The Oldest and Most Popidar Slovene Newspaper in United States of America Slovenec PRVI SLOVENSKI Geslo: Za vero in narod ■ LIST V AMERIKI za pravico in resnico —- od boja do zmage! GLASILO SLOV. KATOL. DELAVSTVA V AMERIKI iN URADNO GLASILO DRUŽBE SV. DRUŽINE V JOLIETU; S. P. DRUŽBE SV. MOHORJA .V CHICAGI; ZAPADNE SLOV. ZVEZE V DENVER, COLO., IN SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V ZEDINJENIH DRŽAVAH (Official Organ of four Slovene Organizations) CHICAGO, ILL., SREDA, 22. FEBRUARJA —— Najstarejši in najbolj priljubljen slovenski list v Združenih Državah Ameriških. ŠTEV. (No.) 36 WEDNESDAY, FEBRUARY 22, 1933 LETNIK (VOL.) XLII POSLANSKA ZBORNICA V PONEDELJEK SPREJELA RESOLUCIJO ZA PREKLIC 18. AMENDMENTA. — SE-NAT ŽE PREJŠNJI TEDEN SPREJEL ISTO RESOLUCIJO. — DA BO PREKLIC VELJAVEN, MORA, BITI O-DOBREN ŠE OD NAJMANJ 36 DRŽAV. Washington, D. C. — Prepričanje, da mora biti v doslednem času konec ameriške pro-hibicije, se je že tako udomačilo v nas, da se niti ne zavedamo, kako nepopisno zmago so izvojevali te dni mokri kon-gresniki nad suhaškimi fanatiki. Kar bi si pred kratkimi par letmi niti misliti še ne mogli, je danes resnica: Ameriški kongres se je izrekel in je glasoval proti prohibiciji in proti nje podlagi, 18. amendmentu v u-stavi. Glasoval je za to, da se ta amendment prekliče. Ta zgodovinski dan, ko je bil zadan prohibiciji drugi smrtni udarec, je bil pretekli ponedeljek. Tega) dne je namreč poslanska zbornica z naddvetret-jinsko večino, namreč 289 proti 121, sprejela takozva-no Blainovo resolucijo. Prvi smrtni udarec je prejela prohi-bicija pretekli teden, ko je senat odobril isto resolucijo, enako z več kakor dveti-etjinsko veČino. Blainova resolucija, ki je bila na ta način sprejeta, zahteva, da se 18. amendment prekliče in obenem določa, da se nudi tistim državam, ki bi se s svojimi zakoni izrekle še nadalje za prohibicijo, posebna federalna zaščita, da ne bo v nje tihotapljena pijača iz sosednjih "mokrih" držav. Končno, da resolucija postane veljavna, ko jo odobri zahtevano število držav. Kongres je zdaj napravil svoje. Ali bo 18. amendment preklican, ali ne, je zdaj odvisno le še od posameznih držav. Kakor za vsako izpremem-bo ustave Zed. držav, se morajo tudi za to izpremembo izreči tri četrtine vseh držav, torej 36. Predsednik nima s celo zadevo popolnoma nič opraviti; resolucija za izpremembo ustave se njemu sploh ne predloži v podpis. t Suhači so s tem izgubili svojo zadnjo bitko in so doživeli po-polen poraz. O usodi prohibici-je ne morejo več niti najmanje odločati s svojim vplivom. Ta usoda je zdaj v rokah ameriškega ljudstva. V omenjeni resoluciji je namreč poleg drugega tudi določeno, da bodo posamezne države o sprejemu ali zavrnitvi omenjene resoluciji odločale na državnih konvencijah, ki bodo sklicane edino v ta namen. Ljudstvo se bo torej moglo izreči pri volitvi kandidatov za te konvencije le za to, ali želi "mokrega" ali "suhega" kandidata, ki ga bo zastopal. Druge politične kvalifikacije ne pridejo sploh v poštev. Dasi priznavajo mokri, da bitka še ni popolnoma dobljena, kajti z lahkoto se najde 13 suhih držav, ki morejo vse njih irpanje postaviti na glavo, vendar z zaupanjem gledajo v bodočnost. Zelo previdno je namreč bilo, da se v resoluciji zagotavlja zaščita suhaškim državam. Na ta način te države ne bodo imele nikakega vzroka, da 11 se ne izrekle za OBLETNICA NJEGOVEGA ROJSTVA ITALIJANSKA SEBIČNOST Napetost med Francijo in Italijo postaja čimdalje ostrejša. — Italija hoče jemati, a ničesar dati. —o— Pariz, Francija. — Zadnjih par mesecev se je že zdelo, da bo končno vendarle na kak način mogoče, premostiti globok prepad nasprotstva, ki že dolga leta zija med Italijo in Francijo. Pretekle dni so vsi taki upi splavali po vodi in obe sosedi ste si hujše v laseh, kakor ste si bili prej. Francija je pokazala dobro voljo, da bi se vsaj delno spravila s svojo nasprotnico in tako odstranila napetost, pod katero trpi zaradi njih spora cela Evropa. Da ni prišlo do nikake splave, je krivda predvsem na Italiji, oziroma na njeni sebičnosti. Italijanska diplomacija je že od nekdaj navajena, da samo jemlje in da ji v zameno ni treba ničesar dati. To se je pokazalo že ob raznih prilikah in pokazalo se je tudi ob mirovnih pogajanjih. Zdaj je Italija skušala s Francijo igrati enaki trik. Od Francije zahteva, da mora svoje brodovje znižati, dji bo enako z njenim, dalje, da mora dati slovo svojim zavezni cam, državam, včlanjenim v mali antanti, dovoli naj posebne predpravice Italijanom v Avojih kolonijah v severni Afriki in končno celo, da ji prepusti nekaj svojih kolonij. V zameno za vse te žrtve ni Italija pripravljena dati absolutno ničesar. Prejšnji francoski min. predsednik Paul-Boncour je skušal doseči prijateljske odnošaje z Italijo in je v ta namen poslal v Rim za francoskega poslanika Italiji in fašistom naklonjenega H. de Jo,uvenela. Kljub temu, da je ta mož prišel v Rim z najboljšimi nameni, mu je Mussolini skoraj dobesedno o-brnil hrbet. Vrhu tega se je rodila nova napetost, ko se je raznesla vest, da je Italija sklenila tajno trozvezo z Nemčijo in Ogrsko. K ostrosti pa je pripomogla še najnovejša afera z o-rožjem, ki je bilo zasačeno v Avstriji, poslano iz Italije in, kakor se trdi, namenjeno za 0-grsko. -o- — Kairo, Egipt. — V vasi Siriacos v dolnjem Egiptu je v nedeljo izbruhnil požar, ki je uničil celo vas in v njem je izgubilo življenje veliko število ljudi, med njimi šest žensk. — Zgorelo je 108 poslopij. NAROČNIKOM V VEDNOST Ker je v sredo ameriški narodni praznik v spomin rojstnega dne Geo. Washingtona, bo ta dan delo v naši tiskarni počivalo in zato ne bo izšla četrtkova izdaja našega lista. KRIŽEM SVETA — Gijon, Španija. — V bližini španskega pristanišča Laurca se je v nedeljo pogrez-nil tovorni parnik Pena Castol-lo, naložen z lesom. Utonilo je dvanajst mornarjev m le dvem se je posrečilo, da sta si rešila življenje. — Quito, Ecuador. — Vlada je odredila, da se morajo po celi državi ustanoviti strelišča, na katerih bodo vsi moški med 20. in 35. letom prisiljeni, da se vežbajo v streljanju. -o- ROOSEVELT SE ZAHVALIL New York, N. Y. — Kakor je Iz Jugoslavije, TRAGIČNA NESREČA VESTNEGA DELAVCA V TOVARNI NA JAVORNIKU PRI JESENICAH. — ŽALOSTNE SLIKE DANAŠNJIH DNI SE KAŽEJO POVSOD. — SMRTNA KOSA. — RAZNE NESREČE IN POŠKODBE V DOMOVINI. Nesreča mladega delavca | Priznanje našemu narodu Koroška Bela, 28. jan.— Nad ' Vesel« vest 3e do«la iz Vati-vse tragična smrt je doletela kana, da je sv. oče 23.nov. 1932 mladega vestnega delavca- dovolil uporabljati slovenski monterja Ignacija Smonkarja v obrednik 28 izvrševanje vseh tovarni na Javorniku v'»četrtek, cerkvenih obredov in za upora-26. jan. že v prvih jutranjih bo prl plitvi sv. zakramentov, urah. Omenjeni delavec je se- jEdino ma»» se bo še brala v la-del na tiru, po katerem vozi ^skem jeziku. Velik uspeh ta-nočni žrjav, vestno opravljal jko male«a »«">da. svoje delo in ni pravočasno o-pazil žrjava, da vozi proti njemu. Ko je čutil njegovo bližino, Splašen konj Težka nesreča se je pripeti- Danes, v sredo, obhajamo 201. obletnico, odkar se je rodil najslavnejši mož v ameriški zgodovini, veliki George Washington, prvi predsednik Zed. držav. Vsak Amerikanec se tega moža s spoštovanjem spominja in temu primerno se tudi praznuje vsako leto dan njegovega rojstva. ZANGARA OBSOJEN Napadalec na Roosevelta dobil 80 let ječe. Miami, Fla. — "Ali obžalujete to, kar ste storili?" je bil v ponedeljek vprašan pred sodiščem Jos. Zangara, kjer je stal pod obdolžbo napada na Roosevelta in tri druge osebe. "Seveda," je bil njegov odgovor; "obžaluj«m, da ga nisem ubil." Sodniku je bilo to dovolj. Obsodil je napadalca na 80 let ječe, za napad na vsako izmed teh oseb na 20 let. Zangara je s smehom sprejel obsodbo: "Sodnik, ne bodite tako skopi," je dejal, "dajte mi sto let."