137ZGODOVINSKI ̂ ASOPIS • 55 • 2001 • 1 (122) OCENE IN PORO^ILA Slovenija in sosednje de‘ele med antiko in karolin{ko dobo : za~etki slovenske etnogeneze. Slowenien und die Nachbarländer zwischen Antike und karolingischer Epoche = Anfänge der slowenischen Ethnogenese. Ur. Rajko Brato‘. Ljubljana : Narodni muzej Slovenije; Slovenska akade- mija znanosti in umetnosti, 2000. 1130 strani. Pri~ujo~i zbornik sloni na predavanjih, ki so bila predstavljena na simpoziju v Ljubljani, septembra 1998. Vsega skupaj obsega 37 prispevkov, ve~inoma v slovenskem ali nem{kem jeziku, v posameznih primerih tudi v italijan{~ini ali angle{~ini. Slovenskim prispevkom so dodani – pogosto zelo ob{irni – povzetki v „zahodnih jezikih“, „zahodnojezi~nim“ prispevkom pa slovenski povzetki. K nazornosti prikazov pripomorejo {tevilni zemljevidi in slike. Branje in uporabo zbornika znatno olaj{ujejo dodana kazala oseb, krajev in avtorjev ter celo kazalo virov. Dvojni zbornik se pri~enja z razdelkom „Uvodni zgodovinski referati“. Kakor je v svojem prispevku „Pomen zgodnjesrednjeve{kih etnogenez za nastanek moderne slovenske nacionalne identitete“ (str. 15– 21; navedene strani na tem mestu in v nadaljevanju ne vklju~ujejo povzetkov) prikazal Vasilij Melik, ki se ukvarja z zgodovino novega veka, so ljudje v zgodnjesrednjeve{ki zgodovini ponovno prepoznali svojo pripadnost Slovanom, lastno naravnost in staroslovansko svobodo. – Hartmut Wolff v velikem pregledu, ki vklju~uje „Domneve o koncu anti~nih oblik `ivljenja v jugovzhodnem alpskem prostoru“ (str. 27–39) prihaja do izsledka, da so bile sledi kontinuitete v tem prostoru sorazmerno redke ter da so se Slovani zna{li pred vnovi~nim za~etkom na predanti~ni ravni. Vplivi romansko pre`etega sveta naj bi tja ve~inoma prodrli kasneje in od zunaj. – Herwig Wolfram v svojem provokativno naslovljenem ~lanku „Nenem{ki izvor besede ’deutsch’“ (str. 41–54) ugotavlja, da je bila beseda izvorno tuja oznaka za „Nemce“, ki so jo uporabljali v severni Italiji in je {ele kasneje postala samostojno ime. Sledi razdelek s prispevki, ki so posve~eni „Vpra{anju kontinuitete: zaton ali preoblikovanje antike“. Andreas Schwarcz (str. 59–70), Jörg Jarnut (str. 73–78) in Lujo Margeti} (str. 81–94) predvsem na podlagi pisnih virov preu~ujejo politi~no zgodovino obravnavane regije; bizantinska oblast v Istri je imela v 8. stoletju le {e formalni zna~aj. – Hartmut Wolff analizira navedbe geografa iz Ravene (str. 97–105; le za obmo~je Kranjske ima podatke o poselitvi, ki ne temeljijo na virih, ki izvirajo `e iz poznega cesarskega obdobja). – Peter Kos je sestavil pregled nov~nih najdb na dana{njem ozemlju Slovenije (str. 107–117); dokazujejo razvito denarno trgovanje v vzhodnogotskem kraljestvu. Iz karolin{kega obdobja izvira le en sam kovanec. – Slavko Ciglene~ki (str. 119–134) se z arheolo{kega vidika ukvarja z vi{inskimi naselbinami, ki so nastale kot pribe`ali{~a, kamor se je zateklo romansko prebivalstvo. – Max Martin meni (str. 141–196), da analiza mo{kih grobov s saksi (bojnimi no`i) in pasovi iz 6. stoletja v Kranju zaenkrat ne dovoljuje etni~nega ume{~anja pokopanih, saj bi le-ti lahko bili tako Romani kakor tudi Germani. – Franz Glaser prikazuje (str. 199–217), da so se cerkvene in politi~ne strukture, ki so se izoblikovale v antiki, dobro ohranile do konca vzhodnogotske vladavine in deloma {e do konca 6. stoletja. – Sabine Landstätter (str. 219–238) je v Dravski dolini na{la sledi kr{~anske kontinuitete vse do 8. stoletja. Vendar naj bi `e pred slovansko poselitvijo upadla dru`bena delitev dela; obstoje~i vakuum naj bi omogo~il hitro