Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished!, Amer Serving in Ohio and nationwide over 150,000 American Slovenians Vol. 94 — No. 7 (USPS 024100) S'80'- aW AA3H3 Ji-jaitns 3NVJ.S -aa SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 13, 1992 ISSN Number: 0164-680X Memo from Madeline... by Madeline D. Debevec Zorman-Buchanan Wedding United in Holy Matrimony on Saturday, October 19, 1991 were Wendy Marie, daughter °f Mr. and Mrs. John Buchanan of Euclid, and Christian Aaron, son of Mr. and Mrs. Bruce Zorman of Marysville, Ohio. Fr. Donald Jette of Houston performed the ceremony. Fr. Thomas Wiese was the concelebrant. The one o clock Nuptial Mass was celebrated at St. Paschal aylon Church in Highland Heights. T'' erving as maid of honor s Brenda Buchanan, sister tne bride. Best man was Eric Zorman, brother of the groom. Bridesmaids were Veronica Petrie, aunt of the bride, Nancy Beyer, Kathy Borchers and Jennifer Gulley. Ushers were John Petrie, cousin of the bride, Sam Kuper, Doug Fisher, and Matt Doerfler. A lovely reception was held at the Slovenian Workmen’s Home on Waterloo Road, catered by Julie Zalar. Guests danced to the music of the Alpine Sextet. The bride graduated from Ohio State University with a B.S. in physical therapy. She is a senior physical therapist at Meridia Euclid Hospital. The groom received a B.S. in Physics and a B.A. in Economics from Ohio State. He received his M.S. in Physics at Case Western Reserve University. The couple honeymooned in Cancun, Mexico. They are making their home in Willoughby Hills, Ohio. * * * Receives award West Point, PA — Rudolph F- Lukez, R.Ph., I.V. Admix-ture Pharmacist, The Cleveland Clinic Foundation, ^500 Euclid Avenue, Cleveland, has been named a recipient of the MSD Pharmacist Award. He is a resident °f Kirtland. The award was established hy Merck Sharp & Dohme (MSD), the U.S. prescription drug division of Merck & Co., to recognize professional and Clvic achievements of pharmacists. Lukez was cited for many developmental contribu-•ons to the profession of Pharmacy and for outstanding edicated service to patients (Continued on page 3) Wendy Marie and Christian Aaron Zorman Iz Clevelanda in okolice Vabilo na sestanek— Slovensko ameriški svet in potniška pisarna Kollander sklicujeta to nedeljo po deseti sv. maši pri Mariji Vnebovzeti sestanek za romanje v Kočevski Rog, Teharje in na druge kraje Slovenije. Vabljeni ste vsi, ki se za romanje zanimate. Koline— Nakaznice za večerjo v pomoč Ave Maria mesečniku 3. marca pri Sv. Vidu dobite, če pokličete 881-2015, 361-1444, ali 486-3515. Pustna zabava— Dramatsko društvo Lilija vabi na svojo Pustno zabavo in sicer v soboto, 29. feb., v Slov. domu na Holmes Ave. Vstopnice ($14) rezervirate, če pokličete Augusta Dragarja na 943-5211 ali 944-8337, ali pa Franceta Hrena na 289-6977. Letna seja— Člani in zastopniki društev pri Slovenski čitalnici, ki posluje v SND na St. Clairju, imajo to nedeljo ob 2. popoldne letno sejo v čitalniški sobi. Literarna nagrada— Ga. Mara Cerar-Hull iz Clevelanda, ki je objavili dve krajši povesti tudi v našem listu, je dobila prvo nagrado v literarnem natečaju tržaške družinske revije Mladika za svojo novo kratko povest »Odhodi«. Predsednik komisije, ki je nagrado podelila, je znani tržaški literarni zgodovinar slovenist dr. Martin Jevni-kar. Ge. Mari iskrene čestitke k izrednemu priznanju! Slovenske oddaje— Tisti, ki imajo radio s kratkovalovnimi dolžinami, lahko poslušajo oddaje v slovenščini vsak dan, od 11.15 do 11.50 dop. na dolžinah 31,31 in 49 metrov oziroma na ustreznih frekvencah 9770, 7175 in 6130 khz. Oddaje so od radija Deutsche Welle iz Kolna. Nova služba— Louise Vombargar Dagg, ki živi z možem Kennethom in hčerko April v Concordu, O., se je pred nedavnim zaposlila pri Coldwell Banker Hunter prodajalni nempremičnin v Concordu. Lani in predlani je bila zaposlena pri Acacia Realty Professional, kjer je prejela dve nagradi za uspešno prodajanje hiš in drugih nepremičnin. Želimo ji veliko uspeha v novi službi. Popravek— V objavi prispevka $25 v naš tiskovni sklad, v spomin njegovega brata Franca Starin in njegove žene ter prijatelja Mil-kota Pusta, nismo navedli pravilno imena darovalca. To je bil Leo H. Starin iz Rochestra, NY. Opravičujemo se. Kosilo— Slovenska šola pri Sv. Vidu vas vabi, da se udeležite v nedeljo, 23. februarja, slovenske sv. maše ob 10. dop. v cerkvi sv. Vida. Po maši ste vabljeni v farno dvorano na okusno kosilo. Serviranje bo od 11.30 do 1. popoldne. Nakaznice lahko dobite pri starših otrok te šole, ali pri vhodu v dvorano. Kosilo se bo tudi lahko vzelo domov. Župan o mestu— Pretekli četrtek zvečer je imel župan Michael White tiskovno konferenco za urednike lokalnih etničnih in soseščin-skih listov. Vabilu se je odzvalo kakih 20 oseb. Župan je govoril skoro eno uro o programih njegove administracije