>lic aba rati ark ii ii da lic« .1 [y; nova doba 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 3889) (NEW ERA) Naia J. S. K. Jednota je samo bratska podporna organizacija brez vsakih drncih primesi, In kot taka napeva. Ohranimo Jo tako! URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION M Beoomi Cia— lUHw April lBth, HM, at The Post Office at Cleveland, Ohio Under the Act of li«rch 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rat* of Postage, Provided for in flection 110», Act of October Irtt, UH. Autktl—«i March Ulh. UM t l43 —ŠT. 43. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, OCTOBER 30 — SREDA, 30. OKTOBRA, 1940 VOL. XVI. — LETNIK XVI. »VENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI ft« sno veselico priredi druidi i ,®t- 84 JSKJ s sedežem v 3<* f'.dadu, Colo., v soboto 2. v e>nbra. Veselica se bo vršila 'orani Charlesa Defilippija ^kvillu, Colo. ,^0c^ Springsu, Wyo., se bo 1 ^ 2. novembra vršila let- s'° i .eseHca angleško poslujoče- r°! sf 'Va št> 202 JSKJ- Pr°-iie' 'eseiice: Slovenski dom. 4*jeracUa društev JSKJ v 1 J1 ^hio bo zborovala v negi0^- novembra v Slovenskem ; L nem ^omu na St. Clair Ue v Clevelandu. > ^sn ■ ^, 0 veselico naznanja dru-1 ij6 ’ JSKJ v Clevelandu ’ 2a soboto 9. novembra, i .. r veselice: Willows, St. f Ave- & Bliss Rd. e * , ^ tfi /i /' 0 zabavo priredi dru-I 162 v Enumclawu, 1^’’ v petek 15. novembra • Prireditev se bo vršila ' ani “Krain.” I, veselica društva št. |pJ v Clevelandu, Ohio, se '*a v soboto 16. novembra. ,®r veselice: Slovenski dom 01|Hes Ave. ‘naJstletnico ustanovitve ,0slavilo angleško poslujo-gitvo št. 186 JSKJ v Cleve-8%**Plesno Vfi&elifo, Priredi V soboto 23. no-Prostor veselice: Slo-^ delavski dom na Water- lb.:- ' * imetnico ustanovitve bo j, Vl'o angleško poslujoče jjj0 št. 220 JSKJ v Chica-a •’ 2 zabavo, katero priredi j ° 30. novembra zvččter na 'ue Island Ave, t\ * I Matica v Clevelan-|vprizori “Oratorio As-’ v nedeljo 3. novembra, itev se bo vršila v S. N. j^v na St. Clair Ave. in se lcela ob treh popoldne. * ^atski violinist Vlado Ko-^iredi koncert v sredo 6. *ra v S. N. Domu na St. ^venue, Cleveland, Ohio. ob pol devetih zvečer. j f :J{ razstavo slik po-slovenskega slikarja H. ®ruška priredi Prosvetni j L • N. Doma na St. Clair v Clevelandu, Ohio. Raz-ij>,Se bo vršila v spodnji dvo- ^ 80°^ 0c* novembra J c>sti dohodki iste name-vdovi in hčerki pokojnika. k * ji *l<*va krizantem se bo v jv ■’ 9-, in 10. novembra vr- 1 Clevelandu, Ohio, in sicer j .s°nic Temple na 3615 Eu- Ve' Razstavo priredi Chry-^um Society of America ^liko 39. letne konvencije ionizacije. Razstava bo od-8 • Novembra od dveh popol-C ^eseti^ zvečer, 9. in 10. e ^ ra Pa od desetih dopol-0 desetih zvečer. ■ °®landski list “Plain Deal-e ® v svoji nedeljski izdaji z ^ '• oktobra priobčil prav f *V? kritiko o Adamičevi naj- Hd^i> “From Many ^ *•" Literarni kritik Mr. Robinson zaključuje svoj n?*1 sledeče: “From Many 'm«” Priporočam vsem ame-(Dalje na -4. strani) RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA VOLITVE 5. NOVEMBRA Prihodnji torek, to je 5. novembra, se bodo v Zedinjenih državah vršile predsedniške volitve. Največje zanimanje seveda vlada ne samo v tej deželi, ampak tudi v inozemstvu, kdo bo izvoljen za bodočega predsednika Zedinjenih držav: sedanji predsednik Franklin D. Roosevelt, ki je kandidat demokratske stranke, ali Wendell L. Willkie, ki je kandidat republikanske stranke. To kljub temu, da bo ameriško ljudstvo omenjenega dne tudi izvolilo vse člane poslanske zbornice zveznega kongresa ,eno tretjino članov senata, več governerjev, članov državnih legislatur in mnogo drugih uradnikov. Kot resna kandidata za predsedništvo Zedinjenih držav prideta v poštev samo Roosevelt in Willkie, dasi imajo tudi nekatere druge manjše stranke svoje predsedniške kandidate. 0 VOJAŠKIH PLAČAH Plače vojakov niso nikjer posebno visoke, namreč plače v denarju. Ako se upošteva, da vojaki vsake moderne armade dobivajo prosto stanovanje, hrano, obleko in zdravniško oskrbo, znese to znatno višje vsote. Najbolje plačani so vojaki Zedinjenih držav. Prostak ali redov dobiva od $21 do $30 na mesec. Za vojake, ki bodo potom konskripcije pozvani na e-noletno vojaško vežbanje, je določena za prve štiri mesece plača $21 mesečno, potem pa po $30 mesečno. Redovi prve vrste bodo dobivali $36 mesečno, korporali $54 in četovodje ali sarženti $60. To seveda poleg vse druge prej omenjene oskrbe. Ako ostane povprečnemu civilistu, ko plača hrano, stanovanje, obleko in zdravniško o-skrbo, 21,' 30, 36, 54 ali 60 dolarjev na mesec za zabavo in razne priboljške, se lahko šteje na prilično dobrem stališču. Najnižje plačani oficirji v a-meriški armadi dobivajo $125 na mesec; major general dobiva nekaj nad 800 mesečno. Najvišje plačani častnik ameriške armade, sedaj v pokoju, kot edini živeči armijski general, je John J.. Pershing, ki dobiva $21,500.00 na leto. Za časa Georgea Washingtona so najnižje plačani vojaki prejemali okrog $3.15 mesečne plače, katere pa dostikrat niso dobili, ker ni bilo denarja. Major general tistih časov je dobival $31.60 mesečno in neke doklade. General Ulysses S. Grant je za časa civilne vojne dobival $2,640.00 na leto in doklado za štiri služabnike. Pozneje, kot predsednik Zedinjenih držav, je najprej dobival $25,000 in pozneje $50,-000 na leto. Njegov vnuk, ki služi že 37 let v ameriški armadi, zdaj kot inženirski polkovnik, dobiva $600.00 na mesec. Ko bo v začetku leta 1941 a-meriška armada vključno z mobilizirano milico štela 992,000 mož, bodo samo plače tega vojaštva znašale okrog 740 milijonov dolarjev na leto. Nadalj-ne stotine milijonov dolarjev bo stala oskrba tega vojaštva, ne vštevši orožje. Tekom zadnje svetovne vojne so bili prosti vojaki ali redovi ameriške armade plačani po $30 na mesec; sarži so seveda dobivali višje plače. Ni čuda, da so ameriške vojake za to zavidali vojaki vseh drugih držav. Pa tudi danes so ameriški vojaki najvišje plačani. Vojaki angleške armade dobivajo povprečno po $18 na mesec; ruski vojaki $11.70; italijanski $7.50; nemški okrog $6.00; japonski $4.65; francoski vojaki so v maju tega leta prejemali okrog $1.05 mesečno. (Ali je bilo to vzrok, da se je francos ka armada tako klaverno pqsta-vila?) Starejši rojaki, ki so imeli “čast” služiti Franca Jožefa v bivši avstro-ogrski armadi, se spominjajo, da je bila plača prostakov šest krajcarjev na dan, to je en goldinar in osemdeset krajcarjev na mesec, kar je po takratni valuti zneslo v ameriškem denarju okrog 72 centov na mesec. Ni čuda, da je šla stara Avstrija na kose. Ameriška armada pa ni samo najboljše plačana, ampak tudi najboljše hranjena. Hrana, ki jo dobivajo vojaki, bi stala v civilnih restavracijah od enega do dveh dolarjev na dan. Junaštvo je lepa lastnost, ki pa pri daljšem stradanju ali pod-(Dalje na .4. strani) ZA OBRAMBO DEŽELE Vojaške oblasti Zedinjenih držav imajo izdelan načrt, po katerem bo nad 50 različnih industrij prilagodilo svojo proizvodnjo izdelovanju predmetov, ki so potrebni za oborožitev dežele. Večje število teh industrij že izdeluje orožje, bodisi izključno, bodisi kot postranske ali dodatne izdelke. Vlada ima pravico zahtevati od industrij, da se naročilom za oborožitev daje prednost, kadar je potrebno. VEČ ZAPOSLENJA Federalni delavski department je izdal poročilo, da je od februarja letošnjega leta število zaposlenih delavcev naraslo za dva milijona, in za en milijon od meseca julija naprej. Samo med mesecama avgustom in septembrom je bilo v privatnih industrijah zaposlenih na novo okrog 600,000 delavcev. MANJ DEZERTERJEV Vojni department naznanja, da je bil v fiskalnem letu 1940 odstotek vojaških dezerterjev znatno manjši kot v prejšnjih letih. Največ dezertacij je v poletnih mesecih. Večina dezerterjev pride prostovoljno nazaj in ti navadno dobijo za kazen samo ukor. V težjih primerih pa so dezerterji postavljeni pred vojno sodišče in obsojeni na zaporne kazni. ŠE BODO DAVKI Po neki statistiki je zvezni kongres v sedanjem zasedanju dovolil nad 23 tisoč milijonov dolarjev za oboroževalne svrhe. Seveda, od; te vsote ie dosedaj porabljen le še prilično majhen del. VELIKA INDUSTRIJA Od leta 1900 naprej je ameriška avtomobilska industrija producirala nad 79 milijonov motornih vozil. Sedaj je v Zedinjenih državah v cirkulaciji okrog 30 milijonov motornih vozil. Avtomobilska industrija zaposluje direktno in indirektno okrog šest in pol milijona oseb. PREMEMRE NASLOVOV NEDRŽAVLJANOV Letošnji zakon o registraciji inozemcev zahteva, da registrirani inozemci morajo takoj prijaviti vsako spremembo svoje stanovanjske adrese, kot naglasa Earl G. Harrison, ravnatelj za registracijo inozemcev v federalnem justičnem departmen-* tu. “Nekateri inozemci pomotoma mislijo, da jim ni treba prijaviti, kadarkoli spremenijo svoje stanovanje, dokler niso dobili od nas potrdila,” izjavil je Mr. Harrison, “želim poudarjati, da registriran inozenjec, ki se za stalno nahaja v Združenih državah, mora nam prijaviti naslov svojega novega stanovanja tekom petih dni po preselitvi, ako je dobil potrdilno karto ali ne. Dijaki, turisti, posetniki in druge osebe, ki so bile v to deželo pripuščene za začasno bivanje, morajo prijavljati svojo resi-denčno adreso vsake tri mesece, če so jo spremenili ali ne. Ako inozemec tega ne prijavi, podvržen bo kaznim, ki jih zakon o registraciji inozemcev določa za one, ki ne pri javi jn spremembe adrese. Te kazni s<| $100 globe, 30 dni zapora ali ojjioje.” Tiskovine za prijavo naslova in za prijavo Uradifza registracijo inozemcev o spfemembi naslova so na razpolago v vsakem poštnem uradu. “Potrdila—receipt; cards—se iz Washingtona pd^fjajo kakor hitro mogoče,” Mr. Irarrison nadaljuje. “število odposlanih potrdil je vsak dan večje. Oni ne-državljani, ki se preselijo, potem, ko so se registrirali, ali pre-dno so dobili potrdila in ki ne prijavijo spremembecsvoje adrese, ne bodo dobili potrdila. Potrdila se pošiljajo na adreso, navedeno ob registraciji, in poštarji so dobili navodilo, da ne smejo poslati potrdila na novi naslov, marveč vrniti potrdilo v Washington. Seveda je važno, da ima vsak registrirani inozemec to potrdilo, kajti to je dokaz, da je vzadostil določbam zakona o registraciji inozemcev.” Mr. Harrison nasvetuje onim inozemcem, ki se niso še registrirali, naj to storijo čim prej mogoče. Registracija bo nadaljevala do 26. decembra v prvo in drugorazrednih poštnih uradih in drugih javnih prostorih, uradno označenih v to svrho. — (Alien Registration Division, Immigration and Naturalization Service, Department of Justice, Washington, D. C.) BOGASTVO ZEMLJE V jeseni se v raznih krajih te prostrane dežele vrše okrajne ali državne razstave in slavnosti, proslavljajoče bogastvo pridelkov. Take prireditve so na vadno združene z zabavo in pro slavo lepote. Vinorodni kraji prirejajo razstave grozdja in vin in za zaključek kronajo kako tipično lokalno krasotico za kraljico grozdja. V državah srednjega zapada ponekod na ta način po častijo svoj najizdatnejši pridelek: koruzo. V West Virginiji so nedavno imeli državni festival ajde. V Louisiani so proslavili praznik sladkornega tr sa in so obenem praznovali 150-letnico vpeljave istega v Louisiano. V Nebraski se je nedavno vršila razstava najlepše domače živine; zaključena je bila s sijajnim karnevalom. V Harrison- (Dalje na 4. strani) VPOKLIC V ARMADO Predsednik Roosevelt je te dni izdal regulacije z ozirom na vpoklic rekrutov k enoletnemu vojaškemu vežbanju. V vsakem okrožju morajo biti vpoklicani vsi prostovoljci, predno se prične z vpoklici neprostovoljnih 'vojaških obveznikov.Pred vpo-(Dalje na 4. strani) BODOČNOST HAVAJA Havaj, ali kakor se uradno piše, Hawaii, je teritorij Zedinjenih držav v Pacifiku, kakih dva tisoč milj jugozapadno od San Francisca. Teritorij sestoji iz kakih 20 otokov, katerih skupna površina meri 6,500 kvadratnih milj. Dve tretjini te površine zavzema otok Hawaii, po katerem je dobila skupno ime vsa otoška skupina. Naj važnejši pa je otok Oahu, ki meri le nekaj nad 600 kvadratnih milj, kajti tam je glavno mesto Honolulu, strategično važno pristanišče Pearl Harbor, ameriška mornariška baza, velike vojašnice ter sloveči Waikiki Beach. Havajsko otočje je teritorij s svojo legislaturo dveh zbornic; poslanska zbornica ima 30 zastopnikov, senat pa 15. Gover-ner teritorija pa ni voljen, ampak je imenovan od predsednika Zedinjenih držav in potrjen od zveznega senata. V Washing-tonu je teritorij zastopan po enem delegatu, ki nima volilne pravice, Iz navedenega je razvidno, da ima teritorij le delno samoupravo. Zaradi tega mnogi otočani že dalje časa apelirajo na kongres Zedinjenih držav, da Havaju prizna značaj zvezne države. Ako pride do tega, bodo Zedinjene države štele 49 držav, to je eno več kot zdaj, in Havajčani bodo zastopani v Washingtonu kakor prebivalci vsake druge zvezne države. Dne 5. novembra letos bodo prebivalci Havaj* glasovali, če želijo, da se otočju prizna značaj države. Izid glasovanja pa do samo pokazal željo prebivalstva. Da-li bo zvezni kongres to željo upošteval, je pa za enkrat še veliko vprašanje. Havajsko otočje se smatra za važno križišče Pacifika in nekaka prednja straža Zedinjenih držav na zapadni strani. Vlada Zedinjenih držav je to svojo postojanko v Pacifiku močno utrdila. Pearl Harbor lahko sprejme vso mornarico Zedinjenih držav. Otočje obdajajo koralne čeri, ki onemogočajo dohod vsaki sovražni ladji, razen po dohodih, ki so vsekani v skalovje in močno utrjeni. Tam je vedno v pripravljenosti nad 20,000 vojakov in zadnje čase so bila tam urejena tudi velika polja za obrambno letalstvo. Prebivalstvo otočja je močno mešano. Od skupnega prebivalstva 415,000 je 108,000 belcev, 63,000 čistih ali mešanih Havajcev, 52,000 Filipincev, 28,-000 Kitajcev, 7,000 Korejcev in 155.000 Japoncev, od katerih je 119.000 ameriških državljanov. Pri tako mešanem prebivalstvu se zdi večja samouprava otočja nekoliko riskirana. Zato bo morda Havajsko otočje še nekaj časa ostalo teritorij Zedinjenih držav, ali pa morda dobi komisarsko vladno obliko pod kontrolo višjih častnikov ameriške armade in mornarice. Vpričo japonske agresivnosti na oni strani Pacifika je verjetno, da Hawaii za enkrat še ne bo dobil razširjene samovlade, ampak bo sistem uprave otočja še nadalje kontroliran iz Washingtona. Havajsko otočje je leta 1778 odkril kapitan Cook in ga je imenoval Sandwich I s 1 ands. Otočje leži v trdpskem pasu in je po naravi izredno lepo in ro dovitno. Nekdanje divjine in primitivnosti ne kaže več, toda naravne krasote so še vedno tam. Na otočju' je večje število ugaslih vulkanov in nekaj ak tivnih. Največji aktivni vulkan (Dalje na 4. strani) ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV NARODNI SOVRAŽNIK Poročila iz Jugoslavije ozna-čajo verižnike in špekulante z živili za narodne sovražnike prve vrste. Listi poročajo dan za dnem o velikih zalogah žita, moke, masti, olja, kave in drugih živil, ki jih trgovci ali prekupci prikrivajo, da bi izsilili zanje višje cene. Kjer oblasti take prikrite zaloge najdejo, jih zaplenijo, njih lastnike pa obsodijo na težke denarne globe in jih povrh tega pošljejo še v konfi-nacijo, kjer si morajo s težkim delom služiti skromno vsakdanjo hrano. Verižništvo se je tako razpaslo, da so oblasti primorane nastopati z vso strogostjo. OMEJITEV PROMETA Zaradi varčevanja z gasoli-nom je bila v Jugoslaviji izdana odredba za omejitev uporabe privatnih motornih vozil. Uporaba je omejena v okolišu 20 kilometrov od kraja) kjer stanuje lastnik vozila; istotako je omejena uporaba motornih vozil ob nedeljah in praznikih. Od teh omejitev so izvzeta motorna vozila zdravnikov, veterinarjev ter javnih ustanov. Iz Crne gore poročajo, da bodo avtobusne linije morale prekiniti redni obrat zaradi pomanjkanja gume, ker ne dobijo potrebnih zalog pnevmatik. SlvRL ZA. ZIMO Oblasti v Sloveniji opozarjajo kmete, da naj se pripravijo za zimo s tem, da spravijo na varno vsa mogoča živila za družino ter krmo za živino. Ničesar za hrano ali krmo porabne-ga ne bi smelo ostati na polju ali v sadovnjakih. ODKRITJE SPOMENIKA V Ljubljani, in sicer v Zvezdi, je bil dne 6. septembra z velikimi svečanostmi odkrit spomenik pokojnega jugoslovanskega kralja Aleksandra. V navzočnosti tisočglavih množic sokolskega in drugega občinstva je spomenik svojemu očetu odkril mladi kralj Peter. POŽARNE NESREČE V Gaberju pri Jančah je štiriletni sinček posestnika Valentina Marolta zanetil slamo na podstrešju ter je revček s hišo vred zgorel, ker je bil požar v polnem razmahu, predno so ga domači in sosedje opazili. V Stopercah pri Mariboru je požar uničil domačijo poses tnika Franca Vtiča, škoda je cenjena na 40;000 dinarjev. ELEKTRIFIKACIJA Elektrifikacija radovljiškega okraja na Gorenjskem se je v glavnem izvršila že leta 1908, ko je začela obratovati velika elektrarna v Žirovnici. Te dni je dosegla elektrifikacija tudi malo vasico Brezovico pri Kropi. Brez elektrike so še naselja Brzci, Gorjuše, Slamniki, Koprivnik ter nekatere vasi pod Dobrčo, med Bfegunjami in Tržičem. Zanimivo je, da gorenjska elektrika razsvetljuje tudi eno vas v Nemčiji, stoječo onkraj Podko-renskega sedla. ROBIDA ZA CAJ Revno prebivalstvo Suhe Krajine je letos zaslužilo lepe dinarje za robidovo listje, ki se izvaža večinoma v Nemčijo, kjer se uporablja za novi evropski alpski čaj, namesto raznih ki (Dalje na 4. strani) VSAK PO SVOJE * -------- j Jugoslavija je bila prisiljena | skleniti novo trgovinsko pogodbo z Nemčijo ter ji obenem obljubiti politično sodelovanje. Z drugimi besedami se to pravi, da bo morala z živili in raznimi surovinami zakladatj svojo smrtno sovražnico in ji pri tem še kazati prijateljsko lice. To je hudo, a še hujše bi bilo, če bi jo zadela usoda češkoslovaške, Poljske ali Rumunije. Dokler je Jugoslavija neokrnjena in dokler ji ne vlada nemška in italijanska soldateska, je še nekaj upanja, da živa prestane težko preizkušnjo. ❖ Te dni smo čitali v listih, da sta bila v Španiji aretirana bivši rumunski kralj Karol in njegova prijateljica Magda. Tako daleč je prišlo dandanes na svetu, da niso pred žandarji varni niti penzijonirani kralji. * Edini kontinent, kjer se spla-šena in pregnana kraljevska kraljevska žlahta še varno in svobodno počuti, je Amerika. Zato tudi kar mrgoli te golazni v Zedinjenih državah in Cana-di. * Prihodnji torek bomo imeli v Zedinjenih državah predsedniške volitve. Kdo ve, če se bodo volilci kaj spomnili na gospodarske razmere, ki so vladale v deželi ob priliki predsedniških volitev leta 1932! V Washingtonu sb dne 2D. oktobra z žrebanjem ali raflanjem odločili, po kakšnem vrstnem redu bodo registrirana' klicani v armado. Mi bi rekli, da to ni prav. Vsako žrebanje je neke vrste loterija in vse loterije so v Zedinjenih državah protipo-stavne. Kakšna pravica je to, da vlada v Washingtonu lahko igra loterijo, mi je pa. ne smemo! Charles Lindbergh, nekdanji ameriški letalski junak, je nedavno govoril na radio, in njegov govor je tako ugajal nemški nacijski vladi, da ga je v-nemščino prevedenega oddajala po radiju v Nemčiji. Kdo've, če je tisti slavni govor slišal kongresnik Dies, ki preiskuje neameriške aktivnosti petoko-loncev v tej deželi! Oton Habsburški, sin zadnjega avstrijskega cesarja in pretendent na avstrijski prestol, ki ga ni več, živi že nekaj mesecev ^ mestu V^ntnor, New Jersey. Fant, ki je star 27 let, in -ki pravi ,da je madžarski državljan, se je moral 16. oktobra registrirati za konskripcijo, prav tako kot vsak drugi nedržavl jan določene starosti, bivajoč v Zedinjenih državah. V armado seveda ne bo klican, ker nima prvega papirja. Pač se staremu Francu Jožefu ni nikoli sanjalo, da bo prišel čas, ko se bo moral njegov, za prestolonaslednika določen sorodnik, registrirati kot navadni vojaški nabornik v Ameriki. * V južni Srbiji poznajo domačini neko grmičasto rastlino, ki jim je merilo dobrega in hudega. Beli cvet rastline ima na sredi črno piko, ki je zdaj večja, zdaj manjša, čim večja je ta črna pika, tem več hudega je na svetu, če to drži, potem so cveti tiste rastline zdaj črni, z morebitnim ozkim belim robom. (Dalje na 4. strani) Iz urada gl. tajnika t\ -------- From the Office of Supreme Secretary (Nadaljevanje iz zadnje izdaje) ONEMOGLOSTNA PODPORA IZPLAČANA MESECA AVGUSTA 1940. DISABILITY BENEFIT PAID DURING THE MONTH OF AUGUST 1940. Dr. št,-—Ime Vsota Lodge No.