidovi jamhi „IlspS yuvatxftv“. Spisal Dr. Karl 2. Sehillerfeier. 3. Scliulnachrichten. Vom Direktor Julius Glowacki V e r s t o v š e k. Simonidovi jambi „Uspe yuvatwov“. Spisal Dr. Karl Verstovšek. Uvod. Stobej jo ohranil v svojem cvetniku — avfl-oAoftov — poleg neznatnih cvetlic marsikatero mično pisano cvetko. Kakor se dviga na zelenem travniku med raznobarvnimi cvetkami pisano belkasta glavica nežne marjetice, tako blesti med pesniškimi proizvodi in reki, katere je zbral Stobej v znamenito skupino, in vzbuja bralcu občudovanje jambska pesem „O ženstvu“ (uspE yuvaixwv).1) Skoda je le, da izvod nima prvotne oblike, temveč je prekrojen in pokvarjen; že Ribbecku se dozdeva, da ni utrgal marljivi Makedonec te cvetke v cvetnatem gaju, temveč da jo je vzel iz spletenega šopka in jo vplel v svoj venec.2) Če naletimo še na toliko pomanjkljivih točk, bode imelo to delo vendar vedno veliko vrednost, ker je brez dvoma edini večji obrazec starejšega satirično-poučnega grškega pesništva. Vsakdo bi mislil, da so učenjaki pripoznali te bisere grške poezije kot skupino in jih čislali kot svetinjice grškega naroda, katerih bi se ne smela dotakniti kruta roka trdosrčnih jezikoslovcev; ali varamo se. Preiskovalci so začeli rano dvomiti celo o piscu teh jambov; zmotilo jih je skoro gotovo, da jo omenil Stobej v kazalu pesnika le z besedo üijiwvJSou; poleg tega ga ne določata nikakor natančneje Aten. V. st. 17'.). in Elij. h. a. XVI. 24. Teh treh virov, ki podajajo avtorjevo ime nejasno, so se oklenili učenjaki; Boettigeri!) je trdil, da je Elij. mislil le na Kejca, istotako je tega zagovarjal Stefan4). To mnenje je obveljalo do konca 18. stoletja; nič ni pomagalo, da so branili vstrajno lastino Amoržanovo Ursin5), Barth'’) in Leon Alacij7). Šele Boissy8) je srečno dokazal, da je Amoržan pesnik naših I 18 stihov. To sodbo sta podprla s svojimi razpravami Addison9) in Koeler (v posebni izdaji: carmen de mulieribus str. 2.); še ta se ne upa resno nastopati s svojim mnenjem; ‘) Joannis Slobaei llorilegium ree. A. Meinecke, Lipsiae 1850. Vol. 111. LXXI1I. (11. a) Ribbeck, Rhein. Mus. XX str. 8li. з) Vasengemakle fasc. 111. str. 61. r) Pindari et octo lyricorum earmina str. 429. s) Carmina novem ill. feminarum et lyricorum Antverpiae 15(18. praef. str. 14. °) Adversar. XXIV. i). 7) De Simeonum seriptis 1(1(14. str. 206. 8) Historie de la vie de Simonide Par. 1755. str. 272. и) Spectator vol. 111. (1767) str. 161). \ opozarja le na „argumentum“ in „ hal ji t us“, ki je v ostanku obeh pesnikov. Slednjič sta določila te ostaline Welcker in Schneidewin, Welcker ’") kot Amoržanov zagovornik, Schneidewin") kot Kejčev sodnik; imata velike zasluge, da sta rešila to vprašanje po načelu: „Diversa est, aetas utriusque poetae, diversum ingenium, scribendi genus, poeseos versunmque genus, diversa dialectus.“ Vsebina in prvotna oblika. V novejši dobi se nihče ni več spodtikal nad pisateljevo določitvijo, pač pa še vedno ni rešeno vprašanje o prvotni obliki to pesmi. Raziskavanja posameznih učenjakov se ne vjemajo do eelu; dasi so o tej zadevi /e toliko pisali kakor redko o kakem jezikoslovnem vprašanju, se niso mogli zjediniti niti do najmanjše pičice. Prepričani smo, da sc tudi z našimi predlogi ne bodo strinjali vsi jezikoslovci, a upamo vsaj, da nam pritrde, da smo napredovali in dodali dosedanjim določbam vsaj nekoliko pridobitev in to radi tega, ker se opiramo le na določitve raznih preiskovanj in skušamo sestaviti na tej podlagi prvotno obliko. Pesem je po našem mnenju konglomerat, v katerem zadnji del ni Simonidov. Da bodo naša izvajanja bolj jasna, ponovimo najvažnejša mnenja! Radi boljšega pregleda jih delimo na dvoje skupin: prvič trde nekateri učenjaki, da je pesem odlomek obširnejšega pesniškega proizvoda; drugič se naravnost navdušujejo preiskovalci za celotno obliko, kakor nam jo jo ohranil Stobej. Že Koeler je mislil, da je Stobejev zaklad le odlomek: „Cetorum nostrum carmen inscriptum iz. y. non singulare aliquod esse videtur. Est istud forsan pro fragmento maioris carminis gnomici habendum“ (str. (>). V tem obširnejšem proizvodu je bil, kakor pravi Koeler, daljši sestavek o ženstvu, katerega so ločili prepisovalci od celote in ga prepisali pod naslovom uepl yuvatxöv kot samostojne jambe. Naj sam spriča te trditve: „Et sane plura fragmenta eiusdem metri, argumenti gnomici inter Simonidea carmina occurrunt et, ni fallor, olim particulam huius ipsius carminis constitueriint versiculi duo, adeoque liaud dubie etiam Simonidi Amorgino debcntur. Exstant apud Brunck. Anal I. p. 124. yuvaubc, oGSžv P Xr^exat - eaö-XfJg oSjistvov ouož pt'ytov xaxfj?. “ — Tako sklepanje pa nam nikakor ne ugaja, ker ni logično; dozdeva so nam, kakor da bi hoteli reči: Vsi Arhilohovi trimetri, katere poznamo, so satirične vsebino; radi tega so brez dvojbe odlomki obširnejše zabavljice, katera se je razkosala s časom. Bolj zamotana je VVelckerjeva razprava. Simonidovi jambi — čitamo na str. ;55(.). — katerih je bilo, kakor trdi Aten. II. str. 57. in Antiatik. str. 105., dve knjigi, so dvojne vrste: pregovorski (gnomski) in zbadljivo ali dovtipno smešljivi (satirični). V prvi knjigi so bili gnomski, v drugi pa satirični ali pravi jambi. Knjigi sta po svoji obliki različni; jambi druge knjige so Arhilohove pisave in naperjeni proti znanim osebam; po vsebini niso bili med seboj v 10) Si mo n id is Amorgini iamhi qui supersunt ltlioin. M. 111. str. d. (poseben natis Bonn 18:5;"»). ") Simonidis Cei carminum relicjuiae lirunsvigiae 1835. in tudi Z. f. A. W. 1S.‘!0. St. 45. nikaki zvezi. Pesnik je torej razpravljal v prvi knigi „disciplinam quandam puerilem“ in to — continua versuum scrie pertextam. — Amoržan je po Welckerjevi sodbi nekak „Theoguis ante Theognidem“ in naslavlja svoje poučne spise „ad puerum sive ad pueros“. To baje priča stili „d» mxl xi\ot; |t£v Zeu; £/£!. ßapOxTUTto?, kateri jo bil začetek prve knjige, saj je sedaj tudi prvi med odlomki. V pesmi „o ženstvu“ čitamo na str. 27. ta nagovor, ki baje priča, da je teli 1 18 jambov le del gnomske knjige. Priznati moramo, da je to sklepanje VVelckerjevo jako prikupljivo in bistroumno; toda odobravati ga ne moremo, ker nima trdne podlage in se opira na popolnoma krive pogoje. Saj se moramo vprašati, kaj nam pomore razvrstitva, ki je do cela nenavadna in samo nekolike vrednosti za zunanjo obliko; dvomimo pa tudi, ali se sme sploh pripustiti ta razvrstitev, ker so združene v ohranjenih ostalinah satirične sestavine z gnomskimi, tako da jih ne moremo ločiti med seboj. VVelcker priznava to sam tako-le: „Jambos de mulieribus, qui in nostra editione sequuntur, longe maximam partem certo ad alterum libram pertinuerunt, nec nisi unus alterve fortasse praeterea ex priore sumptus est.“ Že ti naši pomisleki ovržejo Welckerjevo domnevo, kije popolnoma neverjetna, odkar je dokazal Sclineidewin12), da je izvajal svoje sklepe iz krivega besedila. Teuffel13) je menil, da so ti jambi le del obširnejšega proizvoda, iz katerega je odlomek 5. ;14) ta priporoča, da si vsak izvoli primerno ženo. Na ta način se pretresajo razne vrste žensk, da se slednjič lahko priporoča najplemenitejša. Zares je v tem smislu pisal Fokilid (gl. Stob. llor. LXX111 (>U); o tem pozneje. Izmed učenjakov pa, ki trde, da je pesem jednotna in popolna, omenimo Fr. A. WolfaI5) in Sybela10). Mnogo jih je, ki niso tirali tega vprašanja do skrajnosti; drže se nekake srede; ti mislijo, da je le začetek pomanjkljiv, drugi pa sodijo, da je konec pokvarjen; zopet drugi menijo, da so razne skupine zamenjene in prvotna sestava razdrta. Heyne17) je nastopil s takimi pomisleki rekoč: „Multum abesse, ut carmen Stobaei excerptoris opera nobis servatum, integrum nos habere putare possimus, ut potius magna eins pars intercidisse videri debeat, nnllus dubito: nec modo sub linem; verum in ipso quoquo principio. Nam poetae sententia nulla alia esse potuit ([uam liaoc: feminarum originem esse non unam, sed si ingenia et moreš intuearis, videri eas prognatas a diversis animantibus. Ad liaec tarnen quo minus refingi possit, primus versus vetat hoc quod olim plures praecessisse versus probalile sit, cum quibns coagmentata erat versus primi sententia.“ Sclineidewin li.vercitt. cril. in poet. graecos minores 1. str. 3. ls) Pauly, Kealencyklop. IV. s. v. lambographen. ") Stob. Eci. phys. et et.li. 11. 1. 10; Sclineidewin trdi, da je odlomek Kejčev gl. Sim. (lei carm. rel. str. 91. 15) Vorlesungen über griech. Literaturgeseh. str. **) Hermes Vil. ”) Kpistola ad Koelerum, Göttinger gelehrt. Anz. 1781. str. t>34. i. d. Bcrnhardy izraža o začetnih stiliili isto mnenje kakor Heyne, toda ne podpira ga z dokazi. Največ preglavice so delali preiskovalcem stihi od 94. naprej. Koeler (gl. njegove opombe k st. 94.) jih imenuje — „scabri atque corrupti — passim enim, inquit nonnulla vel excidisse vel male esse descripta atque interpolata in propatulo est“. Heyne je še dostavil: „Omnino Joannes Stobaeus ea multis omissis per intervalla exscripsisse videtur: ita ut non pro continuo carmine, sed pro cxcerptis e medio versibus, nec ut suspicor ex uno Simonide, habeam reliqua.“ Še odločneje se izraža Bernhardy, ki pravi, da naletimo od stiha 94. na popolnoma drug predmet, ki ni v nikakršni zvezi s prejšnjimi označbami. Ti stihi tudi nimajo primernega konca. Tem izvajanjem sta se pridružila Hartung18) in Buchholz10). Bergku20) so stihi od 94. naprej poseben odlomek, katerega je postavil Stobej za prvim delom; toda pozneje so prepisovalci združili ta kosa v jedno celoto, ker se ni poznal ob robu lema toö autoö ali 2i|inm5ou; po njegovi sodbi pa je tudi ta konec iz ostaline Simonidove. Zanimivo je razkosal te jambe Ribbeck21) in povzročil s svojim prestavljanjem posameznih stihov in skupin boj, v katerega je poseglo več učenjakov, ki so delali vsak po svoje in kovali iz Stobejevili stihov posebne, lahko rečemo, lastne duševne proizvode. Ribbeck nam je podal do cela novo pesem; ugovarjal mu je Sybel22), ki se drži sporočne oblike, nekoliko smešno, tako da je Ribbeck šel nad njega s polenom rekoč2!!): „.......................ich sehe mich veranlaßt, anhangweise auch noch einem unreifen Skribenten des Hermes eine Quittung auszustellen.“ Ribbecku sta sledila Jordan24) in Opilz25). Od te dobe učenjaki niso več razpravljali o tem zares zanimivem vprašanju. Navedli smo ta preiskavanja skoro preobširno, ker mislimo, da je prepotrebno; hočemo se izogniti očitanjem, da smo ravnali preoblastno s pesmijo in jo razkosali po nepotrebnem. Kdorkoli pa primerja izvajanja, ki slede, mora pritrditi, da smo poskušali določili le to, kar je najbolj dopustljivega in je tudi verjetno. Po osnovi ločimo proizvod v dva dela: v posebni (st. 1—95) in občni (95—1 KS). V |irvi skupini se opisuje desetero ženskih značajev; grajajo se in hvalijo razne vrsto žensk; v drugi je sklepanje, ki je jako neugodno za „boljšo polovico“. Kratko lahko podamo vsebino tudi tako-le: V stihih do 91. se pripoveda, iz česa je ustvaril Zen ženske, v zadnjih stihih, ktere veže s prvimi skupina 92-95, čemu jih je ustvaril. Uvoda skoro ni, ker se začne za besedami: xJXav?i vJenul -s v 92. stihu. Ta skupina in uvodni stih bi bila le nekaki okvir velike slike, ki se nam podaje med njima. Posamezni tipi pa so: svinja — simbol nesnažnosti st. 2—(> lisica — j, zvitosti 7—11 pes — „ nesramnosti in prepirljivosti 12—20 gruda — „ okornosti in loposti 21—2(i morje — „ gibčnosti in nagajivosti 27—42 osel — „ lenobe, požrešnosti in pohotnosti 43—49 podlasica — „ nenasitljivega spolnega nagona in tatinstva 50—56 konj — „ koketnosti in našopirjenosti 57—70 opica — „ telesne in duševne ostudnosti 71—82 bučela — „ delavnosti 83—91. Ge si ogledamo le povrhu posamezne značaje, se nam pokaže raznovrstna slika. Nekteri tipi n. pr. psa, morja, konja in bučele imajo najlepše čiste, sveže in žive barve do najmanjše podrobnosti, med tem ko so obrisi svinje, lisice, grude le s kredo zaznamovani; umetnik jih je osnoval na videz površno, pa jih vendar pogodil lepo. Priznavati se mora, da pesnik vidi natanko i naravo i človeško življenje, da so posamezne črtice, ki podajejo jasen in določen značaj, v najlepšem soglasju. Skoro hi mislili, da čitamo Teofrastove „Y(5r/.o! xapaxxYjpEj“. Nekoliko bolj temna je podlasična podoba. Tega ne smemo šteti toliko v zlo pisatelju, saj podlasica sama po sebi ni tako primerna za označbo. Radi tega jednega slučaja pa še ne bomo obsojali pesnika, čes da ni dobro pogodil svojega opazovanja, kakor mu je očital lleyne (str. XX.), zlasti pa Ulrici. Gotovo je, da bi marsikateri bralci še sedaj grajali Simonida radi surovega in neslanega razmotrivanja, posebno če bi merili vsebino teh jambov po sedaj veljavnem, nad vse nežnem vatlu, kar bi bilo popolnoma krivo. Mi moramo vedno uvaževati pesnikovo stališče in občinstvo njegove dobe (pr. pozneje). Ravno ta osornost in naravna preprostost sla značilni za starejše satirično pesništvo. Je—li satira tedaj dobra, če se pesnik ne upa postaviti svojega predmeta v pravo luč, mu niti dati primernega in pravilnega imena ? Bodemo hvalili takega satirika, ki — naj govori Arhiloh-“) — '/olrp ouv. iyz'. i 14+7 + 7+14 2 X (5 + 2 X G; še lepšo obliko dobimo po znanem teoremu: <> + 9 + <) + (> 14 + 7 + 7+14 2 X <> + G X 2. Pustimo šale; zavrnil ga je Sybel, toda le radi prestavljanja mejnikov; Sybel se drži starih mej in je ves navdušen za te skupine po dva tipa. Preiskovalci so skoro vsi ocenjali Ainoržanovo delo le po vtisu in [»o lastnem dopadanju ne meneč se za stvarno vsebino. Trdili smo že prej, da je Simonid do cela dobro opazoval živali in človeške razmere. To sodbo 27) v. o. tl. str. 35)2. 2B) v. o. tl. str. 345. 2“) Rli. jM. XX. str. 74. Hh. M. XIX. str. l!?(i. i. tl. hočemo podpreti z dokazi: V začetku navede pesnik ženske, katere je ustvaril Zen i/. svinje z dolgimi ščetinami (st. 2.). V 3. in 4. stilni izvemo o bivališču in njeni okolici — v coli hiši leži vse v nesnagi in neredu, ona se valja po tleh —. Že te besede bi zadostile primeri; če se očita ženi nered po hiši in nesnaga, jo gotovo vsakdo spozna od nog do glave. Naj-li pesnik dostavi tem pikrim besedam še gnus in umazanost, ki odlikujeta svinjo, da bi tem lažje občudovali gnusno umazanko! To bi bilo preveč; dovolj mu je kratka označba in dostavi le še (st. 5. in (3.): sama neumita v umazanih oblekah sedi in se masti. Ribbeck hoče dodati tej dami še več grdih lastnostij; zdi se mu, da je za (i. st. izpadlo več vrstic. Stih 75. ett’ äüysva ßpoc/sia. xivsttai (i°ycs mora vsaj nekoliko natančneje določiti nesnažnieo, češ da jo to njena lastnost, ne pa opičina. Sybel je pobijal to mnenje le splošno trdeč, da bi moral Ribbeck dokazati, da je bila svinja od nekdaj tip grdosti, kajti po njegovem okusu ima svinja celo lep razvit vrat; pravljica pravi neki o njej, da je jako urna in nevarna radi svoje hitrosti. Ne moremo pritrditi Sybelu, ker si ni ogledal natanko pravljic, ki govore le o urnosti divjih svinj, ne pa domačih, ki so neokretne in okorne. Ribbeck je odgovarjal v R. M. št. 2'.). brez vspeha, kajti dokazati bi moral, da so se stari narodi zgražali nad svinjo le radi grde postave, česar nam pa ne poročajo nobeni viri. Upamo, da se nam posreči pojasniti to vprašanje le tako, da poiščemo vsa mnenja, katera je imel stari vek o svinji in njenih lastnostih. Zberimo te podatke po skupinah: I. požrešnost svinjino omenja Elijan X. 16; II. Ilomer gue; xal13“ eüväoec;, Herod. II. 47; Elij. X. 1(>; Ezop. b. 408; Lukrec. d. n. d. ev Ttrpao öarap ösg hvalijo njeno nesnago; III. Elij. III. 35; Ezop. b. 243; Pl. mil. gl. II. IG, 104 njeno nespametnost; IV. Elij. III. 45. njeno lenobo. Lastnosti v skupini 111. in IV. nista nikakor tako izraziti, kakor v 1. in II.; drugi dve le dopolnujeta prvi; saj se vendar vjema lenoba kaj lepo z žensko, ki se zamazana valja po tleli. Kaj pa pravi Brelun, ta psiholog živalske duše? Ravno te lastnosti ji odkaže in sklopa, da razun nesnažnosti preseza vse slabe lastnosti požrešnost, nesnažnost je pa tolika, da jo že radi te zaničuje človek111). Ti glavni lastnosti, požrešnost in nesnago, nahajamo tudi pri Simonidu. Radi tega je za nas slika s temi (1 stihi popolna. Zvite iu potuhnjene so ženske kakor lisica. Za taki' značaje je la žival najprimernejši simbol. Saj še pridevamo mi ta priimek pravim lisjakom, tudi še sedaj ne manjka žensk, ki so zvite kakor lisica. Lisičine lastnosti so pripisovali v starem voku posebno radi ženski, n. pr. llez. op. 07: Ev 3ž t)i|i£V xuvsov te voov xa! etuxXotov 'Epjisfyv YjVtoys. 5:äxxopov ’Apysupovur;v; ibd. 7S: hv()■ äpa oi atrjftsaai otaxxopog ’ApyEicpovtr^ - ■ 'fsuoEa. aE^uXcouc; ts X6you; xa! ejuxXotov — Teöge...........................Evr. Andr. st. 85: TraXXäg äv sOpoij HYjyxvxg • yuvrj ydp Et . . Evr. Etig. V. 1032: Sstvod ydp yuvatxe; EÖpt&xstv tE/vac . . Arliil fr. 8!). (ßergk) ko S dp’ aXcoTir^ xspoaXs^ • auvr^vteTO tojxvov E^ouaa vdov. Prop. 11. X. 12. vobis facilo est, verba et componei'c frau des: 1 loc unum didicit femina saepe seniper opus. ■'") Brehm Tierlebcii, Allgemeine Kunde des Tierreiches 111. str. 512. Že ti primeri so nam zde jako važni; ž njimi samimi lahko pobijamo mnenja lvielilinga, Bergka in Jordana, ki trde, da jo pokvarjena tudi tu skupina. Povsod, kjer se govori o lisici, se povdarja kratko brez določil njena zvitost, potuhnjenost, zavratnost. To značita v naši pesmi tudi povoljno besedi aXtTpTjs in ?8piv. V pravljici in slovstvu sploh ima lisica te-le lastnosti: I. Elij. IV. 39; VI, 24; Feder 1. 7; I. 28, 13; IV. 9; Ezop. b. 230; 33; 14'.); 35; 204; 243; 42; 44; 45; Plutarh Mor. 071 A.; Babrij 50; Sveton Vesp. l(j; Aristof. dp. 115)0; Plut. (vita Lys.): zvitost, zavratnost in zlobnost. II. Ez. b. 4(5 njena nevošljivost; III. Ez. b. 5 in Homer, ki pripisuje lisičje lastnosti Odiseju, govorita tudi o njeni maščevalnosti; IV. Ez. b. 38; Alkifr. III. 22; njene roparske navade. Z najboljšo voljo torej ne moremo najti novih napak, s katerimi bi še osrečili zvitorepko. Točke II., III. in IV. nam no podajajo nobenih značilnih potez. Brehm (II. knj.) se sklicuje najbolj na njeno zvitost in zlobnost. Simonid omenja ravno te lastnosti kratko, toda jedernato: „Taka ženica je zvita, v vseh rečeh spretna; ni ji prikritega nič zlega, niti nič boljšega; jedno (dobro) namreč imenuje često hudo; drugo (slabo) dobro; v raznih trenotkih ima vsakokrat druge muhe.“ Česa še pričakujemo od zvijačnice? Priznati moramo, da sta stiha 10. in 11. tako pokvarjena in v tolikih raznih besedilih, da zahtevata največje pozornosti. Radi teh stihov ne bodemo zamotavali cele slike, saj se tiče le primernega besedila. Najlepša vseh skupin pa je ta, ki sledi (st. 12—20). Da je označba zares natanka in dovršena, so pritrdili vsi, da celo Ribbeck se je usmilil teh vrstic in jih pustil pri miru. Kakor psisa hoče žena vse slišati in vedeli, toka vedno okrog, si brusi jezik in vtika svoj gobec povsod; tako je nesramna, da bi še vedno blebetala in bevkala, če bi ji človek že izbil zobe; z lepa se sploh ne da pomiriti. — Človeka takega vodenja imenujemo nesramneža; in to lastnost povdarja Amoržan. Poglejmo še, kaj so mislili drugi pisatelji in pesniki o psici ali psu: I. Elij. VII. IO; VI. 25; VII. 40; VII. 29; VII. 13; Plutarh do solert. 14 str. 970 C!; Ez. b. 317; paznost, zvestoba, privržnost do svojega gospodarja; II. Elij. VI. 10; VI. 53; VI. 59; IV. 40; VIII. 2; X. 45; Plut. d. sol. 15 str. 971; Ez. b. 317: prebrisanost in dober nos; III. El. IV. 19: pogum, vstrajnost, stanovitnost; IV. Ez. b. 20; El. V. 4(>: zalaja za vsakim in je novošljiv; V. Ez. b. 409: plodovitost. Na mah zasledimo, da v naši pesmi sploh ni teh dobrih lastnostij, katere ima pes v teh spisih. Le dober nos, ki loči psa od vseli živalij in ga povzdiguje nad nje, omenja pesnik, vendar no v dobrem smislu, ampak ženski v veliko škodo. Ravno to vohanje tira do skrajnosti, do nesramnosti in ostudnosti. Vidimo, da zanimajo pesnika le slabo strani našega ljubljenca. Saj so že od nekdaj hvalili in čislali pasjo paznost in udanost! Pojasniti moremo to prikazen z dejstvom, da jo Simonid glodal lo na pse, ki se vedno potepajo in potikajo po vaseh in niso nikdar zvesti čuvaji. Samo dve mesti IV. točko nam naštevata te pse. Tudi mi vemo o teh vohavcih, da nimajo lastnosti, katero jim pripisuje pravljica (I., II., III.): dobrega nosu in lajanja jim pa ne moremo odreči nikakor. Glavnih lastnostij teli vrst psov jim pesnik tudi ne jemlje; saj je to letanje, lajanje in vtikanje svojega gobca vso povsod neprijetno, celo drzno. Poleg lega nasprotja Amoržanove označbe in drugih pravljic je Ireba opozoriti še na nekaj; Amoržan izraža le ljudsko mišljenje; ljudstvo je zlasti na Grškem, kjer so psi nad vse hudobni, opazilo prej slabe lastnosti teh psov, ko dobre. To ljudsko naziranje se zrcali naravnost v naši skupini; v pravljicah, ki so iz poznejše dobe, nastopa že bolj udomačen pes kot zvesti spremljevalec gospodarjev, radi tega ga vidimo tudi v popolnoma drugi luči. Saj še Brelim II. 99. pogleda psu v srce do dna in pravi, da se je pes približal človeku vsled svoje zvijače, nevošljivosti, jeze, sovraštva, potuhnjenosti, prepirljivosti, spretnosti i. dr. O slednjih dveh skupinah, o prstenki in pomorki, ki razbijeta nekako vezi med živalskimi tipi, govorimo pozneje! S 43. stihom se naštevajo osličine lastnosti. Simonid je opisal tudi to žival jako naravno. „Tertium comparationis“ v tej primeri je lenoba, trmoglavost, požrešnost in pohotnost. Tudi za te lastnosti imamo mnogo primerov v pravljici: I. za neumnost in bedaštvo Ez. b. 323, 323b, 324, 324h; Aristof. vesp. 1273; Apostol. Gent. X. 31; Aristof. r. 159; Men. gnom. 430; Gel. Noct. II. 23. 