ALLIED MILITARY GOVERNMENT BRITISH - UNITED STATES ZONE FREE TERRITORY OF TRIESTE OFFICIAL GAZETTE VOLUME VI No. 8-21 March 1953 Published by the A. M. G. F. T.T. under the Authority of the Commander British • United States Forces, Free Territory of Trieste. La Editorlale Libraria S. p. A., Trieste - 1953 ALLIED MILITARY GOVERNMENT British - United States Zone-Free Territory of Trieste Order No. 32 ACIDITY KATE OF EDIBLE OLIVE OILS WHEREAS it is deemed advisable to restore the provisions fixing the acidity rate of edible olive oils, in that part of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces, NOW, THEREFORE, I, SIR JOHN WINTERTON, KCMG, CB, G BE, Major General, Zone Commander, ORDER: ARTICLE I The provisions contained in I ). M. 26 January 1943, published in the Official Gazette No. 23, dated 29 January 1943, are hereby repealed. The provisions contained in R. D. L. 27 September 1936, No. 1986, converted into the Law 18 January 1937, No. 233, are hereby restored. ARTICLE II This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette and shall be operative as from the tenth day after that of publication. Dated at TRIESTE, this 7th day of March 1953. VONNA F. BURGER Colonel Arty Chief of Staff for T. J. W. WINTERTON Major General Eef. : LDIAI53I24: Zone Commander DECLARATION OF PUBLIC UTILITY, URGENT AND UNDELAYABLE NECESSITY OF THE WORKS RELATING TO THE CONSTRUCTION OF A POST ELEMENTARY SCHOOL AT S. GIACOMO, COMMUNE OF TRIESTE WHEREAS the works relating to the construction at S. Oiacomo of a post-elementary school are considered to he of public utility, urgent and undelayable, and WHEREAS the project of this work, submitted by the Commune of Trieste, has been approved by the Department of Public Works and Utilities, Allied Military Government, NOW, THEREFORE, I, SIR JOHN WINTERTON, KCMG, OB, GBE, Major General, Zone Commander, ORDER: ARTICLE I The works relating to the construction of a post-elementary school at S. Giacomo, Commune of Trieste, in conformity with the project dated 7th January 1953 of the Commune of Trieste, Technical Office, are hereby declared to be of public utility, urgent and undelayable according to and to the effects of the Law 25 June 1865 No. 2359, as amended by Law 18 December 1879, No. 5188 (2nd series) and by R. D. 8 February 1923, No. 422. ARTICLE II The expropriation proceedings and the works mentioned in the foregoing Article shall begin within 31 December 1953 and shall be completed by 31 December 1955. ARTICLE III The general plan and the summary report of the works marked „Annex A“ and „Annex B“ shall be deposited at the Directorate of Legal Affairs, Allied Military Government. Copies of such annexes shall also be deposited at the Technical Office of the Commune of Trieste where they may be freely inspected by all persons concerned. ARTICLE IY This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette. Dated at TRIESTE, this 7th day of March 1953. VONNA F. BURGER Colonel Arty Chief of Staff for T. J. W. WINTERTON Major General Ref. : LD/A/53/29 Zone Commander WHEREAS it is deemed advisable to grant new concessions of temporary importation, in that part of the Free Territory of Trieste administered by the British United States. Forces, NOW, THEREFORE, I, SIR JOHN WINTERTON, KCMG, CB, CBE, Major General, Zone Commander, ORDER: ARTICLE I Temporary importation of the following goods is hereby permitted for the purposes hereinafter specified and for a period of six months : DESCRIPTION OF GOODS Purposes fcr which temporary importation is allowed Minimum quantity which may be temporarily imported Maximum term allowed for reexportation 1. Component parts of machinery, not completely finished (crankshafts, crossheads, forged steel shanks, crank arms, crucible piston-heads, pig-iron basements, cylinder liners, cylinder heads For the manufacture of machinery of any kind and parts thereof (concession valid from 13 January 1952) 500 kilos 1 year 2. Lead, sodium, bromine and ethyl alcohol For the production of ethyl-fluid combined with tetraethyl lead (concession valid, from 19 January 1952) 100 kilos of each commodity 6 months 3. New internal and external containers of any material and type To be filled with products destined for exportation (concession valid from 1 January 1952) n. 100 6 months DESCRIPTION OF GOODS Purposes for which temporary importation is allowed Minimum quantity which may be temporarily imported Maximum term allowed for reexportation 4. Hides of any kind, whe- For the manufacture of ther raw, tanned or dyed gloves (concession valid from 1 January 1952) 25 kilos 6 months 5. Cotton yarns measuring For the manufacture of more than 20,000 mtl. pure cotton fabrics of the per half a kilo finest „popeline“ type (concession valid from 21 October 1951) 50 kilos 1 year 6. Cellulose acetate buty- For the manufacture of rate typewriter and calculating machine keyboards and control buttons 100 kilos 1 year 7. Acetone and pyridine For the production of tia- 100 kilos bases zolilsolphanilamide of one or of the other commodity 6 months 8. Acetone and pure glu- For the production of a- 100 kilos cose scorbic acid (Vitamin C) of one or of the other commodity 6 months ARTICLE II This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette and, pursuant to administrative instructions already issued, shall be operative as from 21 May 1952. Dated at TRIESTE, this 9th day of March 1953. VONNA F. BURGER Colonel Arty Chief of Staff for T. J. W. WINTERTON Ref. : LD/A/52/158 Major General Zone Commander WHEREAS it is deemed advisable to grant new concessions of temporary importation, in that part of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces, NOW, THEREFORE, I, SIR