V Gorici, dne 11. oktobra 1898. Tečaj XXVIII. Izhaja drnkrat na teden t Štirih Izdaiijlli, in siser: vsak torek in petek, /jutranje Izdanje opoldne, večerno Izdanje pa ob 5. uri popoldne, in stane z „Go8podar8kim Listom" in s kako drugo uredniško izredno prilogo vred po poŠti projemana ali v Gorici na dom poSiljana: Vse leto.......gld. 6-— pol leta........* 3-— četrt leta ........ » 1-50 Posamične Številke vstanejo 6"kr. "'?,*"• Naročnino sprejema npravništvo v Gosposki ulici •¦ šiv. ft v Gorici v »Goriški Tiskarni* A. Gabršček vsak Jan od 8. ure zjutraj do C. zvečer; ob nedeljah pa od 0. do 12. ure. Na naročila »rez doposiane naročnine se ne oziramo. „PKIM©REC" izhaja neodvisno od «Soče» trikrat mesečno in stane vse leto gld. 1-20., _»»„..,. .^ •Soča* in »Primorec* se prodajati v Gorici v to-bakarni Sclnvarz v Šolski ulici in Jellersitz v Nunski ulici; — v Trstu v tobakarm Lav renči č na trgu della Caserma in Pipan v ulici Ponte deliš Fabbra. SOČA (Večerno izdanje). Uredništvo in odpravnIStvo se nahaja v Gosposki ulici št, 9 v Gorici v H. nadsfcr. zadej. — Urednik sprejemlje stranke vsak dan od 11. do 12. ure predpoldne. Dopisi naj so pošiljajo le uredništvu. Naročnina, reklamacije in druge reči, katere ne spadajo v delokrog uredništva, naj se pošiliaio le. upravuiStvu. * J J Neplačanih pisem ne sprejemlje ne uredništvo ne npravništvo. _____ Oglasi in poslanica so računijo po petit-vrstah, če tiskano 1-krat 8 kr., 2-krat 7 kr., 3-krat G kr. vsaka vrsta. Večkrat po pogodbi. — Večje črke po prostoru. Naročnino In oglase je plačati loco Gorica. „Gorl§ka Tiskarna« A. GabrSčok tiska in zalaga razen .Soče,, m »Primorca* še »Slovansko knjižnico*. Katera izhaja mesečno v snopičih obsežnih 5 do 6 pol ter stane vseletno 1 gld. 80 kr. — Oglasi v »Slov. knjižnici* se računijo po 20" kr. petit-vrstica. Odgovorni urednik in izdajatelj Ivan Kavčič v Gorici. -»» Bog in narod! <^ .Gor. Tiskarna* A. Gabršček (odgov. Iv. Meljavec) tiska in zal. c. kr. v Primorju. Še vodno smo tam, kjer smo bili. Slovenščino in hrvaščino v Primorju pode iz uradov, iz Sol, celo iz cerkve, z jedno besedo, preganjajo jo pdvsodt. Po uradih vlada v prvi vrsti italijanščina, v drugi nemščina, ki v primorskih pokrajinah niti deželni jezik ni, slovanščine pa ni nikjeri. Letos svoj čas smo se bavili z interpelacijo poslanca Spin čira, v kateri je navedel nebroj dokazov, kako se dejanski ura-tluje v Primorju in kake vrednosti so »uradne informacije", ki prihajajo ministerstvu in v katerih govori sama neresnica. Vse reči na sploh gredo tudi pod Goessom tak6 lepo naprej, kakor jo bilo za Časa Uinaldinijevega, obrača se celo na hujše, kajti začeli so ljudi poditi tudi iz „hiš pravice": — Pojdite, kamor hočete! Poslanca Spinčič in Laginja sta zopet podala interpelacijo v jednakem smislu. Iz iste posnemamo to: S prilogo uradne dopisnico v italijanskem jeziku, poslane nekemu hrvaškemu društvu, in s poročilom, vzetim na sploh iz prakse glede na občevalni jezik c. kr. poli-tiških oblastij v Primorju, sta po.p,*mca Spinčič in Laginja dne 30. marca iš9S. vprašala ministerskep predsednika, če je pri volji, odpraviti poitalijančevanje, katero je od sira« mj politiških oblastij postalo sistem v primorskih deželah. Ministerski predsednik je odgovoril 21. aprila t. 1., da je bila navedena dopisnica le pogrešno sestavljena v Iaščiai, da se pa v Istri, kakor sploh v deželah, podrejenih na-mestništvu v Trstu, držijo načela, da je treba vsako vlogo rešiti v onem