v zadnjih dveh letih. Na vprašanje o možnosti ločenega slovenskega kulturnega vrta je White izrazil podporo, vendar da je žoga predvsem v rokah naše skupnosti. Zopet je izrazil podporo za priznanje Slovenije in Hrvaške in omenil, da sta nad mestno hišo ravno tisti dan visela tako slovenska kot hrvaška zastava. Ljubljanski župan prihaja— Konec prihodnjega tedna bo naše mesto obiskal ljubljanski župan Jože Stergar. Z manjšo delegacijo pride 22. februarja, odhaja pa 26. feb. Srečal se bo z mnogimi lokalnimi slovenskimi in neslovenskimi organizacijami in osebnostmi. V mestni hiši ga bo uradno sprejel župan White. Beseda bo tekla tudi o pobratenju obeh mest in o tem, kakšni skupni projekti naj bi obe mesti podprli. Podrobnosti o sporedu objavljamo prihodnjič. Drugič letna seja— V soboto, 14. marca, ima Zveza slovenskih Amerikan-cev letno sejo. Člani bodo obveščeni o podrobnostih po pošti. Uspešna akcija— Pretekli torek so Združeni Amerikanci za Slovenijo izvedli akcijo telefoniranje Bele hiše s prošnjami za priznanje Slovenije. V kolikor smo obveščeni, je akcija dobro uspela, ker je veliko naših ljudi sodelovalo. Pred dnevi sta imela intervju z novinarjem Plain Dealerja Williamom Millerjem načelnik Združenih Amerikan-cev za Slovenijo Edmund J. Turk in Linda Cimperman. Morda bo Miller o tem pogovoru kaj objavil. Priznanja— Na koncertu USS godbe na pihala preteklo soboto, je USS podelila posebna priznanja predsedniku ADZ Stanleyu Ziherlu, Nancy Walden, Bea Pe-stotnik in Haroldu Swope. AMERIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 13, 1992 A Slovene Cultural Garden? Cleveland-area Slovenes perhaps remember that there exists a “Yugoslav Cultural Garden” in the Rockefeller Park area not far from the St. Clair Slovene community. Many are also aware that until recently the entire park area on both sides of Martin Luther King Drive (formerly Liberty Blvd.) was a shambles. Many of the cultural gardens were overgrown with weeds, vandalism had destroyed, damaged or at least defaced many of the monuments and, most importantly, the area was viewed by members of the nationality groups as unsafe. This perception of the Cultural Gardens still prevails. Perhaps it is time for another look. At a news conference last Thursday evening at City Hall for about twenty members of the nationality and community-based press media, Mayor Michael White responded to a question by this writer about the Cultural Gardens and how committed the City Administration was to reviving the area. It was clear from his response that White is sensitive to the issue, in part because he lives only a few blocks from the Gardens. The Mayor said the City had in fact committed major resources to sprucing up the area during the first two years of his administration. He noted that some 12,000 flowers had been planted in the area (all of them scheduled to bloom in April), overgrown areas had been cleared and many trees planted, sidewalks had been replaced, additional lighting had been provided, and a commitment to increased security had been made. White expressed some annoyance that the nationality groups with cultural gardens in the park had not shown anything like the same degree of commitment. As an exception, the Mayor cited the Chinese Cultural Garden, one of the more recent additions, for which the local Chinese American community had provided an endowment, funds from which are used for ongoing maintenance. The same approach might be adopted by other nationality groups. The city would do its part in the ways he had noted, White added, but the particular nationality groups must do their part, too. Prospects for a Slovene Cultural Garden I also asked the Mayor about the possibility of establishing a new Slovene Cultural Garden, since recent developments in the former Yugoslavia made it unlikely the Slovene, Serbian and Croatian nationalities in our community would be prepared to cooperate in a revival of the Yugoslav Garden. The Mayor responded by saying he was on record as very strongly favoring self-determination for Slovenia and Croatia and that in fact that very day — last Thursday — he had instructed that the flags of Slovenia and Croatia be flown over City Hall. This was the day, readers will recall, that President Bush visited Cleveland (and pointedly snubbed the Mayor). As we all know only too well, Bush has refused to recognize Slovenia or Croatia. Accordingly, White continued, of course he would be willing to accept the idea of a Slovene Cultural Garden, if the Slovene community was interested in pursuing this goal. He indicated his administration would do what it could to help facilitate such an effort. This indicates the ball is in our court. Is there any real interest in our Slovene community for a Slovene Cultural Garden in the Rockefeller Park area? Most of us do not live in Cleveland