—Name Amount Aug. 27, 19*0. S Anton Pogorelc 6.00 31 Joseph Strah 30.33 71 Vincent Kresal 28.67 71 Anton Rojc .................... 9.67 71 Frank Vigel ................... 9.00 136 Martin Bervar 9.00 Aug. 30, 1940. 9 John Kestner 20.67 9 Frank Kovacic 2.00 9 Reza Anicich.................. 10.00 9 Albert Murn 9.00 13 Anton Rak ..................... 9.00 16 Mary Pesic ................ 8.67 16 Jostph Rudar 11.67 20 Frank Pike ................... 10.00 33 Filvester Kastelic 9.00 33 Mary Oberc 9.67 36 Ter sa Cekada 22.67 36 Joseph Kausek ................ 11.67 36 John Tominec .................. 9.00 36 Jernej Lindič 9.00 36 Mary Grosnik 20.33 37 Matija Laurich ................ 9.00 37 Mihael Arh..................... 9.33 39 Louis Pasquan 9.00 55 Ur'mn Picel 9.00 58 Arna Petelin ................. 29.33 82 Anna Bezochnik 21.67 103 Jo sephine Mostar 9.33 106 Lcuis Gruden 9.00 106 Jchn Semich 9.00 162 John Maljavec 28.33 202 John Remec.................... 20.00 Aug. 31, 1940. 25 Frank Kozar 30.00 30 Leopolda Zevnik 35.33 30 I ouis Ambrozich 40.00 1£2 Frank Kerin 8.33 134 Flsie Subic ................‘ 8.00 141 John Osnik 29.67 14* Jqhn Strucel .................. 8.67 156 Geo. Majnarich 10.00 Ckui:aj-Total .................$1,038.01 PREMEM BE V ČLANSTVU MESECA AVGJUSTA 1940. CHANGES IN MEMBERSHIP DURING THE MONTH OF AUGUST 1940. Odrasli Oddelek.—^Adult■ Dept. Novi člani načrta “D" — New Members “Plan “D” Dr. št. 1: Eleanor Babnick, Leonard Marolt. Dr. št. 2: Bernard Pruse, Angela Pucel. Dr. št. 4: Mary Marosic. Dr. št. 6: Angela Mahnic. Dr. št. 9: John Kestner, Dr. št. 15: Rachael Merhar. Or. št. 18: Frank Peternel. Dr. št. 26: Anna Guzell, Anthony P nco, Jr. Dr. št. 29: Angeline P. Pershin. Dr. št. 32: Lucille Zeek. Dr. št. 35: John Zalar. Dr. št. 36: Mary Malnar. Dr, št. 37: Felix Prijatel. Dr. št. 39: Frank E. Brozovich. Dr. St. 43: Jennie Smith. Dr. št. 45: Mary A. Repse. Dr. št. 55: Josephine Retter, Rose Retter. Dr. št. 57: Ignatz Dezelan, Mildred Nagode, Dr. št. 68: Mijo Domjancic. Dr. št. 70: John Jasbec, John Piltaver. Dr. št. 71: Anton Yankovie. Dr. št. 85: John M. Krulich, Robert-Krulich. Dr. št. 101: John Pavlick. Dr. St. 114: Olga M. Baudek. Dr. št. 140: Tony Pachella. Dr. št. 144: Rudolph Lokar. . Dr. št. 149: William Kolbucher, John; Tomsic. Dr. št. 168: Frank Breznick, Jr. Dr. št. 216: Dario Felice. Dr. St. 218: Kathryn Rebich. Novi člani načrta “E”—New Members Plan “E” •Dr. št. 2: Emile Deyak. Dr, št. 26: Mary G. Arch, Louis J. F. Nagode. Dr, St. 28: Frances Krusich. Dr. St. 29: Steve Zimmerman. Dr. št, 30: Frank Ambrozich. Dr. št. 36: Lillian E, Widmar. Dr. št. 40: Anna Radez. Dr. St. 61: Rose M. Vardijan. Dr. St. 66: Edward Terdich. Dr. St. 68: Mary Pastorkovich. Dr. St. 81: Barbara Fayfar. Dr. St. 85: Helen L. Jaeger. Dr. St. 99: Anna Skvarča. Dr. St. 124: Virginia Kramarsic, Eli- j zabeth Struna. Dr. št. 204: Venicio J. Connella. Dr. št. 231: Florence Kobe. Novi elani načrta “F”—New Members j Plan “F" Dr. št, 2: William Klun. Dr. St. 94: Thomas M. Mines, Dr. St, 108: Mary Lavrenčič. Dr. St. 110: Peter Egger, Jr. Dr. St. 120: Margaret R. Peshel. Zopet sprejeti—Reinstated Dr. št. 18: Pete Sikich 28992. Frank Jelovchan 40286. Dr. St. 25: Steve D. Knezevich 23087. Dr. St. 26: Joseph Balkovec 30517, Joseph Briski 17672, Lena Briski 19267, John Kocsis 36386, John Koller 25917, Frank Roginu 24830. Dr. St. 37: Frances Ostir 9400. Dr. St. 41: Frank Kovcic 34800. Dr. St. 57: John Skerbec 4641, Mary Skerbec 41119, Dr. St. 71: Matt Hribar 36532, Robert Kunstel 43488, Rok Obranovic 38790, Joe Radovanic 43461, Steve Rechner 43425, Joseph Rudman 34440, Joseph Tekaucic 20530, John Velkavrh 33940, Stanley Zagorc 43426. Dr. St. 75: Katarina Zajec 8220. Dr. št. 90: Janez Terček 41364. Dr. št. 110: Frank Mohar 42458. Dr. št. 126: Joseph Jakše 33968, Paul Yaksie 41457. Dr. št. 140: Frances R. Marsh 43377. Dr. št. 144: Joseph G. Rom 28914. Dr. št. 145: Vincent Rustja 33364. Dr. št. 173: Victor Žnidaršič 42001, Dr, št. 199: Pamela Murrell 40448, Otto J. Murrell 37742. Dr. št. 207: Stanislav Suster. 19787. Dr. St. 218: Leo Reck 42264. Dr. št. 221: Kathryn Sobr 36648, Frank Oberch 35239, Georgina Oberch 37908, Mary H. Kasper 41546, Joseph A. Kasper 41547. Dr. St. 222: Louis Andolsek 37721, Rose Andolsek 21762. Dr. St. 223: Steve R. Babich 38309, Louis S. Babich 39732, Dennis Klus 41550, John Rubicky 43124. Suspendirani—Suspended Dr. St. 1: John Maurin 37263. Dr, št. 2: Pauline Harju 37416, Marie Kuzma 41125. Dr. št. 20: Jacob Muhvic 36358. Dr. St. 26: Nicholas Balkovec 39579, Louis Flore 36555, Antonia Flore 41970, William S. Gorup 41129, Joseph Gramc 36156, Josephine Gramc 33234, Helen Kristich 38870, Ivana Krsul 33227, Agnes J. Lubich 40619, Edward Podvasnik 30756, Arthur W. Podvasnik 37893, Jerry Zivkovich 42398, John Zivkovich 40054, Nick Zunich 30842, Mary Zupančič 25571. Dr. št. 31: Louis Rome 42325. Dr. št. 32: Ernestina Zupan 32752. Dr. št. 37: Louis T. Pirc 36499. Dr. št. 39: Nanette Reed 27388. Dr. St. 42: John Tomsich 33733. Dr. St. 44: Anthony Avsec 38076. Dr. St. 66: John Pluth 40037. Dr. St. 69: Margaret Segulin 42824. Dr. št. 70: Marcella A. Kulps 38905. Dr. št. 71: John Stinicic 19716. Dr. št. 88: Albina Kambic 37597, Mary R. Jackovich 28387. Dr. St. 92: Anton Suligoy 36223. Dr. St. 94: Amy Mivshek 32988. Dr. St. 99: Rudolph Kalafsky 42412, Charles Dolence 41211, Frank M. Dolence 38939, Joseph Dolence 37339, Violet L. Dolence 42890. Dr. St. 107: Pauline High 27906, Angela Tomick 22794, Joseph Tomick 22796. Dr. St. 108: Joseph Opalk 38805. Dr. št. 112: Olga Milkovich B-643. Dr. St. 114: Joseph F. Skradski 41863. Dr. St. 117: Frank Zakrajshek 36610. \ Dr. St. 122: Nikola Bencich 34632, John Bencik 31255, Mary Benik 22876,! Anna Dobrenick 36230. Dr. St. 125: August Lorenzi 31111. Dr. St. 126: Helen M. Penich 40442. Dr. St. 128: John Salgy 38579. Dr, St. 132: Daniel Jazbec 28855, George Kelliope 34345, Karolina Keliop 34346, Anna Nose 37738, John Nose 39779, Albena Nose 42501, Leo Ivec 43162, George D. Keliope 39789. Dr. št. 13ft: Anna Yanko 40309, John Yanko 38720, Steve Yanko 33981, Susie Yanko 41923. Dr. St. 141: Julia F. DePoister 30148. Dr. St. 151: Rudolf Susanj 37279. Dr. št. 166: Frank M. Zakrajšek 43432. Dr. št. 168: Edna L. S. Morgan 43519. Dr. št. 176: Frank Stipanich 30724, G. C. Porenta 23765, Gregor J. Porenta 2125, Louis J. Porenta B-54, John Pav-lich 27508, Mary Ujcic 22097. ' Dr. St. 186: Rudolph A. Jelercic 37823, Adolph Perdan 21560, Mary Perdan 32556. Dr. St. 188: Frank S. Valenčič 43014. Dr. St,. 192: Agnes C. Brula 38282. Dr. St. 194: Louis Zunk 32696. Dr. št. 198: Frances Jurjovsic 11950. Dr. št. 199: Matt Shuster 36646. Dr. St. 222: Louis Klančar 25316. Dr. St. 225: Frank Erenc 37849, Lorraine Bickler 42915, Edith C. Husting , 43547. Dr. St. 229' George Makovec 38462, Mike Makovec 41850, Roger P. Filban 1 43443. 1 Dr. St. 231: Joseph Vitkovic 39632. Dr. št. 233: Mary Quinn 40945. Dr. St. 234: Elizabeth A. Škorjanc 41184. Dr. St. 235; Emerick Korich 41238. Prestopili—Transferred Dr dr. St. 194 k dr. St. 45: John Predovnik 29564. j Od dr. St. 30 k dr. št. 200: Marke Vu-kelich 36678, Antonija Vukelich 35065. i Od dr. St. 85 k dr. št. 225: Rudolph J. j Orazem 36602. Odstopili—Withdrawals Dr. št. 66: Joseph F. Pirc 41291. Dr. št. 187: Rose Luznar 37942. črtani—Expelled Dr. št. 50: Anto Peric 39414. Um rti—Died Dr. St. 3: Frank Ajster 13212. Dr. St. 6: Ivan Gams 2615. Dr. St. 9: Mirko Prislich 35395. Dr. St. 18: Anton Zaversnik 4204. Dr. št. 25: Jacob Podbevsek 27522. Dr. St. 37: Ignacij Plahutnik 2550. Dr. St; 66: John Bavar 13079. Dr. St. 129: Frances Koshak 7990. Dr. St. 154: Peter Stanovnik 39215. j Dr. St. 160: Frank Volk 36829. Dr. St. 174: Anton Zidanšek 33918. Dr. št. 200: Joseph Ruzic 38188. Premewibe v zavarovalnini — ChangesI in Insurance Dr. St. 37: Iz $1000 na $500 John Za- j ; krajsek 43717. Dr. št. 168: Iz $1000 na $500 John i j Spensko 42531. I Dr. St. 182: Iz $500 na $1000; Ann F.! Flajnik 43898, Barbara Flajnik 43899. j Dr. št. 221: Iz $1000 na $500: Agnes!, ; Previc 36667, Frank Previc 34627. PREM EM BE V ČLANSTVU MESECA AVGUSTA 1940. \ i CHANGES IN MEMBERSHIP DUR- j ING T1IE MONTH OF AUGUST 1940.; j Mladinski Oddelek.—Juvenile 1 Department. ; Novi člani načrta "JA”—New Members i j Plan “JA” | Dr. št. 2: Anthony Rayer. Dr. št. 21: Dorothy Ivancic. Dr. št. 27: Carol Jo Batista. Dr. St. 31: Nikola Blagovich. Dr. St. 36: Patricia Pavic. Dr. St. 39: William Dunsworth, Beverly V. Vincent. Dr. St. 66: Dorothy N. Muhich, William Muhich, Kathleen A. Rogel. Dr. St. 68: Joana E. Matush, Joseph Pastorkovich, Jr., Stephan Pastorkovich. Dr. St. 71: Kenneth Kmett, William J. Popovič, John Rosel, William Rosel. Dr. St. 75: Walter J. Furmanek. Dr. St. 78: Gladys Pasquale, Mario Pasquale, Jr.. Pauline Pasquale. Dr. St. 81: Lawrence J. Zakosek. Dr. St. 82: Louise A. Ribich. Dr. St. 86: Rodger Lee Conti. Dr. št. 101: Madeline J. Pavlick. Dr. St. 105: Ruth M. Kendall, Veda Kendall. Dr. št. 116: Ronald M. Homce. Dr. št. 117: Richard Lee Hurd, Helen D. Zakrajshek. Dr. št. 120: Anthony Omerzg. Dr. št. 124: Arthur A. Castelli. Dr. St. 130: Sylvia J. Legat. Dr. St. 149: John R. Piconi. Dr. St. 150: Janie K. Bradach. 1 Dr. št. 152: Jo Ann Drenik. Dr. št. 162: Carol A. Spencer. Dr. St. 166: Jacqueline E. Codarmaz, Norbert Dee Codarmaz. Dr. št. 168: Della L. Bolognesi, Gloria L. B. Bolognesi. Dr. St. 190: Margaret Jo Skubitz, Mary E. Skubitz, Shirley J. Skubitz. Dr. St. 199: Gladys Mae Massaroni. Dr. št. 202: Karen L. Kamenski. Dr. St. 221: Lorraine Previc. Dr. št. 230: Anthony Dren. Dr. St. 231: Irene M. Kobe. Novi člani načrta “JB”—New Members Plan “JB” Dr. št. 36: Richard Pavic. Novi člani načrta “JC”—New Members Plan “JC” Dr. St. 196: Elizabeth M. Conway, Theresa M, Conway. Dr. St. 221: John Carl Kuchna. Zopet sprejeti—Reinstated Dr. St. 21: Elizabeth J. Wilson 20421, Frances M. Wilson 20422. Dr. St. 36: Greta Kaushek 16840, Gretchen Kaushek 16841. Dr. St. 87: Lila L. Lubich 17628. Dr. St. 222: Charles L. Andolsek 11733, Elizabeth A. Andolsek 12065, Raymond,, D. Andolsek 13477, William H. Andolsek 11732. Suspendirani—Suspended Dr. St. 15: John Bergles 6913. Dr. št. 16: Frank W. Krasovetz 11982. i Dr. St. 25: Edward Nemgar 8448. Dr. št. 26: Jennie Kovacic 12585. George Zivkovich 13187. Dr. St. 37: Anna Bartol 15351, Frances Krašovec 16680, Johanna Grosvanic 8333. Dr. št. 42: Helen Pechnik 12991. Dr. St. 54: Josephine A. Glad 18459. Dr. St. 66: George Metsh 14964. nr. St. 08: Mildred Plevel 11229. Dr. St. 81: Richard A. Verbic 5861. Dr. St. 85: Rudolf Kocjan 10253. Dr. St. 88: George Racki, Jr. 15663. Dr. St. 94: Mary Nagode 8146. Dr. St. 129: Jennie Zallar 13226. Dr. št. 225: Edward J. Ivancic 17683. Prestopili—Transferred Od dr. St. 30 k dr. St. 200: John Vukelich 7906, Elizabeth Vukelich 11614, Frances L. Vekelich 19959. Odstopili—Withdrawals Dr. št. 6: Frank W, Zgonc 5567. Dr. St. 25: Gertrude Shirok 10764. ANTON ZBASNIK, glavni tajnik—Supreme Secretary. Iz urada glavnega tajnika JSKJ * Posojila na članske certifikate meseca avgusta 19-'{O Loans on Membership Certificates for August 19^0. Dr. St. Cert. St. Vsota Lodge. No, Cert.No. Amount 2 40861 $ 112.22 1 2 ...................... 34958 275.92 20 34985 116.04 ; 20 .....'.............. 34759 217.67 26 36519 75.00 31 42173 100.00 31 ....................... 34176 505.37 41 33315 533.88 42 43064 66.04 42 42649 67.58 45 42210 75.00 61 34267 203.83 68 36370 463.37 68 36369 286.75 68 36281 127.38 68 ....................... 34278 389.88 68 34277 269.29 70 35041 194.77 82 39170 137.53 116 39900 102.74 116 40254 36.78 140 40816 143.83 167 ....................... 36683 322.77 174 39110 51.31 174 34079 92.37j Skupaj-Total .................$4,967.92 ANTON ZBASNIK, glavni tajnik-Supreme Secretary ... .. .i ■ .. f Posojila na članske certifikate j mesec septembra 19^0. Loans on Membership Certifi- \ cates for September 191f0. j Dr. St. Cert. št. Vsota j ! Lodge No. Cert. No. Amount j 1 42939 $ 35.001 2 ............... 34707 90.051 2 34959 385.36 i « 2 ................. 34449 482.91! | 20 ........... 43910 43.561 I 33 38585 207.47 33 43922 28.14; I 33 43923 14.95! 39 ............... 42177 45.551 52 ........ 43721 250.00 i 53 40266 197.52; i 53 ................ 40265 122.99] Appeal to Juveniles Ely, Minn. — For some time I've been encouraging you boys and girls to : write oftener to the Nova Doba. I don’t seem to be getting much response. Come on boys and girls. Write as a favor to SSCU or even as a favor to yourself. You may say how as a favor to myself? Well, because each time you write you take one step further in journalism. And remember practice makes perfect. Let’s consider for a moment the large enrollment of juveniles we have in the SSCU. Quite a large figure isn’t it. Yes, if you ask me. When we compare the small number of juvenile writers to the number enrolled you can easily see how few writers we have for the juvenile page. There isn’t enough interest in the juveniles for the Nova Doba or the SSCU. I wish you would realize how lucky I we are to have our own SSCU publica-I tion. Take some other papers and maga-j zines for instance — they are over-: crowded with juvenile writers. Well, we »don't want to be behind. Let's show the other people that we are proud of be-l ing members of the SSCU and proud oi our paper — that we really do appreciate it. For example if the Nova Doba we re not published for some time. If that was the case wouldn’t we all miss it? I know that I certainly would. It’s only after you lose a thing, do you really appreciate it. You might ask. • What can I write about?” Why, juve. niles there's always something to write about. Most anything you see around you will give you food for thought. Around that you build another idea. That is how your article grows. Let's all help Little Stan in his endeavor to create interest among the juveniles. Then we will be able to bring our juvenile page to what we want it to bs, alive with interest, creating more friends, more understanding and knowledge among us juveniles. So, what do you say, next month let’s swamp the editor with so many articles that he will have to scratch his head wondering where to find space to publish them all. I suppose many of you juveniles know by this time that I didn’t go to the convention held in Waukegan in September. It’s not that I didn't want to go. Oh, no — why I had been looking forward to it for months. There were circu nstances that prevented me from going. Elsie Desmond, thank you for the compliment saying you expected swell articles from me, pertaining to the convention. That was another disappointment not being able to write articles on the convention. Today I received my badge and certificate for being a delegate. They are both beautiful and I'll; ,be proud to show them now and in the years to come. They will always be .among my treasured possessions. I want to take this opportunity to thank the SSCU for giving me the chance to earn myself the distinction of being an Honorable Delegate. I also want to thank the officers of Lodge No. 1, my mother, ‘4or she too gave me a helping hand in this campaign, and all the adult and juvenile members I 1 got into the Union for without you I would never had reached my goal of being a delegate. Now another word to the members I got to join the SSCU. May you all be worthy of being members of our beloved SSCU and I hope you will appreciate it for it really is an honor. I hope that in many years tc come I will be able to point out and say, "Here are loyal members that I got to join our Union — members that love and respect our Union as the years go by. I want to thank all the girls who had the "welcome home” party for me when I returned from Marquette, Michigan. It was nice of them and I appreciate it very much. The hostesses were Mildred Erickson and Angela Vertnik. While some of the girls were getting ready for the party a few others asked me to go walking. I didn’t suspect a thing ; But when I was going to go in the house and one of the girls; stood in front of the door saying "You can’t go in!" well I knew something was "fishy" The first thing I stepped in the house I heard “Welcome home!” We danced , to the music of a phonograph. Dancing the “Virginia Reel" was lots of fun. Each time the, record came to an end . somebody would start it again and we kept dancing the “Virginia Reel" over | and over. And were we tired when we stopped. Later my cousins David and , Placid Goulet came over. They are both juniors in high school. In between eat-| ing cookies we got David to dance with ; us. Last Thursday my piano teacher, Mrs. j Edith Johnson had a piano recital over >! the radio. I wae fortunate enough to be . i one of the pupils taking part. I was ! ~“ 53 .................... 40496 161.42 53 40497 49.90 53 40099 164.33 53 33804 284.03 57 35031 108.26 58 33827 231.75 58 33831 206.14 58 33832 476.67 58 33830 148.29 70 37754 301.55 78 „ 43068 39.48 78 34298 167.71 78 39814 200.02 94 40870 179.74 122 33427 198.14 122 33899 193.37 132 35308 58.21 216 35111 271.80 216 35110 204.04 Skupaj-Total ......................$5,548.95 ANTON ZBAŠNIK, glavni tajnik—Supreme Secretary fifth on the program.