^-yuMice. Ameriška Domoviim/i AM€RICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAG6 ONLY SLOV6NIAN MORNING N€WSPAP€R CLEVELAND 3. 0.. MONDAY MORNING, MAY 1, 1950 LETO LII —VOL. LIL VESTI i z m : .A ŠE DVE 0 VOLITVAH. — po sedanji tukajšnji vrednosti Zanesljiv slovenski starejši mož,'dinar (1.25 za 1 din.) 24. din za ki je že po volitvah pobegnil v kg. Jugoslovani so torej imeli Italijo, takole pripoveduje. 22 din. dobička pri 1 kg. krom-“Ljudstvo v Istri, na Krasu pirja. NOVI GROBOVI Mary Ule Po dolgi bolezni je umrla v p0J soboto zjutraj Mary Ule, roje- Leva sta usmrtila mladenko Baden Baden, Nemčija. — Tukaj sta dva leva usmrtila neko mladenko, nakar je licija aretirala nekega cirkus-113 Sever, stanujoča na 10606 kega uslužbenca, o katerem' Re'no Ave., v staroslti 48 let. sumi, da je odprl vrata levje! Rojena je bila v Clevelandu. Browder, bivši "sekretar" partije, daje lažne odgovore ali pa sploh ne odgovarja 1 R&£ne drobne novice iz j Clevelanda in te kletke. Ko, sta leva ušla iz in tudi drugod na Primorskem, je oddalo pri zadnjih jugoslovanskih volitvah okrog 50% glasov, v nekaterih krajih tudi 60% in več proti sedanjemu režimu. Za ostale kraje Slovenija še nimamo točnega poročila, vendar se sliši tudi iz ostale Slovenije, da komunisti z volitvami niso prav nič zadovoljni. Moralo je bitni povsod kaj podobnega. Iz goriške okolice poročajo, da je kljub vsemu terorju 35% slovenskih volilcev glasovalo proti režimu. Poročila o glasovih oddanih proti režimu so različna v številkah, popolnoma enotna pa so V tem, da so imele črne skrinjice izredno in nepričakovani velik obisk in da so komunisti z voli-, tvami zelo nezadovoljni. Na vsak način moremo reči že Vole povprečne kvalitete plačujejo kmetom po 12 din za kg. žive vage, najboljše 15 — 17 din. Vole koljejo in meso vozijo v Gorico, kjer ga Italiji prodajajo po 320 din za kg. Za povprečnega vola teškega 600 kg plačajo kmetu 7.200 din. če ima vol 45% mesa je 270 kg a 320 lir 86,400 lir ali 29.120 din. Dobiček enega 600 kg teškega vola znaša 61,920 din in še koža, loj, drobovje itd. Teleta plačajo kmetom po 13. din. za kg žive teže, telečje meso pa prodajajo v Italijo po nad 400 lir za kg. Za dobrega teleta plačajo kmetu 1.300 din, za meso od tega teleta pa dobijo najmanj 21.500, ali dobiček pri enem teletu znaša 20,000 din. Vino plačajo kmetom 2 din. za grad jakosti, v Italijo ga pa pro- kletke, se je neka mlada dvojica sprehajala v parku. Nenadoma pa sta se za njo pojavila leva, ki sta planila na mladenko in jo raztrgala. Leva so uslužbenci cirkusa končno zapodili nazaj v njuno kletko. Za drž. senatorja! osnovi dosedanjih poročil, |dajajo po 58 din. Sortirana vina da te volitve pomenijo poraz za Titov režim, ker z vsem aparatom nasilja ni mogel ustrahovati Vseh ljudi. Med ljudi je moral priti neki duh upanja na pomoč Amerike, da so ljudje mislil^ da so te volitve nekako odločilne in je zato kljub vsemu le treba izraziti svoje mišljenje. To so morali komunisti čutiti že pred volitvami, zato so tem volitvam posvečali izredno pozornost.” nekaj gosfodarskih zadev. — Po vsem Primorskem se je marca t. 1. vršila velika kampanja za odvzem krompirja kmetom, katerega so plačevali po 2 din. za kg. Več sto kvintalov tega krompirja so pripeljali v Gorico in ga prodali v Italiji po 30 lir za kg, kar znaša CI.OUDY Oblačno zvečer. bremenski prerok pravi: in mrzlo danes in Tri na dan če je v kakšnem uradu kak državnik, ki bi imel besedo za znižanje davkov, naj se pdkaže, da ga bomo videli in slišali. Saj 116 rečemo, da naj se odpravi Vse davke, ker tega ni mogoče. Aftipak nekateri so pa tako kri-VlČni, da vpijejo do neba. * * * Recimo — davek na zdravila! jk' Je na svetu kak davek, ki je krivičen je ta. Torej človek, ki zboli, in ne verjamemo, da bi kdo zbolel po svoji krivdi, mora imeli denar za zdravnika, za zdra-viia, morda celo za bolnišnico in Pazadnje — plača davek na zdravila. Kdor ni proti temu krivičnemu davku, naj bi ne bil ^voljen v noben urad. * * * Prug krivičen davek je pa v Paši državi Ohio še posebej, to Slovenska pisarna 6116 Glass Ave., Cleveland, O. Telefon: EX 1-9717 Smrt mladega družinskega očeta Stanka Resnika je vzbudila pri vseh novih naseljencih veliko žalost in sočutje. V soboto zvečer je bilo na malem sestanku v naši pisarni sklenjeno, da se novi naseljenci preko naše pisarne naprosijo, da prispevajo prostovoljne darove za sv. maše za pokojnika in za podporo družini. Te darove sprejema tudi naša pisarna. Mladi vdovi in dobremu sponzorju pokojnika g. Resniku naše sožalje! Spominska akademija v nede-]e davek na jedila. Delavec, ki Ijo 4. junija v Slov. narodnem pre z nekaj centi v jedilnico, da Sl kupi skromno kosilce, mora hlačati davek. Ni veliko, ampak ba.m se zdi, da je sramotna že (Teran) tudi po 90 — 100 din za liter Za eno jajce plačajo kmetu 2 din., zadruge pa jih ljudem prodajajo po 10 din. Zgodili so se že slučaju, da je kmet moral za obvezno oddajo kupiti jajca v zadrugi po 10 din. in iste oddati nazaj zadrugi po. 2 din. DAVKI. — Lastnik žase: v Lokovcu nad Ajdovščino, ki ima srednjo žago s štirimi klinami, ima za to leto plačilni nalog za 500,000 din davka. Ves obupan e šel v Ajdovščino na neko oblast vprašat kaj naj stori, ker tega zneska niti od daleč ne more plačati. Svetovali so mu naj tisto, kar bi moral dati za davke rajši da na 'stran za čas, ko mu bodo žago vzeli, kar se bo gotovo zgodilo tudi če ves davek plača. Na Hribu nad Ajdovščino, 700 m nad morsko višino, je posestnik v dobrih časih redil 8 — 10 glav živine. Posestvo ima zelo bregovito lego in ima za to leto plačati 180.000 din davka. Poročilo ravi; da če dotični posestnik postavi svoje posestvo na prodaj, mu danes nihče ne plača toliko, da bi kril letošnji davek. Neki mizar v Ajdovščini, ki ima dva pomočnika, ima za to leto plačilni nalog za 160,000 din. davka. Iz teh primerov se da napraviti povprečna slika, kako visoka so letos davčna bremena v Jugoslaviji. ERANK J. SVOBODA Za državnega senatorja kandidira iz okraja Cuyahoga tudi Frank J. Svoboda, dober prijatelj Slovencev. Rodom je Čeh in je »bil najprej' državni poslanec, zdaj pa kandidira že drugi termin za senatorja. Mr. Svoboda, ki prihaja iz preprostega naroda, zagovarja v legislaturi vedno samo take predloge, ki branijo malega človeka pred izkoriščanjem. Njegovo ime boste dobili na demokratski glasovnici. Herbert Hoover je za reorganiziranje Združenih narodov New York. — Herbert Hoover, bivš predsednik Zed. držav, je imel 27. aprila po radiu govor, ki je bil oddajan po vsej Ameriki. V tem svojem govoru je med drugim dejal, da bi bilo treba ustanovo z dr. narodov “reorganizirati, da bi ne bilo več zraven komunističnih dežel.” “če pa je to nepraktično,” je rekel Hoover, “tedaj bi se moralo organizirati popolnoma novo združeno fronto protikomunističnih narodov, ki nočejo komunizma in ki stoje za principe morale in religije in ki ljubijo svobodo.” Nato je pozval na definitivno mobilizacijo “proti policijski državi in človeški sužnosti”, — proti “rdečemu agnosticizmu in rdečemu imperializmu.” “S kolektivno akcijo bi bolj učinkovito držali razne zarotniške agente, izven naših mej in izven naših laboratorijev.” “V zadnjih dvanajstih letih je Sovjetska zveza prekršila več kot pet in trideset svečano podpisanih pogodb. Kremelj je reduciral organizaccijo Združe- domu na St. Olairu zahteva veliko pripravljalnega dela. Liga in pripravljalni odbor sklicujeta za prihodnji petek zvečer širšo Satna misel na to, da bi država sejo v prostorih pisarne, člani Pobirala tak davek od dnevne j Lige in sodelavci iskreno vablje- ni samo eden, temveč sta v res-Pfehrane. j ni. jnici dya svetova.” Bila je članica dr. sv. Ane št. 150 KSKJ in podr. št. 47 SŽZ Poleg žalujočega soproga Andreja zapušča sinove Andrew, George in Lawrence, hčer Frances in vnuke, brate Johna, George, Franka, Josepha, Ru-dolpha fin1 Andrewa, ter sestre Frances, Josephine in Mollie. Pog'efo bo v sredo !zj utraj ob 8:30 iz Louis Ferfolia pogrebnega zavoda v cerkev sv. Lovrenca ob 9 in nato na pokopališče. John Henry V nedeljo je preminul John Henry, stair 67 let, stanujoč na 6634 St. Ciair Ave. Tukaj nima sorodnikov. Rodom je bil Francoz in je bil po poklicu urar. Pogreb se vrši iz Jos. žele- in Sinov; pogrebnega zavoda na 6502 SL Clair Ave. Čas še i»i določen. Michael R. Vrbanič V petek popoldne so .potom brzojava prejeli novico, da je preminul v mornariški bolnišnici v Norfolk, Virginia, Michael R. Vrbalnic star 31 let. Bil je na poti (I0 svoje ladje, ko se je prepeti la avto-nesreča. Tukaj zapušča soprogo Melvo, rojeno Kraft, 3 otroke, Barbara, Joan, in Patricia, starše Michael in Barbara, živeča na Meredith Ave., Euclid, O. Oče je doma iz Karlovca, mati pa iz Samoibara na Hrvatskem. Dalje zapušča sestro Mrs. Mildred Adamič in več sorodnikov. Rojen je bil v Clevelandu in je pohajal v šolo Sv. Pavla ter East Tech Pri mornarjih je bil lil let ter je bil v bitkah na vseh morjih in je bil odlikovan s P u r p 1 e Heart in Presidential Citation. Truplo bo dospelo sem v torek ter se bo pogreb vršil v četrtek zjutraj iz Jos. Žele in Sinovi (pogrebnega zavoda na 458 E. 152 St. v cerkev sv. Pavla E. 40th St. in nato na Kalvarija pokopališče, Čas še ni določen. Stanko Resnik Komaj dva meseca je poteklo, odkar je prišel sem jz domovine s svojo družino Stanko Resnik, star 28 let. Doma je bil Iz fare sv. Križa pri Litiji na Dolenjskem. Vslužben je bil pri F. »C- Thornton Go., 6712 Union Ave. Pomival je sode od nafte in gasolina. Ob 2:40 v petek poipoida11 se je tako nevarno opekel, da je podlegel opeklinam par ur pozneje. »Stanoval je pri stricu, dobro poznanem Jakobu Resniku na 3599 E. 81. St. Spadal je k društvu sv. Lovrenca, štev. 63 KSKJ. Poleg žalujoče soproge Frančiške, rojene Kenk, zapušča tukaj tudi osem-mesečne-ga sinčka Marka- V starem kraj u malter Frančiško, štiri sestre: Marija Martinčič, Slavka Flus, Frančiško Kraševec in Jožefino. V Toronto, Canada, brata Rudolfa, v Venezuela brata Franka. Poleg Jakoba Resnika zapušča tudi strice Ignaca, Franka in Antona ter tete Mary, Anna in Alojzija. Po- Browder in komunistični milijonar Field, ki finan- [ okolice čira komunistične podvige, bosta obtožena Mraz v Minesoti— kljubovanja senatnemu preiskoval, odboru. WASHINGTON. — Senatni drž. departmentu kak komu- odbor je pretekli teden poklical za pričo Earl Browderja, bivšega generalnega tajnika komunistične partije v Ameriki, ki ga je Budenzj ponovno imenoval v zvezi s svojim pričanjem proti Lattimore-u. — Browder je, kakor je bilo pričakovati Budenzove trditve ali gladko zanikal, ah pa sploh ni hotel odgovarjati na vprašanja senatnih zasiiševalcev. Na vprašanje, na primer, če Latti-more pripada ali je pripadal komunistični celici v Institutu za pacifične odnošaje, je odgovoril Browder, da sploh ni take celice. — Vprašan, če je nist, če bi vedel zanj, je Browder odgovori: “če bi bil kak komunist tam in bi jaz to vedel, vam ne bi navedel njegovega imena.” Vprašan o seji( katero je imel Browder leta 1945 s kitajskim komunistom Tung Pi Nujem, je Browder preprosto in la-konsko odgovoril: “Na vprašanja o tej seji ne bom odgovarjal.” “Ali poznate Johna S. Ser-vice-a (od državnega depart-menta) ?” Na to vprašanje Browder ni odgovoril. — “Ali nočete povedati, če poznate Servica?” ga je vprašal senator Hickenlooper. Ne, nočem,” — je odvrnil na neki seji leta 1943 on, Browder, pohvalil Lattimora, j Browder* ker je slednji nastavljal komu-1 nistične pisatelje na važna mesta, je Browder odgovoril, da I rav tako ni hotel povedati, — sploh ni bilo take seje. — a!i je milij°nar F. Vanderbilt M ili jonar-komimist Vprašan, če pozna Lattimora, je Browder rekel, da ga ne pozna in da ni o njem nikoli govoril z drugimi komunisti. »Dalje je izjavil pred senatnim odborom, da po njegovem mnenju ni komunistov v državnem departmentu. Lakonski odgovor Ko so ga nato. vprašali, če bi Field, ki je zalagal komuniste z denarjem, komunist ali ne. Field je prav tako trdovratno molčal na vsa vprašanja o sebi. Senatni odbor bo zdaj obtožil Browderja in Fielda kljubovanja preiskovalnemu odboru, kakor tudi izbegavanja in zavajanja, h kateremu se zatekata, kadar nočeta odgro v s .