any longer, and the number who do continues to decrease. Many of us do live in the Greater Cleveland area, however, and many of us still work in Cleveland and many more attend Slovene and other functions in the city. This newspaper is prepared to support efforts leading to the creation of such a Slovene Cultural Garden. It would have to have the support of all the major groups in our community. With the emergence of Slovenia as a democratic, independent country, a Slovene Cultural Garden project is not only timely but could work to enhance both the public perception of Slovenia and to promote a stronger sense of commitment and cohesivenes in our own community. One suggestion is that perhaps the developing Cleveland-Ljubljana Sister City program might adopt this as one of its projects, or at least agree to play a major role. In return, perhaps Ljubljana’s city administration would adopt a similar concept. The fact that the Mayor of Ljubljana, Jože Strgar, is slated to visit Cleveland later this month and will be meeting with a wide range of local Slovene groups, could help facilitate the idea. It is a fortunate coincidence, by the way, that Mayor Strgar is a horticulturist by profession and might be particularly responsive to such an initiative. In any case, the possibility is there and the suggestion has been made. We would be happy to report on any progress. Dr. Rudolph M. Susel 22078 LAKESHORE BOULEVARD EUCLID. OHIO 44123 February is “National Cruise Vacation Month.” Stop in and register for prizes. Call Pat Spivak or AIRLINE ‘ CRUISES * RAIL ‘ H01_P°nna Lucas. Donna I.ucas, owner --------------------_ _ _ — — _-T Patricia Spivak, 1 ravel Consultant_______ZO ■ "l USO <*lb) TH-IOSO Ljubljana mayor here Jože Strgar, the Mayor of Ljubljana, Slovenia, will be arriving in Cleveland on Saturday, February 22 and will stay until the 25th. He will be leaving the city on the 26th. He is here at the invitation of Cleveland’s Mayor Michael White in cooperation with the Sister Cities program. Coming with the delegation of Mayor Strgar will be a member of his Cabinet, Dimitrij Kovačič; Janez Sen-car, Deputy Director of Abanke; and Vital Kovacic, General Director of Smelt, a large engineering company in Slovenia. The details of the visit are incomplete at the time of printing. For further information contact Dr. Karl Bonutti of Cleveland State University. Mayor flies Slovenian flag Mayor Michael R. White had ordered the new national flags of Croatia and Slovenian to fly over Cleveland City Hall while President Bush visited Cleveland on February 6. The Mayor, a supporter of self-determination and democratic principles, has often spoken on the need for autonomy for Croatia and Slovenia. President Bush previously stated that he would support and uphold any decisions made by the European Community. Currently, 41 countries, which include the European Community, have recognized Slovenia and Croatia as sovereign nations. White said, “To date the President has not carried forth on his pledge... I urge the President to support Croatia’s and Slovenia’s moves toward independence by granting the recognition each deserves.” The Croatian flag flew over the south end of City Hall; the Slovenian flag over the north of the building. Both flags were donated by citizens of those communities. Frank and Angie Fujs of Frangie’s Fashions in Euclid donated the Slovenian flag which was brought to the mayor by Mario Kavcic. 3224 EUCLID AVE, # 101, CLEVELAND, OHIO 4411S The following observation w'as made by H Jackson brown, Jr., in the book entitled"Life’s Little Instruction Book": "Don’t say you don’t have enough time. YOU have exactly the same number of hours per day that were given to Helen Keller, Pasteur, Michelangelo, Mother Teresa, Leonardo da Vinci, Thomas Jefferson, and Albert Einstein". The little booklet contains 510 additional "suggestions, observations, and reminders on how to live a happy and rewarding life". The Awakening... by James V. Debevec To Secretary of State James A. Baker, III: Please note: There is no fighting in Slovenia; President Tudjman of Croatia has decided not to pursue military action; Serbian President Slobodan Milosevic wants peace. Only Serbian Nationalist Milan Babic, who has declared himself president of Krajina region of Croatia, is still willing to keep up the battle in what was formerly known as Yugoslavia. Mr. Baker, last Wednesday you informed the national news media the US will not recognize Slovenia because there are still hostilities there. You have chastised Germany and the other European Community nations for recognizing Slovenia. You have told the world you will not recognize Slovenia until 10,000 United Nations peace keeping forces are allowed in the Krajina region of Croatia. . Mr. Secretary, please let’s clarify the issue. Slovenia is not at war. The