9; Hor. ep. II. I. 109; Plavt. aul. II. 2. 58; Zenob. V. 42. II. osel pretrpi in prenaša vse, dasi je nevoljen in nepotrpežljiv: Ez. b. 319; 328; 329; Arist. Nik. Et. III. 11; Apost. XII. 85; XII. 75 a; Hom. II. XI. 558. III. sc loti kobil Elij. XVI. 9., je jalov El. X. 28; pohoten Apost. IV. 11 d. IV. je počasen in len Ez. b. 32(>, Zenob. V. 42.; divji oselje hiter: El. XIV. 10. V. je požrešen: Diogn. VI. 100; Mac. IV. 24, Pavz. X. 291. Zlasti za neumnost in bedaštvo imamo mnogo primerov, kajti lastnosti, ki so v II. točki, so takorekoč s temi združene. Da se uda osel vsaki stvari, čeravno je nevoljen, označijo stihi 43—45; iz njihove vsebine pa sklepamo lahko tudi na lenobo (IV.); še celo pohotnosti (III.) ne pozabi Simonid (st. 48, 49). Ribbecku (II. M. XX.) sta bila stiha 41 i. in 47. na poti; shrani ju za prstenko in trdi, da se st. 48. — ravno tako (8[«oc;) malo izbirljiva je v ljubezni — nikakor ne ujema s požrešnostjo, pri kateri se povdarja vstrajnost; 3|ui); se opira le na st. 45. Še pozneje (11. M. XXIX.) pravi Ribbeck, da se v pravljici ne da nikakor dokazati — našteje Ez. b. 328, 329 in Babr. 131 — razuzdano življenje oslovo. Syliel nasprotno sodi, da označi ta o|iw; i vstrajnost v ljubezni i v jedi. Smešno se mu naravnost zdi, vezati st. 44. in 45. s S[iw;. Sybelove sodbe so le prazna zanikavanja Ribbeckovih izvajanj. Mislimo, da lahko opremo z dokazi mnenja, da sta vstrajnost v jedi, tako tudi (s|«d;) vstrajnost v ljubezni v sporednem nasprotju. Nekaj primerov priča, da je osel tako požrešen, da ta lastnost prikrije vse drugo; radi tega pač lahko trdimo o njegovi hčerki, da žre povsod, kjerkoli je v raznih trenotkih. V takem položaju je n. pr. osel v Hom. II. XI. 558 i. d., ki se ne meni za udarce, katere dobi, temveč mirno dalje žre svojo siromašno krmo. Iste vsebine sta primera Diogcn. VI. 100, Apost. XII. 75. Naravnost pa zagovarja Simonida radi teh stihov Pavzan. X. 291 i. d. Kakor Simonid, tako toži tudi ta, da gre vse rakovo pot, če je mož še tako marljiv, če pa žena v svoji lenobi kakor oslica zavlačugari vse pridobljeno imetje. Ti | »oilatki podpirajo Sybelovo sodbo; Ribbockovo domnevanju nam pokvari še to sliko (prim. tudi Brehm III., zlasti Onkenovo mnenje o oslu str. 97.). Prej ko začnemo pojasnjevati skupino st. 50—5(‘>., moramo določiti žival, o kateri govori Simonid, kajti yaXrj pomeni i mačko i podlasico. Za ti dve se prepirajo tudi učenjaki. Ni čuda, saj ni skoro razlike mod obema v grški pravljici. Elijanovi podatki XV. 2<> T^aTurepoatoTO? VI. 41 xpu^ouar/ XVII. emßouXsuoTaxov IX. 41 xpi^siv nam ne pojasnijo ne tega ne onega plemena; tudi so nedoločni prilastki v basnih yaXf; Halm 8(i; yaXač 291 ; ■fv.'/Sj auXXr|Cpi)'£wa 80; yaXfj xac voxxepcs 307; yaXfj xat öpvtc; xac pue? 345. Spis o papigi in yaXrj, o yaXvj jiiAatva, v katerih spoznamo do cela našo mačko — brez dvoma se rabi že ya/.r] v pomenu at'Xoupog == mačka1*-), so kakor je dokazal Keller33) po obliki i po vsebini iz poznejše dobe. Ker ne moremo natanko določiti teh bajnih živalic iz pravljic, morajo nam pojasniti to stvar zgodovinski podatki. Herodot omenja mačko najprvo pri Egipčanih (IV. 192.). Ud ondot se je zaplodila, kakor trdi tudi Brehm, po Siriji. Gotovo je, da je prišla domača mačka na Grško iz Egipta (prim. Wagner zu Selirebers Säugetieren Suppl. II. str. 53(5). Keller pravi, da imenuje prvi izmed pesnikov mačko kot domačo žival še le Babrij; ta tudi priča, da so pri Grkih lovile miši, kače in kušarje podlasice, ki so bile udomačene kakor pozneje mačke34) Pri Babriju se torej naštevajo poleg podlasice tudi že mačke; prod njim nado-mestuje mačko vedno podlasica; saj celo v spisu komika Stratija (ok. 1. 400.) nastopa podlasica kol ženska. Smelo trdimo, da Ezop nikdar ni imel v mislih mačke; Feder prevaja yaArj vedno z mustella. Posebno se še pri naši sodbi lahko opiramo na dejstvo, da ima Ezop že obe živalici v svojih spisih i yaXfj i ačAoupo; n. pr. Ilalm 14. iu 15. Odsihmal se vedno mešata ta dva izraza; zato je težavno tema besedama pravilno določiti žival zlasti v obmejni dobi; začeli so ju natanko ločiti še le, ko seje mačka lepo udomačila. Helm sklepa iz Horacijeve satire, (2, G. 79) o mestni in poljski miši, da še za Horacija ni bilo v Rimu mačk (gl. str. 450). Gotovo je, da še tudi Simonid ne pozna mačke; saj še Aristof. Tezm. 5(>1; Ekl. 12S in 924 rabi yaXr; le za podlasico, kakor to prevaja Voss. Kako lastnosti pa pripisuje pravljica podlasici? 1. Pohotnost samca El. VI. 27: XV. I I: II. hinavstvo in zlobnost. El. IV. 14; Plavi. Stih. III. 2. 23; Feder I. 22; III. tatinstvo Babr. 27. (i; Ez. 291; 345. Vse te značilne poteze nam podaja Amoržan; še več ko to! Ne moremo najti primerov za označbo stihov 50—52. Ribbeck je 52. iu 53. st. tudi odstranil in ju postavil za 72. Ta pojasnjujeta po našem mnenju pridevek o?£up6v, katerega je Ribbeck krivo prestavil z „winselnd“, in sta naravnost potrebna, da razumemo naslednja stiha 53. in 54. Radi tega ju pustimo podlasici, dasi zares nimamo za te črtice nobenih inačic v pravljici. No ti vrstici tudi ne pripovedujeta o bogve kako gnusni živali, trdita samo, da podlasica ni preveč lepa in prisrčkana; takih poklonov tudi no zasluži; le poglej jo, kako kratke noge nosijo zategnjeno truplo! :l2) nilnvQOS pomeni pri Babriju 17. i. 171. tudi dihurju. O. Keller: Ober die (Jescliic.hle der griech. Fabel. Jahrb. f. Philologie 4. Suppl. slr. 34!). 34) primerj. Kulturpflanzen u. Haustiere in ihrem Obergange aus Asien nach Griechenland und Italien, Hehn VI. Berlin 1894. Največ je med ženskami lišpavk in gizdavk; saj je že prirojeno „nežnemu“ spolu, da se suče vedno pred ogledalom. Te je vstvaril Zen iz snažnega konja (st. 57—70). Ta ljubi I. snažnost, je ponosen in bistroumen: El. XI. 30; XI. 18; Plin. Vlil. 42. 00; Elij. XVI. 13; XVI. 24; Hom. II. XXIII. 280—282; Ez. 174 a, 1741), 178, 11. nagnjenost do svojega gospodarja El. VI. 24; III. pohotnost El. IV. 11. Večina pravljic občuduje brhkega čednega konja. Opozarjati moramo na vsebino teh-le virov: Elij. XI. 36; XVI. 24. Ez. I>. 178, 174, 174b; zlasti je v dveh zadnjih basnih značilno, da se konj brani, če ga silijo goniti mlin; to delo se mu zdi sramotno. Ravno to lastnost povdarja naš pesnik in jo ponavlja v celi označbi, katero je dobro zadel. Ribbecku je to premalo; doda še gizdavki stiha 101. iii 102., ki ju postavi za vrsto 68. In še kako čudno pojasnilo! Stih 98., ki ne pove nič drugega, ko 68., je zašel s tema stihoma tja, kjer so zdaj vsi; torej nazaj ž njimi na pravo mesto (za st. 68.)! Sybel ga je radi tega pogladil; pri tej priliki se ne moremo ujemati z njegovo razsodbo; ni umestna, ker ni stvarna. Sybel le smeši, ne da bi podprl svojih trditev. Priznati moramo, da je Ribbeck sklepal logično; saj vendar tako lopo doni vedno stara pesen: „Kdor ima lepo ženo, ima tudi škodo od tega“ s pristavkom „kmalu bode pasel lakoto, če nima kraljevskih zakladov“; potrebna naravnost ta označba ni, saj je lišpavka že označena v 12 stihih in do cela zadostuje, če se ji zabrusi v zobe, da spravi moža na beraško palico, če nima nevsahljivega premoženja. Največja nesreča za vsakega moža pa je žena, kakoršno mu je podelil Zen iz opice (st. 71—72). Le oglejmo si jo; njene telesne lastnosti izvemo iz stihov 73—77: ima grd obraz, tako da se ji rogajo vsi ljudje, kratek tilnik, neokretna, suha kostenka je pravo strašilo in gnusoba; temu truplu je primerna njena duša (st. 78—82): zvita je in rada spletkari; ne mika je nobeno veselje, dobrohotnosti do drugih ne pozna, je škodoželjna in oškoduje rada bližnjike. Zares to je lepa slika teh žen; pa Ribbecku je vendar preslaba. Predno se pečamo z njim, si moramo zopet ogledati, v kakih časteh je bila opica pri Grkih in sploh v slovstvu. Opozoriti moramo tudi na to, da Grki v mitiški dobi niso poznali opic; v spisih jih ne najdemo do Arhiloha odi. 88., 89. in Simonida. Pozneje se omenjajo večkrat: I. opica je hudobna, potuhnjena in zlobna El. VII. 21; Ez. b. 44, b. 360; Aten. XII. 5. 19: Plavi. Rud. 610; Artemidor II. c. 12 p. 104; II. je strašno grda: Aten. XIV. 013; Babrij 50; Feder III. 4; Enij fr. sat. V. 45; Plut. mor. 902 G; Arliil. odi. 91; Alkifr. I. 33, 5. III. se da marsičemu priučiti: El. Vil. 10; XVI. 10; Ez. od. 300; 305; 44. IV. jo pohotna: Brehm (2) I. 145. Primeri I. točke podajejo duševne lastnosti, li v II. točki telesne — navaja se le njena grdost —; tudi v III. imamo duševne lastnosti; kar povdarja zlasti Brehm (IV.). ne najdemo v nobenih klasičnih virih, niti pri Simonidu. Važni so posebno podatki 1. in II.; ž njimi lahko zagovarjamo Amor-žanovo sestavo proti Ribbeckovi razvrstitvi. Ta je priznal vsebino st. 75. svinji; o tem smo že govorili poprej; popolnimo še le v toliko svoja izvajanja, da ima opica zares kratek tilnik in je že vsled tega tudi grda. Ne dvomimo, da je Ribeck pravo pogodil, da se je spodtaknil nad izrazom xiveixat |xoyt£, ki ni za opico primeren. Ravno nasprotno trde pravljice (gl. Ez. 3(iO; 44; 305, Elij. V. 54), da je zelo gibčna. Radi te resnice no bodemo izbrisali te jedne lastnosti iz skupine; pojasnimo si jo lahko tako, da Amoržan ni prav zadel s temi izrazi opičnega kretanja. Da bode imel bralec vsaj pojma, kako je krpal Ribbeck stihe, podamo za vzgled to mesto: Tr/v S’ šx TctD-TjV.ou • Toöxo o/; otay.pt.S6v 71 Zet)? avopäatv jjiytaxov WTcaaev xaxov 72 aifaxtaxa |iiv 7tp6aci)rca .... 73 d'-oyoc; aüöxwAoc;................ 7G ......................xotauxrj yuvr) 73 sfatv 6’ aaxeog icaatv av&pdimots yeXwc; 74 (ÖCTTtsp r:t()7jXoc;. o'jos ol yÜMc, (jisXec 7!) ......................... 5. xaXas avr)p 7(i Saxt? xaxöv xotoöxov ayxaX^sxo«. 77 Kaj takega pač ne moremo pojasnjevati s protidokazi! Zdi sc nam, kakor da bi sedeli v uredniški pisarni in škrcali s škarjami razne dopise in sestavljali iz njih novice. Razvrstitva te skupine je razun izraza xtvefxat |xoytc; verjetna in slika povoljna. Inačico nam podaja tudi Onken (Brehm I. str. 40): „Opice so ljudem podobne v vseh slabih lastnostih, i duševnih i telesnih, so hudobne, potuhnjene, tatinske in nesramne. Priuče se lahko, vendar so nepokorne............................. Ni nobene čednosti, ki bi jo zasledili na opici i. t. d.“ Človek se nekoliko oddahne; saj še niso vse ženske proklete; malo jih jo zares, ki so izvoljene, a te so nad vse blage in prave stvarce božje. Njih simbol jo bučela. Pesnik piše navdušeno o njih; ne graje nima za te ženo: popolne so. Zaslužijo si vso hvalo, delajo marljivo kakor bučele, skrbe neprestano le za gospodinjstvo, poleg tega so prisrčne, ljubke, imajo za vse dovolj razuma. Ravno take so, kakor v pravljici bučele: I. delavne in pridne: Elij. II. 57; V. 12; Feder III. 13; Hez. Tcog. 51)0 i. d. II. redne in snažne: El. I. 58; V. 11; V. 13. III. slabo govori basen o njih le radi žela: Ez. bas. 287, 287 b; Hom. 11. XII. 170. Najnavadnejši dobri strani bučel sta brez dvoma marljivost in delavnost. Ravno li točki pa v stihih nista navedeni posebno živo. Amoržan jo podal to sliko umetniško; ne omenja glavnih črtic, pač pa uspeh marljivosti in delavnosti v st. 85. Ribbeck (H. M. XX.) in Kießling (R. M. XIX.) trdita, da manjka nekaj med st. 8!). in 90. Kießling rabi za svojo teorijo le jedno vrsto; Ribbeck jih zahteva več; pa tudi za st. 90. je še moralo biti nekaj vrstic, češ da pesnik gotovo ni stavil osamele nikalnice v st. 90. Sybel opozarja na vedno naraščajočo označbo v st. 83.—89.; pričakujemo torej na koncu višek te hvale, toda pesnik vporabi tudi na tem mestu satiro (st. 90. in 91.). Najbolj moramo hvaliti ženo, ki se izogiblje ženskih klepetulj, ki obirajo ljudi. C.o je istina, kar trdi Sybel, da ho tožili od nekdaj v starem veku, da postanejo ženske najbolj zanikerne in pokvarjene vsled svojih mejsebojnih posetov in družb, tedaj moramo priznati, da izražata tudi st. 90. in 91. višek vse hvale. Za to trditev mora na se vzeti odgovornost Sybel, kajti mi nismo našli ne jedne inačice niti v grškem leposlovju, niti v zgodovini. Ogledali smo si osem raznih ženskih značajev; te ženske so: 1.) nesnaž-nice, umazanke, 2.) zvitorepke ali zvijačnice, ‘.5.) prepirljivke, nesramnice in kompote, 4.) lenivke, nenasitnice, 5.) potezače, tatice, pohlepnice, (>.) koketke, gizdavke, lišpavke ali našopirljivke, 7.) grdinke ali ostudnice, S.) delavke. Vsem tem izvaja pesnik rod od živalij; če bi nam jih sporočilo ohranilo v tej obliki, bi se preiskovalci daleko ne bili toliko spotikali na teh vrsticah. Te skupine tvore celoto, ki si je ne moremo misliti boljše. Ločili smo dva tipa od njih, I. j. prstenko in pomorko, ker menimo, da motita ti skupini celoto. Skušali bodemo dokazati, da ju lahko izpustimo brez škode za pesniški umotvor. Skupini sla se zašli iz inačice, ki je morebiti opevala ženske značaje v simbolih: gruda, morje, ogenj in zrak. To bi ne bilo ničesar posebnega; v raznih modroslovnih sestavili se določajo prvine, iz katerih se je vse vstvarilo. Zlasti so izražali to mnenje Jonci in Eleati85). Za naši dve skupini sta značilna dva stiha Ksenofanova (Sekst. Emp. adv. M. X. 312, 313: 11 v.'ixtz yap yabfi xe xal OSaxoc; sxyevofjieö-a, ’Ex yafys ydp rcavxa xai st? yrjv uavxa xeXsuxdc. Kako pa so sodili učenjaki do sedaj o teh tipih? Koelerju ni ugajala ta izprememba; mislil je, da bi se stavilo namesto yr/ivrjv—- yjpftp (gosko); spremenil je svojo sodbo, ko ga je lleyne opozoril na pomorko. Ge bi tudi to nasprotje ne bilo merodajno, bi moral Koeler umakniti svoj predlog, kajti ZJ[hrj nima nikjer v pravljici tega pomena, ki ga ima yr/tVrj v tej pesmi. Res je, da mi dandanes sodimo ne preveč prebrisane dame s pomilovalnim izrazom „neumna goska“, a takih lastnostij tem živalim niso pripisovali v starem veku. Elijan XII. 33. hvali posebno njihovo paznost; saj so rešile Kapitol Keltskega napada. Rimljani so jih častili skoro po božje. Elijan V. 29 pripoveda, češ da so bile človeku jako priljubljene. Navesti hočemo zlasti to mesto doslovno: xocE sxaato? ye aütwv XiH'OV evSaxovteg, tva |irj xXä^watv, waresp oöv eußaXövxe? aeptai axojxtov, otajxexovxac aiwraövxEc:, xac xobe, aexoug xa rcoXXa Tauxr, ScaXavMvouaiv. Te besede jamčijo pač bistroumnost, ki se je pripisovala gosem, ne pa topost. Ribbeck in Syhel nista pomislila, da ti skupini motita živalske tipe. Pač pa pridene prvi prstenki sl. 4G. in 47. za st. 24., tako da je topoumna žena tudi požrešna čez vse meje. Sybel se odkriža teh Ribbeckovih razvrstitev rekoč: »Potem hi vendar sirota delala noč in dan; in lopa bi postala še na ta način strastna.“ Ribbeckovo trditev ovržemo lažje rekoč, da ni dal pravega smisla stilm 24.; v tem sc no trdi, da je taka žena prava požeruha, temveč da no razume drugega dela, razun da je. Če ima stih lo vsebino, označi še bolj topost in neumnost in potrjuje, kar je v st. 21. in 22. ,s) Windelhanil: Geschichte d. alten Philosophie. — Überweg-Heinzc: Geschichte der Philosophie 1. Jordan30) in Opitz:17) sta se bavila zlasti s tema skupinama in sta pojasnila mnogo slranij določi v,ša, da ta tipa nista iz prvotne pesmi. Samo glede na to vprašanje se ujemamo ž njima, nikakor pa ne moremo pritrditi njunima razpravama o spremembi značajev. Hočemo izpehniti te vrste brez kakega sestavljanja na najbolj priprost način, kar je najverjetnejše. Oglejmo si natančneje tele točke: I. Kaj sodimo o zunanjih znakih? Ali ne moti stih 21. ttjv 3ž uXacrav-ces yr/cVrjv ’OXtJ|A7uoi x. t. X., ki je ob jednom uvod tega tipa, vezi, ki druži prejšnje lipe med seboj? Kateri neče tega uvideti, tudi ne vidi motila. Razun Sybela, ki zagovarja to spremembo in jo celo hvali, češ da se izogne pesnik predolgočasni jednoličnosti, so priznali isto skoro vsi preiskovalci. Vprašamo samo, bi-li ne mogel spreminjati Simonid teh uvodov, ne da bi postopal nepravilno? Kako to, da ravno sedaj opusti ta značilni £E . . . in stavi 7tXaaavxeg yr/cVr/v? So-li radi tega morali nastopati Olimpiski bogovi namesto Zena? (Ti uvodni stihi nas spominjajo živo na Heziodove besede [Teog. st. 571. j: yatrjs yäp a’j|XTtXaaac TCpcxXuTÖc; x. x. X.) Zakaj je ravno ta uvod pričel z drugo obliko in ne kakega prejšnjega ali poznejšega? Izbral bi si ga bil gotovo v sredi, ali še le proti koncu, kjer že zares postaja jedno-ličnost mučna, če bi se nameraval prikupiti še ljudem, ki žele vedne spremembe, Toda mi ne smemo soditi takih prikaznij po okusu sedanjega sveta, temveč se moramo opirati na dejstva iz Simonidove dobe in njegovih prednikov. Vsakdo se mora zavedati v grškem epičnem pesništvu vednega ponavljanja uvodnih besed; za slog v pesništvu pred S i m o n i d o m je ta j e d n o 1 ič n o s t naravnost tipi č na. Očitanje radi spremembe, katero bi dosegli s lem uvodnim stihom v prstenki, nas torej nikakor ne more motiti, če odstranimo skupino s prvim stihom vred iz te celote. II. Merodajen za nas je tudi vtis, katerega dela pesem na bralca, ki pozorno čita jambe večkrat zaporedoma; nekaj nas ovira med čitanjem, ne teče vse gladko v mislih; nehote se začujeni vprašamo, kaj neki kvari vsebino in to v taki meri, da prenehamo blizu srede. V celi pesmi naletimo le na živali, naenkrat pa se takorekoč vzdigneta pred nami ženski iz zemlje in morja. Kako je to, da je vrival Amoržan med živalske tipe prstenko in pomorko ? Je-li bolel doseči s tema kaj posebnega? Je-li moral poseči po teh dveh prvinah, da ne bi izpustil primernih označb? Ni-li imel za le dovolj živaIij, ki bi bile istih lastnostij ? Na vsa ta vprašanja odgovorimo splošno, kar zadostuje: Simonid nikakor ni mogel biti v taki zadregi radi živalskih tipov, da bi moral uvesti med nje prvine, to pa zlasti radi lega, ker so lastnosti teli dveh skupin zapopadene že tudi v drugih tipih, kar hočemo v posebni točki IV. pojasniti še natančneje. V prvi vrsti pa moramo opozoriti na neovržen dokaz, kar se nam zdi važno za rešitev tega vprašanja, da pesnik nikakor ne našteva vseh lastnostij posameznih živalij, temveč le najznačilnejše poteze, da označi s temi jedno vrsto ženskih značajev. O vsem tem nas pouči razprava o živalskih lipi h; večkrat smo se naravnost začudili in vprašali, kako je to, da ni vporabil pesnik za svoje slike :ll!) Jordan; Simonides über die VVoiber Hermes 14. sir. 280. i. d. 37) H. Opitz: Über den Wciberspiegel dos Simonides v. Amorgos I’hil. 50. str. 18. i. <1. toliko lastnostij, katere nam je celo ohranila pravljica? Odgovor je kratek: treba mu jih ni bilo; bil je zadovoljen z jedno glavno potezo. Opiraje se na te dokaze pa lahko tudi sklepamo, da bi bil našel spretni Amoržan tudi za glavne črtice teh dveh značajev primerov v živalstvu, kolikor bi jih bil želel. III. Preiskovalci skoro vsi trde, da si je Simonid dobro premislil razvrstitev živalskih tipov. Rekli smo že zgoraj, da se nikakor ne moremo ogrevati za take določbe v polni meri. Ne zdi se nam umestno, da bi določili kako načelo, po katerem je razvrstil pesnik značaje. Gotovo se ni ravnal po nobenem pravilu; 110 moremo pa tajiti slučajne prikazni, če jo hočemo tako imenovati, da sta prstenka in pomorka druga poleg druge. Kießling je našel v sestavi neko nasprotje med dvojnima skupinama, med svinjo in grudo, lisico in psom, morjem in konjem, oslom in podlasico, opico in bučelo. To in tudi Ribbeckovo izvajanje je brez pomena. Verjetneje sta sestavila te dvojice Jordan in Sybel, ker se zares nekoliko opirata med seboj gruda in morje, konj in opica, še celo lisica in pes. Le oglejmo si Sybelovo razvrstitev! Svinja je v začetku kot največja grdoba, bučela pa konča sliko kot vzor ženske miline, med tema so razvrščeni razni pari: lisica— pes; gruda—morje; osel—podlasica; konj—opica. Dasi Sybelu ne priznamo nobene druge prednosti v tem vprašanju, opazimo vsaj tudi pri njem, kako tesno sta spojeni skupini gruda-morje. (le hočemo zares razvrščal i tipe med seboj, prstenke in pomorke ne priklopimo z lahka katerim drugim značajem. To skupnost priznajo večinoma vsi. Ta dva tipa značita najbolj zastopnici ženskega spola, izmed katerih je prva okorna, nepremična, druga gibčna. Ti lastnosti nista tako važni, da bi ju ne mogli pogrešati v pesmi; jambi tudi brez teh podajajo dovršeno sliko. Ge ju izpustimo, si ne pokvarimo razvrstitve (svinja—bučela, in med tema — lisica—pes, osel—podlasica, konj—opica), na katero so prisegali učenjaki. Merodajno je nam pač dejstvo, da ne trpi ne vsebina v celoti, ne posamezni obrazci, če ju izpustimo. IV. To trditev je treba podpreti še z dokazi, da se nam ne očita, češ da smo iztrgali iz celote neki del, ki je potreben za označbo. Kaj pravi Simonid o prstenki? Olimpiski bogovi so ustvarili ženo iz prsti in jo izročili možu, pravo bebo; „kajti niti ničesar slabega niti dobrega ne pozna taka žena; edino delo razume, da je; niti si ne primakne stola, dasi zmrzuje, bliže k ognju, če pošlje bog hud mraz“. Na mah spoznamo lastnosti: lenobo in topost. Radi priznamo Sybelovo določbo: lisici je v nasprotju prstenka — vendar ne druge izjave, da jo isto razmerje tudi med njo in psico; kajti besede uavxtov Loptv ouSe juv xaxftv — XeXr^D’SV oOSžv, o65k xwv ä|i,scv6vwv, xö |xžv yap aüxwv sfos uoXXaxt; xaxöv, xb o’ saftXov • so le nasprotna stran stavku: oüxe Y“P — oCiS’ iaH-Aov ot>8žv doz xoiaüxyj yuvr). V pravljici je lisica simbol zvijače in spretnosti, osel pa trdoglavim in bedasta žival. Te lastnosti so se odkazale prstenki, a beremo jih tudi, če že ne naravnost, gotovo med vrsticami v stihih 4:$.