• on, Browder, povedal, da je v jati na stavljena vprašanja. Maršal Tito pravi, da ni na vidiku vojne s Sovjetsko zvezo, pa tudi ne sprave ž njo V kominformskih državah, kjer vlada med ljudstvom veliko nezadovoljstvo, tudi ni izgleda za državljansko vojno ali upor, ker so ljudstva pač brez moči. BEOGRAD. — Premier Tito je 28. aprila izjavil, da ni nika-1 kega izgleda za skorajšnjo spravo s Sovjetsko zvezo, toda je is- Glavne Titove ugotovitve Komunistično Kitajsko bi se moralo nemudoma sprejeti v organizacijo Zdr. narodov, točasno tudi dejal, da ni izgleda j Tito je uverjen, da vlada vell-za vojno. j ko nezadovoljstvo v kominform- Tozadevne izjave je podal Tito državab, posebno v Bolga-na konferenci vseh inozemskih riJh toda ne vidi nobene možno- Prijatelj nam piše iz Evele-tha, Minn, da je zadnji teden zapadlo 20 palcev snega, pa ne merjeno — če se poklekne. — Tam imajo rek: Sv. Jure proj-de, zima dojde. Važna seja nocoj— Nocoj ob 7:30 bo važna seja kluba društev AJC na Re-cher Ave. Prošeni so vsi zastopniki, da se te seje udeleže. Seja in zabava— Članice podružnice št. 41 SŽZ so prijazno vabljene, da se udeleže seje jutri večer ob 7:30 (torek) v SDD na Waterloo Rd. Po seji bo prijateljska zabava v počast materam. — Vsaka mamica bo obdarovana z lepim darilom. Važna demonstracija— Frank Jereb bo jutri večer in v sredo večer pokazal v gostilni Mihcic na 7114 St. Clair Ave., zanimivo novost v televiziji. Posebno za gostilničarje je to važno. Vabljeni so, da pridejo pogledat to demonstracijo. Začetek bo ob 7. uri zvečer. Pozor, državljani— Ker smo v Clevelandu zdaj v novem času, za eno uro naprej dočim je uradni državni čas še po prejšnjem standard času, bodo jutri odprte vohv-ne koče od 7:30 zjutraj do ; 7.*30 zvečer, računano, po se danjem novem času. Četrta obletnica— Jutri, v torek, ob 8:30 zjutraj bo darovana v cerkvi sv. Vida sv. maša za pokojno Mary Rigler ob 4. obletnici njene smrti. K molitvi— Članice društva sv. Ane št. 150 KSKJ so prošene, da pridejo v torek zvečer ob osmih v Fer-folijev pogrebni zavod molit za pokojno članico Mary Ule,' v sredo naj se pa v polnem številu udeleže pogrebne maše ob devetih. novinarjev v Belem dvoru, bivši kraljevi palači, ki je zdaj njegova oficielna rezidenca. Ta konferenca je bila sklicana en dan nato, ko je Tito ob otoritvi novega jugoslovanskega parlamenta izjavil, da je on za politiko “dobrega sosedstva” z jugoslovanskimi nekomunističnimi sosedami — Grčijo, Italijo in Avstrijo. - nih narodov na stališče navadnega propagandnega foruma, s greh se bo vršil v torek zjutraj katerega blati svobodne naro-jdb 8:30 iz Louis Ferfolia za- de. Mrzla vojna, kakor je sedaj vojevana, je draga in nevarna za deželo. Zdaj je prišlo namreč zakasnelo spoznanje, da voda v cerkev sv. Lovrenca ob 9 urj in od tam na pokopališče. DAJ BRAT, DAJ SESTRA. SPOMNI SE beguncev S kakim DOLARJEM Tirani so povsod trdno v sedlu Tito ne samo, da ne vidi možnosti skorajšnje vojne, temveč je tudi rekel, da ni nobene možnosti za napad na Jugoslavijo. Dalje je rekel, da ne vidi nikake možnosti državljanske vojne ali upora v kominformskih državah, čeprav vlada tam med ljudstvi veliko nezadovoljstvo (proti režimu). — (Ker so komunistični vlastodržci mojstri v nasilju, bi ob tej priliki tudi lahko povedal, da tudi v Jugoslaviji ni nikakega izgleda za državljansko vojno ali upor, dasi je tudi tam veliko nezadovoljstvo ljudstva ze režimom. Gladno in neoboroženo ljudstvo se pač ne more upreti OZNI in drugim oboroženim silam. Ured.). V razgovoru s časnikarji, kateri razgovorje trajal nad poldrugo uro, je Tito naglasil zlasti sledeče točke: sti za masovni upor. Politika Zed. držav napram Jugoslaviji je politika dolgodob-nih interesov za Jugoslavijo, zakaj Tito je iskren v svojih predlogih za ekonomsko pomoč Jugoslaviji. Nikake možnosti ni za spravo s Sovjetsko zvezo, “toda napočil bo dan, ko morajo odnošaji postati normalni ali vsaj znosni.” Jugoslavija ni poizkusila ku-pti orožja v nobeni zapadni državi, ker za to ni nujne potrebe. Jugoslavija želi pričeti direktna pogajanja z Italijo za rešitev tržaškega vprašanja. Deset tisoč šolske ntladeži na ulicah mesta New Yorka Papež je sprejel 35,000 romarjev Rim. — Dne 26. aprila je sprejel sv. Oče v avdijenci 35,000 romarjev, ki so prispeli za sveto leto v Rim. Med njimi je bilo tudi 150 ameriških mornarjev z bojne ladje Midway, ki je zasidrana v Neapju. Grozeča stavka hišnih delavcev New York. — Vladni posredovalec bo podvzel zadnji poizkus, da prepreči stavko 18,000 hišnikov in drugih hišnih delavcev v apartmentih. Komunistični Daily Worker hvali njihov nastop in ugotavlja, da nastopajo oblasti z grozo in terorjem napram mladini. New York. — Tukaj so povzročili dijaki in dijakinje srednjih šol (high schools) pravcato revolucijo napram mestnim oblastvom, od katerih zahtevajo, da zvišajo plače njihovim učiteljem in profesorjem. Zaporedne tri dni do pretekle sobote je bilo na ulicah do deset tisoč dijakov in dijakinj, ki so navalili na mestno hišo v New Yor-ku in na druga javna poslopja, kjer imajo mestne oblasti svoje urade. Vsi trgi in ulice so bile polne mladih izgrednikov, ki so demonstrirali, mesto da bi bili v šolah pri pouku. Stotine policistov je imelo polne roke dela, da je zajezilo to pravcato povodenj dijakov, ki se poslužujejo kamenja in drugih predmetov, s katerimi obmetavajo policijo. Komunistični Aist Daily Worker hvali nastop dijakov in s krokodilovimi solzami v očeh ugotavlja, da se poslužujejo oblasti napram njim nasilja in terorja. Ameriška Domovina SSSSSSTTTt'’i ^ ^"*^} [ f f| \ TTLI^mJSBSS^ f-fe A (JAMES DEBEVEC, Editor) 6117 St. Clair Ave. HEnderson 1-0628 Cleveland 3, Ohio Published dally except Saturdays, Sundays and Holidays NAROČNINA Za Zed. države $8.50 na leto; za pol leta $5.00; iza četrt leta $3.00. Za Kanado in sploh za dežele izven Zed. držav $10.00 na leto. Za pol leta $6.00, za 3 mesece $3.50. SUBSCRIPTION RATES United States $8.50 per year; $5.00 for 6 months; $3.00 for 3 months. CiKnada and all other countries outside United States $10 per year. $6 for 6 months, $3.50 for 3 months. may »50 SUN MO« rta W»THU FRI SAT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2122 23 2425 26 27 28 29 30 31 Entered as second class matter January 6th 1908 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the act ofMarch 3rd 1879. 83 No 85 Mon., May 1, 1950 Brezrazredna družba Komunizem obljublja, da bo izravnal vse socialne razlike, ki ločijo današnjo človeško družbo v razrede. V idealni komunistični družbi ne bo treba ločiti med aristokrati in plebejci, med bogatimi in revnimi, med izobraženimi in neizobraženimi, med delavci in delodajalci, med mladimi in starimi. V idealni komunistični družbi, kot si jo je zamislil Karl Marx, bo vsakdo imel enake pravice, ali bolje, nihče ne bo imel nobenih pravic, ker bo vse pravice imela družba, vsakdo bo imel enake dolžnosti, ki bodo primerne njegovim zmožnostim, vsakdo bo prejel od družbe enak delež življenskih sredstev, kakor bodo zahtevale njegove potrebe. Tako bodo socialni razredi, ki so ločili človeško družbo v Marxovem času in jo deloma ločijo še danes, izgnili sami po sebi, in napočila bo zlata doba človeškega rodu, doba brezrazredne družbe, doba splošnega blagostanja in večnega miru. To so obljube, ki je komunizem z njimi varal in še vara množice. Je dokaj naravno; da take obljube zelo prijetno zvene, posebno če jih sliši nekdo, ki mu sreča ni bila naklonjena, ali nekdo, ki je žrtev brezvestnega izkoriščanja. A kljub temu je treba reči, da je komunizem velik lažnik. ko obljublja ponižanim in razžaljenim tako idealno brezrazredno družbo, kakor je lažnik v marsičem drugem. Najboljši dokaz za to so dejstva. In dejstva govore, da komunizem povsod, kjer se mu je posrečilo zavladati, ne samo ni odpravil socialnih razlik v poedinih državah, ampak jih je še poglobil. Res je, da je po večini porušil socialne zidove, ki so ločili predkomunistično družbo. A je prav tako res, da je na ruševinah starih razredov in stanov zgradil nove, ki so še višji in še bolj brezobzirno ločijo državljane v take, ki so na vrhu, in v take, ki so spodaj, v take ki imajo vse pravice in ugodnosti komunističnega raja, in v take, ki so brezpravna raja, in je zanje komunistična država pravi pekel. Vzemimo Rusijo za primer. Komunizem ima proste roke v tej ogromni državi že nad trideset let. Torej bi bil že čas, da bi uresničil svoje ideale. A kakšna je slika današnje sovjetske družbe? Nekdo, ki jo je imel priliko skusiti prav od blizu, in to več let, piše: “Po rodu sem iz dežele, ki je bila nekoč monarhija. Naše plemstvo in aristokracija ima svoj izvor v davnih starih časih. Živel sem v več drugih deželah, monarhijah in republikah. A nikjer nisem opazil takih socialnh razlik kakor sem jih videl v Rusiji. Restavracije n. pr.' imajo tri vrste obednice. Delavci smejo jesti samo v obednici tretjega razreda. Inže-nrji in delovodje imajo obednico drugega, razreda. Samo vodilni komunisti, direktorji tovarn in armadni oficirji imajo dostop v prvi razred. Posebno po vojni prihaja na vrh vojaštvo kot poseben razred. Na vlakih je mnogo voz označenih “Samo za oficirje.” Naj bodo zasedeni ali pa ne, nihče drugi nima dostopa vanje. Ustanovljenih je bilo več vojaških akademij. Kadeti imajo krasne uniforme in sijajno življenje. Očividno sovjeti v tem posnemajo nemški vojaški^sistem. Vsi sovjetski delavci mrze tako zvane “na čelnike” ali delovodje. Ti imajo možnost pomagati si naprej, dočim si navaden delavec ne more pomagati, da bi na kak način zvišal svoje dohodke.” Podobna so poročila o današnji “brezrazredni” sovjetski Rusiji, ki jih prinašajo tuji diplomati, ko lahko svobodno govore o razmerah v Rusiji. Celo več mednarodnis komunistov je Rusija razočarala ravno zaradi velikih stanovskih razlik ki so jih mogli opazit na lastne oči. In slike generalov z medaljami na obeh straneh prsi, če ne še celo po hrbtu! Kdor ni slep ali pod vplivom predsodkov, si ne bo delal utvar. Komunizem v Rusiji je vrgel s prestola carja in njegovo plemstvo in postavil na njegovo mesto diktatorja z njegovo komunistično aristokracijo. Položaj navadnega ljudstva je pa ostal približno isti. če bi v današnji Rusiji Karl Marx vstal od mrtvih in začel pridigati svoj evange’ij o brezrazredni družbi, bi bil kaj kmalu likvidiran. Podobne so razmere v komunistični Jugoslaviji. Z Ziatom obšiti maršal je poslal v pokoj kralja in njegov dvor. in na njegovo mesto postavil sebe in svoj dvor, ki obstoji iz^ 28 raznih ministrov, trope generalov, tajne policije, ki šteje kakih 40,000 mož, močne armade in množice uradnikov in članov komunistične partije. To je nova aristokracija ali elita komunistične Jugoslavije. Čim višje kdo stoji na tej socialnijestvici. tem večje ugodnosti in Časti uživa. Celo nakaznice za živila in obleko se merijo no tem, kako blizu Titovega sonca kdo stoji. Navadno judstvo pa mora pisariti v Ameriko, da si pribori vsaj najpotrebnejše za življenje. Nihče ne taji. da brez pravičnih socialnih razmer na svetu ne moreta vladati mir in blagostanje. To je nauk ki ga je prinesel na svet Kristus. A eno je gotovo: Komunizem ni in ne bo ustvaril na svetu pravičnih razmer. Kajti komunizem tepta najosnovnejše človekove naravne pravice. Rešitev sveta more priti le od krščanskih načel. Le v Kristusu je mogoča prava brezrazredna družba, kjer “ni Teč Juda, tud; ne Grka; ni več sužnja, tudi ne prostega, ni več moškega in ženske; kajti vsi vi ste eno v Kristusu.” BESEDA IZ NARODA { Tone s hriba piše Publiciteta in cigani v Ameriki Joliet, 111. — V ameriškem tisku se včasih naleti na vse vrste publiciteto. Marsikaj je zanimivega, nekaj menda za vsakega. Uredniki menda že vedo ščim ustrežejo svojim čitate-Ijem, za katere pišejo in urejujejo liste. Nam starejšim se ve-kkokrat vidi nespametno, da