slavizacijo. – Robert Müller (str. 241–253) preu~uje zaton antike in njeno pre`ivetje v prekodonavski Panoniji, @eljko Tomi~i} (str. 255–296) pa v ju`ni Panoniji, na dana{njem Hrva{kem. Slovansko-avarsko koeksistenco tu lahko spremljamo ve~ kot dve stoletji. – Volker Bierbauer (str. 299–327) nam glede Furlanije postre`e s temeljnimi potezami poselitvene zgodovine z arheolo{kega vidika. Naslednji osrednji razdelek „Etnogenetski procesi od pozne antike do 8. stoletja in njihove organizacijske oblike“ se za~enja s prispevkom Helmuta Castritiusa (str. 331–338) o nedokon~anih oziroma neuspe{nih etnogenezah v pozni antiki. – Walter Pohl (str. 341–353) preu~uje odnos med Avari in Slovani. Slednje so kot enoto dojemali od sredine 6. stoletja dalje; Pohl posebej poudarja vpliv anti~nih imen na kasnej{a lastna 138 ZGODOVINSKI ̂ ASOPIS • 55 • 2001 • 1 (122) in tuja poimenovanja Slovanov. – Peter Štih (str. 355–386) analizira pri~evanja virov o politi~ni in dru`beni strukturi slovanskega prebivalstva v zgodnjem srednjem veku; kot zgre{ene zavra~a interpretacije, v skladu s katerimi naj bi Karantanija segala vse do Save. – Neven Budak (str. 395–400) nasprotuje tezi, ki jo je pred kratkim predstavil Mladen An~i}, po kateri naj bi se obmo~je, ki mu je vladal Ljudevit, razprostiralo {e na dana{nje slovensko ozemlje, hrva{ka vladavina pa naj bi ̀ e v 9. stoletju segala vse do savske ni`ine. Budak {ele v 10. in 11. stoletju zasledi dokaze za tesne vezi med obalnim obmo~jem in notranjostjo de`ele; vendar po mnenju pisca recenzije tudi teh nikakor ne bi smeli precenjevati. – Harald Krahwinkler (str. 403–422) sistematizira oznake, ki jih viri uporabljajo za „Slovane“, v nem{kem prostoru ve~inoma „Wenden“, ki jih v nekaterih primerih povezujejo z „Vandali“. – Da bi mogel dolo~iti pomen pogosto obravnavanega stavka o Modestovem posve~evanju cerkva v delu Conversio Bagoariorum et Carantanorum, je Andrej Pleterski (str. 425–475) za vse relevantne besede izvedel distributivno analizo v celotnem besedilu in pri{el do izsledka, da v nasprotju s sugestijami prej{njih prevodov ne gre za tri cerkve, temve~ le za eno pri Karantancih in eno v Liburniji. – Béla Miklós Szõke (str. 477–500) se ukvarja z arheolo{ko podobo Slovanov na jugozahodnem Mad`arskem, Erik Szameit (str. 507–544) pa v Avstriji. – Petra Leben-Seljak (str. 549–556) predstavlja rezultate, ki jih je dala raziskava najdb zgodnjesrednjeve{kih skeletov; tudi tu je mogo~e zaslediti splo{no evropsko tendenco k vse {ir{im lobanjam. – Tone Cevc (str. 559–575) prihaja do sklepa, „da je slovenska ljudska kultura ohranila presenetljivo mnogo kulturnih elementov, katerih vir verjetno lahko i{~emo v kulturi romaniziranih staroselcev“. – V prispevku, ki obravnava zgodovino znanosti, Irena Mirnik Prezelj (str. 581–604) prikazuje instrumentalizacijo arheolo{kih najdb za potrebe aktualnih nacionalnih te`enj; etnogenetske raziskave so po njenem mnenju po eni strani vpete v razpravo strokovne znanosti, po drugi strani pa v interese, ki jih narekuje javnost. Zadnji osrednji razdelek je posve~en razli~nim raziskavam s podro~ja „Cerkvene, umetnostne in literarne zgodovine, jezikoslovja, onomastike in novove{ke zgodovine“. Rajko Brato` (str. 609–649) v nadaljevanju svojih {tevilnih del o poznoanti~ni in zgodnjesrednjeve{ki cerkveni zgodovini severne Italije in zahodne Ju`ne Evrope prikazuje vlogo grade{kega patriarhata v desetletjih monoteletskega spora (638–681). Poleg teolo{kega problema je {lo tudi za zavra~anje bizantinskih zahtev po prednostnem polo`aju. V tem ~asu je {e mogo~e prepoznati dolo~ene stike Grade`a z ostalinami