jeziku, v katerem je podana. Kot odgovor na to je poslanec Spinčivlh. ANGLEŠKI SPISAL LUDVIK WALLACE Poslov. Podravski. (Drugi zvezek). (Dalje). PETA KNJIGA. Zmagovalec v borbi s pestmi je bil ru-tečelasi Saksone. Njegovo divje, brutalno lice je obrnilo nu-se Bcn-Hurovo pozornost. Posedal ga je pozornejše ter poznal v njem učitelja v borilni umetnosti, prš katerem je bil v Rimu učenec. Na to je obrnil svoj pogled na galerijo, iskajoč tam svojih prijateljev. Estera je sedela nepremična kakor kip ter ga pozorno gledala; Iras pa je vstala s klopi, ga pozdravila s čarobnim smehom in namigljejem s pahljačo, kar mu je jako ugajalo, dasiravno bi bil tako pozdraljen tudi Messala, ako bi bil on zmagovalec. Med radostnimi klici tolpe je odšel Ben-Hur iz cirka skozi prirejen slavolok. Tako se je končalo gledališče. XV. Irazin pozi?. Ben-Hur in Ilderim sta se prepeljala takoj čez reko, ker sta o polunoči hotela venskimi strankami skoro izključno italijanskega aH pa nemškega jezika. S tem je bilo jasno dokazano, da so bila poizvedovanja, na katera se je ministerski predsednik skliceval, neresnična ter da se v Primorju po načelu, vsako vlogo rešiti v onem jeziku, v katerem p sestavljena, n e r a v n a, da se s Slovenci in Hrvati od strani c. kr. politiških in drugih uradov občuje v italijanščini ali nemščini ter da se primorske dežele sistematiški poitalijaneujejo. Odgovora na to interpelacijo d o s e d a j še ni. Sistem traje dalje in dela se s prisilnimi sredstvi na to, da ostane. Iz vseh stranij javne uprave in iz vseh krajev dežele se da navesti dokazov, da c. kr. oblasti s hrvaškimi in slovenskimi strankami ne občujejo hrvaški ali slovenski *, kako pa čudno ravnajo c. kr. oblasti, kaže to, da rešujejo hrvaške vloge občine v Višnjanu nekateri c. kr. uradi hrvaški, okrajno glavarstvo v Poreču pa italijanski. Potem stoji v interpelaciji dopis namestnika Rinaldinija od y. septembra 1897., s katerim se naroča škofijskemu ordinarijalu v Trstu, da je obvezan duhovnik v Gradini, sprejemali italijanske dopise, čeprav je župnija hrvaška, samo za to, ker je italijanščina v Istri deželni jezik! Italijanskim župnijskim uradom pa še ni prispel nikdar kak dopis v hrvaškem ali slovenskem jeziku, čeprav ces. kr. oblasti vedo, tla je slovanščina pri nas tudi deželni jezik ! Z istimi se no občuje hrvaški, slovenski ali nemški, temveč edino le italijanski. Potem je v interpelaciji naveden sličen slučaj izza časa Goessovega; odlok je iz meseca junija t. 1. Dalje navaja še druge izglede, kako se ravna s slovanščino ter skončuje interpelacijo tako : Glede na to, da na interpelacijo poslanca Spinčiča in sodrugov od 6. maja 189S. še vedno ni odgovora in glede na navedene prolipostavne, grozne, pravne države nevredne dogodke, si štejejo podpisani v dolžnost, ministerskega predsednika ponovno vprašati: Kako more Njeg. ekscel. opravičiti neresnice, katere so v njegovem odgovoru od odriniti po oni poti, po kateri je trideset ur poprej šla karavana. Šejk je bil ves, srečen. Želel je po kraljevo nagraditi Ben-IIura. toda mladenič ni hotel vzeli darov, govoreč, da mu ponižanje sovražnika zadoščuje za vso nagrado. Dolgo sta se pričkala. ,,Pomisli samo", je omenil šejk, »koliko hvale som ti dolžan. Po vseh črnih šotorih do Akabe in dalje do morja — ter po obrežju Eufrata in celo do morja Scitov — se raznese slava moje Mire in njenih potomcev in oni, bi bodo peli o njej, razglase tudi moje ime, dasiravno se nahajam že na koncu svojih dnij. Vsi