Krajina region is not in Slovenia. There will be no peace keeping forces going to Slovenia. Milan Babic is not conducting any military action whatsoever in Slovenia. So, what’s your problem? Why are you advising the President not to recognize Slovenia? The United Americans for Slovenia (UAS) has been given the wonderful task of planning a celebration when The President gives full diplomatic recognition to Slovenia. Everyone is invited to meet soon after or as announced at the Slovenian National Home on St. Clair Avenue in Cleveland. There will also be a Mass at another time in St. John’s Cathedral in downtown Cleveland as coordinated by Rev. Joseph Božnar and the Slovenian priests throughout the nation. However, as the UAS chairman Edmund Turk likes to point out half-jokingly, we won’t be celebrating so much U.S. recognition as we will be observing President Bush’s awakening. Perhaps one day President Bush will see our point of light among his “thousand points of light” of a “kinder and gentler” ethnic community who are baffled and forced to “read his lips” — because not once has he ever spoken the word Slovenia. Maybe some day you too, Mr. Secretary will see the light and change US foreign policy to welcome Slovenia and give us a reason to celebrate. _______________________ 100% FREE Freedom CHECKING • No ATM Fees • No Monthly Fees • Initial Supply of Checks FREE • Unlimited Check Writing • No Minimum Balance Required • Ueva land 920 E I85mst........486-4100 • Cleveland Hti. 1865 Coventry Rd.371-2000 • Euclid 1515 E. 260th St.......731-8865 • Pepper Pllte 3637 Under Rd......831 -8800 • Richmond Hts.27100ChardonRd 944-5500 • Shaker HtS. 20200 Van AktnBlvd..752-4141 • South Euclid 14483 Cedar Rd 291-2800 • Willoughby Hills 2765 SOM Center Rd 944-3400 METROPOLITAN Your Friendly Neighborhood Bank Metropolitan Savings Bank of Cleveland • Member FDIC Memo from Madeline (Continued from page 1) Willoughby. * * * and health care workers through teaching and research. Russell F. Berzin has been appointed to the Richmond Heights General Hospital board of trustees. * * * John Cimperman has been appointed executive director of the National Association of the Remodeling (NARI). NARI is a not-for-profit trade association committed exclusively to the service of the professional remodeling industry. NARI stands as the voice of the industry and as an ally to the nation’s homeowners. Mr Cimperman is a former '-leveland Landmarks Lom- Laurich-Baker Announcement is made of the engagement of Judy Ann Launch, daughter of Julia Launch, 29006 Sherbrook Drive, Wickliffe, and the late Albert Laurich, to Marvin E. Baker, son of Mr. and Mrs. Mervin Baker of Mansfield. The bride-to-be is a graduate of Notre Dame Academy in Chardon and Bowling Green State University. She is a financial controller for Ron Miler Chevrolet in Elyria. Her fiance is a graduate of Malabar High School in Mansfield and is president of Baker Equipment Co. The wedding is June 13 at Williams on the Lake in Medina. missioner and Councilman. Turk-Chauby Engagement Mr. and Mrs. Richard L. Turk, 5169 Karen Isle Drive, Willoughby, announce the engagement of their daughter, Jennifer Ann Turk to Michael Joseph Chauby, son of Mr. and Mrs. Joseph S. Chauby, 30741 Meadowbrook Drive, Willoughby Hills, Ohio. The bride-to-be is a 1985 graduate of South High school in Willoughby and a l988 graduate of Lakeland community College in Jutland. She attends eve and State University and is,a customer service represen-a ive for Progressive In-rance in Richmond Heights. ”er fiance is a 1985 graduate of St. Joseph High School in Cleveland and a 1990 graduate of Cleveland State. He is an engineering change coordinator for Royal Appliance Manufacturing Co. in Highland Heights. The wedding is June 27 at Immaculate Conception Catholic Church in Spinelli-Tekavec Mr. and Mrs. Philip Spinelli, 9204 Creekwood Drive, Mentor, announce the engagement of their daughter, Lisa M. to James E. Tekavec, son of Mr. and Mrs. James Tekavec, 5200 Melody Lane, Willoughby. The bride-to-be is a 1987 graduate of South High School in Willoughby and attends Cleveland State University. She is a program director at Best Kids in Mayfield. Her fiance is a 1986 graduate of South High and is a foreman for Ranpack Corp. in Concord Township. The wedding is June 19, 1993 at Immaculate Conception Catholic Church in Willoughby. Picasso exhibit The first exhibition devoted to Picasso’s still lifes, Picasso and Things: The Still Lifes of Picasso, organized by The Cleveland Museum of Art, 11150 East Boulevard, opens its international tour at the ^erryg EATERY • FUN DH1NKEHY • Nationality Menu: Liver Dumpling Soup Chicken Paprikash, Slovenian Sausage, Stuffed Cabbage Rolls — Plus More! * WELWPolka Parties Every Saturday Nite 8-12 Razzberrys at 239 Richmond Rd., Richmond Hts., O. 