se v velikih listih toliko prostora porabi za čisto prazne čenče, kakor n. pr. opisovanje raznih “tea parties” in še marsikaj drugega. Vsaka beseda je omenjena, ki se jo kaka Spela pri tak'h igrah znebi. Potem opise.jej o dalje obleke vsake, kakoršno na taki prireditvi nosi. Koliko takih in takih riž ma obleka, itd. itd. Na podobno pripombo k temu mi je pa Jure takole odgovoril: “Well Tone, tebi je seveda vse eno, kako kikeljco ali jopič nosi ta ali ona dekle ali ženska. Ampak njim pa ni tako. Njim je pa glavna novica to, da se o njih kaj pove, kaj nosijo, itd. Vidiš, ko bi ti imel boljšo polovico, bi drugače mislil danes o vsem tem, kakor pa, ko je nimaš.” Kar malo v zadregi sem bil na to pojasnilo. In na tihem mi je v srcu nekaj šepetalo: Saj bi se bil res lahko kaj spomnil ko si bil mlad, da bi bil malo okrog pogledal, itd. Hitro sem zasukal pogovor na druge stvari, da sem tako to neprijetnost zame potisnil na stran. Potem sva pa prišla na zanimiv pogovor o ciganih. O ciganih! Kako ti pridejo v tvoj dopis, boste rekli. Zadnjič sem bral v nekem čikaškem listu, da je obolel radi vnetja slepiča kralj ciganov na osrednjem zapadu. Je to 57 letni S. Evans. Biva ne kje v kaki zaraščeni loži, kakor so cigani bivali v starem kraju, pač pa na velikem Indianapolis bulevardu v Whitingu, Indiana. To se pravi in to tudi kaže, da se tudi cigani v Ameriki zavedajo, da so v Ameriki. Sam Evans je bil v Ameriki rojen in svoje kraljevsko žezlo, s katerim vlada svojem rodu je podedoval po svojem očetu, ta pa ga je podedoval po svojem očetu v Grčiji, pravi vest. Sam se ukvarja s kleparskim poklicem. Njegovemu rodu se obeta še bodočnost, če se bo tako naprej množil. Sam ima dva sina in šest hčera, ti pa so namnožili rod naprej in Sam je povedal, da ima že 35 vnukov in vnukinj. Evans je zanimiv. V listu je bil slikan na bolniški postelji, ko mu je bolniška strežnica ravno tipala žilo na roki. Kar zaljubljeno jo je gledal s svojim okroglim obrazom na katerem ima lep malo zakril j en nos, kakoršne imajo tam na Bližnjem Vzhpdu, kjer je njihna pradomovina. Potem pa tipične mustače, kakoršne so pred leti nosili ameriški policaji ali pa debeluhasti salo-nerji. Samo eno meni ne gre v glavo, njegovo ime Evans. Ako je iz grškega rodu, je morda bilo to ime enkrat pol metra dolgo. Če je pa iz kakega drugega kraja na Balkanu je pa morda iz rodu, ki se končuje na ič, čič, itd. Pri nas v starem kraju so imeli cigani imena kot: Brajdič, Hudorovič, le z imenom “Pošte-novič” jih pa menda ni bilo dosti. Ampak zavedati se moramo, da so tudi cigani v Ameriki in da hitijo naprej z amerikanizacijo. Zato so tu namesto Bran- koviči : Browni; mesto Evanško- viči, ali pa mesto Evanskopopu-lusi: Evansi, itd. Saj se da tudi ime prikrojiti po krojaško, kakor na Balkanu. Tu se vozijo zdaj z lepimi razkošnimi Buicki in v razkošnih trajlerjih, ali kakor tem pravijo v starem kraju: prikolicah. Tu ne sekajo farmarjem v gozdovih drv, pač pa kuhajo na olje in elektriko. Ljudje božji svet gre naprej tudi pri ciganih. Ciganskega kralja Evansa je prišlo tiste dni, ko je bil v bolnišnici obiskat nad 500 ljudi njegovega rodu, kateri ga imajo za kralja in kot takega spoštujejo. Sčim in s kakimi poklici se vsi ti pečajo poročilo ne omenja. Ampak, ko*sem bil pred kakimi tremi leti v Chicagi na Halsted ulici v židovskem četrtu, so se mi približale kar tri zagorele ciganke in so hotele kar na cesti karte “šlogati. Komaj sem si jih ubranil. Ena me je za roko držala in me drugo roko po njej božala, da bi me ogrela za njeno vedeževanje. Druga me je pa po hrbtu tepi j a-la, tretja pa je na vso moč hitela govoriti stoječ pred menoj. Tako so organizirane, vsaka svojo vlogo igra, tista, ki po hrbtu tepi j a ima nalogo najti kaj v žepu, če je kaj tam in če nisi pre več popet s suknjo. Ako se bo komu kaj takega dogodilo, tedaj ne pozabi paziti na žepe, najbolj še pa je nič v žepih imeti, kadar si v njihovi bližini. Kam sem zašel, pa sem mislil, da bom z enim stavkom vse povedal. Vidite tudi o ciganih se da kaj povedati. Lastniki hiš se te dni jezijo nad povišanimi davki. Vedno več in več je treba dati davčnemu zmaju, ki ne zna drugega, kakor svoje nenasitno žrelo odpirati. Letos so dobili davčne račune kar za 10 % višje. Zadnjič sem čdl dva Hrvata na Broadwayu, ki sta se ob vrtni ograji nad davki hudovala. Mimogrede sem ujel: E, to ti je vrag! Nikdo te ne sluša, če ugovarjaš v offisu takskolektarja. Ne kaže drugo, kakor da platiš i šutiš . . .” Generalni poštni mojster (v Titovi Jugoslaviji bi kazali: Ministar za pošto i telegraf) — jaz bi pa rekel kar po svoje: Glavni poštar v Washingtonu je obelodanil načrt, s katerim bo omejil poštno postrežbo. Po stanovanjskih okrožjih, kjer so zdaj raznašali pošto po dvakrat na dan, bodo za naprej le enkrat na dan. Mene in Jureta zanima, kedaj bomo zdaj dobivali Am. Domovino. Včasih priromata kar dve in včasih celo tri skupaj. Morda hodijo po različnih potih, potem se pa srečajo kje in nadaljujejo skupaj pot do naših naslovov. Gotovo je, da ameriški business in drugi ne bodo zadovoljni s slabšo poštno postrežbo. In če bo zahteva po boljši postrežbi zmagala, bodo ugodili ampak to bo stalo več novaca. To pa pomeni podražitev vsega, kar se poslužuje poštne postrežbe, to se pravi in pomeni, višji stroški, ki jih bomo nosili vsi. Pa pravimo, bodo šle cene dol? Kako? Te stopnice vodijo samo na navzgor. Pred dnevi je tu umrla rojakinja Mrs. Barbara Horvat, sta-m ra 71 let. Tu je bivala blizu 50 - let in je bila ena izmed starih naseljenk. Zapušča šest sinov in pet hčera. V Clinton, Iowa zapušča brata Jožefa škofa in petnajst vnukov in vnukinj. Pokopana je bila iz cerkve sv. Jožefa na slovensko pokopališče sv. Jožefa, pod vodstvom in oskrbo Težakovega pogrebnega zavoda. Sorodnikom sožalje, pokojnici pa mir in pokoj! Polje in trate so končno le ozelenele. Zdaj hodimo po regrat, le Jure se pritožuje, da je zanj regrat že nekam pretrd in da njegovi zobje ga ne morejo zve- koč. Včasih sem z mojimi zobmi lahko orehe in lešnike tri, zdaj je pa že regrat pretrd za nje. Vse se enkrat iznuca, je nekam žalostno pristavil. Bo menda res tako. Kaj hočemo. Pozdrav vsem! Tone s hriba. Volimo po vzorcu drugih čiti več tako temeljito Tkakor ne- Euclid, O. — Primarne volitve so pred durmi. Jutri bomo stopili v volilne koče in odali glas za kandidate, o katerih vemo, da so dobri in zmožni Slovenci smo tradiejozno demokrat j e, radi tega bomo zahtevali demokratsko glasovnico. Ko nam bo vročena glasovnica, bomo na njej našli ime Frank J. Lausche for Governor. Napravili bomo pred njegovim imenom križ. S tem bomo volili za njegovo nominacijo. ^ Ko bomo napravili iprvi križ pred Lauschetom, bomo naše oči vrgli na okrajne uradnike in našli ime Edward J. Kovačič for County Commissioner. Napravili bomo pred njegovim imenom križ in pozabili na vse druge-, ki se nahajajo v temu stolpcu. Tretja naša skrb bo, da bomo našli na iisti Iza državno zakonodajo ime Max F. Traven in Edward Škufca in pred njih imeni napravili križ. Tako bomo volili za one, ki hočemo, da bodo izvoljeni in one, ki so po srcu in krvi naši. Nič ne bo zamujenega in nič napačnega, če vse druge kandidate odsta-vimc in pozabimo. Mogoče bo kdo mislil, da to ni pošteno in dobro storiti v očigied, ker je mnogo drugih, ki so za eden ali drugi urad zmožni. Res je tako, toda tako ne mislijo drugi, ker v prvi vrsti volijo za svoje in jih s tem “trikom” izvolijo ali nominirajo. Le poglejmo v tujerodne varde in naselja, kako volijo za naše kandidate. Našli bomo. da smo mi gotovim politikašem samo “topovska hrana” in nič drugega. Ti poznajo samo naše glasove in nič drugega. Sedaj pa je čas, da to plačamo mili’ za drago in volimo samo za naše kandidate in pozabimo druge. Čc čitamo ameriško angleško časopisje, opazujemo indors-mente demokratske stranke, Citizen League in drugih ci-vičnih organizacij ne najdemo na njih priporočilih v Cuyahoga okraju niti enega Slovenskega imena, med tem, ko se na njih indorsmentih kristali-jo anglosaški priimki. Vsi vemo, da na njih priporočilih je mnogo takih, ki se zdaleko ne morejo v zmožnosti primerjati z našimi kandidati, pa so kljub temu priporočeni v izvolitev, ker slučajno nosijo njim bla-godoneča imama. Nehote se nam vsiljuje vprašanje: ali smo res mi Slovenci tisti, ki smemo v očeh nekaterih samo davke plačevati in biti lojalnj onim, ki nas očitno prezirajo in od vsake pravice do administrativnih del izključujejo. Rojaki in rojakinje, našega potrpljenja inv preziranja naj bo enkrat konec, plačujmo tako, kakor nas drugi plačujejo in volimo jutri samo naše in popolnoma naše kandidate. Udsiežimo se volitev sto odstotno, zmaga in pravica bo na naši strani. Ponovno priporočam volimo sledeče: X FRANK J LAUSCHE for Governor X EDWARD J. KOVAČIČ for County Commissioner X MAX F. TRAVEN for State Representative. X EDWARD ŠKUFCA for State Representative. Kadar bodo vsi križi napravljeni se oddahnite in pojdite na svoj dom v zavesiti, da ste storilj veliko narodno delo. Joško Penko. NAŠA MICKA IMA TUD BESEDO Ahs, pri nas že pojemo: prišla bo pomlad (zelena ... pa ne toliko zastran gorkih dni, ki bi jih prečeipela na mehki travici tam za našo garažo, ampak naš je že ves iz sebe v sladkem pričakovanju, da bo kmalu planil ven na vnt in ,začel z delom. Strašno ga jezi, ker se vreme ne more ustim ati. Skozi okno gleda in s prsti bobna po šipah, da.so že take, kot bi se mačke plazile po njih. Om dan je bilo za spoznanje bolj gorko, pa se je vtaknil v ta pametne hlače in letel na vrt, da bo začel z delom. Klicala sem za njim, da je še pre-mraz, da naj se obleče vsaj v zimsko suknje. Dobro, da ni imei nič pri rokah takrat, ker bi mj gotovo zarinil v glavo, tako je bil hud, da sem mu svetovala, maj gre v suknji'na vrt. Sitrama.! mi je vrgel nazaj. Nekaj časa je brskal tam po vrtu, pa je bil kmalu v hiši. Nos je imel tak, da bi se lahko pogledal v njem kot v ogledalu. Rada bi mu bila nekoliko postrgala korenček, pa še mi je preveč smilil. In ko je začel še krehati, sem mu morala skuhati čaja, saj veste, po njegovem receptu, na katerega je rekel, da si bo vzel patent, pa ni še ni gvišen, če ga je po-gruntal on, ali ga je njegov prijatelj Jim Šepic. Saj veste, kaj ne, kako se tisti čaj sku- Dr. sv. Jožefa, 146 KSKJ Cleveland (Newburgh), O Našemu članstvu naznanjam da se vrši naša redna mesečna seja v nedeljo 7. maja ob eni uri popoldne v SND na 80. cesti. Na tej seji bo navzoč tudi naš gl. tajnik, brat Joseph Zalar. Ta seja je zelo važna, ker bodo na dnevnem redu tudi volitve delegatov za prihodnjo konvencijo KSKJ, ki se vrši meseca avgusta t. 1. v Milwaukee, Wis. Ali bodo šli naši delegate na konvencijo brez naših navodil? Tu in tam se večkrat slišijo govorice : *to ni kon venoija naredila, to in ono ni prav . . . Sedaj je čas, da pridete na sejo in poveste svoje mnenje. Pridite s svojimi nasveti na dan, kajti sedaj je čas, ne po konvenciji. Važne so nekatere točke kakor: operacijske podpore, razni zava-rovalninski skladi in še več drugih. Ali so vam vsi po volji? Zelo važna pa je ta seja tudi zato, ker bomo imeli čast, da pride na našo sejo sam naš glavni tajnik, brat Joseph Zalar, ki bo isto nedeljo prišel na KSKJ ohijsko kegljaško tekmo. Zato pa smo ga tudi povabili na našo sejo. Prosim vas torej, da pridete v čimveč-jem števlu, da nas ne bo samo kakih deset ali dvajset članov na seji. Zatorej, napolnite našo zborovalno dvorano. Tu boste imeli priliko staviti tudi vprašanja glede poslovanja naše Jednote in glede pravil. Saj še nismo imeli v zgodovini našega društva prilike ali časti, da bi bil sam gl. tajnik navzoč na naši seji in morda tudi je ne bomo imeli nikdar več. Zato vas prosim vse članstvo, da se gotovo udeležite seje v nedeljo 7. maja popoldne. Po seji bo tudi malo prigrizka m! seveda tudi kaj za suha grla. John J. Kaplan, tajnik. ha. Vzeti je treba (ponvico ali kastroko, ki uržj vsaj dve šal-čki. V ponvico se vlije dve šal-čki vode in se postavi na ogenj. Ko zavre, se vsa voda zlije