—Mož pa utegne še enkrat priti pred sodišče, in sicer pod obdolžbo umora, ako namreč umre župan Cermalt ali neki drugi moški, ki sta bila pri napadu nevarno ranjena. je bilo pa že prepozno za reši-; la v četrtek, 26. jan. v takozva-tev. Mrzlo železje ga je kruto nem Murenčovem klancu v zajelo in mu stisnilo prsni koš. Straži. — Okoli 2. ure popoldne da je bil na mestu mrtev. Isto-'se je peljal s sankami iz Ga« časno je bil na tiru žrjava tudi' melj v Ljubljano poslovodja bilo že poročano, je ob napadu eden njegovih tovarišev delav- Franca Juvana, trgovca in mlina Roosevelta v Miami, Fla., j cev, ki je pa pri delu sedel ta-j narja. Konj, ki je vlekel sani, je preklic, ko kljub njemu še lah ko v nadalje ostanejo suhe in se jim ne bo treba bati, da bi od svojih mokrih sosed bile nadle-govane. — Kakor iz priprav zdaj kaže, se bo med nekaterimi državami razvila prava tekma, katera bo prva, ki bo ratificirala resolucijo ža preklic. Naročniki pozor Z dnem 1. marca 1933 stopi v veljavo zopet stara cena naročnine za list "Amer, Slovenec", ki bo za Združene države $5.00 letno, $2.50 polletno; za Chicago, Kanado in inozemstvo $6.00 letno in polletno $3.00. Sedanja znižana naročnina se bo upoštevala pri vseh pošiljkah, ki bodo nosile poštni datum 28. februarja. Po tem datumu pa se bo kreditirala vsa naročnina po stari ali zgoraj navedeni ceni naročnine. Prosimo, da naročniki vzamejo to na znanje in kdor hoče biti deležen znižanja pri naročnini, naj svojo naročnino gotovo obnovi do 28. februarja, ker po tem datumu se znižana cena ne bo mogla upoštevati več. UPRAVA "A. S." JAPOnzu/i OFENZIVA Japonska kaže očitno prezira-nje do Lige narodov. —0— Tokio, Japonska..— V ponedeljek so se razširile vesti, da namerava drugi dan Japonska podvzeti svojo dolgo napovedano veliko ofenzivo proti Kitajcem v provinci Jehol. Zdi se, da je s to ofenzivo nameravala Japonska očitno pokazati svoje preziranje do Lige narodov in njenih sklepov. Dan za ofenzivo je namreč določila ravno isti, katerega si je zbral odbor Lige k ponovnem,«' zasedanju, da razmotriva o tej zadevi. Baje je Japonska odločena, da izstopi iz Lige. -o- PERZIJA SE OBOROŽUJE Teheran, Perzija. — Vlada si je nabavila v predmestju velik kos zemlje, katerega bo iz-premenila v vojaško letališče s številom novih hangerjev za , aeroplane. Od neke ameriške tvrdke je namreč naročila večjo množino vojaških aeropla-nov, s katerimi bo tako povečala zračno silo, da vlada sama. Izdaj s ponosom trdi, da bo Perzija druga najbolj močno oborožena država v Aziji; prekaša jo samo še Japonska. -o-- POLET V STRATOSFERO Pariz, Francija. — Kakor hitro bodo dopuščale vremenske prilike, se namerava francoski letalec L. Coupet dvigniti v višje zračne plasti s posebnim aeroplanom, izdelanim v to svr-ho. Z istim aeroplanom je prišel že 23,000 čevljev visoko. — Prihodnjič namerava doseči višino 39,000 čevljev in, ko se mu to posreči, se bo v tretje skušal dvgniti do 65,000 čevljev. Pic-card je prišel s svojim balonom 53,000 čevljev v višino. Vsled redkega zraka v velikih višinah so v aeroplanu posebne priprave za pomoč pri dihanju. neka ženska, po imenu Mrs. W. F. Cross, zgrabila napadalca Zangara za roko, v kateri je •držal revolver, ki dvoma odvrnila še večjo nesrečo. V priznanje za to ji je Roosevelt pisal posebno pismo, v katerem ji izraža svojo zahvalo za junaški čin in za prisotnost duha. V AVTOMOBILU UMRL Chicago, 111. — Med tem, ko je vozil avto, je 501etnega W. C. Rardina iz Evanstona zadela kap. Ko se je zgrudil, je z nogo pritisnil na gonilni vzvod, da je avto z vso hitrostjo zavozil v obcestni hodnik. Kljub temu se ženi, ki je bila v njim v avtu. ni nič pripetilo. SESTRA BIVŠEGA PREDSEDNIKA UMRLA New York, N. Y. — Pljučnici je v petek zvečer podlegla Mrs. D. Robinson, ki je bila sestra bivšega predsednika Theodore Roosevelta. Stara je bila 71 let in njena bolezen je tra- ^bele,"da "se bo zTpiTffico jala samo pet dni. Bila je teta vrnil domov Pa je revfiž to. soproge bodočega predsednika Viditef pa niso> Jaz moram pa bolan v tem mrazu takle Kako je z reveži Iz Ljubljane poročajo o bedi raznh revežev, ki prihajajo v mesto iz vseh krajev. Nedavno se je mudil v mestu neki bolan revež, ki je bil odpuščen iz bolnišnice. Poslan je bil v domačo občino v Kostanjevico, ker, kakor so mu zdravniki povedali, ne bo več dolgo, ker je naduš-ljiv in jetičen, vendar naj gre domov in naj ga občina vzdržuje. Vso dolgo pot iz Ljubljane do Kostanjevice je hodil in ko je prišel domov, so mu rekli, naj gre zopet tja, odkoder je prišel. Vrnil se je v Ljubljano in povedal na banovini, kaj so mu rekli doma. Oblasti so mu obljubile, da bodo že one pre in njega sestrična v petem ko lenu. -o- EVANSTON SE "POHUJŠUJE" Evanston, 111. — Odkar je to mesto na zemljevidu, ni po mnenju protestantskih in meto-distovskih pastorjev tako globoko padlo, kakor je preteklo nedeljo. Nekaj nezaslišanega se je zgodilo: Kino gledišča sc bila to nedeljo odprta in so bila celo tudi natlačeno polna. —Po sedemletnem boju so končne vendar zmagali zmerni elementi in dosegli, da se je preklicala stara mestna odredba, ki prepoveduje vsako zabavo ob nedeljah. Že leta 1925 se je vršilo splošno glasovanje, a je propadlo. Z istim uspehom se je vršilo drugo glasovanje v 1927. Pri tretjem glasovanju v letu 1931 pa so meščani odgla-sovali, da smejo biti kino gledišča ob nedeljah odprta. Po dva-letni borbi med mestnim svetom samim in z županom se je zdaj končno nova odredba uveljavila. ko, da je lahko odskočil, ko je: bil precej pliišljiv in že, ko je zapazil nevarnost. — Ponesre-1 začel voziti navzdol po klancu, čeni Ignacij Smonkar je bil do-'ga je zadela vaga v nogo, radi mm v-Slov. :;<>ricah. Bij jo zalo j ifesp* m /ie »plaiiU V divjonidi-vesten delavec, ki je imel oditi m je zdrvel po klancu navzdol na drugo mesto, pa je na prigo-jin se zaletel v vogal Murenčo-varjanje ostal pri starem delu. vega poda. Zalet je bil tako mo-kjer ga je doletela žalostna J čan, da seje konj ob zaletu prekopicnil in obležal na mestu mrtev. Poslovodja je na veliko srečo ostal nepoškodovan, prestal je pa velik strah. Priče tega dogodka so bili iz Ljubljane grede domači hlapci, ki so slučajno ravno prišli mimo. — Pred leti se je ravno ta konj splašil in pre vrgel z voza nekega hlapca, ki je poškodbam podlegel. -o- V listni hiši je bil tepen Pred kratkim sta obiskala Jožeta Habjana iz Iiadulj pri Šmarjeti neki sosed Jože in njegova žena Frančiška. Med pogovorom je prišlo med njimi do hudega prerekanja in naposled sta gosta napadla Habjana s polenom in ga tako natepla, da je moral iti iskati zdravniške pomoči v kandijsko bolnico k u-smiljenim bratom. -o- /r Ogenj V Spodnji Hudinji pri Celju je v četrtek 26. jan. izbruhnil ogenj v starem skladiščnem poslopju poleg Majdičevega mlina. Radi preveč zakurjene peči se je vnel tram, kar bi kmalu povzročilo veliko nesrečo. Na srečo so gasilci razširjanje požara omejili in ogenj pogasili. -o- Smrtna nesreča V bosanskem rudniku- Kaka-nja je zasulo rudarja Franca Lukiča iz vasi Sevca. — Oporno tramovje je popustilo in na nesrečnega rudarja se je vsulo toliko premoga, da so ga rudarji tri ure odkopavali, pred-no so prišli do ponesrečenca. -o- brez srajce in tople obleke okoli hoditi od hiše do hiše, brez vsake nade, da ozdravim. Nič se ne bojim policije. Saj sem bil že radi beračenja zaprt in izgnan, pa sem prišel zopet nazaj. Kaj pa hočejo, da se bom zavlekel na kup slame in tam umrl od gladu in mraza! Saj bi morda bilo tako najbolje, pa se mraza in lakote le preveč bojim. V ubožnico bi rad prišel, da bi bil vsaj na toplem. Dolgo tudi tam ne bom, tako so vsaj zdravniki rekli, pa ne vem, kam bi se obrnil in najbrže tudi tam ni prostora. — O, kako težko je življenje. -o- Smrtna kosa V Ljubljani je umrla Frančiška Lekan. — V Sv. Jerneju pri Ločah je umrl po daljši bolezni Alojzij Strmšek, posestnik, star 67 let. — V Kranju je umrla Matilda Majdič, roj. Kotnik.