BČlKB BANCA Dl CREDITO Dl TRIESTE TR2ASKA KREDITNA BANKA FILIALA ČEDAD Ul. Carlo Alberto, 17 MOJA BANKA MOJA BANKA ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax ^ ^ ^ , 730462 • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / Št. 25 (670) • Čedad,' Četrtek, 6. avgUStaT993 abbonamento postale gruppo 2/70% • Tednik / settimanale • Cena 1.200 lir bčIkb BANCA Dl CREDITO Dl TRIESTE TR2ASKA KREDITNA BANKA FILIALE Dl CIVIDALE Via Carlo Alberto, 17 tednik Slovencev videmske pokrajine S. Pietro: comunità in festa Nova stvarnost po 20. juniju Slovenci in volitve La chiesa di S. Pietro Martedì 29 giugno si ricordano a S. Pietro al Natisone gli ottocento anni della parrocchia. Nel 1192 una bolla del papa Celestino III confermava al capitolo di Cividale la giurisdizione sulla chiesa di S. Pietro e le sue cappelle. Nel giorno di S. Pietro e Paolo una messa sarà concelebrata dall’arcivescovo di Udine monsignor Alfredo Battisti alla quale sono stati invitati i sacerdoti di alcune parrocchie vicine, anche slovene. L’anniversario della parrocchia di S. Pietro sarà celebrato anche nei mesi prossimi con incontri di studio su temi storici ed ecclesiali, mentre in novembre sarà il duomo di Cividale ad ospitare u-na solenne concelebrazione eucaristica. Sabato a S. Pietro si conclude con le premiazioni, previste presso la Beneška galerija per le ore 19, la 14. edizione del concorso pittorico “Immagini delle Valli del Natisone”. L’ex tempore anche quest'anno ha richiamato un buon numero di artisti friulani e dalla vicina Slovenia. Sempre a S. Pietro domenica si conclude la 20. edizione del concorso dialettale sloveno “Moja vas”, organizzato dal Centro studi Ne-diza. Numerosi, ancora una volta, gli elaborati, scritti e disegni, presentati dai bambini e dai ragazzi che vivono nella provincia di Udine e dai figli di emigranti all'estero. Le premiazioni si svolgeranno alle ore 15 nella sala consiliare. Alla premiazione del concorso Moja vas Emigrazione e identità Domenica a Grado si é concluso il I. incontro internazionale delle giovani generazioni di emigranti Una valutazione da parte di due partecipanti della Benecia al forum, Carlos Lendaro e Sergio C imbaro “11 forum di Grado è stato per tutti noi un’esperienza importante, in particolare per quanto riguarda i momenti passati assieme a discutere di emigrazione, della propria identità e delle nostre organizzazioni. Peccato che molto del tempo della nostra permanenza in regione è stato speso nei programmi di protocollo, nelle relazioni informative e nel contorno.” Questa, in sintesi, l’opinione di due dei 120 partecipanti al primo incontro intemazionale delle giovani generazioni dell’emigrazione che si è concluso domenica a Grado organizzato dall’Ente regionale per i problemi dei migranti. Si tratta di Carlos Lendarto, avvocato di 27 anni di Marcos Paz in Argentina (i suoi genitori sono di Canebola e Tar-cento) e di Sergio Cimbaro, ingegnere di 26 anni di Buenos Aires (Lusevera), che abbiamo incontrato, assieme a Renzo Mattelig, direttore della Zveza Slovencev po svetu. “I nostri punti di vista, le nostre esigenze ed il nostro rapporto con la regione madre, ci hanno detto, sono conglobati nel documento finale in cui alla Regione chiediamo di intervenire meno come ente assistenziale dando più spazio ad un’impostazione culturale e di i-dentità delle giovani generazioni degli emigrati. Pensiamo che la formazione di una consulta dei giovani dell’emigrazione potrà svolgere un ruolo di aggregazione e di collaborazione tra le diverse etnie (friulani, sloveni, giuliani) nel mondo.” Carlos e Sergio sono del parere che senza validi strumenti informativi e culturali sarà molto difficile il passaggio dalla terza alla quarta generazione. Una solida e approfondita base di conosenza della proprie radici etniche ed un costante collegamento con la terra dei padri riusciranno a mantenere vivo e valido il ruolo dell’associazionismo organizzato quale strumento di promozione e aggregazione delle comunità all’estero. Rudi Pavšič Psi: Marinig per rinnovare Firmino Marinig, sindaco di S. Pietro al Natisone, è il coordinatore di un comitato che dopo le dimissioni di Roberta Breda avrà il compito di “traghettare” il PSI regionale alla convention di luglio, alla quale saranno chiamati tutti coloro che vogliono restare nel partito socialista. Del comitato fanno parte i tre consiglieri regionali ed i primi dei non eletti nelle cinque circoscrizioni. Nedeljske balotaze za izvolitev Zupanov in predsednikov pokrajin, ki so zadevale nekaj nad 7 milijonov italijanskih volilcev, so potrdile trend iz 6. junija. Ljudje so se opredelili za radikalne spremembe, povsem kaznovali tradicionalne vladne stranke, predvsem KD in PSI, ter se izrekli za neposredno odločanje v stvareh javne uprave. Nova politična mapa, ki so jo zarisale zadnje upravne volitve, je povsem drugačna od prejšnje in postavlja v ospredje nekaj v-prašanj, na katere bo treba čimprej in tudi na najboljši način odgovoriti. Iz splošnega konteksta pa si posebno pozornost zasluzi deželna stvarnost, kjer j :ff). juniju dobili po- i.iuiio trenda izpred dveh tednov: Severna liga začenja tudi pri nas prevzemati upravno oblast in to ob odločni podpori ljudi. Manj je v Furlaniji-Julijski krajini razviden drugi rezultat, ki je dokaj jasen drugod po državi: levica, v določenih težavah, ni znala doseči uspeha, kot gaje zabeležila v ostalih deželah apeninskega polotoka. Le v Tržiču ji je uspelo izraziti župana, povsod drugje pa je morala položiti orožje, v nekaterih primerih že pred samo balotažo. To je dejstvo, nad katerim se velja zamisliti tudi spričo novih volilnih preizkušenj, ki se nam bodo ponudile čez nekaj mesecev. Ne smemo namreč pozabiti, da bomo konec leta obnavljali nekatere pomembne občinske uprave. Po vsej verjetnosti se bosta Trstu pridružili tudi občini Gorica in Videm (verjetno tudi videmka Pokrajina) ter marsikatera druga občinska stvarnost. Poglavje zase, ki pa je tesno povezano z našo narodnostno skupnostjo, zadeva Trst. Tesna zmaga nacionalističnega kandidata za mesto predsednika tržaške Pokrajine Sardosa Albertinija nad naprednim kandidatom Francom Codego je potrdila, da bodočnost mesta v zalivu ni tako črna, kot smp si mislili. Nazadnjaški in protislovenski Trst se da premagati le s skupnimi močmi in ob nastavljanju skupnih načrtov. Primer Codega nam mora biti v nauk. Ugotavljali smo že, da obnova deželnega sveta je za našo skupnost pomenila, vsaj kar zadeva prisotnost slovenskih svetovalcev, nazadovanje. K tej ugotovitvi pa je treba dodati ono iz nedeljske balotaze za goriški in tržaški pokrajinski svet. Po zadnjih podatkih kaže, da na tržaški pokrajini bo le en Slovenec (Nives Košuta za DSL), nobenega pa na goriški. Nad tem dejstvom se moramo zelo resno zamisliti, saj je naša odsotnost iz teh uprav tudi rezultat našega neznanja in nevolje po skupnem načrtovanju. Če smo tokrat opravili napako novinca, je ne smemo ponoviti v bodoče. Popravne izpite, kot rečeno, bomo imeli v k-ratkem. Spričo nastalega položaja je vse bolj jasno, da je Severna liga postala vodilna stranka v naši deželi in da bo predvsem od njenih odločitev odvisna bodoča koalicija, ki bo za naslednje obdobje vodila deželni svet. Kdo bo sestavljal to koalicijo, nam ni še dano vedeti. Časa ni dosti, saj se 2. julija prvič sestane novi deželni svet. Rudi Pavšič Il gruppo dei giovani partecipanti al forum di Grado in rappresentanza della Zveza Slovencev po svetu Čedad, miesto alpincu Čedad v objemu alpincev iz naše an sosednjih dežel v nediejo Beri na strani 5 Regione Autonoma Frmi-Venezw Giulia O JNTE REGIONALE PER I PROBLEMI DEI MIRANTI ®HT| * ' V LifÉÉf * a žili ivkn l wm : A 1 m J WÈfr Četrtek, 24. junija 1993 2 Unanime decisione del consiglio comunale di S. Pietro Sì ad un concorso in dialetto sloveno Nella sua ultima seduta il consiglio comunale di S. Pietro al Natisone ha discusso sull’opportunità di i-stituire un concorso, il premio denominato “NaS domaci jezik - La nostra lingua materna”. L’istituzione del concorso a premi, suddiviso in tre sezioni - come rileva una nota comunale - vuole tutelare, difendere e valorizzare la parlata dialettale slovena della Slavia friulana e dare valenza culturale alle forme espressive dei dialetti locali. Nel corso del dibattito é emersa unanime la volontà di sostenere materialmente e moralmente ogni tentativo pubblico e privato volto a stimolare le nostre popolazioni alla ricerca delle proprie radici. Il regolamento del concorso, espresso all’unanimità dai consiglieri - prosegue la nota - é indice di responsabilità, consapevolezza e maturità di fronte a problemi che investono principalmente la dignità dell’uomo delle Valli del Natisone ed il suo diverso modo di essere ed esprimersi. 