cerkvenih struktur v notranjosti de`ele. Kasneje propadla {kofija Cissa je po Brato`evem mnenju le`ala med Pulo in Limskim kanalom, {kofijski sede` je bila najverjetneje Betika severno od Pule (str. 642). – Heinz Dopsch (str. 659–690) ori{e vlogo Salzburga kot misijonskega in cerkvenega sredi{~a; Sergio Tavano (str. 693–708) se posve~a zgodnjesrednjeve{ki umetnosti v Furlaniji in Istri. – Kurt Karpf se ukvarja z gradnjo cerkva kot sredstvom reprezentance v ~asu oblikovanja gospostvenih tvorb in pokristjanjevanja. Pleteninastih okrasov ne zasledimo le na obali, temve~ tudi v samih karantanskih cerkvah iz 8. stoletja. – Fritz Lo{ek (str. 731–747) nam nudi pogled na Salzburg kot sredi{~e zgodnjesrednjeve{ke latinske knji`evnosti. – Stefano Di Brazzano (str. 749–784) nasprotuje identifikaciji kozmografa Etika Histra s salzbur{kim {kofom Virgilom, kakr{no je predlagal Heinz Löwe, temve~ se pridru`uje mnenju Otta Prinza, da naj bi Kozmografija najverjetneje nastala na obmo~ju med Bodenskim jezerom in Toursom. Otto Kronsteiner se v svojem prispevku o slovanskih krajevnih imenih v Avstriji (str. 787–799) zavzema, da pri imenih na obmo~ju dana{nje Slovenije, na Koro{kem in na jugozahodnem Mad`arskem tudi glede srednjega veka ne bi uporabljali izraza „slovansko“ (ali „alpsko-slovansko“), temve~ bi vselej govorili o „sloven{~ini“. O tem, ali je tak{na modernizacija zgodovinske pojmovnosti smiselna, bi lahko razpravljali; vendar je mote~ predvsem polemi~ni podton ~lanka in njegovo nagibanje k poenostavljanju. Namesto kriti~nega aparata zasledimo le seznam avtorjevih spisov o obravnavani tematiki. Uganka je, kako Kronsteiner prihaja do ugotovitve, da hrva{ki knji`ni jezik „pravzaprav obstaja {ele od 20. stoletja dalje“. Dr`avna meja med Hrva{ko in Slovenijo nikakor ne obstaja „{ele od hrva{ke neodvisnosti dalje“ (str. 794); temve~ se v veliki meri pokriva z mejo med nem{kim cesarstvom in srednjeve{kim ozemljem Slavonije oziroma z novove{ko Hrva{ko v okviru de`el Štefanove krone. Kljub vsem skupnim potezam hrva{ki kajkavski dialekt vendarle nikakor ni „pravzaprav identi~en sloven{~ini“. Le kot zanimivost lahko navedemo, da Kronsteiner odklanja pojem etnogeneze za srednji vek. Pojem naj bi bil Stalinova [[?!?]] iznajdba in naj bi se navezoval na „dr`avno zaukazano nastajanja narodov“ (kot primere navaja Makedonce in Moldavce) v 20. stoletju. ^e se povrnemo h treznej{im prispevkom: kakor prikazuje Christian Hannick v svojih raziskavah najstarej{e slovanske cerkvene terminologije (str. 801–807), so prvi prevajalci v krogu Cirila in Metoda 139ZGODOVINSKI ̂ ASOPIS • 55 • 2001 • 1 (122) lahko posegali po zametkih ̀ e obstoje~ega kr{~ansko-verskega besedi{~a v slovan{~ini, ki ga tudi prevoda Psalterija in Nove zaveze, ki sta delovala kot nekak{na norma, nista povsem zatrla. – Uwe Ludwig (str. 809–827) povzema stanje raziskav ^edajskega evangeliarija in posebej obravnava spominske vpise osebnosti iz slovanskih oblastnih tvorb. V kateri cerkvi natan~no se je evangeliarij nahajal, ko so se vanj vpisovali v drugi polovici 9. stoletja, ostaja nejasno; vendar jezikovni pokazatelji – „romanska“ pisava slovanskih in germanskih imen – z gotovostjo ka`ejo na Furlanijo. – Janez Stanonik (str. 829–837) v koncentraciji cerkva, posve~enih francoskima svetnikoma sv. Martinu in sv. Egidiju med Savinjsko dolino in Sotlo ter na obmo~ju med Pohorjem in Savinjskimi Alpami vidi indic za to, da bi se mogli tu vse do visokega srednjega veka ohraniti ostanki romanskega prebivalstva. – Prispevek Darje Miheli~ o „Etni~ni podobi Karantanije in njenih prebivalcev v spisih zgodovinopiscev