Leto 1894. 47 Državni zakonik za kraljevine in dežele v državnem zboru zastopane. Kos VIJI. — Izdan in razposlan dne 6. febrnvarja 1894. (Obsega štev. 25.) 25 A. Razglas trgovinskega ministerstva z dné 1. februvarja 1894. L, s katerim se izdajejo olajševalni predpisi za medsebojni promet med železnicami Avstrijskega in Ogerskega, Nemčije, Nizozemskega in pa Švice 9ledé na predmete, pogojema v odpravo pripuščene Po mednarodnem dogovoru o tovornem prometu P° železnicah z dné 14. oktobra 1890. I. (Drž. zak. št. 186. iz leta 1892.). Spodaj stoječi med Avstrijskim in Ogerskim, lu pa med Nemčijo, Nizozemskim in Švico domenjeni olajševalni predpisi za medsebojni promet med obojestranskimi železnicami gledé na pogojema v odpravo pripuščene predmete (§. 1., poslednji odsta-v°k izvršilnih določil k mednarodnemu dogovoru ? tovornem prometu po železnicah, Drž. zak. št. 186. leta 1892.) razglašajo se s tém pristavkom, ta se ti predpisi ne nanašajo na vzajemni promet 'ned Avstrijsko-Ogerskim in med Nemčijo; za ta Promet ostane merodajna samö 20. dné decembra _ 2. 1. razglašena posebna domemba z dodatkoma 'jrèd (Drž. zak. št. 226. iz leta 1892. in št. 43. in 137- iz leta 1893.). K 1., številki 1. in 2. izvršilnih določil k mednarodnemu dogovoru. Predpisi o prevažanju dragocenosti in umetal-nostnih predmetov in pa o prevažanju mrličev. I. Zlate in sreberne palice, platina, denarji, novci in papirji denarne vrednosti, listine, drago kamenje, pristni biseri, dragotine in druge dragocenosti, nadalje umetalnostni predmeti, kakor so slike, predmeti iz litih rud, starine pripuščajo se v mednarodni promet na podstavi mednarodnega voznega lista, podanega v bernskem dogovoru, in sicer ali po meri domemb med vladami vdeleženih držav, ali pa po méri tarifnih določil, katera postavijo za to pooblaščena železnična upravništva in katera se odobré po vseh pristojnih nadzornih oblastvih. Med dragocenosti je na primer šteti tudi posebno drage špice (čipke) in posebno dragocene vezenine. II. Mrliči se pripuščajo v prevažanje na podstavi mednarodnega voznega lista po teh-le pogojih : (Sloveniach.) 10 1. Odpravljajo se kot brzovozno blago. 2. Pristojbine za prevožnjo je opraviti pri oddaji na železnico. 3. Mrliča mora med prevožnjo spremljati za tö najét človek. 4. Prevažanje je v ozemlju vsake posamezne države zavezano tamkaj v političnem oziru veljavnim zakonom in ukazom, ako med vdeleženimi državami niso bile sklenjene posebne domembe. B. K prilogi 1. izvršilnih določil k mednarodnemu dogovoru. Predpisi o predmetih, kateri se pogojema pripuščajo v prevažanje. I. Petarde za pokalna znamenja po železnicah, da je treba ustaviti, morajo se v papirne odrezke, žagovino ali malec trdno zapako-vati ali kako drugače tako trdnö in vsaksebi polagati, da se pločevinske kapice ne morejo dotikati niti ena druge niti kake telesnine. Zaboji, v katere se zapakujejo, morajo biti iz najmanj po 26 milimetrov debelih ščepljenih desâk (žaganic) narejeni, z lesenimi vijaki spojeni, popolnoma trdni (ne prepuščajoči) in v drug trden zaboj vloženi; a vnanji zaboj ne sme imeti veče prostornine kakor 006 kubičnega metra. Pošiljatev se samo tedaj prevzame v prevažanje, če imajo vozni listi uradno potrdilo, da je roba po predpisih zapakovana ali vložena. II. Vžigalne kapice za strelno orožje in za izstrelke, vžigalna zrcala, ne raznosna netila in tulci ali kozulje patron z ne-lilnimi priredbami se morajo zapakovati skrbno v trdne zaboje ali sode in na vsak posamezen tovor (collo) mora biti prilepljen poseben listič, kažčč vsebino, na pr. „vžigalne kapice“ ali pa „vžigalna zrcala“ itd. III. Vžigalni klinčki in druga vžigala na drganje in potezanje (kakor netilne svečice, gobe itd.) naj se v shranke iz močne železne pločevine ali iz trdno staknjenega lesa, katere ne smejo biti črez 12 kubičnega metra velike, zapakujejo skrbno in takö trdnö, da se napolni ves prostor teh shranek. Na lesenih zabojih je od zunaj razločno povedati, kaj imajo v sebi. Pri vžigalnih klinčkih, katerih vžigalne glavice imajo v sebi zmés rumenega fosforja in klorovokislega kalija, ne smč vsebina kemijski suhe vžigalne tvarine presegati gledé fosforja 10 odstotkov, gledé klorovokislega kalija pa 40 odstotkov. Vsaki takošni pošiljatvi mora biti priloženo po fabrikantu izdano potrdilo, da se té meje niso prekoračile. IV. Varnostni zapalniki, to je take zapalne vrvce, ki sestojé iz tankega, gostega mešička, kateri ima v sebi razmeroma malo smodnika, spadajo pod predpise, dane v št. III. (odstavku 1.). V. Bucherjeve ogrijegasne škatljice v plo-čevinskih tulcih ali kozuljah se pripuščajo v prevažanje samo v zabojih, po 10 kilogramov največ obsezajočili, ki so od znotraj prelepljeni s papirjem in poleg tega oklenjeni v veče, tudi prelepljene zaboje. VI. Navadni (beli ali rumeni) fosfor se mora, obdan z vodo, v pločevinskih pušicah, ki obsegajo po 30 kilogramov največ ter so zalotane, trdno zapakovati v močne zaboje. Zaboji morajo razen tega imeti dva močna ročaja, ne smejo vagati črez 100 kilogramov in morajo od zunaj oznamenjeni biti, da obsegajo „navadni rumeni (beli) fosfor“, in pa z besedo „zgoraj“. Amorfni (rudeči) fosfor je vlagati v dobro zalotane plehove pušice, ki se vdevajo v močne