v sink (pusti se jo komaj za dober fingrat, nato se pa priiije notri dve šalei viške, ifcri limone, en0 pest medu, 9 žličk sladkorja, prgišče cimeta, nekaj lorberjevih žoic. Tisto mora prehlajenec naglo požreti ali sipih in čez 15 minut že prepeva slovenske (narodne pesmi, ali ■(saj žvižga. Petem mi je povedal, da me bo začel polagamo privajati delu na vrtu. Vedela sem, da bo d0 tega prišlo, pa ne, da bo tako kmalu. Potem je vrgel svoj ljubeznivi očetovski pogled na ta malega, ki bo doma imel, ga precenil od nog do glave m ga pdtrdil, da je že dovolj velik in močan, da bo letos kosil travo, če bo priden. Mali je rekel, da kako bo mogel, če imajo pa fantje pri St. Mary’s organiziran žogomeitni krožek pod vodstvom gospoda Cimpermana in da bo moral prebiti ves prosti čas z igro. Poleg šole, je rekel naš bodoči gospodar, ga ni bolj važnega opravila kot igranje žoge. Da pa on, to j e oče, tega nemo-rerazumeti, ker žoge igrati ne zna, zato mu, očetu, ne zamere. Jaz sem se kar tresla v hudem pričakovanju, kaj da bo, ki cfca si sedanji in bodoči gospodar v nesporazumu. Očetu je vrt takoj za zveličanjem duše, malemu pa žoga celo ne-koliko naprej, če kaj vem. Kaj bo, božček, ki je še mlad. Če se bosta pograbila, sem si rekla, bom pomagala malemu, ki sva si na roke in se močno razumeva. Pa oče nategne šobo (saj mu ne gre posebno dobro, samo dela se, da je hud) in svečano reče malemu: “Jimmy, velik fant si že. Življenje moraš vzet bolj resno. Naj se (primeri, na primer, da bi jaz nenadoma umrl, kje bi bil ti?” Mali pa malo pomisli, mene pogleda in mi pomežikne z desnim očesom, da ga oče ni videl in krotko- reče: “Kje bi bil jaz? Veš, jaz bi bil kar tukaj. Vprašanje pa je, k e bi bil ti?” Križ boži, to so bile besede, da se reče. Kar tam vpričo bi bila smeh raztresla, jpa si nisem upala. Naglo sem stekla v kambro in se tam do solz nasmejala. Ti gguincventček ti, kake se zna odrezati/ Očetu je menda ker sapo zaprlo, ker iz kuhinje ni blo slišati nobem-e-ga ropota, po katerem bi sodila, da nekdo mikasti. Naš je priše] za menoj v kambro in mi ves ponosen rekel: “Si ga slišala kajona, kako mi je povedni ! Mikalo me je, da bi mu bil eno prislonil tje za komat. Nisem mu zameril, še (ponosen sem, da je tako brihten. Ja, ja, ves je očetov. Prav po meni se je- vrgel!” Sur! Ko sem šla v kuhinjo, sem vzela iz omare kos torte in jo dala malemu, ki se je (tako postavil za oba maju. Ampak to naju ne bo rešilo, da naju na!š ne bi komandiral na vrt z razmm orodje. On sicer trdi, da naju samo uči, da ne bova tako neumna glede vrtnarstva. Nič mu ne verjemite, ne. Samo za dva hlapca mu gre, pa nič drugega. Om' bi samo komandiral. Oh, no, saj navsezadnje le ni tako napačno na vrtu. Samo to si bom izgovorila, da mi on kupi ene “ta pametne” hlače za na vrt. Bom videla, kaj bo rekel, kj kar ne more slišati od kakšnih novotarij. Strašno bom f letna v hlačah, ki sem tako mičkena in pripravna. Vsaj sodim tako. Vam bom že povedala, kaj bo rekel naš, kadar si bom upala omeniti hlače. 3 -5 KARL MAUSER: KAPLAN KLEMEN ROMAN “Gospod z vami.” Klemen misli na barakarsko kapelo, na preprosto opravo, ima zapuščenost in na zatohlost lesenih sten. Globoko sklonjen visi Klemen nad kelihom. “Hic est enim Calix Sanguinis mei . . .”*•.(* To je namreč kelih moje krvi . . Počasi in tiho slovkuju besede posvečenja. Nekoč jih bo izgovarjal v duhovniški moči. Tako minevajo dnevi v učenju in vajah. Skrutinij! Klemeni ga je težko pričakal. Ko je čakal v ravnateljevi predsobi, je občutil rahel nemir. Zdaj bo videl, kaj je z njegovim načrtom. Vstopil je skoraj plaho. Ordinarij se je nasmehnil in mu ponudil roko. Sedela sta sj nasproti. “Pršli ste do zadnjih stopnic. gospod Gornik. Leta hitro minejo. Kako vam je?” Počasi se v Klemenu tajajo besede. “Prepričan sem, da sem na prath' poti. Prišel sem do kolača in srečn sem, da sem tako daleč.” Govorila sta dolgo. Klemen je vseskozi čakal, da bo nanesla beseda na “Sibirijo”, toda kazr.o ni bilo, da bi ordinarija ta zadeva sploh še lz|a.nimala. Prav na koncu je škof priprl oči in položil roko na mizo. “Kako je z vašimi načrti, gospod Gornik?” “Mislite na “Sibirijo”, pre-zviseni? Vedno sem-še pri starih mislih.” Srce se je v Klemenu zasmejalo. Prevzvišeni vrti prstan na roki. Kakor da mu je nerodno. “Idealist je človek, ki še pri pametnih velja za neumnega. Oba se nasmehneta. “Vem, pa vendarle, prevzvišeni. Toliko sem videl.” “Nisem pozabil na vaš načrt. Dobre stvari počasi zorijo. Toda ko dozore, jih je treba od trgati.” Ponudil mu je roko. Klemen je poljubil prstato). Pri vratih se je ozri. Škofove modre oči so šle za njim. Klemen je čutil, da je z neznano silo prikovan na tega človeka. TEKOM ČASA, ko se zobozdravnik Dr. J. V. Župnik naiiaja na St. Clalr Ave. in E. 62 St., je okrog 25 dragih zobozdravnikov v tej naselbini prakticiralo in se izselilo, dočim se dr. Župnik še vedno nahaja na svojem mestu. Ako vam ja nemogoče priti v dotlko z našim zobozdravnikom, vam bo Dr. Župnik Izvršil vsa morebitna popravila na njih delu in ga nadomestil z novim. Vam ni treba imet* določenega dogovora. Delo izgotovljeno brez odlašanja Njegov naslov je DR. J. V. ŽUPNIK 6131 ST. CLAIR A V*, vogal E. 62nd St.: vhod samo na E. 62 St. Urad je odprt od 9:30 zj. do 8, CT. TeL: EN 5013_______ DO YOU GET ENOUGH VITAMINS? Yoo can't fee! and look your best unless you do. If you or® *ri doubt, we invite you to make the following test at our risk. . Get a package of sixty, One-A* Day (brand) Multiple Vitamin; Capsules. Take one capsule every ■ day for sixty days. If you are not satisfied your druggist will refund your money. Be sure to get One-A-Day (brand) Multiple Vitamin Capsules, the kind that has this trademark 0Ne1a|DAY SiLTIPLE VITAMIN CAPSULES MILES LABORATORIES, INC j Elkhart, Indiana . Tib in začuda poln je odšel po hodniku. Noč pred subdijakonatom. Mirna, itiha noč, vsa prepojena s čudno sladkostjo, ki boli in dviga obenem. Vsakemu je škof dejal: Še je čas. Kdor misli, da mu bo oreme pretežko, naj se vrne. Tudi Klemnu je rekel. Še je čas. Od jutri naprej ga ne bo več. Jutri bo privezan na Cerkev za vselej. Kako bi človek ne mislil v taki noči? Po tolikih letih priti do prve stopnice, s katere je mogoče iti samo naprej. Klemen misli na dom. Na brata in sestri, na očeta in na mater. Jutri bo prestriženo poslednje vlakno, ki ga je po človeško privezalo na rodno kri. Od juti'i naprej bo služabnik Cerkve, prisegel bo škofu. Kaj vse je bilo v teh letih! Prečute noči in boji, iskanje in tavanje, vse se je gromadilo z neznano težo na šibka ramena. Jutri bo prostovoljno prevzel težke obveznoti. Dovolj je bilo časa za premislek, lahko bi ubral drugo pot, Jernejevo. A vzdržal je, posvetil človeka v sebi in jutri bo* legla štola prek nejgovega ramena. Samo preko ene, da ga ne stare teža, ki jo je iskal, po kateri je hrepenel. Njegovo ime bo z drugimi vred prebralno s prižnic cele škofije: Subdijakonat so sprejeli naslednji kleriki ljubljanske škofije: . . Klemeni Gornik iz Krnice .. i . Cula ga bosta oče in mati vsa župnija in župniku Venclu se bo tresel glas. Subdijakom Klemen Gornik Pevski zbor se bo pričel učiti novomašno pesem, nekdo bo naročil novomašni križ, po celi fari bo nemir in pričakovanje. Vse to roji po Klemenovi glavi. Dolgo v noč drsajo copate po hodnikih. Semenišče se ne more prav umiriti. Klemenov spanec je tanek bolj podoben bedenju. Jutri bo praznični dan. * - Semenišče je bilo navsezgodaj živahno. Nemir je valovi po vseh hodnikih, po vseh so bicah. Pripravniki za subdia konut so odhajali v stolnico. Klemen je počasi stopal po stopnicah. Miren je bil kakor voda v globoki krnici. Ljudi v stolnici je bilo veliko. Klemen j e z očmi spolze prek glav in iskal za znanimi obrazi. Nikogar ni bilo. Vide je samo Moškajevo mater, ki je brisala solze. Začeli so z obredi. Ko je legla štola prek rame, se je Klemen šele prav zavedel. V dolgi albi, s štolo preko ramena stoji pred oltarjem. Subdialkon. Služabnik Cerkve in ljudi. Proti volji se mu rose oči. Globoka sila ga vsega prevzema. Zdi se mu, da je prišel čelz globok gozd na svetlo jaso. Sveče gorijo na oltarju, ljudje valove po klopeh in v cerkvi leži velika skrivnost, mnogim nerazumljiva. Mladi ljudje so stopili na samotni otok, pustili svojo mladost, vse radosti in* v tem trenutku zadeli kriz, ki ga bodo nosili celo življenje. Subdiakona se vračajo v semenišče. Od vsepovsod seganje v roke. Subdiakoni se smehljajo. “Hvala- hvala.” V rokah nosijo brevirje. Od danes naprej so ga dolžni moliti. MAJ 5. — Veterans Blaskovič ost 5275 ples v SND na St. Clair Ave. 6. — Društvo sv. Ane št. 4 SDZ ples v SND na St. Clair Ave. 7-—Dr. Vodnikov Venec št. 35 SDZ obhaja 25 letnico obstanka v SND na 4583 W. 130 St. 9. —Dr. Valentin Vodnik št. 35 SDZ priredi ples v SND na 4583 W. 130 St. 10. —Zvečer po pbožnosti pri-rdi podružnica št. 15 SŽZ Card Party v cerkveni dvorani sv. Lovrenca. 12.—Dr. Valentin Vodnik št. 35 SDZ priredi ples v SND na 4583 W. 130 St. 1AY 1950 SUN MON TUE WED THU FRJ SAT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 KOLEDAR DRUŠTVENIH PRIREDITEV Marije Vnebovzete “card party” v cerkveni dvorani. priredi in poslujoče med Collinwood- MALI OGLASI VOLITE ZA X J. L. ELK za državnega poslanca NA DEMOKRATSKI LISTI Primarne volitve 2. maja Je dober prijatelj guvernerja Lauscheta. Priporočen od madžarske demokratske lige ter od kosmopolitskega kluba 16. in 18. varde. V BLAG SPOMIN DVANAJSTE OBLETNICE SMRTI NAŠE DRAGE HČERKE IN SESTRE Mildred Strumbly ki je preminila v najlepši dekliški dobi dne 1. maja 1938 Draga hčerka, ti ljubljena, nepozabna sestra, dvanajst let te že krije črna zemlja. Mi te nismo pozabili. V duhu med nami živiš. Počivaj mirno v rodni zemlji do svidenja na kraju večnega miru in blažen-jtva. Žalujoči: STARŠI, SESTRE, BRATJE So. Euclid, O., 1. maja 1950. 14.—Godjba sv. Jožefa priredi koncert in ples v Sloven-,skme domu na Holmes Ave. 14.—Društvo Euclid št. 29 SDZ obhaja 25 letnico obstanka v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. 19. — American Veterans W. W. 2 ples v SND na St. Clair Ave. 20. — Društvo sv. Katarine št. 29 ZSZ ples v SND na St. Clair Ave. 21. — Slovensko samostojno podporno dr. sv. Alojzija v Newburgu praznuje 50 letnico obstanka. Popoldne ob štirih banket v dvorani SND na 80 St.; ob osmih zvečer pa ples. Igra Sokach orkester. 26. —Društvo Martha Washington št. 38 SDZ ples na St. Clair Ave. 27. — Društvo Srca Marije ples v SND na St. Clair Ave. 28. — Društvo Soča št. 26 SDZ priredi piknik na prostorih Doma zapadnih Slovencev na 6818 Denison Ave. JUNE 4.—Mladinski pevski zbor fare sv. Lovrenca priredi koncert v cerkveni dvorani. Po koncertu ples. 3. — Glasbena matica ples v SND na St. Ciair Ave. 10. — Društvo Jutranja zvezda št. 137 ABZ ples v SND na St. Clair Ave. 17. — Sportmen’s Club of Slovenec št. 1 SDZ ples v SND na St. Clair Ave. 18. — Zveza društev Najsv. Imena priredi velik katoliški dan združen z vrtno veselico na prostorih Brae Burn, 25000 Euclid Ave. 25.—Dom zapadnih Slovencev, 6818 Denison Ave., priredi ples cub obletnici otvoritve. JULIJ 23.—'Piknik fare Marije Vnebovzete v Collinwoodu na cerkvenih prostorih. avgust 13,—Ohio K- S. K. J. Boosters priredijo piknik na prostorih “American Jugoslav Center,’ na Recher Ave. Priporočamo ta dva kandidata za centralni odbor V demokratski državni centralni odbor iz 20., ’djistrikta kandidirata dobro poznana čani. Poleg drugih narodnih ustanov in obrti, eksistira in posluje že preko 14 let godba na pihala pod okriljem društva |Par sv. Jožefa št 2 ali 3 sobe iščemo Iščemo 2 ali 3 neopremljene sobe; v družini samo zakonski in en otrok Kdor ima kaj 169 ~KSKJ. Ko- * primernega, naj pokliče HE liko se je ta godba že žrtvovala in doprinesla v splošen narodni dobrobit potom različnih manifestacij, je z velikimi čr- 1-8209. - (85) Rabimo ledenice! Pri Norwood Appliance ta« kami zapisano v zgodovinsko koj potrebujejo 50 rabljenih knjigo našega naroda. Smelo'električnih ledenic Zdaj je lahko trdimo, da je danes ta'čas, da zamenjate svojo staro godba še edina med nami, ka-jin si izberete novo. še nikoli tera zasluži, da se jo imenuje niste toliko dobili za svojo sta-narodna godba. Zadnja sve- ro ledenico, kot vam damo mi tovna vojna je tudi to godbo popusta zanjo pri zamenjavi prekinila za nekaj let, toda! za novo. Ne odlašajte, ker ta-kremenit značaj ter vztrajna ka prilika ni vsak dan. EDWARD L. PUCEL in pa poznana vneta delavka v civičnih in kulturnih akcijah. september 24. _ Pevski koncert skup- nih pevskih zborov pod vod stvom Mr. Vavterja v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. oktober 1.