— V Celju je umrla Adela Kve-der. — V Rogoznici pri Ptuju je umrl Artt. Gojčič, posestnik, star 42 let. Skozi okno je padel V Mariboru je hotel železničar Vilko Meglič zapreti nape to in zamrznjeno okno svojega stanovanja. Pri tem se je tako neprevidno nagnil ven, da je zgubil ravnotežje in padel na tla. Dobil je nevarne poškodbe, katere si mora zdraviti v bolnici Biran 2 AMERIKANSKr SLOVENEC Sreda, 22. februarja 1933 &MERIKANSKI SLOVENEC Jhrvi in najstarejši slovenski , T he first and the Oldest Slovene list v Ameriki. Ustanovljen leta 1891. Newspaper in America. Established 1891. Izhaja vsak dan razum nedelj, pone-' Issued daily, except Sunday, Mon-fteijkov in dnevov po praznikih. j day and the day after holiday«. Izdaja in tiska: EDINOST PUBLISHING CO. Naslov uredništva in uprave Published by: EDINOST PUBLISHING CO. Address of publication office: |849 W. 22nd St., Chicago, 111. 1849 W. 22nd St., Chicago, III. Phone: QA.NAL 5544 Naročnina: Telefon CANAL 5544 Subscription: Za celo leto .......................................$5.00 For one year ....................................$5.00 Za pol Ista ____________________________________ 2.50, For half a year —......................... 2.50 Za l etrt leta.................................... 1.50, For three months ........................... 1.50 Za Chicago, Kanado in Evropo: | Chicago, Canada and Europe: Za celo leto_______________________$6.00 For one year ---------------------------------$6.00 Za pol leta ______________________3.00; For half a year ----------------------- 3.00 Za četrt leta ________... l.fS! For three months ......................— 1.75 Entered as second class matter November 10, 1925, at the post office at Chicago, Illinois, under the Act of March 3, 1879.__ POZOR!—Številka poleg vašega naslova na listu znači, do kedaj imate list plačan. Obnavljajte naročnino točno, ker s tem veliko pomagate listu. kega priobčiti. Drugi so rohneli, da se suspendira zborničnega reditelja, ki je to zapisal, in so v tem uspeli. Zbornica je od-glasovala, da se ga odslovi, kar se je že storilo. To je svoje vrste novost. Senatska zbornica je nekaka najvišja zbornica, v kateri odločujejo pametni in previdni možje. Namreč, kar kongres sklene, gre še enkrat na rešeto pred senat, ki še vse prerešeta in šele potem odglasujo tako ali tako. Reditelj zbornice gotovo marsikaj vidi iti sliši in zato ie njegova izjava zanimiva. Zlasti še izjava, da ni • nogo senatorjev in poslancev, ki bi svoje glasove prodajali za denar . . . Ni jih mnogo . . . Toda Mr. Barry ne reče, da ni nobenega takega, le, da jih ni mnogo . . . Kdor hoče, razume . . . Dogodek je zanimiv v toliko, ker dan za dnem so navadni ljudje priče, koliko raznega grafta se izvaja po raznih krajih, toda kakega resnega in učinkovitega protiukrepa od strani zakonodajalcev od nikoder ni. To smo že večkrat potožili mi in tožijo drugi.- Koliko grafta je n. pr. na račun prohibicije? Pa kdo kaj stori, da bi to preprečil? Nihče nič! In tisti, ki so za to najbolj poklicani, storijo najmanj. Zato Barryjeva izjava, da ni mnogo takih senatorjev in poslancev, ki bi svoje glasove za denar prodajali, da veliko misliti, ker Barry r,.» • eč \ da ni nobenega takega . . . stuje precej obširno farmo in upam, da se mu tam tudi dobro godi. Redi govedo, prašiče, perutnino in menda vse, kar farmarji potrebujejo. Videl ga ni- trgovine in uradi. Poročati moram, da bomo imeli pri nas zopet nekaj veselega in to bo pripravilo društvo Srca Marije. Imelo bo namreč sem in osebno z njim govoril že'svojo letno zabavo s plesom in nad 26 let. Pa veste, za božične j sicer 25. februarja. Priredilo bo Dopisi važnega pomena za hitro objavo morajo biti doposlani na uredništvo vsaj dan in pol pred dnevom, ko izide list.—Za zadnjo številko v tednu je čas do četrtka dopoldne. — Na dopise brez podpisa se ne ozira. — Rokopisov uredništvo ne vrača. rj fl .MUL --- u. Vladno varčevanje Navada je, da v času volitev strankini voditelji obetajo narodu vse mogoče in nemogoče stvari. Kandidati obmetavajo svoje protikandidate z vsemi takimi čednostmi, katere naj bi koristile njegovi kandidaturi. Razume se, da nasprotnik je za nič, zapravljivec in sploh vse, kar ga dela nesposobnega za urad, za katerega kandidira. Ko s temi naštevanji raznih čednosti o svojem nasprotniku tak kandidat konča, začne dajati obljube, kaj bo storil vse sam, ako bo izvoljen v urad. Tekom zadnjih treh predsedniških volitev je še vsak predsedniški kandidat kandidiral na platformi splošne ekonomije. Vsak je obetal razne preureditve v vladi, s katerimi bo narodu prihranil težke milijone. To je dela) Harding, delal je Cool-iclge, delal je Hoover, pa tudi sedanji novoizvoljeni predsednik Franklin D. Roosevelt je obljuboval vladno varčevanje. Vsi dosedanji predsedniki teh svojih obljub niso mogli ali pa niso hoteli Izpolniti in ostale so neizpolnjene. Kaj bo storil v tem cziru bodoči novi predsednik, preostane da vidimo, nato ga bo mogoče šele pošteno soditi. Mr. Hoover je pred nedolgim podal več nasvetov, kako bi se lahko razni department in uradi v zvezni vladi združili, nekateri popolnoma odpravili, in prihranilo bi se več milijonov. To je vse lepo in prav, toda zakaj toliko čislani Hoover ni tega SEJA SLOV. DEMOKRATSKEGA KLUBA V CHICAGI Chicago, 111. Članstvu slov. dem. kluba v Chicagi se tem potom uljudno naznanja, da se bo vršila v četrtek večer, 23. febr. ob pol 8. uri zvečer v cerkveni dvorani sv. Štefana redna četrtletna seja tega kluba. Na tej seji bo podano poročilo klubovega delovanja prvega četrtletja obstanka. Člani kluba bodo prejeli še posebna vabila za to sejo. Di-ugi, ki še niso člani tega kluba in čitajo te vrstice, so prijazno vabljeni, da pridejo na to sejo v četrtek večer in se vpišejo v klub ter postanejo člani. Sprejema se moške in ženske, fante in de kleta. Posebno se prosi klubove člane, da naj za prihodnjo sejo privedejo seboj vsak vsaj po Nekaj nepričakovanega V Washingtonu, v senatski zbornici, je te dni hudo zavrtalo, ko je magazin mesečnik "Outlook" obelodanil zanimiv, članek izpod peresa Davida S. Barry, reditelja senatske zbornice v Washingtonu. Reditelj zbornice, Mr. Barry, takoj v svojem uvodu omeni: "Nasprotno, morda proti splošni verjet/iosti, ni mnogo krukov v kongresa', to je takih, ki bi bili radi taki; tudi ni mnogo senatorjev ali poslancev, kateri prodajajo svoje glasove za denar, in je dobro znano, kdo so; je pa mnogo demagogov, takih, ki glasujejo za razne zakone zgolj iz mišljenja, da bo to pomagalo njihovi politični in socialni bodočnosti." Ta izjava je povzročila med senatorji obilo hrupa. Senator La Foltette je zagrozil, da bo poklican na zagovor pred senat urednik "Outlooka", Mr. Alfred Smith, ker se drzne kaj ta- < im močnejši bo naš klub, tem močnejši bo naš slovenski vpliv, '•"'v:'!, •.