44143 ^ t 261-2040 (Call for Reservations) **★★★★★******************★★★★★★★*★*1' * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Golub Funeral Home 4703 Superior Ave. -17010 Lake Shore Blvd. 391-0357 ‘Service To Render A More Perfect Tribute” Vladimir M. Rus Attorney • Odvetnik 6411 St: Clair (Slovenian National Home) 391-4000 (FX) Museum on February 26. The exhibition will close in Cleveland on May 3, 1992, then travel to the Philadelphia Museum of Art (June 14 -August 23) and the Grand Palais, Paris (September 22 -December 31). Part of the Cleveland Museum’s year-long celebration of its 75th anniversary, the exhibition assembles nearly 150 of Picasso’s paintings, drawings, collages, sculptures, and constructions. Happy Valentine’s Day to Ail! Back to Europe Nina Vodopivec came to Cleveland from her home in Ljubljana, the capital of Slovenia, with her family at the beginning of September. Her father, Peter Vodopivec, had taken a visiting professor position at Cleveland State University. While in Cleveland, Nina Vodopivec joined the Villa Angela-St. Joseph High School student body as a guest student, taking courses in French III, chemistry, American literature, American history, algebra II and religion. She also became a friend to a wide cross-section of the student body. With the end of the quarter at CSU, the Vodopivecs returned to their homeland. Nina Vodopivec left a lasting impression on those who became her friend. As Sister Karen Ann, administrative assistant, stated, “It was a pleasure to have Nina with us for the first half of the year. It was an enriching experience for all of us, especially our students.” Her mother, Maya, is a psychologist who did research work at Rainbow Babies and Childrens Hospital in Cleveland during their stay here. * * * Pike to sell Hyundai Despite sluggish auto sales industrywide, Mentor, Ohio car dealership Ed Pike Lincoln-Mercury is preparing to start work on a large expansion. Pike, who began his car dealership in 1965, will operate the Hyundai operation along with his Lincoln-Mercury, Volkswagen and Suzuki dealerships at 9647 Mentor Avenue. The dealership is expected to employ about seven people and sell more than 30 cars a month. Currently, Pike’s 47-employee operation sells between 950 and 1,000 new and used cars a year. “This Hyundai franchise has given us an opportunity to pursue a less expensive end of the market that we have not had for a while,’ he said. Pike, a graduate of Benedictine High School in Cleveland, worked during his younger years at the American Home Publishing Co. He is the brother of Rev. Francis Pike of St. Christine Church in Euclid. Pertekels Mark 50 Years On Valentine’s Day, Friday, February 14, Lillian and Albert “Beanie” Pertekel, 5503 Wilson Mills Road in Highland Heights will celebrate their golden wedding anniversary. They were married in 1942 in St. Mary’s Al’s parents, John and Mary Pertekel were Euclid pioneers who were active in the fraternal life of Slovenians. Lil’s parents, John and Frances Svete, were married at St. Vitus Church in 1914 and celebrated their golden anniversary in 1964. Her maternal grandparents, Anton and Caroline Kmet, were married at Our Lady of Lourdes Church in 1891 and celebrated theirs in 1941. The Kmets were among the organizers and leaders of St. Vitus Church which was dedicated in 1893. Three generations of couples married in Cleveland and each celebrated 50 years of married life here. Mentor. His grandmother Sophie (Gregorčič), was my grandmother Agnes (Gregorčič) Kastelic’s sister. The Gregorčič sisters were from Bela Cerkev, Slovenia where Jim and I visited the family grave-sites two years ago on our visit to Slovenia. The church there, St. Andrew’s, still bears the black charred remains on the walls from enemy bombings during World War II. His son is a prosecutor in New York City along with John Kennedy, and they often play racquet ball together. We hear you loud and clear in Greater Cleveland, Robin, keep up the good work, we are proud of you. AI and Lil are the parents of one daughter, Sandra (Jeff) Turner of Gates Mills, Ohio, and one granddaughter, Patrice. A family dinner celebration is planned for Sunday, February 16th. * * * Slovenians on TV When Villa Angela-St. Joseph High School took part in “Academic Challenge” on Saturday, January 18 two Slovenians were members of the scholarly team. They are Rick Hainrihar and Erik Kobal. The program, sponsored by The Cleveland Electric Illuminating Co, was hosted by Lou Maglio. * * * On Financial Network Robin Verbose of Spring Lake, New Jersey can be heard weekdays on WHK (1420 AM) broadcasting the stock reports for the Financial News Network. Her reports are aired from New York and can be heard throughout the day. Robin, a long-time subscriber to the American Home newspaper has been forwarding to us a