11 consiglio comunale ha dunque approvato alcune importanti deliberazioni che per la loro valenza economica e culturale, sottolinea la nota, qualificano e valorizzano l’impegno degli amministratori locali. E stata infatti deliberata anche l’assunzione di un mutuo per i lavori del 4. lotto delle infrastrutture nell’ambito della Zona industriale. L’assemblea comunale ha anche preso atto della mancanza di osservazioni ed opposizioni alla deliberazione consiliare di approvazione del Piano particolareggiato denominato “Area Matajur” in località Ponte S. Quirino, ratificando pure una delibera della giunta di variazione al bilancio di previsione per il 1993, iscrivendo nell’apposito capitolo il contributo provinciale di 200 milioni per lavori di urbanizzazione nel Pip comunale. Simaz: “Il personale non era coinvolto...” Il sindaco di S. Leonardo Simaz interviene sulla vicenda che l’ha visto coinvolto con il personale di ragioneria, trattata dal nostro giornale lo scorso numero. Egregio direttore, in relazione agli articoli apparsi su codesto settimanale relativi alle affermazioni da me fatte nella seduta del consiglio comunale del 29.03.1993 in merito all’utilizzo della sala del Circolo Culturale ed Assistenziale Valli di San Leonardo, gradirei fosse pubblicata questa mia per chiarire che il senso delle mie affermazioni non corrisponde a quanto riportato negli articoli poiché il mio intendimento non era di verifica-re responsabilità ma di appurare la situazione di fatto. Comunque, se quanto da me affermato é stato travisato, mi scuso col per- sonale per il conseguente coinvolgimento dello stesso in quanto non sono emerse o-missioni nei doveri d’ufficio. In particolare, per quanto concerne i pagamenti da parte di enti ed associazioni che hanno usufruito della Sala del Circolo Culturale, si precisa che l’esonero dal pagamento per l’utilizzo é stato sempre deciso dalla Giunta del Comune di San Leonardo. Un tanto mi sembrava doveroso comuni-carLe anche per ristabilire la verità nei confronti dell'opinione pubblica. Nel ribadire che, pur operando tra mille difficoltà, il personale di ragioneria opera con passione e competenza e continua a godere della mia fiducia, colgo l’occasione per porgere distinti saluti. Il Sindaco del Comune di S. Leonardo Renato Simaz Primo consiglio ACras tutti sintonia Martedì sera si è insediato a Drenchia il nuovo consiglio comunale che rimarrà in carica per i prossimi 4 anni. Il riconfermato sindaco Mario Zufferli ha in primo luogo designato i suoi più stretti collaboratori: la funzione di vicesindaco è stata attribuita a Tarcisio Donati, già assessore nella precedente legislatura. Il secondo assessore è invece il neoeletto Walter Pinton. La maggior parte della seduta è stata impegnala dalla discussione del piano programmatico, sintetizzato dall’architetto Zufferli in 6 punti. “L’obiettivo che ci si propone di raggiungere - ha detto - è quello di rendere il comune di Drenchia una realtà importante non più confinata all’angolo più remoto della regione”. Il passo successivo - ha aggiunto -sarà quello di mantenere vive le tradizioni e la forza sociale dell’ambiente. Attenzione sarà dedicata agli anziani, garantendo loro i servizi essenziali e creando momenti di aggregazione. Bisognerà migliorare il trasporto pubblico con il potenziamento viario Clodig-Cras e Lombai-Obenetto, rilanciare in chiave turistica il comune attraverso lo sviluppo della zona di Soiarie. Ed infine invertire la tendenza al degrado, avviando iniziative di tipo imprenditoriale, anche se di piccola entità. Un programma, quello del sindaco che ha evidentemente convinto tutti, visto che è passato quasi all’una-nimita con la sola astensione del consigliere Gallana. [PQBSCg] [fùcej a Il puntino sulla i Da fonti ufficiose si è appreso che le dirigenze regionali della De e del Psi, dopo gli ultimi risultati elettorali, si sono rivolte alla nota conduttrice televisiva Donatella Raffai, per partecipare alla trasmissione “Chi l’ha visto?” Infatti desta molta preoccupazione la scomparsa dei votanti dei due partiti che anche in regione hanno subito una grave emorragia elettorale. Non sarebbe allora più opportuno rivolgersi alla trasmissione “Check up” ? Per i rapporti tra i due partiti di governo oggi tutt’altro che idilliaci consigliamo invece “Ceravamo tanto amati”. Per finire ad alcuni personaggi di De e Psi pensiamo non rimanga ormai che attendere “Un giorno in pretura”. E’ Tiziano Manzini il nuovo presidente della Valnatisone Cambio di guardia alla presidenza della Valnatisone, peraltro più volte annunciata: Tiziano Manzini è subentrato dopo vent’anni ad Angelo Specogna. Questa è la novità più importante per quanto riguarda il settore calcistico nelle valli del Natisone. Il rinnovato consiglio direttivo è formato da Ezio De Vora, Aldo Stu-ram, Ugo Sittaro, Andrea Corredig, Paolo Magnan, Luciano Mottes, Vanni Rossi, Sergio Moreale, Giuseppe Bergnach, Sonia Ga-riup, Giancarlo Pittioni. E stata confermata inoltre la collaborazione a livello giovanile con il GSL Audace. Manzini, dopo aver giocato nella Valnatisone, è passato da 5 anni alla dirigenza, assumendone ora la massima carica. Auguri! L’Istria contro l’inceneritore Inceneritore a rischio La possibile installazione di un inceneritore termocentrale a Fianona, sulla costa dellTstria orientale, ha provocato un vespaio di polemiche. Gli ecologisti ed i politici regionalisti i-striani sono scesi sul sentiero di guerra contro l’inceneritore che procurerebbe a Zagabria, nei prossimi 25 anni, circa 25 miliardi di marchi di guadagno. Contro la centrale a rischio per l’inquinamento si è detto pure il ministro croato all’ambiente Zlatko TomCiC. Da Lignano in Istria E’ ripreso in questi giorni il collegamento navale da Lignano con la co- sta istriana, Brioni e Lussinpiccolo. A garantire il servizio trisettimanale (martedì, giovedì e sabato) è la compagnia Adriatica di Navigazione. Dimissioni di Širše Nell’“afaire” Hit è caduta la prima testa. Il direttore dei servizi segreti sloveni Janez Širše ha dato le dimissioni. La sua decisione - questa l’opinione di molti commentatori politici -ha salvato il governo di Janez Drnovšek ed ha portato un po’ di calma nel partito liberaldemocratico. Kinkel in Slovenia Il ministro degli esteri tedesco K-laus Kinkel è giunto in vista ufficiale in Slovenia. L’incontro è servito per una revisione dei rapporti bilaterali ed a un esame della situazione nell’area di crisi nella ex Jugoslavia. Kinkel si è incontrato con il presidente KuCan, il premier Drnovšek ed il ministro degli esteri Peterle. I beni abbandonati Secondo il presidente sloveno Milan KuCan non è impossibile riottenere i beni abbandonati in Slovenia. In un intervista, rilasciata ad un quotidiano, il presidente ha annunciato che la Sio venia abolirà tutte quelle leggi che vietavano agli stranieri l’acquisto di proprietà immobili. DALLA SLOVENIA Bogo Samsa C’è la mano di un regista? In Slovenia si stanno verificando dei sommovimenti e-stremamente seri. Si è in presenza infatti a mutamenti che con ogni probabilità non sono collegati del tutto tra di loro, ma che tuttavia sembrano indicare, nei loro tratti esteriori, l’abile mano di un regista. Tutto ha avuto inizio con I’ “afaire” Hit e Vis (ovvero sen’izi segreti) e la questione rimane ancora aperta. E seguito poi lo sciopero burrascoso e molto duro dei contadini. Non di tutti, bensì di quella parte della popolazione contadina che è direttamente colpita a causa dell’apertura dei confini e quindi dei prezzi dei prodotti agricoli che in linea di principio si sono adeguati a quelli del mercato libero. In Slovenia la parte di prodotto nazionale che deriva dall’attività agricola si aggira attorno al 7% scarso, e ancora più ridotto è il numero degli addetti in agricoltura. Vanno inoltre tenuti in considerazione altri due aspetti: I ) ci sono grandi proprietà, delle vere e proprie realtà industriali per le quali le logiche dei prezzi, della produzione ed anche quelle politiche sono del tutto diverse; 2) gli addetti all' agricoltura part-time rappresentano la maggioranza. Ciò nonostante la Slovenia è rimasta per alcuni giorni bloccata a causa dello sciopero, gli scambi di merci a livello internazionale si sono fermati, il governo è rimasto paralizzato. Alcune migliaia di contadini hanno bloccato con i propri trattori i confini, dapprima quello con l’Ungheria, poi quello con la Croazia ed infine quello austriaco. In parlamento nel frattempo è iniziato il dibattito sul ministro della giustizia Kozinc che sarebbe stato legato con i vecchi servizi segreti delTUdba. I fatti sono noti sin nei dettagli ed il suo legame era in realtà molto labile. La ragione va dunque ricercata altrove. In realtà si sta creando una nuova forma di discriminazione tra gli sloveni: da una parte quelli che sarebbero stati agenti delTUdba, quelli che hanno fatto parte, nel senso più ampio del termine, del vecchio regime; dall’altra gli altri. Il parlamento per la verità non ha discusso del ministro e delle sue colpe, peraltro non dimostrate, bensì del procedimento alquanto complesso e il tutto si è trasformato in un attacco al sistema parlamentare. Un capitolo a se rappresenta il ministro della difesa JanSa e la celebrazione delle sue vittorie militari. In primo piano c’è naturalmente la guerra di liberazione e la grande celebrazione che a-vrà luogo venerdì. Sono passati due anni da quei fatti e tutto il mondo, non solo quello sloveno, dovrebbe ruotare attorno a questo avvenimento storico. La ragione sta nella storia lontana ed è legata a! 400. anniversario della vittoria nei pressi di Si-sak quando Sloveni, Croati ed Austriaci vinsero i Mussulmani. La celebrazione ha avuto luogo presso il castello di Turjak che è legato ad un’altra ricorrenza: i 50 anni dalla guerra di liberazione quando con i cannoni furono demolite le mura di cinta ed i partigiani catturarono il nucleo dei “domobranci" che durante la 2. guerra mondiale si batterono assieme alle truppe anticomuniste italiane e successivamente con reparti speciali dell’esercito tedesco e delle SS. La linea di separazione tra le due tendenze slovene sta diventando sempre più chiara. Ma le cose non sono così semplici. Contemporaneamente infatti c’è una coalizione di governo alquanto solida, costituita dalla lista unita - dove la corrente più forte è quella dei rinnovatori e quindi degli ex comunisti sloveni -, dai liberaldemo-cratici la cui origine sta nell’ organizzazione giovanile slovena e dai democratici cristiani che sono sempre più simili ai partiti democristiani e popolari europei. Il rischio e che la coalizione possa fi'anare e nascano due fronti contrapposti come durante la seconda guerra mondiale con la logica conseguenza di un programma economico e politico di chiusura. Tutto ciò è accompagnato da una lotta molto dura per il potere personale e dall’acuirsi delle tensioni economiche e sociali. La tranquilla primavera slovena è tramontata e il passaggio da un sistema all’altro non è più idilliaco nè tranquillo. ODBOR SVETA SLOVENSKIH ORGANIZACIJ sklicuje OBČNI ZBOR v soboto, 26. junija 1993, ob 17. uri v prvem in ob 18. uri v drugem sklicanju v dvorani pevskih zborov v Devinu. Dnevni red: - predsedniško poročilo - pozdravi • diskusija - volitve novih organov - razno Po novem statutu Sveta slovenskih organizacij imajo volilno pravico trije delegati za vsako včlanjeno organizacijo ter po eden za vsako društvo ali zbor, ki je včlanjen v zvezah. Četrtek, 24. junija 1993 I primi 20 anni del concorso dialettale per ragazzi Domenica festa per “Moja vas” Ancora sul concorso dialettale sloveno? Ci torno per una semplice ragione: a qualcuno in un mio articolo precedente, sulle elezioni, non è piaciuta la frase sullo sciovinismo a cui sarebbero stati condotti i nostri miti montanari negli anni passati. Ecco un documento che può provare quello che ho scritto. Si tratta di una lettera a-nonima, datata 18.2.1974, spedita alle maestre di una scuola di montagna. La riproduco, omettendo solo la località della scuola, per non far torto a chi forse a-vrà riveduto, come hanno fatto altri, quelle vecchie posizioni. In occasione del primo concorso dialettale sloveno Moja vas le maestre di quella località si accinsero con entusiasmo ad aderire a quella che intuirono essere una bella esperienza educativa. Tutti gli alunni della scuola realizzarono i loro componimenti che furono redatti molto espressiva-mente nella parlata slovena locale, cercando solo di rendere i suoni che non corrispondono all’italiano. Ed ecco che alcuni genitori, o chi per loro, o per suggerimento di qualcuno o di testa propria, scrissero questa lettera. o/AJkME&.................. s7s srs foTui . jrkC", ■£- iruzafc..... -5 še? .jSKžC P '7'?'