Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési bérlet a kifejezett felmondásig fennáll. Reklamációk: előfizetési ügy. ben a kiadó hivatalhoz, hirdetési ügyben a nyomdához és szerkesztési ügyben a felelős szerkesztőhoz küldendők. Kéziratok, melyek nem adatnak vissza, legkésőbb minden kedd (apró hirdetés minden szerda) d. e. 10 óráig küldendők be kizárólag „(Muravldék( szerk. M. Sobota" cimre. Szerkesztő — tulajdonos KOHAR ISTVÁN. ffIOEH W • -r.»/ " I J ▼ X. Évf. Hurántul és Muraköz heti értesitöje Infformativni tednik za Prekifwrfe in Medjitnurje Murska Sobota, 1931. augusztus 16. Előfizetési ára; Belföldön negyedévre 15 Din., félévre 30 Din egész évre 60 Din. Mindea más európai államba csak előre fizetve s legalább fél évre 40 Din., egész évre 80 Din. Amerika bármely állámába csak egy évre és előre fizetve két (2) USA Dollár. Hirdetési ár □ cm-ként: Szövegközt és nyilttér 1-25 Din., rendes 0-75 Din., apróhirdetés 0 50 Din és az illeték; többszörinél engedmény. — Hirdetéseket kizárólag a „Prekmurska Tiskarna" veszi fel és számolja el. Csekk számla száma: 12980. 33. Szánft, Most amidőn a világ táltozásoft színhelye. Mostanában, rövid idő óta, egész Európa, Ajmerika sőt Ázsia nyugati része figyeli és bámulja a rémitő, ritkáboan kellemes változások sokaságát, melyek máról holnapra váratlanul ^rik az egyes országok lakosságát, mint egy-egy nyomós hatású s számos per-spektivát nyújtó sakkhúzás az ellenfelét és a gibiceket, kiknek anyagi érdekeik is vannak a játszmában. .. „ ; * Ez^n ideges várakozásban csillapitójag hat az olyan kijelentés, melyet Őfelsége a király, Han Pjeszakban való nyaralása alkalmával, a párizsi Havas ügynökség munkatársának tett. A jelzett „újságíró audiencián jelentkezett. Őfelsége szívélyesen ■elbeszélgetett vele s aztán megkérdezte tőle; , ; — Ön most Beográdból jött, mi újság a fővárosban? Azt remélik Felség, hogy bizonyos fontos változások előtt állunk a közéletben. —"Változás? Nincsen szó változásról a legkevésbé sem. íját nem elég világos, hogy a jugoszláv nemzeti politika szilárd és meghatározott alapokon nyugszik ? — Nem is ilyen értelemben, csupán közigazgatási változásról fenne sz^^^'jmontíottá az" üj-ságiró. — Én erről elég világosan megmondtam, hogy ez a rendszer ideiglenes és mihelyt eljön a változás ideje ebben az irányban, az csak olyan lehet, hogy níinél inkább megszilárdítsa a nemzet- és állampolitika mai irányát. Gondolni sem tehef 'a régi és káros rendszer visszatérésére. EJugoszláv közélet nem mozoghat a faji, vallási vágy a regionális irányban. Kormányom ebben az irányban dolgozik és fog dolgozni. t / E magaskijelentés nyilvánosságra hozatalát Őfelsége a király megengedte áz újságírónak. •'• Tehát a " követválasztások, pártoskodások, melyek annyira széttépték az egyes helyek társadalmát, hogy az egyik pájt emberei a világért sem ülíeK volna egy asztalnál együtt a másik párt} embereivel, Jugoszláviában többé egyáltalában n^m lesznek. A követválasztások helyett ugylátszik a területek nagysága szerint 25—30 személy lesz kijelölve, a követnek való teendők elvégzésére. Az ilyen kijelöltek fognak majd néhány 5—6 embert saját kebelükből megválasztani, akik a kormány és köztük, a nép közötti kapcsot fogják képezni. A beograd-zágrebi gyorsvonaton < múltkor egy vasárnap este három pofcQlgén robbant fel. A robbanásnak két halálos áldozata van. A Münhen-Zágreb-Beograd között közlekedő közvetlen személykocsiban történt a robbanás s ennek két halottja lett. Az egyik Brunetti professzor fia, a másik pedig egy ismeretlen férfi. Minthogy a megindított szigorú vizsgálat kiderítette, hogy a robbanó anyag külföldön került a vonatba, el lett rendelve, hogy a külföldi kocsikát a határon lé kel) kapcsolni. A minap Jeszenice határ állomáson le is, kapcsoltak két vagont, amelyek osztrák terü- leten jöttek át s vizsgálatkor az egyik vagonban egy bőrtáskában öt csomag robbanó szert találtak, mellettük egy bécsi újság egy példánya s egy osztrák menetrend volt. Délben e vagonokban történtek robbanások, de csak a vagonokban esett kár, emberáldozat nem volt.rA megtett intézkedések továbbra kizárnak minden efféle veszélyes esetet s az utasok közlekedése teljesen biztosítva van. A közoktatásügyi minisztérium julius 17. iki rendeletében felhívást intéz valamennyi elemi iskolai igazgatósághoz, hogy a kővetkező iskolai év folyamán az elemi iskolai tanulók nemzetiségét az apák nemzetisége után állapítsák meg. A hivatalos lap „Szluzsbene No-vlne" egyik legutóbbi számában megjelent a forgalmi adó törvény kiegészítéséről és megváltoztatásátóli szóíó szabályrendelet. ' — A szabályrendelet számos köny-nyitést jelent az adófizetők részére. Uj törvény a válságba jutott erdőipar segélyezésére. Az uj törvény megengedi a faipari vállalatoknak, hogy az állami erdőkben