—Dom zapadnih Slovencev, 6818 Denison Ave., priredi “Halloween Dance.” 1.—Pevski zbor “Zvon” priredi svoj redni jesenski koncert v Slovenskem narodnem domu na 80. cesti. 29.—Oltarno društvo fare Pozor - vsi gostilničarji! Frank Jereb, boljše znan mnogim prijateljem kot “Unk,” bo imel posebno demonstracijo o nečem novim v televiziji, ki bo gotovo zanimalo mnoge gostilničarje. Ta demonstracija bo v MIHCIC CAFE, 7114 St. Clair Ave. dva dni in sicer 2. in 3. maja ob 7. zvečer. Mr. Jereb je zastopnik SUPREME TELEVISION CO., ki so med najstarejšimi prodajalci televizijskih aparatov v Clevelandu. Pridite na to demonstracijo, da se prepričate o tej “novi stvari” v televiziji. FRANK JEREB. HELEN KARPINSKI Mr. Pucel je bil že dvakrat izvoljen v centralni državni komicej1 s’brahke v državi Ohio in zdaj kandidira tretjič. Mrs. Helen Karpnski pa kandidira prvič. Mrs. Karjpinski stanuje na 1392 E. 88. St. V svoji 21. vardi je bila voditeljica več kot 14 let, bila je vedno zelo aktwna v demokratski politiki ter je v vseh ozirih sposobna za centralni odbor. Državljani! 20. diisitjrikta so prošeni, da jutri poiščejo na demokratski glasovnici imena: Edward L. Pucel in Helen Kar. pinski ter pred njiju imeni napravijo križ. ----—o------ Narodna zavednost Collinwoodcanov Cleveland, O. — Vsak narod na zemeljski obli poseča svoje, razne tradicije, šege in navade, podedovane po svojih pradedih in narodno zavednih voditeljev. Tudi naš slovenski narod ne zaostaja za drugimi, večjimi narodi, temveč je poznan in upoštevan kot veren, visoko izobražen, bogat v literaturi, poseča in obvladuje narodne svetinje kot petje, dramatiko,’ muziko, ter je na splošno bogato razvit v gospodarstvu in kulturno zaveden narod. Vsak narod, ki zna upoštevati kulturno stran in jo je pri volji nadaljevati, izboljševati in na splošno slediti in podpirati moralno in gmotno, ima svoj obstoj, ponos in upoštevanje zasigurano za vedno. V nasprotnem slučaju pa začne počasi hirati, ter prej ali slej izgine v svetovnem vrtincu splošnega borenja za obstanek. Collinwoodski Slovenci so že od prvega pričetka naseljevanja poznani kot narodno zavedni in vedno med prvimi, kadar gre za splošen naroden razmah v verskem, kulturnem kakor tudi političnem gibanju. Skratka, karkoli služi narodu v ponos in upoštevanje od drugih narodov, je živahno razvito narodna zavest fantov in mož, ki so se srečno povrnili z bojnih poljan, nam jamči še veliko uspehov in udejstvovanja. Godba se množi po številu, izboljšuje se in pridno vadi v umetnosti muzike. Najnovejše in tudi že jako potrebno pa je: Zadnji teden je bilo naročenih in tudi že umerjenih 28 krasnih novih uniform, kakor tudi druge pritikline, ki se rabijo za prvovrstno godbo, kar bo stalo okoli $2,500. Prostovoljni prispevki bi bili na mestu, kajti godba posluje že od svojega pričetka brez vsakega dobička, samo da se pokrijejo stroški njenega poslovanja in transportacije. Obračamo se torej na splošno javnost, posameznike kakor tudi razna društva in druge narodne skupine za prostovoljno finančno pomoč, da se gori omenjena vsota čimprej mogoče plača. Vsa imena darovalcev bodo zabeležena v arhiv godbe, kakor tudi objavljena v časopisih za splošen naroden rekord in v vednost. Vsi morebitni prispevki naj se pošljejo oziroma izročijo tajniku društva sv. Jožefa, Joe Ferra, 444 E. 152nd St., Cleveland 10, Ohio, Tel. KE 1-7131. V nedeljo 14. maja se vrši v Slovenskem domu na Holmes Ave., začetek točno ob 7 uri zvečer, pestro izbran muzikalni koncert, spojen z varietnim programom, katerega prireja godba in nastopi v novih uniformah. Sodelujejo ta večer tudi kadetinje društva sv. Jožefa, nadalje razni talenti našega naroda starih in novih Amerikancev, o čemer bo po-1’očano bolj podrobno pozneje. Oder in vodstvo sporeda je v spretnih rokah Mr. Math Grdine, ki je pravi mojster za take slučaje. Vstopnice za ta večer si lahko preskrbite. Pokličite, ako sl želite rezerviran sedež, še danes Mr. Joe Ferra, ali pa mu pišite; postregel vam bo radevolje. Prvič nam bo dana prilika v Collinwoodu, da spoznamo izredne talente naših novih Amerikancev. Na svidenje torej v nedeljo 14. maja v Slovenskem Domu na Holmes Ave. — Za publicijski odbor, Frank Matoh. Norwood Appliance and Furniture 6202 St. Clair Ave. (Apr. 26-28 May 1-3) Klavir kupijo American Jugoslav Center, 20713 Recher Ave., telefon RE 1-2169 bi rad kupil upright piano. Pokličite Frank Derdick na gornjo številko. (85) Janitor dobi službo American Jugoslav Center, 2f0713 Recher Ave., razpisuje službo janitorja. Prošnje je treba poslati po pošti. Prosilec mora biti delničar Doma. Za informacije pokličite Stan-Icv Pluth, tajnik, RE 1-1642. (85) Stanovanje iščejo Zakonski par s sinom, išče 4 ali 5 sob v st. clairski okolici. Kdor ima kaj primernega, naj pokliče HE 1-6399. (86) Zakonski razgovor žena: “Ne veš, kako neumno si izgledal, ko si prosil za mojo roko. Mož: “že mogoče, a to še ni nič v primeri s tern, kako neumen sem takrat v resnici bil.’ DELO DOBIJO Službo dobijo strežkinje, nočni klerk, pastry cook, ter dekle za delo v uradu podnevi. Morajo imeti nekaj skušnje in morajo govoriti tudi angleško. Dalje potrebujemo hišne ter omivalke posode; znanje angleščine ni potrebno. Vzamemo tudi novodoišle iz Evrope. Za in formacije pišite angleško ali slovensko na Dominik Krašovec Christiana Lodge Edwardsburg, Michigan. ! | (89) Farma naprodaj V North Madison, Ohio, je naprodaj krasna 16 akrov farma s pročeljem na dve lepi cesti. Zemlja ima vložene cevi za odmakanje, 220 sadnih in več drugih dreves, studenčna voda. Dobra hiša s tremi spalnicami, hlev in druga poslopja. Lastnik mora prodati radi slabega zdravja za $12,500. Podrobnosti daje.Smead Realty Co., Main St., (nad Wool-worth prodajalno), telefon — Painesville 3242, doma pa -— 5831. (85) Trgovina naprodaj Naprodaj je dobro opremljena vinska trgovina z električno stiskalnico in vso opremo. V dobri shrambi je dosti finega ohijskega vina. Trgovina je na lepem prostoru. Podrobnosti dobite pri John Kovačiču, 6603 St. Clair Ave. Telefon EX 1-1494. (85) PRIHRANILI SI BOSTE DENAR, ČE POSETITE NAŠO RAZPRODAJO! Oblak Furniture (o. 6612 ST. CLAIR AVE. Prijatel’s Pharmacy SLOVENSKA LEKARNA Prescriptions — Vitamina First Aid Supplies Vnoal St. Clntr Arn>. in E. ttStk WE RENT! Floor Sander and Wallpaper Steamers! ORODJE, BARVE, PLUMB ARSKE POTREBŠČINE, KLJUČE, ELEKTRIČNE POTREBŠČINE ST. CLAIR HARDWARE 7014 St. Clalr Ave. Tel. UT 1-0926 Laddie Pujzdar Joe Vertocnllc Ali ste prehlajeni? Pri nas imamo izborno zdravilo, da vam ustavi kašelj In prehlad. Pridite takoj, ko čutite nrehind Mandel Drug 1*702 WATERLOO RD. Mary Udovich priporoča Hugh T. Carneya za komisarja Cleveland, O. — Svojim šte-yilnim prijateljem v okraju Cuyahoga toplo priporočam, da bi v primarnih volitvah 2. maja glasovali za našega dobrega prijatelja Hugh- T. Carneya. V izvolitev ga priporočam zato, ker vem, da je to pošten mož, vedno vnet za pravico in resnico. Ko je bil imenovan od župana Ray T. Millerja za superintendenta v Warrensville, je imenoval mene za uradnico v tej mestni instituciji. Tam sem videla, kako je Mr. Carney vestno opravljal službo. Gledal je vedno za koristi mesta, obenem je pa skrbno pazil, da se nobenemu pod njegovo oskrbo ni godila krivica. Prepričana sem, da bo vršil Mr. Carney kot okrajni komisar svojo službo vestno in pošteno, da bomo vsi ponosni nanj. Vaša pevka. Mary Udovich. ------o------ Koncert pevskega zbora “Triglav” JOHN MARTIN Na demokratski glasovnici boste našli tudi ime John Martin, ki kandidira za U. S. senat. Bočim imajo drugi kan-didatje senatorja Tafta za glavno tarčo, propagira John Martin svoj načrt iza slučaj, če ho izvoljen v zvezni senat. V glavnem, kar on uči je, da je treba manjše davke in sicer -naj se zviša vsota za oprostitev davkov od $600 na $2,-000. Drug n j ego; načrt je pa izboljšanje • dežele v tem, da se zgradi po vseh Zed. državah dvojne ceste: ene naj bi bile samo za trnke, druge pa samo za potniške avtomobile. Mr. Martin se toplo priporoča za glasove v primarnih volitvam !. JOHN J CARNEY Za okrajnega avditorija okraja Cuyahoga kandidira tudi John J. Carney, odvetnik, rojen v'Clevelandu. V času depresije je služil v uradu okrajnega avditorija kot pomožni uradnik in je že takrat pokazal vso sposobnost za ta urad. Deset let je služil v državni legislaturi iz okraja Cuyahoga. Kot tak je videl, kaj ta okraj potrebuje in bo kot okrajni avditor zares mož na mestu, ki mu bodo korh : okraja pri sr-, tu. Tekom 2. svetovne vojne je služžil v inženirskem koru, ko je bil častno odipuščen se je pa zopet (posvetil odvetniški praksi. Državljanom slovanskega pokol j enj a se toplo priporoča za glasove. Cleveland, O. — Bliža se dan našega koncerta in to je moje in vseh naših pevcev prijazno vabilo, da nas posetite v nedeljo 7. maja. Koncert se vrši kot vsako leto v Sachsen-heim dvorani na 7001 Denison Ave. Pričetek ob štirih popoldne. Po koncertu pa se podamo naravnost čez cesto v naš Slovenski dom na 6818 Pension Ave. Da se naši koncerti vrše v prej omenjenem domu je vzrok ta, ker v našem domu še nimamo odra in s tem je potem boljša postrežba za vse. V našem domu pa boste lahko dobili vsakovrstna okrepčila za želodec in suha grla in tudi dobra večerja bo pripravljena. Ples se pa prične ob sedmih. Igral bo Ch. Repinc orkester. Obračamo se na cenjeno občinstvo od blizu in daleč, saj veste, da kadar imate vi svoje zabave, ste prav tako veseli, če imate lepo udeležbo, kot bomo mi. Imamo samo en koncert v letu; veliko ur se žrtvuje, zato pa vas prosimo, da tudi vi žrtvujete par ur in pridete k nam v nedeljo, kar bo koristilo vam in nam in videli boste, da smo tudi na zapadni strani Clevelanda Slovenci. Nekateri mislijo, da je West Side in West Park vse eno, kar pa ni. Imamo dva Slovenska domova. Torej naš je Dom zapad-nih Slovencev na 6818 Denison Ave., sosednji pa je na W. 130 St., ki je nov in je tam tudi precej zelo naprednih in delavnih Slovencev, ki šo si postavili nov Dom. Torej, če vam čas dopušča, pa nas pridite pogledat. Naš učitelj Mr. Vauter se trudi z nami in pripravil je zelo lep program. Nastopil bo mešan zbor, dalje moški in ženski zbor, četverospev, dvospev in solo. Na klavir bo spremljala Mrs. Slejko. Kdo so pevci je Pa najbolje, da sami pridete pogledat. Pridite pravočasno, f da bomo lahko točno ob napo-1 griznJenim ■r.rij/-vqr T EDWARD J. KOVACIC-a OKRAJNEGA KOMISARJA DEMOKRATSKA GLASOVNICA Primarne volitve 2. maja Krilatci, nesite Bogu: zahvalo in molitve vroče Cleveland, O. — Skoraj sem malo pozna s zahvalo. Vzrok ni lenoba niti nehvaležnost, pač pa le rada stojim bolj v ozadju in nrepuščam prostor v Ameriški Domovini drugim. Toda to pot so nie dobra srca pripravila do tega dopisa. Bila sem, kakor je proti moji vednosti poročal naš list, v bolnišnici. A odkrito vam povem, to ni bila bolniška soba, pač pa cvetličnak, poln dehtečih rož. In kdo jih je prinesel? Novo in staro naseljeni ameriški Slovenci pa tudi Amerkanci. Imen ne bom naštevala, ker bi jih' bile predolge litanije. Le vsem dobrim in plemenitim srcem, ki so me v bolnšnici razveseljevala z obiski, z lepimi karticami, v katerih so bili celo priloženi dolarski “pildki,” kakor tudi vsem onim, ki so me presenečali s cvetjem kličem iskreni: “Bog povrni!” Gospod, ki poplača vsak kozarec vode, ki ga kdo da v Njegovem imenu svojemu bližnjemu, bo stotero