Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American Home over 100 years of serving American- Slovenians Vol. 109, No. 17 USPS 024100 ISSN Number 0164-68X Amer Ameri bl [ N SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER fi996'V80VV HO AHHHd i33HlS OlHO ££68 _ NOHVIN0^ NVIHVIA^ ^ OMOVINA AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 21, 2007 Phone; 12161411-0628 ^E-mail: ahp@buckeveweh.nei / v t* Congratulations on Slovenian Independence Day The Embassy of the Republic of Slovenia in Washington, D.C. The Consulate General of the Republic of Slovenia in New York, and The Consulate General of the Republic of Slovenia in Cleveland Congratulate all Slovenians on June 25, 2007 Statehood Day of theRepublic of Slovenia! Under Secretary of the U.S. Air Force, Ron Šega, left, shakes hands with Slovenian Prime Minister, Janez Janša LAST YEAR Slovenia celebrated its 15,h year of Independence on June 25th with various activities around the globe. Pictured here in Cleveland City Hall are, left to right, U.S. Senator from Ohio George V. Voinovich, Cleveland Mayor Frank Jackson, Slovenian Prime Minister Janez Janša, Cleveland Councilman Mike Polenšek, and Slovenian Foreign Minister Dr. Dimitrij Rupel.__________ (Photo by PHIL HRVATIN) Under Sec. of Air Force Dr. Šega Visits Slovenia LJUBLJANA, June 1 — Under Secretary of the U.S. Air Force, Dr. Ronald Šega, met Slovenian Prime Minister Janez Janša, Minister of Defense Karl Eijavec, Chief of Defense Lt. Gen. Albin Gutman, and exchanged views on the cooperation between Slovenia and the USA on defense and on some other issues in bilateral and international relations. The Prime Minister stressed the US contribution to the development of the Slovenian Armed Forces (SAF), while Dr. Šega, a former astronaut, who is of Slovenian origin on his father’s side, commended Slovenia for the active and responsible role it plays with a relatively high contribution to the NATO operations, where SAF troops are held in high regard. y-'$y # * r. --- » 7 •*« «W ’ >' **' s.. .jr- » y V.J7 1 VS, w Father Victor Cimperman, left, and Bishop A. Edward Pevec. (Photo by PHIL HRVATIN) Fr. Cimperman Celebrates 90th On Sunday, June 24 Father Victor Cimperman will mark his 90lh birthday with an All-Parish Mass of Thanksgiving at 10 a.m. in St. Vitus Church. Bishop A. Edward Pevec will be the main celebrant. All parishioners and friends are invited to attend. After Mass a reception will be held in the parish auditorium. Picnic Celebrates Slovenian Liberty The Belokranjski Club has extended an open invitation to everyone to celebrate the ‘ 16th Anniversary of the Statehood of the Republic of Slovenia, at the club’s picnic on Sunday, June 24, at Slovenska Pristava. Several Slovenian groups are working together to plan an enjoyable program for the day, including Consul General of Slovenia Dr. Zvone Žigon, the National Cleve-land-Style Polka Hall of Fame, Slovenska Pristava, the new Slovenian youth group (so new it does not have a name yet), and the Belokranjski Club. The location in Harpers-field is very inviting - Pristava has a large outdoor dance pavilion surrounded by plenty of picnic tables. Picnic-goers will have an opportunity to see the beautiful Lausche Lodge building, which recently was dedicated at a grand opening. Plans are still underway to hold a Catholic Mass at noon. From 1 p.m. to 3 p.m., dinners will be available for $12.00 with a choice of pig roast, chicken, or lamb. Join the procession at 3 p.m., with accordions and colorful costumed dancers from the chapel to the outdoor bandstand. Accordion players are welcome. A short program at 3:30 p.m., will begin with the National Anthem and Zdravljica, guest speaker will be the honorable Judge Ronald Šuster, of Cuyahoga County Common Pleas Court, and greetings by Dr. Zvone Žigon. Displays of Slovenian crafts, artwork, and events will be on exhibit as v/ell as an assortment of Slovenian souvenirs for sale, such as tee shirts and songbooks. From 4 p.m., to 7 p.m., Stan Mejac and his orchestra will entertain for dancing and listening pleasure. The price is right as there is no entrance fee for this picnic, and there is plenty of free parking. Attend the picnic and receive a sticker with the new slogan of Slovenia. “I Feel sLOVEnia.” To make dinner reservations, call Joan Benedejčič at 440-834-9708 or Alenka Winslett at 440-449-9410. —Cecilia Dolgan Ifs Cool To Be SLOVENIAN Directions to Slovenska Pristava Take 1-90 east to the Geneva Exit (Route 534). Turn right at the exit. You will be going South on Rte. 534. Go for approximately 2 miles until you reach South River Road. Make a right at South River Road and go approximately 1 mile until you reach Brandt Road. Turn right at Brandt Road. Slovenska Pristava is about‘A mile down the road on the right.___________________________ Keep a definite goal of achievement constantly in view. Realize that work well and worthily done makes life truly worth living. -Bob Mills______________________________________ AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 21, 2007 2 AMERICAN HOME AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 - Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English Editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor AmeriSka Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Kosir NAROČNINA: Združene države Amerike in Kanada: $35 letno za ZDA; $40 za Kanado (v ZD valuti) Slovenija in tujina, letalska poSta, $165 letno (v ZD valuti) SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $35 per year; Canada: $40 in U.S. currency Slovenia and other foreign: $165 U.S. per year (air) AMERICAN HOME (ISSN 0164-680X) is published three issues per month for $35 per year by American Home Pub. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, Ohio. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Cleveland, OH 44103-1692. No. 17 June 21, 2007 Running the Cleveland Marathon Barbara Vidmar Beyer, Christy and Frank Vidmar gather after the Cleveland Marathon on May 20, 2007. Barbara completed the 26.2 mile race (her first marathon) while Christy and Frank ran the 10K. It was also Christy’s first road race ever, and Frank’s first in many years. All were pleased with the results. It was a joyful family experience for all: Barb’s hus- band and children were there to cheer, and Barb and Frank’s sister, Viki Wade, joined them, while Frank and Nežka Vidmar followed their adult kids’ race progress from home on the computer. These proud Slovenian runners thank all of the spectators for their support along the course and afterward at the Slovenian-themed postrace party in the Galleria. Specialists in Corrective Hair Coloring tina & brenda’s HAIR SALON 5216 Wilson Mills Road (440) 461-7989 / (440) 461-0623 Richmond His. O. Preservation Study Group Report ___________by RICH TERSELIC_______________ The news that a Cleveland group had announced plans for a cultural center to be located behind the St. Clair Avenue Slovenian Home recently captured headlines in Slove-nian-American publications. At about the same time, an event of similar potential significance to Slovenian-American heritage preservation, occurred, but received less attention. The latter event was the release by Ambassador Žbogar of the final report of the Slovenian-American Memorabilia Preservation Project. The embassy covered the release in its newsletter. The report summarizes and analyzes the 10 responses to a questionnaire mailed in late 2006 to approximately two dozen addresses. The respondents, preserving materials related to Slovenian-American history and culture. The questionnaire was developed by a group, interested in the preservation issue, composed of Mr. James Cesnik, Mr. George Plautz, Mr. Richard Terselic, and Dr. John Vidmar. As a courtesy, reflecting its support of the initiative, but not of any particular conclusions or actions, the Embassy of Slovenia duplicated and mailed the questionnaire to 24 individuals and groups in America. While the Cleveland project and the preservation group effort might appear to be competitive, this is not the case, since the Cleveland effort deals with a particular preservation initiative, while the preservation group seeks to deal with the full spectrum of preservation tasks and issues, regardless of organization or geographic location. The first objective of the preservation project group was to develop an initial summary description of the various efforts in America and Slovenia to preserve materials related to the history and culture of Slovenian-Americans. The second objective was to achieve a greater degree of collaboration and cooperation among the various individual ongoing efforts. While it has been well known that individuals and organizations have been involved in the preservation task, the threat exists, that absent a greater degree of collaboration and cooperation, some may fail to be able to continue functioning. As a consequence, important materials may be discarded if it does not become better known that there are places desirous of preserving them. The American Home published articles over the past year describing cases where valuable materials were discarded or threatened with being discarded. The preservation questionnaire posed 10 questions that sought to characterize the: materials with which the respondents were involved; size and location of collections; principle contacts; assessments of the importance of preserving materials; ,suggestions as to where materials would best be retained (that is, America or Slovenia); possible arguments against seeking to preserve; suggestions regarding forming a combined preservation effort and willingness to participate, and finally; additional thoughts and suggestions. The respondents expressed a substantial measure of importance to preservation efforts, as well as a substantial willingness to participate in collaboration seeking to achieve a higher level of national participation by like-minded individuals and groups. The Embassy assisted the information gathering efforts by surveying groups in Slo- ' venia involved in preservation of Slovenian-American cultural/historical materials. Sadly, several individuals and groups to which the questionnaire was sent chose not to respond. Some have been involved in important efforts at preservation for many years. Their participation could have provided additional valuable information. The primary author of the summary report, Richard Terselic, believes the next stop should be to hold a meeting of respondents. For further information call him at rat@tidalwave.net or call 301-874-2446. Old Quiz, New Quiz by James V. Debevec II OLD QUIZ: What state in America has the highest population per square mile? The answer is New Jersey. The correct answer was submitted by Rudy Sterk Manager of St. Vitus Village, Stan Žakelj of Broadview Heights, OH, Matt Skrajner of Willoughby, OH, and Rikk Jenko of Broadview Hts., OH. Congratulations! NEW QUIZ: What property on a Monopoly board is the most landed-upon space? Send your answer to ahp@buckeveweb.net or regular mail to: James’ Quiz, c/o American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1627. IVORY CITY PIANO SERVICE Albert J. Koporc, Jr. 446 East 152nd St. Cleveland, OH 44110 216—486-1105 Pilot vs. Priest Joke A priest dies and is waiting in line at the Pearly Gates. Ahead of him is a guy dressed in sunglasses, a loud shirt, leather jacket and jeans. Saint Peter addresses this cool guy. “Who are you, so that I may know whether or not to admit you to the Kingdom of Heaven?” He replies, “I’m Peter Pilot, retired American Airlines pilot from Dallas.” Saint Peter consults his list, gives him a silken robe and golden staff and lets him into heaven. Next, it’s the priest’s turn. He stands erect and booms out, “I’m Father Joe, pastor of St. Mary’s in Pasadena for the last 43 years.” Saint Peter consults his list. He says, Take this cotton robe and wooden staff and enter the kingdom of heaven.” Just a minute,” says the good father. “That man was a pilot and he gets a silken robe and golden staff, and I get only cotton and wood. How can that be?” Saint Peter says, “Up here we go by results. - When you preached - people slept. When the pilot flew, people prayed.” -Phil Hrvatin Newspaper Schedule The next American Home newspaper will continue to be printed three times each month. In June the paper next Ameriška Domovina will be published on June 28. In July, the American Home will also be printed on the last three Thursdays of the month, July 12, 19, 26. In August, the American Home will be printed on the lastthree Thursdays of the month, Aug. 9, 16,23 In September, the American Home will be printed on thg first three Thursdays of the month,: Sept. 6, 13, and 20. The remainder of the year the American Home will continue to be printed on the FIRST THREE THURSDAYS of the month (Oct,, Nov., Dec.)