« I played the selection "Simple Aveu” by Thome. Then again I came last on the program this time playing “Gondoliere” by Nevin. It proved to be quite a thrill to me. We broadcasted from Virginia, Minnesota. Right after the last number was over one of the piano teachers in Virginia called up Mrs. Johnson and told her we all played very well. After the broadcast Mrs. Johnson showed us her music studio in Virginia. My mother said the broadcast came in very good over our radio. I have something to look forward to. Not only look forward to but work for. In our piano class three other pupils and myself are going to Duluth, Minnesota with Mrs. Johnson to play for Mr. Ernest Lach-mund, a dean of music. Mr. Lachmund has composed many beautiful pieces and to me it will be a honor to play for him. In Ely there was an eight weeks health course with Emily J. Moeford as the instructor. My mother was one of the members attending this course who received a diploma. She a'so attended a First aid course and has received her first aid certificate from Washington, D. C. some time ago. Last week my girl friend Mary Pav-lich of Soudan, Minnesota invited me to be her guest over the weekend. I went Friday after school. Mary came home from school feeling very happy and excited because she had been chosen as one of the cheer leaders for the Tower-Soudan school. Mary is a Senior in high school this year. That evening Mary and I went to a movie at the theatre where Irene Pavlich works. Mary played the phonograph before the movie. It was interesting to watch the man get the film ready for the movie. After the movie, Mr. Swanson, the theatre manager and his wife told Mary and me we could have a ride home. He said, “Girls you better commence to pray because Irene is going to drive the car.” For a while I did think it was going to be necessary to pray for Irene was just shaking. Finally she got control of the wheel and her nerves. We got home safely all right. The next day Irene, Mary, and I went to see the foot, ball game between Ely and Tower. Soudan. Mary looked perfectly darling in her cheer-leading outfit. The game didn't turn out exactly like Irene and Mary wanted it to. Ely won the game 27-2. Mary and Itene, I want to ttiank you for the grand time you showed me while I was in Soudan. This Saturday all the Girl Scouts who attended Camp Oliver Hoist during the summer had a camp reunion. All the way to camp we sang the Scout songs we had learned at camp. I began to wish we were going to spend a week at camp instead of a day. After we reached camp and had looked around, we had a scavenger hunt. We divided into five group’s. T was the leader ol one of them. We had a list of twenty-five things to find. Some of the things were a deer horn, porcupine quills cattails etc. Although our group didn’t win it was a lot of fun. After eating our lunch we had campfire. Singing around the campfire memories of camp came back to me. About eight-thirty we hiked through the dark woods to the place where the bus was waiting for us. As soon as we were all in the bus we began singing again, — I don’t think Girl Scouts ever tire of singing. Florence D. Startz No. 1 SSCU supplies for their new homes from Mr. Mantel. Aug. 30 Ely held its 16th annual community fair ih the Community Center Auditorium. The fair was very successful; there were many varied entries. The judges said Ely had the best fruit and flower display in Minnesota. My mother worked at the fair checking items as they were brought in. I also worked carrying away the checked items on to the display tables. The same evening a banquet was held at the Forest Hotel for the board members, judges and fair workers. I was also present at the banquet. At the banquet there were 30 adults, and two children Margaret Zorman and myself. This was the first banquet I was present at and I certainly enjoyed it. Our local paper carried a big article on the SSCU quadrennial convention; also a picture of our supreme secretary Mr. A. Zbasnik; it was very nice. Ely was host to American Jugoslav State meet August 24 and 25. A Range Review was presented with all the best talents the range had to offer. Ely had a good share of talented people taking part. Other highlights were the banquet, drum corps and drill team exhibition and the parade which was the best ever held in Ely. SSCU was represented by one of the outstanding floats. There were many different units. Ely, will long remember this outstanding event. It goes to show Ely is not behind when it comes to sponsoring any worthwhile event. In charge of the various parts of the convention under the direction of chairman Mr. Joe Sprietzer were Louis Zgonc, program; John Dra-goran, finance; Stan Pechaver, publicity; Dr. Grahek, speakers; Joseph Koschak, reception; Debevec, entertainment; Mrs. Rose Svetich, registration; Mrs. M. Gradisher, banquet; Anton Slogar, housing; Zgonc, tickets; Steve Banovetz Jr. and Jack Poshak, parade. Paul Buccowich was official photographer. Please juveniles write and tell all about your school work, and about your last summer vacations. I had a nice vacation, only the time flew too quickly. Mary Pavlich is cheerleader for the Tower and Soudan high school team. Congratulations, Mary. Write in and tell us all about it. Margaret Mary Startz (Age: 11) No. 1, SSCU DENVER, COLO. DEAR EDITOR: I guess it is about to let all the juvenile members know that the weather in Denver is fine. Leaves are falling and changing to different colors. It won’t be long now before the Colorado mountains again will be covered with hugh white sheets of snow. I am in the eighth grade. My teacher is Sr. M. Benver and I do appreciate all that I am being taught. I must start urging the juvenile members of the SSCU from out west to begin writing articles to the Nova Doba. Especially .those from Denver. Inasmuch as the days are getting shorter leaves but little excuse for not writing, especially with the long evenings at home. Let us keep the editor busy with our articles. I guess that will be all this time, but in the next article I shall write more about Denver. Steffie Okoren (Age: 13) No. 21, SSCU spodnji dvorani Slovenskega ® rodnega doma na St. Clair Direktorij s svojimi odseB? F* pelira na vsa društva in P. »to meznike, da bi ob tej Pr'i'1 ta pili, katero izmed razstav f_ t/ slik. Najbrže je to zadnja £ stava Peruškovih slik v 0 ,,:!l Zato ste vljudno Vabljen da obiščete v velikem štev _ ^ važno in krasno spomin6*50 ^ f„, stavo slik v dnevih, kot # ^ ^ zgoraj navedeno. Vstopni®3 ^ Prosta- . jnevno k-i Razstava bo odprta ^ ^ od 7. do 11. ure zvečer; ^ deljah pa od 2. ure popoldn i 11. ure zvečer. Vsak večer se bo vršil 1» ^ ali muzikalni program. be ^ se bo tudi okrepčila. ^ J* Naj se vaš sklep g'aS‘’. {}l. jjft gotovo vidimo na spomin® | ^ stavi pokojnega slikarske®* ^ metnika, H. Gregory Si Za prosvetni odsek dir ja in Prosvetni klub Sl°ve u. ga narodnega doma: Erazem Gorshe, j ^ Chicago, lil. — Indijal'c'^ £ hajajo na dan. — ^rllS o# d dian ,št. 220 JSKJ, ho 0,,0jji lo v soboto 30. novembra fcsi jubilej, in sicer 10-letnic°5^ ustanovitve ter 55. rojsti*1^ ^ društvenega ustanovitelj8’ | fe; rekoč očeta Indijancev. | & Gori omenjeno društv0g| f ni tekom svojega deS'6 obstoja poslužilo prilik®’ bilo stopilo pred bratsko s kako prireditvijo. kuje, da se bodo vabilu na vo prireditev v obilem s odzvali člani in članice gi rojaki in rojakinje, Chicagu in okolicu. Ta Jxii jubilej bodo obhajali v ^ jjjlL an Beer Garden, 19^1 JE. Island Ave., Chicago, lil- ’aw nina za osebo bo 67 cent^jjftk vek 8 centov, skupaj V tem je vključena veče*5KL plesna zabava. Začetek o” zvečer. Rezervirajte siJj*®*«« 30. novembra za poset ve Indijancev! John jr4 Pueblo, Colo. — klub “Zora” vprizori v 5 10. novembra zanimiv0®^ “Denar.” Omenjeno igr0 ' dejanjih je spisal Andrc|.»sTl bal ; je vseskozi smešni J§ws nudila občinstvu mnogo 2 Ak Igralci se pridno učijo p° stvom R. Radovič. OsebeyJ*ens stopijo v igri, so izkU®*®* nastopih. Igra se bo v Narodnem domu. Po igri za katerega bo igral °r, j*1! J. Pechek (unijska godlji. skrbijeno bo tudi za ^ Vstopnina za osebo bo tov. Klub “Zora” S. D. P^jg vabi slovensko občinstvo t zu in daleč, da v kar naj' številu poseti to priredit8'«^ svidenje v nedeljo 10. bra! Za publicijski odbor John M. $ Vi' < Chesivick, Pa. — eN društva “Vesela bodočno^ ^ 203 JSKJ, se tem potom 5 ^ ča, da se v tem letu ne b° ^ nikaka veselica našega ^ -H To iz vzroka, ker bi vpr* -8Tl vih državnih postav lahk® ^ v kake sitnosti. Pri drU^ ^ vedno več izdatkov kot ^ kov, torej je logično, gajna nazaduje. Na red*\ meseca oktobra je bilo vS ^ ga sklenjeno, da se nalo^ St štvena naklada po 50 cen ^ vse člane in članice, in s' mesec november 1940. $ članice naj upoštevajo nf. plačevanju asesmentov 11 novembra. S}S Nadalje pozivam članS^ Sjjjio šega društva, da bi se polnoštevilno udeleževalo ^ venih sej. Ker se leto bl$ cu, so vsi člani že zdaj P°' ^ da se gotovo udeležijo letne seje meseca decent takrat se bo volil društv bor za prihodnje leto. pozdrav! — Za društvo JSKJ: . y Joseph Yelovchan, (Dalje na 7. str.) Contributions From Junior Members DEAR EDITOR: ELY, MINN. I sincerely thank you for the $1.00 check awarded my last article. We are back at school again and it sure is nice to see all the children again I missed some of them so much during the summer months. I am in the sixth grade. My teacher’s name is Miss John • son. I like her a lot and she is nice; j« fact the best teacher I ever had. The week I spent at John Kapsch cabin as their guest was indeed an enjoyable one. At the cabin were Mr and Mrs. J. Kapsch, and their three children, Therese, Jerry and Paul, Virginia Golobich, Bob and Billy Senta, and Ruth Kobe. Did we ever have fun swimming a little and berry-picking. J enjoyed meal times for it is so much fun to eat when a large group is there to make things merry and the food was always so good and well prepared. One day Mrs. Mapsch had to go in to town and my cousin Virginia Golobich took charge over the cooking that day. She served us canned chicken noodle soup and other things that she prepared herself; she managed pretty well. How we children laughed over nothing ,.omc time; it seems funny how one can enjoy oneself in a crowd, while doing the same things by yourself it does not .‘■eem half so much fun. My sister Florence came home Aug. 31. from Marquette, Mich., where she spent a month’s vacation. She told us she had an exceedingly good time. Lorraine Erickson, my brother Joseph and myself went to meet her. That same evening a group of girls cam: over and held a surprise welcome home party in her honor. We had a lovely iAme. On Labor Day our family went to Soudan and visited at the Pavlich and Gcrnick homes. We had supper at the Gornick home. Frank Gornick, then-oldest son got married August 7 at Tower, Minn. While al Soudan I noticed that there are several new homes being built there. They are all very modern homes too. I noticed Mr. Joe Mantel Jr., at Soudan; also he runs a hardware store here in Ely, and most of the Soudan people buy t DOPISI S pola. — V bolnišnici St. Mary’s v Duluthu, Minn., se zdravi Frank Palcher, tajnik društva Arrowhead, št. 184 JSKJ v Elyu, Minn. Operacijo je dobro prestal ter je na poti okrevanja. Operacijo je srečno prestala ter se je vrnila domov na Ely tudi Mrs. John Palcher, rojena Merhar. Tudi omenjena spada k društvu št. 184 JSKJ. V isti bolnišnici se še zdravi po operaciji mlada rojakinja L. Grahek, članica društva št. 120 JSKJ V Elyu. Dalje je tu Mrs. Spraicar iz Dulutha. Zima se približuje in bolnišnica se spet polni z bolniki. Jesenski dnevi so tukaj lepi in prilično gorki. Ob jezerih pokajo puške in plašijo divje race, katerih streli ne pogodijo. Listje z dreves je že deloma odpadlo in deloma se v sončnih žarkih blesti v različnih barvah. Matija Pogorelc. Cleveland, O. — Direktorij Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. je Sklenil na svoji zadnji seji, da se priredi Spominsko razstavo slik pokojnega H. G. Peruška, v korist vdove in hčerke. Vodstvo razstave je bilo poverjeno prosvetnemu odseku direktorija in Prosvetnemu klubu Slovenskega narodnega doma, da jo izvedeta s sodelovanjem prijateljev in somišljenikov pokojnega. Ra zstava se bo pričela 9. in bo trajala do 17. novembra 1940, vštevši oba dneva prvega in zad-i njega, to je skupaj 9 dni, v _ SSŽ^i 1,0 SV. CmtLA IX METODA, ste V. 1, Mnife • t. ; ' ’ M INN. *4’ iv,»,ep™ Kovach, 342 F,. Sheridan Tomaieh, Jr., 432 E. Chap-’ Frallk L- Kotzian, Sr., 48 ^ Si*.Tl7nnrt: Drs. Ayres, Parker, 1 ‘‘terukvoi" p™1”*. Ely, Minn.— F PODelit« drugo nedeljo v mesecu » ^ Su \ ,IuE°slovanskem narodnem 681 Sheridan St. 0 S\?5CA JEZUSA, ŠTEV. 2, * Imrni,., EI*V, MINN. . ^Ushelr e„o J^hampa, Box 555 ; tajnik : l- V 648 P S* Camp st- blagajnik: * Ayrea J**• Camp St.; zdravniki: Drs. ianc1, McCarty in Snyker, ^ ob 9 ? *“°ruje vsako drugo nedeljo ^domii doPoldne v Jugoslovanskem ^ŠT'0,f- barbare, ŠTEV. 3, jttnit. JA Salle, ill. • Aston 0» Breeač, 437 Crosat St,; Sr- «46-7th St.; bla-I' ^tavnlt- j g»r‘ Jr- 2110-lst St., "DruStvA ‘ u’ A,eo Urbanowski, Mar Jobi vsako tretjo nedeljo % ' n Popoldne v Sv. Roka dvorani 10 ^CSTyn v L. *JL?ARBARE, ŠTEV. 4, »Slik. fEDERAL, PA. h,- tnT°,Xrenc Klemenčič, Box 17, .h-' K|0„ *5 • Demsliar, Box 1, ^Ule John Klemenčič, Box Seville’ ?> * Z(*ravnik : dr. Dante Pigos-’v a-—Društvo zboruje vsako ^ domu me?ecu ol) 2- url popoldne v U°mu v Presto, pa. “UŠTVo c„ L, ALOJZIJA, ŠTEV. 6, te- iPKAl-V, OHIO :kawijr'?.W> Jere, 1784 E. 34th St.; |'«»lck, 1909 E. 34th St., bla-,4 «WBce, 1718 E. 29th St.; zdrav-»Uio 3009 Pearl Ave,—Dni- SR^dne v Jretj’° nedeijo v mesecu ob Slovenskem narodnem domu wL, SV’rAItB,P'A I?I METODA, ŠTEV. 9, TP%. V""UMET, mich. ifi?: Mihelich, 4332 W. Acorn ■Jffh S,.V “trauss, 2409 B. St.; blagaj-K«i*elrt?ak- 5ll-5th St.; zdravnik; St-—Društvo zboruje vsako jjjgfržefa ob 9. uri zjutraj v dvo- F* ®V. ŠTEFANA, ŠTEV. 11, ilS^ik: 2^ !,AHa, NEB. ^*4* 2801 o n* ^29 Walnut St.; tajnik: Ml ^4 Sn t'« 12th s^. > blagajnik: Floyd HrjSŠg A ■‘2th St.; zdravnik: dr. N. J. - ® nefor 24tl1 ®t.—Društvo zboruje .^FtooMiH0 v mesecu ob 9. uri dopoldne jArani na 1245 So. 13th St. flL SiJK: jOŽEFA, ŠTEV. 12, l£ ?BURGH' pa-A)u * Kress, 218-57th St.; ta j-■pek SSk ^ N* Millvale Ave.; bla-m,’ 924 Mina St., N. S. Pltts-lr?Vllik: dr. Ralph G. Fabian, HtitlS™’* N. S. and 5200 Butler St.— sa*° drugo nedeljo v mesecu rc.: «ne v Slovenskem domu na 57th It ViT; ALOJZIJA, ŠTEV. 13, IBS: Mggaley, PA. Žabkar, R. D. No. 1, Box itm?* Iftri V ^nik: Joseph Dablock, R. D. »j'1. Blalrsville, Pa.; blagajnik: Bulk. ;lD- No. 1, Box 152, Latrobe, »J«, |>a *tA* Blackburn, 401 Main Jeti ineSp ' Društvo zboruje vsako tretjo y. cu °b 2. uri popoldne v Pipe- ft njj- JOŽEFA, ŠTEV. 14, Wjiik. JOCKETT, CAUF. SSoiri ?J0n Bernablch, 2341 Clinton K! lllU« allf* J tajnik: Michael Nema-■SMrd • blagajnik: Frank Gre- A B°deo, Calif.; zdravnik: dr. K ^«1n prockett, Calif.—Društvo zbo-t*toik\i j° v mesecu ob 2. url po- B V' ^fTItA IN PAVLA, ŠTEV. 15, M%. fUEBLO, COLO. K«*i Culig, 1227 s...Santa ?o KJtojmi. °®oph Merhar, 1201 Bohmen »V dr t ?van CullS. 1524 Routh St. ; i. Snedec, Thatcher Bldg., in i F. & I. Dispensary.—Društvo v ^go nedeljo v mesecu ob 1:30 a'Atg avorani Slovenski dom na 303 E. K IN METODA, ŠTEV. 16, MPlU. ,°HNSTOWN PA. 'l?at'Ph Plnk, 76 Fairfield Ave.; Pressburg, 297 Boyer St.; Si?* Ji ti ^©jack, 306 Boyer St.; zdrav-* 123 Broad St.—Društvo ■ Y Orjis* nedeljo v mesecu ob 2. uri S Veni dvorani v Morellvil^ na B.. Sor5V- ALOJZIJA, ŠTEV. 18, Mfrlt SPRINGS. WYO. ®*k; I „ “an Jelovshek, 648 Pilot Butto gll,,.. 0ll|3 Taucher, Box 835 ; blagaj-Jp. 802 v 11 ®t** zdravnik: dr. J. H. 00 nertf.1r°UnB Ave.—Društvo zboruje v mesecu ob 10. uri dopol-/ m. na 513 Bridger Ave. K SV. JOŽEFA, ŠTEV. 20, Yn'BERT, MIXN. Ocei»ek, Box 187; tajnik: H?4(U\ "°x 611; blagajnik: Joseph jHrain * Javnika: dr. M. L. Strathern, dr- E. R. Addy, Gilbert, « 9 *qn oru^e vsako tretjo nedeljo v m ’ u uri dopoldne v Community * ^°n|V. JOŽEFA, ŠTEV. 21, Bik; VER, COLO. Mausar, Sr., 4439 Wash ni Okoren, 4759 Pearl St.; bla-Sfhen, 4774 Penn St.; zdrav-'Wk Vtowt V00, 3738 Walnut St.—Dru-Jm* v j."1 drugi četrtek v mesecu ob 7. ‘’»ovenskem domu na 4464 Wash M. JURIJA, ŠTEV. 22. t18, CHICAGO, ILL. •SifW8 Gornik» 9385 Ewing Ave.; 9704 ^ve* blagajnik: ® Buffalo Ave.; zdravnik: Srcevlch, 9138 S. Commercial ^ iiH°ru^° vsako drugo nedeljo v AvP°POldne V cerkvenl dvorani X. ° I5a Ime iEZUS, ŠTEV. 25, aVeLETH, MINN. r^nion Sterle, 620 Summit St.; S Joil*irlc>>. Box 312, 75 Old Town; Mii S Krall, 956 Douglas Ave.; Kotehevar, More Hospital. .MM vsako četrto nedeljo v mesecu ^dne v cerkveni dvorani Holy Ji °Jf. ŠTEFANA, ŠTEV. 28, »H.PITTSBURGH, PA. ,J™eph Sneler, 5237 Carnegie Jo.! ?n Jurgel, 4506 Coleridge St.; J/Br'lll. Matlclch, 5141 >4 Carnegie in j dr. Ralph Fabian, 52nd and ; ^eo- Zuck, 902 James St., t> »i 2. „ fboruje vsako tretjo nedeljo v 11 Popoldne v Slovenskem domu utl^ St. Jv. a!v- MIHAFtLA ARHANGELA, tj jur C* diamondville, wyo. 5» ^lon Bolih, Box 4, Frontier, Wyo.; L* ^fa»Ii0ren» Box 94> Frontier, Wyo.; ™ J* (v?. Lumpert, Box 72; zdravnik: iJ JJ^ko Kemmerer, Wyo.—Društvo ^ ^ v a?^° n®deljo v mesecu ob drugi J k. ai°venskem domu. ^ ^0 \rAt, ta il V?^RIA DANICA, ŠTEV. 28, v- WYO. j Zebre, Frontier, Wyo.; taj- F i%noI?sich' 501 Pearl St.; blagajnl- f’dj Rosenseln, 911 Pine Ave.; n' Goldberg, 810 Pine Ave., dr. & 815 Pine Ave., in dr. J. M. a °e Ave.—Društvo zboruje vsako mesecu ob 10. url dopoldne v *teina dvorani. | Sv. JOŽEFA, ŠTEV. 29, U f'k- flIPERIAL, PA. i? v,John Godlslm, P. O. Box 534; J i>ant» °* Box 312; blagajnik: Nit i Box 312* zdravnik: dr. W. m 70 ^Perlal, Pa.—Društvo zboruje f 2®^° v niesecu ob 1:30 url po* ji ^ nar°dnem domu. . TVn.,?V- JOŽEFA, ŠTEV. 30, e* H.'-JhSHOLM, MINN. Nr;,,A'‘'°n Hren, 327 W. Blrcli St.; p1 Bovitz, 316 Mapio St.; bla- ^r^ lh, 104 E. Spruce St.; zdrav-?' j) ® Jacobson, Adams Hospital, in [®orUi’ McFarlane, Rood Hospital.— tretjo nedeljo v mesecu ‘dhe v Mahnetovl dvorani na W. L Imenik uradnikov krajevnih društev Jugoslovanske Katoliške Jednote DRUŠTVO ŠV. ALOJZIJA, ŠTEV. 31, BRADDOCK, PA. Predsednik: Rudolf Čeligoj, 1719 Popler Way, North; tajnik in blagajnik: Martin Hudale, 750 Airbrake Ave., Wilmerdlng, Pa.; zdravnik: dr. Mills, 9th St., Braddock Ave.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob drugi uri popoldne v Hrvatski dvorani na 912 Talbot Ave. DRUŠTVO MARIJA ZVEZDA, ŠTEV. 32, BLACK DIAMOND, WASH. Predsednik: Tom Wieltachnig, Box 403; tajnik: John Tratnik, Box 83; blagajnik: Stanko Prašnikar, Box 263; zdravnik: dr. H. Jim Botts, Black Diamond, Wash.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v Slovenski dvorani v Morganville, Wash. DRUŠTVO SV. BARBARE, ŠTEV. 33, CENTER, PA. Predsednik: Anton Eržen, R. D. No. 1, Box 412, Turtle Creek, Pa.; tajnik: Frank Schifrar, R. D. No. 1, Box 495, Turtle Creek, Pa.; blagajnik: Joseph Škerl, R. D., No. 1, Box 416, Turtle Creek, Pa.; zdravniki dr. A. Anderson, Universal, Pa.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob eni uri popoldne v Slovenski dvorani, Center, Pa. DRUŠTVO SV. PETRA IN PAVLA, ŠTEV. 35, LLOYDELL, PA. Predsednik: Jacob Jereb, Beaverdale, Pa.; tajnik: Joseph Arhar, Box 139; blagajnik: John Jereb, Beaverdale, Pa.; zdravnik: dr. H. G. Difenderfer, Beaverdale, Pa.—Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob eni uri popoldne v društveni dvorani v Lloydellu, Pa. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, ŠTEV. 36, CONEMAUGH, PA. Predsednik: John Kolar, Box 43; tajnik: Joseph Turk, R. 307-4h St.; blagajnik: John Jančar, 102 Main St.; zdravnik: dr. Francis P. Dostal, 322-lst St.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne v dvorani društva Sv. Alojzija na R. 485 Chestnut St. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠTEV. 37, CLEVELAND, OHIO Predsednik: Stanislav Dolenc, 19870 Ormis-ton Ave., Euclid, Ohio; tajnik: Joseph Rudolf, 15317 Shiloh Rd.; blagajnik: Frank Lavrich, C209 Edna Ave.; zdravniki: vsi slovenski zdravniki v Clevelandu, Ohio—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne v S. N. Domu na St. Clalr Ave. DRUŠTVO SV. BARBARE, ŠTEV. 39, ROSLYN, WASH. Predsednik : John Brozovich, Box 936 ; tajnica : Ivka Segota, Box 49; blagajnik: John Segota, Box 49; zdravnika: dr. Cecil K. Burk in dr. J. B. Mooney, Roslyn, WTash.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. url dopoldne v K. P. Hall. DRUŠTVO SV. MIHAELA, ŠTEV. 40, CLARIDGE, PA. Predsednik: John Supanclc, Box 167; tajnik: Anton Kosoglov, Box 144; blagajnik: Frank Supanclc, Box 64; zdravnik: dr. Charles Snyder, Manor, Pa.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v Slov. narodnem domu. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. 41, EAST PALESTINE, OHIO Predsednik: Frank Goliclc, 626 E. Taggart St.; tajnik: Valentine Dagarin, 681 Alice St.; blagajnik: Frank Goliclc, 626 E. Taggart St.; zdravnik: dr. McČommon, North Market St.— Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri sobratu Jacobu Trobcu na East Main St. DRUŠTVO MARIJA POMAGAJ, ŠTEV. '42, PUF-BLO, COLO. Predsednik: John G. Peterlin, 1114 Bohmen Ave.; tajnik: Frank Rupar, 1102 S. Santa Fe/ Ave.; blagajnik: Dominik Zakrajšek, 310 E. Mesa Ave.; zdravnika : dr. J. J. McDonnell, Arcade Bldg., in dr. J. R. Fowler, C. F. & I. Dispensary.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu oli 9. uri dopoldne v Slovenskem domu na Northern & Berwind Ave. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, ŠTEV. 43, EAST HELENA, MONT. Predsednik: Frank Sasek, Box 65; tajnik: Louis Smith, Box 371; blagajnik: Anton Smole, Sr., Box 54; zdravnika: dr. Hawkins in dr. J. G. Thompson, Helena, Mont.—Društvo zboruje vsak dvauajati dan v mesecu ob 7. url zvečer v dvorani Johna Smitha. DRUŠTVO SV. MARTINA, ŠTEV. 44 BARBERTON, OHIO Predsednik: Frank Smrdel, Box 96; tajnica: Angela Zalar, 112-17th St., N. W.; blagajničarka : Jennie Merkun, 583 Brady Ave.; zdravnika : dr. J. J. Folin, 532^ W. Tusc. Ave., in dr. F. WTarner, 946 Wooster Road W.—Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v dvorani "Domovina" all Slovenian Independent Society Home, na 70-14th St., N. W. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. 45, INDIANAPOLIS, IND. Predsednik: Carl Brodnik, 736 N. WTarman Ave.; tajnik: Louis Milharčič, 746 N. Holmes Ave.; blagajnik: Jacob Lekše, 916 N. Haugh Ave.; zdravniki: dr. Petranoff, 3367 W. Michigan, dr. Monford Cox, 2722^ W. 10th St., in dr. Hoggard, 2916 Washington Blvd.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v Holy Trinity Hall na 900 Holmes Ave. DRUŠTVO SV. BARBARE, ŠTEV. 47 ASPEN, COLO. Predsednik: Anton Kostelic, Box 531; tajnik: John Lovshin, Box 252; blagajnik: Mike Pau-lich, Box 162; zdravnik: dr. W. H. Twining, Aspen, Colo.