—45., ki pojasnjujejo lenobo oslice. Tretja lastnost — spyiov ož [j-oOvov saihsiv sm'axaxai — po našem mnenju ni požrešnost, temveč brezumnost; če ji tudi dodelimo požrešnost, kakor so to storili učenjaki, nas nikakor ne ovira to priznavanje; saj ravno v st. 24. imamo lastnost, s katero se vedno lahko ponaša osel; tudi ta stih potrjuje jednakost obeh značajev. Kar pripovedata vrsti 25. in 2(>. — o lenobi —, to omenjata tudi stiha 44. in 45. Upamo, da smo s tem jasno dokazali, da se ujemajo lastnosti prstenke z osličinimi napakami. Vzgledi, katere smo navedli, to potrjujejo. Gotovo je, da niso ti popolnoma primerni vsebini stihov 45 i. dr.; toda nikdo ne bo tajil, da bi ne bili v njih vsaj zaznamovani; tudi ni treba, da bi morali biti do cela jasni, kajti Simonid si prizadeva, da pojasni živo zlasti edno in le edno lastnost vsakega tipa:,H). Kaj pa hčerka muhastega in nevarnega morja? Nagajiva, nezanesljiva in gibčna je. Te lastnosti vzame nase z mirno vestjo tudi lisica, kar nam pri trde primeri (gl. str. !)., 10.). Si bode li kdo upal trditi, da nimamo ravno teh čed- nostij tudi v stihih 10. in 11.? Sličnost teh dveh tipov dokazuje Opita, ki podaja tudi dovolj primerov. Izmed teh navedemo le: st. 28. in 32. se ujemata z Evripidovimi besedami: xlprcsxe y«p jiaXtaxa xaE Xutisi ßpoxou; vr/y.iv. o aikfjs, Vjvcx’ ioxiv suj-iev/jg. Te črtice o zvitosti in nagajivosti odlikujejo tudi pomorko. Nezanesljivost in nezvestoba se pripisujeta zlasti morju. Protej sam je poosebljeno bitje nestanovitnega morja, ob jedneni pa tudi simbol zvilosli. Utemeljili smo svojo trditev, da nahajamo lastnosti, ki jih imamo na prstenki in pomorki, tudi v osličinih in lisičinih tipih; radi tega lahko ponovimo svojo sodbo, da ne trpijo značaji Simonidovega umotvora, če izbijemo iz prvotne pesmi živalskih tipov skupini — grudo in morje. Na strani 5. smo rekli, da imajo z našo pesnijo neko sličnost Fokilidovi stihi (Stob. Flor. LXXIII. 00.): xaE xoSs i pritrdili vsem lem mnenjem, razkosali bi ta del do cela. Ne moremo misliti, da bi bil spojil prepisovalec več odlomkov v to celoto. Po vsebini zapazimo presledek s stihom 96. V prejšnjih vrsticah se pripoveda, češ da je Zen ustvaril dobre žene in hudobne. S st. 96. pa začne: kajti kot največje zlo je ustvaril Zen ženske. To se nikakor ne vjema s prejšnjo označbo in ni ž njo v nikaki zvezi. Najbolj nas moti yap, ki nekaj pojasnjuje; če bi tudi te členice ne bilo, ne moremo vezati tega oddelka s prejšnjim, ker začenja s popolnoma drugo vsebino. Ta drugi del je zašel po našem mnenju iz tujega umotvora, čegar vsebino je pojasnjeval, kar nam pritrjuje yap; te členice ne moremo prezreti, ker je v vseh rokopisih. Težavna je določitev, je-li bil ta oddelek zase skupina ali je sestavljen iz več prvotno ločenih odlomkov. Dasi izgubimo na dveh mestih popolnoma mejsebojno zvezo, mislimo, da ga ne moremo razkosati. Lahko si v tem nekoliko pomagamo. Stiha xE/Tjvoxoc; yäp avSpo? —- ol 3ž yeitovsg ne moremo odobravati v tej obliki. Grotius, Koeler in Sybel so dali prvemu delu pomen marito oscitante i. e. nimis neglegente atque securo in ga zvezali vzročno s tuyyavec X(o[ia)[X£vr|. Ta razlaga ni mogoča; dokazati bi se moralo, da se rabi yap pri deležniku eksplikativno; če mu podamo tudi ta pomen, je misel plitva; če namreč pokaže boljša polovica možu roge in ga osramoti, da le zija in gleda začujen, potem je pač mož sam kriv in nezgode niso jxeytorov xaxov, kajti lahko bi se obranil vsega tega, če bi imel poguma in ne prodajal samo zijalov. Še drugače so razlagali to vrstico Wclcker, Schneidewill, Bergk in Bucli-liolz; vsi postavijo za ävSpö; pomišljaj; kar se zamolči, je neki tako ostudno, da ga pesnik ne omeni. Tudi temu ne moremo pritrjevati; zlasti pa je to nemogoče, če bi priznali avtorjem drugega dela Simonida, kakor so to storili drugi učenjaki; videli smo, da je Amoržan naraven, odkrit značaj, nikakor se mu ne poda nežnočutje (sploh ni treba vezati glagola XcoßäcfD-ai z epyov acppo-Statov; Xwßaafl-at ima splošni pomen, kar nam priča [xceXiora atocppovefv ooxet ); on ne prikriva ničesar; biča napake in jih našteva z mirno vestjo. Tako ne dela samo Simonid, ampak tudi pesnik teh stihov. Najbrže je pokvarjeno besedilo. Brunck, Boisson, Schaeter, Gaisford43) in Ribbeck so trdili, da manjka za cev3p6s več vrstic. Winterton. in lleyne sla y. sl. Edini Heyne trdi, da se začno nov odlomek, drugi učenjaki ga sploh niso ločili od celote. Mi ga spojimo z drugim delom iz dveh razlogov: „Možje no uvidijo, da imajo vsi isto usodo; kajti Zen je poslal to največje zlo na svet i. I. d.“ je mod seboj v tesni zvezi; kajti Zefjg yap jtiytaxov x. x. X. pojasnjuje prejšnji del. Ob xoüxo se nam ni treba toliko spodtikati; kajti pesnik se izraža v obče, kakor mi sami često storimo, če nečem» ponavljati ali imenovali predmeta. Drugič pa jamči stih 115. za celotno skupino drugega dela; ponavlja se vrstica ‘.Hi., kar najdemo vedno v e dnem in istem umotvoru; redko al skoro nikdar se ne začenjajo različne grško pesmi z istim stihom, iziinši tipičnih vrstic kakor n. pr. xai xo3e f&wxuXc'Ssw, med katere pa ne moremo prištevati Zc’j; yäp |jiycaxov xoDx’ inotrpsv xax6v. Če so ti zadnji stihi, ki se nikakor ne ujemajo, kakor smo dokazali, z vsebino začetnega stilia, v tesni zvezi s stihi od <.)<>. naprej, ne more bili skupina '.)<>.—118. del prvotnega Simonidovcga umotvora o živalskih tipih; na ta način dobimo pa tudi primernejšo obliko za prvotno pesem, kakor smo jo sestavili na str. Je-li po tem takem ta del iz kake drugo pesmi Simonidove, ali je to delo interpolaterjevo J O tem vprašanju je težavno soditi, ker nam primanjkuje 7.—715., katera navaja Fotijovo kazalo v edni skupini v.ai ta iCfjC, toO xs^aXatou toutou. Največ je teh citatov Evripidovih, Sofoklejcvih in Menaudrovih, zlasti prevladuje Evripid v pogl. 7:!., v katerem je Simonidova pesem; izmed 04- odlomkov jo 30 Evripidovih. Vsi ti viri nas prepričajo o sorodnosti z vsebino naše pesmi. Mislimo, da se naslanja vsebina tega drugega dela na mišljenje Evripidovo in naziranje njegove dobe; pisec toga dola jo živel za Evripidom. Določiti so nikakor no da, kdo jo avtor; mogoče jo dvoje: odlomek jo proizvod pesnika jambov i/. poznejše dobe, katerih je bilo vedno mnogo — saj jo Eshrion sodobnik Aristotelov, Feniks iz !5. stoletja in ravno tako Parmenon in zlasti Aleksandrinec Herod —, ali pa je naravnost delo kakega interpolatorja ali slovstvenika. Zadeli bomo skoro, če rečemo naravnost, da je skoval to stihe kak slovstvenik. Nadarjen pesnik ne govori tako nejasno in se no naslanja i po vsebini i po obliki na svoje prednike. Najprvo se spodtaknemo nad toöto v stihu 90. in 115. Nikakor nam ne more ugajati konec zaporednih treh stihov 05).—101. o'.i[j'/zxxi r.E/čia.’. ara>asTat. Inačice nimamo v vseh 1)5 Simonidovih stihih. Poosebljenje Xi|iov drcttae'cai (101.) je za Simonida nekaj nenavadnega; češče so j o rabila ta podoba v poznejši dobi. Izraz auvotxrjTfjpa (102.) jo šo lo pri Eshilu v pomenu contubemalis; 5ua je v starem veku najbolj bavila /, žensko14) ko Evripidova in kdo je v svojih spisih zlasti rabil snov o Heleni ko Evripid? Kako se je spojil ta del s Simonidovimi jambi? Stobej je našel to skupino v antologiji, iz katere jo prepisal te odlomke; zakaj ni mogoče misliti, da bi bil Stobej sestavljal sam razne ostanke. V zbirki se je izpustil lema pred drugim delom, kakor se je to tolikrat celo pri Stobeju samemu pripetilo, kakor nam pričata Wachsmuth in llcnse4r>). Mogoče pa je tudi, da je nastala naša skupina še le iz Stobejevega izvirnika. V prvotnem Stobeju je bilo več inačic, katere so ločila drugo od druge lemata; ta so izpustili prepisovalci z začetkom tega odlomka vred, katerega so združili s Simonidovimi jambi. To je vsekakor verjetno; zakaj dobro vemo, da je bila prvotna Stobejeva zbirka mnogo obširnejša, nego je naša ostalina; dokazano je, kakor smo že omenili, da je že Fotij videl mnogo večjo zbirko, nego so naši rokopisi. Ti so včasih skoro nezanesljivi; kajti pozna se, da so sestavljeni iz odlomkov Stobejeve zbirke, ne pa iz Stobejevega celotnega dela'1"). Ge se je zares rešila ostalina Stobejeva na ta način, potem si pač lahko mislimo, da so naše rokopise spisovali slovstveniki po lastnem okusu in po svoji volji; zato se je pa prav lahko zgodilo kaj takega, kar smo slutili o drugem delu naših jambov. Izvirnost bajeslovne vsebine. Preller47), najodličnejši preiskovalec grškega in rimskega bajeslovja, trdi, da nahajamo pri Grkih in ostalih narodih tri različne sestave, kako si je mislila ljudska domišljija izvir in usodo človeškega rodu: 1.) začetek vsem rečem jo narava, 2.) naj višje bitje je ustvarilo heroo, :i.) demiurgi so izumili truplo prvega Človeka, kateremu se je vdahnila duša na razne načine. Ne moremo trditi, da bi nam podajale bajke raznih dob jedno teh sestav v določeni, nepremakljivi obliki; temu se ni čuditi; kajti treba je pomisliti, kako jo vse spreminjala zlasti živa domišljija starih Grkov; prvotnemu sporočilu se je pridružilo od roda do roda več raznih rnislij in dodatkov; ljudstvo je razširjalo bajke in jim dodalo sčasoma drugo obliko, dasi je ostajalo jedro isto. Ker je ljudstvo konservativno in se vsled tega ne najdejo znatno spremembe teh bajk, se ne smemo čuditi, da se pesniki ne drže prvotnega sporočila. Ti so bajnim pripovedkam, v katerih so našli snov za svoje pesniške umotvore, dodali razne poteze, da bi bila čudna vsebina verjetnejša; bajka je ü.prcmcnila svojo vsebino. Ravno tako so delali upodabljajoči umetniki; popise o izvoru človeškega rodu so ponarejali, izvirna poročila sestavljali po svoji posebni potrebi, kakor jim je to dopuščalo kiparstvo48). ,4) D. E. Munk: Geschichte d. griech. Poesie 1840. sir. 237., 239. in Müller: Geschichte d. griech. Literatur 2. zv. str. 1 Ki. i. d. 4S) Joannis Stohaei Anthologium 18!)4. Uerolini l!. Wachsmuth et O. llense (l’rolegomena). 4n) Studien zu den griech. Florilegien v. C. Wachsniuth Berlin 1881 slr. 45). in llil). l;) Preller: Die Vorstellungen der Alten, besonders der Griechen vom Ursprung und ältesten Schicksalen des Menschengeschlechtes l’hilol. VII. str. 4. i. d. 18) Otto Jahn: archäologische Beiträge str. 1(14. i. dr. in Welcker: alte Denkmäler 11. str. 286. i. dr. Taka izvirna prenaredba mita o stvarjenju ženske je v naši pesmi. Amoržan hoče dokazati in pojasniti različnost ženskega značaja. Zon je ustvaril ženske iz raznih živalij in vsaki je pustil materino nrav: ta je umazana, ker je svinjina hčerka, druga je zvita, ker je njena mati lisica i. t. d. Teuffel trdi, da ta razlaga ni nikakor duhovita, ker imamo povsod le jedno glavno potezo; Heyne jo tudi graja: „Ab animantibus repeti vitia res sane erat satis obvia.“ Vsem ne moreš ustreči nikdar, zlasti tistim ne, ki se izogibajo vsakega stvarnega postopanja in presojajo proizvode drugih le po svojem zasebnem mnenju. Če bi bil Teuffel čital pesem pozorno in si jo premislil dobro, bi ga bili prepričali zlasti skupini o oslu in podlasici, da je kriva njegova sodba. O Heyne-jevem mnenju nas pouči, kar še pride. Mi trdimo, da kaže Simonid ravno tu svojo spretnost; njegovo izvajanje je neprimerno bolj živo, ko če bi primerjal le ženske značaje sorodnim živalskim tipom. Jednake vsebine so razni rodopisi; v teh se izvaja rod kraljev od Zena, morskih junakov od Posejdona, pevcev in zdravnikov od Apolona, slov od Hermeja in na ta način se razumevajo vsi raznim rodom lastni značaji; le toliko je razlike, da dobi prednost naziranje modroslovca Platona, ki pravi, da je človeštvo, ki je bilo začetkoma popolno in bogovom jednako, vsled lastne krivde začelo hirati in sc pogreznilo v ta prepad; Simonid pa je nekako prednik Anaksimandrov, ki je kot modroslovec izvajal človeško stvarjenje iz živalij. (Evzeb. p. ev. I. 8. 2. iE, dXXoecSwv 6 av&piOTCo? syevvr^-r/j; Aristotel je pojasnil ta nauk in trdil, da se pričenja človeški rod pri živalih in sc razvija polagoma od stopinje do stopinje popolnosti"1). Welcker se je skliceval na to naliko (analogijo) in Filemonov stih — šoco/’ exaaxcp xaxä yevo? |uav epuaev50) — ter izrazil svojo sodbo tako-le: fabulam fuisse populärem et fortasse ultimae antiquitatis. Tako so baje živalske slike na zlatem šaplju, katerega je dovršil Hefajst — ž njim olepša boginja Atena, kakor pravi lleziod51), Pandoro — simboli raznih ženskih značajev in vzor za Amoržana. Enako simbolično podobo neki vidimo na Ileraklejevem mečevom pasu Hom. Od. XI. 610. i. dr. in na Herini kroni — dovršil jo je Poliktet —, na kateri so gracije in hore, boginje iz Herinega obližja. Tem hipotezam sta pritrjevala tudi Schneidewin in Sybel. Toda oglejmo si natančneje pas (äopxrjp — xeXajxwv) Iloraklejevega meča! Lepšajo ga medvedi, divje svinje, levi, slike boja in umorov. Vprašati moramo, v kaki tesni zvezi so medvedje s Heraklejevo osebo ? Zakaj izraža pesnik aueg in Xeovxss, če ima v mislih nemejskega leva in erimantskega merjasca? Zakaj bi ravno ti borbi zaznamovali mečevega lastnika ? Zakaj so ta znamenja, če imajo tak pomen, kakršen so jim pripisuje, na pasu, ne na ščitu, ki zavzema med orožjem prvo mesto?5-’) Gotovo pa tudi ni vsaka olepšava na orožju simboličnega pomena, niti vedno v zvezi z junakom (prim. Ahilov ščit). Vsi ti pomisleki ovržejo trditev, da bi bile slike na Ileraklejevem pasu ob l!l) Preller v. pr. n. <1. st. 4!i. i. sl.; Dr. W. Kopp, griecli. Lit. st. 34. imenuje Amoržana celo prednika Danvinovega. 50) Filemon, Stol), floril. II. 27. 51) Teog. 57S. i. TO£ Ancpiyurjeic; daz^aac ~aXd|rftai. ^api£6|A£V0g Ad ixaxpi. 3’ evž SacSaXa toXXoc xeTsü/ato, }l'a0|ia ÜSeattac, xv&SaX’ 5a’ fjitstpo?, uoXXa xpecp£i rjož il'dXaaaa, xöv 3 ye TtoXX’ dvstbjxe —• ydpi^ 3’ a7xeXd|irexo toXXVj — 9-aujxdata, yoofcjiv eocxoxa cp., 13., ki je s svojo vsebino tudi osamela. Potrdimo pa lahko izvirnost Simonidovega proizvoda, opirajoč se na nalično spremenjene pripovedke o Prometeju n. pr. Plat. Prot. 320., Menandr. Luc. am. 43. in Filemon Stob. flor. II. 27. Dasi smo zagovarjali, kakor so to storili Ulrici, O. Mftller in Mellmann55) nasproti Welckerju, Schneidevvinu in Teuffelu, izvirnost Simonidovih idej, smo tudi prepričani, da je sprožila to novo misel živalska pravljica. V živalstvu je zasledilo zlasti grško ljudstvo, ki je imelo jako občutljivost za mirno življenje v naravi, človeške lastnosti in primerjalo kretanje živalsko človeškemu. Saj priznava celo resno modrovanje Aristotelovo živalim i,ikxiv in Sidvoiav. ki po dokazih BüchnerjevihM) in Roklamovih57) nista različna po tvarini, temveč le po stopinji od človeške razumnosti. Da se je razširila tudi pri Grkih živalska pravljica rano, nam dokazuje najbolj, da jo najdemo že pri lleziodu, Arhilohu, in pri melikih in da ni tako neverjetna, kakor se dozdeva ss) £e celo Oken pripisuje Človeku radi lega, ker je moral preiti več stadijev živalstva, prediKi je prestal popolen, vso to živalske lastnosti (prim. Der Menseb, sein Ursprung, seine Kassen u. sein Alter v. Dr. I’latz IS87. str. 5.). ;,J) Halm 55) Commentatio de eausis et auctoribus narrationum de mutatis l'ormis str. (!1. 50) Aus dem Geistesleben der Tiere IS77. str. ’i. i. t. d. 57) Über Körper und Geist in ibrer Wechselbeziehung 185!). trditev Prantlova o živalski epični pesmi pri Grkih58) To zanimanje za živalsko pravljico nikdar ni izginilo iz grškega ljudstva50); ko ji je dal Ezop primerno obliko, je bila glavni predmet za navadno izobrazbo in jako primerno, ne samo zabavno, temveč tudi poučno berilo; primerna je bila pa tudi za satirično pesništvo radi nasprotja, ki nastane vsled tega, da se pripisuje človeško mišljenje in čutenje živalim in se pojasnjuje živalsko kretanje in človeško ravnanje v smešni obliki. Ravno radi te zbadljivo zasmehovalne lastnosti se bliža živalska pravljica jambografskim umotvorom. Arhiloh napada Likamba v pravljici (afvo; prim. Bergk odi. 8G.); odlomki pričajo, da se je tudi Amoržan posluževal toga sredstva'10); seveda ne moremo soditi, je-li bila tudi ta vsebina tako hudomušna kakor prednikova, ker je premalo ostaline. Toliko pa lahko rečemo, da je bilo v živalskih pravljicah dovolj snovi, ki je napotila Amor-žana do živalskih simbolov, kakor nam jih je podal v naši pesmi. Ker je živalska pravljica plod narodnega pesništva, lahko sklepamo, da je misel pesnikovova — ženske s svojimi raznimi značaji so ustvarjene iz raznih živalij — vznikla iz ljudskega mišljenja. Iz teh razlogov smo se tudi lahko sklicevali na živalsko pravljico v razpravi o prvotni obliki. Nič čudno se pa nam ne zdi stvarjenje žen iz grude in iz morja; saj je že od nekdaj v bajeslovju mnenje, da so ustvarili bogovi človeka iz zemlje; celo sv. pismo pravi, da ga je Bog ustvaril iz ila in mu vdahnil dušo; ravno tako razširjeno je bilo mnenje o vodi, oz. morji. Kam merijo pesnikovi jambi? Različno sc je sodilo o pesnikovem namenu. Heyne pravi, da je pesem najhujša satira o izprijenem ženstvu pesnikove dobe in le iz tega stališča jo moremo še nekoliko ceniti kot nekako zrcalo, v katerem spoznamo vse napake po Simonidu opisanih žensk. Ne odobravamo te trditve; obrisi so tako splošnega pomena, da so — mutatis mutandis — kaj primerni našim družinskim razmeram; rečemo lahko kratko: one so za vse dobe. Tako sodijo tudi Welcker"1), Schneidewin, Teuflel in Müller"-’), ki trdi, da Simonidova satira ne biča sodobnih razmer, temveč se peča s splošnim opazovanjem; to ovrže tudi Sybelovo izvajanje (str. 344.). Strogo je sodil o nežnem spolu že Heziod. Cie že pravi o njem, da je na svetu za kazen (špya x«; |i. st. 57.) tot; 3’ žyw avxf Tcupög Swaoi y.axov i. t. d., je Uidi naravno, da trdi — ro^ia |(iya ftvyjxoiat [tet1 avSpäac vaoexaouatv (T. 392.) in začetek vsega zla: repev |t£v l,ms axov štu /9'ov! cpOX’ ctvfrpdmfov vocr^tv a-rep te •/.«•/.tov xai ätsp ‘/aXsTcciio novoio voüawv x’ äpyaAswv, at x’ txvopxoi y.fjpxg eoioxav • dXXx yuvij yetpeaai ratt-ou |iiya tuoji’ äcpeXoöaa ecjxeSxa' ävil'ptoTtotat 3’ eprjaaxo y.ifizy. Xuypa. 58) l’liilol. VII. str. 61. in dr. s“) Röth, Gesch. d. griech. Lit. II. iv. 80) Bergk odl. 8. in !).; ni do cela jasno, öe sta tudi odlomku II. in i!7. iz živalske pravljice. »') str. 35)7 oa) Lit. str. ‘235. To mnenje se je ohranilo tudi v poznejši dobi; žensk ne biča samo jambsko satirično pesništvo — razun Simonida zlasti lliponakt (pr. Bergk odi. 29.) privošči si jih Evripidova žaloigra pri vsaki priliki. To nam pričajo njegova popolna dela n. pr. ltec. 1178 i. d.; Hip. (564; Androm. 181; 269; Fen. 198; Med. 230; 2(Ki; 407; Alkest. 882; Orest 005, pa tudi odlomki, ki nam jih je ohranil Stobej fl.: 73, 1; 73, 13; 73, 23; 73,24; 73,28; 73,57; 69, 19 i. dr. Izmed tragikov še omenimo Sofokl. Epig. (Stob. fl. 73. 51.) in Ileirem. (Stob. 1'. 68. 22.). Sličnih izbruhov ne manjka pri komikih, zlasti pri Menandru n. pr. Stob. flor. (58, 11; 73, 56; 68, 10; 69, 10; 72, 2; 73, 10; 73, 46; 73, 58; primerjaj dalje MeineckeB!l) 103, 106, 109, 134, 231, 248, 264, 304, 324, 338, 437, 469, 473, 541, 575. Omeniti še moramo Aleksija Stob. (1. 73, 39; 73, 42; Susar. Stob. II. 69, 2; Filemon. St. fl. 68, 3; Aristof. (Mei-necke) odi. 11. Celo modroslovci so ocenjevali ženstvo v tem smislu. Stobej 11. 