________ _ l This and that from Emilee by EMILEE JENKO Get well wishes to Emma Marczis who is in Rehab at Manor Care on E. lei** and Lake Shore Blvd. A group of us spent a Pleasant and joyful afternoon rejoicing with Ivanka Matic, “Woman of the Year” for SWUA Branch 50 at Croatian Center on Lake Shore tilvd. Many members of #50 88 well as members of different lodges of SWUA were titere. Fr. Joe Boznar said Pace before the luncheon. Ivanka’s you at the Pot Luck Luncheon. Speedy recovery as you were and are, missed. Glad to hear on the Sunday polka program that Fran Chumey is back in the saddle after a stint in the hospital. Stay well, Fran. A few hellos to shut-ins: Ed and Fran Kamak, Marie Orazem, Polka Millie, Bea Tanko, George Knaus, Albina Cendol who resides at Gateway. We have started our bingo sessions in June at the Slovene Home for the Aged at 6:45 p.m. and each Wednesday during the months of June, July, and August. Please come and join us. we have a blast. Belated May birthdays: Ivanka Stupica, Joey Am-brosic and Norb Novak who resides in Oklahoma. My friend Emma Yama broker her kneecap and is in Rehab at Sunrise Assisted Living Facility. I spoke to her and she is doing fine. She is the wife of Mirk Yama who played Bass in -----daughter, Vesna flew in from Kansas and a Krandson Nick was there, ________________ , also- Mary Jo Rom, member . Johnny Pecon’s Orchestra. °f #50, took many pictures. Speedy recovery. As a guest of Agnes Koporc of the Mission of St. Francis Xavier, Branch 150, I had a great lunch catered Also in attendance were Ken Ann Tomsick seated ''titii Tony Petkovšek. Ann, °ur famous cake maker, tieated all to a delicious Jjtiawberry casada cake. Jtiank you. Professor Edi Gobec was seated with his Milena, dedicated a P°em titled, “Ivanka,” writ- *en by Professor Gobec in lovenian for this special °ccasion. It was beautiful. Ronnie (Veronica) Pestot by Linda Plečnik and her capable assistant Stefani Zamlen. Met all my friends to my surprise because I was unaware of this group. Tony. Baznik said grace and Father Vic Cimperman did the closing prayer. This gathering was wonderful. We celebrated Mary Vellicig’s birth- ——w y v i waiui- xvxaijr v o Ull III- was laid to rest. A beau- day with a cake which we all tid person. Our condo- enjoyed. Mary is a resident j *nces to husband, Al, and c«ildren. Rest in peace. Our sympathies to the Joey uzar family on his passing. e will be missed by all his j. Usician friends and all his ^ He is among the angels, j. The annual Slovene Home s.r A16 Aged meeting was Ort but interesting. Nothing ^Ppening, at present, with j Madison property. More er- Jean Križman had pro-a aeti to the board and it was ..steed upon... a Legacy j^°up. Refreshments were a Plenty. Kofated birthday to Helen 'Hid evchar, was wished love So happiness from hand-^ e husband, John, and ^ y wishes from all the fibbers of the Slovenian 1116 on Holmes Avenue. °ne nfDorothy Goijup, Slove 16 ^tchen angels at HoJ-n Workmen’s 3 birthday May LillilW^-s fr°m all. Bratina was in the Vvirpii ^0r tests- Wishing 'he m as 1 heard she is on V^nd- She is the Treas-SANAG. We missed of St. Vitus Village. A good time was had by all. Again, many thanks. Get well wishes to George Knaus, Frank Mullec, and Ed Arhar. June 24lh is an important date for John and Janet Telich. They will have their 60th wedding anniversary. Many, many happy days ahead and congratulations. Živijo. Happy wedding anniversary to Lloyd and Emma DeLach. Emma sings in the choir each Saturday at the Slovene Home for the Aged. Health and happiness ahead. A welcome home get-together to Gwen Slapnik Washington was celebrated at Cebar’s Bar on East 185th Street. A friendly gathering of family and friends came to wish Gwen a speedy recovery from her gunshot wound from a bank robber. We wish her good health. Hello’s to Dorothy Kirk, who is a resident of Harbor-side Nursing Home in Parma. Hello to Fran and Millie Virant. Haven’t bumped into Won’t you join us. We have a blast each month. Ron Godic does his magic and he is the best. Al Battistelli is the music maker and he is you for quite a while. Likewise, Bill Azman, Jr. , , I attended the funeral Mass 1 |e best aind we the raffle riday, May 25 for Matt Players and the singers... we do our best. Our sing-a-long Friday, May 25 for Matt Nousak at St. Vitus Church on Lausche Avenue, with Bishop A. Edward Pevec as the main celebrant with the help of Father Boznar, Fr. Vic Cimperman, Fr. Frank Godic, and Fr. John Kumse. The Nousak family is an extended one. The girls gave a short story of their father’s life. Many tears were shed with the narration by the speaker and the congregation. The repast was held at the Slovenian Society Hall is so much fun singing the oldies but goodies. Please join us. Thanks to Josepha Strauss for the dessert treat (the little poticas) as all enjoyed the tasty pastry at my table. Very good, and thank you. Till we get together, let me leave you with this thought: “The milk of human kindness has no expiration date.” Happy Birthday, June 1st Rikk. Many more. Luv you xoxo. "Luv ya, Always, Emilee Vomovich bill to protect homeowners WASHINGTON, D.C. - forced more and more fami- U.S. Senator George V. lies - often minorities, the Voinovich (R-OH) along elderly and immigrants - to with Sen. Debbie Stabenow sell their homes for less than me Slovenian Society Hall (D-M!) on May 15 intro- they paid for them, and on Recher Avenue in Euclid, . dUCed , . , ortga8e Rehef sometimes for less than the Ohio with the caterer Sonhie Act “ leglslatl0n to chan8e outstanding debt. The Inter- current law that forces indi viduals Ohio with the caterer Sophie Mazi at the helm and her excellent crew. Oceans of food and oceans of pastry by Teresa Marie Vegh. At the cemetery a glass of whiskey was sipped by those in attendance per Matt’s request. Rest in peace, Matt. You will be missed by all. Is Aggie Flanders still living in Penna.? Don’t hear a word about her. Anybody got any answers. Let me know. Belated May birthdays. John Streck and Cheryl Godic, both active members of the monthly raffle on St. Clair Slovenian Home. to pay income tax when they have part of their mortgage loan forgiven or are forced to foreclose because of inability to pay their mortgage. “Removing this tax penalty encourages homeowners and lenders to work together voluntarily so that payments are manageable and foreclosure can be avoided,” Sen. Voinovich said. “This tax actually penalizes those who are trying to work it out in a responsible manner.” Declining home prices and rising foreclosure rates have outstanding debt nal Revenue Service currently taxes any loan forgiveness as "income.” The Mortgage Relief Act will relieve families of a tax burden when their lender forgives part of the mortgage on a principal residence. “Clearly it is unfair to tax people on income that doesn’t exist,” Voinovich said. “This is particularly true at a time when they have experienced a substantial economic loss on the most significant asset they own and have no way to pay the tax. This tax is unfair and must end immediately.” The Joey TomsicK Orchestra: 2007 Schedule ««2007 FRI. Jun. 1: SAT. Jun. 2: SUN, June 10: WESTPARK SLOV. CLUB. 7:30p-11:15p. 4583 W. 130“’St. Cleveland. (216) 433-1941. STERLES COUNTRY HOUSE. 8:00p - 12:00a. 1401 E. 55m St. Cleveland. (216) 881-4181. ----,------- ROLANDO’S DINNER CLUB. 2:00p - 6:00p. 2433 Whipple Ave. Canton. (330) 477-5934. v SAT, June 23: OUR LADY of MT. CARMEL. 7:00p - 11:00p Festival. 1730 Mt. Carmel Dr. Wickliffe (440) 585-0700 FRI, June 29: WESTPARK SLOV. CLUB. 7:30p - 11:15p. 4583 W. ISO* *’ St. Cleveland. (216) 433-1941. CHARDON SENiOROENTER. 1** Annual SAUSAGE & CHEESE FESTI 1 ;00p - 8:00p.------------- For ALL AQESI 12555 Ravenwood Dr., Chardon. $6. Variety of Dance Banda (440)279-2130. SAT, June 30: «172001 THU, July 5: SAT, July 7: SUN, July 8: SAT, July 28: SUN, July29: M8BST2007 THU. Aug. 2: SAT. Aug. 4: SAT. Aug. 18: SUN. Aug. 19: FRI. Aug. 24: SUN. Aug. 26: TUE. Aug. 28: SiPTEMBIB 2007 SUN, Sept. 2: SAT. Sept. 8: SUN. Sept. 9: SAT, Sept. 15: SAT. Sept. 22: SUN. Sept. 23: CONCORD TWP GAZEBO. 7:00p - 9:00p. 7229 Ravenna Rd. Concord Twp. (440) 639-4650 PRIVATE. SNPJ FARM. 3:30p - 7:30p. 10946 Heath Road. Kirtland (216) 732-9231. STERLES COUNTRY HOUSE. 8:00p - 12:00a. 1401 E. 55'h St. Cleveland. (216) 881-4181. ST. ROBERTS FESTIVAL. 5:00p-9:00p. 23802 Lakeshore Blvd. Euclid. (216) 731-2606. PRIVATE. PATRICIAN PARTY CENTER. 4:30p-8:30p. 33150 Lakeland Blvd. Eastlake (440) 953-0510. ST. CLAIR RIFLE & HUNTING CLUB STEAKROAST. 6:00p - 10:00p. Concord. (216)261-6353. GARFIELD HTS. CONCERT In PARK. 7:00p - 9:00p. (216) 475-7272. REVERSE RAFFLE. St. Clair Slov. Home. 6:00p - 12:00a. 6409 St. Clair Ave. (216) 732-8288. PRIVATE. MAPLE HTS- CONCERT. 6:30p - 8:30p. Dunham Park, 15005 Shrlver Rd. (216) 587-5451 SNPJ FARM. 3:30p-7:30p. 10946 Heath Road. Kirtland (440)943-1191. PRIVATE. PERCHFEST FAIRPORT HARBOR. 12:00p-2:00p. Lakefront Park, Fairport Harbor (800)368-5253 SAUSAGE FESTIVAL. Polka Hall of Fame! 12:00p - 10:00p. SNPJ FARM Kirtland (216) 261-FAME. DAYTON OKTOBERFEST. 4:30p - 8:30p. St. Peter s Parish, Huber Hts. (937) 239-1056. GRAPE FESTIVAL SNPJ FARM. 3:30p-7:30p. 10946 Heath Road. Kirtland (440)943-1191 ----—r- — —w.«. w . r-MAin. '».'jup - r neain rcoau. rxiruanO (440)943-1 FRI./SAT Sept. 28 & 29: SUGARCREEK SWISS FEST. 2 Day Polka Festl Variety of Bands (330) 852-4112. 8CT8BEB 2007 SAT’0C,6: SAT, Oct. 13: REVERSE RAFFLE. St. Clair Slov Home. 6:00p - 12:00a. 6409 St. Clair Ave. (440)526-3344 SUN. Oct. 14; MUSICIAN of YEAR-Paul Yanchar. Colllnwood Slov. Home 15810 Holmes Ave. POLKA BUS TRIP: Sunday, October 21 to DgSHLER BAVARIAN HAUS. CM6)~53L2745 $45 P9r ner^ 2008 ALL STAR POLKA 6R0ISE! Don't Miss the Boat! ------ at(aooTaoMMI farmeb?aa"a- Bookinos, Recordings. Intormation: (4401639-1963 loeynow@vahoo.coni www.jocyioiiisick.coiu AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 21, 2007 r^ o o (N Latest News About Triglav Park f~ Tt oertainlv rli'Hn’t taW» __ >r. ... W Z D *—> < 2 »-H > O s o Q KA> C5 It certainly didn’t take long to wake Triglav Park up after the long winter. Just within the month of May we have already shared our hospitality with many visitors. We started the month off in the best way possible with a visit from the Consul General of the Republic of Slovenia, Dr. Zvone Žigon, along with his wife, Irena, and her father. The Dom was filled with Slovenians wait-v»v r ’Jf ) ** Slovenia Voting Once again, we are urging Slovenian citizens who are eligible to vote, and wish to do so, to update their contact information in the Voters Registry of the Republic of Slovenia. If you are a Slovenian citizen but never received any voting materials in the past and wish to vote in future elections in Slovenia, or if you did participate in elections, but have since changed your address, contact one of the following. The Consulate General in Cleveland Tel: (216) 589-9220 email: kcl@gov.si The Consulate General in New York Tel: (212) 370-3006 email: knv@gov.si The Consular Department of the Embassy in Washington, DC Tel: (202) 667-5363 5120 Fax (440) 602-5124 Zele & Zele Co., L.P.A. Ronald Zele, Scott J. Zele, Zachary1 F. Zele Attorneys-at-Law 38106 Third Street _____Willoughby, Ohio 44094 PILGRIM TOURS Kathy Bowers 440 - 868-0005 “Shop and Pray” St. Patrick’s Church and an afternoon of shopping at the Dcea store in Pittsburgh, PA with Fr. McNeil of St. Robert’s Church, August 7. Amish Country. See “In the Beginning” & “Psalms of David,” in Lancaster, PA. August 15 to 17, 2007. Eucharistic Pilgrimage to the Shrines of Mother Angelica in Hansville, AL & Irondale, AL. Oct. 1 to 5,2007. Feast of All Saints, a day at St. Anthony’s Chapel in Pittsburgh with over 3,000 relics of the Saints. Nov. 1. “Journey to Bethlehem” Christmas