povrnil tudi ta dobra dela. Saj res ne vem; kaj me je spravilo na noge: ali zdravila, ali rož’ce, morda kartice, ali bog-sigavedi kaj ? Toda, slej ko prej gotovo eno: ljutbeznjiva pozornost znanih in nepoznanih bratov in sester v Kristusu, združena s skrbno^ in veščo zdravniško pomočjo. Še nekaj bi kmalu pozabila obesiti na veliki zvon. Gotovo moram biti prav na dnu moje duše zelo napuhnjena in je Bog pravočasno poskrbel, da sem lahko pravočasno zapustila bolnišnico, sicer bi se najbrže od samih poklonov v bolnišnici, češ, da sem “kjud” in “naj s” prevzela, pa četudi mi je predobro znano, da je v Ameriki menda kar vsak človek “najs.” Nisem pa tako ponižne sorte, kakor je naša “ta fletna” Micka, ki nas prav prijetno zabava s svojo duhovitostjo v Ameriški Domovini, zato sem pravočasno dala bolnišnici slovo. V službi, kjer sem, se še malo “cartam,” potem bom pa začela z delom, pri katerem človek pozabi na vse težave, kakor pijanec pri vinu. Preveč sem že napisala. Ne bi rada veljala za “ragljo.” Le še enkrat ponavljam zahvalo: “Krilatci nesite Bogu — zahvalo in molitve vroče!” Pavla Mušič. Slovenska ženska zveza PODRUŽNICA ŠT. 14 SŽZ Duh. vodja Rev. A. L. Bombach, častna predsednica Frances Rupert: predsednica Mary Strukel; podpredsednica Prances Srpan; tajnica Frances Kog, 20357 Goller Ave.. tel. IV 3486; blagajničarka Frances Stupica; zapisnikarica Frances Medved. Nadzorni odbor; Frances Globokar, Frances Grč-man in Ana Marolt. Seje se vršijo vsak Prvi torek v mesecu v SDD na Rech-er Ave. PODRUŽNICA ŠT. 15 SŽZ Duhovni vodja Rt. Rev. J. J. Oman; Predsednica Ana Jakič, podpredsednica Theresa Lekan; tajnica Jennie Zupančič, 4103 E. 141 St., tel. LO 1472; blagajničarka Veronica Škufca, zapisnikarica Mary Filipovič. Nadzornice: Mary Jane2ič, Mary Škufca in Angela Stražar. Zastavonošinji sta Mary Novak in Angela Stražar; rediteljica Jennie Barle. Seje se vršijo vsak 2. torek v mesecu v SND na 80. cesti. PODRUŽNICA ŠT. 25 SŽZ Duh. vodja Rt. Rev. Msgr. B. J. Ponikvar, predsednica Jennie Krall, podpredsednica Frances Brancei, tajnica Mary Otoničar, 1110 E. 66 St., tel. HE 6933; blagajničarka Louise Fiks, zapis-nikarica Julia Brezovar, ■ rediteljica Pauline Zigman. Nadzorni odbor; Angela Virant, Mary Lokar in Mary Sta-honik. Seje se vrše vsaki drugi ponde-ijek v mesecu v šoli sv. Vida. Članice sprejemamo v mladinski oddelek takoj od rojstva, v odrasli oddelek pa od 14. Ijo 55 leta starosti.____ PODRUŽNICA ŠT. 32 SŽZ Duhovni vodja Rev. A. Bombach, predsednica Terezija Potokar, podpreds. Frances Perme tel. KE 3633; tajnica Kettle Gole, 911 E. 232 St., tel. RE 5523; blagajničarka Helen Kovačevič, zapisnikarica Ana Godlar, rediteljica Frances Mesojedec. Nadzorni odbor: Barbara Baron, Karolina Peck in Ana Vrhove. Seje se vršijo vsak prvi torek v mesecu v dvorani sv. Kristine. PODRUŽNICA ŠT. 41 SŽZ Duhovni vodja Msgr. Vitus H#ibar, predsednica Anna Stopar, podpredsednica Frances Meše, tajnica Ella Starin, 17814 Dillewood Rd., tel. IV 6248; blagajničarka Ana Rebolj, zapisnikarica Mary Janc. Nadzornice; Julia Bolka in Mary Coprich. Seje se vršijo vsak prvi torek v mesecu v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. soba št. 3. PODRUŽNICA ŠT. 42 SŽZ Predsednica Mrs. Frances Legan, 5099 Stanley Ave.; podpredsednica Mrs. Mary Prhne; tajnica Mrs. Mildred Lipnos, 5157 Erwin St., tel. Montrose 1077 J; blagajničarka Mrs. Frances Stavec. Nadzorni odbor: Mrs. Frances Tomšič in Mrs. Olga Ponikvar. Seje se vršijo vsak prvi torek v mesecu v SND na Stanley Ave. PODRUŽNICA ŠT. 47 SŽZ Duhovni vodja Rt. Rev. J. J. Oman. Predsednica Theresa Bizjak, podpredsednica Antonija Dolinar, tajnica-za-pisnikarica Helen Tomažič, 8804 Vineyard, tel. VU 3-6417; blagajničarka Jennie Pugelj. Nadzornice: Agnes Ža-Igar, Agnes Rus in Ivanka Bizjak. Seje S se vršijo vsako drugo soboto v mesceu lob 7:30 zvečer pri Bizjakovih, 8601 ‘Vineyard Ave. Kranjsko Slovenska Katoliška Jednota DRUŠTVO SV. VIDA, ŠT. 25 KSKJ Duhovni vodja Rt. Rev. B. J. Ponikvar predsednik Frank A. Turek, podpredsednik Joseph Gornik, tajnik Daniel Fostotnik, 6926 Hecker Ave., tel. HE 7341; zapisnikar John Polž; blagajnik Louis Krajc, za pregledovanje novega članstva vsi slovenski zdravniki. Društvo zboruje vsak prvi torek v mesecu v sobi št. 2 nove šole sv. Vida ob 7:30 zvečer. Mesečni ases-ment se začne pobirati ob 7:00 pred sejo in 25. v mesecu v dvorani zvečer ob 6:00. Od 26. pa do konca meseca na domu tajnika od članstva, ki mu ni megoče plačati poprej. V društvo se sprejemajo novi člani in članice od 16 do 60 leta in se jim nudi pet vrst zavarovalnine od $250 do $5,000. Bolniška podpora znaša $7. in $14.00 na teden, V društvo se sprejemajo tudi otroci od rojstva do 16. leta. V slučaju bolezni se naj bolnik javi pri tajniku, da dobi zdravniški list in karto in ravna naj se po pravilih Jednote. DR. SV. LOVRENCA ŠT. 63 KSKJ Duhovni vodja Rt. Rev. J. J. Oman, predsednik Louis Simončič, podpredsednik Anton Zidar, tajnik Anton Jordan, 9005 nion Ave.; tel Dl 5328 zapisnikar Jacob Resnik, blagajnik Josip V. Kovach; nadzorniki: Louis Shuster, Silvester Urbančič in Ignac Marinčič. Zastavonoša Joseph W. Kovach in Joseph Kral. satopnika za SND na 80. cesti Jakob Resnik in Frank Marinčič; za Maple Heights Louis Simončič, zdravniki: dr. Anthony J. Perko, dr. Anton Skur in dr. John Folin. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob eni popoldne v SND na 80. cesti. Sprejema članstvo do rojstva do 60 let starosti. Bolniški asesment 65c na mesec in plačuje $7.00 bolniške podpore na teden, če je član bolan pet dni ali več. Rojaki v Newburghu. pristopite v društvo sv; Lovrenca. DRUŠTVO SV. JOŽEFA ŠT. 146 KSKJ Duhovni vodja Rev. Julius Slapšak, predsednik Anton Škufca podpredsednik Anton Škerl, tajnik John J. Kaplan, 9108 Union Ave., tel. VU 3-1247, zapisnikar John Zimmerman, blagajnik Math Zupančič, 3549 E. 81 St.; Nadzorni odbor: John Nose, Math Zakrajšek in Louis Barle. Društveni zdravniki; Dr. Anthony Perko, Dr. John Folin, Dr. Samuel Volk in Dr. Anna Prosen. DruštVb zboruje vsako prvo nedeljo v mesecu ob eni popoldne v SND na 80. cesti. Sprejema se člgne od rojstva do 55 let starosti. Priporočamo 20 letne zavarovalnine. DRUŠTVO SV. ANE ŠT. 150 KSKJ Duhovni vodja Rt. Rev. J. J. Oman, predsednica Theresa Lekan, podpredsednica Theresa Godec, tajnica Josephine Winter, 3559 E. 80 St.; blagajničarka Antonija Debelak, zapisnikarica Agnes Žagar. Nadzornice: Frances Adler, Miss Helen Zupančič in Anna Zbikowski; banderonošinja Antonia Debelak; zastopnici za SND na 80 St., Theresa Lekan in Alice Arko: za S. N. D. v Maple Heights Theresa Glavič in Ana Fortuna; zastopniki za Ohio KSKJ Boosters; Alice Arko in Rose Urbanic. Zdravniki dr. Perko, dr. Skur in dr. J. Folin. Seje so vsako 3. nedeljo v mesecu ob eni popoldne v SND na 80. cesti. DRUŠTVO SV. MARIJE MAGDALENE, ŠT. 162 KSKJ. Sprejema članice od 16 do 60. leta. Nudi najnovejše smrtninske certifikate od $250 do $5,000: bolniška podpora je $5, $7 ali $14 tedensko. V mladinski oddelek se sprejema članstvo od rojstva pa do 16. leta. Odbor za leto 1949 je sledeč: Duhovni vodja Rt. Rev. B. J. Ponikvar: preds. Helena Mally, podpreds. Marjanca Kuhar, tajnica Maria Hochevar. 21241 Miller Ave. Tel. TVan-hoe 0728; blagajničarka Louise Mlakar. Zapisnikarica Juha Brezovar; Slika predstavlja deklice, ki bodo pele in plesale nocoj v zdravstvenem centru, Newton D. Baker Health Center, 1465 E. 55 St. Pričetek bo ob 7:30 zvečer. Ime. na deklic so: Jackie Hayes, Jackie Ambro, Helen Frank (Slovenka), Judy Bele-vice, Theresa Kortonick. Igral bo tudi Ray Rolick orkester. Zanimiv program bo skozi tri dni, nocoj ter jutri in v sredo. V sredo večer bo posebno zanimivo predavanje: bodočnost vaše soseščine. Eksperti od zdravstvenega urada, načrtvene komisije, požarnega oddelka in varnostnega jddelka — bodo dajali svoje nasvete in načrte. nadzornice: Frances Novak, Mary Sku-ly in Dorothy Stemlša. Rediteljica in zastavonošinja Julia Slogar, zastopnici za skupna društva fare sv. Vida: Johana Krall in Marjanca Kuhar; za Norwood Community Council; Marjanca Kuhar in Mary Milavec. Zastopnici za ženske in mladinske aktivnosti: Marie Gornik in Anna Slapnik. Zdravniki: Vsi slovenski zdravniki. Seje se vršijo vsak prvi pondeljek v mesecu v novi šoli sv. Vida soba št. 2 ob 8. uri zvečer. Asesment se pobira vsak tretji pondeljek in vsakega 25. v mesecu v ravno istem prostoru. DRUŠTVO SV. JOŽEFA ŠT. 169 KSKJ Predsednik Frank Žnidar; podpredsednik Frank Matoh; fin. tajnik Joseph Ferra, 444 E. 152 St., tel. KE 7131; bolniška tajnica Frances Leskovec, 19516 Shawnee Ave., tel. IV 6429; zapisnikarica Anna Grajzar; blagajničarka Mary Panchur; nadzorniki: August F. Svetek, Mildred Nainiger in Mary Koketec. Vratar Frank Šuštaršič. Zdravniki:: dr. Skur, dr. Carl Opaskar, dr. Louis Perme in dr. Raymond Stas-ny. Častni duhovni vodja Msgr. Vitus Hribar Seje Se vršijo vsak tretji četrtek v mesecu ob 7:30 zvečer v Slovenskem domu na Holmes Ave. Asesment se pobira pred sejo, prvo nedeljo po seji v dvorani pod cerkvijo Marije Vnebovzete od 9 do H. ure dopoldne ter 24. in 25. v mesecu v Slovenskem domu. Društvo sprejema ot-roke od rojstva do 16. leta za zavarovalnino od $250 do $1000 brez zdravniške preiskave ter odrasle od 16. do 60. leta za zavarovalnino od $250 do $5,000 in do $2.00 bolniške podpore na dan. DRUŠTVO PRESV. SRCA JEZUSO VEGA, ŠT. 172 KSKJ Predsednik Jože Grdina, 6113 St. Clair Ave., podpredsednica Ivana Zalar, tajnica Theresa Lach, 13110 Cross-bum Ave., blagajničarka Mary T. Ho-sta, zapisnikarica Josephine Weiss, nadzorniki: Frank J. Lach ml., Josephine Weiss in Anna Palčič. Zastopnika za J. N. Dom: Frank J. Lach ml. in Mary Hosta; zastavonoša Frank Lach st. Zdravnika: dr. Jos. L. Mo-! die in dr. Frank J. Kern. Seje so vsak prvi torek v mesecu ob 8 zvečer v J.D. N.D. na W. 130 St. _______ DRUŠTVO SV. CIRILA IN METODA, ŠT. 191 KSKJ Duhovni vodja Rev. Frank Brennan, predsednik Paul Yanchar; podpreds. Joseph Tichar, tajnica Matilda Ropret, 19601 Kildeer Ave. tel. KE 2863, blagajnik Alfonse Sajovic, zapisnikarica Mary Meršnik. Nadzorniki; Frances Globokar, Ann Mestek in Mary Strukel. Zdravniki: Dr. A. Skur, Dr. L. Perme, Dr. Carl Rotter. Društvene seje se vršijo vsak tretji četrtek v mesecu v SDD na Recher Ave. ob 8 uri zvečer. DRUŠTVO SV. KRISTINE ŠT. 219 KSKJ Duhovni vodja Rev. A. L. Bombach, predsednik Anton Tekavec, podpredsednik Frank Drobnič; tajnica Jennie Gustinčič, 18800 Abby Ave., tel. KE 8325; blagajnik Matt Tekavec zapisnikar George Meterc, nadzorniki: Frank Smaltz, Helen Kovačevič in Joseph Voje. Zdravniki dr. Skur, dr. L. Perme in dr. Oman. Seje so vsako 2. nedeljo v mesecu ob 2 popoldne v dvorani sv. Kristine. DRUŠTVO KRISTUSA KRALJA ŠT. 226 KSKJ Duhovni vodja Msgr. B. J. Ponikvar, predsednik Ulrich Lube, podpredsednica Josephine Trunk, tajnica in poročevalka za Glasilo Mary Zupanič, 6124 Glass Ave., No. 2, tel. EX 4767; blagajnik William Janša, 1217 E. 71 St.; zapisnikarica Mary Kaplan. Nadzorni odbor: Frank Fabian, Martina Mog in Jennie Grčar. Zdravniki vsi slovenski zdravniki. Seje se vršijo vsako prvo nedeljo v mesecu ob dveh po-poldne, staro poslopje SND. DRUŠTVO VALENTIN VODNIK ŠT. 35 SDZ Predsednik Anton Hosta, podpredsednik Frank Lach Jr.; tajnik in blagajnik Frank Lach Sr.. 13110 Cross-buirn Ave.; zapisnikarica Theresa Lach. Nadzorni odbor: Frank Blatnik, Theresa Kožuh in Anna Šušteršič. Zdravniki: Dr. Joseph L. Modic in Dr. A. J. Cortner. Mesečne seje se vršijo vsako drugo sredo v mesecu ob 7:30 zvečer v J. D. N. D., 4583 W. 130 St. DRUŠTVO SV. CECILIJE ŠT. 37 SDZ Predsednica Nettie Zarnick, podpredsednica Amelia Jenda,- tajnica Louise Piks, 1176 E. 71 St., tel. EN 2628. blagajničarka Mary Stampfel, 21341 Miller Ave., zapisnikarica Dorothy Strniša. Nadzorni odbor: Mary Otoničar, Theresa Smoltz in Bernadette Sajovec. Vsi slovenski zdravniki. Seja se vrši vsako drugo sredo v mesecu ob 7:30 zvečer v SND na St. Clair Ave. soba št. 4 staro poslopje. DRUŠTVO