68, 30. pripoveda, da je Sokrat, ki ga je vprašal nekdo, kateri ljudje se kesajo najbolj, odgovoril: ol y^jiavxE;; tudi Solon (St. C. 68, 33.) je rekel ... ib cčvftpcoTie, cpopnov 'i\ yuvrj. Kako je vendar to, da je ta vek tako zaničeval, da skoro črtel ženski spol ? Menander pojasnjuje to vprašanje le toliko, da pritrdi, da so vsi strogo sodili o ženskem spolu, toda pravega vzroka za to zaničevanje ni v njegovih stihih. Dionizij Halikarnaški II. 25. poroča, da je bila rimska matrona mnogo na boljšem, ko grška xoupiSa] i'koyoc,; vendar pravi Golij noct. at. I. 6., da je rekel cenzor Metel Numidec v javnem govoru, ko je navduševal ljudstvo /.a ženitev: „Si sine uxore, Quirites, possemus esse, omnes ea molestia careremus; sed quoniam ita natura tradidit, ut nec cum illis satis comrnode, nec sine illis ullo modo vivi possit, saluti perpetuae potius quam brevi voluptati consulendum est“. — Vsi narodi so v tem vprašanju istega mišljenja, kar nam dokazujejo narodni reki, v katerih se zlasti zrcali ljudsko mišljenje. Zaničevanje slabe gospodinje je torej vsem narodom nekaj skupnega in splošnega; lako splošni morajo biti tudi vzroki, zakaj so možje tako častili nežni spol. Welcker (str. 397.), Schneidewin in Thüdichum (str. 112.) so priz- nali ta splošni vzrok; Welcker meni, da so te ocene slični pojavi, kakor so bilo od nekdaj grde sodbe patricijev o plebejcih ali bogatašev o ubožcih, ki so mislili in še mislijo sedaj, da se v svesti si svoje mogočnosti in premoči lahko izražajo slabo o njih. To je čudna razlaga; cenjeni možje učenjaki, mi bi si rezali na ta način sami v živo meso, če bi napadali ženske pikro, ker vemo, da imamo moč. Bi-li bilo to moško P Menimo, da so ženske na slabem glasu od nekdaj le radi svojih prirojenih lastnostij. Ženska je primeroma z možem to, kar je strast nasproti razumu, in kakor pravi Kant, ni niti dovzetna, niti zmožna za nobeno načelo radi njene občutljivosti, niti ne more brzdati svojih strastij; ona je: upö; xaxocpf.ao|ioauv7jv (prim. Demokr. Stob. 11. 73. 62.). Mož nikdar ni tako 63) Fragm. com. gracc. L. H. IS64. hudo prekoračil skrajnih mej ko ženska in zlasti grška žaloigra nam priča, da so ženske bile krive največjih zločinov; poleg tega pa zločinka še pahne moža po krivem v nesrečo & o’ a[i''«• nnvatit if uv /nv ovr untiXrjnng nvrjo, ovfi' ei yoXmO-tig i^nnd^fttr Xt'flco öfiövrng, ovr nv /leiXfywg fivOtvutvog, ovfi' ti jruQK %tivoi(Tiv ijjitvtj rvyoi • dXX' ifinefiiög unotjXTov nvovrjv t%e.i. Trjv 8e nXnaavrtg yrji'vrjv OXv/urioi tfitaxnv dvfiol mtQ<)r • ourt yuo xttxuv, ovr iaOXov ovdsv olfie roiuvrt/ yvvij ‘ tftyov dt /tov vor iaOitiv in iarnTm • xnvfi r]v xuxov ytijiuivn noujrrri iVtog, öiymiTn fihjiQor uarrov tXxtrni nvoog. Tr)v fi' ix H(iXd firj Tig ij rvQavvog rj crxi/nrov^og rj, 70 Sang roiovroig ■Ov/idr dylai^erat. Trjr 8’ ix ai&ijxov • tovto tirj StaxQiHdv Ztvg dtSodoir (liyiaror conartr xaxor. ainjtma fdr nctdocana • rniavtrj yvvij tlair öl dazsog näctiv dvÜQcdnoig yiXcog. 75 in aiyira ßcraysla xirehat /ivyig, dnvyog, avtdxcolog • d zdlag drtjo, ocTTig xaxov roiovror dyxali£tTUt. H^vea iti TtdrTOC xal TQonovg inicTTarai, iSnnt(> Tiiihjxng, ovöt oi yiXcog 80 ovit’ dr Tir' tv tQ^sisv, dXXd tov ft' OQif, xal tovto n an ar r'jiiiorji’ ßovltvtxai, oxcog tiv cog piyiatov i'n^ktev xaxöi’, Trjr it’ ix fitXiaarig • rijr ng tvTvytl Xaßcor • xsirtj yd(t oi'tj fitö/iog ov noocri^dvii • Oalht it in avrrjg xctnai^irai ßiog . 5 70 75 SO Iz trmaste osliee-sivke rojena je šesta spet; prisiljena, opsovana privoli v delo, zadovoljna je zvrši, pri tem pa hrani se kje v kotu noč in dan, tam pri ognjišču gorkem vsak čas siti se, in če ljubezni uric se ji zaželi, ji ljub in dober prvi je tovariš vsak. Podlasica je mati sedmi; reven rod, slaboten; lepega, prisrčnega ni nič na njej, nič plemenitega in ljubkega. A poželjiva je, pohotna njena kri, in stud napolni možu dušo polog nje. Tatica je, v zlo, škodo mnogo sosedom, nesmrtnikom namenjen dar budi ji slast. Rodila osmo čedna, svetlogriva nam Kobila je; mrzi ji delo hlapčevsko, ne mlina ne dotakne se, rešeta ne, ni mar ji reda, ne pomela bi smeti, k ognjišču ne stopila bi, boječ se saj, prisiljena le, stežka možu se uda. Vsak dan umiva lice dvakrat — trikrat si prečesto in mazili se z dišavami; počesana lepo, kot boginja laso bogato krašono mi nosi, polne cvetk. Brez dvombe žena takšna lep za druge jo prizor, a možu svojemu jo v težko zlo, če morda ni tiran, mogočen kak vladar, ki blesk zunanji razvedruje mu duha. Iz opice deveta jo; mogočni Zen podelil jo možem jo kot najhujše zlo. Ostudnega obraza je; če skozi mesto gre, ljudem posmehovanja predmet jo povsod; prekratka v tilniku, premiče komaj so; oblik nikakšnih, sama kost; nesrečen mož, ki mu objeti takšno jo kedaj pošast. Ume prevare vse in polna jo nakan kot opica; ne veseli jo smeh nikdar, 110 stori pa nič dobrega nikomur, a pomišlja vedno, tulita celi božji dan, kako zadala komu bi najhujše zlo. Poslednja iz bučele je; o blagor mu, ki jo ima; nje no doseže grajo glas, življenje cvete radi nje, razvija so; v ljubezni zvesti sivo starost doživi in mati čvrstega je, slavnega rodu. xaQinQimjg /ur iv yvvai^l yiyrsrai 7rtxfft](Ti, Veit] ig ‘ 90 nm'i £v yvvai^iv ydsT/ti xaO-tj/iivtj, oy.ov Xiyovaiv acpQodiffiovg hiynvg. Toiag yvvaixag dvÖQdmr yani^trai Ztvg rag aoiaras xai TtokvipQndeirrdTotg. Td yarfj /hog 95 tffttr re navra, xai nao anjdatr uei'ti. Zsvg ydo fttyirrzor rovr molr\aiv xaxdr, yvraixag • iji> n xai Soxäaiv biqitltir, r/jivrl rat jia)jfTTn yiyvttai xaxöv. uv ydo y.or evcpQwr y/itgi/v dnii^erai 100 dnaaar, iicsng rrvv yvraixl ntlbrai • or(V ahpa h/iov oixirjg nmorrt.Tai, iyOQuv (TWoixijrrjQK, dvGfuvta fltdr. icrrjo 8' ozar fidXiaza ■Oviir/fietv Sopranisten, 15 Altiston, 10 Tenö-ren, 23 Bassisten) und der Männerchor aus 30 Sängern. Das Streichorchester bildeten 0 Prim-, 12 Sekondgeiger, I Viola und I Baßgeige. Auf dom Klaviere besorgte die Begleitung der Schüler der V. Klasse Hermann Frisch, auf dem Harmonium der Schüler der VIII. Klasse Franz Jarli. Die Baßgeige spielte der Zögling der Lehrerbildungsanstalt Job. Neubauer. Alle anderen Spieler und Sänger waren Schüler der Anstalt. Die Feier endete um '/.,11 Uhr. Dio den zweiten Programmpunkt ausfüllende Festrede dos Fachlehrers für die deutsche Sprache Dr. Edmund Wiessnor wird im folgenden wörtlich wiedergegeben. Festrede, gehalten vom wirkt. Lehrer Dr. Edmund Wiessner liei der Sehillerfeier am !). Mai 1905. „Eine ernste, weihevolle Feier vereinigt uns heule in diesem festlicli geschmückten S;uile. Sind doch mit dem heutigen Tage hundert Jahre verstrichen, seitdem sich Friedrich Schillers strahlendes Dichterauge für immer schloß! Und wenn der Tod des einfachsten Menschenkindes Schauer der Ehrfurcht in unseren Herzen erweckt, weil eine ganze Welt von Erfahrungen und Kenntnissen, von Wünschen und Gedanken damit erlischt: wie mächtig mul.! uns dann die Erinnerung an jenen denkwürdigen Augenblick erschüttern, in dem ein so großartiges Menschenleben in sich zusammenbrach, wie es in Jahrhunderten nur selten gelebt wird! Die Tragik dieses Künstlertodes wird aber dadurch erhöht, daß Schillers Leben nicht nach einem heiteren, schönen Greisenalter mild verwehte wie das seines großen Freundes Goethe. Ein unbarmherziges Schicksal rili ihn mitten aus der Balm des Lebens: er starb im kräftigsten Mannesalter, erfüllt von Plänen und Entwürfen zu neuen Dichtungen. Goethes unendlich reiches Leben, auf das unsere Gedanken unwillkürlich hinübergleiten, wenn von Schiller gesprochen wird, umfal.it mehr als 80 Jahre. Es gleicht einem jener Prachtgebäude der Renaissance in seiner klaren Heiterkeit, in seiner edlen Geschlossenheit und Vollendung. Schillers Leben dagegen erinnert uns an jene mächtigen, kühn aufstrebenden gotischen Dombauten, die nicht zum vollen Ausbau gediehen, aber durch die Großzügigkeit des fertig Gewordenen die stolzen Umrisse des Fehlenden ahnen lassen. Schiller starb nicht als Jüngling wie der Sohn seines Jugendfreundes, Theodor Körner, und Novalis; er wurde bedeutend älter als ein Mozart oder ein Heinrich von Kleist. Doch in der Erinnerung seines Volkes ist das Bild des verehrten Dichters, wie man mit Recht betont hat, für immer durch den Märtyrerschein des jugendlichen Todes verklärt. Goethe selbst, der dem geliebten Freunde in seinem Epilog zu Schillers „Glocke“ einen wundervollen Nachruf gewidmet hat, spricht dort von Schiller unwillkürlich in Worten, mit denen er einst seinen dem frühen Tode geweihten Helden Achilles gefeiert hatte. Schillers rastloser, jugendlicher Eifer, sein frischer Glaube an die Erreichbarkeit der höchsten Ziele, seine edle, unverzagte Hoffnungsfreudigkeit, die ihn kraftvoll über schwere Stunden seines Lebens hinaushob, haben diesen rührenden Mythus der Jugendlichkeit erzeugt. Diese ewige Jugend, die in Schillers Wesen so tief wurzelt, hat ihm denn auch die Herzen des aufstrebenden, hoffnungsreichen Jugendalters dauernd erobert. Sein feuriger Schwung, seine hohe sittliche Reinheit eignen ihn zum edelsten Freunde der Jugend, die seine Gedankenschwere und Gemütstiefe freilich oft nur ahnen kann. Die Lektüre seiner dramatischen Meisterwerke, in denen sich Kraft und Reichtum der modernen Weltanschauung so wundersam mit Anmut und Schönheit der antiken paaren, spielt in der Erziehung unserer Jugend eine Rolle, die fast an die der Homerischen Gedichte bei den alten Griechen erinnert. Die Weihe dieser Stunde gebietet uns, die Entwicklung und die Bedeutung des Menschen, Künstlers und Denkers Friedrich Schiller lebendig in uns wachzurufen, soweit dies in einer so kurzen Spanne Zeit überhaupt möglich ist; denn es wäre eine Riesenuufga.be, ein erschöpfendes Bild von Schillers so wandlungs- und gestaltenreichem Geistesleben zu entwerfen. Schon die rein menschlichen Züge dieser Künstlerpersönlichkeit sind so liebenswürdig, hinreißend und großartig, daß sie jedes edel veranlagte Gemüt fesseln, jeden denkenden Kopf mit wahrer Ehrfurcht erfüllen müssen. Aus engen Verhältnissen ist der Marbacher Geistesriese emporgeschossen. Seine Jugendjahre erhellt nicht die sonnige Heiterkeit, die uns aus Goethes Kinder- und Jünglingsjahren so anmutig entgegenstrahlt, wenn sie auch nicht so dunkel umwölkt ist wie die Herders und Friedrich Hebbels. Dem trauten Bereiche des Elternhauses, der liebreichen Hand seiner sanften Mutter früh entzogen, wuchs der zarte, schüchterne Knabe in der straffen Zucht der wür-tembergischen Militärakademie heran, die seinem reichen Geiste wenig Bewegungsfreiheit gönnte. In der schwülen Luft des Krankenzimmers, beim trüben Scheine des Nachtlichtes entrang sich dort seinem Feuergeiste schwer und langsam ein Dichterwerk von zündender Gewalt, das den jungen Schwaben mit einem Schlage zum gefeierten Dichter machen sollte: „Die Räuber“. Der schwer gehemmte Freiheitsdrang des jungen Schiller durchrauscht fast jeden einzelnen Teil dieses kühnen Erstlingswurfes. Mit einem kraftvollen Entschlüsse zerriß er die Ketten, die sich um seinen Genius klammern wollten, und floh hinaus in Elend und Entbehrung, um sich seine Freiheit zu wahren. In den nun folgenden Zeiten des schwersten Kummers schuf sein Dichtergeist ungebeugt Werk auf Werk. Seine heißen Träume von Glück und Ruhm wollten treulos zerflattern; nur „der Freundschaft leise, zarte Hand“ hielt ihn aufrecht und „Beschäftigung, die nie ermattet“ — rastloses Schaffen. Fast gewinnt es den Anschein, als hätte nunmehr ein freundlicher Stern seinem ziellos bewegten Leben lächeln wollen: er fand Liebes- und Familienglück an der Seite einer zartsinnigen, liebenswürdigen Frau und die Berufung an die Universität zu Jena verhieß mindestens für die Zukunft ein sicheres Dasein. Da faßte ihn ein tückischer Feind mit seiner mörderischen Faust hart an: eine schwere Brustkrunklieit warf den lebensfrohen Dichter nieder, von der er nie mehr völlig genas, die seinen zarten Körper unaufhaltsam zerstörte. Durch ein halbes Menschenalter sollte der edle Dulder den aufreibenden Kampf gegen Siechtum und körperlichen Verfall führen. In diese trübe Zeit, da Schiller um sein eigenes kummerreiches Dasein und um das seiner Familie zu ringen hatte, während ihm schon der Tod im Herzen saß, fallen seine eifrigsten wissenschaftlichen Studien. Vorstudien zu seinen historischen Dramen hatten ihn zur Geschichte geleitet und seine Denkungsart war zu groß, um ein bloßes Brotstudium daraus zu machen. Die Geschichtswissenschaft nennt seinen Namen mit Ehren. Besonders die schwungvolle, künstlerisch abgerundete Art der Darstellung, die seine historischen Schriften auszeichnet, wirkte vorbildlich auf die großen deutschen Historiker des 19. Jahrhunderts. Allmählich gorici damals Schiller in den Bann eines der größten Denker, welche die deutsche Geistesgeschichte aufzuweisen hat, in den Bann des Königsberger Philosophen Kant, dessen Lehren von der Jenenser Universität aus in die breiten Schichten der Gebildeten drangen. Die zarte Fürsorge der Freundschaft ermöglichte Schiller ein tiefes Studium der Werke des Königsberger Denkers, dessen Ideen er in eigenen philosophischen Schriften in der glücklichsten Weise ausgestaltete. Die Reihe von Jahren, die Schiller den Wissenschaften der Geschichte und Philosophie opferte, beweist uns den tiefen sittlichen Ernst, der ihm eigen war. Sie bietet in die Selbsterziehung einer echten Künstlerseele einen Einblick von ergreifender Großartigkeit. Mitten auf der Höhe seiner dichterischen Erfolge hatte Schiller halt gemacht und seine Dichterarbeit völlig eingestellt, um seine geistige Persönlichkeit zu vertiefen und zu neuen großen Aufgaben heranzubilden. Kants Werke sind keine Krankenlektüre: der schwor leidende Dichter bewältigte ihr Studium mit dem ganzen zähen Ei 1er, der ihm eigen war. Unter Kants Ägide rang sich nun Schiller zu jener hehren Weltanschauung durch, die längst zuvor in ihm geschlummert hatte. Jetzt fand er die schöne Milte zwischen Pflicht und Neigung, zwischen Sittlichkeit und Leidenschaft. Eine edle Harmonie hielt in seinem Wesen und Wirken ihren Einzug. Nun war Schiller auch für die Freundschaft mit Goethe reif geworden, die ihm in der glücklichsten Zeit wie eine reife Frucht in den Schoß iiel, um seinen Lebensabend in idealer Weise zu verschönern. Durch 10 Jahre genoß er das Glück des innigsten Verkehrs mit Goethe und nun glänzten die Sterne der beiden Weimarer Dichterdioskuren am deutschen Geisteshimmel in einzigartiger Pracht. Inzwischen war Schiller nach seinen mehrjährigen Streifzügen durch die Gebiete der Geschichte und Philosophie wieder in seiner Heimat, der Dichtkunst, angelangt. Die gewaltige Herrschergestalt Wallensteins mit ihren geheimnisvollen rein menschlichen Zügen reizte nicht nur den Historiker Schiller, sie forderte auch den Dramatiker in ihm heraus. So bildet der „Wallenstein“ einen Markstein in seiner Entwicklung. In ihm spricht nicht nur der Dichter, sondern auch der Denker und Historiker zu uns in untrennbarer Verbindung. Der herbe Kantsche Pflichtbegriff' und seine ernste Eul-sagungslehre leuchtet durch Schillers folgende Werke in dichterisch verklärter Schönheit. Der historische Sinn ihres Verfassers vereint sich zugleich in ihnen mit seiner künstlerischen Gestaltungskraft aufs innigste. Ein Drama nach dem ändern entsprießt nun seinem schier unerschöpflichen Geiste und machtvoll strebt Schillers Genius nach aufwärts. Kein Stillstand, kein Rückschritt — ein stetes Vorwärts! Das war jene Zeit, von der Goethe später zu seinem Sekretär Eckermann die schönen Worte sprach: „Alle acht Tage war er ein anderer und ein Vollendeterer; jedesmal, wenn ich ihn wiedersah, erschien er mir vorgeschritten in Belesenheit, Gelehrsamkeit und Urteil.“ Überhaupt wurde Goethe nicht müde, in immer neuen denkwürdigen Worten die Bedeutung zu schildern, die seines Freundes hinreißende Schaffenskraft für seine eigene dichterische Tätigkeit gewann. Richard Wagner, ein Künstler, der sich selbst in rastloser Arbeit an seinen Schöpfungen und ihrer Darstellung verzehrte, bricht bei der Betrachtung des Schillerschen Lebenslaufes in die bewundernden Worte aus: „Wie hier alles nur Erkenntniseifer isl! Man glaubt, dieser Mensch habe gar nicht existiert, sondern immer nur nach Geistes Licht und Wärme ausgeschaut. Seine leidende Gesundheit stand ihm scheinbar hier gar nicht im Wege.“ Leider nur scheinbar; denn die ganze Zeit vom „Wallenstein“ bis zum „Wilhelm Teil“ steht unter dem Zeichen eines ergreifenden Gegensatzes; dem mächtigen geistigen Aufschwung steht ein langsamer, aber nicht mehr zu hemmender körperlicher Verfall traurig gegenüber. Fast scheint es ja, als hätte Schillers Heldensinn der physischen Vernichtung siegreich Trotz bieten wollen. Seine letzten Werke (man denke nur an den „Teil“!) verraten in keiner Zeile, daß hier ein todkranker Mann am Werke war, dem heftige Brustschmerzen das Leben verbitterten. In der Auffassung aller Lebensverhältnisse atmen diese Dramen vielmehr kraftvolle Gesundheit und kühne Zuversicht. Auch andere Künstler des deutschen Volkes schufen in Krankheit und Todesnähe. Aber dann warfen Trübsinn und schwermütige Todesahnungen oft dunkle Schatten über ihre letzten Schöpfungen und selbst Mozarts sonniger Künstlernatur entströmte als letztes Werk ein Requiem. Schillers letzter Held, Wilhelm Teil, ist der siegreiche Befreier seines wackeren Volkes. So gewinnen wir fast den Eindruck, als hätte der verehrte Dichter einen heiteren Lebensabend genossen, der sein helles Licht nach allen Seiten milde ausstrahlte. Der Todgeweihte steht vor uns in jener hehren jugendlichen Schönheit, wie sie uns Goethes unsterbliche Worte zeichnen: „Nun glühte seine Wange rot und röter Von jener Jugend, die uns nie entfliegt, Von jenem Mut, der, früher oder später, Den Widerstand der stumpfen Welt, besiegt, Von jenem Glauben, der sieh, stets erhöhter, Bald kühn hervordriingt, bald geduldig schmiegt, Damit das Gute wirke, wachse, fromme, Damit der Tag dem Edlen endlich komme.“ Sein allzufrühes, schweres Scheiden aber erweckt in uns eine Stimmung, die sich wieder nicht schöner als mit Goethes Worten schildern läßt: „Er glitn/.l. uns vor, wie ein Komet entschwindend, Unendlich Licht mit seinem Licht verbindend.“ Er steigt hinunter zur Nacht des Todes mitten in seiner Schöpferkraft. Insofern trägt sein Ende den Charakter einer Katastrophe und sein Leben schließt gleich einer erschütternden Tragödie. Knapp vor dem Tode sieht sich Schiller in stolzer Bescheidenheit am Anfänge der dramatischen Meisterschaft und das gewaltige Fragment des „Demetrius“ eröffnet uns den Ausblick in eine wundersame Sphäre, die wir nur mehr ahnen können. Schillers Leben ist uns jedoch zugleich eine Tragödie in seinem Sinn: sie .schmettert uns nieder, um uns allsogleich wieder machtvoll emporzuheben; denn der Dichter verhaucht sein Leben als sterbender Sieger wie jeder wahre Held. Tod und Grab verschwinden vor dem Glanz seines Ruhmes. Und wenn sein erster Held, Karl Moor, in den Anblick der untergehenden Sonne mit Bewunderung und Wehmut versunken, ausruft: „So stirbt ein Held! Anbetungswürdig!“—wem schwebte dabei an dem heutigen festlich-ernsten Tage nicht des Dichters eigenes Ende vor ? Die Art, wie Schiller sein Leben verbrachte und abschloß, gewinnt durch ihre großen und heroischen Züge geradezu vorbildliche Bedeutung. So hehre Ziele, wie er sie verfolgte und erreichte, sind freilich nur den Geistesheroen der Menschheit gesteckt; aber der hohe Ernst, mit dem er seinen Weg ging, sein eherner Fleiß, seine unwandelbare Treue gegen sich selbst, seine rückhaltslose Aufrichtigkeit bei der stärksten Begeisterungsfähigkeit, sein Heldenmut im Niederringen von Krankheit und Elend sind allein geeignet, Schiller zu einem Erzieher der Menschheit zu machen, wenn wir von seiner hohen künstlerischen Meisterschaft und von seiner hehren Auffassung vom Dichterberufe ganz absehen. Gottfried Keller, selbst ein gottbegnadeter, echter Künstler, sang im Jahre 1851), als das ganze deutsche Volk mit rauschendem Jubel seinem Dichter zum 100. Geburtstage huldigte, von Friedrich Schiller: „Und wo im weiten Reich dos deutschen Wortes, Und wo es wanderlustig hingezogen, Sich überm Meer Kraft und Gestalt zu suchen, Drei Männer sind, die nicht am Staube kleben, Da denken sie bewegt an Friedrich Schiller Und mit ihm an das Beste, was sie kennen.“ Heute dürfen wir diese Worte getrost für die ganze Kulturmenschheit in Anspruch nehmen. Wir können uns alle kein stolzeres, leuchtenderes Ziel setzen, als im Sinne des unsterblichen Dichters wirken und schaffen zu wollen. Und was für Enttäuschungen uns auch bedrohen mögen: Beschäftigung, die nie ermattet, wird unser sicherster Hort sein. In diesem Sinne schließe ich mit den Worten des genannten Schweizer Dichters: „Ein großer Torso isl's, den heut’ wir feiern, Dem allzufrüh das große Leben brach, Und unermeßlich ist, was ungeschliffen Er mit hinab zur Nacht des Todes trug. Doch jeder Teil von ihm, der uns geblieben, Birgt in sich eine Welt urweiser Schönheit, Vollendet' ans Unendliche sich knüpfend, Und lehrt uns so zu handeln, daß, wenn morgen Ein Gott uns jählings aus dem Dasein triebe, Ein fertig Geistesbild bestehen bliebe.“ Jahresbericht. I. Personalstand, Fächer- und Stundenverteilung. A. Lehrkörper. 1. Julius Gfowaeki, Direktor der VI. Rangsklasse, Mitglied des k. k. Landesschulrates, Mitglied der k. k. zool.-bot. Gesellschaft, lehrte Mathematik in I. A und philosophische Propädeutik in VIII., 5 Stunden. 