-? SZ-'SZ-, CT- _ Jsyn Arty 0~r- Y àjaék.,. *lr ' .. s-'m ~ ^ U-. f fa# «zy -rž/li Sii -V ZtS e Z'*-? j&z-tr- ry-e. :,y- ___________.é-S^é: o S i-f 0 -tfe — IZ.' J ?2^C SZ 'J'Z- e?~~ <&- La minaccia era chiara: se voi maestre continuerete con questo Moja vas, andremo in delegazione dal prefetto e manderemo i figli a Ligna-no. Sottinteso: alla colonia POA (Pontificia Opera Assistenza), dove venivano tradotti i bambini delle elementari, grazie alle raccomandazioni dei sindaci e dei parroci. Laggiù, sradicati dalla famiglia e dal proprio ambiente, i fanciulli, fin dalla tenera età, ricevevano, insieme al vitto ed all’alloggio, una e-ducazione prettamente italiana, in classe e fuori. Decine e decine di bambini ebbero questo privilegio, con risultati psicologici ed educativi come minimo discutibili. L’assenso delle famiglie era motivato in genere dalla miseria, ma il risultato era quello di inculcare in esse, con sottile astuzia, un atteggiamento di rifiuto della lingua materna. Nella prassi u-na delle tante manovre delle autorità per ottenere, con il consenso dei genitori, lo sradicamento dello sloveno. Un mio critico, mancandomi di cortesia, ha obiettato, in una lettera ai grandi capi sloveni, perchè ho scritto troppo delle iniziative del Centro Studi Nediža. Fra queste c’è il concorso Moja vas. Assieme ai miei amici, io sono invece particolarmente contento di aver contrastato, con le nostre piccole iniziative, situazioni simili a quelle sopra descritte, e di aver contribuito a creare, anche grazie alle nostre piccole cose, un clima più sereno. A domenica, dunque, tutti insieme alla festa Moja vas! Paolo Petricig Mojavas vočieh mame... Moia vas ie nareta tu ni dolin, sa me ie dost liapa. Se dice Jaihgnet. Me ne mi usec siviat notar saki ie cu nebesa. Sa me ie bui lepua tu moi vas cu tu an druh mest. Hise malomagn posute morio bit sa caisgneha na-he an barde ma sa me so lepe an cu nove. Tu moi vasi ie malo indi ma use-dno ie lepua saki tu ni vase in minenu cu tu moi se posna use an se ma radua use bui cu tu ni vasi velic-hi. Usedno an cei minena vascina je sadost liapa an use stadione adna bui cu te druha io nardio liepo. Na napuabnat iè use urosch od ros od briaskvi ceriasrii an ciasp. Na poli-atvi ie use od coluari sivi, ardecie od ceriasgni od briaskvi an usè selene od per. Na uiesen ie use pinel-lano cu tu quadre od pitto-rie Iustne, armeno, arde-cio, seleno an ruso ie pun liapih sadie chi maie na use carie. Na simi more bit sa caisnieha naha an barda ma sa me ie liapa an horca. Sa me moja vas ho an ie liepa an confortarti bui cu use te druhe. Moja vas (lieto 1974) Flavia Dorgnach, 14 liet ... an sada pa Se od nje sina Kar so jadli nas te star vič ku petdeset liat od tiaha. Petdeset liat od tiaha nia-so jadli ku midruz an so stal buajs zdravian, takua so mi jal nonulni. Vsakin stadionan so jadli kar so pardialal. Na puamlat za fraujstik kar so dialal te-skua tu host o kar so kopal nona je skuhala horko pu-lento, an za sedmo uro je nesla možen kiar so dialal. Takua so mohli iast pulento an ser, vino, al pa toCe nare-ti z ocviarkam, salaman an čebulo. Kar so bli doma zak je bla slava ura, so pa iadli kar je postalo zvičer. Poliate so iadli hobe s pulento, jesen pa uaine s pulento an ocvirka, na zimo brovado, ser an pulento. Na kosilo vsakin stadionan so iadli kuhnjo z dost zelenan, na med od paste so dial ta-jadeje narete ta doma al pa koščice jabukove, kaso al pa mlečen sirak, makeroni, bleki, zličnjaki, stakalco in brižo. Kar je začela kukalca pi-at na puamlat popudan so začel iast južno. Za južno nona je napravla čvarčko z ozeberjam an z predsinan al pa svinjino zriazano s kru-han naret doma. Južna je bla dokar so dialal uon do pozno. Za vičerjo so iadli malomanj nimar bizno z moko, stakalco z riapove pera al pa z nainam, batudo an pieno. Kar je bil kostanj so spekli an ponu kostanja an oku-ale ohnjišču so ha iadli an so pil jabukovac, hruškovac al pa žanto an za pasat cajt so se pravli pravce. Tuale je kar so iadli ankrat te star. Moja vas 1993 Simone Qualizza (hodi v 3. razred dvojezične Suole an je sin od Fla-vie Dorgnach) Studijski center “Nedi2a” od 5. do 16. julija kulturno rekreacij-sko letovanje za otroke od 4. do 16. leta v Spetru MLADA BRIEZA Program: spoznavanje kulturne, jezikovne, glasbene, zgodovinske, naravne podobe Benečije Vpisovanja v Spetru še ta teden Un omaggio alle valli del Natisone ed alla chiesa di S. Pietro per isuoi 800 anni Le nostre valli sono in mostra Anche quest’anno più di 50 pittori hanno interpretato con colori e pennelli l’ambiente delle Valli del Natisone. Il soggetto più attraente é stato il paesaggio naturale, seguito da scorci e vedute dei paesi e dei luoghi storici. Un pittore, naturalmente con il consenso del parroco, é entrato nella chiesa di S. Pietro per ritraine l’altare maggiore. L’occasione era offerta dall’ottavo centenario dell’istituzione della parrocchia che si festeggerà domenica. Un altro pittore é stato attratto invece dalla Grotta d’Antro, altri ancora si sono buttati su interpretazioni fantastiche che hanno dato del filo da torcere alla commissione giudicatrice. Sabato prossimo dopo la premiazione ci sarà l’apertura della mostra di tutti i quadri, che saranno sottoposti anche al giudizio dei visitatori, ciascuno dei quali potrà votare per i tre quadri da lui preferiti. E qui il giudizio del pubblico potrà essere ben diverso da quello del giuria. Quest’anno il boom delle partecipazioni non si é ripetuto: si sono infatti presentati 60 pittori, di cui più di 30 provenienti dalla vicina Slovenia, anche da località parecchio lontane come Maribor, Velenje e RoguSka Slatina. Sono invece diminuite le presenze di pittori friulani fra i quali c’é stato un notevole ricambio. Questo é dovuto, pare, a qualche critica sulle scelte della giuria, che premia le opere che interpretano il tema con maggiore libertà e le tendenze meno tradizionali. Per la prima volta un piccolo giallo: tre quadri sono rimasti bloccati alla dogana di Stupizza. Dal punto di vista culturale e del contatto umano, della conoscenza reciproca e dell’amicizia fra vicini, per non parlare dell’indotto turistico, c’é in ogni caso da registrare un buon risultato. (P.) Dvajsetletnica skupine Stu ledi Tržaška folklorna skupina Stu ledu praznuje 20-le-tnico svojega delovanja in ob tej priložnosti vabi ljubitelje folklore na prireditev, ki bo v soboto 26. junija ob 20. uri na Repentabru pri Trstu. Na sporedu so plesi iz slovenske in hrvaške Istre, s Goriške, iz Trente, Benečije, Rezije in Furlanije ter tržaška “ohcet”. S plesalci seveda bodo nastopili godci in ženska pevska skupina Stu ledi, ki bo imela tudi več vmesnih točk, vendar vezanih na pokrajine, odkoder so plesi. Saggio di musica a Oblizza Con il saggio svoltosi sabato 12 giugno a Oblizza, nella chiesa parrocchiale, si è chiuso anche l’anno scolastico per i ragazzi iscritti alla Scuola di musica di S. Pietro al Natisone, esclusi quelli che hanno sostenuto gli esami di passaggio il 23 giugno. Al saggio hanno suonato al pianoforte gli allievi del prof. Beppino delle Vedove che insegna a Oblizza ormai da anni; i violinisti accompagnati al pianoforte da Davide Clodig, ormai in bilico fra l’attività di allievo e maestro; i piccoli flautisti ed il gruppo, sempre di effetto delle fisarmoniche. Ospiti del saggio due fisarmonicisti della Scuola di musica di Gorizia, che hanno dato prova di ciò che si può fare con uno strumento che spesso consideriamo soltanto folkloristico. Numerosa la partecipazione, non solo di genitori e a-mici, ma di “Obličan”, che seguono da sempre l’attività con simpatia e partecipazione. Questi i bambini ed i ragazzi che si sono esibiti: Mi-chela Liberale, Massimo Liberale, Chiara Cont, Antonio Cudrig, Raffaele Lesizza, Tommaso Venturini, Stefania Predan, Sabrina Borgù, Manuela Lepera, Maria Sali-goi, Paolo Beuzer, Andrea Cassina, Sara Venuti, Stefano Donadio, Davide Clodig al pianoforte; Peter Crisetig, Giorgia Zufferli, Adelaide Laurino, Nicole Liberale, Si-mone Bordon al violino; il duo di flauti Giovanni Cassina con Giulio di Minin e Giulio di Minin con Sebastiano Pontonutti; il duo di fisarmoniche Jure Presche-ren e Riccardo Gajer ed il fruppo, sempre di fisarmoniche Antonio Banchig, Alex ed Erik Crainich, Alessandro e Marco Medves, Daniele Trinco e Andrea Venturini. Sulle punte dei piedi Sul palcoscenico del Teatro Ristori a Ci-vidale la scuola di danza classica e moderna di Erica Bront ha dato vita sabato sera e domenica pomeriggio ad uno spettacolo estremamente intenso, ricco di emozioni e suggestioni. Articolato in due atti, lo spettacolo ha presentato nella prima parte l’avventura di Pinocchio, ovvero il passaggio dall’incoscienza