JOHN WINTERTON, KCMG, CB, CBE, Ma]or General, Zone Commander, ORDER: ARTICLE I Temporary importation of the following goods is hereby permitted for the purposes hereinafter specified and for a period of six months : DESCRIPTION OF GOODS Purposes for which temporary importation is allowed Minimum quantity which may be temporarily imported Maximum term allowed for reexportation 1. Double cocoons, coons and discarded „realini“ co- To be converted into double yarns and re-exported as double yarns or double yarn fabrics 100 kilos 6 months 2. Sawn spruce For the manufacture of containers for inland-produced goods 100 kilos 6 months ARTICLE II This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette and, pursuant to administrative instructions already issued, 'hall be operative as from 24 June 1952. Dated at TRIESTE, this 9th day of March 1953. VONNA F. BURGER Colonel Arty Chief of Staff for T. J. W. WINTERTON Major General Ref. : LDfAf52ll65 Zone Commander WHEREAS it is deemed advisable to grant new concessions of temporary importation, in that part of the Free Territory of Trieste administered by the British- United States Forces (hereinafter referred to as the „Zone“), NOW, THEREFORE, I, SIR JOHN WINTERTON, KGMG, CB, OBE, Major General, Zone Commander, ORDER: ARTICLE I Temporary importation of the following goods is hereby permitted for the purposes hereinafter specified and for a period of six months : DESCRIPTION OF GOODS Purposes for which temporary importation is allowed Minimum quantity which may be temporarily imported Maximum term allowed for reexportation Ethyl chloride ; ethylene For the manufacture of Kilos 100 6 months bromide ethylfluid, tetraethyl lead for each mixture article Cotton linters t For the manufacture of celluloid and diverse celluloid objects (combs, for combing and ornamental, tooth and nail brushes, etc.) (concession valid from 1 July 1952) Kilos 500 6 months Crude mineral oil To be processed and made fit for the manufacture of eletric cables (concession valid from 1 July 1952) Kilos 100 1 year Raw straw plaits For the manufacture of straw objects, such as bags, baskets, etc. (concession valid from 10 August 1952) Kilos 100 6 months DESCRIPTION OP GOODS Purposes for which temporary importation is allowed Minimum quantity which may be temporarily imported Maximum term allowed for reexportation Raw, hairy hides, unfit for the making of furs For removal of the hair and pickling (concession valid from 23 August 1952) Kilos 1000 6 months Knitted fabrics of nylon and rayon mixed with other textile products For the manufacture of gloves (concession valid from 10 August 1952) Kilos 100 6 months Plaster models, drawings and paintings For the reproduction of wood, marble, bronze and mosaic works (concession valid from 16 August 1952) 2 years Raw, dry and/or salt hides, unfit for the making of furs For tanning and finishing (concession valid from 23 August 1952) Kilos 500 6 months Natural sodium borate (raw borax) For the manufacture of borax (concession valid from 23 August 1952 Kilos 500 6 months Red or tinned copper ca- For melting or re-manu- bles of any length, whether new or used, made up of several elementary wires of any diameter facture and use in the production of insulated electric cables (concession valid from 18 August 1952) Kilos 100 2 years Cobalt oxide For the production of cobalt salts (concession valid from 28 May 1952) Kilos 100 6 months Raw timber, in logs or cut lengthwise For the manufacture of clothes-stands, chairs and other artisanship products Kilos 500 1 year Silk and silk waste yarns For re-finishing Kilos 20 6 months Cold and/or hot rolled iron and steel bans ; iron and steel bars or rods, either drawn or moulded For the manufacture of rolling shutters, „cancel-letti estensibili“, metal-lock fixtures for house building Kilos 500 1 year DESCRIPTION OF GOODS Purposes fer which temporary importation is allowed Minimum quantity which may be temporarily imported Maximum term allowed for reexportation Virgin negative film, both for colour or white and black pictures ; magnetic band For film shooting — 6 months Animal oils, animal tal- For the manufacture of Kilos 100 1 year low, palm oil, vegetable tallow, not otherwise enumerated vegetable and animal greases, coco-nut oil, etc. (the concession is valid for oils and fats exempt from duty and which cannot be identified in the product obtained, and for those liable to duty but which can be identified in the product obtained) soap Natural and synthetic For the manufacture of camphor celluloid and diverse celluloid products (concession valid from 1 July 1952) Kilos 100 1 year - ARTICLE II Temporary importation of photographic and radiophonie records (on disks, wire or bands) belonging to foreign journalists coming into the Zone on radio or press missions or for special „reportages“ shall be allowed for a period of 6 months commencing from 9 July 1952. The rè-exportation of the said material shall take place within three months of its importation. ARTICLE III This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette and, pursuant to administrative instructions already issued, shall be operative as from 7 October 1952. Dated at TRIESTE, this 9th day of March 1953. VONNA F. BURGER Colonel Arty Chief of Staff for T. J. W. WINTERTON Major General Ref. : LDfAf 52/212 Zone Commander WHEREAS it is deemed advisable to ¡/rant new concessions of temporary importation, in that part of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces, NOW, THEREFORE, I, SIR JOHN WINTERTON, KCMG, OB, OBE, Major General, Zone Commander, ORDER: ARTICLE I Temporary importation