—Društvo zboruje vsaki tretji četrtek v mesecu ob pol šestih zvečer v Armory Hall. DRUŠTVO VITEZI SV. JURIJA, ŠTEV. 49, KANSAS CITY, KANS. Predsednik: Matt Petek, 437 Orville Ave.; tajnik: Martin Mootz, 528 Sandusky Ave.; blagajnik : Anton Simonlch, 614 Elizabeth Ave.; zdravnik: dr. J. G. Evans, 503 Barnett Ave.— Društvo zboruje vsako tretjo nedeijo v mesecu ob 3. url popoldne v cerkveni dvorani na 515 Ohio Ave. DRUŠTVO SV. PETRA, ŠTEV. 50, BROOKLYN, N. Y. Predsednik: Ignac Zajc, 683 Onderdank Ave.; tajnik: Valentine Orehek, 264 Union Ave.; blagajnik: Gabriel Tassottl, 132 St. Marks Place; zdravnika: dr. Harry Felnberg, 284 Sydam St., in dr. A. Kermek, 889 Bushwick Ave.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeijo v mesecu ob osmi url zvečer v Slov. Domu na 253 Irving Ave. DRUŠTVO SV. PETRA IN PAVLA, ŠTEV. 51, MURRAY, UTAH Predsednik: Louis Založnik, Box 33; tajnik: Joseph Kastelic, 97 W. 53 South St.; blagajnik : John Stepan, 57 E. 51st South St.; zdravnik: dr. W. Boucher, Murray, Utah.—Društvo zboruje vsaki drugi torek v mesecu ob 7. uri zvečer na domu Josepha Kastelica. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. 52, MINERAL, KANS. Predsednik: Martin Oberzan, West Mineral, Kans.; tajnik: John Kastelic, Sr., R. R. No. 2, Pittsburg, Kans.; blagajnik: John Kastelic, Jr., R. R. No. 2, Pittsburg, Kans.; zdravnik: dr. A. D. Hayes, Cherokee, Kans.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. liri popoldne v predsednikovih prostorih v West Mineralu, Kans. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. 53, LITTLE FALLS, N. Y. Predsednik: Anton Urh, 44 Danube, St.; tajnik: Frank Masle, 39 Danube St.; blagajnik: Andrew Herblan, 13 Porteus- St.; zdravnik dr. Dan H. Vickers, 13 Jackson St.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Slovenskem Domu na 36 Danube St. DRUŠTVO SV. FRANČIŠKA, ŠTEV. 54, HIBBING, MINN. Predsednik: Stanley Fink, 1422-15th Ave. E.; tajnica: Caroline Fink, 1422-15th Ave. E.; blagajnik: John Povsha, 614%-3^d Ave.; zdravnik : dr. Frank Bachnlk, Adams Hospital.— Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v Memorial Bldg. DRUŠTVO SV. ROKA, ŠTEV. 55, UNIONTOWN, PA. Predsednik: Urban Rupar, 158 Clarendon Ave.; tajnik: Joseph Prah, 159 Walnut St.; blagajnik: Joseph Sinticli, Lemont Furnace, Pa., Box 161; zdravnik: dr. R. E. Medlen, Rear No. 65 N. Mt. Vernon Ave..—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne ? Hrvatski dvorani na Franklin St. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, ŠTEV. 57, EXPORT, PA. Predsednik: Jakob Bele, Box 624; tajnik: August Stlpetlch, Box 701; blagajnik: Frank Ahaelch, Box 193; zdravnika: dr. C. W. Dixon in dr. John H. Krick. Export, Pa.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v dvorani Johna Severa. DRUŠTVO SV. ŠTEFANA, ŠTEV. 58, BEAR CREEK, MONT. Predsednik: Joe Mayer, Sr., Box 644 ; tajnik In blagajnik: Kay ton Erznoznik, Box 753, Red Lodge, Mont.; zdravnik: dr. J. C. Slegfrledth, Red Lodge, Mont.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeijo v mesecu ob 2. url popoldne v Cesar-kovi dvorani. DRUŠTVO SV. JURIJA, ŠTEV. 61, READING, PA. Predsednik: Anton Yaklich, 323 Harold St.; tajnik: John Pezdirc, Sr., 361 River St.; blagajnik : John Pezdirc, 229 W. Buttonwood St.; zdravnik: dr. Thomas Barnett, 331 Schuylkill Ave.—Društvo zboruje vsako drugo soboto v mesecu ob 7. uri zvečer na 666 Schuylkill Ave. DRUŠTVO SV. FLORJANA, ŠTEV. 64, SOUTH RANGE, MICH. Predsednik: Jacob Lovrinc, South Range, Mich.; tajnik: Peter Butala, Trimountain, Mich.; blagajnik: Anton Stimac, South Range, Mich.; zdravnik: dr. L. E. Coffin, Painesdale, Mich.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri tajniku. DRUŠTVO SV. PETRA IN PAVLA, ŠTEV. 66, JOLIET, ILL. Predsednik: John Zlvetz, St., 1003 N. Center St.; tajnik: John Adamich, 1120 Highland Ave.; blagajnik: Peter Musich, 807 N. Center St.; zdravnika: dr. Joseph A. Zalar, 351 N. Chicago St., in dr. Edward Svetich, 1128 N. Nickort St.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob eni uri popoldne v stari šoli na Clay St. DR. ISUS PRIJATELJ MALENIH, ŠTEV. 68, MONESSEN, PA. Predsednik: Edward Dušic, 1684 Schoon- maker Ave.; tajnik: Joe Pastorkovich, 1053 Schoonmaker Ave.; blagajnik: Boltazar Kun-der, 1238 McMohan Ave.; zdravnik: dr. Theodore B. Stern, 526 Donner Ave.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldno v Hrvatski dvorani na 1053 Schoonmaker Ave. DRUŠTVO SV. PETRA, ŠTEV. 69, THOMAS, W. VA. predsednik: Matevž Korošec, Box 592; tajnik in blagajnik: Alex Waitkus, Box 77, Coke-ton, W. Va.; zdravnik: dr. J. L. Miller, Thomas, W. Va.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri tajniku. DRUŠTVO JUGOSLOVANSKI ZVON, ŠTEV. 70, CHICAGO, ILL. Predsednik: John Gottlieb, 1845 W. Cermak Rd.; tajnik in blagajnik: Anton Krapenc, 1636 W. 21st Place; zdravnika: dr. John Zavertnlk, 1858 W. Cermak Rd., in dr. Frank T. Grili, 1858 W. Cermak Rd.—Društvo zboruje vsako tretjo soboto v mesecu v cerkveni dvorani na 22nd Place in Wolcott Ave. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠTEV. 71, CLEVELAND, OHIO Predsednik: Anton Bokal, 731 E. 157th St.; tajnik: Ivan Kapelj, 709 E. 155th St.; blagajnik: Andrew Gruden, 15107 Hale Ave.; zdravnik: dr. Anthony Skur, 787 E. 185th St.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne v Slov. domu na 15810 Holmes Ave. DRUŠTVO SV. BARBARE, ŠTEV. 72, RENTON, WASH. Predsednik: Matt Dragin, 516 Tobin Ave.; tajnica: Mary Gorjup, 436 Main St.; blagajnik: John Eržen, 615 Main Street; zdravnik: dr. I). M. Pettibone, Brendel Bldg.—Društvo zborujo vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. ufi dopoldne na domu tajnice. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠTEV. 75, MEADOW LANDS, PA. Predsednik: Frank Ferlich, Box 538 ; tajnik: Andrew Milavec, Jr., Box 44; blagajnik: John Žitko, Sr., Box 557 ; zdravnik: dr. Jos. S. Wilson, Canonsburg, Pa.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9 :30 uri dopoldno v Bear’s Hall na Hallom St. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. 76, OREGON CITY, ORE. Predsednik: Frank Sekne, 1109 Monroe St.; tajnik: Joseph Kestnar, 1014-15th St.; blagajnik: Albert Polajnar, 1112 John Adams St.; zdravnik: dr. Guy Mount, Oregon City Bank Bldg.—Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri tajniku. DRUŠTVO SV. REŠNJEGA TELESA, 9 ŠTEV. 77, GREENSBURG, PA. Predsednik: Frank Novak, D. D. No. 2, Box 66; tajnica: Mary Horvatin, 1532 Poplar St., South; blagajnik: Louis Bregar, R. D. No. 2, Box 65; zdravnik: dr. W. J. Potts, 615 Stanton St.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v prostorih tajnice. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, ŠTEV. 78, SALIDA, COLO. Predsednik: Joe Florjančič, RFD No. 1, Box 100; tajnik: Louis Skull, R. R. No. 1, Box 80; blagajnik: Frank Zaverl, R. F. D. No. 1, Box 82; zdravnika : dr. H. D. Smith, 124 E. 2nd St., in dr. Rex C. Fuller, 406 E. 1st St.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v Alojzijevi dvorani. DRUŠTVO SV. BARBARE, ŠTEV. 79, HEILWOOD, PA. Predsednik: Alois Kretel, R. D. No. 1, Penn Run, Pa.; tajnik: Anton Smon, Box 144, Heil-wood Pa.; blagajnik: John Mlchny, Box 24, Alverda, Pa.; zdravnik: dr. J. Margolls, Hell-wood, Pa.—Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri sobratu Antonu Smonu. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠTEV. 82, SHEBOYGAN, WIS. Predsednik: John Podržaj, 1016 Alabama Ave.; tajnik: Joseph Yeray, 1012 Kentucky Ave.; blagajnik: Leopold Zorko, 902 Indiana Ave.; zdravnik: dr. Edmund Knauf, National Bank Bldg.—Društvo zboruje vsaki tretji torek v mesecu ob 7:30 uri zvečer v Fludernikovi dvorani na 735 Indiana Ave. DRUŠTVO SV. ANDREJA, ŠTEV. 84, TRINIDAD, COLO. Predsednik: Matija Karclch, 1011, Lincoln Ave.; tajnik: Jakob Prunk, Box 7, Starkville, Colo.; blagajnik: Frank Tomazin, 1802 Linden Ave.; zdravnik: dr. Alfred Freudenthal, Trinidad, Colo., East Main St.—Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 9. url dopoldne v IOOF Hall na E. Main St. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. 85, AURORA, MINN. Predsednik: John C. Virant, Box 455; tajnik: Matt Anzelc, Box 12; blagajnik: John Lessar, Box 163; zdravnika >est Lake St. ROSTER ENGLISH CONDUCTED LODGES SSCU LODGE ST. BARBARA, NO. 5, SOUDAN, MINN. President; Jacob Pavllch, Box 1101; secretary: Herman Klun, Box 1123; treasurer: Louis Chlabottl, Tower, Minn.; medical examiner: Dr. C. Gordon Watson, Soudan, Minn.—Lodge meets every fourth Sunday of the month at 1:00 p. m. in the Catholic Men's Club. LODGE ST. JERRY'S, NO. 81, AURORA, ILL. President: Joseph Fayfar, Sr., 800 N. Broadway ; secretary: Joseph Fayfar, Jr., 611 Hankes Ave.; treasurer: Gasper Ahaclc, 408 Hankes Ave.; medical examiner: Dr. B. J. Pulfer, 60-Liberty St.—Lodge meets every third Thursday of the month at 8:00 p. m. In the hall on comer or Aurora and Hankes Ave. LODGE ST. MARTIN, NO. 83, SUPERIOR, WYO. President: Max Tosolin, Box 277; secretary: Max L. Ogrin, Box 84; treasurer: John Fro-lich, Superior, Wyo.; medical examiners: Dr. F. Bertoncilj and Dr. Paul Koa, Superior, Wyo. •—Lodge meets evory second Sunday of til® month at 1U a. m. at the Union Hall. LODGE EAGLE, NO. »0, NEW YORK. N. Y. President: Amelia Akrap, 534 W. 34th St.; secretary: Louis I'lUcic, 436 Himrod St„ Brooklyn, N. Y.; treasurer: John Cekada, 407 W. 18th St.; medical oxamlner; Dr. 1). S. Dibich, 45 E. 9th St.—Lodge meets every third Sunday of the month at 2:00 p. m. at the Church Hall on 62 St. Marks Place. LODGE UBEiRTY, NO. 107, DULUTH, MINN. President: Joseph Antonclch, 312Mi-3rd Ave., East; secretary and treasurer: Jacob E. Muhvic, 2905 Exeter St.; medical examiner: Dr. William G. Strobel, Duluth Clinic.—Lodge meets every fourth Sunday of the month at 2:00 p. m. at St. ltcgls Apt's (Francei’s) at 115 N. 2nd Ave., East. * LODGE ST. STEPHEN, NO. 153, RICE, MINN. President: John Slivnik, Rice, Minn.; secretary: Anna Slivnik, R, No. 2, Box 99; treasurer: Agnes Supan, R. No. 2, Box 92; medical examiner: Dr. Ratbburn, St. Cloud, Minn.—-Lodge meets every third Sunday of the month at 3:00 p. m. at the home ol Herman Slivnik. LODGE GEORGE WASHINGTON, NO. 180. CLEVELAND. OHIO President: John F. Kardell, 6011 Bonna Ave.; secretary: Agnes M. Kardell, 6011 Bonna Ave.; treasurer: John Merhar, 1127 E. 66th St.; medical examiners: Dr. Oman, 6411 St. Cl&tr Ave., Dr. Skur, 787 E. 185th St., Dr. Kern, (Continued on page 8) ir NO Vi i DOBA rr GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and P-ubllshcd by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.51) Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XVI. ŠT. 43 VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) DELOVANJE DEMOKRACIJE Prihodnji torek, to je 5. novembra, bomo v Zedinjenih državah imeli splošne volitve. Volili bomo predsednika republike, vse člane poslanske zbornice zveznega kongresa, eno tretjino članov senata, večje število gover-nerjev, člane državnih legislatur in mnogo drugih urad-* nikov. Predsednik republike predstavlja izvrševalno oblast, zvezni kongres dela postave in člani najvišjega sodišča, ki so nastavljeni od predsednika in potrjeni od senata, odločajo v spornih primerih, če od kongresa ali od nižjih postavodajnih teles sprejete postave soglašajo z ustavo. Posamezne države naše Unije imajo svoje posebne postave, ki pa ne smejo biti v navzkrižju s federalnimi postavami, ki veljajo za vso republiko. » Namen tega članka ni navajati v podrobnostih delovanje naše ameriške demokracije, ampak le opozoriti čitatelje, da ima ljudstvo te dežele tako vlado, kakršno si samo izbere. Vsak polnoletni državljan, kateri zadosti predpisom, ki se zahtevajo od voliica, sme voliti za katerega koli kandidata, ki je po, n jegovem okusu. Kandidat^ ki dobi najvišje število glasov, je izvoljen. To pomeni, da si ljudstvo z večino otidaiiih glasov izbere svojo vlado. Ako so volitci brezbrižni in nasedejo obljubam sebičnih prefrigancev, da so dobri kandidati poraženi, je njihova krivda. Ako so preleni, da bi se poučili o zmožnostih in kakovosti kandidatov, ali če se sploh volitev ne udeležijo, češ, da bodo že drugi opravili, nimajo nobefne pravice se pritoževati, če jim potem postavodaja oziroma vlada ni po volji. Pravica izbirati si svojo lastno vlado je, poleg pravice do življenja in svobode, najvišja pravica državljana. Dandanes je na svetu le še malo držav, kjer bi imeli državljani pravico izbirati si svojo lastno vlado; v Evropi ni sploh več nobene, z morebitno izjemo Anglije in Švice. Mi, državljani Zedinjenih držav, imamo to pravico še neokrnjeno, in, če smo vredni ugodnosti demokracije, katere uživamo zaradi te pravice, se je bomo v predstoječih volitvah inteligentno poslužili. Naša J. S. K. Jednota kot nestrankarska podporna organizacija ne skuša na nikak način vplivati na svoje člane, da bi glasovali za kandidate te ali one stranke. Vsak naj med kandidati izbira po svoji razsodnosti. Pri raznih prilikah pa v smislu pravil poziva svoje člane, naj bodo dobri državljani te republike. Res dober državljan pa je le tisti, ki skuša razumeti naš demokratični državni ustroj in ki prispeva svoj del k čim boljšemu poslovanju istega. Vsako ustanovo vodijo in upravljajo ljudje in ista more biti le tako dobra kot so osebe, katere jo vodijo in upvavljajo. Iz tega sledi, da čim bolj pošteni, inteligentni in sposobni ljudje upravljajo mesta, države in republiko, tem boljše je za deželo oziroma prebivalstvo dežele. Ameriški Slovenci predstavljamo le neznaten drobec 13,1-mUijonskega ameriškega ljudstva in kot taki seveda ne mpremo. odločilno vplivati na probleme dežele, toda tu in tam odloča primeroma majhno število glasov, in v takih primerih morejo biti tudi naši glasovi važni. Zato, bratje in sestre, ki imate čast biti državljani najbolj demokratične države na svetu, prispevajte svoj del za čim boljšo vlado in upravo iste. čitajte in poslušajte programe in i,deje kandidatov vseh različnih strank, in potem delajte svoje lastne zaključke. Ne dovolite, da bi drugi mislili za vas, ampak mislite s. svojo glavo, kot se spodobi svobodnim državljanom. Presojajte zmožnosti in iskrenost kandidatov in potem volite po vaši razsodnosti. Letošnje volitve spadajo nemara med najvažnejše, kar se jih je vršilo v tej republiki tekom njene zgodovine. Izid istih bo nedvomno mogočno vplival na notranje razmere v deželi, obenem pa tudi na njene odnošaje z inozemstvom, kar je izredno velike važnosti. Študirajte sodobne razmere v deželi, obenem pa tudi pomislite malo nazaj na rekord raznih strank in kandidatov. Morda boste prišli do zaključka, da je sedanja administracija storila mnogo dobrega za malega človeka,'morda pa boste zaključili, da je storila premalo in da bi bila izprememba zaželjiva. Avtor tega članka vam ne vsiljuje ničesar. Sodba j[e vaša; vsakega posameznika. Priporoča vam le, da sami mislite ter ne drvite kot čreda ovac za vsakim demagogom. Kdor je res dober državljan, si bp do volilnega dne napravil svoje lastne zaključke, pojde 5. novembra gotovo na volišče in bo volil inteligentno. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI Marc d’Argenson, nekdanji francoski minister in ustanovitelj francoske politične policije, je bil znan po svoji duhovitosti. Ob njegovem času je bilo v modi, da so ženske vodile vprege po pariških ulicah, kar je imelo za posledico marsikakšno nezgodo, kajti ženske pri tem niso kazale posebne spretnosti. Kralj je zato d’Argensona pozval, naj napravi na kakšen način konec temu zlu. “Uredil bom, veličanstvo,” je dejal minister in takoj izdal odredbo, ki je ženskam pod 30. letom prepovedovala voditi vprege, že naslednji dan ni bilo videti v Parizu niti ene ženske, ki bi vozila kočijo! * V nekem listu sem čital ogorčeno ugotovitev, da se gotova evropska država v prvi vrsti briga za svoje lastne koristi. Po mojem skromnem mnenju to ni nikak vzrok za ogorčenje. Kako bi mi pogledali vlado v Washing-tonu, če bi se bolj brigala za koristi Mehike kot za naše! * V Siamu imajo postavo, ki je zelo kruta za kaznence. ženske, ki do svojega tridesetega leta niso mogle dobiti moža, se lahko obrnejo do vlade, da jim pre-skrbi moža zgrda, če ne gre zlepa. Vlada odpravi tako prošnjo na pristojne kaznilniške oblasti, kajti vsak samski kaznenec v Siamu je takorekoč stalni, daši neprostovoljni ženitveni kandidat. Kadar pride vrsta nanj, se mora poročiti, pa naj ga veseli ali ne. če je bil obsojen le na milejšo kazen, ima pod nekimi pogoji pravico, da si med več starejšimi damami, ki se potegujejo za moža, izbere tisto, ki mu najbolj ugaja. Kaznenci s težjimi grehi pa nimajo te pravice in si vsaka kandidatka za poroko med njimi po svojem okusu izbere moža. Kaznenec, ki si ga, je izbrala, se mora hočeš nočeš vdati policijski odredbi, kajti v nasprotnem primeru se mu zaporna kazen poostri. Siam je država na jugu Kitajske in Siampi so Azijati. In le pri Azijatih so mogoče take krute kazni. ❖ Rumunija je res nesrečna dežela. Najprej so jo diktatorji grdo okrnili in pristrigli, potem je ostanek dežele okupiralo nemško vojaštvo in končno je prebivalce premikastil še močan potres. Rumunci so se iznebili nepriljubljenega kralja Karola in njegove ljubice Magde in v zameno so dobili Nemce in potres. Kadarkoli Nemci poročajo o svoji napadih na Anglijo, poudarjajo, da njihovi letalci bombardirajo le vojaške objekte in komunikacije. Kadar pa angleški letalci obiščejo Berlin, mečejo bombe skoro izključno na bolnišnice. Tako vsaj poročajo Nemci. Iz nemških poročil, če so resnična, bi se torej dalo sklepati, da je vgs Berlin ena sama velika bolnišnica. V ljubljanskih Ustih čitamo, da v mnogih krajih Slovenije prebivalstvo pridno nabira robidovo listje, ki se dobro proda v Nemčijo, Iyer ga uporabljajo za čaj. Kako se časi izpreminja- / jo in kako novi nazori izpodrivajo stare! Včasih smo mislili, da \ edino koze obrajtajo in prebavijo robidovo listje, in zdaj či-tamo, da se tepe zanj tudi izvoljeno nemško ljudstvo. Vsekakor, če bi Nemci zahtevali od Jugoslavije samo vsakoletni pridelek robidovega listja, bi jim ga še mi ameriški Slovenci privoščili ter jim želeli dober tek! A. J. T. (Nadaljevanje s 1. strani) riškim državljanom katerega koli pokolenja ,posebno pa še rojenim Američanom, katerim je treba vedeti nekaj o problemih, ki jih obdajajo. Knjiga je prav pretresljivo zanimiva.” RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje s 1. strani) klicem mora biti tudi poskrbljeno za stanovanja in drugo oskrbo. Dalje se mora dovoliti vsakemu vpoklicancu vsaj pet dni časa, da uredi svoje privatne zadeve pred vstopom v armado. OFENZIVA ZA MIR Iz mesta Vichy, kjer je vlada nezasedene Francije, se poroča, da namerava Hitler pričeti z veliko mirovno ofenzivo napram Angliji. Baje bo pozval predsednika Roosevelta, da naj on posreduje v tem oziru, če mu je res kaj za zopetno vpostavitev miru. BLITZKRIEG NI USPEL Hitlerjev “blitzkrieg,” ki je bil uspešen v zavojevan ju Poljske, Norveške, Holandske, Belgije in Francije, se ni obnesel napram Angliji. Nemci, ki so s sigurnostjo računali, da bodo zavojevali Anglijo v septembru ali najpozneje v oktobru, so prišli do prepričanja, da je Anglija trd oreh in da bo vojna dolgotrajna. Po poročilih, ki prihajajo po tajnih potih iz češke, so Nemci premestili ogromne zaloge vojaških potrebščin z za-pada na Češko in Moravsko. Te zaloge so pod strogim vojaškim nadzorstvom, ker se Nemci boje češke sabotaže. Nemške vojaške ediriice na Češkem in Slovaškem so bile povečane. BOGASTVO ZEMLJE (Nadaljevanje s 1. strani) burgu, Virginia, so imeli nedavno dvodnevni praznik puranov. Posetniki so obiskali farme za rejo puranov, ki so v tistem okrožju posebno številne. Da ni manjkalo puranove pečenke se-razume. Za zaključek je bila za kraljico festivala kronana hčerka mehiškega poslanika Najera, menda zato, ker so bili prvi purani vpeljani v Evropo iz sedanje Mehike. V Clevelandu, Ohio, se bo v dneh 8., 9. in 10. novembra vršila 39. letna konvencija Ameriške organizacije krizantem (Chrysanthemum Society of America), obenem z razstavo teh lepih jesenskih cvetlic. Razstava