meči se podvržejo pod moje poveljništvo in moja vojska postane nešte-vilna. Ti niti ne veš, kaj je to: biti vladar v puščavi, takšen vladar, kakoršen sem jaz. Pravim ti, trgovci mi bodo plačevali davek, kralji pridejo iskat mojo prijaznost. Ha! na meč Salomona! Ko bi sedaj poslal poslanca k cesarju, bi mi niti on ,.e smel ničesar odreči. Nii, in ti pa nočeš ničesar vzeti za to ?" A Ben-Hur mu odvrne; »Ne, šejk, dovolj mi je, da imam tvoje srce in tvojo roko, ki me ščiti pred nevarnostjo. Naj tvoja moč in bogastvo služi v prid Onemu, ki prihaja. Kdo ve, če nisi sprejel vse to radi tega? V poslu, katerega se hočem sedaj lotiti, mi lahko mnogo pomagaš. Na tvojo velikodušno ponudbo odgo- 21. aprila 1.1, obsežene glede na interpelacijo dr, Laginje in Spinčiča od 30. marca 1898. inVkaj misli storiti, da se naredi konec neresničnim poročilom c. kr. uradnikov v Primorju, ki so prisegli slovesno k Bogu, svoje stanovske dolžnosti po najboljši vesti in vednosti izvrševati ? Ali je Njeg. eks. pripravljena, v smislu temeljnih državnih zakonov odrediti, da bodo podrejene oblasti hrvaške ali slovenske vloge reševale tudi v hrvaščini ali v slovenščini, ter da se bodo s slovenskimi in hrvaškimi strankami posluževali tudi hrvaškega ali slovenskega jezika, ali misli storili potrebne korake, da bodo tudi druge c. kr. oblasti s slovenskimi in hrvaškimi strankami se posluževale njihovega jezika ter če namerava ustaviti v sistem povišano poitalijančevanje primorskih dežel, Istre, Trsta z okolico, Goriško-Gradišcanske ? — Interpelacijo jo podpisalo 50 slovanskih poslancev! Zahteve »Jugosl. krščanske narodne zveze so minislerskemu predsedniku znane, slučajev ima navedenih dovolj, kako se ura-dujo v Primorju v smislu „ravnopravnosti", bomo videli torej, ali ima osrednja vlada kaj volje, izboljšati neznosne razmero v primorskih deželah, ali hoče še nadalje pustiti stari sistem in ž njim slovanščim vlogo pastorke! Interpelacija dr. tirogorčfda in tovarišev. Naš poslanec, proč. g. dr. Gregorčič, jo dne 30. septembra t. t. v državnem zboru predloži! to interpelacijo: »Število G3. v Gorici v slovenskem jeziku izhajajočega časnika »Soča" je zaplenilo c. kr. državno pravdnišlvo radi nastopnega v daljšem članku obseženega odstavka: »Preširnost italijanske „ irredente" v Primorju pa bi med lem čusom rastla, pro-tiavstrijski čtu bi se širil bolj, iz namestniške palače v Trstu bi se še nadalje delalo v škodo Slovanom in v korist Italijanom, onim Italijanom, ki pripravljajo naše obmejne po krajine do tega, da bi jih čim prej priklopih blaženi Italiji". (Nako sledi nemška prestava zaplenjenih stavkov). vorim danes „ne\ toda kdo ve, ako v bodoče ne zaželim od tebe kaj veft ..« Ob času nekega takega piskanja zijima javijo, da je dospel Malluh in neki drugi tuji poslanec. Zvestega Simonidesovega služabnika spuste prvega v šotor. »Moj gospod", reče vstopivši, ,me pošilja, naj ti naznanim, da med rimskimi privrženci se oglašajo glasovi proti izplačanju po tvojih konjih pridobljene nagrade." Ilderim jezno plane po koncu. »Na svetlobo božjo!" zakriči, zacope-tav.ši z nogam', ves vzhod lahko priča, daje stava bila pošteno dobljena!" »Pomiri se, šejk", seže mu Malluh v besedo, »pretor jo že izplačal ta denar." »Ha! tako; to je kaj drugega!" »Na očitanje, da je Ben-Hur zadel z osjo ob Messalov voz, se je osnovatelj igre nasmehnil ter omenil, da je tudi Messala oplazil z bičem tvojo četvorko na ovinku pri znamenju." »Kaj je čuti o Atencu?" »Umrl je!" »Umrl!" zakliče Juda. »Umrl!