csökkentsék az erdő irtást s egyben felhatalmazza őket, hogy az álammal szemben fennálló tartozásaikat részletekben fizethessék. Nagy politikusok pihenője. Lloyd Georgot vesebaja mi^tt megoperálták s az orvosok legalább négy havi pihenőt ajánlottak neki 5 eltiltották a politizálástól. Az angol politikus mo£t világkörüli qdülő útra lfé-szülv — Briand francia külügyminiszternek a nagymérvű dohányzás miatt tájnadt baja s vidéki birtokára ment Politikai hirek. üdülni. Helyette a külügyek vezetést Laval miniszterelnök végzi. v Román magyar kereskedelmi kamara alakult Bukarestben. Á kamara megalakulásba után meg ís kezdte műkőit ... .. Brüning német birodalmi kancellár és Curtius külügyminiszter Rómába utaztak. Az olasz-német együttműködés nagy jelentőségű lehet az európai politikai együttműködés szempontjából és meghozhatja a népek békéjét. Az olasz-német megbeszélések azért is nagy fontosságúak, mert közvetlen a leszérelési konferencia előtt folynak. Alfonz volt spanyol király legkisebb fia javára lemondott a trónról. A spanyol királyi család tagjai családi tanácsra ültek össze s azon elhatározták, hogy Alfonz király legkisebb f;a javára lemond a trónról. Az idősebb hercegek i$ lemondtak a trónöröklés jogáról öccsük javára. A hágai nemzetközi biróság a német-osztrák vámunió ügyét tárgyalja. Ausztria jogi képviselője: Kaufraann tanár azzal; érvelt, hogy a két állam elhatározásának az a célja, hogy lerombolja a fennálló vámhatárok egy részét. Ezt pedig ngmcsak saját érdekükben teszik, hanem azért is, hogy megtegyék az első lépést Európa gazdasági viszonyainak ujabb rendezésére. Spanyolországban a katalónok óriási többségben önálló katalón köztársaság jnegalakitását követelik. Barcelonában a lakosság majdnem teljesen, a vidéken pedig kilencvenöt százalékban a külön választás mellett foglalt állást. A lakosság Marcia ezredest ünnepelte. Mac Donald angol miniszterelnök fontos megbeszéléseket folytatott Stimson amerikai államtitkárral ennek skóciai nyaraló kastélyában, de a megbeszélésekről nem adtak ki hivatalos közleményt. A német birodalmi bank fcj-nöke dr. Schacht feltűnést keltő nyilatkozatában kijelentette, hogy Németországnak Angliával kell együtt haladnia, mert különben vesztébe rohan. Anglia sohasem engedte meg, hogy Németországot összetörjék. Anglia ve-zéíszerepe périzügyi téren pedig csak addig marad meg, mig Németországgal halad eggyütt. Olaszország hágai képviselője a német-osztrák vámunió tárgyalásán kijelentette, hogy Olaszország ebben az esetben .nem jogi-, hanem pplitikai kérdést lát. Spanyolországban ismét kiujul-tak a sztrájk mozgalmak. Szevillában általános sztrájk kitörésére számítanak, azért a hatóságot Minden óvintézkedéseket1 megtettek. A prágai sajtó a csehszlovákmagyar kereskedelmi szerződés megkötését szorgalmazza. Á vámháborű mindkét ország szempontjából rendkívül káros. ^Magyarország többet vesztett ugyan, mint Csehország, mégis kívánatos, hogy éz áz állappt likvidálva legyen minél előbb. ' A görög kormány szigorú intézkedéseket foganatosított a bolsevista propaganda megfékezésére. Feloszlatják az irodalmi jelleggel működő kommunista 'szervezeteket. \>»y.A WÉI|1 1 fíA-CJlirv** A jóvátételi terhek gyökeres revízióját fogja javasolni a BIK — bankár bizottság. Amerikai lapok írják, hogy a bankár bizottság á Young terv revízióját fogja ajáo^ni az éfds-kelt kormányoknak, .mert csak igy lehet a német pénzügyi helyzeten köny-nyiteni. Amerikában gyökeres javaslatot fognak e célre kidolgozni. Palesztinában ujai$, $ldő és arab összeütközésektől tartanak. A helyzet nagyon feszült. Amerika és ^ lefegyverzés. Az amerikai kormány hivatalosan jd-j^Éntette, hogy" a lefegyverzés ^érdé.- A faluról. HÁRI LIPÓT ev. lelkész.s Nyár van. A falu ilyenkor korán kel és későn fekszik. Férfi, asszony, gyermek sőt még az aggastyán is dolgozik kitartással, szorgalmasan. Ök nem nyolc órát dolgoznak csak, mint a gyári és egyéb városi munkás, hanem tizennyolcat is, mert a falusi ember mai mostoha viszonyok között csak ugy tud szegényesen megélni, illetve tengődni. Azért mondom, hogy szegényesen, mert a nehezebb munkaidőben, kaszáláskor- aratáskor sem telik neki egy darabka húsra, vagy jobb falatra, sokszor még kenyere sincsen, amivei éhségét csillapíthatná. E nagy szegénységet még fokozzák a rossz esztendők. Az idei nagy szárazság, amely két hónapig tartott még nagyobb szegénységet, még fokozot tabb nélkülözési fog előidézni falusi népünk között, különösen Prekmur-je északi részén. A mi falusi emberünk kenyerét, a krumplit és babot megsemmisítette a nagy szárazság, gabona nálunk igen kevés terem, az idén ez is nagyon gyenge volt, készpénz nincs sehol, tehát venni sem tudnak, csak hitelbe. Igy érthető a sok panasz, mely a falusi nép ajkáról nap-nap után fájdalmasan feltör: Mi lesz velünk, mit