way of the Lights at the National Shrine of Our Lady of the Snows in Belleville, ILL. Nov. 27 to 29, 2007. Paris Special - Nov. 8- 14, 2007 - $999. St. Vitus Church 6019 Lausche Avenue Cleveland, Ohio 44103 Phone: (216) 361-1444 rM'! June 24—Observance of 90th Birthday of Father (S|un.) Victor Cimperman. One parish Mass, 10 a. m. followed by social in parish auditorium. July 15—Annual Parish Summer Picnic. On (Sun.) ■ Slovenska Pristava, Harpersfield, Ohio. Theme: 75Ih Anniversary of completion and dedication of current St. VituS Church. July 22—Annual St.Vitus Slovenian School Summer (Sim.) Picnic on Slovenska Pristava. Sept 9- Annual Altar and Rosary Society benefit (Sun.) dinner in parish auditorium. Oct 5-7—Trip to Washington D.C. Visit various sites including new WWI1 Memorial. Oct /Q~ Opening Concert for 2007-2008 season ( of City Music Cleveland, 32 piece chamber evening) orchestra in St. Vitus>Church. Social to follow in parish auditorium. Parish Volunteer and Benefactor Appreciation (Sun.) Day. Mass followed by brunch. Oct 28 — St. Vitus Alumni Honoree Day. Mass followed (Sun.) by dinner and induction ceremony. All Invited to St. Vitus Parish Picnic St. Vitus Parish will have its annual sununer parish picnic on Sunday, July 15 at Slovenska Pristava, a recreational facility located in Harpersfield, Ohio, approximately 45 miles east of Cleveland. The event will begin with a Mass at 12 noon followed by an expertly prepared dinner consisting of pork / chicken with side dishes. Cost is $12.00 adult, and $6 for a child 12 years or younger. Cleveland’s own Jerry Suhar will provide cool tropical sounds during dinner followed by the enjoyable Alpine echoing sounds of the Stan Mejac Orchestra from 3 p.m. to 7 p.m. Side foods of French fries, hamburgers, klobase (Slovenian sausage), etc., will be provided AFTER the dinner, as well as an assortment of cool refreshments. There is no admission or parking charge that day. Other activities include open swimming (nominal fee for non-members of Pristava), Chinese raffles, children’s games, side display of artwork, and balinca playing. The theme of this year’s summer picnic is celebrating the 75th anniversary completion and dedication of current St. Vitus Church (dedicated bfov., 1932) with its unique Byzantine Lombard architectural design including the stunning religious artwork in the interior of the church. A display is being prepared for all attendees. The net proceeds from this year’s event will be used to pay-down the outstanding bank loan for the church and parish house roofs and maintenance project. Of the original $300,000 bank loan, an outstanding balance of $120,000 remains. The entire project cost $1.78 million. Father Joseph Boznar is the sixth pastor of St. Vitus church. The parish has approximately 800 registered households with an estimated 1,500 parishioners. One Day Bus Trip to Enon Valley On Saturday, July 14 a bus 'vili depart from the West **ark Slovenian Home, 4583 130 St., Cleveland at |0:45 a.m., to Slovene Fest SNPJ AT Enon Valley, ^a-. and return at 10:45 p.m. Price is $38.00 includes transportation and admis-sion. For reservations call Rudy Jl'vik (216) 433-1941 or Bob Slhith(216) 281-9497. The Happy Timers will Perform from 6 to 7:30 p.m. 'h the gostilna. Sizzlin’ Delights Set For Slovenska Pristava r\- j i Used to be indecisive; now i L* m not sure. -Phil Hrvatin j For Sale Piano Accordion 'Jood for student - Good condition. (216) 524-1077 -____Reasonable Mark your calendars for Saturday, June 30,h. That is the date of the Annual Slovenska Pristava Camper’s Steak Roast. It is also the beginning of the 4th of July week. This dinner has become an annual “sell-out” and a very special night for all involved. Come and enjoy a steak prepared on the outside barbecue pit, or a chicken dinner with all the homemade treats the campers are known for. The campers and their families provide all the volunteer labor for this picnic. It is a great opportunity to come and discuss the improvements being made in the camping area, or just to visit friends. Music for your dancing enjoyment will be provided. The newly dedicated Lausche Lodge will be available for your inspection. Mish “Boom-boom” Radi-sek’s new gravel will also be available for your review. The majority of the proceeds from this event are contributed directly to Slovenska Pristava. The bar will open at 2 p.m., and serving will be from 5 p.m. to 7 p.m. Reservations are necessary. Tickets are $ 15.00/steak ($20.00 at the door), and $ 12.00/chicken ($15.00 at the door). For dinner tickets please ' call Marge Žnidaršič (440) 256-9237. --Janez Lenarčič Social Director Maier Services Garage Doors & Openers Electrical & Small Misc. Repairs Walter Majer 216-406-8483 '-^Home 440-286-7177 Slovenian Women’s Union of America SCHOLARSHIP FOUNDATION Financially assisting students since 1949 Applications are available - Donations welcomed http://www.swua.org or 1.815.727.1926 Dr. Metod M. Milač, left, speaks about Rab, Auschwitz, Vetrinj, Three Remembrances to about 150 people at 7 p.m. on Tuesday, April 17 at the Slovenian Society Home, Euclid, Ohio in a talk sponsored by The Slove-nian-American Heritage Foundation. Dr. Milač recounted his personal struggle for survival as a prisoner and forced laborer during World War II in Slovenia. Dr. Milač is Associate Director, Emeritus, of Syracuse University Library. (Photo by PHIL HRVATIN) PERKIN’S RESTAURANT 22780 Shore Center Dr. Euclid, Ohio 44123 216 - 732-8077 Operated by Joe Foster Escorted and Hosted Travel Adventures! Croatian (".oast, .Slovenia and Italu A 16 day - First Class escorted tour covering the Adriatic cities of Croatia, the charm of Slovenia, and the majestic cities of Italy Featuring: Dubrovnik, Split, Plitvice Lakes, Ljubljana, Postojna Caves, Venice, Florence, Assisi, Sienna and Rome Depart: September 24 or October 8 - Tour Cost: $2595 Hiilden Highlights of Slovenia The Slovenian Women s Union invites all!! to enjoy this special Autumn trip designed to be relaxing and full of the sites, sounds and great tastes unique to Beautiful Slovenia! Visiting: Krajnska Gora, Habakuk Spa in Maribor, Smarjeta Spa near Novo Mesto, and Ljubljana September 17-28,2007 - Tour Cost: $2078 Switzerland + 5 Lucerne (iC Leisure September 25 - October 3,2007 Includes, roundtrip airfare, 6 nts. in a first class hotel, buffet breakfast daily, airport transfers, guided sightseeing to France, Germany, Leichtenstein, Austria and more! $2250 Relax in the heart of the Alps, all at an attractive price! Adam Barthaltfe Grand Canyon Adventures and Hojbrau Haas Party in Las Vegas! jK • September 20 - 27,2007 * 7 Historic Grand Canyon Railway to the South Rim, 2 nts. Williams, 1 nt.. Grand Canyon Village, 4 nts Flamingo Hilton Las Vegas. Airfare from NYC, hotels, deluxe motorcoach, special events & sightseeing: 5 J 779 March 9- 16, 2008 Polka Party at Sea '08 Enjoy a 7 night Polka Party on the Carnival Valor Set Sail from Miami, and enjoy the music of our Polka Hosts and fun with Polka Fans from across the USA. We sail to the shops and beaches of St. Thomas, St. Maarten, Nassau. Prices start at $799 per person!! Call for early booking discount details and more information!! — Featuring the musical talents of — Adam Barthalt, Hank Thunander, Joey Tomsick, Mike Schneider ______Seibert’s - California Polka Power, and Jack Tody !! Please call, write, or email for a complete brochure !! discount airfare available from m6st cities for any tour Group Leader? Call to plan your next adventure! 1 TtiiM VSSBSJ c % /rtrv7 ‘r'T Revolution: War Thru Eyes of a Boy by FELIX MAVEC (Continued) W In 1944 a friend of ours 3 encouraged us to move to the ^ town of Velike Lasce, closer < to the Domobranci camp. We stayed in the house for O one year and paid no rent. I g did not attend school at all Q during this year. This house < . was veiy close to the guard •Hi poat. Some nights they g would start shooting and 2J wake everyone up. At this < time, it was my job to bring home one liter of milk from the farmer. This was four kilometers round trip by road. In the winter we had a lot of snow. When the snow was hard, I could walk right on top of it across the fields and this made my job easier. ' In 1944, the whole family went to Ribnica without me. They went to the site where the Partisans had murdered my father. My mother recognized her husband’s body right away. He had his hands tied behind his back. The bodies had been exhumed and he looked like before except he had no eyes and the skin on his face was gone. He had been in the ^ground for one year. Mom . told the men who had exhumed the body that he had some money sewn in his v pocket. They opened the pocket and the money was still there. They gave her the money and she put it in her purse. I remember the terrible smell of the money and purse when she came home There were only three graves on this site where my fether was killed, even though there had been over 127 men killed there. The Partisans had planted trees to disguise the graves, but the trees did not take. We wanted to give these men a proper burial. Wooden caskets were laid on wagons and pulled by horses in a long procession. The Partisan sympathizers in Ribnica were making jokes as we drove by. “Do you have rocks in the casket?” They would ask. The Partisan people were filled with so much hate. We buried my father in the Velike Lasce cemetery. In the early spring of 1945, a single fighter plane came over our town. For once, it did not bomb the town. There was a big red star on its side, a Russian plane. He was strafing a locomotive in the rail yard, the poor locomotive was full of holes and there was steam coming from its belly. After the plane was gone, I went to the rail yard looking for empty bullet casings. I found some and they were huge compared to rifle bullets. They were six inches or more in length, and one inch in diameter. Some days the sky was full of airplanes. Sometimes there would be groups of five to 10 planes and the whole sky would shake. There was constant noise from overhead. The planes were all black and some had twin tail bodies. We later found out that these were American planes. They were bombing oil fields in Romania. This was to cut off Germany’s supply of oil. These planes would drop what looked like Christmas tinsel to disrupt the German radar. Smaller planes would drop messages against the coriT munists and I was always on the lookout for these. My friend and I would go around the Domobranci military barracks looking for bullets. If we found any soldiers in the barracks, we would ask them for bread. If no one was there, we would look for bullets. One time, Albert found a burned out rifle and wanted to fire it. He said he was going to put a bullet in it and pull the trigger, so we all followed him down to the creek. He pointed the rifle in the mud and fired. The whole rifle exploded, sending shrapnel everywhere. There were about 10 of us boys standing around, but somehow, nobody got hurt. Another time, my friend was playing with a hand grenade he had found near the barracks, he pulled the safety-pin and did not know what to do. He threw it over the bam and there was a loud boom, but no harm was done. Some soldiers were making fun of these Italian hand grenades. If it hit someone on the back pack, it would not even hurt them, they said. After the war in 1945, it was a grenade, probably German, which killed my cousin Dominic. He was only 7-years-old. One afternoon in early May, 1945, a column of wagons, horses, and people came through our town. They said they would not wait around for the Partisans A - . to find and kill them. The three of us kids decided we could not stay home. Mama was against leaving, but we convinced her we could not stay. She was reluctant, but she agreed. We loaded the wagon and joined the other refugees. Our family cow was used to pull die wagon. We did not know where to go. We went toward Ljubljana, the capitol of Slovenia. We were lost here also until we met a man who knew the country. As we went through the country, the people called us names, “Murderers, you have blood on your hands,” they would say, and call for us to be shot. The city people believed the communist propaganda that we were the enemy. We went on towards Austria. I was very tired after a while. I could not ride in the wagon because the extra weight would have slowed us down. I fell asleep walking and they found me a block behind them. We traveled throughout Kranj to the Ljubel tunnel. Mama made something to eat. We left the wagon before we got to the town of Tnric, but we took the cow with us. Along the road were wounded soldiers. They were hollering and crying. They were bloody and nobody paid attention to them. The road was jammed. From the top of the hill, Partisans were shooting down on us with heavy mortar. We could hear Partisans dropping the shell into the barrel. We took cover in stores and houses. When a shell exploded, we moved forward about 50 feet, and then we’d wait for the next one. The Domobranci soldiers took care of the snipers, and there were no more shells after that. We could move, but much more slowly. (To Be Continued) ^Sdles from Beautiful Slovenia EDMOAC 8DC rngrum Oitwasr WC8BI9JA4 RAOtO HDUK Suniity 9-10 km Mednodiy 6-7 pm imscmntitDftn Stmmian Radie family Willoughby Hilli OH «4094 440-953-17(9 TB/MX WIK WMW.Wtlll.MI Cuveund Public Radio WCPN 90.3 FM Tony Ovsenik: 31731 Miller Ave. Willoughby Hills, Ohio 44092 ^ Rhone: 1-440-944-2538 e-mail: tony.ovsenik@sbcglobal.net Saturdays 9-IOpm .