se bo vršila v Masonic Temple na E. 36th St. & Euclid Ave. Krizanteme so tipične jesenske cvetlice, ki so posebno cenjene v Zedinjenih državah in na Japonskem. Gojitelji teh cvetlic so vzgojili stotine podvrst, vseh velikosti, oblik in barv. Iz vsega navedenega izhaja, da so Američani praktični ljudje, ki pa pri tem tudi ljubijo lepoto, razkošje in zabavo. BODOČNOST HAVAJA (Nadaljevanje s 1. strani) VOJNA SE ŠIRI V jutru 28. oktobra je Italija napadla Grčijo, po suhem iz zasedene Albanije, od morske strani in iz zraka. Napada se je udeležilo 11 italijanskih divizij, ki štejejo skupaj kakih 200,000 mož. Tri ure pred napadom je bil Grčiji izročen italijanski ultimat, da mora Grčija v treh urah pristati v italijanske zahteve, ali pa bo govorilo orožje. Grški ministrski predsednik je ultimat gladko odklonil in odredil, da se grška armada upre z orožjem. Obenem je pozval na pomoč Anglijo, ki je odgovorila, da bo angleška vojna mornarica v Sredozemlju dala vso mogočo pomoč svoji zaveznici Grški. Istega dne, ko so italijanske čete invadirale Grčijo, sta se v Florenci v Italiji sestala Mussolini in Hitler; konference sta se udeležila tudi zunanja ministra Nemčije in Italije, Ribbentrop in Ciano. Pretekli teden je Hitler konferiral s francoskim premierjem maršalom Petainom in podpredsednikom Lavalom, in poroča se, da sta slednja pristala v sodelovanje Francije z Nemčijo. Kakšno bo to sodelovanje, še ni točno znano. Hitler je tudi konferiral s španskim diktatorjem Francom, želeč ga pridobiti za vojno proti Angliji, toda zdi se, da za enkrat ni imel uspeha. Letalska vojna med Nemčijo in Anglijo se nadaljuje, ne da bi bilo videti kako odločitev na eno ali drugo stran. Britiška ad-miraliteta priznava, da je bil pretekli teden veliki trgovski parnik Empress of Britain tako poškodovan po bombah nemških letalcev, da se je kmalu potopil. Parnik se je potopil blizu irske obale in moštvo in potniki so bili večinoma rešeni. V Bukarešti so se pretekli ponedeljek se šli h konferenci zastopniki Rumunije, Rusije, Nemčije in Italije, da se sporazumejo glede plovbe po Donavi. je Kilauea, drugi pa je Mauna Loa. Dasi na otočju uspevajo vsi tropski pridelki, spadajo med glavne pridelke pineapples in sladkorni trst. Večino teh plantaž lastujejo ameriške kom-panije. Tudi živinoreja je na otočju dobro razvita. Velike dohodke dobiva otočje tudi od turistov iz Zedinjenih držav, ki radi posečajo tiste božansko lepe kraje, če jim ’finance dovoljujejo. % Zanimivo je, da so Zedinjene države vzele Havajsko otočje v svojo last in upravo na prošnjo otočanov samih. Do leta 1893 je vladala Havajcem kraljica Lilloukalini, toda omenjenega leta jo je revolucija odstavila. Pet let se je vlada Zedinjenih držav branila sprejeti Havajsko otočje v svojo last, toda leta 1898 ,tekom špansko-ameriške vojne, je zvezni kongres pristal v ponudbo in leta 1900 je otočje dobilo teritorialno vlado. Vse od takrat do danes je Hawaii teritorij Zedinjenih držav. O VOJAŠKIH PLAČAH (Nadaljevanje s 1. strani) hranjenju izhlapi. Napore, ki pripadajo vojaku v vojni, najbolje vzdrži zdrav, utrjen in dobro hranjen vojak. Gladen vojak je slab vojak. To je vedel že veliki vojskovodja Napoleon. ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani) tajskih čajev. Robidov list nabirajo od Sodražice, Dobrepolja, Hinj, Krke, Stične, Zagradca do Žužemberka proti Gorjancem in nazaj preko vseh vasi in krajev kočevskih gozdov do Ribnice. Računa se, da bo prebivalstvo tistih krajev letos zaslužilo do poldrugi milijon dinarjev za robidovo listje. IZSELJENCI IZ FRANCIJE Nedavno je prispelo v Split večje število jugoslovanskih izseljencev iz nezasedene Francije. Po večini so delavci, med njimi pa je tudi nekaj študentov, trije zdravniki in dva inže-njerja. Delavci so bili zaposleni po raznih krajih Francije, a največ v Grenoblu. Kakor pripovedujejo, so razmere v nezasedeni Franciji izredno težke, zlasti kar se tiče prehrane in zaposlitve. Naši delavci so ostali brez zaslužka, ker je tudi ogromno, število francoskih, delavcev brez_ posla. Francoske [oblasti imajo mnogo težav in Jugoslovanska Katoliška Jednota ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR: /1 a). Izvrševalni odsek: * - 3 Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan, *"• Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. t j* Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK, R. D. 1, Turtle Cree^ Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4759 Pearl St., ^ Colo. četrti podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1266 E. 173rd St-land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBASNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: PRANK TOMSICH, JR., Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. wirA Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St., Penna. * Urednik-upravnik glasila: Ar TON J. TERBOVEC, 6233 St- u Ave., Cleveland, Ohio. “*Ce» b). Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMSE, 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio. ^ 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6208 &cl>ade Ave., Clever Ohio. Tnllet, 2. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1312 N. Center St., ^ Illinois. j r- 3. nadzornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. « l' 4. nadzornik: ANDREW MILAVEC, Box 31, Meadow Lanfl^, iti0 GLAVNI POROTNI 0LJ30R: Q ^ Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barbertoft !%, 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct„ Denver, Wu 2. porotnik: FRANK MIKEC, Box 46, Strabane, Pa. 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. ,,f. 5 8 4. porotnik: VALENTIN OREHEK, 264 Union Ave., Brooklyn^ g Jednotino uradno glasilo. ^ NOVA DOBA, 6233 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio^ !“Pti 1 t4J^ Vse stvari, tikajočs it uradni* laflev, mi se poSiljaJo na glavnegi . p . denarne poSUJatve pa na (lavnega blagajnika. Vse pritožbe in prlzl™ M/f, Klij naslovi na predsednika porotnega odbora. Frožnje za sprejem :u,v iiitila Hi i proinje »a »vlianje »»varovalnim In bolnUfci spričevala naj se P°81u^ p C, vrhovnega »dravnika. * Ij, . DopUi, društvena nainanlla, oglaal, naročn'na nečlanov In Upr«#*II. •lovov na] m poiitlajo na naalov: Nova Dob«., f.233 St. Clair Ave., Cie^j 1tlM J „ Jugoslovanska Eatollika Jednota v Amtrlkl Je najboljia Ju*0®* |f# j bi ssvaroralnlca v Zedinjenih driavah ln pla oba oddeli* j* prost*. » Premoženje inaia nad IMfMM.OI. iolvoii inoet Jednote inaia 11** 1 s ____ ‘tj. NAGRADE V GOTOVI^ ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA W5 DINSKEGA ODDELKA DAJE J £.K JEDNOTA NA<>W ® GOTOVINI. J J Za novopridobljene člane odraslega oddelka so pTf^ 1 deležni sledečih nagrad: ^ K, za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, j ^ za člana, ki sc zavaruje za $ 500.00 smrtnine, $2.00 ^ . 1 za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, $4.00 ® za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, $5.00 L 1 sa člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $6.00 rt*® 5 za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine, $8M Za novopridobljene člane mladinskega oddelka lagatelji deležni sledečih nagrad: sa Hana starega načrta “JA” — $0.50; za Hana načrta “ JB” — $2.00; sa člana novega načrta "JC", s $500.00 zavarotf^iL $2.00; JE za člana novega načrta “JC” s $1,000.00 zavaroV^Ej $3.00. .JC, Fse te nagrade so izplačljive šele potem, ko so (lane plačani trije mesečni asesmenti. ------------------------.,j! , °' se ni poslabšala. Stal'0 ^ sh okrožje, ki pridela na^ -a i!He kavalja, bo lahko letos s \j do 120 vagonov, 120,000 kg sira. Toda K S deva na velike ovire. jjPst bili veliki odjemalci ^ g Francija in Amerika. šča so zdaj popolno^j»oi in za dogleden čas Tudi Solun letos nič * ne sprejema kaškavalj8' § ^ nima kam dalje pošilja domače države ostan6 »jj, Nemčija. Če tudi tu g speha in če ne bo clj odkupila primernih g izvoz kritičen in bo kaškavalja v bodočih tovo hudo nazadovala-pomenilo pogubo čarjev v Južni Srbij'-. valj jim je poleg dro^ ni dohodek in za prido nar takoj nakupijo h j* r se lahko preživijo pi’^Piv, KRALJESTVO j Na nekem hribu v,-Psi pri Mostarju,si post^^o Hamdo Omerovič. Nje?J^ lavci so tam blizu naši*•; tine kač različne veli^npc: ■ katere so bile posebn° jPy težke preko 7 kg. Pe j,J sklenili pobiti nevarne m \ njihova borba s kačjo ^ ; ; trajala več kakor dve ^ so silovito napadale so, jih z naglimi in ! udarci pobijali. Nekolij^*^ : pobegnilo, pobitih pa lo 180, vse same strup^t LETINA TOBA^l Letina tobaka na H1 .jfjji.i je bila letos ugodna, je nad tisoč vagonov 5* Po vsej banovini je bil0® nih blizu 300 milijon0JB*b kovih rastlin. Vsaka od 35 do 37 gramov st*51* 1 baka. skrbi z demobiliziranimi vojaki in begunci. Nekateri izmed naših rojakov so pešačili po 10 in 15 dni iz severnejših delov Francije, predno so prišli do Marseilla. Na poti so doživljali vse mogoče strahote, a prav tako niso bili ničesar dobrega deležni v Marseillu, ki je poln beguncev. ZARADI DEKLETA V zadnjernm trenutku se je rešil iz goreče hiše Ivan Vidovič iz Pristave pri Mariboru, ko je v noči na 25. junij izbruhnil požar v stanovanjskem poslopju posestnika Jakoba" Kavčiča v Pristavi, kjer je stanoval. Hotel je skozi vrata na prosto, pa ni mogel, ker so bila hišna vrata zaprečkana s kolom. Zaradi tega je skočil skozi okno na prosto. Komaj je bil izven goreče hiše, se je vsa stavba zrušila in bi Vidovič našel gotovo smrt. Preiskava je ugotovila, da je hišna vrata zadelal 37-lejtni Franc Fakelšek iz Pristave ter nato hišo zažgal z namenom, da bi našel smrt Ivan Vidovič, na katerega je bil jezen, k^r mu je odvzel njegovo izvoljenko. Franc Fakelšek se je moral zaradi tega zagovarjati pred velikim kazenskim senatom mariborskega okrožnega sodišča, ki ga je obsodil na 2 leti robije ter na izgubo častnih državljanskih pravic za dobo 3 let. NI TRGA ZA SIR v Južnosrbski sir, znan pod i-menom “kaškavalj,” je priljubljen ne samo po Jugoslaviji, marveč si je pridobil sloves tudi daleč po Evr°pi- Izdelovanje I kaškavalja v letošnji sezoni se pravkar zaključuje, čeprav je bila pretekla zima huda, vendar j količina sira ni nič manjša ka-| kor druga leta in tudi kakovost ■ ENGLISH SECTION Of ▼ Olf'cial 0r9*n T o/ the South Slavonic Catholic Union. AMPLIFyiNG THE VOICE OF THE: ENGLISH SPEAKING MEMBERS MINUTES THE 16th REGULAR CONVENTION OF THE SSCU HELD AT WAUKEGAN, ILL., FROM SEPTEMBER 9th TO SEPTEMBER 16,1940 lterPts OfImportant Decisions Translated From The Slovene By Frank E. Vranichar, Supreme Trustee Napredek News (Continuation) *• following the reading of a Resolution of the Colorado Fed-!1011 of SSCU Lodges regarding Juvenile Conventions, it was _ after a short discussion that the sponsoring of these Ju-r^e Conventions be left to the discretion of the Supreme Board, ^ shall decide the time, place and all other details connected such Conventions. .ueing the next order of business, the By-Laws Committee f*1' its report in regard to recommended changes, which were li>te(l and included the following: Section 4, sub-section c) shall read:— “To unite and prac-|educate its members in the spirit of democratic principles perish among them the love and loyalty to our homeland, 'ica.” [ Section 8, was changed to provide that: “The regular Con-W* shall be held every four years in the month of August, * Place designated by the preceding convention.” Section 43, newly adopted to read: “As delegate to a regular *^Pecial convention shall be elected only a member in good who is insured in all funds, is an American citizen, ^1 years of age, is able to read and write, and who is a ^ of the Union for at least one year and of the lodge at months. A member who has during the five years prior e election been found guilty of any criminal act by the Su-e'Judiciary Committee, or a State or Federal Court, cannot *cted as a delegate.” Action 51, was changed to increase the number of Supreme lf(i Members from fifteen to seventeen. Actions 52, 77 and 83 were changed to include Fifth Su-*Be Vice-President and Sixth Supreme Vice-President. Action 174, was changed to read: “The Assistant Editor „ edit the English section of the Official Organ and perform pe other duties in connection with the management, book-v| correspondence and publication, which are delegated 111 by the Chief Editor-Manager and concurred in by the Su-Board. At the same time he is the Athletic Commissioner Advisor to the English-conducted Lodges and Juvenile l^s- The Assistant Editor shall be elected by the Supreme from among the applicants for the position on the recom-1 aUon of the Chief Editor- In case the position of Assistant is vacated during an unexpired term, the Supreme Board {ill the same in the manner above specified for the whole cfii*ed term or for a part of the same.” Action 175, newly adopted to read:— “The Assistant Edi-shall be responsible for his work to the Chief Editor, Su-Board and Convention. He must devote his entire time to j^ion and not engage in any other remunerative occupa- Section 176, newly adopted to read:—“The salary of the ^attt Editor shall be fixed by the Convention.” Section 177, newly adopted to read:— “The Supreme Board authority to discharge the Assistant Editor at any time being required to give the reason therefor; the Chief °r has the right to suspend him until the next meeting of the !**e Board.” " * Action 227, changed to the extent that about three pages 1 ,ery issue of the Official Organ shall be devoted to English matter. n 249, sub-section c): “Disability fund,” changed to ’^are Fund.” ection 275-C, newly adopted to read:— “In localities where e^re more lodges, they may organize themselves into Federa-^hich then may join voluntarily. The purpose of Federa-shcill be to work for the benefits of the Union. The By-Laws derations must in all respects harmonize with the By-Laws ® ^Jnion and no religious or political propaganda shall be fitted within Federation activities. Federations have no au-■ty to change the By-Laws of individual Lodges or the Union, ^ay recommend various changes to Regular and Special keiltions and otfer suggestions to the Supreme Board. The Jettie Board may when it deems it advisable and worthwhile j^&ancial assistance to Federations, in amounts not exceeding of $100.00 per year to each Federation. This is to be paid Lof the Sports or Welfare Fund. Every Federation may request Supreme Officer attend its meeting once a year. Lection 286-A, newly adopted, to read:— “Members who .Compelled by State laws to reduce their insurance to $500.00, ’ Within thrc- years revive their old Certificate, regaidless ^*eif yjT0 and without nodical examination, provided that they ^he difference'in assessment for the entire time. Unction 297, addition adopted:— “A member’s certificate ^°t be given as security for a loan, except a loan received by ^*ernber from the Union.” -Section 299, the provisions were clarified and an indemnity of $100.00 added for the total and permanent loss of (deafness), and one-half of the benefit payable for the rotation of a finger shall be payable for the permanent loss ■ of the finger. L Section 305 was changed to provide an increase in benefits to i for surgical operations now entitled to $65.00, and to in case a member undergoes more than one operation at time. # following an extensive discussion as to whether to adopt the J®8 of Benefits for the payment of Sick Benefits, recom-: ed by the Supreme Secretary, or to continue the present (Continued on page 6) Euclid, O. —Before commencing to give news about the most memorable, the delegates of our lodge want to thank the committees for various activities in Waukegan for such grand food, service and hospitality. We think Mrs. Cellaric should receive special thanks for her hard efforts so delegates did have some place to stay. Another person who was responsible for such grand hospitality should receive special attention was Mr. Nemanič, who made delegates ’feel very welcome and made everything possible so they had a grand time. All because of this grand planning and management we were able to have such a grand time. It was tough for regular delegates because they were in session all day while the honorary delegates were having a grand time. On Thursday, the honorary delegates had a short session at which we received certificates in which it shows that we qualified as a delegate. At this session Vic Drem-ely a delegate from Conemaugh, Pa. gave a very good pep talk for our Union. But before the session Mary Avcin (our other delegate) and I had the pleasure of meeting Mr. Zbasnik, Supreme Secretary — saw Mr. Terbovec working — met Joe Matkovič of Indianapolis, Indiana — met Joe Zellia of Barberton, Armine Bokal of Cleveland, and Andy Zadeli of Cleveland while enroute to Waukegan and we had a chat before the session. My one ambition to go to Waukegan was to meet Little Stan. It certainly was a pleasure Stan, and I wish when you come to Cleveland you’ll like Cleveland as we do, and loads of luck and success. — Another charming person and nice to talk to is Mrs. Agnes Kardell, delegate from the Cleveland George Washington lodge. While in session Mr. Zbas-nik gave a very worthwhile special. After that he announced the regular and Honorary delegates were to take pictures. When we were dismissed Joe Matkovič introduced to us Dot Predovich, way from Butte, Montana. Dot had apparently showed me a very nice time. While talking I wondered why Dot always said “Yes” — thought, “Gee, she certainly likes that word,” then I had nerve enough to ask her why she always said ‘yes.’ She answered, “A bashful boy from Cleveland always says ‘yes’ and she thought it was cute.” I’m just wondering if the word was cute or the person who said it — No remarks Dot. While talk ing to Frank Zaverl from Sali-da, Colo, we were discussing about our paper Nova Doba. I asked, “Do you get the Nova Doba?” A silly question to ask but gee I never thought they got it way out here. Whew, I had a spell \yhen he said "‘yes.” Regular delegates took their pictures and it was our turn to take a picture. After that we were scheduled to. see the town, but before we went I bumped into the bashful boy of Cleveland, the ‘yes’ man, Patsy Krall. He certainly was. busy all the time, who was she, Patsy? In the evening a banquet was held in honor of the honorary delegates. The food, speeches, entertainment, were all swell. (Excuse the good English). (Continued on page 6) The next meeting of the Ohio Federation of SSCU lodges will take place on Sunday, November 3d, at the Slovene National Home on St. Clair Ave., in Cleveland, O. ’ On Saturday, November 16, lodge 71, SSCU of Cleveland, O., will hold its Fall Dance. Cleveland’s Betsy Ross Lodge 186, SSCU is making elaborate preparations for its thirteenth anniversary dance, which will be held on Saturday, November 23d, at the Slovene Workingmen’s Home. Frank Yankovich and his orchestra of radio fame will furnish the rhythm for the occasion. Coll. Boosters Victory Dance Nov. 9 Lodge 220 to Celebrate With Dance Chicago, 111. -— The Indian lodge No. 220 after a long period of inactivity finally comes to the front again with a double celebration. On November 30th, 1940 at the Bohemian Beer Garden, 1921 Blue Island Avenue the lodge will celebrate its ten-year anniversary and also the fifty-fifth birthday of Andrew Spolar Sr., organizer of our lodge. Plans are being made to make this a never-to-be-forgotten affair. The committee in charge of this affair has booked a very good orchestra that can play both for the young and old to their satisfaction. Included for the price of admission is a chicken dinner de-luxe. In behalf of the Indian Lodge I wish to cordially invite other SSCU odge members and their friends to help us celebrate this gala affair. Tickets for this affair can be had by writing to me at 1921 Blue Island Avenue or phoning Canal 9152. Otto Spolar, Sec’y About This And That Cleveland, O. — Attention! Cleveland SSCU members and friends. On Saturday, November 9, Collinwood Boosters lodge, 188, SSCU will celebrate with a Victory Social Datnce at Willows, St. Clair and Bliss Rd. Music will be furnished by Ma-lavasic’s Blue Jackets. Admission to the victory dance shall be by invitation only. So, hurry and secure one from any one of the following: Frank (Buff) Berzine, Johi^ (Trosky) Urbančič, Louis (Loy-chie) Ivancic and Rudy (Farmer) Agnich. These last named are members of the dance committee. Tickets can be secured also from any one of the Booster members. Special invitations are extended to Barberton and Struth-ers, O. SSCU members. All the girls are anxiously waiting to trip the light fantastic with the likeable Ed. Glavic, Stan Po-gachnik and the rest of the boys. Personally* I am looking forward to hear Honorable John sing our theme song. I am sure that Alice Laurich will soon be with us. We count on her for a speedy recovery from her illness, especially when she hears about all the out-of-towners who shall be at our victory dance, including the dancers of the light fantastic. “Ain’t that the way I heered it, Alice?.". Rose Struna Traffic Laws and Courtesy Cleveland, O. — Traffic laws are really only written rules for courtesy in the use of our streets and highways. That this manner of encouraging observance of good driving manners must be backed up with a system of penalties is proof that many motorists disregard the rights of their fellow drivers. The speeder insists on reaching his destination before others and his action endangers both himself and the other users of the street. The drunken driver is a menace to everyone as soon as he’s behind the wheel of his car. The reckless driver is a combination of both. The danger and chance taking act as an intoxicant and speed, for him, is a necessary ingredient. The roadhog obstructs traffic, causing accidents thereby and Puts other drivers in a mood for homicide. The best way to cope with these uncivilized drivers is to ignore them and avoid them as much as possible. Don’t let their actions affect the safety and sanity of your driving. The traffic laws will show them the need for courtesy and the fine plus a jail sentence will emphasize it. George. J- Matowitz Chief of Police NOTICE Turtle Creek, Pa. — Girls who are interested in bowling are to meet at the Center Bowling Alleys on Tuesday evening at 7:30. Dora Peterneli, Sec’y am still waiting for ypu to give me all the news about it. As you all know by now Mrs. Laurich and Beverly have been ill tpr the past three weeks. Wishing them a very very speedy recovery then. So just a so-long till next week again... Your tired scribe, Elsie M. Desmond Cleveland, O. — I know that you have heard about the Ohio SSCU Federation meeting be fore in my column, but just once again I’d like to remind you to attend the meeting to be held this Sunday, November 3 at the Slovene National Home, 65th and St. Clair. Meeting will begin at 10:00 a.m. All representatives are urged to attend. Members of the SSCU may also attend. Don’t forget, meet* ing this Sunday. Just wish to keep your memory fresh with St. John’s 35th anniversary dance to be held Saturday, November 16th at the Slovene Home on Holmes avenue. Music ■ to be furnished by Frankie Yankovich and admission only 25 cents. From Conemaugh, Pa., Max Fink is still continuing with his column, “Convention Days in Waukegan.” Hope to read more news of the convention, Max. “The Ohio State SSCU Softball Champs” as presented in last week’s Nova Doba are very nice. Yes, they are the pictures of the Collinwood Boosters ball team. Our other pictures of the new officers of the SSCU are very nice. Know quite a few of the officers and hope to meet the others at some later time. From Dot Rpssa we have some more news about the Betsy Ross members. No, Dot I haven’t started the sorority yet, Finale to 16th Convention of SSCU By Little Stan Ely, Minn. — Dusk settled— after the supper hour—in Waukegan’s Slovene National Home. The SSCU convention had completed the final business transactions — had elected new officers, and the session epoch making at is were, i was about to ad- 1 journ. 1 Little Stan In the balcony to I the rear of the hall, the silvery, ; beautiful voice of Mrs. F. J. < Arch reverberated thrillingly as j i she led the group in singing our 11 national anthem—a fine closing ; patriotic gesture. The gavel pounded adjournment and the ’ next few minutes were a hustle and bustle as delegates exchanged final farewell greet- , ings midst settling clouds of cigarette and cigar smoke. One by one they left until the only thing left in the hall was the scattered remnants of discarded papers strewn about on the seats and on the floor. In the kitchen, the ladies were serving the final meal to delegates. There was excitement but it ran in a different vein than that of a week earlier. It was the excitement of leaving—some going directly home, some further, to take the opportunity to visit with relatives and old friends. In the gostilna delegates continued their farewell exchanges. As the hours passed into oblivion, they left one by one, and soon the 16th convention of our SSCU was a memory. Besides taking on the duties of convention news correspondent, Little Stan was delegated to assist Miss Barbara Matesha, secretary of Bro. Anton Zbas-nik, our supi>eme secretary. Here minutes of each days’ session were mimeographed and j distributed to delegates. A job j that Little Stan was not too un- ( familiar with. i Most of the delegates had al- i ready left Waukegan the same evening, night trains proving i most convenient and affording 1 best connections. But Little 1 Stan couldn’t leave the same ( night, for the next day the su- ž preme board was expected to,) meet for a short session before j t officially closing the books for|1 1940. i Wires were dispatched to ;< newspapers, and final accounts jl of all proceedings sent special;1 delivery-airmail to Minnesota papers. By the time this was ■ done, the hour was rather late, j So Little Stan decided to take; one more look into the National Home. But how different things looked! Bartenders were far from busy and they had a little time to chat. Back to town and the Kar-cher hotel, and bed. Some things were packed up, because Little; Stan felt certain he would leave on Tuesday," but was undecided just what would happen next. Doc Zgonc and his mother, Mrs. Mary Zgonc, both delegates, planned to visit in Cleveland before returning home, and your scribe was undecided whether or not he should go along. Mrs. Zgonc r did leave the next morning with i Mrs. Louis Champa and Joe . Champa. Before lurning in, Little Stan bumped into Dr. and I Mrs. F. J. Arch and Paul Objlock and a few more minutes were ticked away. Next morning in the National Home, the supreme board met for their short session. Here Little Stan’s appointment as assistant editor was confirmed ef-jfective Jan. 1, 194.1. So swiftly had events turned that even now, as this column is being typed eut, hu can’t sink into his thick skull that he is the English Editor. With the day of departure from Ely coming nearer, it is .getting harder to get I used to the idea that he must i leave this beautiful little city, i and its people who have done so much, who have proved to be i wonderful friends all the way. Yet there is that new angle— Cleveland, a large city. What new and mysterious adventures will it offer to this lad who will : be leaving his home to live in a large city for the first time in his career in the newspaper world? All these things will be looked forward to with a great interest. But gee whiz, it’s going to be tough to leave! As the supreme board was winding up its work, a few people waited downstairs. Tfcere was Mary Batchen of Gowanda, who already—was I believe the first, to invite Little Stan to visit. Uowauda, New York—and Mr. Sternisha who is a relative of Dr. Arch, Mrs. F. E. Vranichar was there—Mrs. Arch, Mrs. Sneler, all waiting for husbands to finish work so that they could depart. Bro. Frank Tomsich, Jr., and Little Stan—yes, Mrs. Tomsich, honorary delegate was there too, packed up official papers and documents into strong wooden boxes and carted them to the doorway where Joe Petrovčič saw that the express company would take care of them. Bro. Anton Krapenc, recording secretary, was in the main hall, all by himself, typing out convention minutes., To the hotel, clothes packed, and Little Stan finally made up his mind to go to Cleveland with Mr. Terbovec and Doc Zgonc. In Chicago met with Bro. Zbasnik and an'Ely delegation who were readying to leave for Minnesota. A short social time between trains ,and we three were alone. Before leaving Waukegan, delegates may want to know that Bro. Joseph Nemanich really deserves every bit of appreciation (cash preferred, Heh Heh). No kidding ,tho, if Joe. hadn’t got those special hotel rates, delegates would have had to pay a total of at least $600 more for rooms. As it was Joe’s genial business head combined with his not-to-be-denied personality saved delegates a lot of etxpense money. Looking around Chicago before train-time was fun. Even took in one of the sizzling burlesques just to kill time. And * was time murdered: Lolling around at the depot until train time and then whisk away to Cleveland. Arrived in Cleveland before six next morning, and the first thing—after two hours of running around—dropped into a barber shop in Terminal Tower for a shave. Then up St. Clair, and stopped in to see Mr. Birk where we had a little chat, then (Continued on page 8) LITTLE STAN'S ARTICLE (Continued from page 6) across the street to Enakopravnost where Miss Gorshe was glad to see us again, and into the shop where Bill Sitter was very much suprised to see us. Later on met Vatro Grill, editor of the Napredek, whose dad passed away just the night before. This is where Nova Doba is printed, and it won’t be long before your scribe will be in there practically every day. Upstairs in Nova Doba office. Little Stan called up Janko Rogelj, our new supreme presi dent, who didn’t recognize the voice over the telephone—and was surprised, too, for this was thte last person he expected to seb in Cleveland after the convention. And believe it or not. Bro. Rogelj and Little Stan didn’t see each other once in those few days! Just missed each other. j Little Stan started his career as newspaperman in Cleveland with a prize boner. It happened last day of the convention. Bro. Terbovec had Little Stan wire to Enakopravnost informing that no issue of the Nova Doba would be forthcoming the next week. Undoubtedly, Bro. Terbovec figured a nice little vacation before resuming work. But somewhere the wires crossed. Instead of saying the following week, Little Stan had switched it to read the week after. And sc when Bro. Terbovec who had worked so hard in Waukegan writing convention minutes, returned to Cleveland expecting tdf'have a little vacation, he fotfnd he had to roll up his sleeves and go to work on the next issue! Lucky Little Stan wag new there, otherwise he may have had to face the brunt of a good tongue lashing. But as it was, it was chalked up as ah err or, no f in^iS po®\ Ancf don’t let it happen again! tt'eh Heh! Called up Lou Kolar, then looked around for a place to stay. Terbovec gave the address of Bridge Tavern and Joe Plevnik fixed Doc and Stan up swell After getting cleaned up decided to take a short walk as far as St. Clair-Eddy alleys. All the way from Bridge Tavern—27 blocks and by the time we got to the alleys, the dogs were yelping. Met J. P. Morgan and some of the boys. Then on to Metropole where we met A1 Poklar and Tony Prime and there was none other than Tony Vadnal, Johnny Pecon, and later on Chuck Smith—the three musicians who carried the convention over in such grand style in Ely only a few weeks before. Called up Eddie Zalar (Zay) but nobody was at home. Next day moved over to Doc’s relations—the home of Mr. and Mrs. Prank Zgonc—met the boys Frank, Jr., Vic and Louis and really had a nice time. Took in a ball game the first day before going to Bridge Tavern and saw Cleveland take two from Washington, behind Bobby Feller and Johnny Allen. After the game saw Mr. and Mrs. Joseph Milko-vich in a taxi. Something twisted—took the ball game the second day with Mr. and Mrs. Kolar .. . yeah, that’s how it was. Met Mrs. Kramar and Mrs. Pertz, former Elyites at the Zgonc home. Next night in Twilight ball rooms listened to swell music by Louis Trebar, a pupil of Eddie Sims, who was also there. Were supposed to meet Tony Prime, but didn’t get there until too late. Before that were guests at the home of Mr. and Mrs. Pet-rich, and young Petrich took us around the Slovenian National Home. And so it was one thing after another. Didn’t get to see Bro. Terbovec before leaving for Minnesota. Spent the last afternoon at Kolar’s where had loads National SSCU Athletic Board MINNESOTA Joseph J. Kovach, 346 E. Sheridan, Ely, Minn., Lodge No. 1. Stanley Pechaver, 648 E. Camp St., Ely, Minn., Lodge No. 2. Joseph Bovitz, 316 W. Maple St., Chisholm, Minn., Lodge No. 30. Stanley Laushin, Chandler Location, Ely, Minn., Lodge 114. John M. Grahek, Ely, Minn., Lodge Vo. 184; PENNSYLVANIA Leo Jereb, Beaverdale, Pa., Lodge 35. Victor Dremely, 46 Main St., Cone-maugh, Pa., Lodge No. 36. Nicholas Yakovich, Box 112, Claridge, Pa., Lodge No. 40. Rudolph Supancic, Box 621, Export, Pa., Lodge No. 57. Frank F. Pezdirc, 427 Schuylkill Ave, Reading, Pa., Lodge No. 61. Frank Kuznik Sr., Box 254, Export, Pa., Lodge No. 138. Wm. Antloger, 203-57th St., Pitts burgh, Pa., Lodge No. 196. Louis Polaski Jr., 504 Giffin Ave, Canonsburg, Pa., Lodge No. 205. Raymond Caldrer, Box 384, Export. Pa., Lodge No. 218. Paul Oblock, R. D. #1, Turtle Creek, Pa., Lodge No. 221. Joseph J. Yohman, Cheswick, Pa, Lodge No. 228. Stan Progar, Box 245, Strabane, Pa. Lodge No. 236. OHIO Lorain, O., Lodge No. 6. John Opeka, 190 — 15th St., N. W, Barberton, O., Lodge No. 44. Anton Drenik, 692 E. 160th St., Cleveland, O., Lodge No. 71. Joseph Korencic, 20681 Miller Ave. Euclid, O. Lodge No. 132. Joe R. Ulyan, 1241 E. 66th St. Cleveland, O., Lodge No. 173. John Kardell, 6011 Bonna Ave. Cleveland, O., Lodge No. 180. Joseph Krall, 702 E. 159th St., Cleveland, O., Lodge No. 186. Anthony Laurich, 15702 Saranac Rd., Cleveland, O., Lodge No. 188. Stan J. Pogačnik, 32 Grace St. Strothers, O., Lodge No. 229. NEW YORK Peter Batchen, 51 Chapel St., Go-wanda, N. Y., Lodge No. 222. Peter Batchen, 39 Walnut St, Go-wanda, N. Y„ Lodge No. 222. ILLINOIS Martin Zupec, 1024 Park Ave., North Chicago, 111, Lodge No. 94. William Jancer, 1736 E. 30th St, INDIANA Louis Milharčič, N. Holmes Ave, Indianapolis, Ind, Lodge No. 45. h .. MICHIGAN David Pintar, 18833 Hull, Detroit, Mich, Lodge No. 234. WASHINGTON Joe Chapetta, Box 292, Roslyn, Washington, Lodge No. 235. WISCONSIN Anton Plesh, Jr, 1565 E. 70th St., West Allis, Wise, Lodge No. 225. of fun with Marlene and Frances, and Bub Kardell’s little gal Elaine. Little Stan was a little bit ill... Then in the evening back to Zgonc’s. First a short tete-a-tete with Lou Kolar and Bub Kardell in Marolt’s Tavern where Little Stan wanted to sample a fish fry—and was surprised to find it a whole meal. To the station on the train, and whisk back to Chicago where we learned we had a whole day to kill before making connections with Minnesota. To the south side where Mr. and Mrs. Steve Malnarich live on Avenue F. They showed us Chi cago, and towards evening got back to the station and prepared to go b%pk home. Many other passengers Ely bound—Barbara Matesha enroute from Joliet, Tony Zaverl, A1 Zaverl, the artist, Louis Perushek, all coming home from the convention. Next week in Little Stan’s shop the mailman dropped in a copy of the Nova Doba. In the upper corner, in neat handwriting was a note from Bro. Terbovec : “Did you get lost in Cleveland ? What happened ?” Heh Heh! AND So the 16th Convention o'f SSCU goes into the books. Little Stan has not reported the business sessions. You’ve read about those in the minutes. Little Stan would like to mention every single name — but that’s hardly possible. Only thing it was one of the grandest get-togethers ever experienced, and it’s a sure thing that many old and new acquaintances were formed which in the future will be a decided asset for our great organization. Until next week— Stan Pechaver NAPREDEK NEWS (Continued from page 5) On Friday we visited Chicago and went to the Aquarium, etc. While visiting Chinatown, it was just noon and all of us delegates were hungry and decided we would eat in a Chinese restaurant. It was hard for us to choose what to eat because it would take too long to make, so Vic Dremely suggested we all take the same, and it was agreed that we all take chop suey or whatever you call it, and were we enjoying it. No one seemed to eat it except Vic Dremely and two other ladies of whom I don’t know their names. He claimed it was good. Gee, Vic, you must be a super man. — On this trip we met Bill Stavor of Cheswick, Pa., Madeline Skerly of Export, Pa., Dorothy Korce, Delmont, Pa. In the evening a grand dance in honor of delegates and music by Rudy Deichman’s Recording Orchestra from Joliet, 111. A Slovenian waltz contest was held and Tony Prime of Ilirska Vila of Cleveland took the prize and fortunately for me I was his partner. On Saturday Dot Predovich and I went shopping. We planned only to look in the stores and not buy anything — but we brought to our hotels a dress, skirt and some food. In the evening a gang of us went bowling. On Sunday morning several of us went to services. We delegates did more things but it would take plenty of paper and time to write about it. But seriously, SSCU is a fine organization; it not only has good insurance, it has members really worthwhile to meet. They made me feel very welcome not only the young people, but the elders as well. That’s what really made me feel to keep right on working for our Union. I want to thank all the delegates for such lovely souvenirs and cards. Another person whom I personally want to thank is Eddie Brunett of Waukegan for showing us the town we didn’t see before. If, by the way, Eddie reads this article, will he please get in touch with me by this address: Miss Agnes Godec, 20755 North Vine St., Euclfd, O. It’s time I close but before I do I want to apologize for my delay in writing my views of the convention; another thing I didn’t do is to congratulate Collinwood Boosters. I told Stan Pogačnik of Struthers that the Boosters would win, because they’re naturally good. While on the subject di baseball, the Napredek team wants to thank their backers and the cooperation of our members. All because of this they were able to finish in second place; of course they have good players and grand sports. Nice going, boys. Better luck next season to come to the top. Agnes Godec. Driving Instructor — In case of emergency, the first thing you want to do is to put on the brake. Old Maid — Why, I thought it came with the car. * Percy — I hear your wife is he clinging type. Jim — Well — er, yes and no. iPercy — Yes and no? What do you mean? Jim — Well, she clings to me when she wants money, but she never clings to the money when she gets it. * “That’s a mightly fine-looking billfold your wife gave you for your birthday. Was there anything in it?” “Yes, the bill for the billfold.” MENUTES (Continued from page 5) method, a vote was taken, resulting in 78 votes cast for adopting the Tables and 60 votes against. Hence the Sick Benefits will be payable according tQ the new Tables. (These will be published later and included in the new By-Laws effective on and after January 1, 1941.) Section 370-A, newly adopted, to read:— “Organizers of new Lodges consisting of new members may. be given an award up to $25.00 by the Supreme Board, to be paid out of the Expense Fund.” Section 375-A, newly adopted, to read:— “The duty of every subordinate lodge is to celebrate its anniversary or an “Union Day” every year. To cover the expenses in coniftction therewith the lodges have the power to levy a special