2. Anton Dolar, Doktor der Philosophie, wirklicher Lehrer, dem k. k. Staatsgymnasium in Gilli zur Dienstleistung zugewiesen. 3. Alfred Fink, wirklicher Lehrer, Hilfskraft des Direktors, Kustos der 1. Abteilung der Schülerbibliothek, Ordinarius der V. Klasse, lehrte Latein in VI H., Griechisch in V., Deutsch in III. A und B, t(i Stunden. 4. Max Haid, Doktor der Philosophie, wirklicher Lehrer, Kustos der 11. Abteilung der Schülerbibliothek, Ordinarius der I. A-Klasse, lehrte Latein in I. A und V., Deutsch in 1. A, 18 Stunden. 5. Max Halfter, Turnlehrer, Kustos der Spielgeräte, Jugendspielleiter, lehrte das Turnen in allen Klassen, 2G Stunden. G. Franz Horäk, Professor der VII. Hangsklasse, Kustos der geographisch-historischen und der numismatischen Sammlung, lehrte Geographie und Geschichte in I. A, IV. A und U, VI. und VIII., 18 Stunden. 7. Franz J erovšek, Professor der VIII. Rangsklasse, Kustos der archäologischen Sammlung, Ordinarius der III. B-Klasse, lehrte Latein in III. B, Griechisch in 111. R, Slowenisch für Slowenen in VII., philosophische Propädeutik in VII., Stenographie itn 1. und 2. Kurse, l'J Stunden. 8. Jakob Kavfiß, Professor, Exhortator, lehrte Religionslehre in I. R bis IV. R und I C, Slowenisch für Slowenen in IV. A und R, 12 Stunden. !). Johann Koš an, Professor der VIII. Rangsklasse, Kuslos der Unterstützungsvereins-Ribliothek, Ordinarius der IV. R-Klasse, lehrte Latein in IV. B, Griechisch in VIII., Slowenisch für Slowenen in VIII., für Deutsche im !■. Kurse, 15 Stunden. 10. Georg M a i r, Professor der VII. Rangsklasse, Ordinarius der JV. A-Klasse, lehrte Latein in IV. A, Griechisch in IV. A und VII, 15 Stunden. 11. Rlasius Matek, Professor der VIII. Rangsklasse, Ordinarius der VI11. Klasse, lehrte Mathematik in 1. R und G, 111. B, IV. li, VI. und VII., Physik in VIII., 20 Stunden. 12. Anton Medved, Doktor der Theologie und Philosophie, Professor der VIII. Rangsklasse, Exhortator, Kustos des Paramenten-Restandes, lehrte Religionslehre in 1. A bis IV. A und in V. bis VIII., Slowenisch für Deutsche im 1. Kurse, 18 Stunden. l.’i. Julius Miklau, Professor der VIII. Rangsklasse, Ordinarius der VII. Klasse, lehrte Geographie und Geschichte in II. A und li, III. A und R, V. und VII., steiermärkische Geschichte in IV. A und R, 22 Slunden. 1-i. Leopold Poljanec, Doktor der Philosophie, Professor, Kustos des naturhistorischen Kabinettes, lehrte Mathematik in II. B, Naturgeschichte in 1. A, I! und C, II. A und R, 111. A und R, V. und VI., Physik in III. A und li und IV. li, 21 Stunden. 15. Karl Verstovšek, Doktor der Philosophie, Professor, Kustos der Lehrerbibliolhek, Jugendspielleiter. Ordinarius der II. R-Klasse, lehrte Latein in II. R und VII., Slowenisch für Slowenen in II. A und 13 und V., 18 Stunden. Ki, Edmund YViessner, Doktor der Philosophie, wirklicher Lehrer, Kuslos der Programmsammlung, Ordinarius der III. A-Klasse, lehrte Latein in III. A, Griechisch in III. A, Deutsch in VII. und VIII., 17 Stunden. 17. Karl Zah I bruck ne r, Professor, Kustos des physikalischen Kabinettes, lehrte Mathematik in 11. A, III. A, IV. A, V. und Vll., Physik in IV. A und VII., 22 Stunden. 18. Nikolaus Žagar, Professor iler Vlil. Bangsklasse, Ordinarius der 1. B-Klasse, lehrte Latein in 1. B, Griechisch in Vil., Slowenisch für Slowenen in I. A und 13. für Deutsche im 2. Kurse, 17 Stunden. l'J. Ludwig Kolin, Doktor der Philosophie, supplierender Lehrer, Ordinarius der VI. Klasse, lehrte Griechisch in IV. B, Deutsch in IV. A und B, V. und VI., IC Stunden. 20. Johann Lokar, supplierender Lehrer, Ordinarius der l. C-Klasse. lehrte Latein in 1. C, Deutsch in II. B, Slowenisch für Slowenen in I. G und VI., 17 Stunden. 21. Michael Petsc har, k. k. Gymnasial-Professor i. B., supplierender Lehrer, Ordinarius der II. A.-Klasse, lehrle Latein in II. A und VI., Deutsch in II. A, 18 Stunden. 22. Viktor Tiller, supplierender Lehrer, lehrte Deutsch in I. B und C, Slowenisch für Slowenen in III. A u. B, Geographie in I. B u. C, Slowenisch für Deutsche im 3. Kurse, 18 Stunden. 23. Johann Du tz, Doktor der Philosophie, Professor an der k. k. Staatsrealschule in Marburg, Nebenlehrer, lehrte Französisch im 2. Kurse, 2 Stunden. 24. Leopold Häring, supplierender Lehrer und Assistent an der k. k. Staatsrealschule in Marburg, Nebenlehrer, lehrte Zeichnen in der 2. Abteilung und Schönschreiben für die I. und II. Klasse, 4 Stunden. 23. Arthur Hesse, Professor an der k. k. Staatsrealschule in Marburg, Nebenlehrer, Kustos der Lehrmittelsammlung für den Zeichenunterricht, lehrte Zeichnen in der 1. und 3. Abteilung, 5 Stunden. 24. Rudolf Wagner, Dom- und Stadtpfarrorganist, geprüfter Lehrer für Gesang an Mittelschulen, Kustos des Musikalienbestandes, Nebenlehrer, lehrte Gesang in 3 Abteilungen, 5 Stunden. B. Diener. Job. Laupal, k. k. Schuldiener. — Friedr. Sorko und Franz Kelbitseh, Aushilfsdiener. II. Schüler-Verzeichnis. I. Klasse A (36). Anetzhuber Alois Aschauer Ludwig v. Atteins Marius Graf Aull Viktor Bix Karl Brundula Ernst Dobaj Franz Dolinschek Walter Domheim Gustav Dutz Bruno Engelhart Erwin Ferenz Max Ferrari-Occhieppo Otto, Graf Gugel Friedrich Heu Alois Hronovsky Arthur Juszt Alfons Kieser Karl Kontschan Adolf Krejči Friedrich Liebisch Bobert Majer Franz Mravlag Walter Pelikan Hubert Beidinger Karl Savinschegg Karl v. Soltys Boland Stangl Otto Thalmann Gerhard Verderber Herbert Verderher Hermann Viher Max Werbnig Josef YVernitznig Otto Wrentschur Karl Wresnig Ernest. I. Klasse B (38). Bezjak Anton Bezjak Franz Bezjak Franz Bratina Franz Brumec Franz Cvetko Franz Cepič Karl Dečko Franz Dolinšek Rafael Drofenik Johann Ferlež Johann Flis Josef Gabore Alois Geč Franz Gomzej Karl Habermut August Jagodič Simon Jurčič Josef Kampuš Valentin Kaučič Alois Kaučič Johann Kaučič Josef Klemenčič Anton Klenovšek Heinrich Kolar Jakob Korošak Alois Kostanjevec Alois Košan Leo Kovačec Johann Krampi Johann Krajnc Johann Križ Otmar Majcen Alois Majer Johann Mar Josef Marčinko Karl Medved Martin Mejovšek Branko. I. Klasse C (35). Meško Franz Mirt Josef Moder Eugen Muhič Franz Muster Josef Nerat Josef Novak Johann Novak Josef Ortan Johann Osterc Matthias Pak Johann Pečnik Gustav Prapotnik Johann Bajh Georg Robič Max Rojko Johann Hojko Max Rudolf Ivo Satler Franz Sernec Franz Svetina Franz Škerbec Dominik Tomažič Josef Tscheppe Richard Verbajnšak Johann Verčkovnik Albin Vodušek Anton Vošnjer Peter Vuk Jakob Well a Karl Wreg Franz Zapečnik Josef Zeilholer Benedikt Zemljič Josef Zivko Johann. II. Klasse A (25). Armbruster Ludwig Bakschitsch Leo Berger Ludwig Geritsch Wilibald Codelli Heinrich Dernjač Othmar Furreg Odilo Haas Heinrich Heller Eduard Kaiser Karl Kraiuz Johann I Krainz Johann II Labes Adolf Mayer Hans Messner Johann Moroeutti Kamillo NoC Norbert Perme Friedrich Pickel Walter Reisei Josef Rungaldier Randolf Springensfeld Julius Ritter von Tertinek Franz VVelzl Hermann Zwenkl Johann. II. Klasse B (50). Amon Josef Bezjak Branislav Cokl Leo Cone Albert Crepinko Ferdinand Cucek Franz Dernovšek Julius Feuš Franz Goičio Anton Hasaj Josef Heric Josef Hren Josef Hren Wilhelm Jug Hichard Kocmut Karl Kovačič Maximilian Koželj Johann Krajne Alois Krepek Franz Krevh Matthias Križanič Franz Lah Adolf Maroh Peter Matek Franz Matevžič Anton Mesarič Anton Mravljak Josef Namestnik Thomas Novak Albin Ügorelc Johann Ogrisek Karl Pahernik Johann Paseolo Kaspar Petek Anton Petrovič Josef Planinšek Josef Predikaka Johann Presker Emil Pribožič Georg Kajšp Emil Hak Johann Skvarča Johann Sparl August Sternad Friedrich Supanič Johann Svetina Stanislaus Turk Anton Voli Ferdinand Wergles Max Zolgar Anton. III. Klasse A (27). Berenreither Johann Berstovšek Leo Bratuža Franz Eckrieder Aiois Ferrari-Ocehieppo Norbert Graf Füllekruß Hugo Gratzhofer Anton Gselrnan Adolf Habjantschek Josef Höfel Budolf Jäger Eugen Jantsehitseh Anton Klausel- Ernst Kuappek Josef Ludovici Bruno Moser Friedrich Pirkmaier Gabriel Begoršek Karl Solch Max Stegenšek Josef Stergar Alfons Stossier Franz Thälmann Walter TriebnikrMaximilian Wantur Maximilian Wresnig Ferdinand Zweifler Augustin. III. Klasse B (40). Caf Franz Cuš Jakob Firbas Stanko Fürst Franz Goinzi Alois Goričan Alois Heric Alois Hrastnik Franz Kaisersberger l.eo Kampuš ltafael Klasinc Anton Klemenčič Jakob Kocjan Vineenz Kolar Franz Korošec Karl Kosi Aloi? Kotnik Homan Kozar Marlin Kuk Josef Kurent Julius Lah Anton Lemež Milan Lendovšek Bogdan Majcen Gabriel Marinič Franz Nerat Franz Otorepec Adalbert Somrek Anton Strižič Franz Supanič Johann Svetina Anton Slik Alois Žnuderl Stanislaus Starnberger Franz Teraš Martin Vrabelj Franz Vrečko Josef Weber Franz Zadravec Matthäus Žibrat Franz. IV. Klasse A (30). Bobič Cyrill Bratanič Franz Čelan Valentin Glavič Raimund Golob Ernest Gugel Wilhelm Hanf Josef Hofbauer Arnold Jaklin Max Jäger Alois Jäger Heinrich Jonas Johann Kostevc August Lehmann Marian Edler von Ludovici Eduard Mayer Karl Miklau Friedrich Neschmach Franz Paulič Albin Hoškar Josef Sanderinan Josef Schautz Franz Sclieibl Karl Seliemeth Johann Schuster Kurt Sülch Georg Šuligoj Johann Verderber Otlimar Verstovšek Johann Zollnerič Franz. IV. Klasse B (41). Amon Johann Fras Franz Glančnik Karl Gnus Kasimir Gobec Alois Gorišek Friedrich I Iolcman Paul Holcinun Vinzenz Jvanšek Franz Jager Johann Klobasa Andreas Kokole Josef Kokot Ludwig Koprivšek Franz Korošak Roman Koser Johann Leskošek Karl Lobnik Franz Lukman Franz Marin Wilibald Mešiček Johann Močnik Vinzenz Oštir Karl Peršuh Anton Plohl Peter Poček Johann Rakovič Franz Kezman Alois Rihtarič Peter Sadnik Julius Slavič Johann Toplak Franz Turnšek Franz Vavroh Miroslav Veble Franz Verties Josef Vesenjak Paul Vranjek Johann Zajc Josef Zelenko Franz Zorko Johanu. V. Klasse (50). Aigner Hermann Badl Otto Blumer Johann Bratina Anton Cilenšek Johann Čuček Ernest Derenda Martin Ferenčak Johann Frisch Hermann Gašper Martin Hajšck Johann Hlebce Josef Horvat Anton Jvane Karl Janžck Leo Jazbinšek Franz Kolterer Franz Korošak Franz Korres Karl Korže Norbert Majcen Stanko Mitterer August Murko Budolf Nemanitsch Günther Paulšek Karl Petrovič Hans Pliberšek Rudolf Polič Martin Postrak Markus Potiorek Paul Potočnik Josef liak Ferdinand Sagadin Anton Samlicki Karl Sirk Thomas Solak Karl Soss Friedrich Stegenšek Franz Stettinger Bruno Sarli Johann Šenekar Rudolf Trinkaus Johann Valenti Franz Vešnik Ferdinand Vuga Josef Wallner Adolf Wantur Adolf Werdnik Johann Wresnig Franz Zavrnik Franz. VI. Klasse (4‘J). Hoözio Leonhard Cede Anton Cuš Martin Dobnik Anton Dobravc Ferdinand Druškovič Andreas Frühlieb Gregor Gorišek Johann Grobelnik Ludwig Hohnjec Franz Hojnik Franz Hrovat Anton Jouke Arthur Jureöko Johann Kallou Adolf Kavčič Josef Koroscholz Hubert Kostanjevec Franz Kosz Josef Košan Johann Kovačič Alois Krajne Markus Moric Max Pirkmaier Otlimar Primus Josef llaunicher Albert Bus Martin Sadu Cyrill Schmidi Karl Slana Franz Sok Anton Steinlelser Franz Šlibar Franz Öuinenjak Alois Tašuer Josef Teistenjak Alois Umek Michael Veršič Alois Viher Friedrich Visenjak Alois Volavšek Josef Volčič Johann Vrabl Nikolaus Weixl Bruno Wurzinger Johann Zagoršak Franz Zavodnik Albert Zekar Franz Živortnik Faul. VII. Klasse (36). Atzler Roland Beckh-Widinan-stetter Johann v. BrunCko Leonhard Cajnko Odon Črnčič Ruprecht Geratiö Johann Hržic', Augustin Kink Fortunat Klobasa Johann Kniely Konrad Koprivnik Voj tč h Laßbacher Anton Lipovšek Kaspar Napotnik Josef Novak Ludwig Paulič Franz Pollak Josef Potočnik Anton Rakovec Alois Sclnnid Alexander Schmiderer Johann Sieber Friedrich Sulkowski Fürst i.u.hv. Supančič Josef Svaršnik Adolf Škofič Markus Šoba Alois Trstenjak Karl Veble Andreas Veranič Anton Voit Viktor Würnsberger Elias Wurzinger Josef Zagoda Josef Zhuber v. Okrog Kuno Zorjan Johann. VIII. Klasse (45). Barbič Michael Borko Jakob Codelli Franz Deržič Johann Goli Ernst Gottscheber Friedl-. Grilc Josef Hofmanu Karl Ilešič Georg Jančič Johann Jarh Franz Jehart Gustav Jurko Viktor Kokoschinegg Josef Kolarič Karl Koratzer Karl Kosi Franz Kranjc Karl Kren Franz Križan Ferdinand Lešničar Johann Lešnik Alois Liebisch Alfred Pavlič Peter Petrovič Anton Petrovič Friedrich Pinter Josef PlOckinger Franz Polak Franz Pučnik Josef Raišp Johann Hajer Wilhelm Rop Franz Rožman Franz Schetina Viktor Schmidt Alfred Senekovič Johann Stajnko Michael Stettinger Gottfried Šegula Rudolf Šiško Heinrich Škof Franz Toplak Franz Weixl Eduard Žižek Johann. III. Lehr- \. Obligate Klasse Stun- den- zahl. Religions- lehre. Lateinische Sprache. Deutsche Sprache. I. A & I! 27 1 1 2 Stunden. 1. u. II. Hnupt-stück des großen Katechismus und die Lehre vom 2., .‘J. und 4. Sakrament. 8 Stunden. Die regelmäßige Formenlehre, Vokabellernen, Übersetzungsübungen aus dem Übungsbuche; ungefähr von der Mitte des 1. Sem. an wöchontl. eine Schularbeit. 4 Stunden. I.A. Der erweiterte einfache Satz; Formenlehre. Orthographie. Lesen, Erklären und Nacherzählen. Freier Vortrag. Im 1. Sem. monatl. 4 Diktate, im II. Sem. monatlich 1 Haus-, 1 Scliulaulsatz (Nacherzählungen) und 2 Diktate. 1. It. Empir. Erkl. der Elemente der regelm. Forrnenl. u. d. Notw. a. d. Syntax. Lesen, Sprechen, Nacherzählen. Freier Vortrag pros. u. poet. Losestücke. Gegen Ende des 1. Sem. u. im II. Sem. schrill 1. Wiedergabe erkl. Lesestücke. Mon. 2 schriftl. Arbeiten, iml.Sem. durchwegs Schularbeiten, im II. Sem. ab wechs. Schul- u. Hausarbeiten. 11. A & B 28 2 Stunden. Die katholische Liturgik. Wiederholung der Glaubenslehre u. Neu-hehandlung des III. u. IV. Hauptstückes des großen Katechismus. 8 Stunden. Ergänzung der regelmäßigen Formenlehre, die unregelmäßige Formenlehre und das Notwendigste aus der Satzlehre, eingeübt an den Sätzen und Stücken des Übungsbuches. Monatlich .‘t Schularbeiten, I Hausarbeit. 4 Stunden. II. A. Erweiterung der Formenlehre. Wiederholung des einfachen Satzes ; der zusammengesetzte Satz. Lesen, Erklären, Wiedererzählen. Freier Vortrag ausgewählter Lesestücke. Monatlich 2 Aufsätze, Diktat, im 1. Sem. nach Bedürlh. 11. 11. Wiederhol, u. Ergänz, der Formen- u. Satzlehre. Die wichtigst. Unregelmäßigk. in Genus, Deklination u, Konjugation auf empirischem Wege. Orthographie. Lektüre wie in der 1. M. Monatl. 2 schriftl. Arb., abwechs. Schul- u. Hausarb. (Nacherz., im 11. Sem. auch Beschr.) III. A & 15 ‘28 2 Stunden. Geschichte der göttlich. Offenbarung des alten Bundes. Neubehandlung der Lehre von den Gnaden-mitteln und Wiederholung der wichtigsten Partien der Glaubens- u. Sittenlehre. 6 Stunden. Wiederholung einzelner Abschnitte der Formenlehre, die Kongruenz-und die Kasuslehre; aus Cornel. Nepos: Mittiades, Themistocles, Aristides, Pausanias, Cinion, Thrasyhulus, Epaminondas, Pelopidas, Agesilaus. Alle 14' Tage eine Schul-, alle 3 Wochen eine Hausarbeit. GriechischeSprache. 5 Stunden. Die Formenlehre bis zum Futur. dorVerba liquid., eingeübt a. d. Stücken des Übungsb. Vokabellernen. Von der 2. Hälfte des 1. Sem. an alle 4 Wochen eine Haus-u. eine Schularbeit. Deutsche Sprache. 3 Stunden. Gra m matik: Systematischer Unterricht in der Formen- und Kasuslehre mit Rücksicht auf die Bedeutungslehre. Lektüre mit besonderer Beachtung der stilist. Seite. Memorieren mul Vortragen. Aufsätze: Im Sem. 8 schriftl. Arbeiten. IV. A & li 2!J 2 Stunden. Geschichte der göttlichen Offenbarung des neuen Hundes. (> Stunden. Die Tempus- u. Moduslehre, 'eingeübt an ent-sprech. Sätzen u. Stücken i. d. Übungsb. Elemente der Prosodie und Metrik. Ca?s. bell. Gali. I., IV., VI. 1—23. 3vid von Sedlmayer, Einz. Verse u. Disticha, Die 4 Weltalter. Alle 3 Wochen 1 Ilaus-, alle 2 Wochen 1 Schularbeit. 4 Stunden. Wiederholung des Nomons und der Verben auf oj; die Verben auf /*< und die übrigen Klassen, Hauptpunkte der Syntax, eingeübt an den Sätzen, Lesestücken u. Versen d. Übungsbuches ; monatlich eine Haus- und eine Schulaufgabe. 3 Stunden. Grammatik: Systematischer Unterricht. Syntax des zusammengesetzten Satzes, die Periode. Grundzüge der Prosodie und Metrik. L cktüre mit besonderer Beachtung der stilistischen Seite. Memorieren und Vortragen. Im Sem. 8 schriftl. Arbeiten. plan. LehrgegenstSinde. Slowenische Sprache. Geschichte und Geographie. Mathematik. Naturwissen- schaften. Turnen. 3 Stunden. Formenlehre, der einfache und der zusammengesetzte Satz, orthographische Übungen, Lesen, Erklären, Wiedererzählen, Memorieren u. Vortragen ausgewähltei Lesestücke. Im I. Sem. monatlich 2 Diktate, im 11. Sem. monatlich 1 Haus- u. 1 Schularbeit. 3 Stunden. Die notwendigen Vorbegriffe der mathematischen Geographie, allgemeine Begriffe der physikalischen und politischen Geographie, spezielle Geographie der 5 Erdteile. 3 Stunden. Bie 4 Spezies m imbenannten, einfach u. mehrfach benannten ganzen u. Dezimalzahlen. DieGrund-gebilde. Gerade, Kreis; Winkel u. Parallelen. ( Die einfachsten Eigenschaften des Dreieckes. 2 Stunden. Die ersten (> Monate: Säugetiere und Insekten. Die letzten 4 Monate: Pflanzenreich. 2 Stunden. Frei- und Ordnungsübungen. Hang- und Sprung-Übungen. Spiele. 3 Stunden. Analyse des zusammengesetzten Satzes, Fortsetzung d. Formenlehre. Lesen, Erklären, Wiedererzählen, Memorieren und Vortragen ausge-wälilter Lesestücke. Monatlich 2 schriftliche Arbeiten. 4 Stunden. Spezielle Geographie Asiens und Afrikas ; allgemeine Geographie von Europa, spezielle von Südeuropa und Großbritannien. Kartenskizzen. Geschichte des Altertums (hauptsächlich der Griechen u. Körner) mit lies. Rücksicht auf das biogr. und sagenhafte Element. 3 Stunden. Die Bruchrechnung. Verhältnisse und Proportionen, einfache Regeldetri. Die 4 Kongruenzsätze nebst Anwendungen auf das Dreieck, der Kreis, das Viereck und das Vieleck. 2 Stunden. Die ersten 6 Monate: Vögel, Reptilien, Amphibien und Fische. Einige Formen aus den übrigen Abteilungen der wirbellosen Tiere. Die letzten 4 Monate: Pflanzenreich: Forts, des Unterrichtes der ersten Klasse. 2 Stunden. Frei- und Ordnungsübungen. Reihungen erster Ordnung. Geräteturnen der Unterstufe. Spiele. 2 Stunden. Wiederholung entsprechender Partien der Formenlehre; Syntax. Lesen, Erklären, Wiedererzählen, Memorieren und Vortragen ausgewählter Lesestücke. Im Semester 8 schriftliche Arbeiten 3 Stunden. Geschichte des Mittelalters mit Hervorhebung der österr.-ungarischen Geschichte ; Geographie Frankreichs, Deutschlands, der Schweiz, Belgiens, der Niederlande, Nord- und Osteuropas, Amerikas und Australiens. 3 Stunden. Das abgekürzte Rechnen mit unvollst. Zahlen, die 4Reehnungsarten mit ein- u. mehr-glicdr. besonderen u. algebraischen Ausdrücken, die 2. Potenz u. die 2. Wurzel dekad. Zahlen. Flächenvergleichung, Flä-chenbestimmung, Ähnlichkeit. 2 Stunden. I. Semester: Vorbegriffe der Physik, Wärmelehre und Chemie. II. Semester: Mineralogie. 2 Stunden. Freiübungen mit und ohne Belastung. Ordungs-übungen: Marsch- und Laufübungen, Reihungen erster Ordnung. Geräteturnen der Unterstufe. Spiele. 2 Stunden. Fortsetzung und Beendigung der Syntax, Metrik, Lesen, Erklären, Wiedererzählen, Memorieren und Vorfragen ausgewählter Lesestücke. Im Semester 8 schriftliche Arbeiten. 4 Stunden. Übersicht der Geschichte der neueren und neuesten Zeit mit besonderer Berücksichtigung der Geschichte Österreich-Ungarns; Österreich.-ungarische Vaterlandskunde. 3 Stunden. Kubieren und Kubikwurzelausziehen, Gleichungen mit einer und mit mehreren Unbekannten, die zusammengesetzte Regeldetri. GegenseitigcLage von Geraden und Ebenen, Haupt-irten der Körper, Oberflächen-und Rauminhaltsberechnung. 3 Stunden. Magnetismus, Elektrizität, Mechanik, Akustik u. Optik, Elemente der mathematischen Geographie. 2 Stunden. Freiübungen mit und ohne Belastung von Eisenstäben. Ordnungsübungen : Aufmärsche, Reihungen erster und zweiter Ordnung. Geräteturnen der Unter- bis Mittelstufe. Spiele. Klasse V. VI. VII. VIII. I Stundenzahl. Religions- lehre. Lateinische Sprache. Griechische Sprache. 29 2!) 2 Stunden. Einleitung in die katholisch«) Religionslohro. 2 Stunden. Katholische Glaubenslehre 1 Stunden. Katholische Sittenlehre. 6 Stunden Liv. I, XXr, 1-30 Ovid (od. Sodlnmyor) Met. J, 103—415; II, 1-242; 251—322; III, 528-731; IV, 015-002; 070—740, 753-704; V, 385-437; 402-571; VI 140—312; VIII, 018 — 720; X, 1-03; 72—77; XIV, 240-307 Am. I, 15. Rem. 109 — 190 Fast. 1,1 — 20; V, 03—88; 709 ’22; II, 475-512; III, 809 834; IV, 339 -020. Trist. IV, 10; op. ex 1’. 1, 3 Wiederholung der Tempora und Modi. Wöchentlich 1 Stunde grammat.-stilistische Übungen; monatlich eine Schulaufgabe 0 Stunden. Sallust. Bell. Jug. Vergil, Aon. I, Ekl. I. u. V. Goorg. II, 130-170; II, 458—540; IV, 315-500. Cic. in Cat. I. Caesar bell, civ I. Wiederholung der Syntax; Tempora und Modi. Wöchentlich 1 Stunde gramnmt.-stilistischo Übungen; monatlich eine Schulaufgabe. 2!) 2 Stunden. Jeschichto der christlichen Kirche. 5 Stunden. Cic. pro lege Manilia, pro Liga-rio, Laelius. Verg. Aon. II IV. VI. (nach Golling). Wiederholung ausgowählter Abschnitte der Grammatik. Wöchentlich 1 Stunde grammnt.