of the following goods is hereby permitted for the purposes hereinafter specified and for a period of six months : DESCRIPTION OF GOODS Purposes for which temporary importation is allowed Minimum quantity which may be temporarily imported Maximum term allowed for reexportation 1. Cotton yams, measur- For the manufacture of ing over 20,000 mtl. pure cotton fabrics of finest per y2 kilo poplin type (concession valid from 21 April 1952) Kilos 50 1 year 2. Raw, tanned or dyed For the manufacture of hides of any descrip- gloves (concession valid tion ' from 1 July 1952) Kilos 25 6 months 3. Meat and by-products For the production of sau- of slaughtering (tripe, sages and for canning, tongues, livers, guts, salting, smoking and any brains, glands, etc.) other kind of processing whether fresh, refri- (concession valid from 27 - gerated or frozen June 1952) Kilos 100 6 months 4. Aluminium and alumi- For the manufacture of nium alloys in ingots, aluminiuih alloys and semi- blocks, plates, wire, finished products, motor- bands, bars and tubes vehicles, component parts of motor-vehicles and works of any kind (concession valid from 1 July 1952) Kilos 500 1 year DESCRIPTION OF GOODS Purposes for which temporary importation is allowed Minimum quantity which may be temporarily imported Maximum term allowed for reexportation 5. Scrap aluminium and For re-melting and con ver- aluminium alloys sion into blocks of aluminium and aluminium alloys (concession valid from 1 July 1952) Kilos 500 1 year 6. Paper For the printing of books periodical publications and other matters (concession valid from 18 July 1952) Kilos 100 6 months 7. Vitreous enamels, in grains and powder For enamelling iron and steel articles Kilos 100 1 year 8. Cellophane in sheets and bands, also if rolled up in bobbins For manufacturing plaits for hats or for manufacturing hats Kilos 50 6 months 9. Common wood, either raw or sawed For the manufacture of containers („imballaggi“) Kilos 100 6 months 10. Stainless carbon chrome martensitic -For the manufacture of ortopaedic sole supports Kilos 100 1 year 11. Steel in hot rolled bands For the production of welded tubes Kilos 100 1 year 12. White or yellow raw silk („seta tratta“) and „toussah“ silk For doubling and twisting (into weft, organzine, crepe, fur, grenadine, etc. ) and/ or for making bobbins arid the like (concession valid from 18 June 1952) Kilos 100 6 months DESCRIPTION OE GOODS Purposes for which temporary importation Minimum quantity which may Maximum term allowed is allowed be temporarily imported exportation 13. Tinned steel plates For the manufacture of (tinned band), measure- cans to be used for can- cut, including strips and cuttings ning of preserved products Kilos 100 1 year 14. Raw cotton For the production of cotton-wool, wadding and cotton carded products as well as of yarns and fabrics containing at least 20% of new cotton, also reexportable as manufactured goods, or incorporated in diverse products (concession valid from 23 August 1952) Kilos 1000 1 year 15. Lead, sodium, bromine For the production of ethyl and ethyl alcohol fluid, tetraethyl lead mixture (concession valid from 19 July 1952) Kilos 100 for each commodity 6 months 16. Glass and plate-glass For comp leting, upholster- (of special types for ing and finishing motor- motor-cars) ; mileage cars and trucks (concession recorders and clocks ; bands for brake blocks ; clutch disks and segments ; cotton fabrics treated with wax or pegamoid, or imitation leather consisting chiefly of polyvinylic and synthetic resins, with or without a cloth-support ; nitrocellulose varnishes and relative solvents, synthetic varnishes r valid from 1 July 1952) 1 year DESCRIPTION OF GOODS Purposes for which temporary importation is allowed Minimum quantity which may be temporarily imported Maximum term allowed for reexportation 17. Component parts of machinery, not completely finished (crankshafts crossheads, for- For the manufacture of machinery of any kind and parts thereof (concession valid from 13 July .1952) 1 year ged steel shanks, crank arms, crucible piston heads, cylinder liners, cylinder heads) 18. „Simplex“ knitted fabrics V For the manufacture of gloves (concession valid from 25 August 1952) Kilos 100 1 year 19. New inner and outer containers of any material and type To be filled with products destined for exportation (concession valid from 1 July 1952) Kilos 100 6 months 20. Hops For the production of beer Kilos 50 1 year 21. Poplin cotton textiles (fancy striped, containing dyed threads in the warp or weft; or For mercerizing and/or to undergo the anti-shrinkage chemical treatment called „permashrunk“, and/or for smooth, with a simple finishing Kilos 50 1 year cloth or satin fabric ; or diapepered as a result of „ratler“ or „jacquart“) 22. Lubricating mineral oil, refined, anhydrous and without acids, viscosity For the manufacturée of electric cables (concession valid from 1 July 1952) Kilos 100 1 year at 50°, not less than 26.5 Engler or, at 100°, not less than 3.4 Engler 23. Colophony For the manufacture of special lubricants to be used in the manufacture of electric cables (concession valid from 1 July 1952) Kilos 100 1 year DESCRIPTION OF GOODS Purposes for which temporary importation is allowed Minimum quantity which may be temporarily imported Maximum term alio wed for reexportation 24. Insulating mixtures of For the manufacture of colophony and mineral oil electric cables (concession valid from 1 July 1952) Kilos 100 1 year 25. Textile products of any description For conversion into finished products — 1 year ARTICLE II This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette and pursuant