zaboje z žagovino. Ti zaboji ne smejo vagati črez 90 kilogramov in morajo imeti oznamenilo od zunaj, da obsegajo „rudeči fosfor“. Vil. Surov, nekristalizovan žvepleni natrij se prevzema v prevažanje samo v gostozatrjenih pločevinskih posodah, očiščen, kristalizovan žvepleni natrij pa samo zapakovan v sodih, vode ne prepuščajočih, ali v drugih vode ne prepuščajočih posodah. Že rabljena masa za čiščenje plina, imajoča v sebi kaj železa ali mangana — če se ne oddaje na vožnjo vložena v goste shranke iz pločevine — prevzema se v prevažanje samo v železnih vozovih, (le ti vozovi nimajo trdno zapirajočih ! železnih pokrovov, treba je tovor popolnoma pokriti s pregrinjali, ki so z lugom od klorovega kalcija takô močno napojena, da se ne vnamejo, če se jih plamen tudi neposredoma dotakne. Pošiljač in prejemnik naj nakladanje, oziroma razkladanje z voza oskrbuje sam. Tudi mora pošiljač, če železnično upravništvo to zahteva, pregrinjala za vozovè sâm omisliti. Po enakih pogojih, kakor surov ne kristali-zovan žvepleni natrij, prevzemajo se v odpravo natronovi kokes (postranski izdelek, ki se dobiva pri narejanju kolranovega olja). VIII. Gelojidin, izdelek, ki se nareja po nepopolnem izhlapevanju alkohola, obseženega v kolo-diju, ter je na videž milu podoben, a bistveno sestoji iz kolodijeve volne, prevzema se v prevažanje samo takö, če so posamične plošče celojidina zapakovane lakö, da se popolnoma zabrani njih posušitev. VIII. a. Žvepleni éler se odpravlja samö 1. v trdno zapirajočih posodah iz močne, dobro zanetane ali varjene železne pločevine z vsebino do 500 kilogramov največ, ali 2. v popolnoma trdno zaprtih posodah iz kovine ali stekla, imajočih kosmate teže 60 kilogramov največ, ako njih pakovalo ustreza nastopnim predpisom: o) Ako se strne več posod v en nakladni kos, morajo te posode biti trdno zapakovane v močne lesene zaboje sè slamo, senom, otrobi, drlinami ali žaganjem, prstjo infuzorijev ali drugimi rahlimi tvarinami; b) ako se posode posamez zapakujejo, smejo se pošiljati v trdnih pletenicah ali kebljih z.dobro pritrjenim krovom, ki imajo držaje (roče) ter dovolj pakovalne tvarine znotraj ; če je krov (štorja) iz slame, trstja, ločja ali podobne tvarine, mora biti napojen z ilovim ali apnenim mlekom ali enakimi tvarinami, katerim je primešano vodotopno steklo. Pri pločevinskih in kovinskih posodah znaša nujveča pripustila polnitev 1 kilogram tekočine na vsakega 1-55 litra posodne prostornine. Zatorej se na primer ne sme v kovinsko shranko, ki drži J5‘50 litrov vode, dejati več kakor 10 kilogramov Zveplenega éterja. Kar se tiče pakovanja vkupe z drugimi predmeti, primerjaj št. XXXV. IX. ki imajo v sebi po več a (Hofmannovec ali Hofmannove kapljice in kolodij), smejo se pošiljati samö v trdno zaprtih posodah iz kovine ali stekla, katerih pako-vâlo mora biti tako-le: 1. Ako se teh preparatov strne več posod v en nakladni kos, morajo te posode biti trdno zapakovane v močne lesene zaboje sè slamo, senom, otrobi, drtinami ali žaganjem, prstjo infuzorijev ali drugimi rahlimi tvarinami; 2. Ako se posode zapakujejo posamez, smejo se pošiljati v trdnih pletenicah ali kebljih z dobro pritrjenim krovom, kateri imajo držaje (roče) ter dovolj pakovalne tvarine znotraj ; če je krov (štorja) iz slame trstja, ločja ali podobne tvarine, mora biti napojen z ilovim ali apnenim mlekom ali enakimi tvarinami, katerim je primešano vodotopno steklo. Kosmata teža posameznega tovora (collo) ne sme presegati 60 kilogramov. Kar se tiče pakovanja vkupe z drugimi predmeti, primerjaj št. XXXV. X. Žvepljeni ogljenec (žvepljeni alkohol) se vozi samo in edino na odprtih vozeh brez pogrinjala in samo ali 1. v trdno zapirajočih posodah iz močne, dobro zanetane železne pločevine z vsebino do 500 kilogramov, ali 2. v pločevinskih posodah, imajočih 75 kilogramov kosmate teže največ, katere so zgoraj in zdolaj podkrepljene sè železnimi vezmi. Take posode morajo biti oklenjene s pletenicami ali keblji ali pa v zaboje zapakovane sè slamo, senom, otrobi, žaganjem, prstjo infuzorijev ali drugačno rahlo tvarino, ah 3. v steklenih posodah, ki so vložene v močne lesene zaboje sè slamo, senom, otrobi, žaganjem, prstjo infuzorjev ali kako drugo rahlo tvarino. Pri pločevinskih posodah znaša največa pri-pustna polnitev en kilogram tekočine na vsakega 0-825 litra posodne prostornine. Žvepleni ogljenec, težak največ dva kilograma, se smé z drugimi, brezpogojno v odpravo po železnicah pripuščenimi predmeti združevati v en tovorni kos, če se žvepleni ogljenec nahaja v trdno zaprtih pločevinskih posodah in je z drugo vsebino tovora trdno zapakovan v močen zaboj sè slamo, senom, otrobi, žaganjem ali drugimi rahlimi tvarinami. Tovor se smé odpravljati samö na odprtih vozeh brez pogrinjal, in na voznem listu mora biti posebe zabeleženo, da je vsebina tovora žvepleni ogljenec. T e k o č i n e, veP'enega éterj XI. Lesni špirit (lesnik), surov in rektificiran, in aceton — češe ne oddâsta v vozéh (basênih), nalašč za to narejenih, ali pa v sodih, — pripuščata se v prevažanje samo v posodah iz kovine ali stekla. Te posode morajo biti zapakovane takö, kakor je gori pod št. IX. predpisano. Zastran pakovanja vkupe z drugimi predmeti primerjaj št. XXXV. XII. Zeleno