eszünk mi és állataink, miből fizetjük az adót, min szerezzük be ősszel azt a pár ruhadarabot, h gy megvédjen bennünket a tél hidege ellen? Ilyen és hasonló fájdalmas panaszokat hallunk ma a falusi nép között. Vajha ez a jajkiáltás eljutna az illetékes tényezők füléig és amennyire az ország anyagi helyzete engedi, abban az arányban segítenének á falusi nép nap baján; Mert segíteni kell rajta, hacsále-atít nem akarjuk iBfgérnfc hogy az ország gerince., tartóöszlopa, a gazdatársadalom összerpppanjon, teljesen élatíósodjon és koldusbottá jusson. v> ai Szerintem nem szabad ezt ölber tett kézzel, tétlenül nézni, hogy hogyan kínlódik a falu, milyen nagy áldozatot kénytelen hozni a mezőgazda. A kiadások, a terhek folyton szaporodnak, mindig súlyosabbak; viszont a bevételek egyre apadnak, mindinkább kevesbednek. Hiába dolgozik a polgárember naponta 18 órát, hiába akar igy, vagy amúgy pénzhez jutni, kénytelen belátni azt, hogy ő mindenre ráfizet. Ha'földjét miveli, ott nincs semmi haszna, ha állatot nevel, azért meg alig kap valamit, ha egy malacot ad el, a marhalevele majdnem, no meg bornál a fogyasztási adó többe kerül, mint amennyit a malacért borért kap. Tehát honnan vegyen pénzt, miből fizessen ? Miből éljen és ruház kodjék, miből fizesse az adót, ha nem nevel semmit a háznál ? Tehát a nagy ráfizetés mellett is kénytelen újra megszántani a földjét, rá van utalva arra, hogy minden haszon nélkül adja el az állatait, vagy más élelmiszercikkeket, mert pénz kell neki. Pénz kell neki, tehát piacra keli dobni azt amije van és eladni ugy, ahogy kérik vagy megveszik. Ez pedig nem jól van, ez igen nagy baj, hogy a falusi ember semmijét sem tudja értékesíteni és rendes áron eladni. Jól tudom, hogy ezzel a lehe-te-len állapottal már éveken át nagy és híres emberek, közgazdászok, politikusok igen sokat foglalkoztak. Igye-kez.ek a nagy gazdasági válságot megoldani, mely legjobban a földmives osztályt sújtja és veri, de nem sikerül nekik. Legyen szabad azért nekem is errevonatkozó észrevételeimet néhány sorban megtenni, aki nagyon jól tudom azt, hogy mi fáj a földmives népnek, látom vérző sebeit, amelyek gyógyszer után áhítoznak. Van egy család, melynek minden tagja szorgalmasan végzi a maga munkáját, egyik sem henyél, hanem munkálkodik odaadással, hogy meglegyen a betevő falatjuk. Jólétben is van ré-, szüle. De jönnek különféle csapások, veszteségek, a föld nem terem úgy, mint eddig, hiába dolgoznak bár oty sokat, nem telik.mindénre, amire a család tagjainak szüksége volna. A családfő ezt észreveszi és gondolkozik rpagabán hogy mit tegyen, melyik családtagját rövidítse meg? Végre azt mondja: egyiket sem rövidíthetem meg, ha az egyik rongyosan fog járni, legyen ugyanabban része a másiknak és harmadiknak is. Nem szabad különbséget tennem közöttük, egyiknek nem szabad nagyobb darab kenyeret adnom, mint a másiknak, hanem amink van, azt egyformán kell felosztanom az edész családom között. Vagyis, ha már nélkülöznünk kell, ha rongyosan kell járnunk, akkor nélkülözünk mindnyájan, járjunk akkor rongyosan mindnyájan. Igy fog eljárni az okos családfő a maga hozzátartozóival, igy fog gondoskodni a szerető édesapa a maga gyermekeiről. sének megoldásánál tevékenyen óhajt közreműködni Castle helyettes államtitkár egy közétett nyilatkozatában nyomatékosan is kijelentette, hogy az Egyesült Államok kormánya készen van arra, hogy az euiópai nagyhatal makkal egyetértve mindent megtegyen, hogy a leszerelés ügye megvalósulhasson. Anglia miniszterelnöke Mac Donald berlini látogatásából haza térve ugy nyilatkozott, hogy személyesen győződött meg arról, hogy a német nép minő életerős s hogy Németország még ma is nagyhatalom dacára annak, hogy ma igen nagy nehézségekkel küzd, de azért nem pusztulhat el. A jelen legf jntosabb problémája Németország és Franciaország kibé-külése és az angol kormány — a mun-kás-kormány — mindig kész arra, hogy ezt a kibékülést minden erejével támogatja. A leszerelési világkonferencia számára uj palotát építenek. Az 1932. évi leszerelési világkonferencia üléstermeinek épitési munkálatai megkezdődtek. A Népszövetség főtitkári hivatalának szomszédságában egy uj kétemeletes palotát építenek, amelynek hat nagy ülésterme és megfelelő számú kisebb tanácsterme és irodahelyisége lesz. Á leszerelési világkonferencia két náfy ülésterme 600 600 négyzetméter területet foglal el. Az uj palota alapmunkálatai már befejeződtek s februárra feltétlenül elkészülnek az építkezésekkel. Elégett (Maribor melletti) Rusa községben levő műtrágya gyár. Sok ezer -vagon kémiai szer s igen nagy mennyiségű más anyag lett a lángok martaléka. A tűzkár majdnem 20 millió dinár. A gyár négy, helyen volt biztosítva. •■> ■. A bányászló. Irta: Váth János. Fenes pedig csudás színesen álmodott vissza a múltba, ahogy, ami elmúlt