-stilistische Übungen; im Semester 5 Schulaufgaben, 5 Stunden. Tacit. Germ. 1—27 ; Annalos (Auswahl). Hora/.: Auswahl aus den Oden, Epodon und Satiren. Wiederholung verschiedener Partien der Formen- und Satzlehre. Wöchentlich 1 Stunde grammat.-stilistisclio Übungen; im Somester 5 Schularbeiten. 5 Stunden Xonophon: Ausgowiihlto Abschnitte aus der Anabasis I III. Homer, Ilias I. Wöchentlich 1 Grammatik-stundo. Erklärung und Einübung dor Syntax (bis zum Pronomen) und das Wichtigste von den Bedingungssätzen und den hypothetischen Relativsätzen und Absichtssätzen sowie den Pronomina und das Allgemeine über die Genera und Toinpora des Verbums. 4 Schulaufgaben im Semester. 5 Stunden. Homer: Ilias II., III., VI., XVI., XXII. Herodot (n. Schoindlor): I. Buch: 1. Vorrode, VI. und VII. Buch in Auswahl (Perser-' kriego); Xonophon : Auswahl aus Anab. Wöchentlich eine Grammatikstunde. Tempus- u. Moduslohre. Im Semester 4 Schulaufgaben 4 Stunden. Domosth.: I. III. olyntli. Rede III. phil Rede do paco. Homers Odyssee: I. 1- 95, V., VI., VII., IX., X. Wöchentlich eine Grammatik-stundo. Abschluß dor Syntax mit stilistisch. Übungen und Wiederholung der Gramm. Im Semester 4 Schulaufgaben, 5 Stunden. Platon : Apologie, Kriten, die Schlulikapitol aus Phaodon; Sophokles1 Aias; Homers Odyss. 14. und 10. Ges. Alle 8 Tage eine Grammatikstunde (Wiederholung u. Einübung ausgewählter Abschnitte der Grammatik); im Semester 4 Schulaufgaben. Deutsche Sprache. 3 Stunden, Wortbildung. Lehnwörter. Fremdwörter, Volksetymologie. Lektüre mit bosondorot Rücksicht auf die Charakteristik der op., lyr. und didakt. Gattung, Vortrag der memoriorten Gedichte. Aufsätze: Jedes Semester 7 Arbeiten, vorwiegend Hausaufgaben. 3 Stunden. Der gorm. Sprachstamm. Lautverschiebung. Mittelhochd. Lektüre: Nibelungenlied (Auswahl); Waltor von der Vogelweide (Auswahl). Neuhochdeutsche Lektüre: Klopstock, Lessing. Lossing,Minna v.Barnhelm. Literaturgeschichte bis zur Sturm- und Drangperiodo. Vortrag memorierter Gedichte. In jedoin Semester 7 Aufsätze, davon 4 Hausarbeiten. 3 Stunden. Literaturgeschichte von den Stürmern u. Drängern bis zu Schillers Tode. Lektüre (zum Teil nach dem Lesebuche): Herdor, Goethe, Schiller. Shakespeares „Macbeth4* und „Julius Caesar“. Goethes „Iphigenie auf Tauris“. Redeübungen. Aufsätze wie in der VI. Klasse. 3 Stunden. Literaturgeschichte: Goethe und Schiller (beendet). 19. Jahrhundert; deutsche Dichtung in Österreich. Lektüre: die Proben des Lesebuches (Auswahl). Goethe, „Faust 1.“; Goethes „Hermann und Dorothea“, Schillers „Lied v. d. Glocke“, Lessings„Laokoon“(Ausw.) Redeübungen. Aufsätze wie in der VI. Klasse. Slowenische Sprache. Geschichte und „ ., Geographie. Mathematik. Naturwissen- schaften. Philosoph. Propädeutik. Turnen. 2 Stunden. Tropen und Figuren. Loktfire mit besonderer Rücksicht auf die Charakteristik der epischen . Gattung. Vorträge memorierter poetischer Stücke. In jedem Semester 4 Haus- und 3 Schularbeiten. 3 Stunden. Geschichte des Altertums, vornehmlich der Griechen und Körner bis zum Auftreten der Gracchen mit besonderer Hervorhebung der kulturhistorischen Momente. Geographie Persiens, Afrikas, Südeuropas und Frankreichs. 4 Stunden. Einleitung, dio Grundoperationen mit ganzen Zahlen, Teilbarkeit der Zahlen, gemeine und Dezimalbrücho, Verhältnisse und Proportionen. Gleichungen 1. Grades mit einer und mehreren Unbekannton. Longimetrio und Planimetrie. 2 Stunden. I. Semester: Mineralogie. II. Semester: Botanik. — 2 Stunden. Frei- und Ordnungsübungen und Geräteturnen wie in der IV. Klasse. Spiele. 2 Stunden. Elemente der lyrischen und dramatischen Poesio in Verbindung mit entsprechender Lektüre, Vorträge memorierter poetischer Stücke. Aufsätze wie in der V. Klasse. t 4 Stunden. Geschichte des Altertums von den Gracchen an. Das Mittelalter, die Neuzeit bis zum Beginne des 30jährigon Krieges. Stete Berücksichtigen •• der Kulturgeschichte und der Geographie. 3 Stunden. Potenzen, Wurzeln, Logarithmen, Gebrauch der Logarithmentafeln, Gleichungen 2. Grades mit einer Unbekannten. Stereometrie, Goniometrie und Auflösung dos rechtwinkligen und des gleichschenkligen Dreieckes. 2 Stunden. Zoologie. — 2 Stunden. Froiübungen erster und zweite» Art mit und ohne Belastung. Ordnungsübungen wio in der V. Klasse. Geräteturnen der Mittel- bis Oberstufe. Spiele. 2 Stunden. Literaturgeschichte bis inkl. Prešeren. Lektüre Charakter. Abschnitte der behandelt. Werke, namentlich der Dichtungen Vodniks und Presorns. Freie Vorträge. Aufsätze wio in der V. Klasse. 3 Stunden. Geschichte der Neuzeit vom Beginne des 30jährig. Kriegos bis auf die Gegenwart mit besonderer Hervorhebung der kulturhistorischen Momente. Geographie Rumäniens, Dänemarks, Skandina-wiens, Russlands, Grossbritanniens, Amerikas und Australiens. 3 Stunden. Unbestimmte, quadratische, Exponontial- und einige höhere Gleichungen. Progressionen nobst ihrer Anwendung auf die Zinseszinsrechnung, Kombinationslehre und binomischcrLohr-satz. Auflösung schiefwinkliger Dreiecke. Elemente der analytischen Geometrie in dor Ebene mit Einschluß der Kegelschnittslinien. 3 Stunden. Einleitung, allgemeine Eigenschaften der Körper, Mechanik fester, flüssiger und luftförmiger Körper, Wärmelehre und Chemie. 2 Stunden. Logik. 2 Stunden. Frei- und Ordnungsübungen wio in der V. Klasse. Geräteturnen der Oberstufe. Spiele. 2 Stunden. Altslowen. Formenlehre mit Lose- und Übersetzungsübungen, übersichtliche Zusammenfassung der slowenischen Literatur. Genealogie der slav. Sprachen. Lektüre char. Abschnitte der behandelten Werke. Freie Vorträge. Aufsätze wie in der V. Klasse. 3 Stunden. Geschichte Usterroich-Ungarns. m II. Semester: 2 Stunden Geographie und Statistik Osterre i ch-Ungarns. Wiederholung von Partien ius der griechischen und römischen Geschichte, wöchentlich 1 Stunde. 2 Stunden. Wiederholung des gesamten mathematischen Lehrstoffes und [Jbungen im Lösen mathematischer Probleme. 3 Stunden. Magnetismus, Elektrizität, Wellenbewegung, Akustik, Optik, Elemente der Astronomie. 2 Stunden. Empirische Psychologie. 2 Stunden. Freiübungen in form von Gosell-schaftsübuugen mit und ohne Belastung. Ordnungsübungen in Form von Marsch- und Laufreigen. i Geräteturnen in Form von Gruppenturnen dor Oberstufe, Spiele. II. Unterrichtssprache. Die Unterrichtssprache ist. utraquistisch, und zwar in den A-KIassen ilcs Unter- und in allen Klassen des Obergymnasiums deutsch, in den li-Klassen uml in der I. C,-Klasse des Untergymnasiums in Religion, Latein und Mathematik, ferner in Slowenisch für Slowenen in allen Klassen slowenisch. C. Freie Lelirgegenstiinde. 1. Slowenische Sprache für Schüler deutscher Mutt ersprache in 4 Kursen zu jo 2 Stunden. I. Kurs: Das Wichtigste aus der Laut- und Formenlehre, Vokabellernen, Sprechübungen, Übersetzungen aus dem Slowenischen. Nach den ersten 8 Wochen monatlich eine Schularbeit. Unterrichtssprache deutsch. II. Kurs: Fortsetzung der Laut- und Formenlehre, Syntax, Sprechübungen, Übungen im Nacherzahlen. Monatlich I Schularbeit. Unterrichtssprache vorwiegend slowenisch. III. Kurs: Wiederholung der Grammatik, Vokabellernen, Sprecli- und Übersetzungs-Übungen. Lektüre nach Lendovšek-Stritof: Slovenisches Lesebuch für Deutsche. Monatlich 1 Schularbeit. Unterrichtssprache slowenisch. IV. Kurs: Wiederholung der Grammatik, Sprechübungen, Lektüre aus Dr. J. Sket, Čitanka za III. razred, und Govekar, Bokovnjači, mit gleichzeitiger Besprechung ihr Hauptperioden der slowenischen Literatur und deren Vertreter. Monatlich 1 Schularbeit. Unterrichtssprache slowenisch. 2. Französische Sprache. 2 Stunden. H. Kurs: Laut-und Formenlehre, Übersetzungen und Konversation. .‘i. Steiermärkische Geschichte und Geographie. 2 stunden. 4. Stenographie. Untere Abteilung. 2 Stunden: Wortbildung und Worlkürzung. Obere Abteilung, 2 Stunden: Wiederholung der Lehre von der Wortbildung und der Worlkürzung. Satzkürzung. Scbnellschriftliche Übungen. 5. Zeichnen. I. Unlerrichlsstufe. I. Klasse. 3 Stunden: Anschauungslehre, Zeichnen ebener georuetr. Gebilde und des geoinelr. Ornamentes, Grundbegriffe der Raumlehre, Erklärung der elementaren Körperformen. II. Unterrichtsstufe, II. bis IV. Klasse. 2 Stunden: Perspektivisches Freihandzeichnen nach Draht- und Holzmodellen, Zeichnen einzelner Flachornamente im Umriß. Zeichnen und Malen von Flachornamenten der antikklassischen Kunstweise, Zeichnen nach einfachen Gefäßtormen und nach ornament. Gipsmodellen. III. Unterrichtstufe. V. bis VIII. Klasse. 2 Stunden: Erklärung der Gestalt des menschlichen Kopfes und Gesichtes. Kopfzeichnen nach Vorlagen und Reliefabgüssen, Masken und Büsten. Wiederholung und Fortsetzung des Stoffes aus den vorhergehenden Klassen. (j. Gesang. I. Abt. (Anfänger), 2 Stunden. 11. Abt. (Sopran und Alt), 2 Stunden. III. Abt.. (Tenor und Baß), 1 Stunde: das Ton- und Notensystem, Bildung der Tonleiter, Kenntnis der Intervalle und Vortragszeichen, Einübung vierstimmiger Gesänge uml Messen. 7. Schönschreiben. 2 Stunden: Die Kurrent- und die Lateinschrift. I). Lehr-, Hills- und Übungsbücher. Roligionslehre: Großer Katechismus (I.A). Dr. Fischers Lclnbuch der kathol. Religion (II. A—111. A) 8,— Kl. Aufl.; der Liturgik (II. A); der Geschichte der göttlichen Offenbarung des alten und neuen Bundes (111. A und IV. A) 5.—S. Aufl.; Veliki katekizem (I. B —111. 11), Lilurgika (II. B), Karlins Zgodovina božjega razodetja v stari in novi zavezi (III. B und IV. B); Dr. A. Wapplers Lehrbücher der kathol. Religion lür die oberen Klassen der Gymnasien (V.—VII.) 4,—8., 3- 7., (i. Aufl.; Dr. B. Kaltners Lelubuch der Kirchengeschichte (VIII.) 2. u. 3...Aufl. Lateinische Sprache: Dr. F. Schull.z, Kleine latein. Sprachlehre (1. A—VIII.), 22 u. 23. Aull. Haulers latein. Übungsbuch (Ausg. A) f. d. I. A und II. A, 15., bez. 14. Aufl.; Kermavners Latinska Slovnica (I. B—-IV. li) I. und 2. Aufl.; Wiesthulers Latinske vadbe (I. 11. und II. B) 3. Aull.; Hauler, Aufgaben zur Einübung der latein. Syntax; I. Kasuslehre (III. A) 9. Aufl.; II. Moduslehre (IV. A) 0. Aufl. Dr. Požars Vadbe v skladnji latinski, L und II. (111. B und IV. B) 1. Aufl.; Gorn. Nep. vitae, od, Weidner (111.) 4. Aufl.; Caesaris beli. Gallieum ed. Prainmer (IV.) (i. Aufl.; Ovid., ed. Sedlmayer (IV. und V.) 5. Aufl.; Livius, ed. Golling(V.); Sallusls Jugurtha (VI ); Cicero; Caes. beli. civ., I.u 2. Aufl., Virgil, ed. Golling (VI. u. VIL); Tacitus, Auswahl von Weidner, Horalius. ed. 1’etschenig (Vlil.), 3. Aufl.; Seheindier und Sedlmayer, Aufgabensammlung (V.— VI11.), 1. u. 2. Aufl. Griechische Sprache: Curtius-Hartel (von Dr. Florian W'igl, 24. Aufl.). Griechische Sohul-grammatik (IV.—VIII.), 19,—22. Aufl.; Dr. Val. Hintner, Griechisches Übungsbuch zur Grammatik von Curtius-Harlel (111—V.), 3. u. 4. Aufl.; Dr. K. Schenkt, Übungsbuch zum Übersetzen (VI.—VIII.), 9. Aufl.; B. von Lindner, Auswahl a. d. Schriften Xenophons (V., VI.); Bzach und Cauer, Homer (V. — VII.); Seheindier, Herodot (VI.); Demosthenes (VII.), Platon und Sophokles (VIII.). (Tempsky'scbe Textausgaben.) Deutsche Sprache: Dr. F. Willomitzers deutsche Grammatik für Österreich. Mittelschulen (I.—VI.) 7.—10. Aull.; Leopold Lampels deutsches Lesebuch (I. — IV.) 7.-8., 4.—ü., 3. (j., r,i 4.—5. Aufl.; Štritof, Deutsches Lesebuch f. d. I. u. II. Kl. slov.-utraqu. Mitlelsch. (I. I! u. II. B); Kummer und Stejskal, Deutsches Lesebuch für Österreich. Gymnasien (V.—VIII.) 7., 3, —(>.. 2.—4. Aull. Lessings „Minna von Barnhehn“ (VI.); Shakespeares ,,Macbeth“ und „Julius Caesar“, Goethes „Iphigenie auf Tauris“ (VII.); Goethes „Hermann und Dorothea“, Schillers „Lied von der Glocke“, u Lessings „Laokoon“ (VIII.). Schulausgaben von Gräser, Holder und Freytag. Slowenische Sprache: Für Slowenen: Janežič-Skets Slovnica (I.—VI.), 7. und S. Aufl.; Dr. Skets Slovstvena čitanka (VII.—VIII.), 1. Aufl.; Dr. Skets Staroslovenska slovnica in berilo (tfllL); Dr. Skets čitanka (1,—IV.) und berilo (V., VI.), 2., be/.w. 1. Aull.— Lektüre: •Jurčič, Dr. Zober (V.;, Vodnik und Prešeren (VII.); Jurčič . Hohnjec: Cicero II, cat. Hede, Ovid. inet. II, 760-801; VI, 5—82, 103—107, 127 —145; XIV, 581—008 Hojnik: Sali. bell. Cat. Hrovat: Sali. bell. Cat. Kavčič: Sali. bell. Cat. Košan: Verg. ten. V. H. Kovačič: Sali. bell. Cat. Kranjc: Sali. bell. Cat., Caesar bell. gall. II. H. Moric: Ovid. met. XXII, (>07—023; XIII, 1—308. Pirkmaier: Cie. II u. III, cat. Hede. Primus: Verg. teneis V. llus: Sali. bell. Catt., Verg. teneis, V. Buch. Schmidi: Verg. ten., V. B. Sok: Verg. ten., V. B. Steinfelser: Sali. bell. Cat. Šlibar: Sali. bell. Cat. Terstenjak: Livius XXI, cap. 47—03.; Sali, bell. Cat.: Cicero II, III, IV; cat. Hede; Ovid. Amores II. B., 0; 111. B., 9. Umek: Livius XXI, cap. 30-Ende; Caesar, bell. gall. II. Buch. Visenjak: Sali. bell. Cat. Volavšek: Sali. bell. Gat. Vrabl: Cicero II, III, IV, cat. Rede; Ovid. trist. III. 12. Zagoršak: Sali. bell. Cat.; Livius XXII, 1 -30. Zavodnik: Livius (ed Golling) III, cap. 33—4!). Zekar: XXII, cap. 33—Ende. Živortnik: XXI, cap. 30—Ende. b) Griechisch. Boezio: Hom. 11. IV. Cede: Hom. II. IV. Cuš: Hom. II. VII. 1—308. Dobravc: Hom. II. IV; Xen. Anab. IV. 8. Fröhlich: Hom. II. XVIII. 1—017. XXIII. 1—498. Hohenjec: Hom. II. VII. 1—205. Hojnik: Hom. II. IV. 1-22.', 422-544. Hrovat: Hom. II. IV. .lonke: Hom. II. XIX. Jurečko: Hom. II. IV. Kallou: Hom. II. VII. Kavčič: Hom. II. IV. 1--300. Kosz: Her. VI. 1—43. Košan: Hom. II. XIX. Krajnc: Her. IV. 1—31. Pirkmaier: Her. VI. 1—31. Primus: Xen. An. IV. (Auswahl). Haunicher: Her. VI. l~43. Sadu: Hom. II. XIX. 1—43. Schmidi: Her. VI. 1—43. Steinl'elser: Hom. 11. XII. Šlibar: Hom. II. IV. 1—544. Terstenjak: Hom. II. IV. u. XII.; Iler. IV'. Umek: Hom. II. IV. Vcršič: Hom. II. 1—350; Her. VIII. 1-120. Visenjak: Hom. II. Vil. I—240. Volavšek: Hom. 11. IV. 1—445. Volčič: Hom. II. IV. 1—300. Vrabl: Xen. Mem. III. (Auswahl); Hom. 11. IV. Weixl: Hom. II. IV. 300-544. Wurzinger: llom. II. IV. 1—300. Zekar: Hom. II. IV. Živortnik: Hom. II. VII. 1—483. VII. Klasse, a) Latein. Atzler: Cie. pr. Sex. Bose. Brunčko: Verg. Georg. 1. 1.; Plautus Trinum. Cajnko: Cie. Lael. d. amic. Geratič: Cie. <1. lin. bon. et mal. Hržič: Cie. pr. rege Deiol. Kink: Verg. Georg. I.; Cie. pr. rege Deiol. Klobasa: Cie. d. officiis. Kniely: Verg. Georg. I.; Aen. V. Vil. Koprivnik: Verg. Aen. III. Laltbacher: Cie. [ir. rego Deiol. Lipovšek: Cie. Lael. d. amic. Napotnik: Liv. XXII. c. 20—Seid. Novak: Cie. Laet. d. amic. Paulič: Cie. pr. rege Deiot. Polak: Verg. Aen. V. Potočnik: Cie. pr. rege Deiot. Schmidt: Cie. Lael. d. amic.;, Verg. Aen. 11. Sehmiderer: Verg. Aen. V. Sieber: Cie. Sex. Bose. Svaršnik: Verg. Aen. III. Škofič: I ji v. XXII. 31—Selil. Šoba: Cie. Lael. d. amic. Trstenjak: Cie. d. officiis I. 1. Veble: Verg. Aen. XI. Veraniö: Verg. Aen. III.; III. Würnsberger: Cie. Lael. d. amic. Wurzinger: Cie. in. Cat. II. Ul. IV.; Cie. pr. rog. Deiot. Zagoda: Liv. XXII. 31—Selil. Zhuber: Cie. pr. Milono, pr. rege. Deiot. Zorjan: Liv. XXI. 31.—Selil. b) Griechisch. Atzler: Dem. Phil. I. Crnčič: Hom. Od. I. 95—144. Geratič: Hom. Od. VIII. Kink: Hom. Od. VIII. Klobasa: Hom. Od. II. Kniely: Dem. de eoiona. Koprivnik: Hom. Od. I. 95—444. Lipovšek: Hom. Od. II. Luciano Traum. Paulič: Dem. I. Phil. Svaršnik: I lom. Od. III. Novak: Hom. Od. II. Potočnik; Hom. Od. II. III. Veble: Dem. Phil. 1. IlepS Tü)V EVXsf/poVTjooi. Verarič: llom. II. VIII. IX. Voil: llom. Od. I. 95—444. Trstenjak: Od. 1' 95—444. 11. VIII. Klasse, a) Latein. Barbič: Verg. Aen. XII. ISorko: Tac. Agrieola u. dial. de orat. Codelli: Tac. Ann. XI. — XIII. Goli: Liv. XXII. Gottscheber: Cie. div. in Gaecil. Grilc: Verg. Aen. XL; Cie. in Gut. II.—IV. Hofmann: Liv. XXII. Ilešič: Liv. XXII. Jančič: Verg. Aen. VII. Jehart.: Liv. XXII. Jurko: Tac. Agricola. Kokoschinegg: Gic. pr. Deiot. Kolarič: Liv. III. Koratzer: Tac. Germ. cap. 28—Schluß. Kranjc: Tac. Hist. I. Krcu : Verg. Aon. XI. Križan: Verg. Aen. XL; Gic. in Gat. II.—IV. LeSničar: Tac. Ilist. lil.; Hor. carin. 1. 2, 4, 9, 11. 12. l(i, 18, 19, 20, 28, 33, 34; II (i, 7, 10, Ki, 17, 19; 111. 4, 8, 12, 13, 16, 17, 18, 20, 22, 25. Lešnik: Verg. Aen. XI. l’avliö: Verg. Aen. XI. 1'inter: Tac. Hist. 1.; Hor. I. 2, 1(1, 18, 21; II. 1, 2, 7. 9, 10, 12. Plöckinger: Verg. Aen. XI. XII.; Tac. Hist. 1. Polak: Verg. Aen. VII.; Tac. Hist. III. Raišp: Tac. Agricola; Hor. carm. 1. 2, 4, 9, 11, l(i, 18, 19, 20, 2<>, 38; II. 1, 7, 12, 13, 19; lil. 1, 5, 12; IV. 5, 7. Stajnko: Liv. XXII. Stettinger: Tac. Germ. cap. 28—Schluß; Agricola, dial. de orat:; Hor. carm. I. 2, 4, 0, 9, 10, 11. 12, 38; 11. 1«; III. 4, 5, 8; IV. 6; carm. saec.; Sat. I. 7: II. 8; Epod. 9; de arte poetica. ŠiSko: Gic. pr. Archia. Toplak: Tac. Hist. III.; Hor. cann. I. 2, 4, 5, 9, 11, 12, Ki, 18, 19, 20, 28, 33, 34; 11. 5, 6, 7, 10, 12, 13, 17, 18; III. 4, 8, 12, 13, 16, 17, 18, 20, 22, 25; IV. 5, 7, 8, 9, 12. Weixl: Verg. Aen. XI. Žižek: Hor. carm. I. 2, 4, 6, 9, 10, 11, 12, 15, 16-21, 26, 28, 29, 31, 32, 31-, 35, 38; II. 1. 19; III. 4, 29; IV. 2, 15; Epod. 1,6; Sat. I. 10. h) Griechisch. Barbič: Dem., [lepi Toiv ev Xeppovr^am. Borko: Lucian. Traum u. Himmelsreise. Godelli; Aristoteles, Metaphysik Eeržič: Dem., Ilspc xfi)V sv Xep^ovrjow. Goli: Od. XXIII—XXIV. Gottscheber: Od. XI. Grile: Xen., 'EXXvjWXa, VII. H. Hofmahn: Od. XXIII.; Xen., EXX7]VtXCCj I.B lleSič: Xen. H., Anahasis, IV. B. Jančič: Dem., I[spi T(i)V £V Xep^OVYjCH;). Jark: Xen., 'KXXrjVLxä, I.—II. B.: U. VII. Jehart: Xen., 'EXXrjVtxa, I.—II. B. Jurko: Od. XVII. XXI. XIV. Kokoschinegg: II. III.; Od. XIII—XIV. Kolarič: Herod. IX. B. Koratzer: Od. XVIII. XX. Kranjc: Plat., Protag., Lysis. Lešničar: Dem. III.; Phil. B Lešnik: II. XX. Liebiseh: Od. XI. Pavlič: Her. V. B. Petrovič A.; Od. XXIII. Petrovič Fr.: Od. XXIII. 1’inter: Plat., Euthyphr., Sopli., Antig. Plöckinger: Od. XXIII.—XXIX. Polak: Dem. 111.; Phil. B. Pušnik: Lucian, Traum; Plat., Laches. ltaišp: Lucian, Traum u. Himmelsreise. Bop: Od. TXI. Rožman: Xen., EXXrjVtxa, L—II- B.; 11. VII, Schetina: Xen., 'EXXrjVlxa, l. Senekovič: Iler. III. Stajnko: Her. I. Stettinger: Plat., Laches; Dem., IIspl ate^avou; Sopli., Antigone. Šegula: Od., XX—XXIII. Šiško: llen., Anal). IV. Toplak: Dem., llepl crcecpavou. Weixl: 'EXXijvixa, I. Žižek: II. XI, XXIV. IV. Vermehrung der Lehrmittel. A. Bibliothek. I. Lehrerbibliothek. (Bibliothekar: Prof. Dr. Verstovšek.) a) Geschenke : 1. Des k. k. Ministeriums für Kultus u. Unterricht: Zeitschrift für Österreich. Volkskunde. — 2. Der kais. Akademie der Wissenschaften in Wien: a) Anzeiger der math.-naturw. Klasse 1904: b) Denkschriften d. kais. Ak. der Wissenschaften, philos.-histor. Klasse B. 49, 50; c) Archiv für Österreich. Geschichte 93. B. 1. Hillfte; d) Sitzungsberichte der k. Akademie der Wissenschaften, B. 148. — 3. Der k. k. Zentral-Kommission zur Erforschung und Erhaltung der Kunst- und histor. Denkmale: Mitteilungen von 1904; 4. Des Fürstbischöfl. Lavanter Konsistoriums: Personalstand des Bistums Lavant im Jahre 1905. — 5. Vom Verlag des „Liter. Zentralblattes“: Wöchentliches Verzeichnis der Neuigkeiten des deutschen Buchhandels. — 6. Der Gymnasial-Direktion: a) Festschrift zur Erinnerung an die Feier des öOjiihr. Bestandes der k. k. Staats-Oberrealsehule in Olmütz; b) Siipfle-Bappold: Lat. Stilübungen, II. 3. Aull. 1904; c) T. Livii ab urbe condita, I. II. etc. von Zingerle, 6. Aull.; d) Emil Mayer’s Kurrentschrift etc. Wien 1905; e) Gemeindelexikon der im Reichsrate vertretenen Königreiche und Länder, IV. Steiermark, Wien 1904. — 7. Des k. k. steierm. Landesschulrates: Aus meinem Leben, von Fr. M. Felder, herausgegeben und eingel. von A. E. Schönbach, Wien 1904. — 8. a) Alexander: Tragödie in 5 Aufzügen v. Grafen Gobineau, deutsch von L. Sehemann; b) Renaissance, hist. Scenen v. Grafen Gobineau, deutsch von L. Schemanil. — Geschenke des Verfassers im Namen der Gobineau-Vereinigung. 9. Des Herrn Prof. Georg Mair: zwei Karten: a) die Pergamos in Troja, nach Dörpfeld: b) Hissarlik (Troja), Schnitt, Nord.-Süd. — 10) Des Herrn Prof. Bl. Matek: Tomasha Kempensarja bukve etc. V Lublani 1799. — 11) Des Verfassers Dr. .1. Krakauer: Der Lebertran und seine medizinische Verwendung. 1904. — 12. Dos Abiturienten Fr. Codelli: Adelung: Versuch eines vollständigen kritischen Wörterbuches der hochdeutschen Mundart etc. Leipzig 1774. — 13. Des Herrn M. Zemljič: Kartuzijanskega brata Filipa Marijino življenje; po staronemškem izvirniku priredil M. Zemljič, Maribor 1904. — 14. Des H. Monsign. L. Herg: Kapela žalostne Matere božje v Središču in njen častni venec. Maribor 1902. b) Ankauf: 1. Zeitschrift für die öster. Gymnasien, 55. Jahrg. 1904. — 2. Liter. Zentralblatt für Deutschland, 55. Jahrg. 1904. — 3. Gymnasium, 22. Jahrg. 1904. — 4. Roscher, Ausf. Lexikon der. griech. und röm. Mythologie, 50, 51. Lief. — 5. Mitteilungen und Abhandlungen der geograph. Gesellschaft in Wien 1904. — 6. Verhandlungen der k. k. zool.