apno se vozi samö na odprtih vozéh. XIII. Klorovokisli kalij in druge klorovo-kisle soli se morajo skrbno zapakovati v trdne (ne prepuščajoče), s papirjem prelepljene sode ali zaboje. XIV. Pikrinova kislina se odpravlja samö, če se donese po železnici znanem kemiku na voznem listu izdano potrdilo, da dotična pikrinova kislina ni nevarna. Svinec se ne smé rabiti za pakovanje pikri-nove kisline in tudi ne nakladati s pikrinovo kislino v istem vozu. Sè svincem prevlečeni ali sè svincem kriti vozovi se ne smejo uporabljati za prevažanje. XV. Za tekoče rudninske kisline vsake vrste (sosebno žvepleno kislino, vitrijolovo olje, solno kislino, solitarjevo kislino, hudičevo olje) in pa za klorovo žveplo veljajo ta-le določila: 1. Ako se ti proizvodi pošiljajo v balonih, steklenicah ali vrčih, morajo biti shranke trdno zaprte in dobro vložene v posebne posode ali pletenice, ki imajo močne priprave, da jih je moči zlahka prijemati. Ako se pošiljajo v kovinskih ali lesenih posodah ali v posodah iz gume, morajo biti té posode popolnoma trdno in dobro zaprte. 2. Te tvarine se morajo — s pridržkom določil v št. XXXV. — pošiljati vselej vsaka za se in ne skupaj ter se zlasti ne smejo devati v isti voz z drugimi kemikalijami. 3. Predpisi pod št. 1. in 2. veljajo tudi za posode, v katerih se vozijo imenovani predmeti. Take posode je treba vselej napovedovati kot take. XVI. Jedki lug (jedki natronov lug, soden lug, jedki kalijev lug, pepeličen lug), dalje oljna gošča (ostanki od prečiščahja olja) in brom so podvrženi predpisom št. XV., 1. in 3. (razen določila pod št. 2., v misel vzetega pri 3.). Zastran pakovanja vkupe z drugimi predmeti primerjaj št. XXXV. XVII. O vožnji rudeče, kadeče se solitarne kisline se uporabljajo pod št. XV. dani predpis s tem pristavkom, da morajo baloni in steklenice v posodah okroženi biti vsaj s toliko debelo posušeno prstjo infuzorijev ali kako drugo primerno suho prstjo, kolikoršna je njih vsebina. XVIII. Brezvodna žveplena kislina (anhidrit, takö zvano strjeno olje) se sme voziti samo: ali 1. v dobro zalotanih trdnih, pocinjenih pušicah iz železne pločevine, ali 2. v močnih flaškah iz železa ali bakra, katerim so grla nepredušno zaprta, zalepljena in poleg tega še ovita v glinast ovoj. Pušice in flaške se morajo vlagati v fino zdrobljeno anorgansko tvarino, kakor je troskasta volna, prst infuzorijev, pepel ali enake reči, ter morajo biti trdno zapakovane v močne lesene zaboje. V ostalem se uporabljajo določila št. XV., 2. in'3. XIX. Za pokosti in s pokosijo pomešane barve, nadalje za hlapna in mast na olja in pa za vse vrste éterja, izvzemši žvepleni éter (primerjaj št. VIII. a) in petrolejev éter (primerjaj št. XXII.)i za absolutni alkohol, vinski cvet (špirit), sprit in za druge pod št. XI. ne imenovane špirituvoze so merodajni predpisi pod št. XV., 1., odst. 1., ako se oddajejo v prevažanje v balonih, steklenicah ali vrčih- Zastran pakovanja vkupe z drugimi predmeti primerjaj št. XXXV. XX. Petrolej (kaméno olje), surov in prečiščen, ako ima pri 17-5° Celzijevih specifične teže najmenj 0-780, ali če tedaj, ko barometer kaže 760 milimetrov (reducirano na višino nad morjem), v Abelovem aparatu ne daje pod 21° Celzijevih vnemljive pare (testni petrolej); iz kotrana od rjavega premoga nareje na olja, če imajo najmenj prej imenovano specifično težo (solarno olje, fotogen itd.); dalje olja iz premogovega kotrana (benzol, toluol, ksilol, kumol itd.), in pa mirbanovo olje (nitrobenzol) zavezujejo se nastopnim določilom: 1. če se ne rabijo posebni, nalašč za nje narejeni vozovi, smejo se te stvari voziti samo: ali a) v posebno dobrih, trpežnih sodih, ali b) v gostih in močnih posodah iz kovine, ali c) v posodah iz stekla alijcamenine ; toda v tem slučaju se je držati téh-le predpisov: aa) Ako se več posod združi v en Lovor, morajo biti te posode Irdno zapakovane v močne lesene zaboje sè slamo, senom, otrobi, drtinami ali žaganjem, prstjo infu-zorijev ali drugimi rahlimi tvarinami. bb) Ako so posode zapakovane vsaka posa-mez, sméjo se pošiljali v trdnih pletenicah ali kebljih z dobro pritrjenim krovom, ki imajo držaje ter dovolj pakovalne tvarine v sebi; če je krov (štorja) iz slame, trstja, ločja ali podobne tvarine, mora biti napojen z ilovim ali apnenim mlekom ali enakimi tvarinami, katerim je primešano vodotopno steklo. Kosmata teža posameznega tovora ne srne, ako se uporabljajo steklene posode, presegati 60 kilogramov, ako se pak uporabljajo posode iz kamenine, 75 kilogramov. 2. Ako bi se katera posoda med vožnjo podarila, dene se precej z voza 1er s tem, kar še ima tobe v sebi, na pošiljačev račun prodâ kar je moči dobro. 