to administrative instruction already issued, shall be operative as from 3 October 1952. Dated at TRIESTE, this 9th day of March 1953. VONNA F. BURGER Colonel Arty Chief of Staff for T. J. W. WINTERTON Major General Ref. : LD/A/52/215 Zone Commander Order No. 38 DECLARATION OF PUBLIC UTILITY, URGENT AND UNDELAYABLE NECESSITY OF THE WORKS RELATING TO THE CONSTRUCTION OF THE WHOLESALE FRUIT AND VEGETABLE MARKET IN THE COMMUNE OF TRIESTE WHEREAS the works relating to the construction of the wholesale fruit and vegetable market in the Commune of Trieste are considered to be of 'public utility, urgent and undelayable ; and WHEREAS the project of this work submitted by the Commune of Trieste, has been approved by the Department of Public Works and Utilities, Allied Military Government, NOW, THEREFORE, I, SIR JOHN WINTERTON, KOMG, CB, GBE, Major General, Zone Commander, ORDER: ARTICLE I The works relating to the construction of the wholesale fruit and vegetable market at Campo Marzio, Commune of Trieste, in conformity with the project dated 23 September 1952 of the Commune of Trieste, Technical Office, are hereby declared to be of public utility, urgent and undelayable according to and to the effects of the Law 25 June 1865 No. 2359, as amended by Law 18 December 1879, No. 5188 (2nd series) and by R.D. 8 February 1923, No. 422. ARTICLE II The expropriation proceeding and the works mentioned in the foregoing Article shall begin within 31 December 1953 and shall be completed by 31 December 1956. ARTICLE III The general plan and the summary report of the works marked „Annex A“ and „Annex B“ shall be deposited at the Directorate of Legal Affairs, Allied Military Government. Copies of such Annexes shall also be deposited at the Technical Office of the Commune of Trieste where they may be freely inspected by all persons concerned. ARTICLE IV This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette. Dated at TRIESTE, this 9th day of March 1953. VONNA F. BURGER Colonel Arty Chief of Staff for T.J.W. WINTERTON Major General Ref. : LDIA/53/21 Zone Commander Order No. 39 ADMINISTRATION OF „CANTIERE NAVALE FELSZEGY“ WHEREAS it is deemed advisable, upon recommendation of the Administrator of „Ocmtiere Navale Felszegy“, to repeal Orders No. 5 and 6, dated 19 January 1949, NOW, THEREFORE, I, SIR JOHN WINTERTON, KCMO, OB, OBE, Major General, Zone Commander, ORDER: ARTICLE 1 Orders No. 5 and 6, dated 19 January 1949, are hereby repealed. ARTICLE II This Order shall become effective on the date it, is signed by me. Dated at TRIESTE, this 9th day of March 1953. Ref. : LD/A/53/23 VONNA F. BURGER Colonel Arty Chief of Staff for T.J.W. WINTERTON Major General Zone Commander • Order No. 40 SPECIAL MODALITIES FOR THE PAYMENT OF TURNOVER TAX ON TRADING IN RESINOUS TIMBER , WHEREAS it is deemed advisable to establish special modalities for the payment, ,,una tantum“, of turnover tax on resinous timber trade, in that part of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces (hereinafter referred to as the „Zone“), NOW, THEREFORE, I, SIR JOHN WINTERTON, KCMG, OB, CBE, Major General, Zone Commander, ORDER: ARTICLE I Turnover tax on inland-produced resinous timber („legname da opera“) is hereby fixed at 12% and shall be paid „una tantum“ in connection with the following: a) the sale or concession to whomsoever made, whether on payment or gratuitously, to fell woods or resinous plants ; b) the felling of woods or of resinous plants by their direct owner for the purpose of selling the timber so obtained at the stage of work referred to in Article II hereof. The tax shall be paid on the basis of the price or value of the wood or plants („macchia-tico“) per cubic metre, in the manner and within the time-limits established by the following Articles. ARTICLE II The „condensed“ rate of tax established by the foregoing Article shall include, in addition to the tax relating to the purchase of, or the concession to fell, woods or resinous plants, also that which would be due on trading in resinous timber (larch, fir and pine, including „cimbro“)' at the stage of work hereinafter specified: 1) rough timber, or timber roughly cut by axe ; 2) roughly axe-cut beams which, by reason of their nature, are not fit for further working, including injected or impregnated fir or pine-wood poles ; 3) sawn timber, boards and beams of any length or thickness. ARTICLE III The special taxation modalities established by Article I hereof shall not apply : a) to non-resinous timber ; b) to works and manufactured products obtained by employing resinous timber, including „perline“ (boards with groove), larch and fir floor boards manufactured in the Zone, wooden parquets, deals (planed boards prepared for installation), plywood carved wood („legname operato“), timber for flooring, simply sawn battens of less than 60 millimetres in width and less than 25 millimeters in thickness, as veil as waste wood and sawn timber, however obtained, of less than 8 centimetres in width and up to 30 millimetres thick, „zoccoli“, tips, chips and „refili“, etc. In respect of the timber and works referred to under letters a) and b), turnover tax shall be paid at the normal rate, in the manner and within the time-limits estabished by article 16 of R.D.L. 3 June 1943, No. 452. ARTICLE IV The turnover tax due ,,una tantum“ under Article I hereof shall be assessed as follows : a) for sales and felling concessions, however made, relating to woods and resinous plants, as resulting from a duly registered contract: on the basis of the aggregate price of the woods or plants („macchiatico“) as stipulated in the contracts ; b) for sales and felling concessions, however