•ict en je v -četrtek zvečer na seji! Odbor. začel uvajati že t:;koj po svojem nastopu kot predsednik Zdru-! enega novega člana. Vedite, ženih držav? Zakaj to priporoča šele sedaj, ko se poslavlja iz urada? _ Novoizvoljen preJkeSnik bo imel res lepo priliko, da te-vede svoje dane obljube. Toda, ako jih bo izvajal, si bo kmalu nakopal veliko število novih nasprotnikov v lastni stranki. — Strankini voditelji so obljubili raznim demokratskim prosilcem tekom kampanje ogromno število služb in vedeti je treba, da je za vsako službo, ki jo bo mogla stranka kot taka nuditi, zaprosilo povprečno najmanj 25 prosilcev. Ako vse urade obdrži, bo pri vsaki sl,u'žbi napravit najmanj 21 nasprotnikov v lastni stranki, kaj šele, če nekatere urade ukine in odpravi. Mr. Roosevelt je dejal v Chicagi, da župan Cermak ima veliko korajžo, ko niža mestnim uslužbencem plače in znižuje na ta način stroške. Zdaj pa bo kmalu vprašanje, ako bo imel kaj take korajže tudi on sam kot bodoči predsednik Združenih držav. ------o--- praznike nas je pa vse presenetil, ko nam je poslal koline, klobase mesene in krvavice in kos mesa brez kosti ter enega petelina. Vse je bilo tako dobro kakor b'i bilo ravno zaklano in sveže. Kako tudi ne, ko je pa bilo tako dobro zavito in povezano. :— Omenil sem namreč, da nisem Ludvika Peruška videl že 26 let. Sedaj vam pa povem, da sem ga imel čast videti lansko leto. Kako je bilo to, zveste takoj. Znano vam je, da naš Mr. A. Grdina hodi okoli po .svetu in pobere, kar vidi z očmi ter spravi v svojo "baksi", potem pa ljudem to kaže. Tako takozvani maškeradni "baloon dance". Zabave bo dosti za stare in mlade. Posebno se bo zabavala mladina. Mi starejši bomo pa bolj gledali, kako se bo mladina vrtela pri tem "baloon dance". Morda se bomo še mi kaj takega naučili. Le pridite v velikem številu', da se nekoliko poveselimo in zaplešemo. Morda bomo celo deležni kake nagrade, ki so določene tistim, ki bodo najdalje z balonom plesali. Zakaj bi torej ne poskusili. Zato, na svidenje. — Godba bo prvovrstna, igral bo namreč To-mičev orkester. Tudi nekaj bolnikov imamo je bilo tudi z Mr. Peruškom. Ko pri nas. — Bolna je bila Mrs. DOPISNIK IZ COLLINWOO-DA POROČA Cleveland-Collinwood, O. Že dolgo časa je, kar sem se zadnjič oglasil. Zato pa prosim sedaj nekoliko več prostora v našem ljubljenem lista Amer. Slovencu, ki je med slovenskimi časopisi v Ameriki prvi zagledal . luč sveta, — že pred 42 leti. Dobro se še spominjam, da sem ga prvič bral pred 41 leti nekako meseca marca. — To je bilo še v starem kraju.— Nadalje bom povedal, da imamo ravno sedaj prav slabe čase in je res tudi težavno za nove naročnike. Želim pa listu, da bi se nam ohranil še najmanj nadaljnih 40 let. — Dragi naročniki in rojaki, nikar ne pustite, da bi nam prenehal naš edini katoliški dnevnik Amer. Slovenec! Delajte kolikor mogoče na to, da ga ohranimo. — Ravno sedaj mi .ie potekla naročnina in jo ponavljam po zastopniku L. Leskovcu. Tako naj štori vsak in če more, naj še katerega novega pridobi, pa upamo, da bo šlo počasi naprej, ker ako nam preneha naš katoliški dnevnik, bi bilo za nas sramotno in naravnost škandal. Poglejmo, kako si po nekaterih naselbinah prizadevajo za napredek lista. Vzemimo si tudi za zgled našega rojaka tam v daljni Minnesoti, Very Rev. M. Šavsa. Gospod sicer ne deluje med našimi rojaki, pa se vseeno za list tako zanima in ga tudi gmotno podpira. Hvala lepa č. gospodu, katerega tudi osebno poznam še iz katoliškega shoda v Lemontu leta 1929. — Zdramimo se torej dragi rojaki, da list, ohranimo. O zimi bom pa to napisal, da nas je prav po sibirsko napadla in je trajala od 5. do 12. febr. Sedaj nam je pa spet zasijalo sonce. — Omenim naj tudi, da nam je naš cerkveni pevski in dramatični zbor Adrija in Ilirija priredih£; V nedeljo 5. febr. lepo in poučno igro "Rodoljub iz Amerike". Igra je bila v Slovenskem Nar. domu na Holmes Ave. in se je dobiček obrnil v korist naše cerkve Marije Vne-bovzete. Igra je vsem zelo ugajala in vsak je imel užitek, kar ni Čudno, saj imamo res sposobne igralce "in igralke, kot so: naš cerkveni organst Mr. Ra-kar, Mr. Tomažič, Mr. Tram-puš, Mr. L. Leskovec, Mr. Draš-ler, Mr. Glinšek in še veliko drugih, ki jim pa vsem ne vem imena. Posebno je pa pohvale vreden naš neUtrudljivi č. g. Father Slaje, ki je vodil in učil igro. Vsa čast seveda tudi iara-nom in drugemu občinstvu za tako veliko udeležbo. Tako je lepo, da se dvorana tako napolni, kakor je bila napolnjena ob priliki te prireditve. Igralci imajo potem veselje. Še nekaj se bom oglasil in o-menil v listu-, dasi je nekoliko pozno. Vam, bralci, je prav gotovo znan willardski dopisnik Ludvik Perušek, tamošnji farmar, ki je moj bratranec. La- je namreč Mr. A. Grdina kazal slike tukaj v Cleveland'^, nam je kazal tudi slike tam z Wil-larda, je rekel Mr. Grdina: To je pa naš farmar Ludvik Perušek. Tudi sem videl njegovo soprogo, ko je ravno potresala p.e-j rutnini. Znan se mi je zdel še iz let, ko je bil tu v Clevelandu in na sliki sem ga videl skupaj z enim konjem, ki je imel na čelu belo liso. — Pa recite potem, da ni bil to Mr. Ludvik Perušek. — Torej Ludvik, za vse PREHLAD VODI K PLJUČNICI Izognite se prehladu ■/. rednim čiščenjem svojega drobovju. Imejte Bvoje črevesje odprto. odstranite strupene ostanke. Jemljite Trinerjevo Grenko Vino. N E S E DAJTE operirati na ŽOLCNEM KAMEN U dokler niste, preizkusili CANORB ZDRAVILA ZA ŽOLČNI KAMEN Za podrobnejše informacije glede tega čudovitega zdravila pišite na CANORE REMEDY CO. Sheboygan, Wis. Rataj, ki si je poškodoval a ro ko pri delu. Zmotila se je namreč, da je mesto perila utaknila roko v mašino in je dobila pre-, cej poškodbe. Gre ji pa že hvala Bogu na boljše in upamo, da bo kmalu zopet zdrava. — V tovarni pri delu se je tudi ponesrečil Mr. Jernej Strle s 15. ceste. Dobil je poškodbe na nogi in mora seveda ostati v postelji. Upamo pa, da tudi on kmalu o-zdravi, da mu ne bo treba dolgo postelje čuvati. — Tudi teta poslano najlepša ti hvala. Ka- Štorklja je obiskala našo naselbino in sicer se je ustavila pri družini Mr. in Mrs. Okoliš na Liberty Ave. in jima pustila krepkega sina. Vse je zdravo. Castitamo. Prav lepo se zahvalim našim dragim naročnikom, katere sem obiskala in ki ste mi šli lepo na rolco ter poravnali svojo naročnino. Ker je sedaj list ceneje, ga vsak rad obnovi. — Katere še nisem obiskala, jim obljubljam, da jih bom v kratkem. Ako pa hoče kateri naročnino prinesti na dom, jo tudi lahko prinese, posebno kateri ste bolj oddaljeni, ker moja "mašina" je bolj počasna.— Moram namreč peš hodit. — S kampanjo se pa ne morem nič pohvaliti, to pa radi tega, ker se še nič ne dela. Mogoče je pa, da se še vse lahko obrne v naši naselbini, da se tudi tukaj dobi kak nov naročnik. Pozdrav vsem našim tukajšnjim naročnikom, kakor tudi naročnikom v stari domovini. Posebno pozdravim moji dve se. stri Angelo in Francko, ki sta v Ljubljani. Mary Železnikar. -o- dar še jaz farmar postanem, bo vse povrnjeno. — Pozdrav rojakom in čitateljem tega lista tu in onstran oceana. Fr. Košmerl. Opomba ur.:—Za objavo tega dopisa zadnji teden je prišlo poročilo prepozno. Kadar imate kaj takega, kot koncert itd., pošljte preje. -o- ZOPET NEKAJ NOVIC IZ BARBERTONA Barkerfcort, O. Huda zima, ki nas je trla nekaj dni, je hvala Bogu' nekoliko pojenjala, da se nam sedaj ni treba tako k peči pritiskati. — Nesreča se je zgodila in sicer v najlepšem delu našega mesta, ko je nastal strahovit požar ravno v času najhujše zime Takega požara že dolgo ne pomnimo. Goreti je začelo 8. febr. ponoči in je zgorelo več kakor polovico bloka, kjer so bile same lepe trgovine, zdravniški in drugi uradi. Gasiti je bilo strašno težavno, ker je vsa voda sproti zmrznila. Tri požarne brambe so delale Za žive in mrtve, a niso bil kos strašnemu ognju. Zgorelo je skoro vse, samo golo zidovje še stoji tam, kjer so bile poprej lepe trgovine. Kar žalostno je za pogledat, kaj napravi požar. — Ognje-gasci imajo pa tudi res težko službo in zlasti so veliki reveži v zimskem času. Tukaj so delali vsi premraženi, da so nekateri morali potem iskat zdravniške pomoči. Voda, ki je škrofila na nje, je na njih sproti zmrznila, da so se komaj mogli še pregi-bat. Na srečo ni bilo nič človeških žrtev, ker, kakor zgoraj povedano, so bile tukaj samo