sohase jön vissza után szokott az ember sóvárogni. — Falusi udvarban ficánkoltam el csikóéveimet. Göndörszörű, apró-sörényű voltam s vig csikókedvű. A pitypangos mezőn legelésző öreg szamár felé kirúgtam, hogy majd kiszaladt két első lábam alólam. Bölcsen sunyított rám nagy füleivel: „Adod te még alább is!" A szelid ökröt lenézve horkoltam végig. Nagy szemével alázatosan föl a kövér fű falásából: „Minket kicsinyelsz te le, te éretlen tacskói Karácsony éjjelén beszélgethetünk : ez a kiváltságunk minden állatok ^között." A szántásban anyám után egész porfelhőt rúgtam ki magam alól. Dél felé meg a friss hantokra hajtottam a fejemet. Hüvösségével hűtöttem forróságomat. Délután elölről kezdettem. Estére ellankadtam mint a gyerek s az istállóban ugy elnyújtóztam a fehér, ropogós almon, ahogy a gazdára fia, András a búbos kuckójában a subán. Megnőttem a duhaj Eldorádóban. Kocsiba tanogattak s egypárszor megnyergeltek. Emlékszem, ha megindulhattam, nagy szelet csaptam. Utána megveregették a vállam és kisütötték rám, hogy huszárlónak való vagyok. Sohase láttam még katonát s mikor elvezetett egy, elöntött a bánat, akár a lányunkat katona soros szeretője után. Pedig csak azután következett az élet. Gazdáim tanogatás után ugy bántak velem, hogy édes testvérükkel se különben.' Zab, prófunt, széna járta nap-nap után s né-hanapja cukor is. Lépéssel, ugrással, futással telett a nap. Trombitaszóra indultam, parancsszóra mozdultam, fordultam s minden negyedik évben pedig én tanítottam újonc gazdámat. Milyen okos is voltam. Ha marsolás közben szántó lovakat láttam, lefitymáltam. A szamár megfontoltsága, az ökör bárányszeüdsége bárgyúság volt szememben. Szégyenlettem ftvolna az anyámat is. Aztán? Egy akadályugra-tásnál megrándult az inam. A sövény fonadékon maradt hátsó lábam. Kiselejteztek. Az a csiszár ajánlott bá- nyászlónak, aki a katonavásárló bizottságnak husz forintért eidicsért anyám mellől a katonasághoz. Ugy magasztalt, ahogy csikókoromban. Hajnal-tájt járt már az idő. Hogy álltában bólintott el Fenes, akkor vette észre, mikor felverték álmából s elvezették. Körülnézett vaksi, öreg szemével. Jászolypajtása feküdt az almán; lábait maga alá szedte. — Álmodta; — állapította meg szomorúan Fenes. Különben — jutott eszébe a szomorú emlék — nem vagyok a lesajnált szamár, a kipécé-zett ökör s ma nem csak álmodhattam volna karácsonyhajnalára, hanem megered a nyelvem s emberi emlékeim emberi szóba oldódtak volna föl. A liftláncok nyikorogtak a bányászok alatt. A rakódónál, apró sínpárok váltóinak légió ában befogták s megindult üres kocsisorával. Valahol a távol aknából robbanás hangja verődött a szűk folyosókba s megmozgatta a levegőt. A keresztfolyósón megálltak. Hang, csörömpölés, sar-kantyupengés ütötte meg Fenes fülét. Vén fejét arra fordította — a bányásztiszttel huszárgyerek járta a tárnák világát. Fenest az eltemetett emlékek Es ebből mi a tanulság. Először az, hogy az embernek csak addig sza-bed nyújtózkodnia, ameddig a takarója ér, mert ellenkező esetben megfázik. Másodszor az, hogy akinek nincs dunyhája, vagy paplanja, az elégedjék meg a lepedővel és taka-ródzék. Vagyis: úgy az egyes ember, mint a közösség csupán annyit fogyasszon és költsön, amennyire telik. Ne akarjon sem az egyes, sem a közösség többnek látszani, más emberek, vagy más államok előtt, mint amilyen valójában. Ha szegény, úgy ne restel-je, ne szégyelje azt bevallani másoknak, mert az nem szégyen, ha vaiaki szegény. Tehát amiképpen egy családban, ha nem telik, akkor minden családtagnak rongyosan kell járnia, úgy egy közösségben, vagy egy országban hasonlókép minden társadalmi osztálynak feltétlenül kötelessége egyformán áldozatokat hozni. Amiképen a családban nem szabad csupán egy tagot agyondolgoztatni a háztartás, a gazdaság minden munkájában, úgy nem szabad egy országban sem csupán egy társadalmi osztály \állára rakni minden terhet. Hanem az igazságosság, a méltányosság ugy hozná magával, hogy az építő munkában minden osztály egyformán vegyen részt. Ha szenvedni, ha nélkülözni nell a inai gazdasági válság közepette, mely az egész világon dühöng, úgy ne szenvedjen csupán a földmives és munkás osztály, hanem egytől-egyig mindenki. S most az olvasó bizonyára azt-fogja mondani; de hogyan, mtképen vihető mindez keresztül ? S én azt mondom, hogy elég könnyen. Tudom azt nagyon jól, hogy azok a társadalmi osztályok, amelyek ma még abban a szerencsés helyzetben vannak, hogy nem érzik a dühöngő^gazdas^gv válság fájdalmait, ostorcsapasaft, azok bizonyára önmaguktól nem fogják ajst mondani: menjünk el és segítsünk a földmives és munkás osztálynak építeni és hordozzuk egyformán a terheket. Nem, ők nem fogják megtenni. De az államhatalom egyszerűen rendeletben, vagy törvényben kimondhatná azt, hogy a földmives é£J munkás osztály