3. Vozi se samo na odprtih vozéh. Na odpravo s oolnim napovednim postopanjem se vožnja ne prevzema, ker bi to zahtevalo, da se vozom stropi trdno pokrijejo in zapečatijo sè svinčenimi pečati. Določila spredaj stoječe št. 3. veljajo tudi Za s°de in druge posode, v katerih so bile te tvari-1|e vožene. Vsako posodo te vrste je treba napove- svinčene rusovine (meniki), svinčeni cuker in "ge svinčene soli, svinčena belina in druge svin-e barve, tudi cink o v prah in činov ter anti-v 'ov pepel, smejo se v prevažanje oddajati samo fe°stih, iz trdnega, suhega lesa napravljenih sodih . Zabojih, kateri imajo notranje obrobe, oziroma tva7*a okoli sebe. Ti oklepi naj bodo taki, da se katcf6 sk°"‘ P°ke ,ie morejo prašili med vožnjo, ob 1 se nt moči ogniti majanju, stresanju itd. XXIX. Zmlelo ali zrnato oglje iz drv se dopušča v prevožnjo samo, če je vloženo, kakor gré. Ako je oglje sveže žgano (kuhano), naj se za-pakuje ali a) v shranke iz močne železne pločevine, ki so tako zaprte, da ne puščajo zraka ; ali b) v nepredušne sode, narejene iz več leg prav močne in toge, pokoščene lepenke, (tako imenovane američanske sode), ki sta jim oba konca z železnimi obroči obita in katerih dna so iz močnega sukanega lesa sè železnimi vijaki priviti Jc železnim obročem, stiki pa skrbno zalepljeni s progami iz papirja ali platna. Kadar se odda v prevažanje mleto ali zrnato oglje iz drv, mora biti iz nakladnega lista razvidno, ali je bilo ravnokar žgano (kuhano) ali ne. Ako v voznem listu to nf povedano, šteje se, da je ravnokar žgano, in prevažanje se dopušča samo, ako je oglje po predpisu zapakovano. XXX. Preobtežene cordonnet-, souple-, bourre de soie- in chappe-svile v štrenah se dopuščajo v prevažanje samo v zabojih. Pri zabojih, ki imajo nad 12 centimetrov notranje višine, morajo biti med posameznimi pokladami svile, katere so v njih, po 2 centimetra visoki votli prostori. Te votle prostore je narediti iz lesenih bran, katere so iz kvadratnih letev, po 2 centimetra debelih, in 2 centimetra ena od druge ter na koncéh zavezane z dvema tenkima prečnima letvicama. Na stranskih stenah zabojev je napraviti luknje, najmanj 1 centimeter široke, ki držč v votle prostore med letvami, takö da je mogoče z drogom dregniti skozi zaboj. Da se luknje na zaboju ne zakrijejo in ne izgubé moči, naj se pribijeta zunaj na kraj vsake strani po dve letvici. Ako se oddâ svila v prevažanje, mora biti iz voznega lista razvidno, spada li med prej omenjene vrste ali ne. Ako v voznem listu to ni povedano, šteje se, da spada med nje in prevažanje se dopušča samo, ako je svila zapakovana po predpisu. XXXI. Volna, dlaka, umetalna volna, pavola, svila, predivo, konopnina, juta v surovini, v odpadkih od predenja in tkanja, kot cunje ali krpe za snaženje; dalje vrvarsko blagö, gonilni jermeni iz pavole in konopnine, stremena tkalska, oklepna in za konjsko opravo (gledé rabljene volne za snaženje primerjaj odstavek 3.), to blago se odpravlja, če je pomaščeno ali pokošče-no, samo na pokrito zdelanih vozovih ali na odprtih vozovih sè zaporo pogrinjala. če se iz voznega lista ne razvidi, ali so imenovane stvari pomaščene ali pokoščene, ravna se ž njimi, kakor s pomaščenimi ali pokoščenimi. Ze rabljena snažilna volna se pripušča v prevažanja samo v trdnih, dobro zadrtih sodih, zabojih ali drugih posodah. XXXII. Živalski odpadki, kateri lahko gnjijö, kakor so nesoljene sveže kože, tolšče, kite, kosti, rogovi, parklji, ne povapnjeno sveže klej no usnje, in pa druge posebno zoperno dišeče in gnjusne stvari, vendar ne tiste, ki so naštete pod št. LIL in LIH., prejemajo se in prevažajo samo po téh-le pogojih: 1. Zadosti očiščene in suhe kosti, otisnjen loj, rogovi brez mehu, to je brez roženega nastavka čelne kosti, ako so suhi, potem parklji, to je rožni črevlji prežvekačev in prašičev, če nimajo kosti in mehkovin, pripuščajo se v posameznih pošiljatvab, zapakovani v dobre vreče. 2. Posamezne pošiljatve tu gori pod številko 1. ne imenovanih predmetov té vrste se pripuščajo samö zapakovane v trdne, gosto zaprte sode, kebljc ali zaboje. Vozni listi morajo obsegati natančno oznamenllo v sodih, kebljih ali zabojih zapakovanih stvari. Voziti se smejo samö na odprtih vozéh. 3. Sveže kite, ne povapnjeno sveže klejno usnje in pa obéh odpadki, isto tako nesoljene sveže kože, in pa neosnažene kosti s kožnimi in mesnimi vlakni se tedaj, kadar se oddajejo naloženi na vozove, zavezujejo nastopnim določilom: a) V času od 1. dné marca do 31. dné oktobra se morajo ti predmeti zapakovati v močne, nepokvarjene vreče, ki so z razredčeno karbo-lovo kislino zmočene takö, da ni zavonjati ni-kakega duha po gnjilobi vsebine. Vsaka poši-ljatev mora biti popolnoma pokrita s pogrinja-lom iz močne tkanine (tako zvanim hmeljni-kom), katero je napojeno z razredčeno kar-bolovo kislino, in to zopet z velikim, vode ne prepuščajočim, ne pokotranjenim vozniškim krovom. Za pogrinjala mora skrbeti pošiljač. b) V mesecih novembru, decembru, januvarju in februvarju ni treba teh stvar! zapakovati v vreče. Vendar se mora pošiljatev prav takö pokriti popolnoma s pogrinjalom iz močne tkanine (hmeljnikom), to pa z velikim, vode ne prepuščajočim, ne pokotranjenim vozniškim krovom-Spodnje pogrinjalo je po potrebi zmočiti z razredčeno karbolovo kislino takö, da ni zavonjati nikakega duha po gnjilobi. Za pogrinjala mora skrbčti pošiljač. c) Take pošiljatve, pri katerih se ne more odstraniti duh po gnjilobi z uporabo karbolove kisline, morajo se zapakovati v trdne, gost° zaprte sode ali keblje takö, da ni moči vonjati) kaj je v posodah. 4. Tu gori pod številko 3. ne meti té vrste se na vozove naloženi prevažajo na odprtih vozovih pod zaporo pogrinjal. Za potrebna pogrinjala je dolžan skrbeti pošiljač. imenovani pred-1 sè slamo, senom, otrobi, žaganjem, prstjo infuzori-•»' nrnuatain na jev a]j drugimi rahlimi tvarinami v močne zaboje in listu morajo biti navedene vsaka po v voznem imenu. 