« zakriči Ilderim. »Ah! čemu te ni doletelo tega rimskega spaka? Toda oni imajo pasjo srečo. Kaj se čuje o Messali ? AH je ostal živ?" »Živ... Toda, o šejk, to življenje je Predsedujoči svetnik dež. sodn. je pričel — po poročilih, ki so pred nami •- razpravo v italijanskem jeziku in ko je zastopnik lista proti temu protestoval ter zahteval r?zpravo v slovenskem jeziku, mu je zaukazal molčati (kakor je že čitateljem znano). Ta v sodni dvorani nečuveni izbruh je predsednik storil samo radi tega, ker je zastopnik lista zahteval razpravo v slovenskem jeziku. Ker se je tikalo to zaplembe slovenskega lista in ker je slovenščina materni in občevalni jezik dveh tretjin prebivalstva v področju okr. sodnije, bi se mislilo, da zah» tevanje slovenske razprave ns more povoda dati k spodtikanju, (Nadalje pravi, da se je zastopnik lista odstranil iz dvorano, ker ni hotel prisostvovali italijanski razpravi, — kakor že povedano). Zaključuje interpelacijo tako: Podpisani proteslujejo proti postopanju okrožne sodnije v Gorici ter vprašajo Njeg. eks., jnstičnega ministra: Jo Njeg. ekscel, pripravljen, stvar korenito pregledati ter storili potrebno, da se bo v Gorici v sodni dvorani jezik v področju okr. sodn. v veliki večini se nahajajočega slovenskega prebivalstva upošteval, kakor mu gre ?• Interpelacijo je podpisalo poleg preč. g. dr. Gregorčiča še 21 drugih poslancev. DOPISI. Iz Prcscrja pri Komnu, 30. sept. — (Izv. dop.) — Po dolgotrajni suši je prišel, hvala Bogu, oživljajoči dež. Vsa narava se oživlja, ter vživa žel jeni dež. Tudi vodnjakom in lokvam je dobro došel, posebno pa istim, kjer ni bilo vode, ter so jih o suši očistili. Posebno hvalo pa moram izreči nekemu našemu možu, ker je skrbel, da se je blato (po dom. »fasala") prodalo, in kamenje,; katerega je obilo tam, iz zidov zriešenega, pa noter pustilo. In sedaj ko bode voda in kamenje povsem razmetano, uboga živina, ko ide pit, si lahko noge polomi. Vse to je zasluga nekega, katerega smo bili opomnili, naj skliče roboto, da se kamnje očisti in preč hujše od smrti, ker mu ostane kot peza za zmerom. Zdravniki govore, da ne bo nikdar več hodil po svojih nogah." Ben-Hur dvigne svoj zahvalni pogled proti nebu. Zdelo se mu je, da že vidi Mes-salo, prikovanega k sedežu nalik Simonidesu, kako ga nosijo služabniki na ramah. Trgovec, je celo v takem stanju znal živeti ter biti človek; toda on, tako ponosen in časti željen, kako bo nesrečen!" »Simonides", nadaljuje Malluh, »mi je naročil še povedali, da se Sanballal nahaja v zadregi. Drus in oni, ki so ž rjim vred podpisali stavo za pet talentov, so dali to zadevo v rešitev konzulu, a ta jo je izročil cesarju. Tudi Messala noče plačati. Sanballat ga je zatožil pred Maksencijem, toda konzul še zmerom odlaša z obsodbo. Poštenejši izmed Rimljanov trde, da pravdo mora dobiti Sanballat. Vso mesto ne govori o'ničemur drugem." »A kaj pravi Simcnides na to ?• vpraša Ben-Hur. »Moj gospodar se smeji ter je vesel, da je tako prišlo. Ako Rimljan plača, pride ob premoženje; ako odkloni plačilo, pokrije se s sramoto. Bistroumje cesarjevo razsodi to zadevo in cesar ve, da spor s vzhodom ne bil bi dober pričetek vojske-z Parti a a žaljenje šejka llderima značilo bi toliko, kot oborožiti proli sebi puščavo, ob katero popelje. Ali odgovor smo dobili, da se ona prepotrebna voda zasuje, Ceš, da itak je ni potreba. Tako, Ur se je prej postavilo na sploh v dobro, to naj se sedaj zasuje. Namesto, da bi se