válságban van, nem bírja az eddigi terheket viselni, apasztani kell tehát az ő adóját; de viszont ti tisztviselők ennek következtében kevesebb fizetést fogtok kapni, mert az nem igazság, hogy a ti fizetésiek most is annyi legyen, amikor pl. a hús kilója összetorlódottan futhatták végig, mert mélységeset nyerített és összerogyott. Az ostoros gyepek kötőféken markolta s fölfelé húzta a fejét s közben többször rúgott rajta, hogy fölkeltse. Hasztalan I Nyögve horkolt tehetetlenségében. Szeme fehérje könyörögve* fordult a huszár felé. Mintha mondott ta volna: „Ha szamár, vagy ökör volnék; ma a Kisded születésének hajnalán mindent elmondanék és könyitett szivvel múlnék el." * ( De látta, mit sem értenének tekintetéből. Rémeset 4>rditott az állatok túlvilágba éledésének lehetetlen ösztönével. Aztán megvonaglott vagy* kétszer is kiszenvedett. A két tiszt kíváncsian kérdezősködött Fenes után. Az értesülésre, amit az ostoros gyerek a nyírott sff-rény alá nyomott kincstári bélyegsütéssel igazolt, melegen mondotta a huszártiszt: — Szegény! Ha e szó nyakveregetés alakjában élve éri, hősebben múlik el. 80-10, dinár, mint amikor az 20-25 dinárba került. Te gyáros, kereskedő, iparos, neked ma nem szabad 50 100 "százalékos nyereségre dolgoznod, hanem meg kell elégedned 10 20 százalékos nyereséggel. Igy ugyan kevesebb jövedelme lesz. az államnak, de kevesebb lesz a kiadása is, t Tehát szerintem lehet gyógyítani a mostani gazdasági *válság okozta sebeket, van ebből a labirintusból még kivezető üt f'Egszóval lélegzethez engedni a föld míves és munkás osztályt az adó apasztásáyal és „ létszámuk apasztásával, a gyárósoknak, iparosoknak és Ifcereákédőlcflék pedig kisebb nyereséget engedni. Tehát p)ég egyszer csak hangsúlyozom azt, hogy ugy az egyes, mint az áHam nyújtózkodjék addig, meddig a takaijójfe ,ér takgsródzék mindenki egyformán: lepedővel, mert dunyhára és. paplanra a mai ^viszonyok Jcözött qe/n, teliku,? Hasion. |pin-. denki egyforma áldozatokat. Nyilatkozat.*) A Király István úrral 1931. aug. 12.-én történt nyilvános incidensért ezúttal bocsánatot kérek és köszönetemet fejezem ki, hogy a biröi ejjá- ** v rástól elállt. 4Í v fRAUTMAN. BERNÁT. Ivt_Wt " .. , *) E „Nyilatkozat'-ért a szerkesztő nem I vállal felelőséget. HÍREK. HETI NAPTÁR 1931. AUGUSZTUS hó 31 nap 34 hét. A hét napjai Róm. katb. 16 17 18 19 20 21 22 Vasár. Hétfő Kedd Szerda Csűt. Péntek Szomb, ÍZ. Rókus LóLeíti ap. •iiorra^v «i. Lajos pk. ,„ István' kir. Johanna Timot Protestáns ..... II. n. Tpin. Blibald Agapetas Sebald Berukard Hartwig PhiléBert Vásárok: Í7. Rak«ísá$ 18. Sv. Jelena (Pertoői) és Sv. Helena pri Cakó vei, 19. HodoS, 20. Mursko SrediSCe, 21. Doklezovje. Kereskedelmi árak: 100 k&iBuza Din. 160— 170 Valuta: 100 Doll. (USA) adnak itt 5600 Din-t 100 Kandai Doll. „ „ 5500 „ 100 Schil. (Bécs) „ „ 790 „ 100 Frankért (Páris) „ „ 218 „ 100 Líráért „ „ 292 „ 100 Pengőért „ „ 970 „ 100 Márkáért „ „ 1300 „ 100 Pezoért (Urug.) „ „ 1800 „ 10Ö Pezoért (Argen.) „ „ 1400 „ 100 Cseh kor. „ „ 168 „ .7- Rádió adta le, hogy őfelsége a király az aug. 16.-ántar-tandó trónralépésénke jubileuma alkalmából alá fogja irni ama rendeletét, melyszerint a követválasztást újból megengedi. ,,— Esküvő. F. hó 8.-án délután 6 órakor vezette oltárhoz Murszka Szobotán Meszarics Bö-zsikét, Meszarics István bájos leányát Dr. Sesardics Imre mari-bori kórházi orvos. Az esküvői szertartáson tanuként a menyasz-szóny részéről Nemecz János kereskedő és Kardosné szerepeltek. A mennyegzői lakoma Faflik éttermében volt. A jókedvet nagyban emelte a radenci kitűnő dzsessz, amely a reggeli órákig húzta a talp alá valót/az* egybegyűlt vendégeknek. A fiatal pár* nászútra Dalmáciába utazott. — A'albán ur Dn Pirkma-yei; Otmár Mariborböl e hó 10.-én tótfőn autón Murszka Szo-botára érkezett közigazgatási ügyek'megbeszélése végett. - — Összeütközések autók-kai. Kóder Fran murszka szobotai ügyvéd a Rituper ház sarkán egy nő biciklistával ütközött ösz-sze. Koder autója a bicikli egyik kerekét zúzta össze. A nőnek semmi baja sem történt. — Sti-ván gedeíovciról autójával Murszka Szobotára jött a községen kívüli házak táján (Turópoljén) egy emberrel ütkzözött össze. Az embert, bár vérzett a feje, komolyabb baj nem érte, s igy 20 Din. fájdalomdíjjal megbékült. ..» w Bika Üsz6 * Rozs n ■„ 160- Z#6 ■■ * » 180— „ Kukorica n m 160- * •: Köles n 180- „ Hajdina n 180— „ Saéna,x . . n- > - 60—100 •■„ Bab cseres. n .— „ Vegyes bab » , -JA _ Krumpli » 150-200 „ Lenmag _yV „ Lóhermag 99 ] 5.50 6.— 6.50 : j | 5.50 6.50 • M 41*50 2*50 3.— j —*- 8* *8'50 7*50 8*— Zsir l-a . . Váj ... . Szalonna . Tojás 1 drb. 16-.