terih mestih precej pomanjkljiv, posebno v poglavju* kar se tiče oddajanja mestnih del podjetnikom, vsled česar je bilo mesto prisiljeno razpisati kontrakt na vsako delo, ki je dosegalo svoto $100. Drugače je pa bil stari čarter še precej demokratičen. — V novem čar-terju je v tem oziru določena svota za razpis kontrakta za mestna dela $500. — Dve točki sta pa v novem čarterju', ki nista priporočljivi za sprejem, to je, da enostavno odklonimo predstavljeni charter. —Komisija je predložila, da se postavi civilna komisija, katere naloga bi bila nadziranje, oziroma kontrola nad mestno policijo, potem zopet tri člane odbora za nadziranje luči in vode ter nakupovanje mestnih potrebščin. Ti odbori bi bili neodvisni gospodarji. Ker bi ne bili izvoljeni po ljudstvu, je torej dvomljivo, dfv bi taki odbori bili v dobrobit davkoplačevalcev. Tako komisije imajo velika mesta, kjer davkoplačevalci plačujejo več milijonov davka. Mesta kakor je Ely pa lahko še nekaj let gospodari šestero mož z županom, kateri so izvoljeni potoni ljudstva. Istotako je tudi-policija odvisna od ljudstva, ker je potrjena po mestnih očetih in imenovana, ozir. predložena po županu. Vse drugače bi bilo v drugem slučaju, kjer bi bil policijski komisar neomejen gospodar. Kaj je od takih pričakovati, so nam za vzgled druga mesta. Zato se je vsa zbornica zbrana na seji izrekla proti novemu čarterju. Istotako se pričakuje, da bodo napravili vsi volilci. Upravni odbor Kluba. AMER.-SLOVENSKI KLUB Ely, Minn. Dne 10. febr. zvečer je imel ASK. svoj shod v s vrh o predloženega novega charterja v J.N. Domu. Dasi je bilo viharno in mrzlo vreme, je bil shod jako dobro obiskan tako po moških in ženskah. Zares, nepričakovano lepa udeležba je bila in to je znamenje, da se ljudstvo v polni meri zanima za nova mestna pravila. — Po otvoritvi seje so odborniki kluba raztol-mačili nekaj glavnih dodatkov, ki so v novem čarterju. Sedanji čarter mesta Ely je bil na neka- PAR BESEDI O KAMPANJI IN O DRUGEM Pueblo, Colo. Hitro poteka čas in kampanja za Amer. Slovenca gre h koncu. Reči moram, da je v sedanjih časih prav hudo agitira-ti, ker vsak toži, koliko ima stroškov, dohodkov pa od nikoder, da so nekatere družine res pomilovanja vredne. Res je skoro, kakor nam je naš č. g. župnik rekel, da bomo namreč — ta prvi pri zadnjih. —- Pa nič ne moremo zato pomagat, saj druge čase ni bilo tako, nismo bili tako pri zadnjih. Mogoče je tudi, da drugi niso imeli poprej (Dalje na 3 str.) 'TARZAN IN IZGUBLJENO CARSTVO" (37) §pj> i ■ A' m M^P" »e ^mm VSi a-^.Vi f v V IL-'I #Mf fflspss <>A <• (Metropolitan Newspaper Service) Cyri-lii. 1930. by Ricc Buirou^h-. Jnc AH rights reserved Napisal: EDGAR RICE BURROUGHS Sa m HI'! r^M^Š s Tarzana so končno podrli in zvezali ter >«a odgnali v podzemske kolizejske zapore. Prin-cezinja Dilecta, ki ni nihče drugi, kakor dotič-na rnlada žena, ki jo je rešil Tarzan na vrtu pred FaBtusojn, cesarjevim sinom, je sedela doma s svojima služabnicama. Njen oče Dion Splendidus in njena mati Festivas, sta odšla na cesarjev banket. Banket je bil prirejen v počast in proslavo cesarja Sublatusa in je trajal dolgo v noč. Dokler niso gostje začeli od zaspanosti že zehati in se naravnost dolgočasiti, se Sublatus ni zmenil, da bi zaključil banketni program. Radi cesarjeve prisotnosti ni noben izmed gostov drznil se posloviti, da bi o4šel z banketa. Zdaj je prifeel h Sublatusu neki častnik. Zašepetal mu je nekaj na uho; in cesar Sublatus se je vidno veselo zasmejal. Zdaj je ccsar zaključil banket in napovedal razhod. Pridržal pa je Diona Splendidusa in njegovo ženo, fiaj ostaneta pri njem, da se z njima nekaj razgovori, ko bodo sami. Zdaj je cesar naznanil njima, da je njihov sin Pracclarus zaprt v ječi, k?r je na njih domu skrival Tarzana od orne. Končno je Sublatus izjavil: "Vaša hčer Dilecta naj poroči mojega sina, ali pa bo Vaš sin Praeclarus usmrčen, kakor izdajalec". Dilectin oče je idaj hitel domov. Vedel je, da je Praeclarus zaljubljen v Dilecto. Težko mu je bilo vprašati dekleta za to odločitev. Vendar odločil se je. Ko ji je razodel cesarjevo željo je odgovorila: "Jaz imam bodalo. . ." ZA VEL1K0N0Č se bote spomnili svojih domačih v starem kraju in jim poslali kak znesek za piruhe. Stara navada je že to. Podpisani pošiljam denar v Jugoslavijo točno in zanesljivo. Denar se dostavi po pošti direktno na dom prejemnikov brez odbitka. Izplačuje se tudi v ameriških dolarjih. Nakazuje se tudi brzojavno. Včeraj so bile naše cene: Za okroglo svoto v dolarjih /.a $ 2.00 " $ 5.00 " $10.00 $20.00 .... 110 din .. .. 315 din ...... 635 din ......1280 din $50.00 ............3300 din $100.00 ..........6700 din Za okroglo svoto v dinarjih: Za 100 din ......$ 1.85 250 din ........$ 4.15 500 din ........$ 7:80 " 1000 din........$ 15.30 " 5000 din .. - ..$ 75.00 " 10.000 din ........$148.50 Pri večjih svotah damo še sorazmeren popust.— Vsa pisma in denarne pošiljatve naslovite na: John Jerich V pisarni Amdrikanskega Slovenca. 1849 WEST 22nd STREET, CHICAGO, ILL. Sreda, 22.februarja 1933 AMERIKANSKI SLOVENEC T^ . ■■. . -- ■-. .^•»-•-i.:. .. Stran 3 ^Q<>0-CKK><>0 OOOOO O O-O-O-O-O CKHX. CH • .KKXKKKKKKXKKHXKHMK^^ > Zapadna Slovanska Zveza DENVER, COLORADO. Naslov in imenik glavnih uradnikov. UPRAVNI ODBOR: Predsednik: Anton Kochevar, 120i. Berwind Ave., Pueblo, Colo. Podpredsednik: Geo. J. Miroslavich, 372-1 Williams St., Denver, Colo. Tajnik: Anchony Je-ršin, 4825 Washington St., Denver, Colo. Blagajnik: Michael P. Horvat, 4-417 Penn. St., Denver, Colo. Vrhovni zdravnik: Dr. j. F. Snedec, Tlatelier Bldg., Pueblo, Colo. NADZORNI ODBOR: Predsednik: Matt J. Kochevar, 328 Certral Block, Pueblo, Colo. 2. nadzornica: Mary Grum, 4949 Wash liRton St., Denver, Colo. 3. nadzornik: Joseph Škrabec, 412 W. New York A v., Canon City, Colo. POROTNI ODBOR: Predsednik: Leo Jurjovec, 1S40 W. 22i-d Place, Chicago, 111. 2. porotnik: Anton Rupar, 408 E. Mes: a Ave., Pueblo, Colo. 3. porotnica: Rose Grebene, 873 E. 72m'; St., Cleveland, Ohio. 4. porotnik: Edvard Tomšič, Box 121, Farr, Colo. 5. porotnik: Peter Blatnik, Box 286, Midvale, Utah. URADNO GLASILO: "Amerikanski Slovenec", 1849 W. 22nd St.. Chicago, 111. Vse denarne nakaznice in vse uradne reči naj se pošiljajo na glavnega tajnika, vse pritožbe pa na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem v odrasli oddelek, spremembe zavarovalnine ,kakor tudi bolniške nakaznice, naj se pošiljajo na vrhovnega zdravnika. Z. S. Z. se priporoča vsem Jugoslovanom, kakor tudi članom drugih narodnosti, ki so zmor.ni ar-gleškefra jezika, da se ji priklopijo. Kdor želi postati član Zveze, naj S3 oglasi pri tajniku najbližnjega društva Z. S. Z. ?