made, relating to woods and resinous plants as resulting from a verbal contract or from a non-registered contract: on the basis of the aggregate price of the wood or plants („macchiatico“) agreed, to be declared in the manner and within the time-limits established by Article VI hereof. c) for the felling of woods and resinous plants by their direct owner : on the basis of the average price of the wood or plants („macchiatico“) prevailing in the area where the wood or resinous plants are felled, such price to be declared in the manner and within the time-limits established by Article VI hereof. ARTICLE V Jn the case of sales or felling concessions relating to woods or resinous plants made under a duly registered contract, the latter must contain the following particulars : a) location of the wood or resinous plants which are to be felled ; b) quality of the resinous plants to be felled and estimated yield of the felling in cubic metres ; c) price or value per cubic metre and aggregate price „di macchiatico“ relating to the felling the wood or resinous plants referred to in the contract. ARTICLE VI » In case of sale and felling concessions relating to woods or resinous plants and resulting rom a verbal contract or from any unregistered contract, or if the felling of woods or resinous lants is carried out by their direct owner, an appropriate declaration shall be filed, for the purposes of the assessment and payment of the turnover tax due „una tantum“ under Article I hereof, within 10 days of the date on which the sale or concession was made or on which the felling was started, with the Registry Office, such declaration giving the following details : a) full name and domicile of the contracting parties or of the sole owner of the wood or resinous plants if the felling is directly arranged by him ; b) location of the wood or resinous plants to be felled ; c) quality of the resinous plants to be felled and estimated yield of the felling in cubic metres ; d) price of value per cubic metre or total price or value „di macchiatico“ relating to the felling of the wood or of the resinous plants declared. The declaration, shall be filed in two copies, one of which shall be returned to the declarant by the Registry Office with particulars of the relative registration in the „Formality Register Mod. VI“ and of the tax -collection bill detached from the appropriate counterfoil book mod. 72/A ; the relative annotations to be validated by the signature of the Office Chief and the date stamp. ARTICLE VII The declaration referred to in Article VI shall be presented by the following : 1) in respect of sales and felling concessions relating to woods and resulting from a verbal contract or by any other unregistered contract: a) „Azienda Demanio Pubblico — Ramo Foreste“, Communes and the Province in their capacity as sellers ; b) any buyer, when the seller is not one of the Bodies specified under a) ; 2) in respect of the felling of woods or resinous plants by their direct owner : the owner carrying out the felling. ARTICLE VIII The payment of the turnover tax due ,,una tantum“ under Article 1 hereof shall be effected by the following : a) upon registration of the contract: by the persons requesting such registration, for any sales and felling concessions relating to woods and resinous plants, as resulting from contracts subject to registration ; b) upon presentation of the declaration prescribed: by the persons obliged to present such declaration, for any sales and felling concessions relating to woods or resinous plants, as resulting from verbal contracts or any other unregistered contracts and for the felling of woods and resinous plants by their direct owner. ARTICLE IX In the cases referred to under letters b) and c) of Article IV hereof and also if registered contracts are involved, except those entered into by „Azienda Demanio Pubblico — Ramo Foreste“, by Communes and the Province, turnover tax shall be assessed and collected by the Registry Office on the prices, contractual amounts or values of the woods or plants („macchiatico“) agreed and declared, provided they are not lower than the average prices „di macchiatico“ per cubic metre prevailing in the localities where the wood or plants to be felled are located, with reference to the average prices resulting from the sale or concession contracts entered into by „Azienda Demanio Pubblico - Ramo Foreste“, by Communes or the Province, as registered with the Registry Office which has received the declaration. article x For the purposes of the final assessment of the turnover tax, the parties concerned shall file with the Registry Office, where the contracts have been registered or the prescribed declarations have been presented, within 20 days of the date on which the counting operations have been completed, a declaration of the quantities of timber in cubic metres which have actually been obtained from the felling of the wood and resinous plants. On the basis of such final declaration, the Registry Office shall provide for the assessment and collection of the tax which may still be due and shall notify the parties concerned, for the purposes of the term allowed for the reimbursement claim, the tax credit resulting in their favour. ARTICLE XI In respect of resinous timber of foreign origin, the turnover tax shall be due ,,una tantum“ at the rates hereinafter specified and shall be assessed and collected by the Customs upon clearance on the basis of the import-value of the products involved as calculated in accordance with article 18 of law 19 June 1940, No. 762 : A) beams and boards of any lenght: 7 % ; B) beams simply squared by axe, not