od 15. do 18. stoletja“ (str. 839–948) po obsegu dosega manj{o monografijo. Avtorica razlikuje tri skupine: najstarej{a dela se {e neposredno navezujejo na srednjeve{ko izro~ilo. Druga skupina stremi k eksplicitno germanski, tretja k slovanski identifikaciji. Le delo Marcusa Hansiza ne vsebuje protonacionalne programatike. Po povzemajo~ih poro~ilih predsednikov posameznih sekcij so natisnjeni tudi prispevki sklepne diskusije. Na tem mestu naj omenimo v latin{~ini predstavljeno stali{~e Milka Mati~etova, ki nasprotuje prista{em venetske teorije, po kateri so Slovenci avtohtoni potomci Venetov (str. 1005–1009). Aktualnost navidez tako oddaljene teme, kateri je bil posve~en simpozij, se poka`e v izvajanjih Hans-Dietricha Kahla (str. 978–993) o novih stolni~nih vratih v Ljubljani, na katerih je poleg drugih spominskih krajev slovenske zgodovine upodobljen tudi kne`ji kamen na Gosposvetskem polju na Koro{kem in zvoniki cerkve pri Gospe Sveti. Kahlu se to zdi neprimerno prila{~anje zgodovinske dedi{~ine, kajti zgodovino Koro{ke naj bi jasno razlikovali od zgodovine Slovenije. Karavan{ko mejo primerja z mejo ob Renu, ki odmejuje Alzacijo. Recenzent ob pogledu na vrata verjetno ne bi bil za~uden, kajti izbira spominskih krajev je vselej poljubna. Ena izmed mo`nih perspektiv slovenske narodne zgodovine je v tem, da izhajajo~ iz etni~ne kontinuitete vklju~uje v zgodovino, ki je opredeljena kot lastna, tudi sledi nekdaj ve~jega slovanskega poselitvenega prostora. Naposled se vsi prispevki umestijo v „konvencionalno“ dojemanje poznoanti~nih in zgodnjesrednjeve{kih etnogenetskih procesov v prostoru med vzhodnimi Alpami, Panonsko ni`ino in severnim Jadranom ter ga potrjujejo s pomo~jo nadaljnje diferenciacije posameznih pojavov. Zbornik prav zato deluje v smeri prepre~evanja {ablonskih zgodovinskih konceptov, ki jih je mogo~e agresivno nacionalno instrumentalizirati. Dolgoro~no gledano predstavlja neobhodno izhodi{~e za vsakogar, ki se ukvarja s starej{o zgodovino Slovenije in njenih sosed. Ludwig Steindorff prevod Amalija Mergole Janez Cvirn, Andrej Studen, “Ko vihar dirjajo hlaponi”. K socialni in kulturni zgodovini ‘eleznice v 19. stoletju. Ljubljana : Slovenske ‘eleznice ; @elezni{ki muzej, 2001. 70 strani. (Zbirka Tiri in ~as ; 12). Na vlaku pogosto beremo. Najve~krat prebiramo najrazli~nej{e “lahko ~tivo”, nekateri, bolj ve{~i koncentracije, pa se morda potopijo tudi v bolj {tudijsko literaturo. Zdaj lahko eni in drugi se‘ejo po isti knjigi, ki je po obsegu in pripovedni{tvu teksta primerni tudi ‘e za razmeroma kraj{e razdalje. Knjigo “Ko vihar dirjajo hlaponi” je namre~ mo~ prebrati “ko vihar”, lahko pa se “hlapon~kom” posvetimo tudi bolj natan~no. Zanimivo pa je, da se tokrat na{e potovanje skozi besedilo lahko na zelo prikupen na~in stopí smiselno tudi s sredstvom s katerim potujemo. Nevsakdanji pojav branja kulturne in socialne zgodovine ‘eleznice “in situ” nosi poseben ~ar, ker je to prav posebna knjiga o ‘eleznici. Namre~, prebirati resne zgodovinske teze o obojestranskih u~inkih med ‘eleznico in ~lovekom v XIX. stoletju ter obenem z nasmehom na ustnicah zdrsniti skozi dobro izbrane citate v trenutku, ko po njenih tirih debelo stoletje kasneje leti{ kot pti~ek iz kraja v kraj, je zelo izvirno in hkrati prijetno opravilo. Prijetno pa gre lahko pogosto tudi s koristnim. Korist iz tega pa bi morda lahko na prikupen na~in izzval tudi zalo‘nik – Slovenske ‘eleznice, ki bi li~no oblikovan in z lepimi barvnimi reprodukcijami slikovnega materiala obogaten prodajni artikel (le to knjiga zalo‘nikom danes vedno bolj predstavlja) ponudil denimo potniku