5. Železnica sme zahtevati, da se voznina plača naprej. 6. Vreče, posode in pogrinjala, v katerih ali pod katerimi so se prevažale te vrste stvari, pripuščajo se v prevožnjo samö tedaj, kadar so po primerni obravnavi s karbolovo kislino izgubile duh po gnjilobi. 7. Stroški za kako razkužbo, ako bi je bilo boba, zadevajo pošiljača, oziroma prejemnika. XXXVI. Gotove palrone za ročno strelno orožje, ki imajo v sebi ali črni smodnik ali pa druga strelila, kolikor se ta pripuščajo v prevažanje po železnicah v vdeleženih državah, in to : 1. kovinske patrone s tulci (kozuljatni), narejenimi samö iz kovine, in XXXIII. 2. patrone, katerih tulci (kozulje) so samö déloma narejeni iz kovine, Žveplo se vozi samö v vozovih sè stropom ali ba odprtih vozovih pod zaporo pogrinjal. XXXIV. Take stvari, ki se lahkö vnamejo od Mer iz lokomotive, kakor so senö, slama (Mi koruznica [sirčje], rajževica [rajževa slama] in 'aneno stebelje), trstje (razen španjskega), lubje, 'upa (šota, razen lakozvane mašinske ali stisnjene), celo (nezdrobljeno) oglje od drv (primeri št. XXIX.), Mtlinsko predivo in dotični odpadki, papirnati od-stiižki, lesna moka, lesninska masa, iverje itd. in pa blagö, narejeno po mešanju ostankov petroleja, Molcev in enakih tvarin s prhkimi gorljivimi telesi; Mi m aie c, apnena lugo vina in tufovica se JMljö v prevažanje, če niso v nič vložene, samö poginoma pogrnjene in pa po tem pogoju, da pošiljač 1,1 Prejemnik nakladanje in razkladanje opravita sama. Tudi mora pošiljač na zahtevo upravništva SM dati pogrinjala za te stvari. XXXV. prevažajo se po nastopnih pogojih: a) Pri kovinskih patronal] morajo biti izstrelki (kroglje) tako trdno spojeni s kovinskimi tulci, da ni mogoče, da bi se odločili in bi se smodnik razsul. Patrone, katerih tulci so iz lepenke in iz kovinskega vnanjega ali notranjega plaščeka, morajo biti take, da je vsa množina smodnika v kovinskem spodnjem delu patrone in zaprta sè zatkom ali pločico. Lepenka patrone mora biti taka, da se patrona ob prevažanju nikakor ne more zlomiti ; b) patrone je najprej v pločevinske shranke, lesene zabojce ali toge kartone zapakovati tako trdnö, da se v njih ne morejo premikati. Posamezne shranke itd. je nato vložiti tesno drugo pri drugi ali drugo nad drugo v dobro zdelane trdne lesene zaboje s 15 milimetrov trdnimi stenami, in prostore, ki morda ostanejo prazni, izpolniti je z lepenko, papirnimi odrezki, tuljem ali leseno volno — a vse mora biti popolnoma suho — in to takö gosto, da je popolnoma nemogoče, da bi stvari v zaboju med vožnjo mahadrale. Pri zabojih z vloženo pločevino smejo imeti leseni zaboji tudi samö 10 milimetrov debele stene; Ako se pod št. Vlil.a, IX., XI., XV., XVI., XIX. Mevši do XXIII. in pa pod št. L. navedene kemikalije I adö v prevažanje v množinah pod 10 kilogramov, “«Puščeno je pod št. VIII. a, IX., XI., XVI. (razen forna), XIX. vštevši do XXIII. in pa pod št. L. na-Mene telesnine z ene, in pod št. XV. (vštevši brom ° gramov teže) navedene telesnine z druge I aij' med seboj ali z drugimi brezpogojno za že-^znično vožnjo pripuščenimi predmeti zedinjati ®n Mor. One telesnine morajo biti jako vstlane Mo zaprtih steklenih ali pločevinskih flaškah c) teža patron v enem zaboju ne smé presegati 100 kilogramov. Zaboji, katerih teža presega 10 kilogramov, morajo zastran ložega rokovanja imeti ročaje ali skobe; d) zaboj se ne sme zabijati sè železnimi žreblji. Na zaboje je deti napis, ki razločno oznamenja njegovo vsebino. Razen tega jih je opremiti sč svinčeno zaporo ali pa s pečatom (odtiskom ali znamko), nameščenim na dvéh vijaških glavicah na pokrovu, ali pa sè znamenjem, nale- (Slov «uißch.) 11 pij enim črez pokrov in stranske stene zaboja in imajo čim znamko obrambe; e) pošiljač mora voznemu listu priložiti izrecilo, katero je sam podpisal in v katerem je povedano tudi znamenje plombe, pečata, pečatne znamke ali znamke v obrambo. To izrecilo naj slove : „Podpisanec izjavlja, da v lem listu napovedana, sè znamenjem .... zaprta po-šiljatev gledé na sestavo in napakovalo ustreza domenku, pod št. XXXVI.sklenjenem v prilogi 1. mednarodnega dogovora med Avstrijskim in Ogerskim in pa med Nemčijo, Nizozemskim in Švico.“ XXXVII. Vžigalne kapice za kr oglje in v žiga 1 n e kapice za zrnje (flobertsko strelivo). 1. Vžigalne kapice za kroglje je zapakovali v škatljah iz lepenke, v škatljah iz pločevine, v lesenih zabojcih ali v močnih platnenih vrečicah. 