(j, W CONTRIBUTOR TO: RADIO 0GNJISCE-LJUB1JANA Thursday, June 2J Polka Mass at Our Lady of Lourdes Shrine, Euclid, OH, 6 p.m. Spaghetti dinners before the Mass. Friday, June 22 Dance at West Park Slovenian Home, 4583 W. 130 St., admission $8, featuring Joey Tomsick. Saturday, June 23 Our Lady of Mt. Carmel Festival 7-11 p.m., Wick-liffe, OH, featuring The Joey Tomsick Orchestra, featuring Phil Hrvatin tootin’ his hom. Sunday, June 24 Belokranjski Klub and celebration of Slovenia’s Independence picnic at Slovenska Pristava. Guest speaker Judge Ron Šuster. Friday, June 29 Dance at West Park Slovenian Home, 4583 W. 130 St., admission $8, featuring Joey Tomsick and his sidekick Phil Hrvatin on tenor sax. Saturday, June 30 Slovenska Pristava Campers Annual Steak Roast. Reservations only. Steak $15 - chicken $12 ($20 & $15 without reservations.) Bar opens 2 p.m. Dinner served 5 to 7. Music. Tickets call Marge Žnidaršič (440) 256-9237. Sunday, July 1 Slovenski piknik at SNPJ Farm, 11000 Heath Rd., south of Chardon Road (Route 6), 3 miles east of Route 306, in Kirtland, with the Veseli Godci Orchestra. Dancing 3:30 to 7:30. Dinners 2 to 4. Sunday, July 8 Mission picnic (MZA) at Slovenska Pristava. Wednesday, July 11 Holmes Avenue Pensioners Annual Picnic at Eagles, 37299 Euclid Ave., Willoughby, 1.2 miles east of #91. Free admission, noon - 6 p.m. Music by Fred Zi-wich. Roast beef, klobase, pastries and refreshments available. Thursday, July 12 St. Vitus Alumni meeting, 7 p.m. in St. Vitus Village. Sunday, July 15 St. Vitus Parish Picnic at Slovenska Pristava. 12 noon Mass followed by dinner, games, and music. July 16-22 Camp Pristava Saturday, July 21 Slovenian School students in Melvindale, MI sing and dance at annual Slovenian Day festivities. “Stari Prijatelji” provides the dance music. Sunday, July 22 St. Vitus Slovenian School picnic at Slovenska Pristava. Saturday, July 28 Pristava Picnic - Ansambel Najlepsi Cvet from Slovenia. Sunday, Aug. 5 Pristava Pensioners Picnic at Slovenska Pristava. Sunday, Aug. 12 Primorski Club picnic at Slovenska Pristava. Sunday, Aug. 19 St. Mary’s (Holmes Ave.) Summer Picnic at Slovenska Pristava, 12 noon Mass followed by dinner and many activities and dancing. Saturday, Aug. 25 Folklorna Skupina Kres annual performance, this year, along with a picnic at Slovenska Pristava in Harpersficld, OH.___ Wednesday, Aug. 29 Fed. of American Slovenian Senior Citizens picnic at SNPJ Farm on Heath Rd. Dinner served 1 p.m. by Julia Zalar. Music by Ken Zalar’s Captain’s Crew from 2:30 - 5:30. Dinner & dancing $13.00. More info call (216) 481-0163 or (440) 943-3784. Sunday, Sept. 9 Annual St. Vitus Altar and Rosary Society benefit dinner in parish auditorium. Friday, Sept. 14 St. Clair Slovenian National Home Annual Social-Tickets $60 each includes appetizer, dinner, cocktails. Additional dinners $20. Doors open 6:15 p.m. For tickets call (216) 361-5115. Saturday, Sept. 15 4th Annual Slovenian Sausage Festival hosted by the Polka Hall of Fame. Vote for your favorite. Dancing 1 to 9 p.m. SNPJ Farm, 11000 Heath Road, south of Char-don Road (Route 6), 3 miles east of Route 306 in Kirtland. Sunday, Sept. 16 Vinska trgatev (wine festival) at Slovenska Pristava. Saturday and Sunday, Sept 29,30 Bishop Baraga 150* Anniversary Weekend in Sault St. Marie, Michigan. Oct. 5-7 St. Vitus trip to Washington, D.C. Visit various sites including new WWII Memorial. Saturday, Oct. 6 Fantje na Vasi concert at Slovenian National Home on St. Clair Avenue, Cleveland. Wednesday, Oct. 10 Opening Concert of City-Music Cleveland, 32 piece chamber orchestra in St. Vitus Church (evening). Social to follow in auditorium. Sunday, Oct. 14 Val Pawlowski’s 6* annual Bar Keepers Ball a* Croatian Lodge 91 & Lake-shore, Eastlake. Sunday, Oct. 14 Koline - Pristava Pensioners at Slovenska Pristava. Saturday, Oct. 20 Štajerski Club Dinner Dance at Slovenian National Home, St. Clair Ave., Cleveland. Death Notices VICTORIA SUSTERSIC Victoria Sustersic, age 87; daughter of Joseph and Josephine Sustersic (both deceased); sister of the following deceased: Josephine Turner, Frances Mohorič, Rose Infalui, Joe, John, Frank and Victor; dear aunt of many. Friends were received at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St., on Saturday from 8 a.m. to 9:30 a.m. Services were held at 10 a.m. in St. Mary Church (Holmes Ave.) Interment in St. Paul Cemetery (Chardon Rd.). Donations to a charity of your choice in her memory would be appreciated by the family. STANLEY CENTA Stanley Centa, age 89. Beloved husband of Julia (nee Buchar) (deceased); loving father of Juliean and Rick (wife, Noel); grandfather of Knstin, Tiffany and Thomas; brother of Joseph and Edward (both deceased). Mr. Centa was a Veteran of the U.S. Army during WWII, serving in the Pacific Theater and is a recipient of four bronze stars. He also served in the Civilian Conservation Corps before WWII. Friends were received at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St., on Monday from 2 -4 and 7-9 p.m., where services were held Tuesday at 10 a.m. Interment All Souls Cemetery. JOSEPH A. CINKOLE ANNA VIDERGAR Joseph A. Cinkole, age 94. Anna Vidergar (nee Markič), age 93. Beloved wife of the late Ivan “Johan”; loving mother of Mili Lekan (Jože), Nada Vidergar and Lad Vidergar; grandmother of Sonia Glagola (Allan), Helena Lekan-Brooks (Edward Brooks), Eric Vidergar and Lauren Vidergar (deceased); great-grandmother of Stephen, Rachel, Peter and Christina (deceased); sister of seven brothers (all deceased); two sisters (both deceased) and Slavi Marolt (Slovenia). Also survived by the Markič family in Slovenia, and many dear friends. Anna was a member of St. Vitus Altar Society; KSKJ Lodge No. 172 and No. One Slovenska Pristava. Anna was a homemaker and also worked at Frank Sterle’s Slovenian Country House for many years. Friends called Tuesday, June 19 at the Monreal Funeral Home, 35400 Curtis Blvd., Eastlake. Funeral Mass 10:30 a.m. Wednesday, June 20 at St. Felicitas Church in Euclid, officiated by Fr. Joseph Boznar of St. Vitus. Interment All Souls Cemetery. MARIJA GOSTIC Marija Gostic, age 93, beloved sister of the following deceased: Albina Gostic, Ivan Gostic, Martin Gostich, and Ciril Gostic; aunt and great-aunt of many. Friends were received at Zele Funeral Home, 452 E. 152nd St., Friday, June 15 from 9 - 9:30 a.m., followed by a 10 a.m. Mass in St. Mary Church, 15519 Holmes Avenue, Cleveland. Interment in Calvary Cemetery. Beloved husband of Frances (nee Krašovec) (deceased); dear father of Joseph F. (Sharon); grandfather of Frank, Carla and Brandi; great grandfather of four; brother of Irene Beck, and the following deceased: Frank and Louise. Friends received at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St. Tuesday, May 29 from 4-8 p.m., where chapel services were held Wednesday at 11 a.m. Interment All Souls Cemetery. Donations to Hospice of the Western Reserve, 1920 Villa View Rd., Cleveland, OH 44119 in his memory would be deeply appreciated by the family. KATHRYN TURK Kathryn Turk (nee Neuge-bauer), age 68. Beloved wife of the late Louis. Loving mother of Daniel (Susan), Christina (deceased) (Donald) Farris, and Theresa (Joseph) Celestina. Dear grandmother of Nicholas, Christopher, and Alexandra. Sister of Mildred (Terry) Lewis. Funeral Mass was on Monday, May 21 at St. Mary Church (Holmes Ave.) at 10 a.m. Interment All Souls Cemetery. The family received friends at the Jakubs & Son, a Golden Rule Funeral Home, 936 E. 185 St., Sunday, May 20 from 2-4 p.m. and 7-9 p.m. Zele Funeral Home MEMORIAL CHAPEL Located at 452 E. 152 St. Ph: (216) 481-3118 Family owned and operated since 1908 _ In Memory Thanks to Milena Dovic of Euclid, OH who added an $8.00 donation in memory of her husband, Milan Dovic. In Memory Thanks to Anna Morrison of South Russell, OH who renewed her subscription and added a $15.00 donation in memory of Milan M. Dovic. She writes, Thank you for a wonderful, informative newspaper. In Memory Thanks to Anna and Mary Lunder of Cleveland, OH who donated $40.00 to the Ameriška Domovina in memory of their father, Adolph Lunder. Donation Thanks to Frank and Helen Jeglič of Wadsworth, OH who renewed their subscription and added a $65.00 donation for the “Tiskovni Sklad.” Donation Thanks to Frank Hren of Richmond Heights, OH who added a $27.00 donation to the Ameriška Domovina. Donation Many thanks to Robert and Christine Sket of Parrish, FL who renewed their subscription and added a $100.00 donation. Donation Thanks to Mr. and Mrs. Joseph T. Snyder of Sagamore Hills, OH who donated $25.00 to the American Home. Donation Thanks to Joe Zuzak of R & D Sausage of Cleveland, OH who donated $65.00 to the American Home. Jn Loving Memory of Josephine Grdina who died oh June 22, 1975 Your memory is our keepsake With which we will never part Though God has you in His keeping, We will always have you in our heart. Sadly missed by Sofls: Joseph and Anthony ' Daughters-in-law ' Mary and Betty Grandchildren, and Great-Grandchildren Donation Thanks to John Žakelj of St. Paul, MN who renewed his subscription and added a gift subscription, plus a $30.00 donation. He writes, “I continue to enjoy reading the Domovina, including your regular columnists Rudy Flis and Ray Mlakar. I’m sorry to read that both Rudy and Ray have been having health problems, and I’m impressed that they still keep up with their columns. I especially admire Rudy’s love for his Slovenian heritage and I always enjoy Ray’s jokes and personal stories. I have also been fascinated by the individual memoirs from people like Felix Mavec and John Lokar. Lokar’s memoirs mentions a number of people in Minnesota. Whenever I see something like that, I pass it on to people I’ve met here who may be descendants of the people who are mentioned. People always like to read about their own families. The Domovina provides treasures that you just don’t find anywhere else. “Keep up the good work, Jim and Madeline. I miss all you wonderful Clevelanders. We’ll be doing a family trip to Cleveland this August, and I hope to see many of you at that time.” FISH FRY Every Friday 1 h30 AM - 8 PM SWH AUXILIARY 15335 Waterloo Rd. Cleveland, OH Fish - Shrimp - Goulash Breaded Pork Chops Reservations & Take Outs Call 216/481-5378 in Loving Meriiory OF OUR hlUSBAND AND UNCLE Tony Okidki 22“a Anniversary He passed away June 22^.^985 God took him home; it was Hi$ wilt. ‘ " But ip our hearts wi hove him m.