e dallo stupore dell’infanzia alla presa di coscienza. E così sul palco si sono succeduti il grillo parlante e Pinocchio, la fata turchina e Geppetto, Lucignolo e tutti gli altri noti personaggi del racconto di Collodi. Nel secondo atto in scena invece le “sfumature del cuore”. La danza, come si leggeva nella presentazione, non ha sempre biso- gno di storie da raccontare, vive da sola, trasportando sentimenti, emozioni, alla volte pure reazioni visive. Basta solo della musica, a volte non è necessaria nemmeno quella, e come per magia... si danza. Per le cento e più danzatrici, bambine e ragazze, e per la coreografa Erica Bront, cuore e motore della scuola, alla fine applausi a non finire. Applausi veramente meritati. Va ricordato infine che al saggio hanno partecipato davvero numerose ragazze e ragazzine delle valli del Natisone che seguono con profitto la scuola di Erica Bront. Alcune della partecipanti al saggio sono in partenza per Gaeta dove seguiranno fino al 5 luglio u-no stage di danza con una scuola di Londra. j novi matajur /i /zfi i zi» / i/i ^ četrtek, 24. junija 1993 AKiuciino Raccolta di fondi per Blasutig C’é anche la Coldiretti Per Egidio Cendon, funzionario della Coldiretti udinese nonché amministratore del comune di S. Leonardo e della Comunità montana, il discorso legato alla raccolta di fondi a sostegno delle spese di difesa di Luciano Blasutig - fino ad oggi difeso dall’avvocato civida-lese Rino Battocletti - nel ricorso alla Corte Costituzionale, va senz’altro sostenuto. La Coldiretti ha in effetti dato il proprio assenso all’iniziativa già dall’inizio. Ricordiamo che il ricorso si riferisce all’ipotesi di incostituzionalità della pena prevista per la fabbricazione presunta di grappa. Attraverso l’azione della cooperativa “Seuka” di S. Pietro al Natisone si stanno invitando le associazioni ed i cit- tadini che hanno a cuore la difesa delle Valli del Natisone ad aderire all’iniziativa. L’eventuale accoglimento dell’eccezione di costituzionalità annullerebbe la pena iniqua, attualmente in vigore, a beneficio di tutti. “Può essere un momento positivo” spiega Cendon, che conta sulla sensibilità della gente. Cendon sta cercando anche di contattare il senatore Paolo Micolini, vicepresidente della Coldiretti a livello nazionale, per interessarlo personalmente alla vicenda. Ricordiamo che i versamenti vanno effettuati sul conto corrente bancario n. 57538 aperto presso la Banca Popolare di Civida-le intestato a “Fondo solidarietà grappa”. V Čedadu srečanje s delom in umetnostjo Pasolinija Slikar Giuseppe Zigaina je pred nekaj dnevi predstavil v čedajski knjižnici zadnji roman Pasolinija “Petrolio" Commercio sotto accusa Cividale: mancano le iniziative “Certo, ammaino bandiera. Credevo che a Cividale esistesse un certo tipo di cultura, noto invece soltanto una tendenza all’autolesio-nismo”. Un vero e proprio atto d’accusa quello di Natale Lenoci, 28 anni, che nel dicembre del 1991 ha aperto assieme alla sorella, a Cividale, un negozio di comici e manifesti, una specie di filiale dell’attività che già svolge ad Udine. Erano arrivati attirati soprattutto dal Mittelfest, che avrebbe dovuto garantire una forte presenza turistica nei mesi estivi. Ora hanno deciso di chiudere e di dedicarsi solo al negozio udinese. Non é stato però solo il “congelamento” del festival teatrale a far prendere questa decisione. Sotto sotto c’é qualcosa d’altro. Lenoci ha voglia di esternare: “Sono molto deluso da Cividale, da quanto si fa per il commercio, per attirare gente. Qui si cammina sulle sabbie mobili, si pensa solo a tirare fuori la testa. Culturalmente non c’é niente, ora che hanno chiuso il Mittelfest, e quel poco che c’é non é pubblicizzato”. Lenoci ricorda di aver partecipato a due riunioni dell’A-scom locale. Racconta: “Quando si é arrivati, per e-sempio, a discutere della messa dello Spadone, l’unica proposta che ho sentito é stata quella di comprare u-na pagina su un giornale. Ho detto che stavano sprecando una grande occasione, che Cividale é una perla e la stanno buttando via. Ho provato a proporre: teniamo aperti i negozi anche la domenica, facciamo un mercatino dell’antiquariato. Mi hanno risposto di lasciar perdere”. Il quadro tracciato da Lenoci pare desolante: una Cividale commercialmente i-nerte, che non sa cogliere le occasioni che le vengono date. Lenoci tocca però ancora un altro punto. “La mia impressione é che il civida-lese non abbia voglia di a-vere turismo, che chi viene da fuori gli dia fastidio, mentre qui si potrebbe vivere di rendita” sostiene, sottolineando poi un altro a-spetto della questione, ed é ancora un aspetto negativo: il cividalese non ama comprare a casa sua, preferendo i negozi, magari i centri commerciali, di Udine. E questo, in fondo, il vero atto d’accusa, (m.o.) V Grmeku Od sada bo doma potivu Matteo Canalaz iz Gar-mika je imeu samuo 21 liet, kadar je 50 liet od tiega umaru v Rusiji, pru na tistem briegu, ki so ga preimenoval Cividale, po imenu alpinskega bataljona, ki se je zanj tuku. V tisti bitki, ki so jo v nediejo častil v Čedadu. Sada po petdesetih li-etih parpejejo damu tistega nasrečnega puoba, ki so ga takratne italijanske oblasti obsodile na smart, an ga podkopajo v domači britof na Liesah. V saboto ga sprejmejo z vsiem častmi na svečanosti, ki bo ob 11. uri. Trieba je Se reč, de za na-pravt tak “lokulo” kuk se spodobi, ker niema garmi-ški kamun sudu, je parjeu za lopato an zidarsko Žlico sam sindak, Elio Chiabai. Pomagala sta mu asešorja Egidio Trusgnach an Renato Gus. V središču Čedada razstava beneškega umetnika Osgnach Bo odprta do 15. avgusta v dvorišču in prostorih Tržaške kreditne banke zanimiva razstava Giannija Osgnacha In Val Resia Parco: ancora polemica Ancora polemiche sul Parco delle Prealpi Giulie. Il Comitato di coordinamento del parco in una nota prende posizione nei confronti di un manifesto, anonimo, apparso sulle vetrine dei negozi e dei bar di Resia. “Nel manifesto si parla di soprusi, di imposizioni e di abusi da parte del Comune e della Regione sulla popolazione locale. Chi ha scritto il testo non ha ben capito quali sono le funzioni sociali ed economiche di tale struttura” sottolinea il comitato. La nota rileva inoltre come il Piano di conservazione e sviluppo del parco sia stato adottato dal Comune di Resia nel 1988 ed allora, ad eccezione di qualche voce sparsa, la popolazione l’ha approvato senza problemi. “Come mai solo ora una petizione contro il Parco?” si chiede il Comitato, trovando una sola risposta: “Dal 1988 ad oggi nulla é cambiato tranne una legge dello Stato che vieta la caccia nei parchi e negli ambiti di tutela in assenza di una specifica normativa regionale. A questo punto la paternità del manifesto risulta facilmente intuibile”. Il Comitato conclude tranquilizzando i cittadini sul fatto che “la legna continuerà ad essere tagliata come al solito, si potranno ricostruire gli stavoli e non sarà vietato nulla che non lo sia già dalle leggi oggi in vigore”. Uno spiraglio di luce per Da alcuni anni anche nella Valle di Resia ci si sta rivolgendo sempre con maggiore attenzione al recupero del patrimonio abitativo rurale che, venendo meno la sua primaria ragione di essere, l’alpeggio, piano piano andava disgregandosi. Mi riferisco agli stavoli, quelle piccole e belle costruzioni in pietra che si trovano nelle località di alpeggio disseminate un po’ dappertutto sui costoni dei monti, dall’una e dall’altra parte, ai piedi del monte Sart e del Canin. Ce ne sono a centinaia, a gruppi o singoli, circondati da prati verdi e ombreggiati da alte piante. Come dicevo, ogni anno qualche proprietario cerca di sistemarlo e, a volte, a ricostruirlo sullo stesso posto, così com’era. Ora gli stavoli non servono più per l’alpeggio, la loro funzione è mutata e si indirizza verso qualche cosa che non è più sinonimo di lavoro e fatica, come l’al- Due immagini di stavoli in Val Resia. Le piccole costruzioni potrebbero essere riutilizzate come abitazioni per i fine settimana peggio, ma di riposo e rilassamento in quanto sono diventati luoghi per trascorrervi in santa pace il fine settimana o le ferie d’agosto con la piacevole e tranquillizzante sensazione di essere un po’ ritornati nel passato. E si toma veramente indietro nel tempo: l’acqua bisogna andare a prenderla nei ruscelli o alle sorgenti, molte volte lontani, e ogni goccia diventa preziossima; il fuoco che arde per terra non è pratico come il fas o il forno a microonde, ma che calore, che fascino, non ci si stuferebbe mai di guardarlo e poi, dormire sul fieno, sotto le tegole e sentire tutte le gocce di un temporale estivo, sono esperienze uniche. Se prima gli stavoli erano anche una risorsa economica dai quali si traevano i prodotti base per il proprio sostentamento, col tempo, non essendo utilizzati più per quella funzione anche lo scopo della loro esistenza diventa inutile. Ed infatti con i flussi costanti dell’emigrazione e la conseguente drastica caduta delle attività legate all’allevamento del bestiame, si è avuto un abbandono di massa non solo degli stavoli, ma anche del terreno circostante: i prati ed i boschi. Ma oggigiorno, veramente si può pensare di poter convertire l’utilizzo di questi preziosi beni per altre destinazioni? Forse uno spiraglio di luce, un accenno di novità c’è: cederli per un fine settimana o anche semplice-mente per una domenica a-gli appassionati della montagna, amanti della semplicità, della natura e della pace. Ecco dunque una nuova opportunità. Qualcuno, infatti, ha pensato bene di venire incontro a questi bisogni, sempre più crescenti dell’uomo moderno, dando a disposizione il proprio rustico. In questo modo il fuoco potrà tornare ad ardere, e si vedrà di nuovo il fumo azzurrognolo uscire dal tetto della hisica (casetta) ed i prati vicini dovranno essere falciati ed i sentieri ripristinati, ed i boschi puliti e è proprio una buona idea! L.N. jih prave Tak je nuov faruž, ki so ga dva tiedna od tie-ga inaugurai v Sauo-dnji. Liep an velik hram bo sluzu vsiem: “tala na bo vic hisa od gaspuoda, paC pa