-bot. Gesellschaft in Wien 1904. — 7. Schröder und Röthe, Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur, 47. B. 4 H. — 8. öster.-ung. Revue, 31. Bd. — 9. Divis und Pötzl, Jahrbuch des höheren Unterrichtswesens in Österreich 18. Jahrg. 1905. — 10. Bibliotheca philol. dass. 1904. — 11. Jagič, Archiv f. slav. Philologie, 1904. — 11. Ljubljanski Zvon, Jahrg. 1904. — 13. Nagi u. Seidler, Deutsch.-Öster.-Literaturgeschichte, 20. u. 27. Lief. — 14. österr. Mittelschule 1904. — 15. Poske: Zeitschrift f. d. pliysik. und ehem. Unterricht. Jahrg. 1904. — Hi. Grimm, Deutsches Wörterbuch, IV. B. I. Ab. 5 H.; XIII. 4 H. — 17. Letopis slovenske Matice za leto 1904. — 18. Dr. Sklarek, Naturwissenschaftliche Rundschau 1904. - 19. Sgodbe svetiga pisma za mlade ljudi, Matevsh Ravnikar I. del, v Ljubljani 1815. — 20. Walther v. d. Vogelweide, her. u. erklärt von W. Wilmanns, 2. vollst, umgearb. Ausgabe etc. — 21. Joannis Stobaei Florilegium, ed. ster. v. I. II. III. — 22. ü. A. Brückner; Die slav. Ansiedlungen in der Altmark u. im Magdeburgisch. — 23. Der deutsche Cato, Geschichte der deutschen Übersetzungen der im Mittelalter unter d. Namen Cato bek. Distichen v. Dr. F. Zarncke, Leipzig 1852. — 24. Synonymik der griech. Sprache, v. D. J. Heinrich Schmidt, 4 Bände, Leipzig 1876. — 25. Atlas von Athen, her. v. Gurtius und Kaupert, Berlin 1878. — 26 Dr. Wilhelm Sievers: Allgemeine Länderkunde etc. (i. Bände. — 27. J. V. Carus: Prodromus faunae mediterraneae etc. 2 B. — 28. Fr. Toula: Lehrbuch der Geologie. Text u. Atlas. 2 B. — Gegenwärtiger Bestand: 7059 Stücke in Bänden und Heften; Programme: 22577. 2. Schülerbibliothek. (Kustoden: Die wirkl. Lehrer Alfr. Fink und Dr. Max Haid). a) Geschenke: Von der k. k. Gymn.-Direktion: Müller, Schillerbüchlein für Schulo und Haus: Prof. Dr. Ant. Medved: Kartuzijanskega brata. Filipa, Marijino življenje. Po slaro-nernškem izvirniku priredil Mat. Zemljič. Maribor, 1904. — Nikolaus Vrabl (VI. Kl.): Zabavna knjižnica za slovensko mladino; XII. zvezek. — Angeljček XII. tečaj. — H. M. Truxa, Richard von Kralik, ein Lebensbild, 2. Aufl. Wien u. Leipzig 1905. — Slovenska Matica: Knezova knjižnica. Zbirka zabavnih in poučnih spisov. Izdaja Slovenska Matica. XI. zvezek. V Ljubljani 1904. Zabavna knjižnica, zvezek XVII. Ljubljana 1904. Prevodi i/. svetovne književnosti, I. zvez. Kralj Lear“, poslovenil Anton Funtek. Ljubljana 1904. ” 1)) Ankauf: Gerstäckers Schriften, 15 Bände. — Worishöffer, Das Naturforscherschiff. — Jurčič, II. u. X. Band. — Gaudeamus, VIII. Jahrgang (in duplo). — Jules Vorne, 4 Bände. — Knjižnica za mladino, 10 Bände. — Stritar: Jagode, Pod lipo. — Hofmanns Erzählungen für die Jugend, 10 Bändchen. — tlol'fmanns Deutscher Jugendfreund, 52. Band. — Theodor Storm, sämtliche Werke, 8 Bände. — Ludwig Anzengruber, Gesammelte Werke in zehn Bänden 3. Aufl. — P. K. Rosegger, Ausgewählte Schriften: Die Schriften des Waldschulmeisters; Waldheimat. 2 Bände; Das Volksleben in Steiermark; Der Gottsucher; Peter Mayr der Wirt an der Mahr; Sonderlinge aus dem Volke der Alpen; Jakob der Letzte. — Pfaundler, Physik des täglichen Lebens. — Künstlermonographien, herausgegeben von Knackfuss: IV. Michelangelo u. XVI. Thorwaldsen. — A. Aškerc, Zlatorog (2 Exemplare). Gegenwärtiger Stand 1800. B. Historiscli-geograpliiselio Sammlung. (Kustos: Prof. Fr. Iloräk.) An k a u f: Karten: 1. Kiepert Heinrich, Wandkarte des röm. Reiches; 2. Kiepert Heinrich, Alt-Kleinasien. Stand der Sammlung: 90 Wand- und Handkarteni 20 Atlanten, M geogr. Bilder, 82 histor. Bilder, 2 Globen, 1 Tellurium, geogr Terrainmodelle. (!. Physikalisches Kabinett. (Kustos: Prof. K. Zahlliruckner.) a) Neuanschaffungen: Für das Doppelthermoskop: 2 Kapseln mit Schrott beschwert mi(12 Rezeptoren. Ein elektrisches Doppelpendel und ein biegsames Drahtnetz nach Kolbe; Photometer nach Foucault; kleine Reibungselektrisiermaschine; große hydraulische Presse; Quecksilberfiltrierapparat; eine Figur für den Kartesianischen Taucher; Teller für die Luftpumpe mit Barometerprobe ; ferner wurde eine Wasserhiftpumpe mit 10 m langem Saugrohr eingerichtet. b) Vom Kustos wurde ein Destillierapparat angefertigt. Stand am Schlüsse des Schuljahres: 705. I). Naturiiistorischcs Kabinett. (Kustos: Prof. Dr. L. Poljanec.) Zuwachs durch Ankauf: Botanische Modelle von Pisum sativum, Phytophthora infestans (2), Salix alba, Quercus robur, Orchis militaris, Pinus silvestris, Brachythecium rutabulum, Pinnularia maior, Antbemis cotula, Penicillium glaucum, Asperula odorata, Euphorbia Cypa-rissias. Trockenpräparate in der Seitenlage auf Brettern befestigt von Cyprinus carpio, Lucio-perca sandra, Esox lucius, Trutta fario. Gehäuse von Nautilus pompilio. Die Sammlung enthält 10645 Stücke in 2089 Nummern. K. Lehrmittel für den Zeichenunterricht. (Kustos: Prof. A. Hesse.) Ankauf: Vorschule für das Zeichnen nach der Natur von Sebastian, 7 altertümliche Gefäße, (i Pilzmodelle, gepreßte Blätter und präparierte Blüten, 5 ausgestopftc Vögel, 20 verschiedene Vogelfedern auf Kartons, 10 St. Schmetterlinge u. 10 St. Käfer zwischen Glastafeln, VVasserfrosch, Eidechse u. Fledermaus präpariert, 5 moderne Vasen aus Glas, Scbillerbüste aus Gips. Stand der Sammlung: A. (i perspekt. Apparate; B. 20 element. Drahtmodelle; ('..51 element. Holzmodelle; D. 10 architekt. Elementarformen; E. 10 architekt. Formen; F. 25 Gefäßformen; G. (»1 ornament, und kunstgewerbl. Gipsmodelle; H. 22 ligurale Reliefabgüsse; 1. 18 Köpfe und Büsten. K. 229 Stück Varia; L. 20 Vorlagen werke; M. 22 besondere Vorlagen. F. Musikaliensammliiiig. (Kustos: Gesangslehrer Rud. Wagner.) Ankauf: Noten für die Schillerfeier von Drees und Kriegeskolten: 1 Partitur und 70 Stimmen; Wiltberger Festmarsch, 1 Partitur, Noten für das Klavier und 18 Stimmen. — Gegenwärtiger Stand: 599H Musikalien, 12 Wandtafeln, 1 Stimmgabel. (J. Münzensammlung. (Kustos: Prof. Fr. Iloräk.) Summe aller num. Gegenstände: 1380. Anhang: 1 röm. Fibula, 1 Spinnviertel, Bruchstücke eines röm. Mosaikbodens, 7 Stein-geräte, 1 Hufeisen, Lacbmanns Münzenkunde u. Hickmanns „vergleichende Münztabelle“. II. Archäologische Sammlung. (Kustos: Prof. Fr. Jerovšek.) Gegenwärtiger Stand: 11 Nummern. Für alle den verschiedenen Lehrmittelsammlungen des Gymnasiums zugewendeten Geschenke wird den geehrten Spendern der wärmste Dank ausgesprochen. V. Unterstützung der Schüler. A. Die zwei Plätze der Andreas Kautschitsch’schen Studentenstiftung, bestehend in der vom hochw. Herrn Dom- und Stadtpfarrer beigestellten vollständigen Verpflegung, halten die Schüler Ruprecht GrnCiö der VII. Kl. und Peter Rihtarič der IV. B-Kl. inne. B. Die Zinsen der A. Kautsehitscb'schen Stiftung im Betrage von 12 K wurden zur Anschaffung von Schreib- und Zeichenrequisiten verwendet. G. Die für 1904 fälligen Zinsen der A. Humer’schen Stiftung von 10 K 50 h wurden dem aus Marburg gebürtigen Schüler der 11. A.-Klaste Randolt Rungaldier verliehen. D. Aus der RingauPschen Stiftung wurden an dürftige Schüler Arzneien im Kostenbeträge von 101 K 53 h verabfolgt. 10. Von den aus der Marburger Sparkasse-Jubiläumsstift.ung bis 31. Dezember 1901 fälligen Zinsen wurden laut Stadtschulrat-Beschlusses vom 3. April 1905 die Schüler Johann Krainz der 11. A-Kl., Karl Korre.s, Adolf Wallner und Adolf Wantur der V. Kl., Holand Atzler, Konrad Kniely und Josef Zagoda der VII. Kl. und Johann Žižek der VIII. Kl., mit je 10 K beteilt. F. In die Kassa des Vereines zur Unterstützung dürftiger Schüler des Gymnasiums haben als Jahresbeiträge oder Wohltätigkeitsspenden für 1904/1905 eingezahlt: A) die wirklichen Mitglieder. Herr Marius Graf Attems, k. k. Statthallereirat........................................ „ Wilhelm Badl, Hausbesitzer......................................................... „ Baron Richard Basso-Güdel-Lannoy................................................... „ Franz Bohak, Kaplan an der Dompfarre............................................... „ Dr. Barth. R. v. Carneri, Schriftsteller und Hausbesitzer.......................... „ Norbert Graf Ferrari-Occbieppo, k. k. Oberfinanzrat und Finanz Bezirksdireklor „ Prof. Dr. F. Feuä.................................................................. „ Gymnasiallehrer Alfred Fink........................................................ „ Dr. Franz Firbas, k. k. Notar...................................................... „ Gymnasialdirektor Jul. GJowacki.................................................... „ Dr. Heinrich Haas, Hof- und Gerichtsadvokat........................................ „ Alois Haubenreich, fürstbischöfl. Expeditor........................................ „ Dompropst Lorenz Herg ............................................................. „ Prof. Franz lloräk................................................................. „ Domdecbant, Prälat Karl Hribovšek.................................................. „ Max Isling, Buchhändler............................................................ Frau Eugenie Jäger-Höfern.............................................................. Herr Rud. Janežič, Spiritual........................................................... „ Prof. Franz Jerovšek............................................................... ,, Dr. Anton Jerovšek, f. b. Hofkaplan............................................... „ Ed. Ritter v. Jettmar, k. k. Finanz-Oberkommissär ................................. „ Prof. Jakob Kavčič................................................................. „ Anton Korošec, Weltpriester ... ..................................... „ I,. H. Koroschetz, Kaufmann....................................................... „ Prof. Johann Košan................................................................. „ Anton Liebisch, k. k. Landesgerichtsrat ........................................... „ Prof. Georg Mair................................................................... „ Kanonikus Josef Majcen............................................................. » Prof. i. 1t. Johann Majciger, k. k. Schulrat....................................... „ Prof. Blasius Matek................................................................ „ Kanonikus Dr. Martin Matek......................................................... „ Prof. Dr. Anton Medved............................................................. „ Prof. Julius Miklau................................................................ „ Kanonikus Dr. Johann Mlakar........................................................ „ Franz Moravec, Dom- und Stadtpfarrer............................................... „ Anton Morocutti, k. k. Landesgerichtsrat........................................... Se. Exzellenz der Herr Fürstbischof Dr. Michael Napotnik............................... Frau Maria Pahernik, Großgrundbesitzern!............................................... Herr Kreisgerichtspräsident Ludwig Perko............................................... „ Andreas IM atze r, Kaufmann........................................................ „ Prof. Dr. Leopold Poljanec......................................................... „ K. k. Oberdirektor Josef Reisei.................................................... „ Med. Dr. Amand Rak................................................................. „ Alois Rakovec, Südbahnbeamter...................................................... „ Dr. Franz Rosina, Advokat.......................................................... „ Dr. Ivan Rudolf, Advokat........................................................... „ Karl Scheidbach, Buchhändler....................................................... „ Dr. Hans Schmide rer, Bürgermeister von Marburg ................................... Fräulein Marie Schmiderer, Hausbesitzerin.............................................. Herr Dr. Job. Sernec, Advokat.......................................................... „ Anton Stergar, Kaplan an der Vorstadtpfarre St. Magdalena.......................... „ Gottfried Stettinger, k. k. Finanzrat.............................................. „ Karl Soll, Kaufmann................................................................ „ Eduard Taborsky, Apotheker............................................................20 — „ Josef Tscheligi, Realitätenbesitzer ..................................................10 — „ Dr. Paul Turner, Realitätcnbesitzer....................................................5 — „ Viktor Verderber, k. k. Landesgerichtsrat..............................................4 — Fürtrag 384 05 K h 20 — 5 — 10 — 4 — 10 — (i 4 __ 4 — 10 — 10 — 4 — () — 4 — 10 — K — 10 ■ - 4 — \ — \ — \ — \ — \ — <; — \ — \ — \ — 4 — \ — — G — 10 — \ — (J — r> \ — 40 — — — H 4 — r, C» — 10 — 4 — 10 — 4 — — 4 — 4 — 4 — K h l llx-rl ra j' 384 05 Herr Kanonikus Barthol. Voli................................................................10 — „ Dr. Franz Voušek, k. k. Ober-Landesgerichtsrat ..........................................4 — „ Anton Zhuher v. Okrog, k. k. Forstinspektions-Oberkommissär .............................4 — „ Prof. Josef Zi d anšek, Dir. des f.-b. Knabenseminars....................................4 — „ Prof. Karl Zahlbruckner..................................................................4 — Geehrte Bezirkssparkassa Windischgraz.......................................................20 — LObl. Bezirksvertretung Marburg..............................................................10 — „ „ Windiseh-Feistritz 20 — Geehrter Verein „Hranilno in posojilno društvo v PLuji“....................................(>0 —• Geehrte Posojilnica in Marburg..............................................................50 -- „ Hranilnica in Posojilnica in St. Egydi, VV. B..........................................10 — Summe 580 05 I!) d ie W o ii 11 äler: Herr Alois Cižek, Bürgerschulkateeliet.................... „ Simon Gaberc, Pfarrer................................. , Ur. Franz Glančnik, Advokat........................... „ Dr. Job. Glaser, Advokat.............................. „ Felix Ferk, | rakt. Arzt.............................. „ Max Halfter, k. k. Turnlehrer .... . . „ Bernii. Jentl, Bealitätenbesitzer..................... „ Dr. V. Kac, prakt. Arzt............................... „ Dr. Ludwig Kolm, supplierender Lehrer .... „ Prof. Dr. Franz Kovačič............................... „ Franz Kruljc, Kaplan an der Magdalenenpfarre „ Johann Markošek, Kaplan an der Dornpfarre . . „ Josef Martinz, Kaufmann............................... „ Bad. Marzidovšek, k. u. k. Feldkaplan .... „ Franz Oehm, Hausbesitzer.............................. „ Anton Pučnik.......................................... „ Johann Petrovič, k. k. Gerichtsadjunkt .... „ Prof. Michael Petschar ............................... „ Dr. Stefan Rajh, Advokaturs-Kandidat .... „ Josef Bapoc, Hausbesitzer ............................ „ Dr. Adolf Bosebanz, k. k. Staatsanwalt-Substitut „ August Stegenšek, Studienpräfekt...................... „ Alois Sver, k. k. Strafanstalts-Seelsorger .... „ geistl. Prof. Jakob Tajek............................. , Gustav Tauzher, k. k. Finanzrat....................... „ Viktor Ti Her, suppl. Gymnasial-Lehrer .... „ Dr. med. Philipp Terc................................. „ Franz Trop............................................ „ Prof. Dr. Karl Verstovšek............................. „ Prof. Jos. Vreže ..................................... „ Gymnasial-Lehrer Dr. Edmund Wiessner . . . „ Prof. Nikolaus 2agar................................ Die Maturanten der Anstalt des Jahrg. 1804 bei ihrem zehnjährigen Matura-Jubiläum Ergebnis einer Sammlung unter den Schülern .... Summe 2 ___ 1 — 2 ___ 2 — :t — 2 ___ 2 __ a — 2___ 2____ :( — 2 —- 2____ 2 — 2 ___ :i — 2____ 2 ___ 2 ___ 2____ 2____ 2 ___ 3 — 2 — 2 ___ 2 ___ 2 — 2 ___ 3 — 3 — 2 ___ 44 — 23« 50 :$5i2 50 K Ii I. A-Klasse. v. Aschauer — 40 Graf Attems 10 - Dobay 1 — Dornheim 1 — Dutz 2 — Engelhart 1 — Graf Ferrari Occhieppo 4 — Heu 2 Hronovsky 2 Juszt 2 Kieser 2 - Končan 2 Krejči T — K h Liebisch 2 — Majer I — Mravlag 10 — Pelikan I Beidinger 1 - SavinscheggR.v.10— Soltys 1 Stangl 2 — Werbnig 2 — (il - I. B-Klasse. Bezjak A. — 4-0 Bezjak Fr. sen. — .'!0 Bezjak Fr. jun. — 20 K li Bratina — 2<> Brumen — 20 Cvetko — 20 Dečko — 70 Dolinšek 1 HO Flis I — Gabore — 30 Geč — 20 Gomzej — 40 Jagodič 1 40 Habermut 1 20 Kampuš 1 — Kaučič Job. u. Al.--(10 Kaučič 2 — Klenovšek — 30 K h Kolar — 28 Kovaeec — (10 Krampi — 30 Križ — 30 Mareinko 1 — Mt“dved — 40 MejovSek — 30 15 14 1. C-Ulasse. Mirt — 20 Bobič — 20 Rudolf 2 — Svetina 1 — Sernec — 30 K h Zemljic — 10 Živko — "20 . .. II. A-Klasse. Armhruster — <;o Bakschitscli — 00 Ceritsch l — Codelli l — Dernjač l — Furreg 2 — Heller — (i() Kaiser 1 — Krainz Job. 11 1 -- Lahes — 50 Mayer 1 — Messner — 40 Moi ocutti 2 Noe T — Perme 1 - Heisei 1 — Huiigaldier — 00 v. Sprinsrenslcld 1 — Tertinek 1 1 Welzl « Zvvenkl 1 — “21 31 II. B-Klasse. Bezjak 1 — (Irrpinko — 20 Dernovšek - 70 Goičič — 20 Hren Jos. 1 — Hren W. 1 — Jug 1 — Koemut — 20 Kovačič - 40 Koželj — 20 Krepek — 20 Krevh — 20 Matek Novak — 20 Ogrisek — 20 Pahernik 2 — Petek — 60 Planinšek — 20 Presker 1 — Spari — 20 Svetina 1 — Turk — 40 Žolgar — 20 15 — Ivih. A-Klasse. lickricder 1 li 20 Ferrari 4 — Füllekruß 1 Gratzhofer 2 — 1 isehnau 1 Jantsebitsr.il 1 — Klausel1 2 — Knappek 1 — Ludovici 2 — Stergar 1 — Triebnik — 50 lli "70 III. B-Klasse. Firbas 3 Hrastnik 1 01 Kampuš — 1 1 Kurent — 21 Lemež 1 — Majcen 1 01 Supanič — 50 Svetina 1 01 Šlik — 20 ~8 05 IV. A-Klasse. Bratanič 50 Glavitseb — 70 Hofbauer I 20 Jäger Alois 5 — Jäger Heinrich 2 — Jonas 1 20 Mayer 1 — Miklau 1 — Paulitsch — 50 Scheihl —■ 20 IM :so IV. B-Klasse. Glančnik 2 Gnus 1 — Gorišek 1 — Holcman P. — Holeman V. — Jager Koprivšek 2 Korošak — Leskošek Lobnik 1 Lukman — Marin 1 — Mešiček 1 — Peršuh 1 - Po ček — 30 Bakovič — 50 Bezrnan — 40 Bihtarič Sadnik 1 50 Slavič — 70 Toplak — 30 Turnšek t — Veble 1 — Vesenjak 1 — Vavroli 1 Vran jek — 40 Zajc — 30 Zorko — ti() 22 20 V. Klasse. Aigner 1 — Badl 2 10 lilumer — 20 Bralina — 50 tluček — 20 Derenda — 80 Frisch 1 — Gašper — 30 Hajšek — 30 Hlebce - 30 1 lorvat — 20 Jazbinšck — 40 Kolterer — 30 Korres — 00 Korže — 50 Majcen 1 — Milterer — 20 Nemanitsch 2 10 Paulšek 1 — Petrovič — 40 Bak 2 40 Solak — 70 Soss 2 10 Stegenšek — 50 Sl.ell.inger 1 — Šaril 1 30 Valeni i — 40 Vešnik — 10 Wantur — 00 VVerdnik -- 30 Wresnig 2 — Zavrnik — 20 K h VI. Klasse. Fröhlich 1 — Hrovat — 50 KalTou — 30 Koroschctz 2 Košan 2 Kosz — 20 Baunicher 1 _ Sadu 40 Schmidi 3 — Vrabl 30 10 70 VII. Klasse. Atzler — 40 Brunčko — 40 Kniely — 00 Koprivnik 1 — Lipovšek — 20 Pollak - 40 Schmiderer ^ Veble - 50 Wurzinger — 00 v. Zliuber 2 — VIII. Klasse. Borko — 40 Codelli 1 — Goli 1 - Gottseheber ^ Hofmanu 2 Ilešič — 40 Jehart — JO Jurko — 40 Kokosebinegg <2 Lešničar — 50 Lešnik 1 — Liebisch 2 — Pavlič — 30 Petrovič — 30 Pučnik — 30 Schetina 1 — Schmidt 1 — Senekovič — 50 Stajnko — 30 Stell inger a Šiško — 00 Skol' — 20 Weixl 40 20 — Rechnungs-Abschluß Nr. 49**) vom X. Juli 1905. Die Einnahmen des Vereines in der 1. Aus den Jahresbeiträgen der Mitglieder 2. Aus den Spenden der Wohltäter I!. Aus den Interessen des Stammkapitals 4. Aus den Sparkasse-Zinsen 5. Kassarest vom Jahre 1903 . Zeit vom 1. Juli 190t bis 1. Juli Summe 1905 bestehen: . 580 K 05 . 352 . -113 . 50 L 1002 . 3Ö58~ 50 48 17 41 (II **) Der Rechnungsabschluß Nr. 40 wurdo in dor ordentlichen Generalversammlung vom 29. Novomlier 1004 geprüft und lur richtig bofundon. Der Aussehult dos lau fond on V ereinsjnhres bestellt aus den Herren : Julius (tfowacki, k. k. Gymnasial-Dircktor, Obmann: Domdechant und Priilat Kail Hribovšek, Kanonikus und Direktor der theolog. Lehranstalt l)r. Job. .Mhikar. I/indosgerichtsrAt Anton Liobiflch und Prof.* Job. Kosan; als Rochntmgsrovisorou fungierten: Prof. Hl. Mntck und Prof. K. Xahlhruckner, als Verllikator dos Protokolles: Prof. Dr. Ant. Medvod. C.l Das Stammkapital beträgt 10.100 K in Papieren. Die Ausgaben für Vereinszwecke in derZeit vom i. Juli 190t bis 1. Juli 191)5 betrugen: 1. Für die Unterstützung würdiger und dürftiger Schüler: a) durch Beistellung von Freitischen ........ 709 K 50 h b) durch Ankauf und Einband von Lehrbüchern und Atlanten, welche den Schülern geliehen oder geschenkt wurden ..... 287 „ 00 „ c) durch Verabfolgung von Kleidungsstücken etc. . . . . . — „ — „ d) durch Geldunterslützungen.....................................................25 „ 20 „ 2. Für Kegieauslagen (Entlohnung für Schreibgescliäfle etc.) . . . 20 „ 90 „ Summe . . I 103 K 20 h Es bleibt somit ein barer Kassarest von ....... 