zaukazalo, razširiti in popraviti, ker celo poletje, dvakrat na dan, se živina napaja, ko ide na opčinski pašnik po isti cesti! Po zimi je pa še bolj prepotreben vodnjak, ker je blizu vasi, in ne kakor drugi vodnjaki, kateri so Četrt ure od vasi oddaljeni. To si Dalje smo se trudili, da se zid pod cesto, ravno blizu »fasala«, znova prenarodi in popravi ter nekoliko cesta razširi, kar je nujno potreba. Ker žalibog vsako leto pade po dve, in tudi veC živine, ko se sprejo Cez zid, dol v njivo. In tudi za voznike je velika nevarnost! Ako se dva srečata in to v naglici, se lahko kateri prekucne Ccz zid dol v njivo. In oskrbništvo gleda malomarno, in niC potrebnega ne ukrene, dr bi se nesreče odvrnile, ampak pravi se, da kar vrh starega, itak že podrtega zida, nekoliko kamnja postaviti in bode dobro?! Vsaki pa mora spoznati, da je potrebno nekolilco s 'ela vkupiti, in še le potem se nov trden zid, katerega je pri cesti neobhodno potreba, napravi. In tako b» bila živina nevarnosti rešena. Tisti pa, ki je v prvi vrsti poklican, skrbeti za vse dobro in koristno, se za take reči premalo meni; menda čaka, da se prekucne sam čez zid, potem še le bi se naredile potrebne poprave! Iz Aleksandre. Hud, strašen udarec je zadel našo Širno domovino, milo Avstrijo, in tudi mi čutimo to britko izgubo. Ni veC nje, ki je toliko solz obrisala jokajočim sirotam. Padla ; Slave". .Pei^iero Slavo*' je namestil list z gorenjim naslovom. Dobili smo dosedaj -2 števili tega lista in moramo reči, da je urejevati kaj skrbno tudi v francoščini. Dokler je izhajal list v italijanskem jeziku, ni bi! pristopen širšemu svetu, in vse lepe besede, kabre j.' »Pen-sicro Slavo" v svojih predalih napisa!, so ostale večinoma nepoznate, ker Italijani >e ne brigajo za težnje in prizadevanja Jugoslovanov, ostali jvet, posebno diplomatiški, pa ni razumel italijanščine. V -novem preporodu pa bo list pristopen tudi dipiomatiškim krogom, informovai bo pa tudi druge države o naših odnošajih. Mi le želimo listu mnogo sreče vsestransko na novi poti! ('linitelji, ki so poklicani, uredili razmere na jugu, pa naj se uče. kaj iz listov, pisanih v slovanskem smislu, ter se. ravnajo po njih in marsikaj se utegne potem v primorskih deželah obrniti na bolje v blagor prebivalstva in cele države. Iz učiteljskih krotroT Istre. — Pod tem zaglavjem smo čitali v »Edinosti" v številih od petka in sobote dopis, v katerem stoji med drugim tudi to: »K a k o r n a G o r i š k e m, tako tudi v Istri je le redek učitelj, ki bi še veroval, da nam bi poslanci kedaj pomagali, če tudi bi bili naši v večini. Da so torej tudi slovanski poslanci Istre (kakor Goriške) zgubili toliko simpatij med učitelj-stvom, krivi so sami, kajti, kakor kdo komu posojuje, tako se mu vrača*. »Edinost* je glede na istrske razmere g. dopisniku dobro povedala, kar mu gre. Glede" na naše razmere, ki so slične istrskim, omenjamo le, da učitelji pač nimajo povodov, znašati se nad našimi poslanci. Kdor ni slep, mora videti in tudi razumeti položaj v deželi, seveda, ako si ga za navlašč ne prikroji po svoje. Ni nam znano, če so vsi goriški učitelji nasprotni našim poslancem, vemo pa,da so nekateri, s katerimi smo govorili v zadnjem času, pač tožili o svojem stanju, toda proti poslancem se niso izrekli. Na tak način napadati poslance, p-» pravi: zavijati resnico in po tem potu si jgg. učitelji gotovo ne pridobe ničesar, pač pa utegnejo po tem potu vzbuditi mržnjovnaj-merodajnejših krogih. Kdor zasleduje delovanje naših