hisa vsieh nas” je jau ga-spuod Zuanella na od-partju. Trost je de se bojo tu lahko zbieral Se posebno te mladi za kupe kiek “zidat” v interesu vsieh. Kadar so inaugurai dreski municipjo so ga usi gledal ku an beneški Cudez. Kuo j’ tiste, sem prasu sindaka, de sta na-stavli tajsan velik an grozan hram za takuo majhan kamun an za takuo malojudi. Seviede, dragi Gui-dac, judie mislejo de municipjo j’ prevelik, pa ist sem viedeu Ze pred volitvam, elecjonah, de mi bo tezkuo premagat laske politikante za iti u tist velik palač tam u Tarste, takuo sem ga za-zidu pa tle na Krasu, Četudi bom imeu buj majhano kandrejo ku u Tarstu. Muc, muc Marjo, sem ga potrostu, darzi saldu na pamet de vaja vic an posten stolic u nasi mali Benečiji ku u-se kraksjove an andreo-tove poltrone! * * * Tudi gor par PuoS-take se gajajo Čudne reci. Ze lieta an lieta čakajo de jim naredijo an mostič cez rieko Kozco, pa sindak Svetega Lienarta niema nikdar sudu za dovolit njih Zeljo. Takuo, za protestai, so nastavii na staro paSerelo zastavo, bandiera od «Lega Nord». More bit mislejo de jo bo videla Anna Magda iz Zverinca, ki je usatala kandrejo u Tarstu, an de nje kapo Bossi an novi Sindak Formentini pridejo taz Milana na-stavjat novo paSerelo de vasnjani bojo hodil puhe lovit cja po tim kraj rieke! Za glih reC, bi bila Se na druga solucjon za narest tist mostič par Puostake: poklicat parja-telja Romana Specogna ki je predsednik od «Autovie Venete!!!» Bone za bencino po znižani ceni ponekod bojo še dajal Oblietinca msgr. Trinka Ko vsake lieto bo an lie-tos na Tarcmunu, v Sovo-denjskem kamunu, masa v spomin na msgr. Ivana Trinka. MaSa bo v tarCmun-ski cierkvi v saboto 26. junija ob 10. uri, potlè pa bojo nesli na grob monSinjorja Šopek raz. Naj povemo, de je letošnja oblietinca Se posebno pomembna, saj je slo mimo glih 130 liet od Trinkovega rojstva. Iz videmske Trgovinske zbornice (CCIAA) so sporočili, de bojo v kratkem nazaj dajal buone za bencino po znižani ceni. Tuole pa vaja samuo za tiste kamune, kjer niso po-nucal vse buone, pruzapru jih nieso vsi vzdignili, takuo de jih je ostalo se nomalo za arzspartit. Kamuni imajo cajt od pandiejka 28. junija do petka 9. julija za opravt tuole dielo. Muormo pa poviedat, de tuole vaja le za nekatere kamune. Druge bone za bencino bojo dajal v Dreki, Gar-maku. Svetem Lienartu, Sri-ednjem an Podboniescu v Nadiskih dolinah; v Prapo-tnem; v Bardu an Tipani v Terski dolini; v Reziji; v KluZah (Chiusaforte) an Naborjetu-Ovcji vasi v Kanalski dolini. Poprasajta na vasem kamunu za umike. V Landarski jami bo maša V petak bo zadnji dan suole an za spietarsko d-vojeziCno Suolo. Ob 17. uri bojo na suoli mestre za se poguorit s starsi, za poviedat, kuo so S-li izpiti otruok v Gorici -dielal so jih vsi uCenci, samuo tisti od 1. razreda ne -an za dat spričevala, “page-le”. Potle puode vsa Suola v Landarsko jamo, kjer bo ob 18.30. uri maša četrtek,24. junija 1993 Tolo nediejo smo videli v Čedadu pravo muorje alpinskih klabukov A/a desni dva alpina z belo brado tle blizu pa ljudje gledajo Sfilato ta pred duomam Narciso Lesizza iz Prapo-tnega se zmisle puno reci od tistih dnevu. “So nas zaparli v obroč an atu smo se dugo cajta boril. Potle se je zaCe-la ritirata. Hodil smo dva miesca po sniegu an ledu, v straSnem mrazu (-50), brez jest...” Sedi gor na jeep kupe z drugimi Stierimi, ki so se rešil ku on od tistega paklà an so se boril za bri-eg, ki so mu dal ime Čedada. Se jim parbliza Renzo Malagnini, Cedajc, tudi on alpine v Rusiji. “Gledam nega ufiejalna, ki se klice Benedini. Viem, de se je ri-ešu an on an se trostam ga tle sreCat”. Alpinski praznik v nedie-ljo v Čedadu, organizan za počastit 50-oblietinco, odkar so alpinci Cedajskega bataljona osvojil, konkui-stal, brieg gor v Rusiji, ki so mu dal potle ime Čedad, je pomeniu glih tuole: oživiet spomine ma Se posebno se srečat spet med sabo. Zatuo je bluo lepuo videt vse tiste alpinske klabuke, ki so se zbral v Čedadu iz cielega Triveneta, lepuo je bluo potle, do pozno poslušat alpinske piesmi pod turmama Ce- dajskega duoma. Naj pa že na začetku povemo, de tiste, ki smo pogriesli, ki je manjkalo v nediejo v govorih oblasti so ble jasne besiede o naumnosti tiste uojske, o naumnosti duceja an njega generalu, ki so posjal nase mlade sudate na taužente an tauzente umierat v Rusijo. Alpini so pokazal velik ero-izem je ries, ma je tudi ries, de nieso umarli za branit njih duom, so jih posjal napadat drugo daržavo, nadu-Zne judi kuk so bli oni. An njih uduove an otroc se Sele jočejo za njim. Tuole na Žalost nie obedan poviedu. Alpince imajo ljudje radi, v vsaki družini so imiel al pa imajo narmanj adnega an luole so pokazal v Čedadu an v nedieljo. Čedad jih je sparjeu z veseljem, Ce Ze ne z ljubeznijo, z moCnim plo- skanjem pod pekočim soncem. Ki dost jih je bluo? Tezkuo je reC. Na stuojke an stuojke na placu an po ulicah, an dost se jih hladilo an odžejalo po gostilnah. Praznik je Su napri po tradicionalni poti. Najprej so vzdignili an pozdravili zastavo, potle so nesli venec pred spomenik padlim, nakar so se varnil na plac zad za fanfaro od Julije an bando iz Orzana. Tu je bla maša, ki jo je molu msgr. Fran-zoni, tudi on “reduce”, ki je zasluZu zlato medaljo. Med maso se je zmislu na vse tiste, ki so umarli v uojski an so vzgled tudi donas - je jau - za tiste alpince, ki so sli z humanitarnimi namieni v Mozambico. Zbor od Cai je zapieu Stelutis alpinis, so prebral molitev od alpina, potle so parSli na varsto govori od Cedajske Ana, Cedajskega Sindaka, generala Manfredi. Na koncu je major Bruno Bianco Su nazaj z mislijo an besiedo za 50 liet. Guoriu je od tistega ženarja lieta 1943, ko so Niemci zapustli kraj an so alpinci ostal sami. Takuo v marzlih an sivih dnevih, ko je padu snieg an Se buj gostuo so padale granate, so alpinci muorli iti konkuistavat brieg. Zaries težka stran zgodovine, za njo so parsle ritirata, Niko-lajevka an potle tisti, ki so se rešil, so se zaCel tezkuo vraCat damu. “De na bota mislili, je jau, de z mojimi besidami Želim poveličevat uojsko. Glih narobe. Mi smo narbuj odločni za branit mier, resničen an pravičen mier za vse.” Rezultati študentu naših dolin ob koncu lieta Se kar dobro število študentu iz naših dolin je vpisanih v tehnični zavod Malignani, ki ima svojo podružnico v Čedadu za parve dvie lieta. Teli so rezultati: 1A: 16 vpisanih - 4 bojo muorli ponovit lieto, 5 jih bo popravljalo jeseni, na-priej gredo pa: Beltrame Daniele, Candido Ugo,Culmo Diego, Paschini Alessandro, Paschini Massimiliano, Serafini Alessandro, Zuliani David. 2A: 16 vpisanih - 5 bo ponavljalo lieto, 2 gresta na jesen, 9 jih gre napri: Battistig Massimiliano, Bergnach Alessandro, Braida Alberto,Ciani Davide, Murador Diego, Pa- ussa Luca, Peressutti Alessandro, Sicco Moreno, Specogna Ruben. IB: 17 vpisanih - 1 bo ponavljau lieto, 7 jih bo imielo izpite setemberja, 9 so jih promuovli: Bosco Luca, Brusatin Michele, Costantini Sara, Cruci! Luca, Frabani Fabio, Massimillo Marco, Quarina Samuele, Toma-setig David, Zamò Enrico. 2B: 16 vpisanih - 4 bojo ponovili lieto, 4 se bojo muorli ucit poliete, 8 jih je dobro zaključilo lieto: Bertossi Paolo, Cavassi Luigino, Ciocchiatti Loris, De Angelis Carlo, Donato Diego, Fabrizio Giuliano, Mauro Gianluca, Trinco Paolo. V Istituto magistrale v S-pietru so pozitivno zaparli lieto: 1. A : Bertuzzi Alessandra, Candolfi Francesca, Cornelio Enrico, Domeniš Emanuela, Floreancig Elisa, Mar-tinig Elisa, Melzani Simonetta, Rigo Elisa, Rizzi Alan, Ruiu Elisa, Stulin Romina. 2. A: Banchig Francesca, Birtig Alessandra, Birtig Tania, Cantarutti Ilenia, Cor-rnons Barbara, D’Alfonsi Viviana, Marchig Michelina, Marcolini Alessandra, Marinigli Raffaella, Michelutti Miriam, Relativo Francesca, Tomat Elena, Trinco Tiziana, Trusgnach Debora, Verdino Antonella, Vogrig Claudia. 3.A: Blasigh Doria, Chius-si Barbara, Cicuttini Roberta, Garbino Simona, lussig Teresa, Moreale Loana. Nekaj Študentu iz Nadiskih dolin, na žalost premalo, je vpisanih an na če-dajski licej. Pogledmo, keri so dobro zaključili lieto. 4. A: Fabris Marco, Felci i g Fanika, Flahorea Benedetta, Paris Michela, Pa-van Cinzia, Pepponi Rossella, Turco Anna, Zamò Tommaso, Zanon Alessandra. 4. B: Aviani Giulia, Banchig Letizia, Barbiani E-rika, Battistella Ilaria, Bottali Gian Paolo, Bulfamam te Mara, Donato Cristian, Duriavig Elisa, Juri Elisa, Marinig Paolo, Medvescig Daniela, Michelutti Enrico, Nervo Chiara, Paluzzano Anna, Paluzzano Elena, Panzanella Tiziana, Zanone Sara, Zuiani Daniele. 5. A; Brancate Barbara, Comuzzi Emanuela, Cosson Giulia, D'Osualdo Valentina, Ghirelli Solidea, Gul-lion Debora, Levrati Flavia, Loszach Susanna, Marse-glia Silvia, Miscoria Cristina, Narduzzi Èva, Ruttar E-va, Vescul Laura. 5. B: Cantarutti Elisa, Di Minin Alberto, Don Elena, Forte Ylenia, Gregorutti Sara, Moretti Andrea, Postregna Chiara, Roiatti Pietro, Tomaserig Francesca, Venuti Michele, Zanier Karen. LA: Antonini Monica, Argenton Milos, Aristelli Mara, Bidin Adriana, Buco-vaz Valentina, Buttalo Monica, Calò Alessandra, Cantarutti Debora, Duri Davide, Feletig Orietta, le-lusich Federico, Martella Michela, Mereu Elisa, Mia-ni Roberta, Paolini Milena, Prapotnich Ezio, Rudi Elisa, Tomasettig Veronica, Zanutto Federico. 2. A: Beuzer Angela, Biancuzzi Paolo, Bocchi Paolo, Brazzi Antonello, Buffon Alessia, Cantora Fabrizio, Cicero Andrea, Di Valentin Lorena, Gariup Lara, Groppo Barbara, lu-retig Lorena, Lamedica Elisabetta, Lanzutti Michele, Malandò Gabriella, Mara ngione Tiziana, Mollicone Bruno, Mussoni Christian, Oviszach Ivana, Sandrini Gabriella, Simaz Laura, Venuti Stefano, Zanuttig Monica. 