1955 K 35 li Zu besonderem Danke sind viele Schüler den Herren Ärzten in Marburg für bereitwillige und unentgeltliche Hilfeleistung in Krankheitslallen verpflichtet. Freitische wurden mittellosen Schülern von edelherzigen Wohltätern 497, vom Unterstülzungsvereine 43, zusammen 530 in der Woche gespendet. Ferner gelangten mehrere von einer Wohltäterin ans Krain gespendete Kleidungsstücke an arme Schüler zur Verteilung. Für alle don Schülern dos Gymnasiums gespendeten Wohltaten spricht der Berichterstatter im Namen der gütigst Bedachten hiemit den gebührenden innigsten Dank aus. VI. Förderung der körperlichen Ausbildung der Schüler. In Befolgung des hohen Ministerial-Erlasses vom 15. September 1890, Z. 19.097, wurde am 10. Jänner 1. J. zum Zwecke der Beratung über die Malinahmen zur Förderung der kfirper-perlichen Ausbildung der Schüler eine besondere Konferenz abgchalten. Das Kommando der k. u. k. Infanteric-Kadetlensclmle zu Marburg gestattete den tiym-nasialschülcrn an jedem Samstag das Baden in ihrer Schwimmanstalt gegen ermäßigte Eintrittspreise und den ärmeren Schülern sogar unentgeltlich. Dafür sei hiemit dem Herrn Kommandanten der beste Dank ausgesprochen. Die Vorstellung des Stadtverschonerungsvereines erlaubte den Schülern die Benützung des Eishiufplatz.es im Volksgarten zu ermäßigten Preisen, wofür die Direktion gleichfalls den verbindlichsten Dank ausspriclit. Zur Abhaltung von .lugenspielen im Freien wurde vom ho. k. u. k. Militär-Stalions-Kom-mumlo ein Teil des großen Exerzierplatzes auf der Thesen jeden Dienstag, Freitag und Samstag nachmittags, ferner jeden Montag und Donnerstag von 4 Uhr nachmittags an, ebenso vom k. k. Landwehr-Stations-Kommando der sogenannte kleine Exerzierplatz in der Kfirntnervorstadl jeden Mittwoch nachmittags der Direktion in der bereitwilligsten Weise überlassen, wofür hier ebenfalls Wärmstons gedankt wird. Daselbst veranstalteten die Spielleiter, der Professor Dr. Karl Verstovšek und der Turnlehrer Max Hallter, so oft das Wetter es erlaubte, im Frühlingo und Sommer des laufenden Jahres verschiedene Spiele, an denen sich die Jugend aller Klassen eifrig beteiligte. Es wurde im ganzen 30mal durchschnittlich in der Dauer von zwei bis drei Stunden gespielt. Die Beteiligung war eine ziemlich rege, da jedesmal durchschnittlich 80 Schüler teilnalmien. Die Untergymnasiasten spielten klassenweise, die Schüler des Obergymnasiums dagegen bildeten eine Abteilung und pflegten ausschließlich das Fußballspiel, während sich die eisteren mit dem Bastartin, Schwarzer Mann, Schleuderball. Türkenkopf, Hollball, Hahncn-kampf und Barlaufen vergnügten. Auch wurden vom Turnlehrer während des ganzen Jahres Bewegungsspiele in der Turnhalle und im Hofe des Anstaltsgebäudes geübt. VII. Erlässe der Vorgesetzten Behörden. Erlaß iles k. k. Ministeriums für Kultus und Unterricht vom 19. April 1904, Z. 5801, laut dessen Seine Exzellenz der Herr Minister für Kultus und Unterricht dem Direktor Julius (üowacki eil' Stipendium für eine während der Hauptferien 1904. unternommenen Studienreise im Okkupationsgebiet und Dalmatien verliehen hat. 2. Erlaß des k. k. Ministeriums für Kultus und Unterricht vom 1. Juli 1904, Z. 11515, laut dessen Seine Exzellenz der Herr Minister für Kultus und Unterricht den Profesoren Franz Jerovšek und Johann KoSan zum Zwecke einer nach Griechenland und Italien während der Hauptferien 1905 zu unternehmenden Studienreise je ein Stipendium verliehen hat.. 3. Erlaß des k. k. steierm. Landesschulrates vom 24. Oktober 1904, Z. 10.917, mit dem eine Heihe von Maßnahmen zur Bekämpfung der Tuberkulose angeordnet wird. 4. Erlaß des k. k. steierm. Landesschulrates vom 20. Januar 1905, Z. 4N0, mit dem dem Professor Georg Mair zum Zwecke der Teilnahme an dem internationalem Archäologenkongresse in Athen und dessen wissenschaftlichen Ausflügen im Frühjahre 1905 ein sechs-wöchentlicher Urlaub gewährt wird. VIII. Chronik. a) Veränderungen im Lehrkörper. Infolge Erlasses Seiner Exeellenz . Juli und am l(i. und 17. September statt. Das Schuljahr wurde am 18. September 1901 mit dem feierlichen heiligen Geistamte eröffnet. Am 4. Oktober leierte die Anstalt das hohe Namensfest Seiner k. u. k. Aposto-stolischen Majestät mit einem Festgottesdienste. Am 19. November beteiligten sich der Lehrkörper und die Schüler an einem zum Andenken an weiland Ihre Majestät, <1 ie Kaiserin Elisabeth, veranstalteten Trauergottesdienste Am 21. Jänner inspizierte der Herr Landessehulinspektor Leopold Lampel an der Anstalt. Am 5. Februar wurde dem Schüler der IV. U-Klnsse Johann Zorko, der am 9. Juli 1901 einen Schüler der Anstalt mit eigener Lebensgefahr vom Tode des Ertrinkens gerettet hatte, die ihm von der k. k. Statthalterei zuerkannte Lebensrcttungstaglia im lieisein des Lehrkörpers und der Schüler des Gymnasiums feierlich überreicht. Am 11. Februar wurde das erste Semester geschlossen und am 17. d. M. das zweite Semester begonnen. Am 3. und 5. April inspizierte der Herr Fachinspcklor Itegierungsrat Hermann Lukas den Zeichenunterricht an der Anstalt. Am (!. nnd 7. A]tril wurde die an der Anstalt übliche Oslerandacht abgehalten. Zugleich emplingen die katholischen Schüler die heiligen Sakramente, gleichwie im Anfänge und am Ende des Schuljahres. Im Laufe der Monate Mai und Juni wurden von mehreien Klassen des Untergymnasiums Ausflüge in die weitere Umgebung unter der Führung der betreffenden Ordinarien und anderer Lehrer unternommen. Am 9. Mai wurde der hundertste Todestag Schillers feierlich begangen. (S. S. 36). Am 27. Mai wurde die Prüfung aus der steiermärkischen Geschichte unter dem Vorsitze des Direktors abgehalten. Derselben unterzogen sich 14 Schüler der beiden Parallelen der IV. Klasse, die dabei ein hervorragendes Interesse an dem Gegenstände und einen anerkennenswerten Fl eil) bekundeten, den sie auf das Studium der Geschichte unseres engeren Vaterlandes verwendet hatten. Es konnte darum nicht fohlen, dal) sämtliche Prüflinge sein-gut entsprachen. Die ersten Preise, zwei vom steiermärkischen Landesausschusse für die besten Leistungen gewidmete Preismedaillen, wurden den Schülern Alois Kezmann und Arnold Hofbauer zuerkannt. Aulterdem wurden noch in jugendfrcundlicbor Gesinnung zur Aufmunterung des Interesses an dem Studium der heimatlichen Geschichte Prüfungspreise gestiftet ü. zw. von Sr. Exzellenz dem Herrn Fürstbischof von Lavant Dr. Michael Napotnik 2 Zelmkronenstücke, vom Herrn Slatlhaltcreirat Marius Graf Attems 1 Zwanzig-kronenstück, vom Herrn Bürgermeister Dr. Hans Schmideri;r 1 Dukaten mit Börse, vom Herrn Domdechant und Prälaten Karl Hribovšek I Dukaten, vom Herrn Professor der theologischen Lehranstalt und Regens des f.-b. Knabenseminars geistlichem Hat Josef Zidanšek 1 Zehnkronenstück, vom Herrn Professor Dr. Anton Medved 1 Zehnkronenstück, vom Herrn Professor Georg Mair das Werk „Steiermark in Wort und Bild“, vom Herrn Prof. Johann Košan von dem Werke „Die österreichische Monarchie in Wort und Bild“ der Band Steiermark, vom Herrn Professor Julius Miklau das Werk Meyer, „Geschichte der Steiermark“, vom Herrn Professor Jakob Kavčič das Werk „Steiermark in Wort und Bild“, von einem Ungenannten dasselbe We.ik und vom Herrn Professor Julius Miklau 1 Band des Werkes „Jahrbuch der Weltreisen und Entdeckungen“. Mit diesen Preisen wurden von den übrigen Prüflingen der Reihe nach Anton Peršuh, Josef Kokole, Franz Zelenko, Karl Oštir, Albin Paulu’, Franz Veble, Josef Zajc, Johann Vranjek, Franz Ivanšek, Karl Leskošek, Peter Plohl und Franz Koprivšek beteilt. Am 21. Juni wurde das Fest des heil. Aloisius. des Patrones der studierenden Jugend, in der Aloisikirche durch einen feierlichen, vom Herrn Domdechanten und Prälaten Karl Hribovšek zelebrierten Gottesdienst gefeiert.. Der Tag war schulfrei. Am 4. Juli wohnten die dienstfreien Mitglieder des Lehrkörpers dem in der Domkirc.be für weiland Seine Majestät den Kaiser Ferdinand abgehaltenen Gottesdienste bei. Vom 5 bis 8. Juli wurden die mündlichen Versetzungsprüfungen, vom 8 bis 11. Juli die Klassifikation vorgenommen. Bei dieser erhielten die erste Klasse mit Vorzug folgende Schüler: Marius Graf Atlems, Karl Bix, Franz Dobaj, Friedrich Gugel, Karl Kieser, Friedrich Krejči und Otto Wernitznigg der 1. A; Franz Bratina, Franz Dečko, Josef Flis und August Habermut der 1. B; Joset Muster, Johann Ortan, Georg Rajh und Max Robič der 1. G; Heinrich Codelli. Johann Krainz 11. und Randolf Rungaldier der II. A; Max Kovačič und Stanislaus Svetina der 11. B; Alois Goričan, Leo Kaisersberger, Franz Strižič und Franz Weber der Ul. B; Wilhelm Gugel, Friedrich Miklau und Albin Paulič der IV. A; Karl Oštir und Franz Veble der IV. B; Stanko Majcen, Bruno Stettiuger und Adolf Wantur der V; Anton Hrovat, Karl Schmidi, Franz Šlibar, Michael Umek und Mikolaus Vrabl der VI; Leonhard Brunčko, Konrad Kniely. Anton Potočnik und Alexander Schmid der VII; Johann Lešničar, Johann Raišp und Gottfried Stettinger der VIII. Klasse. Am 15. Juli wurde das feierliche heilige Dankamt vom Herrn Prälaten und Domdechant Karl Hribovšek unter Assistenz der Katecheten der Anstalt zelebriert, nach demselben die Preise der Schillerstiftung den Schülern Ernst Goll der VIII. und Anton Potočnik der VII. Klasse überreicht und das Schuljahr mit der Zengnisverteilung geschlossen. CA IX. Statistik der Schüler. K I l s s e 1. 11. 111. IV. V. VI. VII. VIII Zusammen 1. Zahl. Zu Ende 1 !)():{•!)<>4 . . . Zu Anfang 1 !t<)1/!)()5 . . a b - a 1* h 31 42 ;>!) 42 •13 "28 28 4!) 53 32 27 45 42 20 31 38 4.2 40 53 44 51 4'.) 38 35 47 482 53!) Während des Schuljahres eingetreten .... „ 2 2 Im ganzen also aiifjciioniiiKii . . 42 1-2 13 28 53 27 4.2 31 42 55 51 38 47 541 Darunter: Neu aulgenommen u. /,w.. aufgestiegen .... Repetenten .... 3!) 3!) 40 1 1 2 1 4 — 1 — 3 1 7 2 — 138 3 Wieder aufgenommen u. zw. au (gestiegen .... He])etenten .... Wahrend des Schuljahres: ausgetreten .... 3 0 3 4 3 8 ^4 3 4.5 5 3 21 4-0 2 2 27 3 1 41 1 1 50 1 5 40 4 35 1 2 47 2 308 32 3!) Schiilerzahl zu Kd« f!>Ot/!)05: ÖlTentliehc .... I’rivatisten .... 30 30 38 38 35 35 25 25 50 50 27 27 44) 40 30 30 41 41 50 50 4!) 4!) 3(i 30 45 45 502 502 2. Geburtsort (Vaterland). Marburg Steiermark (außer Marburg) Niederöstorreich .... Oberosterreich .... Kärnten Krain Küstenland Dolimen Mähren Schlesien Ungarn Kroatien Deutschland Schweiz Brasilien 11 ;i <1 l i 1 3(1 1 2 3ä 1 I 8 1 4 1 1 1 3 4.1. 1 2 ! 1 1 1 1 1 1 eo 1 - 5 * 3 35 1 i 1 1 1 1 1 - I tS =M 1 1 1 1 - 1 II ! 1 1 1 1 2- 1 II 1 : ~ 1 1 1 “ 4 40 3 1 1 (i 25 1 1 2 1 1 1 1 ! 1 1 1 1 ! --3^ 57 375 8 17 1!) 0 3 >2 4 3 1 1 1 Summe . . 30 38 35 25 50 27 40 30 41 50 41) 30 45 502 3. Muttersprache. Deutsch Slovenisch 34- 2 38 35 21. 1 50 23 4 40 21) 4. 41 17 33 s 41 14 22 14 31 ICO 312 Summe . . 3 1 «• 1. 1 ;l ! i- 1 1 Inlire 7 1 4 12 1« „ 17 9 0 4 30 !•'! n 7 9 7 IO 7 4 2 — — — — 50 1* » 3 15 IO 13 13 9 8 4 3 — — — 78 „ 2 4 5 — 11 0 15 11 7 4 — — 08 — — 3 1 r» 0 8 (i 14 0 4 — — 53 17 „ — — — — 2 1 li 8 13 17 li 3 — 50 I» n — — — 1 5 1 1 1 3 10 15 10 3 50 !'•» „ — — — — — 1 1 12 9 7 39 *> » — — — — — — — 1 I 10 8 13 33 a« „ — — — — 2 5 10 23 ^ n 1 0 7 *3 » 1 Sunimo . . 30 3S 35 25 50 27 40 30 41 50 49 30 45 502 6. Nach dem Wohnorte der Eltern. Ortsangehfirige .... 25 3 3 20 7 18 4 15 3 1 1 8 9 13 139 Auswärtige 11 35 32 5 43 9 30 15 38 39 41 27 32 303 Summe . . 30 38 35 25 50 27 40 30 41 50 49 30 45 502 7. Klassifikation. a) zu Ende des Schuljahres 1904/905. I. Fortgangski. mit Vorzug 7 4 4 3 2 — 4 3 2 3 5 4 3 44 I. Fortgangsklasse . . . 19 17 20 19 28 18 20 19 29 24 31 27 41 318 Zu einer Wiederholungs- prüfung zugelassen . . 3 i; 7 1 11 5 3 2 5 10 0 3 02 11. Fortgangsklasse . . . (! 7 1 — !» 3 5 4 4 11 5 2 57 III. Fortgangsklasse . . 1 4 3 1 2 1 2 14 Zu einer Nachtragsprüfung zugelassen — — — 1 — 1 — 2 — — 2 — 1 7 Summe . . 36 3S 35 25 50 27 40 30 41 50 49 30 45 502 b) Nachtrag zum Schuljahr 1903/1)04. Wiederholungsprüfungen waren bewilligt . . . 2 8 — 2 <> 3 5 4 3 7 1 43 Entsprochen haben . . . 2 5 — 2 li 1 4 2 2 3 4 1 _ 32 Nicht entsprochen haben (od. nicht erschienen sind) — 3 — — — 2 1 2 3 11 Nachtragsprülungen waren bewilligt 2 2 1 Nicht entsprochen haben . Nicht erschienen sind . . — — — — — — — — 1 1 Darnach ist das Endergebnis für 1903/904: 1. Fortgangsklasse m. Vorzug 0 u — 1 5 5 1 1 3 3 li 0 3 5 00 I. „ . . . . 19 39 — 22 3l> 23 32 17 34 37 30 44 30 303 II. „ .... — 12 — 3 7 4 2 li 1 7 1 43 III. .... 1) 2 — 2 1 y 1 1 15 Ungeprüft blieben. . . . — — — — — — — — — 1 1 Summe . . 31 ! 1 59 — 28 i 49 32 45 26 38 40 I 44 49 35 482 8. Geldleistungen der | Schüler. Das Schulgeld haben a b c gezahlt: im 1. Semester 28 25 19 im II. Semester 17 12 5 Zur Hälfte waren befreit im I. Semester im II. Semester — — — Ganz befreit waren im I. Semester 10 15 19 im 11. Semester 21 27 31 Das Schulgeld betrug im ganzen im I. Semester K 81-0 750 570 im 11. Semester K 510 360 150 Zusammen KJ 1350 1110 720 Die Aufnahinstaxen betrugen . . . K 163*80 163*80 168 00 Die Lehrmittelbeilriige betrugen . . . K 81*00 81-00 86 00 Die Taxen für Zeugnis- duplikate betrugen K 10(1 1*00 1*00 II. 270 Klasse III. I IV. Ii 10 10 43 ti :!oo 300 Ki :!o 13 St SO 17 35 S8 V. VI. 330 360 330 210 210 300’ 150 4-201 4801 3!>0| 420 780 4S0 300 «60 6001 750 8*4« 56-00 Summe KJ 251 SO 25180 258*00' M*10 9. Besuch des Unterrichtes in den relat.-! oblig. u. nicht obligaten Gegenständen. Zweite Landessprache (Slowenisch) I. Kurs II. Kurs III. Kurs IV. Kurs Franz.Sprache, II. Kurs Kalligraphie . . . . Freihandzeichnen I. Kurs II. Kurs 111. Kurs Gesang: I. Kurs II. Kur III. Kurs Stenographie: I. Kurs II. Kurs Steiermark. Geschichte 10. Stipendien. Anzahl der Stipendien im I. Semester im II. Semester Gesamtbetrag im I. Semester K im II. Semester K Zusammen K 12*60 16-80 06-00,5-1*00 840 81*00 122*60' 1080 72U 1*20 62*00 81*00 66*20 200 200 630 41 33 VII. 10 !)!)() 16.80 81*00! 110*00 780 29*10 102.0(1 VIII 38 35 210 300 Zusammen 162 176 365 333 4-860 5280 450 8-10 76*00 88-011 126-80 131*10 81 K) 4« 4* 27!) 300 77»| 300 7 8 492 6! 12 8 6 14 500 450 3* 4* 270 270 51-0 (11*00 12*00 106 00 10140 592*20 1082*00 :!2'00 1706-20 999 999 1058 600 I I84| 950 7 ' ' 16 IO 3 3 13 31 32 18 16 21 39 26 45 i 25 14 30 35 281-0 3690 6530 *) Eines davon ist ein Naturalstipendium. X. Maturitätsprüfung. Bei der im Herbsttermine 1904, am 27. September unter dem Vorsitze des Herrn Landesscliulinspektors Dr. Peter Stornik vorgenommenen Wiederholungsprüfung wurde ein Kandidat für reif befunden, u. zwar: Ostermann Viktor, gebürtig aus Wien, 1!) Jahre alt, nach Sjährigem Gymn.-Studium. Er wühlte als künftigen Beruf den Eisenbahndienst. im Sommertermin 1905 wurden 44 Schüler der VIII. Klasse zur Maturitätsprüfung zugelassen, einer wurde krankheitshalber bis zum Schlüsse des Schuljahres beurlaubt. Die schriftliche Prüfung wurde in der Zeit vom 22. bis 27. Mai 1905 durchgeführt. Die dabei zur Ausarbeitung vorgelegten Themen waren folgende: 1. Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche: Cie. Tuscul. I. cap. 29 § 71 — cap. 30 § 74 (Der Weise geht freudig in den Tod). 2. Übersetzung aus dem Deutschen ins Lateinische: Die Sage von den Siebenschläfern. 3. Übersetzung aus dem Griechischen ins Deutsche: Platon, Alkib. II. 12 f. (Gott siebt auf das Herz, nicht auf die Opfergaben der Betenden). 4-. Aus dem Deutschen: „Gefahren und schwere Schicksalsschläge bahnen im Leben der Staaten und Völker oft den Weg zu Aufschwung und Größe“. 5. Aus dem Slowenischen (für Slowenen): Grško nam je dalo modrost in lepoto, Bim moč, krščanstvo pa je prineslo ljubezen (Sienkiewicz). 5. Aus der Mathematik: 1. Unter welchen Winkeln durchschneiden sich die Linien: y2 — 8x und y — 2x-f 3 — 0 und ein wie großes Flächenstück schließen sie ein? — 2. Einer gleichkantigen, vierseitigen Pyramide ist ein Würfel so eingeschrieben, daß die eine Würfcl-lläche in der Grundfläche der Pyramide liegt; wie verhalten sich die Volumina der beiden Körper? — 3. Man bestimme die hohlen Winkel, die der goniometrischen Beziehung (i sin1 x 5 sin3 x cos x — 38 sin3 x cos2 x -|- 5 sin x cos3 x -f- 6 cos4 x - 0 genügen. — 4. Ein Gärtner hat weniger als 1000 Bäume; pflanzt er dieselben in Beihen zu 37, so bleiben ihm 8 Stück übrig; pflanzt er aber 43 in jede Beihe, so bleiben ihm 11 Stück übrig; wie viel Bäume sind es? Bei der mündlichen Prüfung, die unter dem Vorsitze des Herrn Landesscliulinspektors Dr. Peter Stornik in der Zeit vom 28. Juni bis 4. Juli abgehalten wurde, erhielten ein Zeugnis der Beite mit Auszeichnung <>, ein Zeugnis der Beife 24 Kandidaten, 9 die Erlaubnis einer Wiederholungsprüfung im Herbsttermine und ft wurden auf ein Jahr reprobiert. Die bei dieser Prüfung für reif befundenen Kandidaten sind folgende: s O—• N a m e Geburtsort Vaterland kX 1 Dauer der Gymn. Studien in .Taliron Gewählter Beruf i Barbič Michael Altendorf Steiermark 21 8 Theologie 2 Borko Jakob Kraljevci 11 21 8 Philosophie 3 Codelli Franz Triest Küstenland 18 8 4 Deržič Johann Biegelsdorf Steiermark 20 8 Bodenkultur 5 Gottscheber Friedrich Leoben 19 8 Jus (> Grilc Josef Stolovnik 22 9 Bahndienst 7 Hofmann Karl Gottschee K rain 21 11 Philosophie 8 Ilešič Georg Hvaletinz.cn Steiermark 22 8 11 9 Jančič Johann Armsdorf J) 20 8 Postdienst 10 Jarli Franz St. Margarethen b. Römerbad 11 19 8 Theologie 11 Kranjc Karl Slabotinzen 11 21 8 11 12 Križan Ferdinand Armsdorf 11 21 8 Medizin 13 Lesničar Johann Kulmbergb. Friedau n 21 8 Philosophie 11 Lešnik Alois Pettau n 19 9 Jus 15 Liebisch Alfred l’ettau 11 20 9 16 Pavlič Peter Lechen 11 21 8 Theologie 17 Petrovič Friedrich St. Leonhard W. B. ll 20 9 Militär 18 Pinter Josef Pöltsehach n 20 8 Bahndiensl 19 Polak Franz Cerovec b. Friedau 11 20 8 Tieraraicikiindc 20 Pučnik Josef Dobrova b. Gonobitz 11 19 8 Theologie 21 Baišp Johann IJnterpulsgau n 20 fs Philosophie 22 Bajer Wilhelm Seisenberg Krain 21 9 Bahndienst 23 Itožman Franz Altneudorf Steiermark 20 8 Theologie 24 Schetina Viktor Mahrenberg 11 21 9 Militär 2ft Stajnko Michael Vogričevci 11 19 S Jus 2(> Stettinger Gottfried Graz 11 18 8 Theologie 27 Šiško Heinrich Selce n 22 8 Jus 28 Škof Franz Vičanci b. Friedau n 22 9 Theologie 29 Toplak Franz VVranga n 20 10 Jus 30 Žižek Johann Schleinitz bei Miirbnrg ii 21 8 Bahndienst XI. Aufnahme der Schüler für das Schuljahr igo5/o6. Das Schuljahr 1905/1)0 wird am 1!). Seplumher I. J. um '/2S Uhr morgens mit dem hl. Geistamte in der Aloisikirche eröffnet werden. Die Einschreibung der Aufnahmswerber in die erste Klasse wird am 15. Juli von 10—li! Uhr und am l(>. September von !)—lü Uhr im Lehrzimmer der VI. Klasse stall-linden. Die Übrigen, in die Anstalt neu eintretenden Schüler und diejenigen, welche bereits im Juli-Termine die Aufnahmeprüfung in die erste Klasse mit gutem Erfolge bestanden haben, haben sich am 1(1. September um die gleiche /eil. und am gleichen Orte zur Aufnahme zu melden. Die Aufnahme der Schlllei, welche der Anstalt schon früher angehört haben, erfolgt am Hi. und 17. September von !)—12 Uhr in den Lehrzimmern der V., VII. und VIII. Klasse. Das Nähere wird durch einen Anschlag auf dem schwarzen Brette bekannt gemacht werden. Später findet keine Aufnahme statt. Schüler, welche aus der Volksschule in die erste Klasse aufgeuominen werden wollen, müssen das zehnte Lebensjahr noch im laufenden Kalenderjahre vollenden und sich einer Aulhahmsprülung unterziehen, bei der gefordert wird: a) Jenes Matt des Wissens in der Religion, welches in den ersten vier Klassen der Volksschule erworben werden kann, b) In den Un terrichts-Sprachen: Fertigkeit im Lesen um) Schreiben der deutschen und lateinischen Schrift; Kenntnis der Klemente der Formenlehre; Fertigkeit im Zergliedern einfach bekleideter Sätze; Bekanntschaft mit den Hegeln der Rechtschreibung und richtige Anwendung derselben im Diktandoschreiben. c) Im Rechnen: Übung in den vier Grundrechnungsarten in ganzen Zahlen. Nichlkatholische Schüler haben bei der Einschreibung ein vom Religionslehrer ihrer Konfession ausgestelltes Zeugnis über ihre religiöse Vorbildung beizubringen. Einer Aufnalnnsprüfung haben sich auch alle Schüler zu unterziehen, welche von Gymnasien kommen, die a) nicht die deutsche Unterrichtssprache haben, li) nicht dem k. k. Ministerium für Kultus und Unterricht in Wien unterstehen oder c) nicht das Üftentlichkeits-reclit genießen. Schüler, welche von öffentlichen Gymnasien kommen, können einer Aufnahmsprüfung unterzogen werden. Alle neu eintretenden Schüler sind von ihren Eltern oder vertrauenswürdigen Stellvertretern derselben vorzuführen und haben sich mit ihrem Tauf- oder Geburtsschein mul den Frequeutationszeuguissen oder Nachrichten über das letzte Schuljahr auszuweisen. Die Aufnahmstaxe von 4 K 20 h, der Lehrmittel- und Jugendspielbeitrag von 2 K (iO li und das Tintengeld für das ganze Schuljahr im Betrage von (10 h sind von allen neu eintretenden Schülern bei der Aufnahme zu entrichten. Die Aufnalnnswerber in die erste Klasse bezahlen diese Beträge erst nach der mit Erfolg bestandenen Aufnahmsprüfung u. zw. die vom Juli-Termine bei ihrer Einschreibung am l(i. September,