— -18— ** ' 24— 36 10 — 12*— 0-50 ORSZÁG-VILÁG. — Herdon és Pangborn amerikai pilóták az óceán átrepülése után Walesben leszálltak. A pilóták ugy tervezik, hogy az Óceán átrepülése után Moszkvában szállnak le; de ez a tervük nem sikerült. Az Amerika és Anglia közötti 3100 mátföldes utat 25 óra 15 perc alatt tették meg, ami meglehetősen mérsékelt teljesítmény és messze elmaradt Endresz és Magyar legutóbbi óceánrepülésének gyorsasági világrekordjától. (13 óra 30 p.) — Amerikában Hoover elnök kiküldött egy börtönügyi vizsgáló bizottságot, amely igen botrányos dolgokat derített ki. Vannak olyan börtönök, ahol a legbrutálisabb eszközöket alkalmazzák büntetésként. Az elitélteket néha tizenkét órára is kikötik, jeges vizzel locsolják, kényszerzubbonyba bujtatják, megkorbácsolják és olyan szük drót ketrecbe zárják, hogy képtelenek megmozdulni. Sok helyen teljesen sötét magáncellákba zárják a foglyokat és az elzárás tartama alatt egész élelmezésük napi négy uncia kenyér. Észak Kiná-ban negyven kilométer szélességben, annyi vándor egér indult útra, hogy még az emberek is menekülnek előlük. Minden ehetőt elpusztítanak, bemennek a lakóházakba. A rajvonal nem mély, mert az előtte lévők semmit sem hagynak az utána következőknek; azok kimerülnek, legyengülnek, elpusztulnak. A macskák fáradtan hevernek az egerek között, mert naphosszat és egész éjszakákon át egyebet nem tesznek csak egeret fognak s nincsen idejük egyik-másik elfogyasztására. Archán-ban van a legtöbb. Ha a vonat az állomáson áthalad a kerekek mind pirosak a vértől. Hatszáz kommunistát tartóztattak le eddig Romániában. Moszkvából érkezett röpiratokat találtak náluk, azokat a rendőrség elkobozta. — Leszállítják a hajójegyek 'árát.; Párisban most ülésezik az Atlanti értekezlet7 az amerikai, és az európai nagy hajós vállalátok képviselői. Arról tárgyalnak, hogy a hajójegyek árát 10-30 százalékkal leszállítják. — Musszolini francia cikke a leszerelésről. Müsszolini az Annales cimü folyóiratba cikkét irt, amelyben a többi közótt igy ir.Az 1932. év döntő lesz sorsunk felett^ tfcert ekkor fogj eldőlni, hogy a cívÜí&üó megmaradjon e, vagy elpusztuljon? A getifí' értekezlet eredményétől függ: emberiség 'sorsa s azért az értekezletnek nem szabad balsikerrel végződnie. Darabokra tépte a cséplőgép a kezelőjét. Csorna mellett Gyöngyös pusztán Csuka Gyula harmincegy év óta gépész a premontrei rend gazdaságában, a működésben levő gép mellet létrán állva a szijjazaton akart valamit igazítani. A szíj elkapta kabát-jánál fogva és a szerencsétlen embert széttépte* — Fogadásból megevett harminchat dinnyét. Veleszben egy gazda a meleg időben megszomjazott s hogy szomját eloltsa elkezdett a piacon dinnyét enni. Megevett harminchat dinnyét az egész piaci közönség legnagyobb örömére. Kicsit szédült, de nagyobb baja nem lett. — Boris bolgár király megmentette egy felborult bárka fuldokló utasainak életét. Várna közelében a tengeren hirtelen nagy vihar keletkezett s egy bárka hat utasával felborult. A bárka már-már elmerült, mikor egy mótorcsónak érkezett segítségükre egy férfivel, aki az utasokat megmentette. Kiderült, hogy a bátor mentő a bolgár király volt, ki azután a megmenekülteket ellátta száraz ruhával, meg pénzzel is. A király a veszélyt tengerparti villájából vette észre. — A Gráf Zeppelin rövidesen ujabb északsarki útra indul. Ekke-ner kapitány nagy elragadtatással nyilatkozott a sarkvidék csodás szépségeiről. A Gráf Zeppelin utja beigazolta, hogy lehetséges rendes léghajó forgalom a sarkvidéken át sőt az utazás teljesen veszélytelen. — Rablótámadás az Orientex-pressz ellen a bulgáriai Plovdinál. A Caribród felől jövő vonatot több tagból álló rablóbanda támadta meg s a rablók az egész vonatra lövöldöztek. A mozdonyvezető szerencsére nem ijedt meg, hanem meggyorsított menettel elrobogott. Az utasok között a sortűz nagy ijedelmet okozott. — Egy belga ujságirö Brüsszelből Londonba repült Mintaérték-nélkül jelzéssel. Az utat mint légi póstacsomag tette meg s igy 420 frankot fizetett a 700 belga frankba kerülő dij helyett. Amikor a csomagokat az elosztó hivatalba akarták vinni, az újságíró hamar egy taxiba ugrott s eltűnt. — A bolgár merénylők elmondták, hogy a bolgár komlté tagjai bérelték fel őket a határsértés elkövetésére. Autón vitték őket a határra, ott fegyvert, lőszert és bombát osztottak ki közöttük. A merényletek szervezői jólismert vezérei a bolgár komitácsi mozgalmaknak. A merénylet sikeres végrehajtása esetére pénzjutalmat igértek. — Newyokrtól Konstantinápolyig 50 óra 13 perc alatt egy huzamban Brardman és Polando amerikai polóta. Az egyenes vonalú távrepülés világrekordját ezzel & 8100 kilóméteres úttal tetemesen megjavították. Érdekes ezen utazásnál, hogy Európa fölött a repülőket sehol sem látták, de Páris fölött hallották a gépet s erről tanúskodik egy csomag, amelyet ott ejtőernyővel dobtak le. A repülők megjelenése Konstantinápolyban a legnagyobb meglepetést keltette. — Sorozatos kivégzések a Sing-Sing fegyházban. A newyorki Sing-Sing fegyházban sorozatosan folynak a kivégzések. Összesen 25 halálra ítéltet ültetnek a villanyos székbe. Mindennap két kivégzés van s igy soká fog tartani, míg mind a huszonötöt kivégzik. Valamennyi bűnös fiatalkorú; 20-26 év közötti. Majdnem mindnyájan rablógyilkosság miatt vannak halálra ítélve. — Európa vak hadirokkantjai egy békekiáltványt szövegeztek meg s azt az egész világon el fogják terjeszteni. A hadirokkantak nemzetközi kongresszusa most volt Prágában. — Gépfegyveres banditák megostromoltak egy házat Newyork-ban. Az olasz negyedben a 71.