number of articles about the situation in Slovenia. Her husband, Richard, a Wall Street broker, is the son of Tony and Ann Vrhove of uveniš... Saturday, Feb. 22 Pre-Lenten party, St. Stephen’s gym hall, 1835 W. 22nd Place, Chicago. For tickets call 708/656-1826. Sunday, March 1 33rd Annual St. Vitus Holy Name Pancakes and Sausages Breakfast from 8:30 a.m. to 1 p.m. in St. Vitus Hall. Donation $4.50. Sunday, April 5 Holmes Avenue Pensioners 30th Anniversary dinner-dance at Slovenian Home on Holmes Ave. Tickets $12. Louise 261-1678 or Matt 943-3784. Saturday, April 11 Spring Dinner-Dance sponsored by Board of Directors of Collinwood Slovenian Home, 15810 Homes Ave. honoring Man of the Year John Jackson. Music by Bob Kravos Oreh. Dinner 7 p.m., music 8 p.m. Donation $12. Sunday, May 3 Annual Spring Brunch sponsored by Friends of the Slovenian Home. St. Clair Sunday, May 17 St Clair Pensioners Annual Chicken & Pork Dinner at St. Clair Slovenian National Home, 6417 St. Clair Ave. Serving from 1:36 to 3 p.m. Social to 5 p.m. For tickets call 391-9761. v,. can 591-9761. ★★★★★★★★★★★★★★★**********^^^^ J To all Readers of the J American Home — To all £ American Slovenians and to J all our Clients and friends l in Northeast Ohio * * We wish all a j HAPPY VALENTINE’S DAY j Andy Cashen i * ' ~ 3 J Owner of 3 * Ready Mix Concrete i i and Builders Supply i * 800 Dock Rd. ] * Madison, Ohio 44057 ] J A LITTLE SLOVENIA OF OHIO l l Telephone: 1-216-428-1148 ] 3 > m 3) c/> > O o 2 o < > T! m ro m c > 33 -< GJ CO CO fo Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 Familv owned and nnernterl Hnro iona AMERIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 13, 1992 DEATH NOTICES JENNIE JAMNIK Jennie Jamnik (nee Vidic), 99, died in the Slovene Home for the Aged on Saturday, February 8. Jennie was born in Bled, Slovenia and came to the US in 1912. She was a resident of E. 177th Street for 60 years. Jennie was a member of the Maccabees Carniola Hive 193. She was the widow of Stefan who died in 1960, the sister of the late Mary Fafjar; aunt of Mary Novak, Frank Fajfar, Olga Sebring, Lillian Bailer (dec.); great-aunt and great-great-aunt. Visitation was at Zele Funeral Home, burial in Calvary Cemetery. CHESTER A. MROZINSKI Chester A. Mrozinski, 68, of Wicklffe, Ohio died suddenly on Friday, Feb. 7th of an apparent heart attack, after chasing robbers who had stolen his delivery truck. Chester was born in Cleveland. He was a WWII US Army veteran who received the purple heart medal. Chester was the husband of Helen (Rupar) (dec.); the father of Lance; brother of Helen Planski and Emily Szymanski and the following deceased: Edward Frost, Mary Sukalski, Frank, Harry Frost, Florian, John, Clara, Leonard and Leona Visitation was Monday at Zele Funeral Home. Funeral services were at Our Lady of Mt. Carmel Church with burial in All Souls Cemetery. MARY ROVATAR Mary Rovatar (nee Cerne), 85, passed away in Akron City Hospital on Friday, Feb. 7th. Mary was born in Cleveland but was presently a resident of Mentor. She was the widow of Victor who died in 1991; the mother of Robert (Stow, OH), Mary Ann Lawler (San Diego), and Ronald (Columbus); grandmother of 10; greatgrandmother of four; and the sister of Frank (dec.). Visitation was at Zele Funeral Home. In Loving Memory of the Seventh Anniversary of the Death of Our Beloved Mother, Grandmother and Great-Grandmother In Loving Memory OF THE SECOND ANNIVERSARY OF OUR BELOVED FATHER, GRANDPA THER AND GREA T-GRANDFA THER MARY PRIJATEL She died March 22, 1985 Deep in our hearts you’ll always stay, Loved and remembered every day. Sadly missed by: Son: Louis and Wife Eleanor grandchildren and great-grandchildren - ^ 040 US IntftwIduX Irxom« T>i H«iurn »^2 91___________________ SERVICING “ INDIVIDUALS and " EE SMALL " BUSINESSES -Diane Stimburys = ~ Accounting Services g: Enrolled Agent = 1 943-6610 S 28080 Chardon Road. Suite 206 _ Willoughby Hills, OH 44092 = IE Reasonable Returns at Reasonable I Rates — Call for YOUR Appointment! I Louis Prijatel Sr. died Feb. 14, 1990 You ’re not forgotten, father dear, Nor ever shall you be As long as life and memory last We shall remember thee. Sadly missed by: Son Louis & wife Eleanor Grandchildren and Great-grandchildren In Loving Memory OF OUR MOTHER, MOTHER-IN-LAW, AND GRANDMOTHER CECILIA SUBEL Mary Per John Per 9th Anniversary died Feb. 15, 1983 4th Anniversary 28th Anniversary Entered Into Rest Broken is the family circle, 2-17-88 Entered Into Rest Our dear ope passed away; 4-16-64 From earth and earthy In our hearts your memory The world may change darkness lingers, from year to year, Into bright and perfect day. Sweetly tender, fond and Our lives from day to But we all must cease to true, day languish There is not a day, dear But the love and memory O’er the grave of those we mother, of you love, That we