assessment of from 25 to 50 cents, which must be paid by all members, without exception. The nature of the celebration shall be determined by the lodge. Whatever profit is made shall be placed into the lodge treasury.” Section 378, was changed to provide that for the offices of President or Secretary of subordinate lodges those members cannot qualify who are Supreme Officers of other fraternal organizations or who are presidents or secretaries of lodges affiliated with other fraternal organizations, or who are employed by life insurance companies. Section 380, was changed to read:— “Only those members who are personally present at the lodge meeting shall have the privilege to vote for and be candidates for lodge offices.” Section 429, addition adopted:— “The regular lodge meeting in the month of December must be attended by every member. Members who do not attend the regular meeting in the month of December may be penalized by the lodge with a fine of from 25 to 50 cents, which shall be placed into the lodge treasury. Exempt from attendance at the meeting and the fine shall be only those members residing five or more miles distant from the place of meeting, members who are sick or prevented by sickness in the family from attending, and members who had to go to work. The penalty or fine, however, cannot be demanded of the affected members if it was not determined and approved at the meeting in November and if the notice of said decisions was not published in the official organ at least two weeks before the meeting in December. Section 430, addition adopted:— “Special meetings must be attended by every member. Those who do not attend shall be subject to a fine of 25 cents which shall be placed in the lodge treasury. Free of the penalty shall be only those members who reside five or more miles distant from the meeting place, members who are sick or prevented from attending by sickness in their family §pd members who had to go to work.” Section 446, was changed to read:— “Every lodge must close its books and accounts the first day following the month for which the assessment is to be sent. The assessment must be in the hands of the Supreme Treasurer not later than the 5th day of the month following the one for which the assessment is due to be paid. The Supreme Secretary has the' power to suspeftd Lodges which sent the Assessment late twice in succession.” Section 447, was changed to provide that the triplicate of the assessment list and report of changes in membership must be returned to reach the home office not later than the 5th day of the month following the one for which the triplicate and report is due to be serft, and lodges which are late in sending these twice in successi6n are subject to suspension by the Supreme Secre- Section 450, was chanj$ekl to read:— “A lodge which sent its assessment and monthly report late twice in succession may be suspended by the Supreme Secretary for up to 30 days. A lodge which sent its assessment more than 30 days late, may be temporarily expelled.” Section 451, was changed to read:— “During the period of suspension of lodges the members lose their rights to Sick, Indemnity and Disability Benefits. During the period of temporary or permanent expulsion of such lodge they also lose their rights to the Death Benefit unless their Certificate has the necessary reserve to continue ip force the Death Benefit.” Section 474-A, newly adopted, to read:— “In States where the laws permit, the Supreme Board may accept members into the adult department without medical examinations up to the age of 35 years and up to $1000.00 Death Benefit, provided that the applicant’s Declaration of Health is satisfactory. Should the applicant for membership desire to insure also for Sick Indemnity or Disability Benefits, he or she must pass a medical examination.” Section 499, was changed to read:— “Every member who within one month from the day upon which his or her assessment became due, has not paid the same, or who within the specified time failed to pay a fine imposed by the lodge judiciary committee or the Supreme Judiciary Committee, must be suspended by the lodge.” Section 500, was clarified to provide the exact forfeitures or specific benefits imposed upon suspended members. Section 503, was changed to read:— “A member who within three months from the day of suspension has not paid the delinquent assessments and the assessment for the current month plus any imposed fine, is ipso facto expelled from the lodge and Union.” Section 504, was changed to read:— “As soon as a suspended member has paid the delinquent assessments, any imposed fine and the assessment for the current month the lodge secretary must immediately notify the home office. The asssešsments paid must be included with the next remittance to the Supreme Treasurer. The names of all reinstated members must be at the same time entered on the triplicate of the monthly assessment list and report, which the lodge secretary sends to the home office.” Section 505, was changed to read:— “A member who was suspended for more than 30 days and has not been reported sick or hurt, must at the time of applying for reinstatement and payment of delinquent assessments and the assessment for the current month, sign a declaration that he or she is entirely healthy and did not sustain any injury or sickness during the period of suspension.” Section 506, was changed to read:— “A member who was suspended for failure to pay the assessment, can be reinstated Fraternity and the Fifth Column By Louis H. Fink, Superintendent of Insurance of the State of New York Before N. F. C. at Baltimore When John Jordan Upchurch organized the Ancient Order of United Workmen in October, 1868, he could not know that he was the father of a great and significant movement of national proportions. The Order of United Workmen was intended to bring the benefits of insurance protection, lodge membership, fraternal ritual and service to the working people. It is strange that in beginning the fraternal movement in the United States little or no heed was paid to the great experiment of the 'friendly societies in Great Britain. They had the experience of a century or more behind them and had learned that a rigid assessment plan not based on scientific actuarial experience leads only to trouble and falure. They had found eventual success by -adopting sound and tried methods and had "become an important factor in the social economy of Great Britain. Frater-nalism in this country refused to profit from the British experience. We had to make the same mistakes all over. The growth of the early fra-ternals led to the organization of numerous assessment life and accident companies. At one period they did more business than the regular life companies because the rates were apparently so much cheaper. Those who died early were about the only ones to profit from the c e insurance. Those who live to accept reduced benefi s . too often received little or no ing because of failure. In the New York Department report of 189 were listed 30 fraterna3 130 assessment life and dent corporations. The nals have increased to the assessment companies ^ practically disappeared-remain one strong accia pany and only four sma a companies doing business restricted field. Why have the fraternalsP|* severed despite their un ^ practices in early g oOO,- can we account for , ’ oB 000 members and assets o $1,300,000,000? Why Fraternalism Triumf The assessment hfe nies were inspired a|»° ig tirely for profit. The fra ^ ^ were organized primari y ^ tend good 'fellowship 0f men, to spread the education and cu^ure’.he gicki the unfortunate and r0per to bury the dead with W, dignity, and only as an i t0 though an important o ' make it possible for tne^gUr-to have the benefits of 1 ance protection. (To be continued) ssess- only upon payment of all delinquent assessments and the a. ment for the current month.” ye." Section 508, was changed to read:— “Members who ceiving Sick or Disability Benefits cannot be suspended #s. the period ,of their illness. Such members must pay the °w^j,ejr sessments when they receive their benefits. At the request o < lodge, the home office also has the right to deduct from t ^gJiey it fit the amount of the assessment owed and remit the directly to the lodge.” ; Mfjjl Section 509, was changed to allow eligible members juvenile department to transfer to the adult department ^ medical examination if they wish to insure themselves ^ $1000.00 death benefit and sick, indemnity and disability ^.g fits. Juvenile members who are not entirely healthy. ot.^t any bodily injury, may be insured in the adult departmen •, maximum of $500.00 death benefit only, without medical e ^ nation. ^joft Section 510, providing for a Chief Counsel for the was eliminated. . . Section 518, was changed to provide that the Enf of the By-Laws shall control in cases where the Slovenian lation does not exactly correspond. e0 P Section 526, was changed to increase the Maternity | to $30.00 for each child born. rejjie Section 526-B, newly adopted, to read:— “The ®U|eeuiS Board shall have the authority to decide if it at any time flCe ^ it advisable to have the Union issue additional forms of in®u^ ( certificates granting such benefits to the members as are o ^ ^ for the best interest of the Union, subject to the approval ^ Commissioner of Insurance of the State of Minnesota an States if necessary.” - of The report of the By-Laws Committee and the T,^ geS' the old and new section of the By-Laws began at the Si* ^ sion and continued thereafter at every session until c0 at the Twelfth Session when the By-Laws Committee ann° ^ that- its work was finished and the Convention Chair#3*1 missed the Committee with an expression of sincere than the fine work it did. , of' The Thirteenth Session of the Convention was ca^e za 100 iztisov 80c. . ^G-ke vsote bi se odbilo za tiskanje manj iztisov, v soraz-j kaže gornja navedba. j i 8 vsako kolono stavka na “8 points” ali “6 points” bi jNi 35c. ■ J^karna se obveže, d/x preskrbi, razen uredniškega in uprav- • dela, vse delo in material, ki je potreben za tiskanje 1 °dpremo na pošto ter tudi poštnino za odpremo lista na , ;e Zed. držav ter njih posestva in teritorije. ^karna se tudi obveže dati uredništvu in upravništvu Nove i.kpe, prostorne in zračne prostore v istem poslopju, kjer | tiskarna. Podjetje Ameriške Domovine skrbi za čišče-i^svetljavo in kurjavo teh prostorov. La točno in vestno izvrševanje obveznosti napram JSKJ, kar ■ *Ce gornjih navedb, je lastništvo Ameriške Domovine pri- dati poroštvo v znesku $5,000. l'® Zastavo popolnoma novega naslovnika bi računali $700.00. %, 0rnji pogoji naj bi bili v veljavi od 1. januarja 191/1, do je^ra mi .,. n. mmm °dličnim spoštovanjem ■Za Ameriško Domovino: James Debevec, publicist 'f rf ^ Publishers of Eyiakopravnost — Slovene Daily ^ American Jugoslav printing & publishing co. j St. Clair Avenue * Phone HEnderson 5311-5312 Cleveland, Ohio 27. avgusta, 191/0 J ^ °Vanska Katoliška Jednota, Vj L^hvnega tajnika, 1 e Be f°s^°Pie, Ety, Minn. >lfl delegacija 16. redne konvencije JSKJ: Z e y °zirom na razpis ponudbe za tiskanje glasila JSKJ “Nove i si usoja Ameriško-Jugoslovanska Tiskovna Družba, 6231 e ,t Ave., Cleveland, Ohio, predložiti ponudbo za tisk, in j j‘rjd naslednjimi pogoji: : Ameriško-Jugoslovanska Tiskovna Družba prevzema tisk i .e bobe” od 1. januarja, 191/1, do 31. decembra, 19 U-H j.' Aineriško-Jugoslovanska Tiskovna Družba se zavezuje \ j jamstvo (Surety Bond,) v znesku $5,000.00 za vestno in J j *no izpolnjevanje pogmlbe. 'M t Tiskarna Ameriško-Jugoslovanske Tiskovne Družbe se za-f F Oskrbeti delo, dati materijal in tiskati list “Novo Dobo” ; r5f *ia teden (z izjemo ene tedenske izdaje na*leto tekom ured- ’ ^ Petnic, katera odpade), na šestih ali osmih straneh, \ j L določi urednik, vsaka stran v obsegu 17x22, s sedmimi V !*** P° 13 ems širokih, velikost črk 10 ali 12 points (ne ! J ne več kot 12 “body”). Zavezuje se tiskati vse, kar i predloži, v slovenskem, hrvatskem ali angleškem jeziku. ; ||rn« se zavezuje tiskati vse, to je novice, članke, povesti, ,Jn(i poročila, oglase, sploh vsako gradivo, katero urednik t i Tiskarna se zavezuje predložiti za vsako izdajo lista • popravilne pole pravočasno in v številu, katere smatra yiz zu potrebno, v svrho korektur. Zavezuje se, pripraviti ' urednika-upravnika naslove za razpošiljanje lista in ■In ves materijal in delo, ki je v zvezi z odpošiljanjem se zavezuje oddati list na pošto vsako sredo, ne | ^ kot do šeste ure zvečer. Ako pride sreda, na postavni i ^ h se tiskarna zavezuje, izvršiti to delo sporazumno z j l **om dan preje ali pa pozneje. p 's'e delo, ki je v zvezi z oddajo lista na pošto, se zavezuje izvršiti na svoje stroške. Tiskarna se zavezuje plačtiU j ,*lno od lista za Zedinjene države, dočim poštnino za inozem-\ | W«da JSKJ. Jednota Uidi plača klišeje in elektrotipe. Tiskar-j jj0 Se zavezuje, da bo napravila na svoje lastne stroške vse i za katere ji urednik-upravnik predloži matrice (matrix) \ ^ karna se dalje zavezuje, dati brezplačno na razpolago svoje ;W° zalogo matric in klišejev, kakršne se rabi za trgovski ] ® !n podobno. iskarna se zavezuje, da bo še nadalje imela na razpolago zc hnika in njegovega pomočnika velike, svetle in zračne ured j ^ Prostore v prvem nadstropju istega poslopja, v čigar prit W e 'Se nahaja tiskarna. Pisarna, katero se tiskarna zavezuji nahaja v modernem poslopju slovenske hranilnice I Clair Savings & Loan Co. To poslopje je zidano tako, di v^o proti ognju (fire-proof). Pisarna za uredništvo je 2-j J}ev dolga, 16 čevljev široka ter 9 čevljev visoka. Solnčni I svetloba prihaja vanjo od dveh strani; na eni strani skozi eno v tri dele razdeljeno okno, ki je 11 čevljev in pol široko ter 6 čevljev in pol visoko, na drugi strani pa skozi okno, ki je 3 čevlje široko in 6 čevljev in pol visoko. Tiskarna se zavezuje preskrbeti električno razsvetljavo, kurjavo in hišniško postrežbo (janitor service) brezplačno, in istotako vodo, črnilo, papir za rokopise in druge male uredniške otrebščine. Naj še omenimo, da se v istem nadstropju poslopja St. Clair Savings & Loan Co. nahajajo uradi treh zdravnikov in dentistov, kar je dokaz, da je stavba v resnici v vseh ozirih moderna. Za slučaj, da bi se rabilo večje uredniške prostore, se tiskarna zavezuje, da bo preskrbela dodatno sobo približno iste velikosti kot je pisarna, v kateri se nahaja uredništvo sedaj. Ta dodatna soba se nahaja takoj zraven sedanje uredniške pisarne in je direktna zveza med njima potom vrat. V tem slučaju bi dodatni stroški znašali 6.00 na teden. Za tisk, odpremo na pošto in poštnino “Nove Dobe” za 13.000 izvodov tedensko na šestih straneh, nudi tiskarna Ameriško-J ugoslovanske Tiskovne Družbe ceno $163.00 (Sto tri in šestdeset dolarjev). 5. V slučaju, da se število lista na šestih straneh zviša nad 13.000 iztisov, nudi tiskarna Ameriško-Jugoslovanske Tiskovne Družbe ceno 19c za 25 dodatnih iztisov, 38c za nadaljnih 50 iztisov, in 75c za nadaljnih 100 iztisov. Za zvišanje pod 25c iztisov bi se ne računalo ničesar. 6. V slučaju, da se število lista na šestih straneh zniža pod 13.000 iztisov se odbije 10c za 25 iztisov, 20c za 50 iztisov manj ter IfOc za 100 iztisov manj. Nobenega znižanja nima biti, ako se število listov zniža za manj kot 25. 7. Ako se Število strani “Nove Dobe” poveča iz šestih na osem strani, nudi Ameriško-Jugoslovanska Tiskovna Družba ceno $216.00 (Dve sto in šestnajst dolarjev). 8. V slučaju, da se število “Nove Dobe” na osmih straneh zviša nad 13,000 iztisov, nudi tiskarna ceno 22c za dodatnih 25 iztisov, JfJfC za dodatnih 50 iztisov, in 88c za dodatnih 100 iztisov. Za zvišanje pod 25 bi tiskarna ničesar ne računala. 9. V slučaju, da se število “Nove Dobe” na osmih straneh zniža pod 13,000 iztisov se odbije 15c za 25 iztisov manj, 30c za 50 iztisov manj, ter 55c za 100 iztisov manj. Nobenega odbitka nima biti, če je znižanje manjše kot 25. 10. V slučaju, da se rabi črke 8 point, tedaj bi se računalo $7.00 dodatno za vsako strah ter $1.00 za vsako kolono, toda ničesar bi se ne račnalo za frakcijo ali del kolone. Stava 8 point črk ima biti na 9 point “body.” 1. Ameriško-Jugoslovanska Tiskovna Družba je lastnik popolnega naslovnika (mailing list) Nove Dobe, katerega je dala napraviti na lastne stroške, ter se zavezuje istega še nadalje nuditi brezplačno na razpolago. Naj še pripomnimo, da je bila Ameriško-J ugoslovanska Tiskovna Družba ustanovljena v letu 1918, da od tqdaj nepretrgoma posluje in da so bili v nji vedno zaposleni izključno unijski delavci. Tiskarna ni lust par posameznikov, temveč je last delavcev, ki jo vodijo in okrog 100 drugih delničarjev, delavcev in malih trgovcev, med katerimi je mnogo članov JSKJ. Z ozirom na nekoliko zvišanje cene napram dosedanji ceni želimo opozoriti cenjeno delegacijo, da isto bazira na.aktualnem povišanju raznih tiskarskih potrebščin, kot papir ja, .svinca itd., ki je nastalo v teku zadnjih štirih let. Upamo, da se bo ta okol-ščina pri razmotrivanju predložene ponudbe vzela v obzir. Z ozirom na dejstvo, da smo bili v stanu nuditi vaši cenjeni jednoti svojo postrežbo tekom zadnjih štirih let, za kar se vam tem potom iskreno zahvaljujemo, se nadejamo, da boste blagohotno upoštevali gornjo ponudbo ter nam naklonili tisk vašega uradnega glasila še za nadalje. Z bratskim pozdravom, Ameriško-Jugoslovanska Tiskovna Družba Vatro J. Grili, predsednik Tony Drenih: To in ono s konvencije čil mojemu kolegi Jožetu, da jaz rad spim in da naj me zjutraj> potegne za nogo, da ne bom tako rekoč konvencije “zaspal,” pa da bi rad se spoznal tudi z mojo gospodinjo. Delo je izvršil prav dobro, in to ne samo pr- vi dan, pač pa je moral to ponavljati vsak dan za časa konvencije. Veselilo me je spoznati gospo Latz, kakor tudi soproga Franka; pri njima sva nami’eč z Jožetom Korenčičem stanovala, ker sta vljudna in postrežlji-va, kakor tudi nad vse prijazna. Takoj prvo jutro nama je ona nanesla na mizo vsega, kar si more človek privoščiti, in tako sva tudi “uospravla,” kolikor si človek more privoščiti. Zatem sva se odpeljala proti Slovenskemu domu v nadi, da nama je zadosti vsaj do večera, a ko sva videla, da vsi delegati zajtrkujejo v Domu in ker sva tudi midva kupila “jedilni list” za cel teden, in posebno, ko sva videla, oprostite, ko sem videl (Jože je namreč poročen) lepe kuharice in dekleta, ki so nosila na mizo, sva tudi midva sedla in še enkrat zajtrkovala (bolje dvakrat kot nobenkrat). Tako sva za-5ela našo konvencijo s polnim želodcem, kar je boljše kot pričeti jo s polno glavo. Precej dela al’ pa tudi ne, kakor se vzame, je bilo storjenega v ponedeljek dopoldne in tako smo imeli opoldne eno uro in pol odmora ,menda zato, kar smo bili tako pridni. Povečini smo vsi imeli kosilo skupaj v spodnji dvorani Slovenskega doma, kjer je tudi današnjim časom odgovarjajoča točilnica mehkih, kakor tudi alkoholnih pijač. Pri tej se je vedno gnetlo dosti delegatov, in menda najbolj zaposlen na tej konvenciji je bil tisti, ki je prodajal “tikce”. Druga precej zaposlena je bila tudi gospodična Albina Novak, katera je prodajala razglednice, da smo lahko pisali tam, odkoder smo prišli, da so vedeli, da jih iiismo pozabili. Posebno poro-čenci so hiteli pisat domov, da so zvesti njim boljšim polovicam, čeprav so na konvenciji. Anton Baraga me je povabil, da naj grem z njim, da si bova ogledala Slovensko zadrugo. Njega je to zanimalo, ker je trgovskega porekla in, ker sva bila delegata od enega in istega društva, sem se povabilu odzval, in nisem se kesal, ker v zadrugi sem videl kako napredujejo in tudi v trgovino sem dobil “vpogled.” Nazaj grede sva se ustavila pri slovenskemu gostilničarju Johnu Zeleniku, pri katerem je bilo vedno polno delegatov, in, ker so bili prijazni v vseh ozirih ,sva se z Jožetom ustavila tam skoraj vsak večer, pred-no sva šla spat. Popoldanska seja je šla tudi hitro “izpod rok,” skoro tako kot dopoldanska, in kar prehitro je prišel čas za “gut tajm.” Po večerji smo šli balinat. Poleg vsega, kar imajo v Domu, so si