- . His mehiory is as (Hear today bs inthe hour he passed away. We often sit and 'think of him when we are alone, For memory is th€ onjy friend, that grief can call its own. Wife — Mary Many nieces and nephews St. Vitus Hosts Trip to D.C. Have you ever wanted to visit our nation’s capital and the many monuments, but never did? Or perhaps you have been there, but not since the construction of such memorials as the Vietnam Veteran’s Memorial or the new World War II Memorial? Now is your chance. St. Vitus Pastoral Council will be hosting a motorcoach tour to Washington, D.C. ’ from Oct. 5-7. The trip will include a night illumination tour of the city, visits to several monumerjts, Arlington cemetery and one of the (Smithsonian museums. Everyone is invited to come. Stay tuned for additional details to follow in upcoming issues of American Home. --Louise Strauss There is no place is a fanatic’s head where reason can enter . —Napoleon One reason the dog has so many friends is because Jie wags his tail instead of his tongue. ________________ Cleveland Public Radio . WCPN $0.3 FM Tony Ovsenik: 3j73l Miller Ave. Willoughby HHI«,Ohf«> 44092 Phone: I-440-944-2S38 e-mail: tony.ovsenik@s'b»! Revtnut Swvk* S"*^M**&Caionlk>rulSrntlBusiimsa. / has a Rnal Expense Plan that we could afford! The Sim Plus plan provides for up to $25,000 of level final expense Insurance and level premiums. There are no medical exams to qualify. Simply answer a few questions with one of our representatives. Call 1-800*843-5755 today and receive your FREE Personal Health Record. *7 used to set a 1099 for my Bank CD, untii I found kskiA/ ArtillCAM SiOrtMUM CMShajC Iy Their Fixed Annuities helped my money grow tent-deferred and even gave me options so I would never ouUfve my money. With rates as high as 5.40%*, kskj life was the right choice. Call 1-800-THE-K5KJ for an agent near youl “RaUeuanrtMffarUrMrttaanal.Vuiiftrv **nn^ctwnttwVntnaUm. 9- AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 21, 2007 AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 21, 2007 by PATRICIA ČESEN WILKS This June my family will be honoring and remembering fondly my grandfather Frank Česen Sr. who passed away in June, 1983 at age 93. Mr. Česen emigrated from Slovenia in 1906. He was instrumental in preserving and fostering Slovenian culture in America during his lifetime. In 1972 Mr. Česen was chosen “Man of the Year” by the Federation of Slovenian National Homes. The singing and dramatic club Bled (1927) was only one of the many cultural societies Mr. Česen was active in. The group performed operettas, plays and concerts, many under his direction. My grandfather appeared in “Charlie’s Aunt,” (1926), a popular play of the era. Numerous prominent Slovenians were among his friends including Governor Lausche. Mr. Česen owned an important historical library consisting of works by Slovenian poets, novelists and travelers, many of whom he knew personally. Upon his death this library was given to the Embassy in Slovenia. Throughout his life Mr. Česen wrote articles and speeches marking the movements of American Slovenes. One booklet was titled “The History of the Detroit Slovenes.” This is a very detailed work. Mr. Česen lived in Detroit from 1928 to 1938 and was active in the cultural, fraternal and political movements in the Slovenian colony. Another of Mr. Česen’s many talents was that of inventor. I recall as a little girl standing in the freezing cold street as he demonstrated for several onlookers a device which freed tires from ice and snow drifts. This was, of course, well before chains and snow tires. My grandfather encouraged me to think for myself and not follow others lead. His talks helped me choose art as a profession. When I was about 9 years old he suggested I submit drawings to the Slovenian magazine “The Voice of Youth.” I did, and saw my work published for many years. In Mr. Česen’s own home hung paintings by Slovenians he had collected in the old country. He also displayed more modem paintings including some by his niece Mildred Drugovich Hoegler. Also displayed were works in metal of his design and fashioning. One was a box containing my grandmother Anna’s delicate pieces. Mr. Česen, with a partner, initiated a business, General Body Corporation in Detroit, which produced trailers similar to the Airstream. Unfortunately, the company did not survive the Depression. My grandfather, as did many Slovenians, cultivated a vegetable and fruit garden. He was proud of his plum and apple trees, but attributed his long life to the great Joke If April showers bring May flowers, what do May flowers bring? Pilgrims. quantities of garlic which he grew and ate. My grandfather is very much missed. We speak of him often. He was exactly what a true family patriarch should be. I was very lucky to have such a vibrant, curious, and humorous man as a role model. Frank Česen Jr., my father, is very like my grandfather in many ways: wise, gentle and kind. Like father, like son as the saying goes. Joke What do you call a country where the people drive only pink cars? A pink carnation. Dolgan Talks About Yankovic Book on TV Bob Dolgan, author of “America’s Polka King, the Real Story of Frankie Yankovic,” will talk about his book on the Golden Opportunities television show on Sunday, June 24 on WKYC Channel 3, at 11:30 a.m. Host Armond Budish and Dolgan will discuss Yankovic, the famous Cleveland accordionist who had million-selling records of “Just Because” and “The Blue Skirt Waltz.” NOVO MESTO, SLOV. -The latest version of Renault’s Twingo has just begun production in Slovenia. The funky little trendsetter revitalized the city-car market when it first came out in the early 1990s. The New Twingo made its debut in March at the Geneva auto show. The plant where the little car is built in Slovenia has been around since the 1960s. Although Slovenia was then part of Yugoslavia, behind the Iron Curtain, the country enjoyed relative freedom, which allowed the company to set up an automobile factory in Novo Mesto. Origi- Corny Joke An old man goes to the Wizard to ask him if he can remove a curse he has been living with for the last 40 years. The Wizard says, “Maybe, but you will have to tell me the exact words that were used to put the curse on you.” The old man says without hesitation, “I now pronounce you man and wife.” —Ken Tomsick What do you call two young married spiders? Newly webs. nally it assembled British Austin cars before moving on to the Renault R4 in 1972. After the fall of the Soviet Union, the company, renamed Revoz, became part of the Renault empire. Renault had already been producing its Clio in Novo Mesto, but now the plant will be the exclusive manufacturing location for the new Twingo, which shares key mechanical components with the Clio. Capacity was increased to 210,000 to accommodate the little car. ^ Thanks to Phil Hrvatin for this news. it • • ~l ^ dtilt We Make House Calls ... A Since 1963 Gorjanc Comfort Services has been providing professional, responsive service to make short work of your heating and plumbing needs... 24 hours a day, 7 days a week. And when we make a house call, we bring the warehouse with us. This ensures that most service is finished in just one visit. Call us and experience our award winning service today! amRJANC HEATING - COOLING - PLUMBING 440-449-4411 www.gorjanc.com NorthortONo 2003 If Heating II $1<) OFF Furnace or Boiler Service May notbccorabuKU with other MiKomr Elumhing ' $25 OFF Drain Cleaning Mayno&c combined with other diatoums. Expire« 3/31/0$ ^ It's Time for your eve exam! J. F. OPTICAL Eye Care Specialists Eye Exams Latest in eye fashion - Contact Lenses We Welcome Your Drs. Prescription 775 E. 185th St. Eye Glasses Cleveland, OH 44119 Repaired Tel.: (216) 531-7933 (34) _ Renault Twingo Rolls Off Slovenian Assembly FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (DSPS 0241 00) Thursday, June 21, 2007 SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER - Vesti iz Slovenije - Umiij^o sc polemike med Janezom Janža, Janezom Drnovškom in Milanom Kočanom V zadnjih tednih se postopno umirjajo polemike med predsednikom vlade Janezom Janšo, predsednikom države Janezom Drnovškom in bivšim predsednikom Milanom Kučanom. Nanašale so se predvsem na nekatera sporna vprašanja iz preteklosti, tudi na afero, odkrito v slovenski obveščevalno-var-nostni agenciji Sovi. Predsednik Drnovšek se je sestal s poslanskimi skupinami v parlamentu in se z njimi posvetoval o kandidatu za novega guvernerja Narodne banke. To je bil Drnovšek prej zavračal. Brez težav so se zdaj zedinili, da bo Drnovšek na omenjeno mesto predlagal dr. Marka Kranjca. O Kranjcu je Drnovšek zelo pohvalno v pismu parlamentu zapisal, “da je Kranjc vrhunski strokovnjak in izjemno dober poznavalec razmer na področju financ in bančništva. Ima dolgoletne izkušnje in osebne lastnosti, potrebne za uspešno vodenje centralne banke in njeno predstavljanje v Evropski centralni banld”. Navdušenje in hkrati pridržki o načrtih za igralniško veiezabavišče na Goriškem Že nekaj let se pripravlja projekt o zgraditvi igralniškega velezabavišča na Goriškem. Tvorci tega projekta so slovenska vlada, slovenska družba Hit in ameriška družba Har-rah’s Entertainment, ki so podpisale tristranski sporazum o tem velezabavišču. V treh ali štirih letih naj bi ga uresničile na možnih lokacijah v občinah Nova Gorica, Šempeter-Vrtojba in Ajdovščina. Javne ankete kažejo, da projekt podpira približno polovica Slovencev, polovica pa mu nasprotuje. Zelo nenaklonja je slovenska katoliška Cerkev, ki igralništvu predvsem zaradi slabih moralnih učinkov, ki jih povzroča ta dejavnost, odločno nasprotuje. Proti je ajdovski župan Marjan Poljšak, ki opozarja na nevarnost “amerikanizacije Goriške in Slovenije”, v Novi Gorici pa že govorijo o možnem referendumu o gradnji. Celotna investicija naj bi bila ocenjena za okoli 800 milijonov ameriških dolarjev, s številnimi objekti igralniškega in turističnega značaja. Kmalu nastanek nove politične stranke na liberalni politični opciji Trenutno civilno društvo Zares, v katerem so zbrani predvsem odpadniki iz Liberalno demokratske stranke (LDS), so bo kmalu preoblikovalo v politično stranko, ki ji napovedujejo uspeh, tudi v soočanju s socialnimi demokrati Boruta Pahorja. V stranki naj bi imeli pomembno vlogo Gregor Golobič, nekdanji generalni sekretar LDS, ki je še zmeraj eden najbolj znanih in pomembnih politikov v Sloveniji. Ideolog nove stranke pa naj bi postal znani filozof Slavoj Žižek, ki je takšno vlogo imel že v nekdanji LDS. Ko je LDS na zadnjih parlamentarnih volitvah doživela poraz, je zagrozil Žižek, da se bo izselil iz Slovenije, ki da mu “pomeni manj kot en dober film”. Zdaj pa baje glede drugače in se namerava znova politično aktivizirati. Nova letalska povezava med Ljubljano in Dublinom za družbo Adria Airways Adria Airways, nacionalna letalska družba Slovenije, je vzpostavila nove letalske proge oz. povezave s tujino. Od 9. maja dalje delujejo nove letalske povezave med Ljubljano 'in angleškima mestoma Birmingham in Manchester ter irskim glavnim mestom Dublinom. V Manchester je mogoče z letalom potovati vsako sredo in soboto, linija v Birmingham obratuje ob sredah. Ljubljana ima povezavo z Dublinom vsako soboto. Slovensko ameriški astronavt Ronald Šega prvič obiskal Slovenyo - V za-Četku junya je v Slovenijo prvič v življenju prišel nekdanji ameriški astronavt in sedanji podsedkretar ameriških letalskih sil Ronald Šega. Prišel je na povabilo načelnika generalštaba Slovenske vojske generalpodpolkovnika Albina Gutmana (desno na fotogra-nj')- Obširno poročilo o obisku in Šegi je na str. 13. Zanimivo je naključje, da je Šega Potoval v vesolje na šutl(ju Atlantis. S tem šuttlora se bo danes na Zem(jo vrnila drugo slovensko ameriška astronavtka Sunita Williams, to po malce več kot pol leta v Veso(ju. S tem poletom je Williamsova postavila nov rekord za nž^daljši vesoljski polet 011 vseh dosedanjih astronavtk in kozmnonavtk. ' M,! ,'!. Iz Clevelanda in okolice Ob K. obletnici Slovenije— To nedeljo, 24. junija, bo na Slovenski pristavi praznovanje 16. obletnice neodvisne Slovenije. To bo v sklopu piknika Belokranjskega kluba, v pripravah na praznovanje pa sodelujejo še sama SP, Polka Hall of Fame in Gen. konzulat RS. Podrobnosti so v angleškem delu. Javnost vabljena. Visoka obletnica— To soboto, 23. junija, praznuje svoj 93. rojstni dan č.g, Victor Cimperman. To nedeljo bo v cerkvi sv. Vida skupna sv. maša ob 10. uri. Sledil bo sprejem v šolski dvorani. Sv. mašo bo daroval škof Edward Pevec. Zaslužnemu slovenskemu duhovniku ob tako visokem življenjskem jubileju iskreno čestitamo. Romaqje v Lemont— Tudi letos bodo članice Oltarnih društev romale v Lemont in to 11. in 12. avgusta. Prijave (cena na osebo je $125) sprejemata ga. Ivanka Matič, 1874 Brae-bum Park Dr., Euclid, OH 44117, tel. 216-481-1518, in Ani Nemec (216-541-7243), ki tudi lahko posredujeta vse informacije. Novi grobovi Josephine Zakrajiek Umrla je % let stara Josephine Zakrajšek, stanovalka St. Vitus Village, rojena Jerše, vdova