MODERN CRUSADERS ŠT. 45 SDZ Predsednik Wm. Yanchar, podpredsednik Stephen Vogrin, fin. tajnica Frances Žulich, 18115 Neff Rd., iv 4221; zapisnikarica Mildred Jarm, blagajničarka Frances Mam. Nadzorni odbor: Maty Nodaj, Elizabeth Mervar in Helen Klaus. Seje se vršijo ' sako tretje sredo zvečer v spodnji dvorani SDD na Waterloo Rd. Zdravniki: Dr. Skur, Dr. Opaskar in Dr. Perme. Slovenska moška zveza PODRUŽNICA ŠT. 3 SMZ Predsednik Charles Benevol, 821 Alhambra Rd.; podpredsednik Anton Mausar; tajnik Frank Perko, 1092 E. 174 St., tel. IV 5658; blagajnik Martin Valetič; zapis. James Stopar. Nadzorniki James Kastelic, Joseph Peru-šek in Martin Komochar. Seje se vrše vsako 2. nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Slovenskem domu na Holmes Ave.. kjer plačate svoj asesment ali pa 24. in 25. v mesecu v spodnji dvorani. PODRUŽNICA ŠT. 5 SMZ Predsednik John Sever, 1101 E. 74 St.; podpredsednik Frank Česnik; tajnik in blagajnik Tony Krampel, 1003 E. 66 PL, tel. UT 1-8387, zapisnikar Frank Kuhar. Nadzorni odbor: Frank Kuhar, Tgny Petkovšek in Louis Brste. Podružnica zboruje vsako tretjo soboto v mesecu zvečer v SND soba št. 4 Staro poslopje. Tajnik pobira asesment vsakega 25 . v mesecu. Za federacijo SMZ- Frank Česnik, Tony Krampel. Louis Erste in Matt Zaman. PODRUŽNICA ŠT. 6 SMZ Predsednik Damjan Tomažin, podpredsednik John Kodrič, tajnik Frank Mačerol, U72 Norwood Rd., blagajnik John Gorišek zapisnikar Jože Grdina, nadzorniki Primož Kogoj, Frank Lavrich in Frank Majer. Seje so vsako četrto nedeljo popoldne ob eni v novi šoli sv. Vida. Ameriška bratska zveza DRUŠTVO JUTRANJA ZVEZDA ŠT. 137 ABZ Predsednica Frances Brancei, podpredsednica Mary Bradač, tajnica-bla-gajničarka Dorothy Strniša, 6505 Bonna Ave., tel. EN 6254. Nadzorni odbor Rose Levstek, Paulina Durjava in Mary Mahne; rediteljica Paula Zigman, zapisnikarica Julia Brezovar. Članstvo se sprejema v društvo od 16. -do 55. leta in otroke od rojstva do 15. leta. Zavarovalnina je od $250.00 do $5,000.00. Tako za odrasli'kakor tudi za mladinski oddelek. Seje so vsaki tretji četrtek v SND. soba. št. 3 staro poslopje na St. Clair Ave., ob 7:30 zvečer. Slovenska dobrodelna zveza DRUŠTVO SV. ANE. ŠT. 4 SDZ Predsednica Julija Brezovar, 1173 E. 60 St., podpreds. Jennie Stanonik, tajnica Jennie Suvak, 1415 E. 51 St., tel. EN 8104, blagajničarka Josephine Ora-žem-Ambrožič, zapisnika: ica Angela Virant. Nadzornice: Mary Bradač, Rose L. Erste in Frances Okorn. Redi-tlejica Mary Pristov. Seja se vrši vsako drugo sredo v mesecu. Za preiskavo novega članstva vsi slovenski zdravniki. DRUŠTVO NAPREDNI SLOVENCI ŠT. 5 SDZ Predsednik Andrew Tekauc, podpredsednik John Štefe. tajnik Matt Debevec, 1287 E. 169th St., tel. IV 2048; blagajnik Thomas Kraič, zapisnikar Frank A. Turek. Nadzorni odbor John Nestor, Frank Štefe in Charles Koman. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9 uri zjutraj v SND. soba št. 3 (staro poslopje) na St. Clair Ave. DRUŠTVO CLEVELANDSKI SLOVENCI ŠT. 14 SDZ Predsednik William Stark, podpredsednik Mike Vidmar; tajnik-blagajnik Frank Brinovec, 961 E. 79 st., tel. EN 4122; zapisnikar Matthew Penko, 133 E. 81. st. Nadzorni odbor: John Var-šek, Mike Vidmar in Stanley Martinčič; vratar Frank Penko, astopnik za klub SND William Stark; društveni zdravniki so vsi slovenski zdravniki. Seje se vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu ob 9:30 dopoldne v SND na St. Ciair Ave. _______ DRUŠTVO SV. CIRILA IN METODA. ŠT. 18 SDZ Predsednik Joseph Kalčič. podpredsednica Mary Jeromi; tajnik Frank Merhar, 1021 E. 185 St.: zapisnikar Anton Strniša, blagajnik Louis Lavrič, nadzorniki Frank Modic. Victor Hočevar in Mary Oblak; društveni zdravniki so vsi slovenski zdravniki stanujoči v Clevelandu. Seje se vrše vsak tretji petek v mesecu ob 7:30 zvečer v gl. uradu SDZ.______ DRUŠTVO KRALJICA MIRU ŠT. 24 SDZ Predsednica Agnes Žagar, podpredsednica Terezija Lekan, tajnica Jennie Milavec, 4445 E. 156 St., tel. LO 4854; blagajničarka Fiances Zimmerman. Zapisnikarica Mary Filipovich Nadzornice: Veronica Škufca, Mary Škufca in Mary Paulin. Društveni zdravniki so: Dr. Perko,^ Dr. Škur in Dr. J. Folin. Seje se vrše vsak tretji torek v mesecu ob 8:00 zvečer v Slovenskem narodnem domu na E. 80 St. Katoliški borštnarji DRUŠTVO DVOR BARAGA. ŠT. 1317 REDA KATOLIŠKIH BORŠTNARJEV Uradniki: Duhovni vodja Msgr. B. J. Ponikvar, župnik fare sv. Vida: nad-borštnar Fred Stemisa, podboršt-nar Ludwig Marolt, bivši borštnar John Persin, finančni tajnik Edwaj-d Baznik, 20931 Tracy Ave., KE 1179; blagajnik Frank J. Godič, Jr., tajnik-za_ pisnikar Matt Baznik, 4489 Golfway Rd., S. Euclid, O-; nadzorniki: Frank Žnideršič. Frank Bogovič, Jr. in Daniel Fostotnik, spre voditelj a Louis Erste, Frank Žnidaršič in bolniški nadzornik Louis Erste. 6025 Whittier Ave. tel HE 1095. Društvo zboruje vsak tretji petek v mesecu bo 7:30 zvečer v novi šoli sv. Vida. Asesment se tudi pobira vsako orvo nedeljo v mesecu od 9 do 11 dopoldne v novi šoli DRUŠTVO “MOTHER OF PERPETUAL HELP.” ŠT. 1640 REDA KATOLIŠKIH BORŠTNARJEV Duhovni vodja Msgr. Vitus Hribar; gl. borštnar Frank Martich, 15416 Ma_ cauley Ave., tel. IVanhoe 4518; pod-borštnar Seb. Trampuš; bivši borštnar M. AnAžlin Jr.; govornik Matt Velikonje; zapisnikar Anton Grošelj, 15615 School Ave., tel. POtomac 8934; fin. tajnik John Jalovec, 704 E. 162 St., tel. PO 9166; blagajnik Leonard Sterle; nadzorniki: Joseph Prišel, Frank Mesec. Louis Kozel; konduktorja; Frank Kapel in Joseph Jevnikar; Vratarja: Louis Paušek, Frank Mivšek; zdravnik Dr. Carl G. Opaskr. Seje se vrše vsak drugi torek v mesecu ob 7:30 zvečer v cerkveni dvorani. C. K. of Ohio DRUŠTVO SV. ANTONA PADOVAN-SKEGA. ŠT. 138. C- K. of OHIO Predsednik Joseph Meglich, podpredsednik John Hrovat st., finančni in bolniški tajnik John Hrovat ml., 21601 Ivan Ave.; blagajnik in zapisnikar Frank A. Turek; nadzorniki: George Turek, Joseph Kostanjšek, Joseph Pajk. Društvo zboruje vsak tretji pondeljek v mesecu ob 7:30 zvečer v sobi št. 2 nove šole sv. Vida. Zapadna slovanska zveza DRUŠTVO SV. KATARINE ŠT. 29 ZSZ Predsednica Johanna Mervar, podpredsednica . Anna Svigel, tajnica Bertha Bokar. 1207 E. 60th St., tel. EN 1-1407: blagajničarka Mary Butara, zapisnikarica Mary Farcnik. Nadzornice: Sophie Kenny, Dorothy Komin in Mary Mott. Rediteljica Mary Kraitz. Zastopnica za SND in klub društev Johanna Mervar. Seje se vršijo vsak tretji torek v mesecu v starem poslopju SND na St. Ciair Ave. Vsi slovenski zdravniki in zdravnica Angeline O’-Donnlel. Člane se sprejema od rojstva do 55 leta. Zavarovalnina na vsako, vrstne police. The Maccabees CARNIOLA HTVE NO. 493 T. M. Past Commander Mary Bolta, Commander Josephine Stwan. Lieut. Commander Christine Glavan, Chaplain Agnes Zobetz, Mistress at Arms Mary Mahne, Sergeant at Arms Amalia De-zelan, Picket Mary Vesel. Financial Secretary Pauline Debevec, 1287 E. 169 St., tel. IV 2048; Sick Benefit Secretary Julia Brezovar, 1173 E. 60 St., tel EN 4758. Auditors: Jean E. Pike, Ursula Unetič, Frances Tavčar. Meeting every first Wednesday every month at SNH Room 1 at 7:30 p.m. Genera) collection is held on meeting night at 7 p.m. and on the 25th of every month in the lower hall of SNH at 5 p.m. Members belonging to the Sick Bneefit Fund should notify Mrs. Julia Brezovar, 1173 E. 63 St., EN 4758 when becoming ill. CARNIOLA TENT ŠT. 1288 THE MACCABEES Častni preds. Thomas Mlinar; preds. Joseph Babnik; podpreds. Matt Kern; tajnik John Tavčar; blagajnik Louis Pike; zapis. Ivan Babnik; Chaplain Paul Praust; Master at Arms Joseph Drobnich; Sgt. at Arms Fr. Jazbec; FMG Ant. Debelak; AMG Fr. Smole; Sentinal Frank. Meserko; Picket Jack Subel; Nadzorni odbor: Anton Zupan, Frank Jazbec in Paul Praust. Bolniški odbor: za Collin wood Thomas Mlinar, za Nottingham Matt Kern, za St. Clair okrožje John Gerbec. Zdravnik Dr. F J. Kem. Zastopnika za klub društev SND John Tavčar in Felix Strumbelj. Društvene seje se vrše vsako četrto nedeljo v dvorani št. 1 ob 3 dopoldne; društveni urad v starem poslopju SND, soba št. 5; uradne ure vsako sredo popoldne. Oltarna društva OLTARNO DRUŠTVO FARE MARIJE VNEBOVZETE Predsednica Louise Kosmerl, podpredsednica Agnes Pierce, tajn. Mary Ižanec. 799 E. 157 St., tel. LI 6056; zapisnikarica Mary Strancar. Seje se vršijo vsako prvo nedeljo v mesecu popoldne po pobožnosti v cerkveni dvorani. OLTARNO DRUŠTVO FARE SV. VIDA Duhovni vodja Msgr. B. J. Ponikvar; predsednica Mrs. Jennie Krall; podpredsednica Mrs. Mary Milavec; tajnica Mrs. Frances Baraga, 1105 E. 71 St.- zapisnikarica' Mrs. Mary Otoničar; rediteljica Mrs. Mary Pristov. Seje so vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2; 30 popoldne v šoli sv. Vida. DRUŠTVO SV. REŠNJEGA TELESA FARE SV. LOVRENCA Predsednica Anna Gliha, 7720 Issler Ct., tel. Dl 8540; podpredsednica Marv Hoge; tajnica Frances Zimmerman, 3546 E. 80 St.; blagajničarka Mary Ke-nik; zapisnikarica Apolonia Kic. Nadzornice; Veronika Škufca, Louise Mis-mas in Josephine Mirtel. Duhovni vodja Rev. Julius Slapšak. Seje in molitvena ura je vsako prvo nedeljo v mesecu. Samostojna društva sam6st(Jjno PODPORNO DRUŠTVO LOŽKA DOLINA Predsednik Frank Baraga, 7702 Lockyear Ave.; podpredsednik John Lekan, tajnik Frank Bavec, 1097 E. 66th St. Tel. HEnderson 9183; blagajnik John J. Leskovec, 13716 Darley Ave.; nadzorniki: John Lokar. Frank A. Turek in Anthony Petkovšek; zastopnik za klub SND John Lekan, za SD na Holmes Ave. Frank Žnidaršič in Caspar Knafelc, za konferenco SND John Žnidarič. Sej se vršijo vsako 3. sredo v mesecu v SND soba št. 4 staro poslopje. Društvo sprejema nove člane od 16. do 45. leta s prosto pristopnino in zdravniško preiskavo. Društvo plačuje $200 smrtnine in $7 na teden bolniške podpore. Asesment je $1 mesečno. Za sprejem ali pregled novih članov so vsi slovenski zdravniki. Za na-daljne informacije se obrnite na društvene zastopnik^___________ SAMOSTOJNO KAT. PODPORNO DR. SV. ALOJZIJA Predsednik Math Zupančič, podpredsednik Frank Papež, tajnik Joseph Fortuna Jr., 3541 E. 82 St., tel. MI 6327; zapisnikar Anton Zidar, blagajnik Joseph Lekan E. 81 St. Nadzorniki: Ladislav Volčanšek, Frank Zore in Joseph Fortuna st. Zastopnik za SND na 80. cesti Joseph Fortuna.— Društvo zboruje vsako 4. nedeljo v meseci! ob 1 uri popoldne v SND na 80 St. Bolniški asesment 50c na mesec in $6 bolniške podpore na teden. Letos bo obhajalo 50 letnico obstanka. Rojaki v fari sv. Lovrenca pristopajte k prvemu in najstarejšemu društvu Newburghu. SLOVENSKO ŽENSKO PODPORNO DRUŠTVO SRCA MARIJE (staro) Predsednica Julia_ Brezovar, podpredsednica Cecilija Škrbec, prva tajnica Mary Otoničar, 1110 E. 66th St., Tel. HEnderson 6933; druga tajnica Anna Žnidaršič, blagajničarka Louise Pikš; odbornica: Mary Skul; nadzorni odbor- Mary Stanonik, Mary Pristov, Frances Baraga; rediteljica Frances Kasunic: zastopnici za skupna društva fare sv. Vida: Mary Tekavec in Mary Pristov; za klub društev SND in konferenco SND; Mary Sianonik. Za preiskavo novih članic—vsi slovenski zdravniki. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v šoli sv. Vida. Članice se sprejema od 16. do 40. leta. KLUB “LJUBLJANA” EUCLID, OHIO Preasednik George Nagode, podpredsednik Frank Derdich tajnik John Markovich, 20270 Tracy Ave., tel. IV 3438; blagajnik Louis Godec: zapisnikarica Alojzija Derdich; nadzorni odbor: John Ludwig Andy Ogrin, Mrs. Molile Strgar; kuharica Angela Bar-kovich Zastopnika za delniško sejo SDD na Recher Ave.; Frank Segulin in Albina Vesel. Seje so vsak zadnji torek v mesecu ob 7:30 zvečer v SDD na. Recher Ave.