poslancev z ozirom na položaj pri nas, vidi, da ti store, kar morejo; čudežev pa ne morejo delati niti v prilog učiteljem, niti komu drugemu. Mi smo vedno pripravljeni potegovati se za učitelje, dokler se v svojem boju poslužujejo opravičenih sredstev, ali zavijanj resnice in neutemeljenih napadov na naše poslance ne more nikdo odobravati. Mislimo pa tudi, da niso vsi učitelji jecinakih mislij glede na poslance, ker razširjenje takih nazorov, kakoršni so gorim ji, bi škodovalo pred vsem le ¦- učiteljem. Radi bi vedeli na sploh, kaj mislijo goriški učitelji o naših poslancih, ker ne grd nam prav v glavo, da bi mogel istrski njihov kolega v n j i h i m e n u tako pisati v »EdU nosti". Prosimo pojavov. V Sarajevu so dne 9. t. m. zvečer ob 8. uri čutili močan potres. Narodnp gospodarstvo. O trgatvi.*) - - Ker menim, da bode slehernika razveselila kratka \est o letošnji trgatvi, podajem v naslednjem sestavku majhno sliko o posledkih trgatve tega plemenitega sada. i'.e pogledamo sedaj, po dovršeni trgatvi, na pridobljeni proizvod, vidimo, da se je nada, kojo smo gojili minrm pomlad, oziraje se na cvetočo trlo, le deioma uresničila, ter, da je ostal naš up na bogato letino --žaUIa večinoma le up. Nikdo ni uvuževal, gledaje nadivni razvoj, raznih mogočih faktorjev, ki so tudi v resnici dokaj zmanjšali množino letošnjega pridelka. A kljub temu zamoremo vendar reči, da so letošnji doneski razmeroma po voljni ter da lahko govorimo o srednji trgatvi. Toda, da se je spoluilo, kar nam je v spomladni dobi obetala trta, imeli bi veliko bogatejo trgatev. Kako se je pomladi razveseljevalo oko na ioli prijazni sliki! Kolika je bila radost ! Koliko želja in nad je polnilo vinogradnikov!) dušo, ko se je prikazalo prvo bogato cvetje. Ali le kratka doba je nila določena opravičenemu veselju, v kulti, jo je zadušil razen nepridiprav, uničujoč deloma s kruto 2. t. m. pri tem županstvu, letne plače je 400 gld. in navadni postranski dohodki; ker se uraduje le slovenski, tir j a se popolna zmožnost slovenščine, hrvatski, nemški in italijanski pa vsaj toliko, da se razumejo došli spisi višjih oblasti. Prosilci, kateri so bili že v taki službi, imajo prednost pred drugimi. Županstvo občine Jelša ne 3. oktobra 1898. 2—1 Župan: Hrabor. Na prodaj je več hiš ^™L^ ništvu, Cdda se v najem šfacuna, magazin in klet. Riva Gorno štev. 1. Prostori so pripravni za vsako kupčijo. — Več se poizvd v našem upravnistvu. jLcta 1881. y 6orici ustanovljena tvrdka K Biessner, t NmsM nlici 3, (nasproti nunski cerkvi) priporoča pree. duhovščini in slavnemu občinstvu svojo lastno izdelovalnieo umetnih cvetlic za vsakovrstne cerkvene potrebe. Ima veliko zalogo nagrobnih vencev, za mrtvaške potrebe, voščeno sveče itd., vse po zmerni ceni. — Naročila za deželo izvršuje ločno in solidno. Priporoča slav. občinstvu tudi svojo (S. d.) tiskarno Irk na perilo. (P. el.) Špcdicijska posloviiica 1 Ga^par HTaM y Eorici | ' "*, 30 51-35 v ulici Morelli IZ ;*" se toplo priporoča Slovencem v Gorici in z dežele. J ODLIKOVAN k ^ fotografski ateliei f 4 na Travniku štev. 11 v Goriet, podružnica «a Acfiuetiotttt št. 25 v Trstu, priporoča se slavnemu občinstvu r mestu na deželi v blagohotno podporo. i r Trgovina z Jedilnim blagom G. F. Resberg v Gorici, v Kapucinski ulici št. 11 ter podružnici na Komu štev. 2 priporoča to-Io blago: Sladkor — kavo — riž — mast — poper — sveče — olje — škrob — ječmen — kavino primeso — moko — gris — drobne in debele otrobe — turšlco — zob — sol — moko za pitanje — kis — žveplo — cement bakreni vitrijol itd. 3 20 te Zaloga pristnega dalmatinskega žganja na debelo ter pristnega črnega In belega vina. Zahvala. Potrtih src se najprisrčnejše zahvaljujemo vsim onim Castitim udeležencem, koji so prišli od blizu in daleč izkazati blago srce našemu nepozabnemu očetu (očimu) gospodu Janezu Kadunc, mlinarju in posestniku v Prvačini. Lepa tolažba nam je to za hudi udarec, koji nas je tako naglo in nepričakovano zadel. . Bodi tedaj izrečena najtoplejša zahvala domači, kakor zunanji častiti duhovščini, g. nadučitelju Orel-u, šolski mladini, slavnemu oddelku veteranov iz Dornberga, na čelu jim delujoči g. predsednik Josip Pau-lica, telovadnemu društvu «Prvaški Sokol»,na čelu jim brat podstarosta Vinko Gregorič, slavnemu domačemu pevskemu zboru za v srce segajoče petje pred domačo hišo, kakor tudi na grobu; enako zahvaljujemo j sokolsko godbo. — Bog vsem stotero povrni! V P r v a či n i, 5. oktobra m Žalujoča rodbina: Kadunc-Mozetič. Konjedic & Zajec prva slov. trgovina z železiem pred nadškofi jo št. 5. Za zimsko dobo priporočata svojo bo- I Konsorcij goriških pekovskih mojstrov javlja p. a. );op.jio{> kr. kg. Obrniti se je na d. I). Conforto na Komu galo zalo»o vsakovrstnih poči j, Sledilnih o-- j ji. Hi.. _vj»ifkame: Knrola ^n^,'l^ri^^! ^j;,;?' njiSC, CfVij. predpecnikov, pristno pozh.iViiili ^. ,/,'j"^^"1.^'in"!vana IJndinja« ulici Tarrir tlAti. nagrobnih križov, vlil:h in bakrenih kollov ild. Vse po najnižji ceni!! Ambrož Furlan trgovce z jedilnim blagom — na Tržaški cosli štev. 4 v Gorici — priporoča kavo, riž, sladkor, moko, žito, otrobe, cement, vse poljske in domače pridelke, prodaja tudi kroglje za igro. Podružnica jo: v ulici Parcar št. 10 v Podturnu. Postreže vest.io in po zmerni ceni. Naznanilo. Pocl|>issuii naznanja p. n. obfinsLvu, po najnižji ceni, da se ne boji tekmovanja. Kupuje stari baker ter prevzema vsakovrstno kleparsko delo v mestu in na deželi. l'2—\-2 Spoštovanjem Makso Ornella, klepar in sodnijski zaprisežene*;. Anton Potatzky v Gorici. Na sredi Kamelja 1, TRGOVINA NA DROBNO IN DEBELO. Najceneje kupovališče nirnberškega in drobnega blaga ter tkanin, preje in nitij. POTREBŠČINE za pisarnice, Icadilse in popotnike. Najboljšo šivanko za Šivalno stroje. POTREBŠČINE za krojače in čev/jarfe. Svctiiijicp. — Kožni vonci. — Musiic knjižico. Hišna obuvala za vso letne čase. Posebnost: Semena za zelenjave, trave in detelje. Najbolje oskrbljena zaloga za knnoa.-je, krošnjarje, prodajale*- po sejmih ir: mnh Anton Pečenko Via Giardino S briških, dalmatinskih in isterskih vinogradov. >ni in razpošilja po železnici n.t ske monarhije v sodih od 50 litrov naprej. Na zahtevo pošilja tudi uzoree. Cena zmerne. Postrežba posteia. Id. Pavlin v Sorici v Nunskih ulicah št. 10 nasproti gostilne ,Beleg-a zajca' priporoča p reč. duhovačirii ia si. občinstvu svojo veliko zalogo nadrobnih vencev vsake vrste, rož za cerkve, palm, Šopkov za nove maše in poroke, voščenih sveč, mrtvaških oblek rakev vs.-ike velikosti, zlatiii črk, lesenih stajal za palme, zlatih loncev, svilnatih tiakov vsake Sirjave in barv, črno rumenih, tiobojnii,, bisernih vencev, papirja (nianSete) za Šopke, papirja v vsakih barvah za izdelovanje cvetlic Belega in čr-nt\ l 1'roseč p. n. .iiljeinalci'. «l.s -.i- zz.uij.anjetii ob racajo name in >.i obilno namč.ijo ;'..i-o?.ivijaiii, \\.\_ Io.