po Johnu, mati Joan Klecan, Roberta Zak, Phillipa Zak in že pok. Marie Anne Schaffner, 14-krat stara mati, 14-krat prastara mati, sestra že pok. Jennie Champa. Pogreb je danes, 21. junija, v oskrbi Želetovega zavoda, s sv. mašo v cerkvi sv. Vida ob 10. dop., sledil bo pokop na Kalvarije pokopališču. Družina bo hvaležna za darove v pokojničin spomin Poor Clare Sisters, c/o St. Paul Shrine, 4120 Euclid Ave., Cleveland, OH 44103. Anna Vidergar Umrla je 93 let stara Anna Vidergar, rojena Markič, vdova po Ivanu, mati Mili Lekan, Nade Vigergar in Lad-a, 4-krat stara mati, 4-krat prastara mati, dve sestri in 7 bratov je že pok., v Sloveniji zapušča sestro Slavi Marolt, zaposlena je bila precej let pri Sterletovi restavraciji, članica Oltarnega društva pri fari sv. Vida in članica dr. št. 172 KSKJ. (DALJE na str. 16 PrisUvsktan upokojencem— V sredo, 27. junija, ima Klub upokojencev Slovenske pristave mesečni sestanek in sicer na SP s pričetkom ob 1.30. Med drugim bodo govorili o praznovanju 20. obletnice kluba. Več na str. 12. „ , Piknik in sestanek M ZA— Vsakoletni piknik MZLA bo v nedeljo, 8. julija, na Slovenski pristavi. Ob 12.30 bo sv. maša, maševal bo misijonar jezuit g. Alojz Podgrajšek, sledilo bo kosilo, ob petih pop. bo pri kapelici zmolitev litanij Matere božje. Naslednji dan, 9. julija, zvečer ob 7h, bo letni sestanek MZA v dvorani pri Mariji Vnebovzeti. Vsi sodelavci in prijatelji misijonov lepo vabljeni. Večerja na Pristavi— V soboto, 30. junija, pripravlja Zveza pristavskih letoviščarjev večerjo, ki bo servirana med 5. in 7. uro zvečer. Nakaznice samo v predprodaji. Za rezervacijo in vse informacije, pokličite Marg Žnidaršič na 440-256-9237. Danes vrnitev šutt|ja— Danes naj bi se na Zemljo vrnil ameriški šuttl Atlantis, na katerem bo prvič po več kot pol leta stopila na trdna tla astronavtka Sunita Williams, ki ima slovenske družinske korenine tudi v Eudidu, Ohio. Med poletom je preživela dokaj težavne trenutke tako na šuttlju kakor na vesoljski postaji. Podpora listu— Dr. Jože Bernik, ki živi v Škofji Loki, je naročnino obnovil in dodal dar $35 v podporo listu. AD dobiva po letalski pošti. Anna in Mary Lunder iz Clevelanda sta darovali $40 v podporo listu, v spomin njunega očeta Adolpha. G. Frank in ga. Helen Jeglič iz Wadsworth, O., sta poklonila $65 ob obnovi naročnine. G. John Žakelj iz St. Paul, Minn., je obnovil naročnino, plačal naročnino za dr. Mary Žakelj iz Perrysburga, O. ter dodal $30 kot dar listu. G. Anton Vogel iz Eucllda je daroval $15. Ga. Matilda Simčič, Franklin, Wis., je poklonila $22, v spomin moža Martina. Ga. Barbara A. Strumbly iz Willoughby, O., je darovala $25. G. Louis in ga. Sylvia Lončar, Concord, O., sta darovala $25. G. in ga. Joseph T. Snyder, Sagamore Hills, O. tudi $25. Hvala! Klub upokojencev Slovenske pristave praznuje letos 20-letnico obstoja CLEVELAND, O. - Na našem mesečnem sestanku, ki bo v sredo, 27. junija, ob 1.30 popoldan na Slovenski pristavi, se bomo lepo pogovorili o proslavi 20. obletnice našega kluba. Datum je določen za sredo, 11. julija, ob 1. uri popoldan, v novi dvorani na SP. Pripravljeno bo dobro kosilo za vse člane kluba. Lepo bi bilo, da se te proslave udeleže vsi člani in članice. Naša tajnica mora pa vedeti, koliko kosil bo treba naročiti, zato lepo prosii da se vsak član prijavi za kosilo ali na prihodnjem sestanku ali pa, da pokliče tajnico na tel. 440-944-0016. Ker je v našem klubu že čez 200 članov, pričakujemo, da se bo proslave udeležilo najmanj 180. Ker je v klubovi blagajni še lepa vsota, bo kosilo za vse brezplačno. V programu se bomo spomnili vseh naših pokojnih članov in tudi naših bolnikov. Ker sta naš predsednik Ivan Jakomin in podpredsednik Vinko Vrhovnik resno bolna, oba lepo priporočamo v molitev. Bog nam daj lep dan 11. julija, ko se bomo v prijetni družbi v tako lepi novi dvorani na Pristavi spominjali lepih sestankov, piknikov in izletov. Dr. Rudiju M. Sušel, uredniku Ameriške domovine, se iskreno zahvaljujemo, da nam Je vseh dvajset let z veseljem in skrbno objavljal vabila na naše sestanke in druge prireditve. Še enkrat na veselo svidenje na sestanku 27. junija in na proslavi 20-letnice 11. julija. Frank Urankar ‘u' Stanka Pečavar (1941-2007) LJUBLJANA - V ponedeljek, 19. maja, je po kratki, a hudi bolezni v 66. letu starosti v San Franciscu umrla ena najbolj dejavnih žena v tamkajšnji slovenski župniji in skupnosti, Stanka Pečavar. Pokojna se Je rodila 9. februarja 1941 v ugledni Štefanovi družini v Gornjem Suhorju očetu Jožetu in mami Katarini Nemanič. Bila je četrti od petih otrok. Otroci so bili ob zgledu staršev deležni trdne verske vzgoje in bili delavni. Ko je bila Stanka stara 19 let, se je odločila, da gre za svojo sestro Katico in njenim možem Francijem Pečavarjem, ki sta se pred komunizmom umaknila iz domovine in živela v Franciji. Stanka je na skrivaj pobegnila v Trst, kjer jo je pričakal svak Franci in jo pripeljal v Pariz, kjer so skupaj živeli deset mesecev. Na povabilo sorodnikov so se odločili, da se preselijo v San Francisco. V začetku leta 1964 je prišel na obisk k bratu Peter Pečavar iz Stranske vasi pri Semiču. Njuno mladostno poznanstvo iz domačih krajev je tu v Ameriki preraslo v ljubezen in 9. januarja 1965 sta se poročila v župniji Gospodovega rojstva v San Franciscu. Veleposlaništvo Republike Slovenije v Washingtonu, Generalni konzulat Republike Slovenije v New Yorku in Generalni konzulat Republike Slovenije v Clevelandu čestitajo vsem slovenskim rojakom ob 25. juniju Dnevu državnosti Republike Slovenije! ’ifia&afettcefH fO, 20- letnico' Kar bom povedal Če niso petične, ni samo zanje, so v vsem pa odlične tudi vsi drugi in (na uho povem vam) vzemite na znanje: še vedno privlačne so, da upokbjenci “kunštne” in mične! niso pohbjenci! So starešine, Ta skupost vesela ne stare šine! vrši dobra dela, So korenjaki veliko darujč in rada modruje. in poštenjaki! Pozna vse novice. Nikdar neznosni dovtipe in vice. ti Slovenci ponosni! Prireja izlete, Zgledno živijo za strice in tete. in zlatih se let veselijo. Se v delo zaplete: So ljubeznivi Pristavo počisti, prav nič ne pozabi. in ustrežljivi! še listje pograbi! Zelo so marljivi ti naši prvaki, Njihova slava v ponos bi bili je Slovenska pristava! skupnosti vsaki! Se cedijo vam sline, Članice, člani ki v tem klubu so zbrani. ko dišijo koline? so zavedni Slovenci Le kdo jih pripravi in zvesti kristjani. na Slovenski pristavi? Pripravijo jih Ti, Bog naš preljubi, jih hudega brani, ti strokovnjaki, jih zdrave, vesele ti naši vrli možaki. še dolgo ohrani! In ženke ljubeče imajo, ki na vsako se delo odlično spoznajo. Kmalu zatem se je dvema sestrama pridružila še tretja - Ivanka, in tako so tri Nemaničeva dekleta zaživela v San Franciscu, si tu ustvarila družine in postala trden steber vsega družabnega in verskega življenja slovenske skupnosti v mestu. Peter in Stanka sta si s pridnimi rokami ustvarila dobre pogoje za urejeno življenje. Peter je imel skupaj s Francijem gradbeno podjetje, Stanka pa ga je ob tem močno podpirala. Ko sta sinova Peter (1965) in Johnny (1969) zrasla, si je Stanka poiskala službo v uglednem klubu v središču mesta in tam delala kar 30 let. Zelo so cenili njeno delo in zanj je dobila številna priznanja. Stanka je bila iskreno pobožna in globoko verna. Njen dan ni minil brez molitve, nedelja in prazniki pa ne brez ma- še. Redno Je zahajala v slovensko cerkev Gospodovega rojstva, čeprav ni živela blizu. S Petrom sta si tudi močno prizadevala, da je bila cerkev, ki jo Je nadškof Quinn leta 1995 zaprl, po letu in pol spet odprta za naše rojake. Koliko rožnih vencev Je skupaj z drugimi zmolila na pragu pred zaprto Cleveland Pubuc Radio WCPN 90.1 PH . Tony Ovsenik: .31731 Miller Ave. Willougfiby Hills, Ohra 44092 Phone: I-440-944-2538 ; e-mail: tony.ovsenik@sbcglobal.net Saturdays 9-I0pm CONTRIBUTOR TO: radio ognj^ce-l/ubljana cerkvijo! Pa tudi sicer je bila vedno med prvimi v cerkvi pri molitvi in pri pevskih vajah. Njeno drugo veselje je bilo kuhanje. Rojaki ne bodo pozabili, kako so bili mnogokrat pogoščeni na njenem domu. Številni tudi vedo, kaj vse Je pripravila za skupne prireditve v skupnosti ali za sprejem gostov iz Slovenije. Te Je rada povabila in pogostila tudi v družinski počitniški hišici v Sonorni. Vesela martinovanja, osrednje prireditve v tamkajšnji skupnosti so bili tudi njena zasluga. Nikoli Ji ni bilo žal truda, časa in denarja za vse. Tretja ljubezen Je bil pjen vrt. Pred njeno hišo v Sonorni so vedno cvetele najlepše vrtnice! Leta 2001 jo je hudo prizadela smrt moža Petra. Ni se mogla utolažiti, (DALJE na str. '13) Ronald Šega: Slovenski vesoljec iz ZDA Ljubljana - Šega je Slovenijo prvič obiskal v petek in soboto, 1. in 2. junija, in sicer v uradni vlogi podsekretarja letalskih sil ZDA. Poleg te funkcije opravlja tudi delo izvršnega predstavnika Pentagona za vesolje. Slednje sploh ne preseneča, saj je Šega v Sloveniji znan predvsem kot prvi “slovenski” astronavt. Najprej pa nekaj besed o obisku. Prvič v Sloveniji Formalnost: Podsekretar ameriških letalskih sil in bivši astronavt Ronald Šega se je med obiskom v Sloveniji na povabilo načelnika generalštaba Slovenske vojske generalpodpolkovnika Albina Gutmana vpisal tudi v knjigo gostov generalštaba Slovenske vojske. To je bil tudi Šegov prvi obisk v Sloveniji, deželi, iz katere izvirajo njegovi predniki. Ronald šega Je z delegacijo pripotoval 1. junija na povabilo načelnika generalštaba Slovenske vojske, generalpodpolkovnika Albina Gutmana Isti dan se je srečal s slovenskim obrambnim ministrom Karlom Erjavcem. Strinjala sta se, da Je sodelovanje med državama na obrambnem področju dobro. Izpostavila sta predvsem področje izobraževanja in usposabljanja. Erjavec je visokemu gostu ob tej priložnosti predstavil potek reform v obrambi in sprejemanje zakona o službi v Slovenski vojski. Sogovornika sta se dotaknila slovenskega sodelovanja v mednarodnih mirovnih misijah, ki ga je Šega v izjavi za medije izrecno pohvalil. Sledil je obisk vojaškega letališča Cerklje ob Krki. naslednji dan pa je šego sprejel premier Janez Janša. Premier je PEČAVAR (nadaljevanje s str. 12) da ga ni več. Še bolj se Je posvetila družini. Njeno veselje Je bilo neizmerno, ko sta se sinova Poročila in ko je lansko leto dobila vnuka in vnukinjo. V četrtek, 24. maja, so se sorodniki in prija-telji z mašo v cerkvi Gospodovega rojstva poslovil od Stanke. Na pogrebu je ob domačem župniku maševal tudi družinski prijatelj p. Peter Lah. Od nje so se s pe-smijo poslovili pevci žup-nlJskega zbora, kjer je ^ko rada prepevala. V Sloveniji smo imeli Istega dne pogrebno ma- v ljubljanski stolnici, 2anjo pa so maševali tu-dl v rojstni župniji. Hvaležni za vse, kar je dobrega naredila za svoje lu za slovensko skupnost, smo prepričani, da ji bo °g dal uživati večno ve-Selje prj sgbj p p DRUŽINA. 10.VI.2007 poudaril ameriški prispevek pri razvoju slovenskih obrambnih sil. Šega pa je med drugim opozoril na visoko stopnjo zaupanja, ki ga uživajo slovenski vojaki v mednarodnih operacijah. Ameriški gost Je predstavil sodelovanje vojaške in civilne tehnologije v ZDA, ki prinaša izboljšave na obeh področjih, od okrepljene varnosti v informacijski družbi do širjenja okolju prijaznejših energetskih virov. Bleščeča kariera Dr. Ronald Michael Šega (doktorat iz elektrotehnike so mu podelili leta 1982) se je rodil leta 1952 v Clevelandu, zibelki ameriških Slovencev. Njegov oče je je v “obljubljeno deželo” pripotoval iz Loškega Potoka. Kariere ni zgradil čez noč, ampak je v nekaj desetletjih prehodil dolgo pot do zvezd. Leta 1975 je diplomiral na Akademiji zračnih sil ZDA, dve leti kasneje pa je bil odlikovan kot najboljši na tečaju za pilotske inštruktorje. Pri tem je uspešno združeval strast po letenju in raziskovalno dejavnost. Med drugim je leta 1985 prejel odlikovanje oddelka za elektrotehniko na Univerzi v Coloradu. Pilotsko urjenje je končal leta 1976 in naslednja tri leta služboval kot inštruktor v oporišču letalskih sil Williams v Arizoni. Po letu 1979 se je bolj posvetil znanstvenoraziskovalni dejavnosti, najprej na oddelku za liziko pri Akademiji letalskih sil, nato pa od leta 1982 na univerzi v Colorado Springsu, kjer je tudi doktoriral. Leta 1990 so mu dodelili profesuro. Sodeloval je tudi v raziskovalnih ustanovah pod okriljem letalskih sil. Pri tem ne smemo pozabiti vojaških časti, ki jih je dosegel. Šega je namreč še vedno v rezervni sestavi letalskih sil s činom polkovnika. Ima več kot 4000 ur letenja. Pot do zvezd Šega Je postal astronavt leta 1991 po dolgotrajni In natančni selekciji, ki se Je končala leta 1990. 