___________________ GOSPODINJSKI KLUB DRUŠTVENEGA DOMA NA RECHER AVE. Predsednica. Mary Medvešek, pod_ predsednica Frances Medved, tajnica in blagajničarka Mary Ster, zapisnikarica Frances Julylia. Nadzorni odbor: Anna Nagode, Frances Zajec in Mary Strukel. Pubiicijski odbor; Mary Virant, Mary Strukel in Frances Medved. Zastopnice za klub društev SDD Mary Strukel in Frances Zajec. DR. NAJS V. IMENA FARE MARIJE VNEBOVZETE (Coliinjvvood) Častni duhovni vodja Rt. Rev. Msgr. V. Hribar, duhovni vodja Rev. Alojzij A. Rupar; predsednik Sebastjan Trampuš, 15626 Holmes Ave., tel PO 5673; podpredsednik John Verlič, taj-nik-zapisnikar Joseph Hochevar, 14416 Darwin Ave.; blagajnik Frank Pirc, zastopniki Frank Pirc in Sebastjan Trampuš; maršal Anton Rudman; nadzorniki: John Lukane, Louis Kcžel m Joseph Perushek. Seje se vršijo vsako 3. nedeljo ob 3 popoldne v cerkveni dvorani; mohtvena ura ob dveh popoldne. ' KLUB DRUŠTEV SDD NA RECHER AVE. Predsednik Frank Segulin, podpredsednik Andv Ogrin, tajnik John Zupančič, 860 E. 236 St., Tel. RE 4488; blagajnik Louis Godec, zapisnikar Ciril Ozbič. Nadzorni odbor: preds. Mary Medvešek, Mary Segulin in Frances Zajec. Seje se vrše vsak prvi pondeljek v mesecu v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. ob osmih zvečer. EUCLID RIFLE and HUNTING CLUB Predsednik John Marvar, podpredsednik Anton Baraga, tajnik in blagajnik John Evatz,, tel. IV 2050, zapisnikar Richard Lapuh, nadzorniki: John Dolenc, John Rožanc in John Wolf. Seje so pozimi vsak prvi torek v mesecu ob 8 zvečer v Slovenskem Domu na Holmes Ave., poleti pa vsako prvo sredo v mesecu ob 3 popoldne na strelišču, Močilnikarjeva farma. DRUŠTVO WATERLOO GROVE 110 W. C. Predsednica Uršula Branisel, podpredsednica Emma Janc, tajnica Ce_ ha Jacklitz, 1251 E. 173. St., tel. KE 2564, blagajničarka Mollih Tomarick, zapisnikarica Jennie Potočnik, duhov, na voditeljica Mana Benda, nadzornice- Pavline Bališ in Emma Janc. Seje so vsako 3. sredo v mesecu v SDD na Waterloo Rd. -AND THE WORST IS YET TO COME —in najhujše šele pride Prevarani detektiv (ROMAN) “Že naprej sem računal, da ženski ne stanuj eti tu” pravi kočijažu. Vredni kočij až skomizgne z rameni, očivklno zelo poparjen. Iskal je vzroka, da bi izačel robantiti, ko ga ustavi Vernier, ki je pogledal na uro, z besedami: “Devet je ura! Emo sem zakasnil, toda s seboj bom iprine-sel novice. Peljite me kar najbolj hitro mogoče v mrtvašnico.” Petnajsta poglavje. Dnevi, ki sledijo tajnim zločinom in katastrofam, katerih žrtv ni bilo mogoče dognati, so veliki dnevi za mrtvašnico. Uslužbenci mrtvašnice so navadno veseli im šaljivi ljudje, vajeni svojega strašnega posla. “Danes bo tu svet in njegova žena.” so klicali eden drugemu. In res, kakor hitro sta dospela Vernier in kočij až do nabrežja, sta lahko v razdalji opazila goste in razburjene gruče, kj so se pomikale proti mrtvašnici. Časopisje je že poročalo o dogodkih, ki so se pripetili v beznici Chuipin vdove, in sleherni je hitel, da vidi mrtva trupla. Na mostu je velel Vernier ustaviti kočijo in je skočil iz voza. “Ne želim, da bi ravno pri mrtvašnici stopil iz kočije,” reče vozniku. Potem ipa potegne iz žepa naj prvo uro, potem pa denarnico in reče: “Porabil sem eno uiro in štirideset minut vašega časa, prijatelj, torej vam dolgujem—” “Prav ničesar,” odvrne koči-jaž .z resnim glasom. “Toda—” “Ne, niti centima ne, Sem preveč jezen, ko se spomnim, da sem vzel denar od onih dveh vlačug. Prav lahko bi me krči zvijali od pijače, katero sem kupil z njih denarjem. Nič se ne vznemirjajte radii tega. Ako potrebujete voz vzemite mojega, dokler ne pridete na sled babnicam,” Vernier tedaj ni bil bogat in se ni več vsiljeval z denarjem. “Pa boste vendar vzeli in napisali moje ime in naslov!” nadaljuje voznik “Gotovo. Sodnik bo vas najbrž tudj zaslišal. Dobili boste poseben poziv.” “Tako je! Mqje'ime je Eugene Papiillomi, kočljaž, podo-mače Trigault, ker stanujem pri gospodu Trigaultu. Jaz tudi stanujem tam, ker imam delež v podjetju gospodarja.” Mladi detektiv je že hitel naprej. ko ga je Paipillon zopet poklical. “Ko zapntiite mrtvašnico, boste gotovo kam šli. Povedali ste mi, da imate sestanek in gotovo se vam bo mudilo.” “Da, iti bi moral v justično palačo, toda do tja je samo ne-kat korakov.” “Nič ne dene. Čakal bom na vogalu za vas. Nič se ne branate, tako je kot sem rekel. Storite mi to veselje in vozite se za vrednosti tridesetih frankov, katere sta mi ond vlačugi plačali.” Bilo je res kruto odreči se taki ponudbi. Vernier pokimaj v znamenje, da je zadovoljen in odhiti proti mrtvašnici. Da je bila velika gnječa pred mrtvašnico je bil vzrok ta, ker je bila mrtvašnica tako napol j ena, da nihče ni več mogel noter. Da ipride v notranje prosto- re je moral Vornier rabiti svoje roke. Pogled v notranjosti je bil strašen. Kakšni morajo biti ljudje, ki z nekakim zadovoljstvom opazujejo enake prostore. Med množico je opazil mnogo žensk in celo mnogo mladih deklet. Tu so ležale žrtve nesreče in zločina. .Smrt je imela bogato žetev. Nekateri so utonili v Seine reki, druge so pobrali mrtve 'iz kanalov, tretji so bili ubiti v tepežu, zopet drugi so bili povoženi. Nekateri so komaj stopili v mrtvašnico, pa so že hiteli ven, dočim so bolj radovedni natančno pregledali vsa mrtva trupla. Kadar v mrtvašnici nikogar ni in so mramorne plošče prazne, tedaj ,so obiskovalci jezni, kakor se to čudno sliši! Ozračje v notranjosti je bilo strašno. Smrad je prihajal deloma od trupel, deloma od umazanih Obiskovalcev. Najbolj pa je smrdelo po kloru, katerega so rabili kot razkuže-valno sredstvo. Vernier je bil preveč zaposlen s svojimi lastnimi mislimi, da bi vse te grozne prizore občutil. Komaj je pogledal na tri umorjene žrtve. Iskal je Očeta Absinta, katerega ni mogel najti. Ali je GevrM nalašč pozabil postati detektiva v mrtvašnico, ali pa je stari policist pozabil na novel je? Ker mi mogel pogoditi kaj je povzročilo odsotnost Očeta Absinta, se je Vernier obrnil do načelnlika paznikov. “Zdi se mi,” reče, “da dose-daj še nihče ni pogodil kdo so tri žrtve strašnega umora v pivnici vdove Chupin?” “Nihče. In vendar je bilo danes že tisoče ljudi tu. Če bi jaz imel tu kaj zapovedovati, bi na tak dan, kot je dana-šmji, zahtevaj dva centima vstopnine, en centim za otroke. To bi prineslo precej okroglo svoto 'in bi imeli vsaj za stroške” Toda Vernier j e ni zanimala ta ideja. “Oprostite,” reče, “ali niso poslali nekega detektiva sem danes zjutraj?” “Da, eden je bil tu!” “Ali je že odšel? Nikjer ga ne morem najti.” Predno pazipik odgovori sumljivo pogleda radovednega vpraševalca, in končno nekako obotavljajoče vpraša: “Ali ste tudi vi eden izmed njih?” “Da, jaz sem eden izmed njiih,” odvrne Vernier, ko pokaže svoj znak, da ipodpre svojo trditev. “In vaše ime?” “Vernier.” Na obrazu palzmika se mahoma prikaže prijazen nasmeh-Ijaj. “Če je tako,” reče, “imam za vas pismo, mapisano po vašem tovarišu, ki je bil prisiljen odstraniti s'e. Tu ga imate.” Detektiv takoj odpre pismo in bere: “Gospod Vernier! Gospod! Stal sem na straži odkar je bila mrtvašnica zjutraj odprta, ko so vstopili okoli devte ure trije mladi moški, ki so se držali za roko. Iz njih obnašanja sem dognal, da morajo biti kaki trgovski ali 'pjisarnliški uslužbenci. Naenkrat sem videl, da je eden izmed njih postal mrtvaško bled. Obrnil je pozornost svojih tovarišev na emo izmed mrtvih trupel in vzkliknil: “Gustav!” “Njegovi tovariši so mu pa takoj zamašili usta in eden izmed njih je rekel: “Kaj ti vendar pade v glavo, norec, da se vmešavaš y to afero! Ali želiš priti v zapor?” Za tem so vsi trije odšli in jala sem jim sledil. Toda oseba, ki je vzkliknila kot sem tu napisal, je bila tako iznena-dena, da se je komaj vlekla po ulici. Njegova tovariša sta bila prisiljena odpeljati ga v mal restavrant. Tja sem se tudi ia2 podal in tam sem napisal pismo s pomočjo enega očesa, dočim, sem z drugim pazil na lumpe. Nadzornik paznikov vam bo izročil to pismo in opravičil mojo odsotnost. Gotovo me razumete, da zasledujem omenjene tri moške. — O.A.” Pisava starega policista je bila skoro nečitljiva, imela je vse polno vsakovrstnih napak, toda pomen pisma je bil točen in jasen in je v Vernier ju naglemu zbudil naj lepše pade. Veselje je žarelo Vernier ju na obrazu, ko je hitel proti kočiji. in ko je kočij až pognal je obenem vprašal detektiva: “Najbrž ste kaj ugodnega zadeli.” Verriier je samo prikimal v znamenj e ipo tr dila. Med tem je pa študiral posledice te najnovejše informacije. Ko stopi pred vratmi justi-čne palače iz kočije, je imel precej sitnosti, predno se je mogel iznebiti starega kočija-ža, ki je vzrtjal pri tem, da ostane ro počaka. Končno se mu je posrečilo, toda že ko je zginil v * notranjosti ipalače je pošteni mošakar še kričal za njim: “V hiši gospoda Trigault — pozabite — oče Papillon — št. 9S8 — 11000 manj dva.” Ko dospe Vernier v tretje nadstropje levega krila in je hotel kreniti na koridor, kjer se je nahajala soba za navodila, je viprašal stražnika, ki je stal pri težižki hrastovi mizi: “Gotovo je gospod Escorval že v uradu?” Mož zmaje z glavo. “Gospod Escorval,” odvrne, “nj dospel dames zjutraj v urad in najbrž ga ne bo še več tednov.” “Kaj, kaj vendar govorite?” “Ko je sinoči sodnik izstopil iz kočije pri svoji hiši je imel nesrečo, da je padel in si zlo- mil nogo.” Šestnajsto poglavje. Kdor je bogat, je 'srečen,*ker ima lahko konja in kočijo, in mnogi ga zavidajo, ko se vozi 'okoli sedeč na mehkih blazinah v kočiji. (Dalje prihodnjič). j --------o------- Kupujte Victory bonde! Na vse naše prijatelje toplo apelirava, da v demokratskih primarnih volitvah 2. maja napravijo križ pred imenom Hugh T. CARNEY ki kandidira za OKRAJNEGA KOMISARJA Bil je vedno velik prijatelj governerja Lauscheta LEONARD R. CERVENIK JOSEPH POZNIK Good news for home-makers who want to save up to 30% on their food bills! . ' - -• . Keep fresh fruits and vegetables ’til you feel like serving or freezing them. The Moist-Cold Compartment of the Freez-R-Ator keeps fresh fruits and vegetables crisp, firm and fresh. Chill your beverages—quick-chill a whole case at a time if you’ve got a party coming up. It’s easy in the Freez-R-Ator’s Moist-Cold Compartment. Scientifically maintained at 40 F. for ideal refrigeration. Leftovers present no problem to the thrifty homemaker with a Coolerator Freez-R-Ator. She keeps them safely in 3 cu. ft. of controlled humidity. Retains the flavor, foods do not dry out and lose their natural goodness. Have a big turkey or other frozen meats to defrost? This Moist Cold refrigerator compartment does it under controlled temperature to retain all the flavor and goodness. ČUDOVITA DVOJNA UPORABA ZA ZAMRZ-NJENJE IN HLAJENJE, SVEŽA IN ZAMRZNJENA JEDILA Tukaj je končno edinstven pripomoček za najboljšo metodo, po kateri obdržimo vsakovrstna jedila v njih najboljšem stanju. To je čudoviti novi Coolerator Freez-R-Ator. Ima prostorno 3 kubič. čev. hladilnico ... in ISjA kubič. čev. prostornine za zamrznenje jedil. To je vse v enem 18^2 kubič. čev. kabinetu. Pa stane samo nekaj centov na dan za obratovanje. Oglejte si ga v naši trgovini še danes. Pomnite, da se izplača lasto-vati novi Coolerator Freez-R-Ator. OP COURSE , TMC/ AN ELECTRIC FOOD FREEZER PAYS FOR ITSELF FREEZER HOLDS OVER 500 POUNDS Here’s the easy way to be thrifty. Buy in quantity when the prices are low ... do all your shopping once a week . . . buy half a beef at a time •and other foods in quantity. It’s that simple! For in the big, roomy Coolerator Freez-R-Ator you get 1534 cu- ft. of the low, freezing cold that makes all these thrifty habits possible. Saves time, helps you save up to 30 % on food bills . . . and lets you prepare meals weeks ahead of time. Enables you to do a whole month’s baking in a single day. Spacious, economical . . . this new Coolerator Freez-R-Ator has a counter-balanced, finger-lift lid, four convenient storage baskets, automatic lighting, plus lots of other convenience features. Yon Get 2-Way Protection with COOLERATOR Agenerous$200.00 Food Warranty Protects the contents of the Freezer Compartment against loss due to power or mechanical failure. While compressor dependability is backed by the famous Coolerator 5-Year Warranty. Hermetically-sealed mechanism with fan-cooled condenser never requires oiling. Operates for a few cents a day. See the Coolerator Freez-R-Ator today I HOME EQUIPMENT SALES CO. 720 EAST 152*2 ST. Ulster 1-2525 »