do not think of Shall never pass away. Strive to be prepared to meet you. them Sadly missed by: In the better world above. Daughters — Valerie Baznik and Sister Margaret Mary Per S.N.D. SADLY MISSED BY: Sons-in-law — Anthony Brodnik, Anthony Baznik Granddaughters — Marge Baznik Subel and Barbara Stevenson, Betty Baznik Valencie Families Great-Grandsons — Brian and Timothy Stevenson *3unixaC *3aeiCu< in esNoxt/ltait iD/uo FUNERAL j HOME 944-7976 28890 Chardon Road Willoughby Hills, Ohio 44094 Grape Jam Dancers 25 Years Old The Geneva (Ohio) Grape Jamboree Slovenian Dancers celebrated the 25th anniversary of their first performance at last year’s Grape Jamboree. Three of the original members, Darinka Debevc, Charlie Kohli and Helen Kohli, are still dancing with the group. In honor of the group’s silver anniversary, the dancers have donated two books about Slovenian heritage to the Geneva Public Library and the Geneva High School library. The books are entitled, “The Treasure Chest of Slovenia” and “The Slovenians — From the Earliest Times.” The Treasure Chest of Slovenia” features a collection of color photos which takes the reader on a detailed tour of the eight major regions of Slovenia. It was written by In Loving Memory OF OUR WIFE, MOTHER AND SISTER DOROTHY VALENČIČ 8th, died Feb. 10, 1984 What would we give, her hand to clasp, Her patient face to see, to Hear her voice, to see her Smile as in the days that used to be. But some sweet day we’ll meet Beyond the toil and strife. Clasp each other’s hand again In Heaven, that happy life. SADLY MISSED BY: Sons — Tony and Jim Matjaž Kmecl and published by Carkarjeva Založba. The book originally was written for the native Slovenian to make him more aware of his national heritage, but was translated into English to extend feelings of pride to Slovenians who emigrated from the mother country. The book i presents an array of the most beautiful, most interesting and important features of Slovenia, including both made-made and natural wonders. “The Slovenians — From the Earliest Times” was written by Drag Gelt, a Slovenian-born citizen of Melbourne, Australia. This book presents the Slovenian people from their earliest times in a settle; ment of a territory known today as Slovenia. Gelt describes the Slovenian style of living, their conversion to Christianity, rulers through the centures, and the many changes that have occurred in the small country. On June 25, this northernmost republic declared its independence from Yugoslavia and is seeking international support for its declaration of sovereignty. Slovenian legend states that when God was sharing His ! gifts among different peoples, He forgot to include the Slovenians. It was only when he had finished that he noticed the unhappy creatures weeping in a corner. His heart was touched, and discovering a hidden sack of many-splendored beauty, he strewed it over Slovenia with divine benevolence. The Geneva Grape Jamboree Slovenian Dancers invite citizens of the area and students of Geneva High School to take a reading and visual tour of Slovenia thorugh the pages of these two books and judge for themselves if there is any truth to this legend. CARST-NAGY Memorials 15425 Waterloo Rd. 481-2237 “Serving the Slovenian Community.” A Valentine Remembrance to my husband Frank Slejko Love bears all things, believes all things Hopes all things and endures all things. Love never ends, because love and remembrance "last forever!” Love — like a beautiful song, echoes on in the heart When the last note is silent. "Remembered always, Forgotten Never.” Your Loving Wife Jane Slejko Stan Kuhar Kuhar new manager at Ameritrust St. Clair Pensioners News Report The Ameritrust branch office at St. Clair and East 60th welcomed Stan Kuhar home recently. Kuhar is now the branch sales manager at St. Clair and E. 60th which is where he first trained more than two years ago. After that training, Kuhar worked at a branch in Euclid. “I’m home now,” said Kuhar. ‘‘I grew up in this neighborhood, graduating from St. Vitus parish school Quite a few years ago. It was great to train at this branch, and it’s even better to be back here working.” As a native of the area. Kuhar understands the local community and is active in the community through St. Vitus Parish. For four years, Kuhar participated in Project Business, a program sponsored by Ameritrust and part of Junior Achievement. In conjunction with this program, he taught basic ^onomics to eighth graders at St. Vitus. Kuhar is currently the development director of an endowment fund at St. Vitus Parish with a goal of 5750,000. He also serves on St. itus’ Parish Council and its ■nance Council. For ten consecutive years, he was chairman of St. Vitus summer estivals which has raised close to a quarter of a million dollars. Kuhar is also treasurer of the