subject, by reason of their nature, to further working, including injected or impregnated fir or pine poles : 8% ; C) rough timber, or timber roughly cut by axe, fit for further working: 10%. The tax paid in accordance with this Article shall be inclusive of that due in respect of any trading transactions relating to the above mentioned timber. The ferm „resinous timber“ shall be understood to mean: larch, pine, fir, pitch pine (American resinous pine), Flander pine (Swedish white and red fir), Silver spruce (fir of the Pacific), Oregon pine or Douglas fir, „pino cirmolo“, also called „cimbro“ ox „zimbro“, Moscovia pine, Archangelo pine and similar types of resinous plants. In respect of resinous timber imported duty-free by firms directly employing it in the manufactuie of chemical and mechanical wood-paste the turnover tax shall be due at the rate of 3%. ARTICLE Xll Producers, industrialists and wholesalers holding, on the 10th of January 1953, stocks of resinous timber, whether inland-produced or cleared through the Customs („nazionalizzato“), in the stage of work referred to in Article II hereof, shall file within 30 days of the effective date of this Order an appropriate declaration -with the Registry Office and, at the same time shall provide for the payment of the tax due. If the amount of the tax due exceeds Lire 100,000 the relative payment may be effected by 6 monthly equal installments payable in advance, commencing from the date on which the declaration was filed with the Registry Office. Such declaration shall give the following particulars : a) the Firm’s name ; b) a list of the products held, specifying, for each of them, the relative quantity in cubic metres ; • c) the price or Value per cubic metre of each quality and kind of resinous timber declared. The tax shall be assessed on the basis of the following rates : 1) beams simply squared by axe not subject, by reason of their particular nature, to further working, including injected or impregnated fir or pine poles : 3% ; 2) beams and boards of any lenght: 5% ; 3) rough or roughly axe-cut timber fit for further working: 8%. In respect of any contracts for sales or felling concessions relating to woods or resinous plants entered into before the effective date of this Order and not yet submitted for registration, the turnover tax shall be due at the rate established by Article I hereof. If the same contracts have already been registered on the effective date of this Order and relate to sales of woods and felling concessions, provided the felling has not yet been started or has been only partially carried out, the purchases of the felled plants or of the felling concession are liable to file the declaration referred to in this Article and to pay the relative tax at the rate of 12% on the price of the wood or plants („macchiatico“) resulting from the contract, on those quantities of plants which have not yet been felled or are in course of felling, after deduction of the 3% tax settled upon the payment of any advances which may have been made for the purchase of such plants. In respect of any stocks held, however, the tax shall be paid at the rate established under the foregoing numbers. ARTICLE XIII Notes and invoices made out for trading transactions in respect of which the tax, under the provisions hereof, is absorbed by that due ,,una tantum“, shall be liable to the stamp duty referred to in article 24 of law' 19 June 1940, No. 762, as amended. If, however, transportation, packing expenses and the like are separately given in such documents, turnover tax on such expenses shall be paid at the normal rate and in the normal manner. ARTICLE XIV This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette and, pursuant to administrative instructions already issued, shall be operative from 10 January up to 31 December 1953, inclusive. Dated at TRIESTE, this 9th day of March 1953. VONNA F. BURGER Colonel Arty Chief of Staff for T.J.W. WINTERTON Major General Ref. : LD/AI53I25 Zone Commander Order No. 41 RATES OF RESTITUTION OF DUTIES PAID IN RESPECT OF MANUFACTURED COTTON PRODUCTS EXPORTED IN THE FIRST HALF OF THE YEAR 1952 WHEREAS it is deemed advisable to establish the rates at which duties on manufactured cotton products exported in the first half of the year 1952 are to be refunded, in that part of the Free Territory of Trieste administered by the British- United States Forces, NOW, THEREFORE, I, SIR JOHN WINTERTON, KCMG, CB, GBE, Major General, Zone Commander, ORDER: ARTICLE I The rates of restitution of customs duty, licence duty and turnover tax, paid in respect of raw and regenerated cotton employed in the manufacture of products benefiting, when exported, by such privilege, and exported from 1 January 1952 up to 30 June 1952 inclusive, are hereby established as follows : Restitution rate for each quintal of raw or rege- nerated cotton contained in exported products A) RAW COTTON : For customs duty (ad valorem) Lire For turnover tax Lire TOTAL Lire 1. cotton wadding and carded products 4.499 2.396 6.895 2. cotton wool 4.892 , 2.605 7.497 3. cotton yarns 4.892 ' 2.605 7.497 4. cotton fabrics 4.923 2.621 7.544 B) REGENERATED COTTON: For customs duty (specific) Lire For licence . duty Lire For turnover tax Lire TOTAL Lire 1. Cotton wadding and carded products 160 927 311 1.398 2. cotton wool 174 1.008 338 1.520 3. cotton yarns 174 1.008 338 1.520 4. cotton fabrics 175 1.014 340 1.529 The restitution of duties paid on raw cotton used in the manufacture of products of the Italian rubber industry and for covering electric cables and conductors shall be made at the rate established by this Order in respect of