-ik utcában este 10 óra tájban megjelent egy nagy tura kocsi, amelyből két gépfegyverrel egész golyózáport zúdítottak az egyik házra. A lakosság felriadt, az utcán járókelők pedig elmenekültek. Mikor a lövöldözés megszűnt s az autó is eltűnt, az utcán öt gyermeket találtak meglőve, kik közül kettő rövidesen meg is halt. A rendőrség azt hiszi, hogy a banditák az egyik házban lakó gazdag csempészt akarták megölni. — ötezer államtisztviselőt bocsátott el a lengyel kormány takarékossági szempontból. Van köztük háromezer minisztériumi tisztviselő, ezer adóhivatalnok, kilencszáz tanító. Torma. Számtan órán. Egy anyukának három gyermeke vaij, azután pedig öt almája, melyet el akar osztani. — Mit fog csinálni akkor? — Sanyika, mondd meg 1 — Akkor, kérem tanitó bácsi, kompótot fog főzni. Qparáclé után. De doktor ut, kérem, a- vakbél operáció helye meg fog látszani még jövőre is? — Hja, az attól függ kérem, hogy jövőre milyen lesz a divat. Honnan tud|al Te Samu, te szemtelen, te valami hölggyel csókolóztál 1 — Honnan tudod te azt? — Hát, te nem vagy dohányos, most meg a szádnak dohány szaga vanl Mézes hetek. Sokan nem tudják honnan származik ez a kifejezés: „Mézeshetek". Egy menyasszony is érdeklődik és oly móhon falja a betűket, hogy tévesen, hibásan olvas. (Az nem baj; zárójelek között van a helyest) „A régi időbeq a nász megünneplésére e g y hónapig az uj asszony anyja, minden reg-g ela nászágyhoz egy c s é-S.z é mézet vitt az uj párnak; innen maradt a mézes hetek elnevezése." — (A menyasszony magában) Mit szól majd' ehhez a vőlegényem ? ---Hm! — És csak reggel. — — És csak egyetlen hónapig, ~--- T- És mindennap egy egész csésze méz!? — Igaz, hogy február hónapban az csak 28 csésze lenne, de egye meg a vőlegényem. Nincsen megirva, hogy kettőnknek szól e$r egész csésze. Elhalasztom az esküvőmet március elsejére — — 31 napig tart a hónap !1 (Tovább olvas.) „Egy kanál méz kelés (evés) után kenyéren fel-frissiti az izmokat, az ágyat (agyat), erőt ad a dolgozóknak. ~ Az öregek életmelegét emeli,, a tiszta észt fenntartja, hatása lassú és állandó^. (Menyasszony gondoljcqpik.) Ng jg, Majd kínaianként, ha öregeit leszünk (egy' hónap mujvá); de most égy egesz csészével. ,Te Frici I" Vigyázz Ide, azt olvasom a könyvből, hogy két hónapig reggel és este egy egy csé-S&e mézet kel) rp,egeimé^ Rendelj mindjárt egy njétermázsanyit 11 Mások szerint e kifejezés „mézeshetek" Volter (Voltair)-től szárma-azik. Zadik . 3, fejezetében ezt Írja: „Zadig tapasztalt?, hogy a házasság első hónapja a méz holdja (hónapja). ty így irta: lune de miel és hogy: a második az üröm holdja." Ősrégi házassági hagyomány, hogy az uj pár elvonul a nyilvánosság elől (nászuta?ás), mert az volt a felfogás, hogy a házaspdás tisztátalan valami és igy őket egv időre, addigra, ki kell zárni a törzsközönségből. Ugyanez a nézet a kereszténységbe az eszeusok révén került, és ezt álkifogást helyesnek ismerték el az akkori egyházatyák is* Mitöbjbi a^ilánói zsinat (IV. sz.-ban) egyenesen^ elrendelte, hogy á szerelmes párok az efsÖ időben elzárkózzanak. Rfijnes ítlfltOPVOB. Közgazdaság. A pénzes levelekben és értékcsomagokban 100.000 dinárig terjedő pénzküldemény szállítható külföldre. Kivételt képeznek azon államok, ahol a maximumot kisebb összegben állapították meg. (A pénzügyminisztérium uj rendelete a külföldre küldött pénzes levelekről.) A búzaárak a * liverpoli tőzsdén a tavalyi árak felére sfilyedtek. Hir szerint a szovjet ez idén ujabb dömpingre készül és egy millió font hajóürt bérelt ki buza szállítások cáljaira. A szuboticai mezőgazdasági kiállítás rendezősége kérte a hatóságokat, hogy az összes városok és községek a kiállításon szerezzék be tenyészállat és egyéb szükségleteiket. A ki^Ujtás minden ágazatban rendkivüj gazdag ér érdekes lesz. A newyorki nagy bankárok hozzájárultak a németországi hitelmeg-hosszabbttá&ok módozataihoz. Ezt közölték Jis az európai nagyobb pénzpiacokkal. Rendkívüli mértékben csök-ken * bevándqrlás Amerikába. Az Egyesült Államok munkaügyi államtitkára jelentésében megállítja. hogy a? Amprikába rr^ny.ujó bevándorlás az idén alacsonyabb volt, mint bármikor az utólsó évszázadban. Májában például csajc 3700 bevándorlót bocsátottak be, holott 1930. rtiájus há'vában 19.