2. Vžigalne kapice za zrnje je v pločevinskih shrankah, lesenih zabojcih ali togih kartonih zapa-kovati takö trdnö, da se v njih ne morejo premikati. Posamezne shranke za vžigalne kapice za kroglje in za vžigalne kapice za zrna se morajo skrbno zapakovati v trdne zaboje ali sode in na vsak tovor se mora prilepiti poseben listič, ki naj po vsebini nosi oznamenilo „Vžigalne kapice za kroglje“ ali pa „Vžigalne kapice za zrna“. Teža enega zaboja ali enega soda ne smé presegati 100 kilogramov. Za flobertske vžigalne kapice brez kroglje in zrn veljajo isti pogoji zastran pakovanja, kakor za vžigalne kapice za zrna. XXXVIII. Ognjarski predmeti (stvari za umetalni ogenj) iz stisnjenega mdčnega smodnika in enakih zmest se prevažajo po téh-le pogojih: 1. Té stvari ne smejo imeti v sebi nikakih zmest klorovokislih soit sè žveplom in solilarno-kislimi solmi, dalje klorovokislega kalija in krvolužne soli, kakor tudi nikakega živosrebernega sublimata, nikakih amonovih soit katere koli vrste, nikakega cinkovega prahu in nikakega magnezijevega prahu, sploh ne tvarin, katere se z drganjem, pritiskom ali udarom ali pa celo same od sebe lahko vnamejo. Mariveč naj bodo samô iz stisnjenega mččnega smodnika ali iz podobnih, bistveno iz solitarja, žvepla in oglja sestoječih zmest isto tako stisnjeno narejene. Zrnastega smodnika smé posamezna stvar za umetalni ogenj v sebi imeli samo 30 gramov največ. 2. Skupna teža zmesi ogujarskih stvari, katere so zapakovane v en tovor, ne smé presegati 20 kilogramov, zrnasti smodnik, kar ga je v njih, pak ne 2‘5 kilograma. 3. Posamezne stvari za umetalni ogenj morajo vsaka zase biti spravljene v kartone, ovite s trdnim papirjem ali v lepenko ali v trden ovojen papir, in zažigalna mesta vsake posamezne stvari naj bodo zalepljena s papirjem ali katiinom, in to tako, da se zmest za umetalni ogenj nikakor ne morejo prašiti. Zaboji, ki se rabijo za vkladanje, morajo biti do dobrega napolnjeni, in kaki presledki sè slamo, senom, tuljem (pezdirjem), papirnimi odstrižki in enakimi tvarinami zadelani takö, da se paketi, tudi če se stresajo, nikakor ne morejo majati. Té izpol-nilne snovi morajo biti popolnoma čiste in suhe, zatorej se n. pr. sveže seno ali mastno pezdirje ne smé rabiti za vtrdtlo stvari za umetalni ogenj. V zaboje, v katerih so stvari za umetalni ogenj, ne smejo se vlagati drugi predmeti. 4. Zaboji morajo biti iz najmenj 22 milimetrov debelih desâk dohro izdelani, stranske stene s kljukami druga z drugo spojene, a dno in pokrov morata bili z dovolj dolgimi lesenimi vijaki pritrjena; znotraj je za boje sè zateglim trdnim papirjem popolnoma prelepiti. Vnanje stene zabojev morajo biti popolnoma proste kakih držečih se zmest ali zmesnih skorjic stvari za umetalni ogenj. Prostornina enega zaboja ne smé presegati l-2 kubičnega metra, kosmata teža pak ne 75 kilogramov. Od zunaj je zaboje opraviti z razločnim napisom: „Stvari za umetalni ogenj iz mdčnega smodnika“ in z imenom pošiljača. Tudi je pošiljatve opraviti z napovedbo posameznih vrst stvari za umetalni ogenj, n. pr. rakete, ognjena kolesa, salonski umetalni ogenj itd. 5. Vsaki pošiljatvi mora pošiljač priložiti svoje potrdilo, da se je pazilo na predpise, vkrenjene zgoraj po št. 1.—4. XXXIX. Stisnjen strelni bombaž sè vsaj 15 od-' stoikov vode se prevaža po téh-le pogojih: 1. Zadelati ga je trdno v vode ne prepuščajoče trpežne, krepkosténe shranke. Te shranke morajo biti opravljene z razločnim napisom „Moker, stisnjen strelni bombaž“. Kosmata teža enega tovora ne smé presegati 90 kilogramov. 2. Kot brzovozno blago se ne oddaja in ne odpravlja. Odpravljati se ne smé nikdar z vlaki za osebe, a z vlaki mešanci samö po takih progah, po katerih ne vozijo vlaki za blago. 3. Na voznem listu mora pošiljač, z uradnim (policijskim ali notarskim) poverilom podpisa pismeno potrdili, da je pošiljam strelni bombaž tak in tako zapakovan, da vstreza gori vkrenjenim določilom. 4. Strelni bombaž se srne naložiti v isti voz samô s takim blagom, ki se ne vname lahkö. 5. Patrone za ročno strelno orožje, stvari za Umetalni ogenj, vžigalne vrvce ali vžigala spravljati v isti voz sè strelnim bombažem, je prepovedano. 6. V prevažanje strelnega bombaža rabljene odprte vozove je opraviti z odejami. XL. Strelni bombaž v kosmuljah in kolo-dijeva volna se vzprejemata v odpravo, ako imata vsaj 35 odstotkov vode v sebi, v neprodušnili posodah, ki so trdno zapakovane v trpežne lesene zaboje. Na voznem listu mora biti z uradno povčrje-nima podpisoma pošiljača in železnici znanega kemika potrjeno, da je blago täko in takö zapakovano, kakor vstreza zgorenjim predpisom. XLI. Pokalni bomboni se pripuščajo v prevažanje, Če jih po 6 do 12 leži v kartonih, kateri so potem skupaj vloženi v lesene zaboje. XL1I. Bengalski šelakovi preparati brez zakonikov (plamenske knjige, salonske sve-Če> baklje, zabavni klinčki, svetilni drogi, bengalske vžigalice in enake reči) se morajo v shranke iz močne železne pločevine ali iz trdno gojenega lesâ, ki niso veče od 1'2 kubičnega metra, spakovati skrbnö in takö, da se popolnoma izpolni Prostor shranek. Lesene shranke je od zunaj ozna-Iö°vati, kaj imajo v sebi. XL11I. Pokalni bobki se odpravljajo po téh-le pogojih : L Pokalne bobke je po 1000 zrn največ, ka-tra vsa vkupe ne smejo v sebi imeti črez 0'5 grama Pokalnega srebra, vdevati med žagovino v škatlje iz Penke (kartona), ki so ovite s papirjem. , 2. Škatlje je vlagati v shranke iz močne že- : Zlle pločevine', ali v trdne lesene zaboje, katerih ena nima črez 0-5 kubičnega metra prostornine, in brez priloženih drugih predmetov tako, tla bo med stenami shranke in njeno vsebino še najmanj 30 milimetrov prostora, z žagovino, slamo, tuljem ali podobno tvarino napolnjenega, da se torej tudi pri stresanju ne morejo škatlje geniti ali premaknili. 3. Shranke morajo na sebi imeti razločno povedano ime pošiljača in fabrike in pa oznamenilo vsebine. 