raw cotton. AETICLE II This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette. Dated at TEIESTE, this 16th day of March 1953. VONNA F. BURGER Colonel Arty Chief of Staff for T. J. W. WINTERTON Major General Ref. : LDIA/521160 Zone Commander Order No. 42 VALUE TO BE ATTRIBUTED TO THE COTTON CONTAINED IN FINISHED PRODUCTS EXPORTED DURING THE SECOND HALF OF THE YEAR 1952 WHEREAS it is deemed advisable to establish the value to be attributed to the cotton con tained in finished products exported during the second half of the year 1952, in that part of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces, NOW, THEREFORE, I, SIR JOHN WINTERTON, KCMG, CB, OBE, Major-General, Zone Commander, ORDER: ARTICLE I For the purpose of the repayment provided for f>y Article II of Order No. 274, dated 3 July 1948, the value to be attributed to the quantity, expressed in weight in the export bills of cotton contained in finished products exported from 1st July until 31st December 1952 is hereby determined as follows : raw cotton............................ L. 633.— per kilo regenerated cotton.................... L. 90.— per kilo ARTICLE II This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette. Dated at TRIESTE, this 16th day of March 1953. VONNA F. BURGER Colonel Arty Chief of Staff for T. J. W. WINTERTON Major General Ref. : LDIAI52I203 Zone Commander Order No. 43 NEW CONCESSIONS OF TEMPORARY IMPORTATION WHEREAS it is deemed advisable to grant new concessions of temporary importation, in that part of the, Free Territory of Trieste administered by the British- United States Forces, NOW, THEREFORE, I, SIR JOHN WINTERTON, KOMG, CB, OBE, Major General, Zone Commander, ORDER: ARTICLE I Temporary importation of the following goods is hereby permitted for the purposes hereinafter specified and for a period of six months : QUALITY OF GOODS Purposes for which temporary importation is allowed Minimum quantity which may be temporarily imported Maximum term allowed for re--exportation Waste celluloid For the manufacture of finished and semi finished celluloid products Kilos 100 1 year Clippings of cotton hosiery and of cotton mixed with artificial fibres of waste cotton and waste artificial silk To be turned into yarns Kilos 50 6 months Steel rods covered with copperweld For the manufacture of cables and electric conductors (concession valid from 28 May 1952) Kilos 100 2 years Borax For the production of sodium perborate (concession valid from 25 March 1952) Kilos 500 6 months Natural sodium borate (raw borax) For the production of sodium perborate Kilos 500 6 months QUALITY OF GOODS Purposes for which temporary importation is allowed Minimum quantity which may be temporarily imported Maximum term allowed for re--exportation Motors, motor-vehicle spare For the construction, to- parts and. accessories gether with national ma- terials, of motor-vehicles „a cassa portante“ or ,,mo- noscoeca“ — 6 months Hides, simply tanned To be finished Kilos 100 6 months Glasses for spectacles To be manufactured and fitted on frames for ob- taining protection and sun- glasses Kilos 50 6 months Combed ramie For the manufacture of hats, plaits and various straw-works Kilos 100 6 months Cellophane in sheets (Vi- For the manufacture of scose acetate film) hat-plaints and hats Kilos 50 6 months Camera lenses To be fitted on cameras or — 6 months : on special frames ARTICLE II This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette and, pursuant to the administrative instructions already issued, shall be operative as from 28 August 1952. Dated at TRIESTE, this 16th day of March 1953. VONNA F. BURGER- Colonel Arty Chief of Staff for T. J. W. WINTERTON Major General Ref. : LD/A/52/211 Zone Commander Order No. 44 AMENDMENT TO DUES ON CUSTOMS’ SEALS WHEREAS it is deemed advisable to amend the dues for the application of Customs' seals, in that part of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces, NOW, THEREFORE, I, SIR JOHN WINTERTON, KG MG, OB, CBE, Major General, Zone Commander, ORDER: ARTICLE I Art. 17 of the instructions concerning Customs’ seals, as approved by D. M. 5 January 1897, and subsequently amended by Order No. 28, dated 4 February 1952, is hereby repealed and substituted by the following : „Dues to be collected for the application of seals are hereby fixed at the rate of thirty Lire for each lead or aluminium seal applied to packages of goods and to the vehicles used for their transportation. No dues shall be collected for the application to packages of „controlled goods“ labels. When lead or aluminium seals are applied by the Customs for the purpose of insuring samples of foreign goods forwarded under bond and samples of national goods forwarded between national ports or circulating in the national territory, thé relative dues shall be collected at the rate established by this Article. The application of seals to vehicles shall be gratuitous if sealing is not explicitly required by the law or Customs regulations and is only done for the purpose of guaranteeing the internal movement of the goods within Customs’ areas“. ARTICLE II This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette and, pursuant to administrative instructions already issued, shall be operative as from 1 January 1953. • Dated at TRIESTE, this 16th day of March 1953. VONNA F. BURGER Colonel Arty • Chief of Staff for T. J. W. WINTERTON Major General Ref. : LD/AI53I12 Zone Commander Order No. 45 COMPENSATIONS TO DIRECT TAX COLLECTORS EXTENSION OF VALIDITY OF ORDER No. 43/1951 WHEREAS it is deemed advisable to apply for 1953, the provisions of Order No. 43, dated 24 February 1951, in that part of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces, NOW, THEREFORE, I, SIR JOHN WINTERTON, KOMG, OB, CBE, Major General, Zone Commander, ORDER: ARTICLE I The- table of compensations for executory acts in favour of direct-tax collectors, as approved by Order No. 43, dated 24 February 1951, shall be applicable up to and including 31 December 1953. ARTICLE II This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette and shall be operative as from 1 January 1953. Dated at TRIESTE, this 16th day of March 1953. VONNA F. BURGER Colonel Arty Chief of Staff for T. J. W. WINTERTON Major General Re/. .