-a ustanovitev novih društev zadostuje osem oseb. Glede ustanovitve novih društev pošlje glavni tajnik na zahteiro vsa pojasnila in potrebne listine. SLOVENCI, PRISTOPAJTE V ZA PAD. SLOVANSKO ZVEZO! J Thanks to the chief officials of the WSA.. the juvenile members are still entitled to 50e for each new member they bring in. Another two months of free assessment was granted the juvenile members. Now, tell mc, my dear friends, where in the world you will find as many inducements as are offered by our wonderful WSA. Of course, you can't find it; everyone should appreciate these facts. Every boy and girl to be fully protected to get the most out of the 15c paid monthly to the WSA. and to get ail the privileges given to our members should be enrolled in our branch. Official Reporter. -0- CHICAGO YOUNGSTERS, NO. 2 W.S.A. Chicago, 111. Dear members and friends:— Another week has elapsed and we again must write to you i friends. Last week we asked for some cooperation from our Official Reporter, but he hasn't shown up at all, so we don't expect any either. The weekly gym exercises i which are held every Thursday | for boys, and Fridays for our girls, are not very well attend- IZ SLOV. NASEIM (Nadaljevanje z 2. strani ') T ^J^KXKKKKIOOOOCKK'OOCKKVI 0-M>^<^K>oCK>0<><>0^ .......mmm,,mrnmmmmmmm [k[ jo priredi društvo Kraljica j ed; here's hoping more will -be sv. R. V. št. 7 ZSZ. v soboto, 2-5. Dopisi lokalnih društev l|f m i _ iliBBS^lfSiili i Btll KISJI^j iT®1" i: WI i i 11! U 1 '.t !ISltUll^Hli 11HH11 iiKKIUS IZ URADA DR. SV. KATARINE ŠT. 29 Z.S.Z. Cleveland, O. Kakor vsako leto v predpust-nem času, tako bo naše društvo tudi letos priredilo; veliko ma-škeradno veselico, ki se bo vršila v soboto 25. febr. v Mer-varjevi dvorani. Članice in prijatelji so darovali mnogo lepih daril, ki se bodo porabila za nagrade tistim, ki bodo najlepše maskirani na maškeradnem, plesu. Pridite torej vsi, kateri se bosto udeležili veselice, oblečeni v kostumih, da ne boste odšli domov brez nagrade. Nagrade ali prajzi so izstavljeni v oknu Slapnik in sinovi, cvetličarji, na 61. cesti in St. Clair Ave. Oglejte si jih in prepričani boste, da so res krasne. Pri mesečni seji zadnji torek eoruarja zvečer, v Domu slov. there in the future. ] Our supervisor Mr. Frank društev. Za vašo naklonjenost' Primozich has asked us to kind-se vam že v naprej zahvaljuje-, ly remind you all who are be-mo ter obenem obljubimo čla-jhind their monthly assessments nom in članicam sosednjih!would be kind enough to pay bratskih društev, da vam bomo up. je bilo veliko navdušenje med je ge bi]o'ta predpugt Is?ra]f članicami za to veselico. na razpolago v protiuslugi. S sesterskimi pozdravi se še| enkrat uljudno priporoča Odbor. IZ URADA DR. ZAPADNA ZVEZDA ŠT. 16 Z.S.Z. Pueblo, Colo. Naznanjamo, da priredi naše društvo svojo prvo veselico v torek 28. febr., da se zadnji dan pred velikim postnim časom še enkrat razveselimo. — Prosi se torej vse člane in članice, da se v velikem številu u-deleže. Vabimo pa tudi vsa društva in, posamezne rojake in rojakinje, da pridejo na veselico. Dobiček je namenjen naši društveni blagajni. — Ta veselica jbo ena najbolj veselih, kar jih a |bo najboljša godba in dobre Iskreno se zahvaljujemo v ime- kapljice ne bo zmanjkalo> ka_ nu društva članicam in prijateljem, ki so darovali te tako lepe nagrade. Prosimo še vse ostale članice, da se gotovo udeležijo veselice z družinami in prijatelji. Z veseljem vam naznanjamo, da je vse previdno urejeno v vse zadovoljstvo naših pričakovanih gostov. — Vstopnina je samo 35c, garderoba ali ček room je 5c, hladilna soda 5c in enako tudi sladka kapljica samo 5c kupica, ali cela steklenica 35c. Prigrizek bo tudi poceni, skoro zastonj. Pustite torej za enkrat vse skrbi doma in se ra'zveselite v veseli družbi. Igral bo Johnny C ribbons in njegov orkester. — Prav vljudno vabimo vse prijatelje društva sv. Katarine, posebno sobrate in sosestre društva Cleveland in društva Washington ZSZ., da nas pose-tijo na dan zabave. Na svidenje torej v soboto večer 25. .febr. — V imenu dr. sv. Katarine pozdrav vsemu članstvu' ZSZ. in čitateljem tega prijaznega lista. Poseben in oseben pozdrav č. g. p. Cirilu Zupanu in čč. sestram učiteljicam pri fari Marije Pomagaj v Pueblo, Colo., ter vsem mojim prijateljem. Poseben pozdrav članstvu Zapadna Zvezda št. 16 ZSZ. v Pueblu. Mogoče, da se spomni kak večletni član ali članica na nekdanjo tajnico in soustanoviteljico društva št. 16, kateremu želim še veliko veliko let. — Vse Za večje društvo in močnejšo ZSZ. Johana Smerke-Mervar, preds. -o-- VABILO NA "HARD TIME DANCE" Denver, Colo. N Cenjeno občinstvo v Denver-ju in okolici se še enkrat uljudno opozarja ter prosi, da se gotovo udeležite plesne veselice. Mr. Frank Primozich's assistant secretary has gone back to school and it's no wonder we don't see her any more. (Doing home work, huh !) Our former secretary Miss Frances Primozich is also busy with her school work. Just keep it up girls. Our supervisors wife Mrs. Primozich has recently been ill, but heard that she is recovering. Hoping she recovers entirely soon. Now, we're going to close, there is no other news to be revealed. See you all next week. Two Unknown Pals. -o- kor tudi ne okusnega prigrizka. Vstopnina bo samo 85c za može, za ženske 10c. — Pridite stari in mladi. Več ko nas bo, vbeje bo veselje. — Pozdrav članstvu. Ena z veseličnega odbora, g n iminomi miiiiaiiniiiniHniHWimmnmiHNiiuHHiiiiiifiQ i ZSZ ENGLISH SECTION 1 u i ................iiimtiMiiiiHiiir:>HiMiiniinii!miiMiiMiiMMiiiii? CHICAGO YOUNGSTERS, NO. 2 W.S.A. Chicago, 111. 1 do appreciate the weekly articles written by the Two Unknown Pals. They always have something to report. At this time I regret to say that our beloved supervisor Mr. Frank Primozich and his wife are both sick With the flu. I hope that they will both recuperate as soon as possible. The rest of the junior members of the family are well. Our secretary Mis« Frances Primozich is nursing both father and mother back to health. The free show sponsored by Mr. Leo Jurjovec Sr. was wonderful. ST. KATHERINE'S LODGE NO. 29 Z.S.Z. Cleveland, O. Dear members:—Just a few more days — then our Masquerade Dance! You all know that Saturday the 25th of February, is the great day. Be sure to come and also bring all your friends and relatives. Don't forget to costume either, because we've collected a large number of beautiful prizes and we expect to give them to the best costumed person of each type or style of dress! If you don't dress, come anyway. We have lovely crepe paper hats to give us a festive air! Then Johnnie Gribbon's "Jazz Joy Boys" ought to be inducement enough to come. They've always got the latest tunes at their command and, of course, some good, oldfashioned polkas too ! Can't you imagine a dainty "Columbine" and a "mazan sta-par" struggling with a polka? What fun! I can hardly wait. And what's more, we can stay there from 8 to 1 o'clock! If all you members come and bring your friends, too, there is no reason on earth why our masquerade should not be a financial and social success. (Continued on page 4.) toliko razširjenega Amer. Slovenca kakor pri nas, za kar vsa čast Pueblčanom, ki še pravijo, da če bi delali, bi bilo še tudi sedaj drugače, a ta prosperite-ta je vse skvarlla. Nekateri so vse izgubili pri bondih ali kje drugje, da je tako vse nekam žalostno. Če se kaj kmalu vse ne izboljša, ne verno kaj bo. — Bog nam že skoraj daj boljših časov, za katere ga vsi prosimo. Kakor je vam, dragi čitate-lji, kateri prebirate Amer. Slovenca, znano, je list vreden, da se zanj žrtvujemo kakor motno, zato naj vsi stari naročniki obnove naročnino in ostanejo zvesti listu; zvesti naročniki in zvesti plačniki v teh dnevih kampanje, katerih je le še malo, kajti v marcu bo zopet stara lestvica. Dolar, ki ga prihraniš, če sedaj obnoviš naročnino, pač marsikateremu prav pride, listu pa s tem tudi nekoliko pomagaš do obstanka. — Prosim vas torej, dragi Pueblčanje, če nam list preneha, potem je zastonj tožiti, po toči ni več treba zvo-nenja. — Tam za morjem veliko cenijo naš list in so zelo hvaležni svojim, kateri jim ga naročajo. Brala sem poročilo iz Slovenije od Ivana Goloba iz Ljubljane, kako je hvaležen svoji spstri Mrs. Jennie Zore iz Pueble, ki mu je list naročila. Letos mu ga je zopet plačala za eno leto naprej, da bo bral, kako se nam godi tukaj. Jaz spodaj podpisana, bi rekla g. Golobu, da še kaj sporoča iz starega kraja, ker mi tukaj z veseljem prebiramo vaše dopise iz mile nam domovine. Hvala lepa za pozdrave, in tudi tvoja sestra, Mrs. Jennie Zore, te pozdravlja. Hvala. Tako, z dopisovanjem smo kljub daljavi veliko bolj zvezani. — Tudi moja sestra Terezija Drobnič, le še kaj napiši, ker srčno