6 novi matajur Četrtek, 24. junija 1993 Sa’ vesta, de so lietos hodil v vartac an noni... Ne, ne se niso hodil igrat. Hodil so nam pravce pravt. An, kuo smo jih radi poslušal... An dan pa je namest none paršu ’an tata: Donato. An kako lepo pravco nam je poviedu. Preberita jo tle zdol "■Ml nš Tona an njega fajfa Kikrat na vemo, kako bogatijo imamo tle blizu nas an jo gledamo drugod Po navadi, pravce začnejo.... ankrat, ankrat se je zgodilo, ankrat je ratalo... Tala pravca nie na rieC, de se je zgodila lieta an lieta odtuod, morem reč, de se je zgodila malo liet od tega. Je an star nunac, ki se k-liCe Tona, ki Živi gu nieki vas, go po guorah, ist na vien glih kje. More an bit, de sta ga vidli kajšan krat, de sta ga srečal, vsakoan-tarkaj pride v dolino al po pezjon al gre v Čedad kieki kupavat al pa po druge reči. Se po tabak pride dol od kar so mu zaparli ostarijo gor v vas. Gu družin kupe z njim je Zena, sin, ki je oženjen an i-ma ne dva otroka. Tona je ku vsak nono, ima biele lase, duge moStače, nimar k-labuk na glavi, zmieram diela, zmieram ima kiek za narest. Al darva za sieč, al vart za kopat, al pa orodje za ustrojit. Cieu dan diela, pa zvičer je vajen sediet na klop ta pred hiso an atu se odpočit. Vzame uoz gajufe fajfo, jo s tabakan nabasa, počaso počaso potisne notar tabak s parstan, potlè jo parzge an začne fajfat. Grede, ki fajfa at pomisle na ka’ bo muoru drug dan die-lat. At oku so otroc, ki norčinajo on jih gleda an varje, de se na udarjo. Vsakoantarkaj pride kajsan za ga kiek vprašat, al če je dobra luna za sjat al za presadit al druge reči, ki on vie. Kar Zena čuje, de tan uonè guorjo od sjat od presadit an od tiste reči, an ona pokuka tan uon an pogleda an začne an ona guorit, zak an ona vie tele reči. Sin pa je drugač, ku ma- E a Gaglian Una giornata piacevolissima quella trascorsa recentemente dai bimbi della scuola materna bilingue di San Pietro al Natisone con le loro maestre a Gagliano, ospiti di un’altra scuola materna, anche questa bilingue (italiano/friulano). Uno scambio di esperienze per le insegnanti, a-micizie nuove per i più piccini, con i giochi all’aperto che hanno accomunato tutti in allegria, poi u-na bella mangiata di ciliegie e... la promessa di ritrovarsi ancora. ma an tata, on diela tu fa-brik, mu na gre dielat atu oku hiSe, na gre travo sieč al pa arbido za darZat sa-nožeta čedne, če se kieki u-bije, on gre novuo kupavat. Muorta viedet de, tei nono Tona je imeu ’no staro fajfo, ma pru staro, tu nji je že tabak basu njega očja, njega nono an lohni Se nono od njega nonuna... Obedan na vie, dost je bla stara tela fajfa, on jo je zvestuo darZu, jo nie teu proč vrieč, je nimar fajfu tu nji, nimar tabak basu an je bla usa čarna an zaZgana, pa jo nie bluo kompanjane. Nie bla adna fajfa, de je dala tajSan okus, on jo nie teu pru proč vrieč. Je ratalo ankrat, de tela fajfa, se je ubila. An Tona nie imeu vič fajfe, je ostu brez nje. Je biu zlo Zalostan, kar se je tuole zgodilo. Obedan ga nie vič vidu ta pred hiso s fajfo tu ustah. Njega sin je videu, de njega oča je biu Zalostan, je Su novo fajfo kupavat an mu jo je parnesu. Tona je provu kajšan krat kadit, ma nie sla pru. Nie bla ku tista stara fajta an jo je deu h k-raju. Vsak krat, ki tel sin je Su deleč od duoma al na ferje je parnesu novo fajfo, ankrat je adno kupu dol v Vidme, drugo je parnesu taz Milana an jih je Šenku oči, pa tele fajfe nieso šle pru, je bluo zlo riedko videt Tona sediet ta pred hiso, ku priet. Nie imeu vič fajfe nie mu fajfat, ma vseglih je nimar dielu, je parnesu ta doma h-lode an atu je začeu štimat, je začeu dielat. Vsi so pin-sal: “Brozar, de ima kiek za runat Tona, de se j’ pozabu na fajfo, mu ni trieba vič kadit”. Pa Tona je dielu an dielu. Ka’ je runu Tona? je runu novo fajfo. Je ušafu tist hlod, ki gre pru, ga je po-susiu an počaso počaso z lietvam na roke je veriezu novo fajfo. ’No vičer se je deu sediet ta pred hiso na k-lop, takuo ki je biu vajen an je začeu fajfat. Zvestuo je kadiu, kar je parSu sin od diela an ga je videu s fajfo tu ustah. “Kuo je tiste, de i-maš fajfo, duo ti jo je šen-sku”, ga j’ vpraSu tel sin. “Ah, san jo jest nardiu”, je jau on. “Ah, kuo cajt zgubjas ti, san ti parnesu tarkaj fajf, te narbuojš, ki san ušafu, san teu iti se ču Ameriko po indijansko fajfo, po kalumet za ti šenkat.” “Ah muoj sin, ti na vieS dost bogatije, kako bogatijo imamo tle blizu, na kor deleč tle odtuod iti sude špin-dat”. A tel sin mu nie nič odguoriu an muče je Su ču hiso. Lohni je kiek zastopu, ki dieta vi? - Minimatajur — Il lavoro presentato a Manzano Le storie del focolare Con il lavoro che leggerete di seguito gli alunni di quinta della scuola bilingue di S. Pietro al Natisone hanno ottenuto il secondo premio del concorso “Natisone, Nadison, Nediža”, organizzato dal comune di Manzano. La premiazione si é svolta nell’aula magna della scuola media manzanese sabato 12 giugno. Introduzione: raccolta e letture di storie delle Valli del Natisone Parte centrale: individuazione dei personaggi; descrizione e rappresentazione dei personaggi regina Vida, škratje, blumarji; suddivisione dei personaggi in negativi e positivi; invenzione di storie nuove; divisione delle storie in sequenze narrative; rappresentazione delle sequenze (cartelloni); drammatizzazione. Un tempo, in tutti i paesi delle Valli del Natisone, le famiglie, la sera dopo cena, si riunivano al focolare e gli adulti raccontavano ai bambini storie fantastiche tramandate da generazione in generazione. Erano storie che narravano vicende avventurose di Skati, nani che abitavano nel bosco e aiutavano i valligiani, di krivapete, streghe dispettose con i piedi rivolti all’indietro che spesso ostacolavano il lavoro dei contadini nei campi, della krajica Vida, regina molto saggia e generosa che durante l’invasione degli Unni si rifugiò con gli abitanti delle Valli nella grotta di San Giovanni d’Antro. Quest’anno scolastico, durante le lezioni di educazione all’immagine, noi a-lunni di tutte e cinque le classi elementari abbiamo svolto un lavoro di ricerca ed analisi di alcune delle storie pervenute fino ai giorni nostri. Siamo stati divisi in gruppi composti da alunni appartenenti a classi diverse e, assieme agli insegnanti, abbiamo letto alcune storie scelte precedentemente e abbiamo individuato i personaggi principali: la krajica Vida, gli Škrati, i balavanti, le krivapete. Delineate le caratteristiche fisiche e comportamentali dei vari personaggi, li abbiamo rappresentati con disegni. Gli alunni delle classi quarta e quinta hanno svolto una ricerca sulla tradizionale pratica carnevalesca dei blumari di Montefosca (frazione del comune di Pulfe-ro) che si compie ancora oggi a carnevale e che ha origini molto antiche; all’inizio si trattava di un rito pagano a scopo propiziatorio. Tenendo presenti le caratteristiche dei personaggi presi in considerazione, li abbiamo suddivisi in personaggi positivi (buoni) e negativi (cattivi). Ciascun gruppo ha scelto il protagonista, l’antagonista, il personaggio magico, i luoghi, il tempo, ed ha costruito una storia fantastica ambientata nelle Valli del Natisone. Ogni storia è stata divisa in sequenze narrative; ogni sequenza è stata rappresentata con un disegno. Alla fine abbiamo ottenuto nove storie raffigurate su cartelloni con rispettive didascalie. Gli alunni si sono quindi riuniti nel salone della scuola, dove ogni gruppo ha drammatizzato la propria storia. Tutto il lavoro di lettura ed analisi delle storie, descrizione dei personaggi, costruzione delle storie è stato svolto in due lingue: i-taliano e sloveno. Gli alunni della quinta .E’ stata proprio una bella gita quella fatta venerdì 11 con i nonni dei bambini della scuola materna bilingue in Val Resia. Ormai è diventata consuetudine festeggiare la fine dell’anno scolastico con i nonni. Quest’anno abbiamo deciso di andare in montagna! Ad accoglierci a Prato di Resia c’era Luigia Negro, consigliere comunale, la quale ci ha accompagnati alla casa della cultura resia-na. Li ad attenderci c’erano alcuni componenti del gruppo folkloristico che hanno allietato con canti, poesie e belle musiche resiane la nostra gita. Luigia ci ha illustrato la situazione demografica e le varie località della Valle. Silvana Paletti ha letto alcune poesie in dialetto resiano. Vittorio e Albina Di Lenardo ci hanno fatto vedere quei bellissimi costumi bianchi ornati di nastri colorati ed i cappelli fatti con fiori di carta che vengono u- In Val Resia assieme ai nonni! Una nonna di Resia, una vecchia conoscenza delle Valli del Eh, si. A guardare suonare la citira sembra facile, ma quan-Natisone, racconta... do ho provato... sati nel periodo di carnevale. Non solo, li hanno anche indossati. C’era poi un gruppo di signore che ci hanno cantano vecchie canzoni resiane. Non potevano mancare però i citiravci che con la loro bella musica sono riusciti persino a far ballare la re-siana ai nostri nonni... E nemmeno noi ci siamo fatti pregare. Anzi abbiamo anche provato a suonare la citira. Che difficile... Ma quale sorpresa per i nostri nonni! L’incontro con una signora che, pensate voi, era solita venire nelle nostre Valli molti anni fa e che la maggior parte delle persone conosce perchè era solita passare di paese in paese a vendere utensili di legno o a chiedere l’elemosina.... Rivederla dopo tanti anni è stato davvero un piacere. Sentire i suoi racconti poi è piaciuto a tutti. Dopo aver ballato la re-siana tutti a pranzo da Bruno, una vecchia conoscenza per chi è stato a Mlada brie-za in questa valle. Qui non potevano mancare le buone specialità come i čialčions. La gita si è conclusa con una doverosa tappa (soprattutto per i nostri bambini) al lago di Cavazzo dove i bambini si sono sfogati con i numerosi giochi a disposizione, mentre i nonni riposavano e chiacchieravano tra di loro. Tutto è andato bene e per questo ringraziamo gli amici di Resia per l’accoglienza davvero calorosa e familiare ricevuta. La giornata è stata bella per i bambini, ma davvero molto piacevole anche per i nonni. Tutti sono rimasti soddisfatti per a-ver trascorso una giornata davvero diversa ed essersi potuti avvicinare in modo diverso anche a Resia ed ai resiani, soprattutto alla sua ricchissima cultura che si e-sprime nella musica, nel canto, nei costumi, nelle tradizioni e nella squisita o-spitalità. /fi A Livek si svolgerà il 31 luglio ed il 1. agosto il tradizionale torneo di calcetto. Le iscrizioni si possono effettuare entro il 23 luglio, mentre il 25 luglio si compileranno i gironi. Nella sfida di