<414;j — 1914. május havában pedig 108.000 volt a bevándorlók száma? A szlovenszkól nyomor. Cseh-szlqválqai újságok elszQfporitóan irják le a szlovenszkói nyomorúságos álla-potokat. E vidéknek az idéq katasz-trófálisan rossz termése volt- Itt a Csallóközt is hozz^i számítva, már 70-8Q éve ilfífDi volt oly rps^z a ter-més. Kritikus lesz a mezőgazdaság, az arató rqunkások helyzete, kik m£g tavaly is 10—12 m. mázsa gabonát tudjak keresni s igy csak el voltak látva valahogy kenyérrel, most a legtöbb esetben még egy métermázsa gabonához sem tudtak hozzájutni; A munkások ezreinelf még egy hónapra \^aló elesége sincs biztosítva. A jugoszláv és magyar kormány kölcsönösen elősegíti a földtulajdonos optánsok utazását. A magyar kormánnyal kötött megállapodás értelmében az optánsok, akik Jugoszláviában laknak, de Magyarországon földbirtokuk van, igazolt esetben évenként háromszor elutazhatnak földbirtokuk megtekintésére. A kölcsönösségen alapuló megegyezés ugyan ilyen értelemben érvényes a magyarországi optánsokra is, akiknek Jugoszláviában, van földbirtokuk, házuk. Az amerikai és a francia nemzeti bank ötven millió font hitéig nyújt Angliának. Az angol banknak nyújtandó hitelt felerészben a francia nemzeti bank és az amerikai Eedetal Rezerve bank folyósítja. Ez az első eset, hogy a Newyorki Federal Re- zerve Bank közösen vesz részt a francia nemzeti bankkal ilyen nagyszabású h;telakció lebonyolításában. A Francia Bank. A bankhoz legutóbb 1240 millió frank értékű arany érkezttt, a legtöbb Londonból. A bank aranyállománya most 57.853 mjllió frankra emelkedett. A jugoszláv királyság gazda.-sági címjegyzéke., A külkereskedel• met előmozdító intézet ejhatározta, hogy az idei esztendőben kibővíti és az előállott változásokkal kikorrigálja a legutóbb kiadott címjegyzéket, amely az egész. ors?ág gazdasági életének elméit' tartalmazz^. Ebbőj a célból az intézet valamennyi cégnek • és gyáriparnak kérdőiveket küUJött sz&t, a kapott adatokat fel. fogják ,venni a cim-jegyzékbe. Mivel ezeket y£ kérdőíveket az éíső címjegyzék aíap^rv küldtek szét, lehetséges, hogy egyes uj cégek nincsenek a névjegyzékbe, felvéve, a külkereskedelmet előmozdító intézet ez uton is felkéri a kereskedőkét és gyáriparosokat, a; kiviteli és behozatali cégékét, hogy adataikat, a külkereskedelmet előmozdító intézettel (2a-vod za unapredjenje spoljae trgovine Beograd, Njegoseva 5)'köiőlni szíveskedjenek. A pontos ciqijegyzék öss^e-^ állítása az egész jugoszláv gazdasági ha adataikat közlik ^z Vfl^|e|tfl, Jpi-vel a közlés, teljesen ingyenes. Munkanélküliség az Egyesült ÁUtimokbiUi. A munkanélküliség egyre fokozód k s at{ó! tart: a, kpqpány, hogy a következő télen a munkanélküliek száma eléri a hét ml|liót. Az, amerikai Ford gyár a rossz gazdasági viszonyok mi^tt egy hónapra, beszüntette üzemét, A detroiti Ford müveket, a világ legnagyobb autógyárát; augusztus 1.-től egy hónapra bezárták. A személyzet létszámát csökkentik, a hivatalnokok és munkások legnagyobb részét szabadságolják. Az Egyesült Államokban levő többi harminchat. Ford telep köpülj csak tizenegy folytatja „augusztusban a már, kész autóalkatrészek szerelését. Az ideiglenes üzem beszüntetést a világgazdasági válsággal hozzák kapcsolatba, , • Mangalica sertések szállttása. A kereskedelmi miniszter rendelete értelmében Ausztriába a mangalica és a, fél mangalica sertéseket, vámmentesen lehet szállítani. Minden egyes ilyen szállítmányhoz mellékelni kell a ható-, sági állatorvosi bizonyítványt, hogy a sertés mangalica vagy fél mangalica és ezen állatfajt jellemző főbb tulaj- donságokkal rendelkezik. A vámmen tes szállítás augusztus elsején lépet életbe. 1dijaka(inli) sprejme na stanovanje KOLOŐA JANF.Zőev-2 lar Murska Sobot^. Cvetna ul. 5. UJ AUTÓBUSZ) 3 járati Cakovec—Mursko SrediSée-Dolnja Lendava—C renso vei Beltinci és Sobota kör zött< -n- Az autóbuszjárat kez I < dete augusztus 10.-én. Indulás Cs^MTfióJOpepp. I. SobetÉPa 8 ó. 30 perc. i, 30 pep| Csahomre 16 ó. 30 perc. se tesatsko i kleparsko cjélö na stolpi farne cerlcye v VELIKIH DOLENCIH. Stari lesjeni áindel* se odstranj i se pokrije s plehom. Pógoji se lehko poglédnejo nai zupnom uradi v Vei. DolenCih. Eismejne ponüdbe sorejme doL áíigu'sta tóga Jeta, FARNI ODBOR VELIKÍH DOLENCIH. MALMI HENGEREK rovátkolésát és eW8*o/á$ót bizhatóan szakszerű kivitelben mérsékelt ár mellett vállalja CakoveCki paromun i munjara D. D. cakovec. 2 i . ir i&IVVi' •' I - cáriiÓL alkatrészek akkumulátorok legjobb Kerékpárok világhírű Varrógépek jutányosán kaphatók vpx. j*- . vas- És Murska Söbdta. -JJL IVi KZÍ \ >"1 líí Jj ríTr AMATŐRÖK P|QYELMÉBE! Állandóan raktáron tart mindenféle fényképészeti cikkeket és gépeket, HAHN IZIDOR papirkereskedése murska sobota. Napi árban! Elsőrangú áru!