rada berem dopise, kakor jih tudi drugi radi prebirajo. Fa tudi hčerka mojega brata in vsi drugi pišite kaj in sporočajte iz domovine v naš 1'ist. — Pozdrav vam vsem, dragi sorodniki v starem kraju. I Pozabila bi bila kmalu omeniti, kako smo imeli 22. januarja suprajz, katerega je zasnovala Mrs. Frances Glach svoji prijateljici Mr. in Mrs. Miketich za njeno 301etnico poroke, h kateri smo se podale. Vi ne veste, kako se nas je prestrašila, ko smo se vsule v hišo. Kar smilila se mi je, ko je začela jamrati, da kako vemo za njeno 301etnico in ne vem kaj še vse. Iz kota v kot je hodila in kar potolažiti se ni dala. No, pa je koncem koncev vendar prišla k sapi, ko smo jo lepo potroštale. Je namreč malo lahkega zdravja. — Obema, Mr. in Mrs. Miketich, želimo vse najboljše še dolgo, dolgo let. Mr. Miketich se je špasal kar je mogel, ker saj veste, da se moški ne ustrašijo kar tako. — Prav lepo smo se zabavali, ker smo vse prinesle s seboj, kar je bilo treba, za kar se Mr. in Mrs. Miketich na tem mestu vsem srčno zahvalita za vsa darila in jedi. Bog naj vsem stotero poplača. Tako Mr. in Mrs. Miketich. Ni še dolgo, ko nas je zapustil naš prvi naseljenec Joseph Čulig v starosti 70 let. Bil je u-stanovnik društva sv. Jožefa v Pueblu, zato so ga pa tudi tako lepo spremili k večnemu počitku. — Preminula je tudi mati že pokojnega Mr. Math Jermana, ki je imela že tudi nad 70 let. Reva je v zadnjih štirih mesecih silno veliko prestala. Vdana v voljo božjo je trpela, dokler je smrt ni rešila in jo združila z njenim sinom, ki je umrl že pred 8 leti. Sedaj uživata večno veselje skupaj tam nad zvezdami. Pogreb pokojne je bil kljub hudemo mrazu velik. Številni so jo spremljali na zadnji poti, društvo Prešeren je pa celo mašo pelo žalostinke tako lepo in milo, da so pričujočim solze polzele po licih, ko smo se spominjali, kako je pokojni Math Jerman ustanovil društvo Prešeren, ki še vedno prav lepo napreduje, sedaj pod vodstvom Mr. John Germ a. — Pokojnim večni mir, preostalim pa naše sožalje. Tako je pri nas zadnje dni vladala silno huda zima, ki je potisnila živo srebro na 28 stopinj pod ničlo. Nič ni pomagalo čisti dobiček je namenjen v korist Amer .-slov. kluba. Dne 28. febr. bo v Ely posebna volitev v svrho novega čar-terja, kjer se bo volilo ali se ga sprejme ali ovrže. Ker je bila nesrečna številka 13, toliko jih je namreč bilo, ki so carter sestavljali, kriva, da je tako sestavljen, nima izgleda, da bi bil sprejet. — Poglavitno je pa, da gre vsak državljan in državljanka na volišče ter tam opravi svojo dolžnost, ker to je edina prava pot, katere se moramo poslužiti, ako nočemo, da nam bo žal. Ivan Tavžel, slovenski alderman iz Ely, je bil pred par tedni priklenjen na posteljo vsled influence. Ta bolezen je pri nas sedaj iz nevarnosti. Jernejčan. -o-- FARANOM SV. JANEZA NA ZNANJE Milwaukee, Wis. Kam bomo pa šli na pustno nedeljo popoldne '! — Kani pa ? — Veš kam? Na cerkveno zabavo, katero priredijo mihvauški farani cerkve sv. Janeza Evangelista dne 26. februarja v South Side Turn dvorani. — Vsi mihvauški Slovenci in Slo- se odzovete vsi našemiti povabilu, in vam kličemo na veselo svidenje v S. S. Turn dvorani v nedeljo 26. februarja. Že naprej se vsem tistim, ki nas bodo obiskali, lepo zahvaljujemo. — Vsled sedanje krize bo mnogim nemogoče se udeležiti sedanje cerkvene zabave, a vsem tem radi oprostimo in ostanemo še vseeno tudi za naprej prijatelji, kakor smo bili do sedaj. Dolžnost je pa tistih, ki imajo sredstva, da se te zabave udeležijo. Cerkveni odbor -o- ŠIRITE AMER. SLOVENCA! ZAHVALA V dolžnost si štejem, da se na tem mestu zahvalim svojim sosedom in prijateljem, kateri so mi bili v veliko pomoč in tolažbo ob priliki smrti mojega 121etnega sina J, r Alberta, kateri je umrl ravno na Novega leta dan, 1. januarja. Najprej se lepo zahvalim ti- venke, mladi in stari ste pra kuriti, vseeno smo se tresli od 'prijazno vabljeni, da se uclele- etim' kl s0 durovah venca> nam" mraza. Sedaj, ko to pišem, je,žite te cerkvene zabave na pu-Tec mo-n sestn- Joe m Angela bolj milo in toplo. — Vsem na- jstno nedeljo popoldne in zve-šim kandidatom želim, da bi čer. prišli na vrh liste in da bi vsi J Nobenemu ne bo žal, ki se bo dobili srebrne zmagoslavne ku- te zabave udeležil. — Kako pri-pe, potem bi bilo uspeha. Po-Jjetno bo, ko se bomo mihvauški si bno pa želim, da bi se z na- Slovenci zopet enkrat skupaj šim kandidatom tako zgodilo, sešli in eden drugemu potožili da bi prišel med prve na vrh li- sedanje gorje, križe in težave, ste. Jaz imam že enega nove- kj nas tarejo v sedanjih časih, ga naročnika. — Pozdrav agi- Pri spominu na stare boljše ča-tatorjem, ki se trudijo v tej Jse, bomo za trenutek pozabili kampanji. Lansko leto je še bi- 'sedanjo moro ki nas tlači in v lo, letos je pa bolj trda. Po-item veselju si bomo zapeli v) zdrav čitateljem in naročnikom, selo pesmico; — "Mi pa ne gre- kakor tudi pozdrav naročnikoma Mr. in Mrs. Kašček v Utah. J. Meglen. -0- IZ ELY POROČAJO Ely, Minn. Društvo Marije Vnebovzete št. 203 KSKJ. priredi 28. febr. zvečer v Washington Audito- živila vse, mlado in staro, rium šaljivo enodejanko "Ko-štrunov Jaka in Petelinov Janez". Po igri je zabava in ples. Vstopnina za moške in ženske! mo dam, dok se bo delal dan proti Ljubljan."— Za vse tiste, ki imajo bolezen v nogah, da jih tako rade srbe, ali tiste, ki hočejo po najboljših medicinah reumatizem preganjati, bo dobro preskrbljeno, ker bo z:t to igrale izvrstna godba, ki bo po- Da bo vsak kar najbolj zadovljeu, že gledal na to cerkveni odbor, naše žene in dekleta. Vstopnina v dvorano je nizka Škerjanc, dalje druž. J. Čer-nach, druž: J. Trontel, druž. A. • Okoren, druž. J. Mramor, druž. j J. Peteriin, druž. J. Dolgan, dr už. M. Ogulin, druž. J. Pe-[chek in prijatelji, J. Fabian Floral Co. Najlepše se zahvalim fantom. ki so nosili krsto, in dekletom, ki so nosile rože. Lepa hvala tudi, tistim, ki so cruli z n?.mi celo noč.—Žalujoči ostali Joe in Frances Verbich, starši; Joe in Rudolf Yurglich, bratje. Pueblo, Colo.. 14. .febr. 1933. POZOR! js spremstvom je 35c. Ženske in primerna sedanjim časom, posamezno 15c. — Otroci pod Samo 25c stane vstopnica. 14 letom izključno samo za igrojKvart vina bo stal 50c, na dro-10c. Kakor se sliši, bo igrala ja-,bno ge bo dajal po 5c kupica, ko izvrstna godba. Zabava bo Prigrizek bo prost za te, ki bo trajala samo do polnoči, ker po 12. uri že nastopi post. Amer.-slov. klub, kakor je že bilo omenjeno, priredi maške-radno veselico v Nar. Domu 24. febr. Naše Slovenke bodo imele okusnega peciva za okrepči- do svoja grla izpirali z grozdnim sokom. Začetek zabave bo ob 2 uri popoldan in bo trajal do 11 ure zvečer. — Pridite v velikem številu. Nikogar naj ne manjka v dvorani in naj ne bo v dvora Na tisoče Slovencev in Hrvatov se mi je zahvalilo za moja zdravila, katera so ranili z najboljšim uspehom, kakor za lase, reumatizem, rane, in za vse druge kožne in notranjr.e bolezni. Mnogi mi pišejo,, da je moj brezplačni ;enik vreden za bolnega človeka nad "500. — Zaradi tega je potrebno, da Vsakdo takoj piše po moj brezplačni •enik za moja REGISTRIRANA i» GARANTIRANA ZDRAVILA. JAKOB WAHtlC, 1436 E. 95th St.. Cleveland, Ohio lo in da ne bo kdo trpel radi su- ni praznega kotička. Upamo, da še, se bo postreglo tudi s kavo. - Vstopnina je samo 25c. Pričakuje se velika udeležba. Ves N E S E DAJTE operirati na GOLŠI, dokler niste preizkusili CANORF ZDRAVILA ZA GOLŠO. Za podrobne informacije glede tega čudovitega zdravila pišite na CANORE REMEDY CO. Sheboygan, Wis. SKUPNA POTOVANJA Slovenski volilci v Sheboyganu agitirajte in volite za našega slovenskega kandidata Antona Staricha, Jr. ZA ALDERMANA V ČETRTI WARDI MESTA SHE B O Y G A N, WIS. Rojaki Slovenci, pokažimo, da smo solidarni, kadar cjre za našo slovensko stvar! v VOLIMO IN AGITIRAJMO ZA SLOVENCA! HAMBURG-AMERICAN LINE 177 N. MICHIGAN AVENUE, CHICAGO, ILLINOIS Naša skupna potovanja v stari kraj se vrše: 1. APRILA — na francoskem par-niku CHAMPLAIN preko Havre. 