Azzida gioisce il Sud La squadra di Azzida Nord sconfitta nella sfida AZZIDA NORD - AZZIDA SUD 3-5 (1-2) NORD: Paolo Corredig, Paolo Venturini, Pietro Venturini, Emanuele Bertolutti, Pio Bertolutti, Mariano Zufferli, Roberto Meneghin, Cristiano Alfonso, Federico lussig, Alessandro Lombai, Paolo Zufferli, Lorenzo Jussig, Marco Domeniš, Marco Cucovaz, Italo Succo. SUD:Enrico Bucovaz, Ivano De Faccio, Carlo Cumer, Angelo Dorbolò, Antonello Venturini, Massimiliano Cernoia, David Specogna, Dino Scrignaro, Walter Rucchin, Fulvio Venturini, Giuseppe Chiabai, Gabriele Tropina, Andrea Gosgnach, Flavio Podorieszach. Arbitro: Rossi di Cividale. PURGESSIMO - Come da tradizione si é disputato anche quest’anno l’incontro di calcio tra i calciatori di Azzida. La gara, che si é svolta domenica sul campo della Polisportiva Purgessimo, ha visto prevalere il Sud, dimostratosi più concreto nel gioco. I segni premonitori per il Nord sono arrivati già al 2’, quando Pio Bertolutti ha colpito la traversa. Alcuni minuti più tardi Giuseppe Chiabai trasformava un calcio di rigore concesso per un fallo di mano in area di Paolo Venturini. Ancora una clamorosa traversa colpita da Pio Bertolutti. Inizia a questo punto lo show di David Specogna che superati in velocità alcuni avversari supera Corredig con un pallonetto. Allo scadere del primo tempo il Nord accorcia le distanze con Emanuele Bertolutti. Alla ripresa del gioco va a segno Fulvio Venturini che spinge in rete un cross di Cernoia. Roberto Meneghin riduce il passivo con un tiro da fuori area. La quaterna del Sud ad opera di David Specogna che salta cinque avversari mettendo in pallone in rete. Paolo Zufferli spreca una favorevole occasione propiziata da Marco Domeniš, ma si rifa più tardi segnando il terzo gol del Nord. Conclude la serie delle marcature ancora uno stupendo gol di David Specogna. li trofeo Termoidraulica Dorbolò è stato assegnato definitivamente alla squadra del Sud nel corso della cena paesana presso la Trattoria Alla Rinascita, (p.c.) Conclusa giovedì una stagione ricca di soddisfazioni per ragazzi e dirigenti Esordienti, é arrivederci Sfortunata prova contro la Savorgnanese nel torneo Eliseo Todone a Premariacco Četrtek, 24. junija 1993 Bronzo al Reai Terzo posto in Carnia É calato il sipario sul campionato Uisp di calcio che ha visto nel fine settimana, in Carnia, l’assegnazione dei titoli nazionali. Il Reai Pulfero é salito sul podio ottenendo il terzo posto con la vittoria sul II Reai Pulfero é stato sconfitto sabato a Tolmezzo nella semifinale Viareggio nella finalina. dall’Olimpia di Bari che poi ha conquistato il titolo nazionale amatoriale Reai Pulfero 6 Laila Ascoli 0 Olimpia Bari 1 Reai Pulfero 3 Laila Ascoli 0 Reai Pulfero 1 Reai Pulfero 0 Maxicono Viareggio 2 Tre reti di Geronimo Barbadillo e due di Gestro Cavagneri, assieme ad un gol di Paolo Cencig, hanno permesso alla formazione del presidente Claudio Bat-tistig di esordire alla grande nel primo turno delle finali. Sul campo di Cavazzo il risultato non é mai stato in discussione considerata la superiorità tecnica messa in mostra per tutto l’incontro dai pulferesi. Oltre ai due peruviani, veramente incontenibili, c’é da segnalare la buona prova di De Biagio, dimostratosi il vero fulcro del centrocampo biancoverde. Dopo il largo successo ottenuto nella gara di andata, il Reai ha faticato più del previsto per sbarazzarsi degli ascolani. Il portiere Fabrizio Vogrig é risultato certamente il migliore in campo, salvando per due volte il risultato con interventi al 15’ del primo tempo in uscita su Vanicola ed al 12’ della ripresa neutralizzando un tiro a colpo sicuro di Men-zietti. La rete della vittoria é stata siglata ad inizio ripresa dal peruviano Cavagneri dopo una bella triangolazione. L’Olimpia di Bari anche quest’anno ha eliminato dalla finalissima il Real. I Pugliesi sono passati in vantaggio all’8’ della ripresa con un calcio di punizione di Bellomo concesso a seguito di un fallo di reazione commesso da Fulvio De Grassi, che nell’occasione é stato espulso. Il Reai nel primo tempo aveva sfiorato la segnatura con De Grassi. Dopo il gol pugliese i pulferesi hanno reclamato per un fallo da rigore non rilevato dall’arbitro. Con un uomo in meno il Reai Pulfero non é riuscito a rimontare. Il Reai ottiene il terzo posto sconfiggendo i viareggini dopo essere stato sotto di una rete già al 3' a causa di un autogol. Il pareggio é stato ottenuto al 19’ da Cavagneri. Ancora in gol al 38’ gli avversari, che hanno chiuso in vantaggio il primo tempo. All'inizio della ripresa Cavagneri ha fallito un calcio di rigore prima del pareggio di Barbadillo al 25', ma si é rifatto al 33’ siglando la rete del definitivo successo. Termina così l’avventura del Reai in un’annata ricca di soddisfazioni. E Corredig ci riprova Tenis zanima V teh mesecih tudi na svetovnih Športnih prizoriščih prednjači tenis. Vrsta mednarodnih turnirjev, ki jih prirejajo nemala v vseh večjih mestih sveta, privablja na tribune izredno veliko gledalcev, milijonske množice pa sedijo pred televizijskimi ekrani in sledijo Športu, ki je do pred nekaj leti veljal za elitnega. Danes ni več tako. S tenisom se ukvarja vse več ljudi in igrišča rastejo kot gobe po dežju. Tudi v na Si zamejski stvarnosti se je povečalo zanimanje za vihtenje loparja na travnatih, peščenih ali cementnih površinah. Sicer z društvenega vidika si posebno pozornost zasluži padriSka Gaja, ki se že več kot dvajset let ukvarja s to Športno panogo. Rezultati pri slovenskem društvu niso izostali volji in navdušenju organizatorjev. Gajevci danes lahko računajo na skupino fantov in deklet, ki sodijo med najboljše v deželi. Dovolj je, da se spomnimo na Cirilo De-vetti med ženskami ter A-leSa in Boruta Plesničarja in Dorjana Gomizelja. In prav ti tenisači bodo sodelovali na turnirju “Hill Sport”, ki ga organizira SD Gaja in katerega se udeležuje nad 200 atletov. Gre za tekmovalce 3. kategorije in nižjih kakovostnih razredov, ki se bodo potegovali za prestižno zmago. V moški konkurenci ima največje možnosti Tržačan Lorenzo Dambrosi, ki je nosilec skupine St. 1. Sicer tudi Ale S Plesničar ni brez Sans, seveda če bo zaigral res, kot zna. V ženski konkurenci izstopa ime Alessandre Ono- fri- R.P. Pietro Corredig (Piciul) in azione durante la scorsa edizione Domenica 27 giugno alle 11.30 prenderà il via la 16. edizione della cronoscalata automobilistica Cividale-Castelmonte. Per l’occasione c’é da registrare il rientro all’attività di Pietro Corredig, che tenterà con la sua Opel Kadett Gsi 16 valvole la rivincita nei confronti di Barbuscia, vincitore nella scorsa edizione per soli 7 centesimi. Trecentoventi gli iscritti, fra i quali i piloti di casa Marco Venturini, Michele Carlig, Gianfranco Margutti, Marco Susani e Franco Cernoia ed i debuttanti Federico Fon e Paolo Venturini. Non sarà al via invece Giuliano Cornelio. Un gruppo di ragazzi e dirigenti dopo la consegna dei premi nel torneo Lorenzutti Con alcuni giorni di anticipo sul previsto si é conclusa l’attività degli Esordienti della Valnatisone. Privi dell’apporto in difesa di Federico Clavora e pur a-vendo avuto a disposizione due grosse occasioni nei minuti iniziali i sanpietrini hanno dovuto inchinarsi alla Savorgnanese dimostratasi più vogliosa e grintosa nel cercare il successo nelle eli-minatorie deltorneo di Premariacco. Il risultato finale di 5-2 é troppo pesante nei riguardi degli azzurri, danneggiati da alcune clamorose sviste arbitrali. Bisogna mettere però in evidenza il buon campionato disputato da questo bel gruppo di giovani promesse: il secondo posto alle spalle della Man-zanese é il biglietto da visita che evidenzia il buon lavoro svolto dal tecnico cividalese Francesco Rivelli. A scendere in campo nel corso della stagione sono stati: Matteo Braidotti, Federico Clavora, Gabriele Colapietro, Massimo Della Vedova, Ivan Duriavig, Damir Jasarevié, Michele Lau-rencig, Alessandro Massera, Gianluca Peddis, Giacomo Piccinini, Valentino Rubin, Walter Rucchin, Mauro Si-maz, Mauro Specogna, Antonio Spanò, Andrea Venturini e Francesco Zufferli. Per la maggior parte di loro ci sarà la prossima stagione il salto nella categoria Giovanissimi. In quest’ulti-ma rimarranno altri sei ragazzi: Marco Domeniš, Giovanni Carlig, Andrea Spagnut, Fabio Simaz, Flavio Podorieszach ed Almir Besič. ,1 Četrtek, 24. junija 1993 SVET LENART Obhajilo v Kozci Liep družinski an cerkveni praznik v Kozci v nediejo 13. junija, kar je bluo parvo obhajilo 3 otruok. Takega na bo vič kakih Stier, pet liet, saj je v vasi, na žalost, le malo otruok. Dva puobcja an cicico vidita na fotografiji: z leve je Michele Bergnach iz Dol. Kozce, na sredi je Giulia Crisetig iz Gor. Kozce an potle pa Stefano Oviszach iz PuoStaka. Za njimi sta ko dva angela varuha Barbara an Fabrizio, ki učita otroke dotrino an sta puno aktivna v cierkvenem an socialnem življenju, Se posebno dielata z ljubeznijo z otruok, za kar jim je vsa vas zaries hvaležna. ČEDAD Elisi, vso srečo Rodila se je v Čedadu 24. maja Elisa Specogna, parvi otrok mladega para, ki ima koranine v naših dolinah. Mama je Esther Trusgnach, ki se je le malo liet od tega varnila iz Kanada v Italijo. Nje tata je Ukljetih iz Ocne-gabarda, mama pa Kristusova iz Laz. Tata Cičice je Enrico, fotograf tle v Cedade, njega tata je iz Klenja. Mali čicici, ki je parnesla puno veselja mami an tatu, nonam an cieli žlahti, želmo vse dobre v življenju. SPETER Setijam ramonike V Spietru bojo lietos za- ries na velikim praznoval njih guod. An takuo je pru, če pomislimo, de je lietos že 800 liet odkar se parvič imenuje Spietarska cierku an fara. Ponujajo ries puno takuo otrokam (Moja vas, recimo), ko te velicim (od plesa do vsieh sort igri). Praznik ima velik cerkveni pomien pa tud kulturni. Med drugimi liepimi iniciativami je parvi furlanski kampionat od ramonike, ki bo v nediejo 27. junija. Organizator je Angelico Piva od Bintars kupe s furlanskim klubom ramonike, ki ima suoj sedež gor na Klančiču. An prav v tisti gostilni bo v nediejo zjutra ob 10. uri vpisovanje. Liep an močan glas