3. februarja 1994 je prvič poletel v vesolje v sklopu misije STS-60, ki je bila prva mešana misija kakega raketoplana (člani posadke so bili Američani in Rusi). V dobrih osmih dneh je posadka raketoplana Discovery opravila vrsto raziskav in znanstvenih poskusov. Šega je med odpravo upravljal z robotsko roko, s katero so astronavti v orbito namestili posebno eksperimentalno platformo in z njo opravili vrsto znanstvenih raziskav. Posadka se je 11. februarja pristala na Floridi, potem ko je 130-krat obkrožila Zemljo. Od novembra istega leta do naslednje pomladi so Šegi zaupali vlogo Nasinega šefa operacij v ruskem Zvezdnem mestu oziroma Gagarinovem centru za urjenje kozmonavtov. V njem je naš rojak aktivno sodeloval pri pripravah na delovanje as- tronavtov na ruski vesoljski postaji Mir. Tako ni čudno, da Je bil leta 1996 spet na krovu raketoplana, in sicer Atlantisa, ki je šestčlansko posadko popeljal na misijo STS-76. Cilj misije, ki se je začela 22. marca, je bila prav ruska vesoljska postaja. Šega Je bil v njej poveljnik za tovor, poleg tega pa Je bil odgovoren tudi za načrtovanje in operacije v času, ko je bila posadka v orbitu. To je bil precejšen logistični zalogaj, saj Je vključeval denimo preskrbo stanovalcev Mira itd. Po več kot devetih dneh so Šega in tovariši 31. marca pristali v Kaliforniji. Ne le Šega Le nekaj mesecev pozneje je šega zapustil Naso ter posted dekan kolidža za inženirstvo in aplikativne znanosti na Univerzi v Coloradu. Njegove sposobnosti so prepoznali na obrambnem ministrstvu in ga leta 2001 zaposlili kot pomočnika obrambnega ministra (takrat Donalda Rumsfelda, op. ur. AD) za jedrske, kemične in biološke programe. Avgusta istega leta Je bil imenovan na mesto direktorja obrambnih raziskav in inženirstva pri obrambnem ministru. Od leta 2005 šega pokriva tudi omenjeno mesto v poveljstvu letalskih sil, hkrati pa delodajalcem razdaja svoje poznavanje vesoljskih problematik. Ob dosežkih dr. Ronalda Šege seveda ne moremo mimo astronavtke Sunite Williams, rojene leta 1965 v Euclidu, Ohio, slovenski materi. V zadnjih mesecih smo lahko spremljali njeno delo na Mednarodni vesoljski postaji, kjer je 16. aprila kot prva astronavtka v orbiti pretekla celoten maratonski tek. ■ Mitja Volčanšek Demokracija, 7.VI.2007 Ur. AD: Od objave tega članka 7. junija v Ljubljani, so z vesoljsko postajo nastale zelo resne težave, manjše tudi na raketoplanu, s katerim naj bi se Wlliamsova po malo več kot pol leta v orbiti ravno danes (ob tem poročanu) vrnila na Zemljo. Preteklo soboto je 41-letna Williamsova postavila nov rekord za najdaljši čas bivanja v vesolju od vseh ameriških astronavtk in ruskih ko-zmonavtk. Dosedanji rekord Je tudi imela ameriška astronavtka in to Shannon Lucid, ki je potovala v vesolje leta 1996 in to za 188 dni. Za nekaj dni več je odslej ta rekord last Sunite (DALJE na str. 14) Sprememba naslova Ko se selite, trajno ali začasno, ste lepo najfro-šeni, da naši pisarni posredujete tako Vaš novi naslov kakor sedanji oz. stari. To .omogoča, da boste brez prekinitve dobivali naš, list. Nov nasldV Datum začetka: Vaše ime: ______ Naslov: Star (dosedanji) naslov Brez resnice ni sprave Itotfro Mo Jo v začetku junija v Kočevskem rogu spominska slovesnost ob obletnici komunističnega poboja be avstrijske Koroške vrnjenih slovenskih domobrancev Ljubljana - Letošnja spominska slovesnost, ki je bila že osemnajstič, je bila v nedeljo. 3. junija, pri grobišču pod Krenom, kjer se je zbralo približno dva tisoč ljudi. Najprej je mašo skupaj z dvanajstimi duhovniki daroval novomeški škof msgr. Andrej Glavan. V pridigi Je izrazil nenehno potrebo po odpuščanju: “Bolečina izgube in krivice Je ostala in ostaja, vendar ni več tako boleča, pekoča, kot Je bila nekdaj ... Naše spominjanje postaja bolj umirjeno in spokojno. Vedno bolj se spreminja v molitev, ki zaobjema vse, žrtve in njihove krvnike, in jih priporoča božji odpuščajoči ljubezni.” Zbrane je nagovoril tudi domači župnik Anton Gnidovec, ki je med drugim dejal, da je namen spominske slovesnosti in maše, “da bi iskreno molili tudi za tiste, ki so ta silni zločin zakrivili. In končno, da bi iskreno molili za nas. ki smo v tem zemeljskem popotništvu, v tej čudoviti domovini in nas druži ista kri, ista kultura in ista mati, domovina Slovenija. Spomin na zločin V programu po maši sta Javnost nagovorila Marija Zgonc, nato pa Franc Kastelic, ki je v spominih na Kočevski rog razkril svojo bolečino zaradi zločina, ki ga Je storila KPS: “Kočevje, Rog! Kraj trpljenja, kamor so sredi poletja 1944 pregnali moje strice in tete in staro mamo, potem ko so jim že v začetku decembra 1942 doma na pragu v Ajdovcu ubili očeta. In kjer so prav tako sredi poletja 1944 štiri mesece po hostah vlačili mojo mamo, da jim je kuhala, sušila seno in tolkla kamenje po kolovozih. Dobesedno so jo odtrgali od sedmih otrok, od katerih sta bili najmlajši, dvojčki, stari komaj pet mesecev. To sta bili moji sestri." Govorila je tudi poslanka NSi Mojca Kucler Dolinar. Zase Je dejala, da spada v mlajšo generacijo in ji ni bilo treba doživljati vojnih in povojnih grozot. “Vendar čutim, da da razlike še vedno ostajajo. Po moje je resnica tista osnova, na kateri bomo lahko gradili spravo, ki je nujna za lepo prihodnost nas vseh.” i Kritičen do Kučana Osrednji govornik na proslavi je bil predsednik Nove slovenske zaveze Anton Drobnič. Njegove besede so bile zelo kritične do nekdanjega predsednika države Milana Kučana. “Kadar so pridobitve boljševiške revolucije v resni nevarnosti, se z avtoriteto nekdanjega predsednika republike oglasi zadnji vodja komunističnega totalitarnega sistema v Sloveniji. Ronald Šega (nadaljevanje s str. 13) Williamsove. Upajmo, da se bo njen polet uspešno končal. Pa še naključje. Ko je Ronald Šega potoval v vesolje, je bil član posadke na šuttlju oz. raketoplanu Atlantis. Ravno s tem šuttlom se bo Wi-lliamsova vrnila na Zemljo. ■i Na levi zgoraj je slavnostni govornik Anton Drobnič Na desni zgoraj sta Andrej Bajuk in France Cukjati S°n^i Melodies from Beautiful Slovenia Slovenian Radio family CDMfJftC HOC Pnfum Dtmxtr wean bp j m RADKI IIOUK Sumlay *-10 Wednodiy 6-T pm 2105 SoROtcfc Priv« WilloucP? KilU. CM MOM «0-4SJ-tfl»TiV*Wf wti: www.wab.Dig SLOVEtMSiKjl ‘PlSAd&til 6114 LAUSCHE AVENUE CLEVELAND, OHIO 44103 Tel. 216-361-0300 Fax: 216-361-0321 Dom tel. 216-381-2602 E-mail: felixjgaser@adelphia.net Slovenska pisarna sporoča, da ima zopet v zalogi knjige “Slovenia 1945” v angleščini. Na žalost se je cena podražila od $42 na $44. Kot se vsaka reč draži, posebno zadnje čase, ni prizaneslo tudi tej knjigi, in še poštnina je dražja. Knjigo imamo tudi v slovenskem prevodu. Ako si hočete izvod zagotoviti, pokličite me. Ni boljšega darila vašim otrokom in vnukom kot je ta knjiga, ki lepo opisuje križev pot slovenskih beguncev. Lahko Jo naročite v Slovenski pisarni, ki je odprta vsako soboto od 10. dop. do 1. pop., ob nedeljah pa od 11.30 dop. do 1. pop. Lahko me kličete na moj dom na 216-381-2602. med uradnimi urami na tel. Slov. pisarne 216-361-0300. Imamo knjigo dr. Metoda Milača v slovenščini in angleščini, tudi knjiga dr. Valentina Meršola in še druge. Poleg tega prejemamo naročnine za razne slovenske revije. VAŽNO: Letos poteka rok zahteve za popravo pravic. Vsak begunec, ki je preživel svoja begunska leta po taboriščih v Avstriji in Italiji, ima pravico do zahteve za popravo krivic za vsa begunska leta, dokler se ni izselil v državo stalne naselitve. Za to Je treba potrdila o bivanju v taborišču ali pa priče, ki to lahko potrdijo. V pisarni vam lahko to obrazložimo. Prav tako se to nanaša na vse žrtve povojnega protipravnega odvzema življenja. Treba Je napisati, kdo je bil ubit, sorodstveno razmerje in seveda vse potrebne listine. Obrazec za to zahtevo lahko dobite v naši pisarni in tudi na konzularnem zastopništvu. F. Gaser Tudi po posegu vlade v Sovo je Milem Kučan začutil to nujo. Kot drugi njegovi somišljeniki je izrazil strah pred delovanjem vlade in njenemu predsedniku brez sramu ponudil lekcijo o demokraciji. Še posebej Je predsednika Janeza Janšo obsodil, da si hoče prilastiti vse vzvode oblasti, zlasti pa dobiti nadzor nad pravosodjem, ker je rekel, da ima vlada zanesljive dokaze za nezakonitosti v Sovi.” Drobnič je bil kritičen tudi do sedanjega predsednika države Janeza Drnovška, češ da piše in govori tako svobodno, da se niti sam več ne nadzira, koliko so njegove besede še sprejemljive in primerne za najvišjega predstavnika slovenske države. “Ustanove države, ki Ji predseduje, zmerja z obrekovalci. Na široko razlaga, v kakšni hudi revščini - po njegovi dvanajstletni vladavini - ži- j vijo Slovenci. Celo sam l naj bi bil revež in mu je stroške za tujega zdravilca plačala država. Jadikuje nad usodo delavcev, ki niso zaščiteni, on pa zaposlene kar po elektronski pošti meče na ce- ’ .- "f— (DALJE na str. 15) lt#s Time for your eve exam! J. F. OPTICAL Eye Care Specialists Eye Exams Latest in eye fashion - Contact Lenses We Welcome Your Drs. Prescription 775 E. 185th St. Eye Glasses 1 Cleveland, OH 44119 Repaired Tel.: (216) 531-7933 (34)_ Koliko Slovencev živi po svetu? Janez Rogelj (Moja Slovenija, maj 2007) Ljubljana - Na to, na prvi pogled zelo enostavno vprašanje, nimamo enotnega odgovora. (Op. ur. AD: Pisec, Janez Rogelj, je bil kar precej let tajnik Slovenske Izseljenske matice in Je to tudi možno najti v tekstu.) Že nekaj desetletij v Sloveniji govorimo o “četrtini” slovenskega naroda, ki živi na tujem. Če uporabimo podatek, da je trenutno v Republiki Sloveniji dva milijona Slovencev, lahko upravičeno sklepamo, da živi po svetu približno 500.000 Slovencev. Zaradi metodološko-statističnih razlogov ne bomo mogli nikoli navesti točne številke, koliko Slovencev živi izven Republike Slovenije. Povemo lakho le to, da je največje število Slovencev zapustilo svojo domovino, ozemlje današnje Republike Slovenije, kot avstro-ogrskih državljanov. Do prve svetovne vojne se Je z območja današnje Slovenije, predvsem Dolenjske, Bele in Suhe krajine, Vipavske doline, izselilo preko 500.000 Slovencev, največ v ZDA. Njihovi potomci, že šesta generacija, so današnji slovenski izseljenci. Okoli 30.000 Slovencev se je med prvo in drugo svetovno vojno izselilo v Južno Ameriko kot italijanskih državljanov z območja Istre, Primorske, Krasa. Kar nekaj priseljenskih držav je v svojih statističnih popisih te Slovence do leta 1990 štelo kot Jugoslovane. Skratka, nacionalni popisi prebivalstva v priseljenskih deželah ne morejo predstavljati edinega V BLAG IN MARA HREN ki »as je za vedno zapustila 24. junija 2005 šinili sta le leti dve, si nas zapustila Ti. jnrt Ti je vzela iivljenje, nčala Tvoje trpljenje. Tvoji žalujoči: ^°ž: France ai,»ovi: Rudi Klemen - Edi z družinami T5ne ~ 'stre: Pepca, Vida, Ani Orodstvo: tukaj, v Kanadi Sloveniji vira obstoja slovenskih izseljencev. Tudi statistični podatki, s katerimi razpolagamo v Republiki Sloveniji, niso povsem zanesljiva podlaga za navedbo števila slovenskih izseljencev. Na dan 31. 12. 