4. Vsaki pošiljalvi mora biti priloženo potrdilo, izdano po fabrikantu in železnici znanem kemiku o tem, da se je pazilo na zgorenje, pod št. 1. do 3. stoječe predpise. XL1V. Tekoči plini — ogljenčeva kislina, duš-čev okisec, amonijak, klor, vode čista žveplasta kislina in klorovoogljenčev okis (fosgen) — zavezani so nastopnim določilom: 1. Te tvarine se sméjo oddajati v odpravo samö v shrankah iz varjenega železa, plavljenega železa ali litega jekla, klorovoogljenčev okis (fosgen) poleg tega tudi v bakrenih shrankah. Shranke so: a) ob uradni preiskavi, katero je ponavljali za ogljenčevo kislino, duščev okisec in amonijak vsaka tri leta, za klor, žveplasto kislino in klorovoogljenčev okis pa vsako leto, morale prebiti notranji tlak, čegar višina je natančneje povedana pod št. 2., ne da bi kazale stalne izpremembe svoje oblike in kake zmanjšane gostosti; b) one morajo nositi na lahko vidnem mestu nameščeno zabeležbo, ki kaže težo prazne shranke, vštevši zaklopnico z varnostno kapico ali zaporec, in pa pripustno napolnitev v kilogramih po méri določil, danih pod št. 2., in pa dan, katerega se je opravila poslednja preskušnja tlaku ; c) one morajo v obrambo zaklopnic imeti kape, iz iste tvarine kakor shranke narejene in na nje krepko navite. Pri bakrenih posodah za pošiljatve klorovo-ogljenčevega okisa (fosgena) je moči vendar uporabljati tudi varnostne kape iz kovanega železa. Shranke morajo imeti pripravo, ki zabranjuje njih takanje. Nadalje se sméjo shranke za klorovoogljenčev okis (fosgen) zapirati namesto sè zaklopnicami tudi z uvitimi zaporci brez varnostne kape. Ti zaporci morajo zapirati takö tesno, da ni moči po duhu zavohati, kaj je v posodi. Ako so shranko trdno zapakovane v zaboje, ni treba nameščati kap v varstvo zaklopnic in tudi ne uvitih zaporcev. 2. Notranji tlak, katerega je uporabljati pri vsaki preskušnji shranek, in največa pripustna napolnitev znašata: a) za ogljenčevo kislino in duščev okisec: 250 atmosfer in 1 kilogram tekočine na vsakih 1-34 litra prostornine dotične shranke. Tako ne smé na primer shranka, ki drži 13'40 litra vode, obsegati več kakor 10 kilogramov tekoče ogljenčeve kisline ali duščevega okisca; b) za amonijak: 100 atmosfer in 1 kilogram tekočine na vsakih 1 '86 litra prostornine shranke; c) za klor: 50 atmosfer in 1 kilogram tekočine na vsakih 09 litra prostornine ; d) za žveplasto kislino in klorovoogljenčev okis (fosgen) : 30 atmosfêr in 1 kilogram tekočine na vsakih 08 litra prostornine. 3. S tekočimi plini napolnjene shranke se ne sinejo metati in ne puščati, da bi jih ogrevali solnčni žarki ali pa gorkota od peči. 4. V odpravo je uporabljati samo pokrito narejene vozove ali pa nalašč za t6 narejene kotlovske vozove, kateri morajo biti obdani po vrhu z leseno omaro. XLV. Zgoščen kislec, zgoščen vodeneo in zgoščen svetilec (svetilni plin) se prevažajo po téh-le pogojih: 1. Te tvarine smejo biti zgoščene na 200 atmosfer največ ter se morajo oddajati v brez-ševnih cilindrih iz jekla ali kovnega železa, dolgih največ 2 metra in imajočih v premeru največ 21 centimetrov. Shranke morajo: a) ob uradni preiskavi, katero je ponavljati vsaka 3 ieta, prebiti vsaj dvakrat tolik tlak, pod katerim so, kadar se oddajajo v prevažanje, a ne da bi kazala stalne izpremembe svoje oblike in kake zmanjšane gostosti; b) imeti uradno, na lahko vidnem mestu nameščeno 'zabeležbo, ki kaže višino pripustnega tlakû in dan, katerega se je opravila poslednja preskušnja tlaku; c) imeti zaklopnice, katere je tedaj, kadar so nameščene znotraj v grlu, zavarovati z navitim, ne črez rob grla v stran štrlečim kovinskim zamaškom, ki je vsaj 2-5 cenlimetra dolg, ali pa, kadar so nameščene zunaj na grlu in se shranke oddajejo nezapakovane, s trdno navitimi kapami, narejenimi iz jekla, kovnega železa ali kovne litine; d) nakladati se tako, da ni mogoče, da bi se takale, ako se oddajejo naložene na vozove brez pakovala. Ne na vozove naložene shranke morajo imeli kako pripravo, s katero se zares da preprečiti takanje. Ako se shranke oddajejo v zabojih, morajo ti zaboji imeti razločen napis „Zgoščen kislec“, „Zgoščen vodenec“ ali „Zgoščen svetilec (svetilni plin)“. 2. Vsako pošiljatev mora oddajati oseba, katera je opremljena s prav kažočim manometrom in zna, kakö ž njim ravnati. Ta oseba mora, ako se to zahteva, manometer namestiti na vsaki shranki, katera se oddaje, da se more prevzemajoči uradnik po tem, kar manometer kaže, prepričati, da se ni presegel največi pripuslni tlak. Če se je opravila taka preskušnja, zabeležiti je na kratko v voznem listu. 