• LD/AI53I15 Zone Command« Order No. 46 CONTRIBUTION TO BE PAID FOR 1952 BY NON-RURAL CHEMISTS’ SHOPS WHEREAS it is deemed advisable to fix the rate of contribution to be paid for 1952 by non-rural chemists’ shops, in terms of article 115 of the Consolidated Text of sanitary laws, in that part of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces, NOW, THEREFORE, I, SIR JOHN WINTERTON, KCMG, CB,CBE, Major General, Zone Commander, ORDER: ARTICLE I The contribution to be paid by chemists’ shops, excluding rural ones — in terms of the penultimate paragraph of article 115 of the Consolidated Text of sanitary laws approved by R. D. 27 July 1934, No. 1265 — is hereby fixed for 1952 at the same rate as that established for 1950 in Article II, first paragraph, of Order No. 28 dated 6 February 1951. ARTICLE II This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette. Dated at TRIESTE, this 17th day of March 1953. VONNA F. BURGER Colonel Arty Chief of Staff for T. J. W. WINTERTON Major General Ref. : LD/A/521202 Zone Commander Administrative Order No. 20 APPOINTMENT OF MEMBERS TO THE TRIESTE STOCK EXCHANGE BOARD WHEREAS the'tenure, of office of the Trieste Stock-Exchange Board has expired and it is therefore considered necessary to make new appointments, in terms of art. 4 of the Law 20 March 1913, No. 272; NOW, THEREFORE', I, SIR JOHN WINTERTON, KOMG, CB, GBE, Major General, Zone Commander, ORDER: 1. — pursuant to art. 4 of the Law 20 March 1913, No. 272, the following persons are hereby appointed members of the Trieste Stock-Exchangd Board („Deputazione della Borsa valori di Trieste“): a) Rag. Francesco BENEDETTO, delegated by the Allied Military Government, full member ; b) Cav. Dr. Leopoldo BARTOLOZZ1, delegated by the Institute of Emission („Istituto di Emissione“), full member ; c) Prof. Dr. Giorgio MANNI, delegated by the Clearing, full member ; d) Mr. Giovanni DINON, delegated by the Chamber of Commerce, full member ; e) Mr. Dante del PIERO, delegated by the Chamber of Commerce, full member ; f) Rag. Giuseppe TIRRONI, delegated by the Chamber of Commerce, full member; g) Rag. Dario ZAFFIROPULO, delegated by the Chamber of Commerce, full member ; h) Dr. Eng. G-iusto MURATTI, delegated by the Institute of Emission, deputy member ; i) Dr. Vasco CECCARELLI, delegated by the Chamber of Commerce, ceputy member ; j) Dr. Giuseppe QUATTRONE-PERUGINI, delegated by the Chamber of Commerce, deputy member ; k) Rag. Cataldo L’ EPISCOPO, delegated by the Chamber of Commerce, deputy member. 2. — This Order shall become effective on the date it is signed by me. Dated at TRIESTE, this 9th day of March 1953. VONNA F. BURGER Color el Arty Chief of Staff for T. J. W. WINTERTON Major General Ref.: LDIB/53'7 Zone Commandei Administrative Order No. 10 published in Gazette No. 4 dated 11 Febiuary 1953. The date of signature of Administrative Order No. 8,. mentioned in comma 2, should read „27 September 1947“ instead of „22 September 1947“. CONTENTS Order Page No. 32 Acidity rate of edible olive oils......................................... 91 No. 33 Declaration of public utility, urgent and undelayable necessity of the works relating to the construction of a post-elementary school 'at S. Giacomo, Commune of Trieste ............................................................. 92 No. 34 New concessions of temporary importation ............................... 93 No. 35 New concessions of temporary importation ................................ 95 No. 36 New concessions of temporary importation ................................ 96 No. 37 New concessions of temporary importation ................................ 99 No. 38 Declaration of public utility, urgent and undelayable necessity of the works relating to the construction of the wholesale fruit and vegetable market in the Commune of Trieste.................................................... 103 No. 39 Administration of „Cantiere Navale Felszegy“ ............................. 105 No. 40 Special modalities for the payment of turnover tax on trading in resinous timber ................................................................. 105 No. 41 Rates of restitution of duties paid in respect of manufactured cotton products exported in the first half of the year 1952 ............................ Ill No. 42 Value to be attributed to the cotton contained in finished products exported during the second half of the year 1952 ................................... 112 No. 43 New concessions of temporary importation .................................. . 113 No. 44 Amendment to dues on Customs’ seals ........................................ 114 No. 45 Compensations to direct-tax collectors — Extension of validity of Order No. 43/1951 ................................... ........................... 115 No. 46 Contribution to be paid for 1952 by non-rural chemists’ shops .............. 116 Administrative Order No. 20 Appointment of members to the Trieste Stock-Exchange Board.................. 117 Errata Corrigenda ............................................?..................... 118