2006 je bilo po svetu razpršenih 72.984 slovenskih državljanov s stalnim bivališčem v tujini. (Op. ur. AD: Močne črke v tekstu tega dopisa so moje.) To so vsi slovenski državljani, živeči od Trsta, preko Stuttgarta do Buenos Airesa, med njimi so tudi vsi slovenski uslužbenci naših diplomatsko - konzularnih predstavništev in predstavniki slovenskih in drugih gospodarskih družb po svetu. Zanimiva Je ugotovitev, da jih od navedenega števila le 7.763 želi izpolniti svojo državljansko obvezo In se udeležiti volitev v Republiki Sloveniji. Sedaj se upravičeno sprašujemo, kje je velika večina 420.000 Slovencev, prej omenjene “četrtine slovenskega naroda”. V to veliko skupino "Slovencev" so vključeni vsi tisti, ki iz takšnih ali drugačnih razlogov - največkrat iz eksistenčnih -niso prevzeli slovenskega državljanstva. To so potomci vseh, tudi že šeste generacije Slovencev, ki so se že davno zavestno zlili v novo sredino, v kateri bivajo, se zaposlili in sklepali zakonske zveze s pripadniki drugih narodov. Samo v ZDA Jih je po zadnjem ameriškem popisu 178.000. To, da nimajo slovenskega državljanstva, jih ne moti, da se ne bi počutili kot del slovenskega naroda. Tudi nas ni motilo, ko so si pred desetimi leti prizadevali, da bi Bela hiša priznala novo slovensko državo. To so potomci tistih Slovencev, ki so pred 60 leti zbirali pomoč za Narodno osvobodilno gibanje v Sloveniji, organizirali humanitarne oziroma dobrodelne akcije za izgradnjo in opremo slovenskih zdravstvenih in drugih objektov. Ni slučaj, da je tudi danes SNPJ (Slovenska narodna podporna jednota) iz ZDA največji neslovenski donator za novo Pediatrično kliniko v Ljubljani. To so pravnuki članov “republikanskega združenja”, ki so se v začetku 20. stoletja zavzemali za skupno sobivanje Slovencev z ostalimi južnimi Slovani v novi državni tvorbi Jugoslaviji. Potrebno je navesti, da velika večina teh ne obvlada slovenščine, čeprav to ne pomeni, da se je ne želijo naučiti. Njihov interes glede položaja Republike Slovenije je, da Slovenci živijo v urejeni, na evropskih demokratičnih temeljih zgrajeni parlamentarni demokraciji. To so potomci tistih Primorcev, ki so pred 100 leti v Buenos Airesu izdali ponatis Gregorčičevih poezij in od katerih skorajda nihče več ne zna slovenščine. Mnogi njihovi očetje in dedi so umrli, ne da bi jim uspelo stopiti na tla slovenske države. Umrli so z neizživetim idealom narodne države, ki jo je v tistem obdobju poosebljala Jugoslavija. To so potomci zasavskih rudarjev, ki so mo- rali zapustiti Zasavje in se spustiti v globoke rudniške jame na Nizozemskem, v Belgiji in Franclji. Teh rudnikov že zdavnaj ni več, nekateri so se odločili in odšli za delom v Južno Afriko, večina pa se jih je razpršila po Evropi. Čeprav v Sloveniji nimajo več sorodnikov, največkrat tudi grobov na vaških pokopališčih ni več. Toda na svetovnih tekmovanjih navijajo za slovenske reprezentance in svojim sosedom s ponosom kažejo fotografije slovenskih krajev. Tu je še 20.000 Slovencev, ki so zaradi tragičnih posledic druge svetovne vojne morali zapustiti svoje domove ter dolga desetletja živeti izolirano, ob tem pa so zavestno gojili slovensko zavest. Zatočišče so dobili v Argentini, kjer jih je večina tudi ostala. Po slovenski osamosvojitvi se je nekaj deset družin tudi za stalno vrnilo oziroma preselilo v Slovenijo. Z žalostjo v srcu, toda z upanjem, da odhajajo začasno - kateri izseljenec pa ni imel take želje - je v šestdesetih letih prejšnjega stoletja Slovenijo zapustilo tudi 40.000 tako imenovanih zdomcev. V srcih vseh diha upanje in želja, da se bodo za stalno vrnili v rodni kraj. Mnogo se jih je že, veliko pa jih bo raje ostalo pri svojih vnukih, kot pa da bi se za stalno sami priselili v hišo v domačem kraju, ki so jo pridno gradili (DALJE na str. 16) Brez resnice ni sprave (nadaljevanje a str. 14) sto. Vse po pravilu: kar Je dovoljeno meni, ni dovoljeno tebi."_____________ Po Drobničevem mnenju se niti Kučan niti Drnovšek nista resno zavzela ne za medvojne žrtve partizanskega nasilja, ki je pripeljalo do samoobrambnega slovenskega odpora in državljanskega spopada, ne za žrtve povojnih pobojev in kaznovanje vojnih zločincev. “Zato so medvojni zločini še vedno zamolčani, povojni pa neraziskani in človeška trupla še vedno ležijo po jamah in grapah. Šestdeset let po vojni, ko so se po svetu že spravili vsi največji sovražniki, slovenska predsednika nista razen praznih besed storila še ničesar učinkovitega za slovensko pomiritev.” Slovesnosti v Kočevskem rogu so se med drugim udeležili nekateri predstavniki oblasti. Tako sta predsednik državnega zbora France Cukjati in finančni minister Andrej Bajuk položila venca na največje odprto grobišče na Slovenskem. Slovesnost je spremljal tudi bogat kulturni program, ki so ga oblikovali duhovniški oktet Oremus, solistka Renata Klančič in trobentar Gorazd Buh. Gašper Blažič Demokracija, 7. VI. 2007 * I Prijatel’s Pharmacy I St. Clair & Ev68 St. 361-42lt I IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ' ZA RAČUN* POMOČI DftŽAVE OHIO - AID FOR THE AGED PRESCIPTIONS iStfn MM S f/9 w w has a Hral Expense to tW «e ram afedl Tha SimPlus plan provides for up to $25,000 of level final expense Insurance and level premiums. There are no medical exams to qualify. Simply answer a few questions with one of our representatives. Call 1-800-843-5755 today and receive your FREE Personal Health Record. "/ used to set a 1099 for my Bank CD, until I found KSKlAk/ r»OLC ly UY*CHW MU IICAM UCW1MAN CAmOUC i Their Fixed Annuities helped my money grow tax-deferred and even gave me options so I would never outlive my money. With rates as high as 5.40%*, ' t ^ kskj life was the right choice. Call 1-800-THE-KSKJ for an agent near you! 'MaftanrtoMfarUranttBgnat-IMwftarv Mnmichv^avWnJnauo,. fftVt REPUBLIKA SLOVENIJA - DRŽAVNI ZBOR Komisija za odnose s Slovenci v zamejstvu in po svetu VABILO na Vlil. tradicionalno vseslovensko srečanje v Državnem zboru - 5. julija 2007 Spoštovani, Komisija Državnega zbora Republike Slovenije za odnose s Slovenci v zamejstvu in po svetu organizira VII. tradicionalno vseslovensko srečanje Slovencev zunaj meja Republike Slovenije, ki bo v četrtek, 5. julija 2007 v veliki dvorani Državnega zbora Republike Slovenije, in bo trajalo od 10. do predvidoma 19. ure. Republika Slovenije si prizadeva za čim večjo vključitev Slovencev z zamejstva in sveta v delovanje slovenskih državnih institucij: O Pobudo za ureditev predstavništva Slovencev z zamejstva in sveta v slovenskem parlamentu je oktobra 2005 dala Komisija za odnose s Slovenci v zamejstvu in po svetu. Vseslovensko srečanje je priložnost, da slovenski rojaki ovrednotijo pobudo in predstavijo svoja pričakovanja v zvezi z njihovo večjo politično udeležbo v predstavniškem telesu... O Sveta za Slovence v zamejstvu in za Slovence po svetu kot stalni posvetovalni telesi Vlade Republike Slovenije, ki ju sestavljajo predstavniki državnih organov, institucij, političnih organizacij in organizacij civilne družbe z Republike Slovenije ter z zamejstva in sveta, imata po področni zakonodaji pomembno vlogo pri izdelavi strateških in razvojnih dokumentov ter s tem pri vključevanju rojakov v delovanje slovenske države. Ustanovitvena seja Sveta za Slovence v zamejstvu Je bila Januarja 2007, za Slovence po svetu pa bo predvidoma Junija 2007. Vseslovensko srečanje bo priložnost, da člani svetov pa tudi drugi predstavijo svoja pričakovanja in predloge v zvezi z njihovo vključitvijo v delo izvršne veje oblasti.,, O Zakon o odnosih Republike Slovenije s Slovenci zunaj njenih meja predvideva vrsto ukrepov, s katerimi naj bi se rojaki počutili kot del slovenske države. Vseslovensko srečanje je priložnost za pobude, predloge in vprašanja, da se zagotovi njegovo čimbolj-še izvajanje. Poleg plenarnega zasedanja bo delo razdeljeno v dve temeljni delavnici: za Slovence v zamejstvu in Slovence po svetu. Delo v zvezi z zamejsko problematiko z naslovom “Slovenci v zamejstvu - del slovenske države" bo potekalo v dvorani Državnega sveta, delo v .zvezi s problematiko Slovencev po svetu z naslovom “Slovenci po svetu - del slovenske države" pa v veliki dvorani Državnega zbora. Tako kot vsako leto bo poskrbljeno tudi za kulturni program, v katerem sodelujejo Slovenci z zamejstva in sveta. Vljudno vas vabimo, da se vseslovenskega srečanja udeležite. Lepo Vas pozdravljamo, Mag. Janez Kramberger Predsednik Komisije Ur. AD: Kot predstavnika ameriške skupnosti v ZDA sta bila izvoljena Milan Ribič iz Clevelanda in Ivan Kamin Iz New Yorka. Ko bodo pozneje poročila o delovanju omenjenega telesa, Jih bomo seveda posredovali. R AMERIŠKO DOMOVINO STE VEDNO NA TEKOČEM Koliko Slovencev po svetu? (nadaljevanje s str. 15) vsa ta dolga leta “gastar-bajterstva”. Pošteno in pravilno je, da smo v zadnih 15 letih prej omenjenim “političnim" izseljencem in -zdomcem namenjali največjo pozornost. Toda pri tem “uravnoteženju” našega odnosa je treba biti previden, da ne bomo zanemarili vezi, ki nas še povezujejo s Slovenci in njihovimi potomci iz prvih generacij. Teh je največ, toda iz razumljivih razlogov že zdavnaj ne govorijo več slovensko. Če smo se že privadili temu, da naši izseljenci govore angleško ali špansko, smo se malo manj navadili na francoščino ali nemščino, ki nas že navdajata z nekim nezaupanjem, da so naši izseljenci že pozabili slovensko. Da o tem, da se kar naježimo, če Slovenec iz Banja Luke ali Zenice govori srbsko, niti ne govorim. Očitno še nismo pripravljeni razumsko sprejemati drugačnosti pri naših izseljencih, ki je včasih povezana ne le z drugim Jezikom, ampak celo z barvo kože. Ravno zato potrebujemo strategijo slovenske države; potrebujemo zagotovila in glavne smeri aktivnosti slovenske države tudi do teh kategorij Slovencev. Mater in domovino imamo samo eno. Ne glede na čas, vzroke, organiziranost v izseljenstvu naj bi slovenska država skrbela za prav vse Slovence brez predhodnih pogojev. Ker se želje, možnosti in vizije sodelovanja teh “starejših” izseljencev razlikujejo od slovenskih državljanov, ki živijo v tujini, je še kako pomembno, da to realnost slovenstva dodobra upoštevamo. Sedaj, po razrezu "četrtine slovenskega telesa", lahko vidimo, da ni mogoče govoriti o več kot 100.000 slovenskih državljanih, živečih po vsem svetu, ki so oziroma bodo deležni dobrobiti slovenskega državljanstva. Preostali del slovenskega naroda (okoli 400.000) pa bi lahko bil deležen Slovenci po svetu dobili novo spletno stran Trst - Na Zavodu za šolstvo so pred kratkim predstavili spletno stran za Slovence po svetu. Stičišče, ki je namenjena predstavitvi organiziranih slovenskih skupnosti po svetu in šol v tujini, kjer se poučuje slovenski jezik. Poleg tega naj bi strem pripomogla k lažji povezavi Slovencev po svetu pri poučevanju slovenščine, na strani pa so zbrani tudi podatki o možnostih učenja slovenščine v Sloveniji in gradiva za učenje slovenščine in usposabljanje učiteljev slovenščine v tujini. Na spletni strani so predstavljeni kraji po svetu, kjer delujejo slovenske skupnosti, ki organizirano skr-j bijo za ohranjanje slovenskega jezika in ^lovenske kulture tako med otroki in mladostniki kot med odraslimi. Poleg tega je na spletni strani mogoče dobiti p0" datke o krajih v tujini, kjer poteka dopolnilni pouk slovenščine, oziroma kje so sobotne šole, predstavljen' so tudi podatki o drugih dejavnostih v slovenščini v tujini, kot so pevske vaje, verouk, zgodovinske in gen-grafske ure o Sloveniji. Ker Je nova spletna stran v prvi vrsti sicer namenjena učiteljem, ki poučujejo slovenski jezik v oddelkih dopolnilnega pouka v 15 evropskih državah, tel učiteljem, ki v ZDA, Kanadi, Argentini in Avstralif poučujejo slovenščino v “sobotnih šolah”, lahko n3 spletni strani dobimo tudi primere učnih načrtov h1 dobrih praks učiteljev slovenščine, naslove učbenike' in drugih gradiv ter informacije o usposabljanju učite Ijev slovenščine iz drugih držav v Sloveniji. Poleg tega naj bi bila vsebina spletne strani http://www.zrss.si/slovensclna dobrodošla tudi slovenskim staršem po svetu, ki išče jo možnosti za vključevanje svojih otrok v razliČU* dejavnosti v Sloveniji, in učiteljem v Sloveniji, ki ( slovenskih šolah delajo z učenci priseljencev. TaK1 bodo predstavljene informacije o prihajajoči Poletu šoli za otroke in mladostnike v Sloveniji povezave 1 šolami in drugimi ustanovami v Sloveniji in učenje«1 na daljavo. Višja svetovalka in odgovorna urednica Stičišč Dragica Motik se Je ob predstavitvi dotaknila pred'1 sem prihajajoče Poletne šole za otroke, pri čemer J1 poudarila, da želi zavod otrokom ponuditi več kot l1 Jezik, se pravi tudi videnje in doživljanje Sloveni)* stik z ljudmi v okolju ter možnost druženja z vrstil ki. Tako otrok po besedah Motikove ne bo pridoh le kognitivnih znanj, ampak tudi čut in občutek ^ državo. STA Novi glas, 10.7.2$ te skrbi. Ali so in če Je bodo in v kolikšni meri, pa Je odivsno od tega, kako bomo Slovenci v Republiki Sloveniji poskrbeli za naše vezi z njimi. ■ Novi grobovi < (nadaljevanje s str. 11) Pogreb je bil 20. junija s sv. mašo v cerkvi sv. Feli-cite, kjer je mašo opravil č.g. Jože Božnar, s pokopom na Vernih duš pokopališču. Edward S. Kausek Umrl je Edward S. Kausek, vdovec po Normi, roj. Lesler, oče Sandre Cappotto, Edwarda in Barbare McPhee, 9-krat stari oče, brat Josepha in že pok. Therese Kausek, veteran služenja v ameriški mornarici. Pogreb je bil 14. junija s pokopom na pokopališču Whitehaven. V BLAG SPmft MILKOPUST Umrl 1Š. junija 1991 V miru božjem Ti počivfr dragi, nepozabni nam; j 'v nebesih večno srečo up do svidanja na vekomaj! [Žalujoči: žepa .Dragica ; sin Marjan z družino . < hčerki Slavica in Vida, z družinama ^ • v LjuSljani sestra Vida f- j i z družino ' .j 1 tj. ostali sorodniki v Affl1 ,