14. APRILA — na motorni ladiji SATURNIA preko Trsta. 4. MAJA — na znanem brzoparniku AQUITANIA preko Cherbourg. 27. MAJA — na priljubljenem brzoparniku ILE de FRANCE prekc Havre. 17. JUNIJA — iatotako na ILE de FRANCE. 5. JULIJA — ponovno na AQUI-TANIJI. V Vašem interesu je, da se čim prej priglasite za eno od teh potovanj. DENARNE POŠILJKE ZA VELIKONOC. Za ? .3.0®.....115 J)in Za $ 5.70 100 Lir Za r>.00 31"> Din Za 11.20 lliili 55« to.oo 03"» Din Za 16.40 Ml) I.ir Za 20.00 1280 Oin Za 23.75 . .100 Lir Za 50.00.. 3300 Din Za 52.50 10110 Ur Pri večjih zneskih sorazmeren popust. Izplačila v dolarjih. Za izplačila v dolarjih računamo 2c od dolarja, toda minimalna pristojbina ie 70 centov. Donar se izplačuje v starem kraju brez vsakega odbitka ali stroškov za prejemnika. Vse pošiljke naslovite na: Leo Zakrajšek General Travel Service 1359 Second Avenue, NEW YORK, N. Y. "Privoščite si, kar je na v " IZREDNA PONUDBA: Pet funtov "BURLEY BEST" tobaka $1,00 Kentucky Burley naravni listnati kadilni tobak. Za pipe, cigarete ali žvečenje. Najboljše od najfinejšega. Izdaten in mil. Brez vsakih kemikalij ali drugih ponaredil. Nikakih lepih zavojev, nikakih okraskov, marveč samo kakovost, in te v obilni meri. Iz pet funtov se dobi 50 velikih obrokov za pušiti ali 40 grižljajev žvečenja. Od izdelovalca konsunientu. Pošljite nam $1.00 in mi vam bomo točno poslali zavoj 5 funtov "Burley Best Tobacco". Independent Tobacco Growers Association 207 - 208 McCLURE BLDG., FRANKFORT - KENTUCKY AMERIKANSKI SLOVENEC Sreda, 22. februarja 1933 SIveev vražek RUSKO SPISAL MIHAEL OSORGIN. avtorjevim dovoljenjem iz ruščine prevela Marija Kmetova. Štrcclj ni imel razen slepega Kaštanova nobenih prijateljev. Njegova družina, njegov sluga in edini prijatelj je bil Grigorij. In le on je moral spremiti rajnega do poslednjega bivališča. Voziček je posodil hišnik in zapretil, da ga mora na vsak način vrniti do šestih. Z vozičkom so sicer hodili po kruh na izkaznice za hišne najemnike. Kaštanov ni mogel videti, kako je Grigorij položil vrh rjuhe beli hrabrostni križec na častnikove prsi. Slišal je pa, kako je s kladivom zabijal žeblje. Vstal je in se prekrižal, dokler ni bil zadnji žebelj v pokrovu. Približal se je in otipal zaboj. Lice mu je vzdrhtelo in odštorkljal je k vratom. Ni mogel spremiti nesrečnega prijatelja. Iz slepih oči ni prišla nobena solza. Na tri je šlo. Grigorij je ovil kvadrasti zaboj z rjuho, ki jo je zvil v vrv; nihče si ne bi mislil, da je ta zaboj krsta, dasi so bile noge pribite nanjo. Brez truda jo je nesel na dvorišče, jo položil na voziček in jo odpeljal na Do-rogomilovo pokopališče. Ljudje, ki so ga srečali, se niso prekrižali. Na strašnem zaboju je bila Grigorijeva čepica, na strani pa se je na belini z razločnimi črkami blestel napis: "Previdno". 47. Axios. Zbirka žalostnih dogodkov si je pridobila še eno smrt, najpotrebnejšo in najpravičnejšo: smrt osvoboditelj ico. Tanjuša se je skrila v kot zofe, se popolnoma zmanjšala in pogledala vase. Na policah njene duše so stali snopiči v črni vezavi — začetek življenjskega arhiva. Tu je tenka knjižica v mrzli vezavi in na hrbtu je napis: "Erberg". O njem je malo vedela in malokdaj je mislila nanj. To je bil začetek pametnega življenja, ki je bilo že vnaprej preračunano za veliko let; bilo je življenje številk, geometričnih likov in modrih izrekov. Pa nenadoma — napaka v računu. Izmed ožjih znancev je prvi odšel Erberg, še tako mlad je bil, a zdel se je že v rani mladosti ko da bi bil odrastel človek. Tak strog, resen predgovor, pa so bila že prva poglavja okrnjena. . . Star kav. debel zvezek, ki je dehtel po sivki in ga y. tolikrat v ljubezni prelistala, s svetim imenom babice, ki je napisano na prvi strani s starinsko in tako ljubo pisavo. Mila, utrujena babica je umrla z ljubeznijo obdana, ko je zčrpala življenje ljubezni, skrbi in mirnega blagoslova. Dogorela je poročna sveča, ki je bila ovita s svilenim, od starosti porumenelim trakom. Knjige smrti. In zdaj nova smrt, — črna knjiga, ki je ni nihče prebral. Kdo bi mogel začeti prelistavati strani mučnih misli, strastnega iskanja samoprevare, pridušenih izbruhov zavisti, do vsega živečega, bolne borbe med razumom in vero v čudež, živalskega nagona po odhodu iz življenja. . . Strašna knjiga! Napisal io je velik mučenik, čigar neživim ustnicam ;o Tanjuša v grozi in usmiljenju dala svoj prvi poljub. In z istim, nenadoma oživelim čustvom se je Tanjuša skrotovičila v kotu zofe. Kako -strašno je bilo to! Kako strašno je življenje! Kako lahka je bila pomlad. Kakšno je bilo sonce njenih sedemnajstih let! V kakšnem pravilnem redu so se pojavljala in razreševala razna vprašanja, kako vsemogočna je bila veda, kako harmonična glasba! Kam je vse to izginilo, kaj se je pripetilo? Zakaj se je zgodile, da so prišle smrt in smrti prej ko življenje? V začetku poti — križi, pred himno veselja — žalostinke! In kaj bo še? Ali naj vpraša dedka? Dedek je tako star, — kaj ji bo odgovoril? Ni da bi ga plašila s takimi vprašanji. Vasja? Vasja je tako vdan in skrbljiv, tako dober prijatelj. Morda bi našel besedo, a ta ne bi bila prava. Vznemiril bi se in jo skušal raz tresti, odurniti; to pa vendar ni potrebno. Bo povedal kaj smešnega, in če se mu ne bo posrečilo, si bo razkuštral na sencih svojo kodeljo, sedel kam v kot in začel ce-frati škatlico za vžigalice. Ne, Vasja ji ne bi mogel odgovoriti, ker odgovora tudi sam ne pozna. Zakaj ga danes ni bilo? Njenova družba je prijetna in pomirljiva. Ko je v mislih prerešetala pičlo število svojih znancev, ki se ji v teh dneh niso odtujili, je pomislila na Astafjeva. Če bi ji on hotel odgovoriti, — a kako bi ga vprašala? Ali more človek sploh kaj takega vprašati? In kaj hoče pravzaprav vprašati? Na Astafjeva je mislila Tanjuša bolj zaupljivo. Izmed vseh, ki so zdaj posečali enodružinsko hišo, je bil on najbolj tuj in najbolj svojski. Dobro bi bilo, da bi ga videla večkrat. In bi kaj več zvedela o njegovem življenju, kakšen da je on. Mora vprašati Vasjo, ki ga večkrat vidi. Bilo je v somraku pomladnega dne, okno je bilo odprto. Tanjuša je vstala in pogledala na cesto. Tiho je bilo, skoraj nobenega človeka nikjer. Sedla je h klavirju, ga odprla, položila prste na tipke. A plavolasa glava, ki jo je utrudilo razmišljanje, je zdrknila na roke. Tako je dolgo sedela, ne da bi se zgenila. Ko je vstala, so bile v očeh usehle solze — solze brez vzroka, kar tako slučajne, dekliške solze. Morda je radi njih izginila utrujenost, bile so potrebne. Pretegnila se je, si popravila ruto na plečih in občutila mahoma novo prožnost telesa. V sobi je bilo nekam sveže, na dvorišču se je večerilo. Kaj je že bilo? Kaj so smrti vse napolnile? Zakaj potem ta občutek prožnosti in ta želja, da bi se kaj udejstvovala, da bi veliko znala, se sešla z mnogimi ljudmi in med njimi poiskala tistega, ki bi več vedel in ji znal bolje odgovarjati? Začudila se je Tanjuša, ko je občutila, kako da človek lahko diha in kako premaga občutek življenja kar tako misel na smrt in celo smrt samo! Da bi kam šla, da bi kaj začela — pa čim prej! Da bi koga videla! In da bi se vsaj časih, vsaj zdaj pa zdaj smejala brez misli na žalostne dogodke in ne da bi morala vzpo-rejati črno z belim, ki bo zmagalo. Črni snopiči na polici, na bele liste pa niti še ni začela pisati. In vendar mora skoraj začeti. . Pa je mislila : "Že dvajset let imam!" In še: ( Dal je pri h ) N ji • fnAllvl, A, r, *- - v t..... 1 I -t." i & 4»