-.,..j;i, postr.vbo. Z uiooditčii-j-im spiiVovaiijni; Kr. Wsmt'k, pivovar. Krojaški iiiojster izdeluje dfc ^ VSAKOVRSTNE OBLEKE ^ 4/, za moške po meri, bodisi fine ali priproste. cif. Li — 10 ",-j :>8 }Z w Priporoča se svojim rojakom v Gorici t*** <%p in na deželi, posebno pa ueencem ljiul- '^ ^i skih in srednjih Sol za obila naročila. ^ oska ulicn št. 14 (blizu lekarno Gironcoli). Podpisanec uljudno naznanja slavnoniu obC-tn^tvu, da otvori v Četrtek 13. oktobra t. I. noio zalop po»a, oiMal, si 1 V GOSpOSki UliCL Št. 14 (blizu lekarne Gironcoli). Priporoča se posebno novoporoteneem za preskrbo vseh mobilij, kakor tudi vsega pohištva, po najnižjih eenah. Dajalo se bode tudi na obroke, bodisi mesečno ali tedenske. Zagotavlja točno postrežbo in ukiisne izdelke po najnovejših zahtevah te stroke. — Nadejajo se obilega obiska iz mesta in dežele, belježi z odličnim spoštovanjem Anton Breščak. Gosposka ulica št. 14 (.blizo lekarne Gironcoli). Gosposka ulica št. 14 (blizu lekarne Gironcoli). Vse Stroje za poljedelstvo. Vnovič znižane cene! Trijeri (čistilni stroji za žilo) v natančni izvršitvi. Sušilnice za sadje in zelenjavo. Škropilnice proti peronospori, poboljšani sestav Verniorelov. ati 20-10 Mlatilnice, mlini za žito, stiskalnice (preSe) za vino in sadje različnih sestav. (Te stiskalnice imajo ."koro ono llačilno moč: kakor hidravlično vodovodne preže). Slamoreznice jako lahko za goniti in po zelo zmernih cenab. Stiskalnice, za seno in slamo, ter v*e potrebne, vsakovrstne poljedelske stroje prodaja v najboljši izvršitvi iS. Hellcr na Dunaju II/j Pratcrstrasse 49. I red ponarejanjem seje posebno treba varovali! Zastopniki se iščejo. 1 Naznanilo 1'" Potit ubrom isani naznanja, da 1SWK. prev/.e! In-ji je s ! .sep- 1 odine 1 i v jI 0' bekavcii pri Ajilovšeiui h [vjn ilncva dalje siu/.ili otljciiialceui 7. mehkimi «1 r da vsem •skan more 1 P- r'- I ' >.a- I I -; 1 ,h lilC-ttll! jočiin \ ter fploh z vicni hladom to stroko na drobno .spa- 1 iti na 1 1 (<( 1 '" 1 il 1 !" l»'lu. k jijfaziiui Pros 1 se po ... najb 'sjre/.ho ir se vse razpoSilj v Lokavim. 'it tf'^. posestnike, 1 Inžijo moje zalu^t )ij^», t»ajločiielšo ter heie/.im 1 i'/. tn()je^a 1 uzarje i(tHi duhovščini tu cerkvenim pred Mtojnikom -vujit t5-ia-«uT.t'.> /a lzib-I.-v.inje eerk>«n posode in orodja. >;,!>.> bi:.-., pujuns. poslati : pe-rebn > oirnju pi. tr.;Tii.":i eens, l».i -; p 1 -aJti-i:^ tudi b:»tj v. v »«• 0'ikv«» r.>iriv;';'!.-.'tlv,fTKvM kovinski. bla^a. nlajiu;«' ,;i'.u n: ;*4>'rej onn-njtni ^ •..•j.;, d.i y je pripravi;« n napL-a\l;a!i bia^o. ak.> mu pule::: ' J7plač«jt»«i na ««brnke. tibnike-t [..« pre-'. p. n. & 'i naročevabr sat;: iahk-i »lulf.ii. ¦ - !%.;»> v-;Ao li.i Ji'.) puJtniae ppi^to! ^fc&fr&L&L&Mim&€ «i «5 kavo, čaj, olje, riž. makerone. delikatese. sadje, ribe, vina itd. !\>iil$at\e v «>u.i>ttli po ,"> K. oddajaiti ¦ ¦i« piiJti, ene ud 'M) K. naprej pa pu ie-lezniei > pov^tjem. Take pošiljatve se izplačajo vsakomur. posebno p. n. trjr- krčtnarjetn, drušinam in onim. ki rabijo za dom različne jes*.vme ali žele o raznih luilikah nabaviti si speeijali- tete, katere se na deželi ne dobi, aii pa le zelo dra^o, n. pr. morske ribe In rake, . sveže sadje, fino olje itd. : Glavni mo| namen je razpošiljati dobro blago in po nizki cent. \ Cenike doposljeni radovoljuo in brezplačno. I Za p. n. {.'ir. trgovce imam poseben : cmiik in zamorem majali blapu po tako ! nizkih kupih, da se ne bojim konkurence. i Tudi sprejemam zastopstva in vsakojaka j posredovanja. j Z odličnim spoštovanjem : Eriu.st Pesun I TRST j (cl.) v ulici S. Francesco 5tv. 6.