naredili na vr-! tu lepe balincarske prostore, in ti so bili vsaj za časa konvencije vedno zasedeni. Posebno ohijski delegati so bili vneti za krogle. Eden, ki je tudi vedno precej jedel, je omenil, da po celodnevnem sedenju in po dobri Večerji se prileže, da se malo prehodimo; posebno mi, ki nismo navajeni sedeti po cele dneve, kot sta na primer brat urednik ali brat glavr\i tajnik. ; Na klopi za gledalce je sedel Frank Tomsich mlajši, pomožni tajnik Jednote, in tudi konvenč-ni tajnik za časa konvencije. Zanimalo in mikalo ga je to pre-jmetavanje krogel, in rad bi se navadil, kot mi je sam pozneje omehil. Na vprašanje, če ni še nikdar igral ali vsaj videl tc igre, je odgovoril, da v Minnesoti, kjer je on doma, ne igraje te igre. “Potem pa le lepa ostani, ti mrzla Minnesota, kjer ši tako niste “napredovali,” da b imeli vsaj balinca in pa šesi ; krogel in pa malo ravnine da s« lahko balina!” Nak, ne bi hote bil jaz tam gori, ker bi mi bik • dolgčas po “balah,” in mendi tudi Franku bo sedaj, ker smo j ga navadili tega “vražjega spor-! ta.” In še rekel je, da ga “lajka.” j No, pa če mu bo dolgčas, pa naj nam piše v Cleveland in mu bo- i mo poslali “mušter,” kako se i krogle naredi, in še take, da so i same navajene trkljati se blizu baliffčka. Tudi Stanley Pecha-ver se je nekaj prtil balinat, in njemu se je videlo to nekaj lepega, in tako smo v družbi Louisa Zgonca tudi iz Minnesote in Jožeta “Patsyta” Kralla iz Clevelanda, tratili svoj čas po balincarskih prostorih. DOPISI (Dalje a B. str.) denar,” mi je odgovoril. Takih je imel vedno polno torbo, da nam jih >e trosil, kadar smo se \ držali kislo. Joe ima tudi nekaj, kar ima malokdo, in to }e, da si zapomni ime vsakega, kateri mu je bil predstavljen. Po predstavi z našimi glavnimi odborniki sem imel priliko se spoznati s cvetom naše orga-t nizacije. Tako namreč piše naš urednik pred konvencijo, da pride na konvencijo sam “cvet.” Kolikor je bilo meni mogoče presoditi, je bilo veliko tega cveta društvenih tajnikov in pa tr-jgoveev. Hitro sva prišla skup tudi s Stanleyem Pechaverjem, kateri bo po novem letu prevzel posle urednika angleške strani, in s katerim sva se spoznala še j spomladi ob priliki kegljaških ! tekem tukaj v Clevelandu. Stan-j ley je bil precej zaposlen z dele-Igati, ker jih je povečini poznal osebno in potom dopisovanja v Novi Dobi, vendar sva se zabavala skupaj že prvi večer precej dolgo. Seveda oglasile so se harmonike in tako smo začeli tudi plesat, zakar pa Stanley ni nikdar preveč utrujen, da se nebi “vrtil.” Tako nam je, še predno smo se dobro zavedli, že minul prvi dan našega bivanja v lepem mestu Waukeganu, čas je pa tudi že bil, da smo se spravili vsak na svoj dom, da se tako malo na-spimo in oživimo za drugi dan, kateri je bil “prvi dan zasedanje kongresa” naše Jednote. Predno sem šel spat, sem naro- Po vsakem delu si mora člo-1 sek privoščiti malo zabave, ker zabava Človeka razvedri in po-: živi, a na konvenciji sem opazil, j do so nam priredili kar celo ve- j selico, že pred delom, in to v nedeljo dne 8. septembra. Najpr-vo so nam bili predstavljeni vsi j glavni odborniki, kateri so v le-pi luči in v kratkih besedah po- ', vedali njih delovanje zadnjih; let, potem so nas pozdravili še višji predstavniki mesta Wau-i kegan, kakor tudi odborniki pripravljalnega odbora konvenci je. Med temi je bil eden, kateri nas je vse spravil v smeh, in ta ie bil Joe Nemanich, dovenski pogrebnik v North Chicagu, katerega vedenje, kakor tudi govorjenja vsebuje dosti humorja. “Jaz sem bil naprošen,” je rekel Joe med drugim, “da naj gledam, da vam ne bo dolgčas tekom konvencije. Ko sem se jaz | poročil, je žena vedno tarnala, ko sem prišel od dela, da ji je dolgčas. Well, temu sem napravil kmalu konec, in sedaj ima štiri (mislil je otroke) in ni ji več dolgčas.” In ^e več takih je , povedal. Ne saftio prvi dan ,ampak vseskozi je bil Joe poln humorja, in enkrat med tednom je naju s i Joe Korencicem povabil, da naj ■ si ogledava njegov pogrebni za- ■ vod. Res nekaj krasnega za mr-; liče. Ko sem uzrl na obešalni-, ku “cilinder klobuk,” sem mu i hudomušno pripomnil, da naj ! si ga pokrije. “Fant, kadar si i jaz nataknem tistega, te stane Enumclaw, Wash. — Po tritedenski odsotnosti sem se končno vrnila domov. Zdaj sem se že tudi odpočila od konvenčnih debat ter prišla nazaj na stari red. Pripoanati moram, da mi je bilo sprva nekoliko dolgčas, ko sem prišla na konvencijo v Waukegan. Toda to ni dolgo trajalo. Kmalu sem se, prepričala, da Waukegan ni pravo mesto za dolgočasje. Tamkajšnji rojaki so prijazni in postrezijivi in so nam šli v vseh ozirih na roke. Konvenčni pripravljalni odbor je imel na rokah veliko delo, katero je rešil v zadovoljstvo vsem. Hvala vsem, ki so moje začasno bivanje v Waukeganu napravili prijetno in domače. Hvala posebno Mrs. Calarec, ki mi je prekrbelo dobro stanovanje in poskrbela še za vse drugo s tem v zvezi, in hvala tudi Mrs. Keržič za vso njeno naklonjenost. Skoraj mi je bilo žal, ko se je konvencija končala, ker to je pomenilo, da bo treba vse prijateljstvo in naklonjenost pustiti za nami ter se razgubiti širom dežele. Vsekakor pa moram priznati, da je ša vedno resničen ameriški pregovor: “There’s no place like home.” To vem in ču# tim sedaj še bolj kot kdaj prej. Lepa, zelena država Washington se mi zdi po povratku stokrat prijaznejša kot prej. Na 16. redni konvenciji JSKJ je bilo napravljenih veliko iz-prememb, kar so člani lahko či-tali v konvenčnem zapisniku. Po mojem mnenju je bil storjen sden najnaprednejših korakov 3 spremembo imena, kar bo velikega pomena posebno za našo mladino. Ime, ki bo zvenelo ameriško, bo imelo veliko večjo privlačno silo za mladino kot staro ime, katero za sedanje čase in •azmere ni bilo posebno primerno. In vsak se mora dandane? zavedati, da le tista organizacija stoji na trdnem stališču, ki zna pridobivati mladino in jo obdržati v svojih vrstah. Na konvenciji je delegat Smojver iz Roslyna priporočal, da bi se kaj ukrenilo za poživ-ljenje aktivnosti pri društvih v ^pnfičnih državah. Ko som se vrnila domov, sem o tem razmišljala, in sem prišla do zaključka, da če bi šli vsi društ-veniki na delo, bi se. ta reč mo-urla uspešno rešiti. Tukajšnja društva bi lahko napravila veliko kampanjo za nove člane. Ta kampanja bi se lahko vršila v obliki nekake tekme ali kon-testa med vsemi sedmimi društvi. Za zmagovalce naj bi bile določene primerne nagrade. Konci kampanje pa bi lahko napravili veliko zabavo ali J. S. K. J. Jamboree. Morebiti, če bi bili pridni in uspešni, bi nas na tej prireditvi posetil tudi kak glavni uradnik. Seveda bi bilo treba iti na delo, na agitacijo. To je samo ena sugestija. Morebiti, če bi se tu na Pacifiku malo bolj zanimali za šport, bi tudi za Jednoto postali bolj aktivni. Naš glavni tajnik brat Zbašnik nam je vedno na razpolago in bi nam z veseljem dal nasvete in navodila, če bi §li na delo. Bilo bi častno za nas, če bi v naši drža- vi zvišali število članov od 594 na 1000 do prihodnje konvencije. Torej, na noge ,brati in sestre v državi Washington, in pokažimo svetu, kaj znamo mi storiti! Zdaj pa še nekoliko novic od tu, dasi so^žalostno med njimi. Po dolgem bolehanju sta v, tej naselbini preminila dva stara naseljcnca, namreč Bartel Pau-shek in Louis Knoll. Naj jima bo ohranjen blag spomin, sorodnikom pa naj b.o izraženo sožalje. Naša društvena blagajničarka 'Mrs. Josephine Richter je pod zdravniško oskrbo ter ji želim skorajšnjega okrevanja. Mrs. Mary Potočnik se je pri- . petila nesreča, da si je zlomila roko. Nekateri pravijo, da se je menda učila smučati na domu, mesto v.snegu. Tukaj je namreč popularen zimski šport smučanje. (Pa brez zamere, sestra Potočnik!) Glede sestre Mary Me-helich imam poročati boljše nor, vice. Mrs. Mehelich je šla s svojim možem, našim društvenim tajnikom, na lov, ter je med prvimi podrla lepega srnjaka. Tudi lani se je postavila s srnjakom, katerega je sama ustrelila. Jaz mislim, da če bi tukaj priredili “Sadie Hawkins Day,” bi ničesar živega ne ušlo njenim bistrim očem. (Tudi brez zamere !) Predno zaključim ta moj skromni dopis, apeliram na člane in članice tukajšnjih društev, da se zavzamemo ter gremo na. delo pridobivanja novih članov. Apeliram tudi na tukajšnjo člane in članice, da se v večjen\ številu udeležujejo veselic, katere prirejajo skupna društva vsako soboto zvečer v Krain dvorani. K sklepu pozdravljam vse glavne uradnike ter vse delegate ter delegatinje 1C, redne kon-„ vencije. Upam, da se je zdaj ž$, nekoliko odpočil brat urednik, Terbdvec, ki ja bil kot konveivr čni zapisnikar čez glavo zapo-sren na konvenciji, če bi imel las ,bi se gotovo ne branil priti "ia počitnice v našo zeleno državo Washington, katera mu je znana še iz prejšnjih časov. P6-zdiray vsemu članstvu J. S. K. Jednof o! Mary G. Balint, zapisnikarica društva št. 162 JSKJ. Cheswick, Pa. — V Evropi se vršijo in pripravljajo velike vojne ofenzive, kjer se bije narod proti narodu, človek proti Človeku. Pri nas pa se pripravljamo oziroma smo že začeli z ofenzivami proti divjačini. Lov na divje race se je že prijel in, kakor slišim, jih jc naš :heswiški rojak Martin Pavšek orivlekel že polne bisage na dom. Jaz sem dosedaj še samo eno izbil iz zraka. Vsekakor naše ofenziva proti letalcem ozi-'oma letalkam je v teku. Sem radoveden, koliko teh račjih le-»-alk je izbil škofov Jaka. Pavškov Tine pravi, da jih bo shranil v ledenici do časa, ko se mošt sčisti, nakar bo priredil za i lovski bataljon iz Cheswicka ve-čerinko, na kateri bomo, po primernem okrepčilu seveda, delali načrte za nadaljne ofenzive, namreč proti zajcem, srnam in kosmatincem. Ker se prične naša ofenziva proti dolgoušcem dne 1. novembra, se sklicuje za 27. novembra sejo v športni klub; seji bodo sledile orožne vaje. Tam se bodo izdelali vsi glavni načrti za zajčjo ofenzivo. Naši generali že zdaj delajo provizorične načrte. Puške smo že osvetlili in namazali (brez puršev). Posebno velike načrte ima baje Frank Peronvny iz Verone. To ne toliko na svoj račun kot na račun svojega zaveznika, najboljšega lovskega psa v Pennsylvaniji. (Ali si ga že kupil, Frank?) Jaz ne bom nič protestiral, naj protestirajo zajci, če hočejo, pri Li-| r. Jolu?.,n Island Ave.; nledlc?i(h S _l,od*e ““‘’T* Zavortnik, 3724 \V. 2Bth S« s;U0 p. »■ * last Thursday of the mon« unii A„. : tli«- l.odge Hall on 1015 '•ol,,iK 's„. l,wj{ 1, '1 (irt.lt* Lri-ek, 1 Creek, it. Ii. No. 1, Box 4ftl, , Anderson. a j i-al examiner: Hr. Stan ley • • j ! sal. IM. I.odge meets sloveli B*"' L j the month at 2 :M0 p. m. M tlre I.OllfiE PATHFIXP0«S>tfa 1, 0\VAMIA, - ■ S1-' | President: Mary Be“1(.n,Bj0ail«i> «f. —. relary: ltuhy j*,„ S.fi«W>iilll mer: .luiia 1.. Bozleh, K , Anen, a medica I examiner: Dr. »•.' Tuesd»y g >• Ledne, meets every IM™ month at S :(I0 p. m. at in« "J, l*ii Ime r St. ^ I om,lv cPreknsbobo. l£eensb»ro, w In Box 227; treasurer: WW^r': Pr. *■ ] Pa., Box 227 ; medical »» ( ! Kddy. fireensboro, I *•' ,h »t 2P' : seeond Sunday of the month . the home of the secretary- 99 I.ODGE ELECTRONS-/0' j A CH KSWICK. J A-cw,(rt* ijjk President: William Stavor* , ‘VO secretary: Joseph J; treasurer: Amil Jerlch, C«1 Mock, (j .leal examiner: Dr. H. s-J. ;„d Sun« > L , I Pa. Lodge meets every se ood lef, I month at 10:00 a. m. al : ^ ! resilience. Eg LODGE CATtDIKALS. NO- - cal examiner: Dr. (. »• Tl0dge nf« m Corner State & Bridge St. ^ (jnj second Thursday of the oP the home of Bro. John 1 St' a vo 231, UtO LODGE ST. »O® J ' ^ WHITING, LNU. 23() SJJ » President: Joseph Vitkovi ' 251j 8» Ave.; secretary: Michael j Ave.; treasurer: John Kooe# * fitae?. Li tfo Vn* medical examiner: Dr, PetJJ iyerJ . diana polls Blvd.—Lodge niee . jit day of the month at 7 :30 P- »• the secretary. fcjggfl THE MUTUAL LODG% NO- - MEADOW LAMJS. * 14»% r(' President: Virgil Filosi, M !Vft secretary: Matthew ZofehaK, medical ~ urer: Frances Blazic, Box 2'i„'n0n9l)ur^a^i ‘hin ner: Dr. James Willson, 0 Lodge meets every third tW. •» :00 p. m. at the home of the sc a LODGE UNITY, «1 8 LUDLOW. ! President: Steve Salapich; 0. 5 fif .secretary: Bruno Benedetn, 'boXv V i treasurer: John Logar, K. .’)p Top dad, Colo.; medical examiner. • Ludlow, Colo.—Lodge meets c qiafctfJ) i of the month at 2 :U0 p. m. a- n : Qty LODGE BRIGADIERS. *0' " « |vi DETROIT, J’Ko'lrOl^V ,‘h President: Tony Meyer, I”1 *nn* fljww J land Park, Mich.; secretary.• 137G2 Fenelon Ave.; treasurer-■ lner: VU . 3815 McClellon; medical cxjf 1 C McKinnon, 100 West Dtn* \\\ ^ meets every third Sunday uofl* a. m. at the Slovenian Nations John K. St. t . J.)'1' ffp t LODGE K-VERfJItEKN, Dr. Cecil Burk, Rosiyn, i every third Sunday of the mont* I the K. o! 1*. Hall. IiOSLYX, WAs*f:^ I President: Michael Koricli,;tfJSl j secretary: Anna M. Katana, ll0*1jcal \ i, ! Kmerick Korich, Box 9131 11 ^ ■ njj LODGE SENTINELS, N°- I .STRAIiANE, PA. President: John Tershel, Ir’ tension, Canonsburg, Pa.; sfc Progar, Box 245; treasurer: * jeVfomj Box 237, 400, Chartiers St.: Hied* ^ vC Dr. James E. Wilson, East jWK i buAg. l’a., and Dr. James Bell* 1 I Canonsburg, Pa.—Lodge meet® j Sunday ol the month at 2:00 P- ^ Božična dari^ Rojaki v starem kraju ^ zelo težke čase. Tlači j**1 muči jih skrb in strah. Q * služijo naše iskreno soc vso pomoč, ki jim jo j b, , Spomnite se svojcev za Pran, • lažilnim pismom in, ako v*, < Jj dopuščajo, tudi z malim ^ denarne pošiljat ve. nar'iti Mi še vedno pošiljamo »e slavijo in Italijo zanesljivo lita točno, po zračni pošti >n11 ™r Prejemniki dobe denar na brez odbitka kakor prej. r cene so:.MK’ I Za S 2.20 Din. 100 4,—.... ” 20« 5.85.... ” 300 9.25 ” 500 18.— ” 1000 35,—.... ” 2000 85,—.... ” 5000 PKIPOMBE: Pri večjih razmeren popust. — Cene s°y ir Spremembi gori c.li doli. fejj se pošiljatve ne morejo u Navedene cene veljajo za P® zračni pošti. — Pri brzojavni y /. znaša strošek $1 več. — p poroča zlasti pri nekoliko v "c NE ODLAŠAJTE! ^ d *'v Ako hočete, da bodo ® kraju prejel,! denar pred Prft*i f nam svojo pošiljko čim Pr.j), j, zlasti pri nakazovanju po p° ■ ' DRUGI POSLI „ W \ j Kadar rabite iz starega k1,«0? , in. krstni list ali kako drugo ako imate kak drug posel, . jr ^ vašem interesu, da se vsel LEO ZAKRAJ^ General Travel Servisi 302 E. 72nd Str., New ROSTER ENGLISH CON-’ DUCTED LODGES SSCU I —.— (Continued from page 3) } __________________________ 6233 St. Clair Ave., and Dr. McKinley, 13806 St. Clair Ave.—Lodge meets every third Tuesday of the month at 8 :U0 p. m. at 6011 Bonna Ave. LODGE ARROWHEAD, NO. 184, ELY, MINN. President: Stanley Urbas, 11 Lawrence St.; secretary: Frank Palcher, 247 W. Sheridan St.; treasurer: Jennie Folio, 445 ,E. Harvey St.; medical examiners: All local physicians.— Lodge meets every third Thursday of the month at 7 :30 p. m. at the National Home. LODGE BETSY ROSS, NO. 186, ! CLEVELAND, OHIO President: Frank Yankovic, 692 E. 160th St. ; secretary: John P. Lunka, 1266 E. 173rd St. ; treasurer: Louis Tolar, Jr., 307 E. 152nd St.; medical examiners: Dr. Samuel Siegel, 15333 Waterloo ltd., Dr. A. Skur, 787 E. 185th St., and Dr. Rotar,' 570 E. 152nd St.—Lodge meets every second Monday of the month at 8:00 P-_ m. at the Slovenian Workmen's Home on 15333-35 Waterloo Rd. LODGE COLLINWOOD BOOSTERS, NO. 188, CLEVELAND, OHIO President: Joe Struna, 19515 Mohawk Ave.; secretary and treasurer: Mary Laurich, 15717 Saranac Rd.; medical examiners: Dr. Carl Opaskar, Cor. Pepper & E. 152 St., Dr. Jay B. Price, Cor. Aspinwali & E«. 152nd St.—Lodge meets every third Friday of the month at 7 :30 p. m. at the home of Miss .Mary Laurich at 15717 Saranac Rd. LODGE WESTERN SISTERS, NO. 190, BUTTE, MONT. President: Mary Podkonjak, 122 So. Warren St.; secretary: Mary Predovich, 230« Yew St. ; treasurer: Angela Stepon, 2301 Yew St. ; medical examiners: Dr. N. J. O'Keefe, Lewishon Bldg., W. Granite St. and Dr. V. O. Ungherini, 415 Metals Bank Bidg.—Lodge meets every third Thursday of the month at 7:30 p. in. at the National Home on 300 Cherry St. LODGE GIL-MIN, NO. 192, GILBERT, MINN. President: George Kobe, Jr., Gilbert, Minn.; secretary: Frank A. Erchui, Gilbert, Minn., Box 555; treasurer: William Vesel, Gilbert., Minn.; medical examiners: Drs. Addy & Strathern, (»ilbert, Minn.—Lodge meets every third Monday of the month at 7 :30 p. in. at Kern's Hall. LODGE GOOD SAMARITANS, NO. 194, INDIANAPOLIS, IND. President: Mary Turk, 742 N. King Ave.; secretary: Joseph A. Zore, 1110 N. Holmes Ave.; treasurer: Amelia Bozich, 1212 N. Holmes Ave.; medical examiner: Dr. H. M. j Cox, Warman at 10th St.—Lodge meets every third Sunday of the month at 1:30 p. m. at the Holy Trinity School Hall on 902 N. Holmes Ave. LODGE PITTSBURGHER, NO. 196, PITTSBURGH, PA. President: Lawrence 1'. Boberg, 5421 Carnegie Ave.; secretary: John J. Furar, 225-57th St.;; treasurer: Julia Richtar, 208-57th St.; medical; examiner: Dr. R. G. Fabian, 52(10 Butler St.— Lodge meets every fourth Sunday of the month at 8:00 p. m. at the Slovenian Auditorium on j 57th-Butler St. LODGp NORTH STAR, NO. 197, DULUTH, MINN. President: Anthony Susiiik,. Jr., ;702 West 2nd St.; secretary: Frank Loyshin, 310V2 West 4th St.; treasurer: Anton Susnik, Sr., 702 W. 2nd St.; medical examiner: Dr. P. S. Rudy, 1029 Medical Arts Bldg.—Lodge meets every third Sunday of the month at 2:00 p. m. at the Forrester's Hall on 4th Avenue West 1st St. LODGE BROTHERLY UNITY. NO. 199, DAWSON, N. MEXICO President: Rinaldo Brlsselli, House No. 1551; secretary: Oreste 1)1 Cianno, House No. 1560 ; treasurer: Guillo Diana, House No. 2007 ; medical examiner: Dr. C. S. Hart, Dawson, N. Mex.— Lodge meets every second Monday of the month at 7 :30 p. m. at the Secretary's Home. LODGE COLORADO SUNSHINE, NO. 201, DENVER, COLO. President: Louis Pozelnik, 4535 Pearl St.: secretary and treasurer: Helen Okoren, 4759 Pearl St.; medical examiner: Dr. E. A. Imbro, 4670 Brigton Blvd.—Ledge meets every fourth Tuesday of the month at 7 :30 p. m. at the Slo- | venian Hall on 4014 Washington St. LODGE WESTERN STARS, NO. 202, ROCK SPRINGS, WYO. President: Nick Yenko, 1125 Clark St.. Rock j Springs, Wyo.; secretary: Fannie Jenko, 1118 j Clark St.; treasurer: Fannie Fortuna, 823 Center St.; medical examiner: Dr. K. E. Krueger, Rock Springs, Wyo.—Lodge meets every third Tuesday of the month if 7 :30 p. m. at the Slo-venian Home. . I LODGE JEFFERSON COLLEGIANS, NO. 205, CANONSBURG, PA. , President: John G. Panklewicz, R. D. No. 1; secretary : Louis Polaskl, Jr., 504 Giffln Ave.; treasurer: Josephine Sustrich, 711 Giffln Ave., (Box 62) ; medical examiner: I)r. Joseph S. Wilson, Graff Bldg.—Lodge meets every third Sunday of the mouth at 11:00 a. m. at the home of the secretary. j LODGE ILLINI STARS, NO. 211, CHICAGO, ILL. President: Joseph Tabor, Jr., 4051 W. 31st St.; secretary: John Zvezich, Sr., 4019 W. 31st St.; reasurer: Frank S. Schwab, 7349 W. Grand Ave.; medical examiner: Dr. John J. Zavert-nik, 3724 W. 26th St.—Lodge meets every fourth Sunday of the month at 2:00 p. m. at 4049-51 W. 31st St. LODGE YOUNG AMERICAN BOOSTERS, NO. 216, WALSENBURG, COLO. President: Joe Krlst, 1014 W. 7th St.; secretary : Mary R. Cocettl, Box 196, Delcarbon, Colo.; treasurer: George Oswirk, 641 West, 8th St.; medical examiner: Dr. Julian Lamme, 114 E. 7th St.—Lodge meets every third Sunday of the month at 7 :00 p. m. in KapuSin's Hall ou W. 7th St. LODGE EXPORT MAJESTICS, NO. 218, EXPORT, PA. President: William Korach, Export, Pa.; secretary: Bert J. Marcello, Box 425; treasurer: Nick Grubich, Box 628; medical examiner: Dr. C. W. Dixon, Export, Pa.—Lodge meets every third Thursday of the month at 7 :00 p. m. In the winter and 7:30 in the summer at the home of the secretary. LODGE INDIAN, NO. 220, CHICAGO, ILL. President: Albert Spolar, 1615 Blue Island H COT ▼ tej poKijj zavarovane do |S,000.00 P° l Savings Sc Loan Insuran«* ration, Washington, P'j Sprejemamo osebne In vloge. Plačane obresti p o St. Clair Savings & 6235 St. Clair Arenue $ H NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNIK V Ameriki je ENAKOPRAVNOST Naročnina za celo leto izven Clevelanda je 4.50 Društvom in posameznikom še priporočamo tiskovine. Unijsko delo—zmerne cen« 6231 ST. CLAIR AVE. Cleveland, Ohio h N