3. Sè zgoščenimi plini napolnjene shranke se ne smejo metati in ne puščati, da bi jih ogrevali solnčni žarki ali pa gorkota od peči. 4. V prevažanje je rabiti samo pokrito narejene vozove; nakladati jih na odprte vozove je pri-puščeno samo tedaj, kadar se oddajejo v vozilih, posebe prirejenih za prevažanje po kopnem in pokritih s krovi. XLV1. Klorometilj se vozi samö v neprodušno zaprtih, uradoma na 12 atmosfer preskušenih posodah iz kovine in na odprtih vozéh. V mesecih od aprila vštevši do oktobra naj za take pošiljatve po-šiljač preskrbi pogrinjala, ako niso posode zapakovane v lesene zaboje. XLV1I. Fosforjev triklorid, fosforjev oksiklo-rid in acelilov klorid se smejo odpravljati samö : ali 1. v posodah iz svinca ali bakra (kotlovine)i katere so popolnoma goste in imajo dobro zaporo; ali pa 2. v posodah iz stekla; a v tern slučaju sam0’ ako se pazi na te le predpise: a) Za odpravo se sméjo rabiti samo debelosténe steklenice, ki so zaprte z dobro vbrušenimi steklenimi zamaški. Steklene zamaške je obliti s parafinom; tudi je v obrambo té zakleje črez steklenično grlo navezati klobuk iz pergamen-skega papirja. &) Steklenice je, če imajo nad 2 kilograma vsebine, vložiti v kovinske, z roči opravljene shranke in jih tako'posaditi vanje, da so 30 milimetrov daleč od stén; vmesne prostore je s posušeno prstjo infuzorijev popolnoma po-mašiti takö, da se steklenice nikakor ne morejo zganiti. c) Steklenice z vsebino do 2 kilogramov se pripuščajo v odpravo tudi v močnih, z roči opravljenih lesenih zabojih, kateri so po' vmesnih stenah razdeljeni v toliko oddelkov, kolikor se pošilja steklenic. V en zaboj se ne smé vložiti več kakor štiri steklenice. Steklenice je vpo-sajati tako, da so 30 milimetrov daleč od stén, vmesne prostore (presledke) pa je s posušeno prstjo infuzorijev popolnoma potnašiti takö, da se steklenice nikakor ne morejo zganili. d) Na pokrovu pod b in c omenjenih shranek je razen povedbe o vsebini namestiti tudi stekleno znamenje. XLV1II. Fosforjev pentaklorid (fosforjev su-^rklorid) je zavezan predpisom, danim pod g to inéro, daje pod 2. b zapovedano pa-°vanje potrebno še le pri steklenicah, ki imajo nad Kil0gramov vsebine. Pri steklenicah z.vsebino do ^‘Ogramov zadostuje pakovanje po 2. c. XLIX. , Vodenčev superoksid je oddajati v poso-°’ ki niso neprodušno zaprte, in odpravlja se ta V P°k1-ilo narejenih ali na odprtih vozovih sè pogrinjala. se ta tvarina pošilja v balonih, steklenicah vi morajo biti shranke dobro zapakovane in aii^ne v posebne, z roči opravljene močne zaboje ali L. 1. Ako se ti preparati pošiljajo v balonih, steklenicah ali vrčih, morajo biti shranke tesno zaprte, dobro zapakovane in vložene v posebne, s pripravnimi roči opravljene posode ali pletene košare. Ako se pošiljajo v kovinskih ali lesenih shran-kah ali pa v shrankah iz gume, morajo imeti shranke popolnoma tesne in dobre zapore. 2. Iz trpentinovega olja in smole narejeni, smrdeči preparati se sméjo voziti samö na odprtih vozovih. 3. Kar se tiče pakovanja vkupe z drugimi predmeti, primerjaj št. XXXV. LI. V masti ali v olju napojen papir in tulci iz takega papirja se odpravljajo samö v pokrito narejenih ali na odprtih vozovih sè zaporo pogrinjala. LIL Hlevski gnoj in druge fekalije in tvarine iz stranišč se jemljö v prevažanje samo načele vozi in po téh-le nadaljnih pogojih: 1. Nakladanje in razkladanje naj opravljata pošiljač in prejemnik, katerih dolžnost je tudi, do-tična mesta, kjer se to dela, osnažiti po ukazilu do-tičnega upravništva. 2. Suh gnoj iz hleva, gol (v nič ne spravljen), se vozi v odprtih vozeh, pokritih s pogrinjali, ki jih mora dajati pošiljač. 3. Druge fekalije in straniške tvarine — če ni posebnih naprav za njih vožnjo — smejo se voziti samo v prav trdnih, gosto zaprtih posodah in na odprtih vozéh, a tudi v kotlovskih vozéh. Vsakakor je narediti, da ne more nič tvarine ali tekočine iz posod cureti ali teči, in da se smrad kar je moči ubrani. Na le-to je tudi misliti pri načinu nakladanja in razkladanja. 4. Z drugim blagom vkupe se ta roba ne sme nakladati. 5. Železnica smé zahtevati, da se voznina plača naprej pri oddajanju v prevažanje. tinQ 1 reParati, kateri so narejeni iz trpen St) ega olja ali špirita z ene strani in i: sik, ? 'f druge strani, kakor so špiritovi laki it 1Vl> zavezani so nastopnim predpisom: 6. Stroški kake potrebne razkužbe zadenejo pošiljača, oziroma prejemnika. 7. V ostalem je to prevažanje zavezano policijskim predpisom, veljavnim v vsaki državi. LIH. Sveža sirišča (sveži telečji želodci) se prevzemajo v odpravo samo, ako so zapakovana v shranke, ne prepuščajoče vode, in po téh-le pogojili: 1. Osnažena morajo biti od vseh ostankov jedi in takö osoljena, da se za vsako sirišče (vsak želodec) porabi 1 5 do 20 gramov kuhinjske soli. 2. Pri pakovanju je na dno posode in pa na najvišo plast sirišča potrositi 1 centimeter visoko plast soli. 3. V voznem listu mora pošiljač potrditi, daje pazil na predpise pod št. 1. in 2. 4. Železnica more zahtevali, da se voznina plača naprej pri oddajanju v prevažanje. 5. Stroški kake potrebne razkužbe zadenejo pošiljača, oziroma prejemnika. Končno določilo. Uporabljajoč §. 1., poslednji odstavek izvršilnih določil k mednarodnemu dogovoru, more se pogojno prevažanje blaga, ki je po številki 4. orne-njenega paragrafa izključeno od prevoza, ali pa dovolitev ložili pogojev, kakor so pogoji, predpisani v prilogi 1., za promet med dvema ali med več državami pogodnicami ustanoviti ali: 1. po domenkih vlad dotičnih držav, ali 2. po tarifnih določilih vdeleženih železnici seveda, če je a) prevažanje dotičnih predmetov po notranjih pravilnikih pripustno ali pa če so pripustn* namerjani pogoji, in b) če tarifna določila, ustanovljena po pooblaščenih železnicah, odobré vsa dotična nadzorne oblastva. Spredaj stoječi predpisi stopijo v veljav0 s 1. dnem marca 1894.1. Wurmbrand s. r.