ramonike pa bomo lahko poslušal na mestu, tuk je ni-mar senjam v Spietru, od 16. ure napriej. Takuo, ki se čuje bo zaries kiek posebno liepega. Najta par-manjkat! PODBONESEC Ofjan Žalostna novica Se premlad nas je za venčno zapustu naS vasnjan Luigi Dorbolò. Umaru je v če-dajskem Spitale, imeu je 66 liet. Za njim jočejo žena Albina, hči Silvana, sin Claudio, zet, neviesta, navuod Ales- sandro, sestre an njih družine, pru takuo vsa druga žla-hta. Njega pogreb je biu v pe-tak 18. junija popudan v Landarje. TOLMIN - DREKA Volče (Učja) Srečanje pri Solarjeh V nediejo 27. junija bo na Kovačič planini, blizu koče jagarske družine iz Volč, kar pride reč blizu Solarji, že tradicionalni poliedri praznik. Liepa iniciativa se je rodila Se lieta nazaj z željo potardit an poglobit parja-teljstvo med ljudmi, ki živijo na obieh straneh konfina. Srečavajo se tu planinci, ja-gri an drugi ljudje tolminskega kamuna kupe z Benečani iz dreskega an drugih nadiskih kamunu. An vsako lieto rata liep an veseu praznik, kjer se sosiedje an parjatelji srečajo, pomenajo med sabo, popijejo kiek kupe an na koncu jo vsaki krat tud veselo zapojejo. Takuo bo sigurno an lietos. Srečanje se začne ob 11. uri. Muormo pa poviedat, de ni Se sigurno, če bo blok na Solarjeh odpart - odprejo ga uradno 1. julija. Zatuo, če želta iti na tel praznik, bote buj sigurni, če se popeljete mimo Polave an livskega bloka. PISE PET AR MATAJURAC Kajšan krat se muora človek an posmejat... U paražonu obišče za-partega moža kaplan od pa-ražona. «Kristjan, kaj te je par-pejalo u tele pr e st or e? » upraSa duhovnik nesrečneža. «NeiskuSenost, neznanje mladega človjeka!» «Ma ti si že star, saj kažeš vič ku Šestdeset Ijet». «Jest ja, pa muoj advokat je biu premlad!» *** Matevž je biu zadoužen. Sosiedu Janezu je biu dužan 100.000 lir. Zavojo tega du-ga buogi mož ni spau. Zena Tarezija je bla že naveliča- novi matajur Odgovorni urednik: JOLE NAMOR Izdaja: Soc. Coop. Novi Matajur a.r.l. Čedad / Cividale Fotostavek: GRAPHART Tiska: EDIGRAF Trst /Trieste m Včlanjen v USPI / Associato all'USPI Settimanale - Tednik Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 Naročnina - Abbonamento Letna za Italijo 35.000 lir Postni tekoči raCun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Čedad - Cividale 18726331 Za Slovenijo - Žiro račun 50101 - 601 - 85845 — «ADIT» 61000 Ljubljana — Vodnikova, 133 — Tel. 554045 -557185 —Fax: 061/555343 Letna naročnina 700.— SLT Posamezni izvod 20.—SLT OGLASI: 1 modulo 18 mm x 1 col Komercialni L. 25.000 + IVA 19% na njega obračanja in uzdi-hovanja u pasteji. Zavojo njega ni še ona spala. Nieko nuoč se je ra-zjezla, skočila iz paste je, odparla okno in začela na ves glas klicat. «Janez! Janez!Janez!» Za par minut se je na du-gem oknu oglasu Janez. Biu je ves zaspan. «Kaj če S, Tarezija?» je vpraSu. «A nič. Samuo sem ti tje-la poviedat, da ti je naš Ma-teuž dužan stuo taužent lir. Loži se u glavo, da ti jih uarne, kadar bo mogu!». Tarezija je zaparla okno in Sla spet ležat. «Sada spi!» je zarjula u Mateuža in Mateuž je tisto nuoč in druge noči mernuo spau. Tisti, ki ni vič spau, je biu Janez. Ubogi Pepo je biu dužan na levo in desno, a upniki so ga strašnuo nadlegovali, mu nieso dali meru. Biu je obupan in zatuo ni videu druge rešitve, kot da si vzame življenje. Iz mosta se je vargu u rieko in ni znu plavat. U rieki je ribič loviu ribe in vse videu. Obupan dužnik se je že duSiu, kadar je parplavu h njemu ribič, ga potegnu iz vode in spravu na grivo. Ribič mu je pomagu, da je vemetu vodo iz sebe. Kadar je obupnež paršu h sebe in odparu oči, mu je jau dobrotnik smeje nad njim: «Si mi dužan življenje!». «Sem ries nesrečen, sada bom imeu an duh vič!» r, se zajoče nesrečnež. Siman Skutarju in njega žena Filumena iz Jese novika sta bla znana in poznana daleč na okou. Imiela sta puno žlahte in parjatelju in sta bla pogostokrat va-bjena u njih hiše in vičkrat tudi na ojcete. Imjela sta se rada in se lepuo zastopila. Filumeno je samuo motila na rieč. Kadar sta bla med parjatelji al pa na ojcetah, je Siman pravu takuo debele, de njeso stale ne na ze-mji ne na nebu. Kumjù in skladu jih je le mimogrede. Tuole je bluo Filumen zlo nerodno, ker je Siman z njega «debelimi» vičkrat spravu kajSnega u Škripce, da ni viedeu kam pogledat. Za novo lieto sta bla spet povahjena u hiSo parjatelju. «Ist ne grem, če boš takuo debele pravu, al pa če bos pravu lage!» mu je po-trucala žena. Dogovorila sta se, da bo ona pokašjala, če bo on pravu kajSne pretirane (esagerane) reči. Takuo sta Sla na fešto. Prej ko se je parbližala pu-noči, je vsak kajšno poviedu in takuo tudi Siman, a tele-krat so njega pravce mogle iti, ni pretiravu, naenkrat pa se je pozab u, kar je biu objubu ženi in začeu pripovedovat: «Ankrat sem poznu ad nega moža, ki je imeu nuos takuo doug, da se mu je lahko ustavlo gor na njem Sest ti-čju». Zena rF i lome na zakaslja in on se spomni na objubo, zatuo hitro postroj: «Ja, nu, če čjem biti odkrit, muoram poviedat, da je stau te zadnji na adni nogi!». Mož se je vraču damu po krajšenci, a na nieki strmo-lini se mu je popuznilo in je padu u rieko. Voda je bla močna in deroča, on pa ni znu plavat. Hitro ga je odnesla naprej. Mož se je od strahu potiu u marzli vodi. Voda ga je butnila u nje-ki debeu kamen in ga obar-nila z glavo navzgor. U tistem momentu je zagledu visoko nad njim Staro goro. «O starogorska Mati božja, pomagaj mi, reši me!» je poprosu. «Plačjam Sv. Maše in ti ukupim sveče!» . Voda ga nese Se nekaj metrov naprej, nakar ga butne u nieko varbovo vejo, za katero se je hitro popadu. Paršla je rešitev. Držeč se za vejo, se počasi pomika proti grivi. Kadar je biu že blizu nabrežja je jau: «VeS Marija, nič ne bom plačjavu maS, nič kupavu kandel, sam sem se rieSu!» Po telih besjedah se je suha veja odlomila in ga odnesla naprej. «Oh Marija - Je zarju» Kajšna si, kuo si čudna, s tabo se ne more Se šalit (Skerzat) ne». = Kronaka - Informacije za vse POLIAMBULATORIO V SPIETRE Chirurgia doh Sandrini, v Cetartak od 11. do 12. ure, brez apuntamenta, pa se muore imiet "impenjativo”. GUARDIA MEDICA Za tistega, ki potrebuje miediha po-noc je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvi-Cer do 8. zjutra an saboto od 2. popudan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediske doline se lahko telefona v Spicter na Številko 727282. Za Cedajski okraj v Čedad na številko 7081, za Manzan in okolico na številko 750771. UFFICIALE SANITARIO dott. Claudio Kait Sv. Lenart v sredo od 13.00 do 13.30, v petek od 8.30 do 9.30 Speter v pandiejak in sredo od 8.30 do 9.30, v torek od 10.00 dol 1.15, v Četrtek (samua po dogovoru), v petek od 10.00 do 11.15, v saboto od 8.30 do 10.00. Podbonesec v Cetartak od 8.30 do 9.30 CONSULTORI» FAMILIARE SPETER Ass. Sociale: dr. LIZZERÒ v pandiejak, Cetartak an petak od 8.00 do 10.00 Pediatria: dr. TRINCALI v pandiejak od 8.30 do 10.30 v petak od 8.30 do 10.30 Psicologo: dr. BOLZON v pandiejak od 9.00 do 14.00 Ginecologo: dr. SCAVAZZA v torak ob 9.00 z apuntamentam, na kor pa impenjative Za apuntamente an informacije tele-fonat na 727282 (umih urada od 8.30 do 10.30, vsak dan, samuo sriedo an saboto ne). KADA VOZI LIT ORINA Iz Čedada v Videm: ob 5.55, 6.45, 7.25, 8.10, 8.55, 10.00, 10.55, 11.50, 12.30, 13.10, 13.50, 14.30, 15.50, 16.45, 17.35, 18.15, 19.10, 20.10. Iz Vidma v Čedad: ob 6.20, 7.05,7.45, 8.30,9.30, 10.30, 11.30, 12.10, 12.50, 13.30, 14.10, 14.50, 16.25, 17.15, 17.55, 18.40, 19.40, 22.40. NUJNE T ELEFONSKE ŠTEVILKE Bolnica - Ospedale Čedad 7081 Bolnica - Ospedale Videm.......5521 Policija - Prva pomoč...........113 Komisariat Čedad ....731142-731429 Karabinierji....................112 Uffficio del lavoro Collocamento.................731451 1NPS Čedad...................700961 URES-INAC....................730153 ENEL Čedad 700961-700995 AC1..............................116 ACI Čedad....................731987 Avtobusna postaja Rosina.......................731046 Aeroporto Ronke Letališče 0481-773224/773225 Muzej Čedad...................700700 Cedajska knjižnica............732444 DvojezCni center Speter......727490 K.D. IvanTrinko..............731386 Zveza slov. izseljencev......732231 OBČINE - COMUNI Dreka........................721021 Grmek.........................725006 Srednje.......................724094 Sv. Lenart...................723028 Speter.......................727272 Sovodnje.....................714007 Podbonesec...................726017 Tavbrjana.....................712028 Prapotno.....................713003 Tipana........................788020 Bardo........................787032 Rezija.................0433-53001/2 Gorska skupnost-Speter.......727281 Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 28. JUNIJA DO 4. JULUA Sriednje lei. 724132 - Manzan (Sbuefe) tel. 740526 OD 26. JUMBA DO 2. JULUA Čedad (Mimstni) tel. 731175 Ob nediejah m praznikah so odparte sumu« -zjutra, za ostali Cas in zìi ponoč se more klkat samuo. Ce noeta ima napisano »urgerne«. bčIkb BANCA DI CREDITO DI TRIESTE TR2ASKA KREDITNA BANKA FILIALA ČEDAD Ul. Carlo Alberto, 17 Telef. (0432) 730314-730388 FILIALE Dl CIVIDALE Via Carlo Alberto, 17 Fax(0432)730352 CAMBI - Martedì MENJALNICA - Torek 22.06.1993 valuta kodeks nakupi prodaja media Slovenski Tolar SLT 12,50 13,00 _ Ameriški dotar USD 1495,00 1545,00 1530,85 NemSka marka DEM 890,00 915,00 905,83 Francoski frank FRF 263,00 272,00 269,56 Holanski florint NLG 790,00 814,00 807,79 Belgijski frank BEK 43,10 44,50 44,11 Funt Sterling GBP 2230,00 2288,00 2271,02 Kanadski dolar CAD 1175,00 1211,00 1200,76 Japonski jen JPY 13,40 14,00 13,72 Švicarski frank CHF 1002,00 1 023,00 1017,99 Avstrijski Šiling ATS 125,80 130,80 128,72 Španska peseta ESP 11,50 12,20 11,86 Avstralski dolar AUD 1026,00 1 059,00 1045,57 Jugoslovanski dinar YUD ■— .. — — HrvaSki dinar HRD 0,30 0,55 — Europ. Curr. Unity ECU — '* — 1771,96 CERTIFICATI DI DEPOSITO A 3 mesi al tasso nominale del 11,00% - taglio minimo 100 milioni A 6 mesi al tasso nominale del 10,25% - taglio minimo 5 milioni A 12 mesi al tasso nominale del 10,00% - taglio minimo 5 milioni