Slovenian-American Council. The council has raised n. jre than $300,000 over the past two years for humanitarian efforts, charitable works, and democracy in the Republic of Slovenia. Kuhar lives in Wickliffe with his wife, Marge, and their three sons. After two years at Cleveland State University, Kuhar graduated cum laude from Ohio University with a B.S.C. and a minor in business. Postotnik makes list The president of Cleveland State University has released his list of 200 Distinguished Undergraduates at Cleveland State University for the fall quarter of 1991. To earn a place on the list, students most earn a perfect 4.0 grade point average for at least 12 credits during the quarter, have at least sophomore standing, and possess an overall Grade Point Average of at least 3.3 One of the students on the list is Mollie Postotnik. She is the daughter of Dan and Mollie Postotnik of Hecker Avenue in Cleveland. I am trying to recall the motto of the U.S. Postal Service, but it seems to have slipped my mind. Did it say: “Rain or shine, snow or sleet, The mail carrier his delivery will complete.” No, that was not it. But whatever it was, it probably got lost in the mail shuffle. Of course I kind of like my motto. Maybe I should offer it to the Postal Service, it might revive a sense of pride, and it might even help improve the mail deliveries. What I am trying to tell you is that we, the St. Clair Pensioners Club, prided ourselves for having never cancelled a meeting regardless of the weather. But... came January, 1992, on the day before our meeting date, the phone began to ring with inquiries whether we would have a meeting or not. After a brief and hurried consultation, the decision was “of course we will meet.” But the next morning, our meeting date, listening to the weather reports and with the temperature hovering near zero, wiser minds prevailed and a small force of volunteers was mustered to man the phones to inform all members that there would be “no meeting in January.” And so our perfect record came to an end. With every ending, comes a new beginning. Which means that the year 1991 has ended, and that this year, the February meeting will be our beginning of a new year. Let’s start out with a great turnout. The meeting place is the same, annex of the SNH... and remember the scheduled starting time is 1 p.m. Although the weather caused a meeting cancellation, Frances Karnak moved right along and arranged for a group event to the Coliseum for February 28th to see the “World on Ice” show. Due to the January meeting cancellation, and the need to make reservations, Frances called members by phone, and as a result, a bus load will be going to the ice show. Great work, Frances! During these winter months, most anyone you talk to has had a bout with the flu bug, or at least some type of cold. Of course that is not unusual. We seniors, especially, are constantly alerted to bundle up, to be careful, etc. Sometimes even being careful is not enough and... poof... we get caught up in something more Slovenian Flag Shirts Top Quality white shirts / 3 colors. Sweatshirts - 50/50 cotton blend T-Shirts 100% heavyweight cotton Medium • Large • X-Large • XX large Sweatshirts M-L-XL $2250 XXL $2450 Short Sleeve T> M-L-XL $1150 XXL $12.75 Long Sleeve Ti M-L-XL $1350 XXL $14.75 (prices Include UPS shipping A hsoitlUgl Mai] check or CALI. TOLL FREE aod charge to your VISA or MASTER CARD 1-800-787-8337 Volume Discounts * Dealer Inquiries Invited Tree or Jim Cosnik SIGNET SCREtft PRINTING PO ROX 1756 | WINCHESTER, VA 22601 {Mil pnaakto kelp tf'ntSionmit) I serious. That is the story of John Kausek’s accident. Returning from a shopping trip, John entered his apartment building, slipped, fell backwards, and struck his head. He was rushed to the hospital, was checked up, treated, and after a few days, released. Several days later, it was back to the hospital for a longer stay. Thankfully, he is home again and we sincerely wish him a rapid recovery. John, as the saying goes... take your time, but hurry up and get well. Your friends miss you. Victoria Wallace suffered chest pains, was hospitalized, went through a series of tests etc., and after a 10 day stay, is back home. We are happy to report that the test results indicated that all is OK. Several months ago, Angela Kovach had hip (or was it knee) surgery. The last time I talked to her, she said that she was making fairly good progress, but did not want to venture out during the bad winter weather, which is understandable. I know that she will be at our meetings as soon as possible. 5 Both Margaret Kaus and Mary Batis had cataract surgery and are doing OK also. I must report that two of our oldest members will have birthdays in February. Both are nearing the 100th mark. On the 10th, Mary Klemenčič reached a venerable age of 97. She has been living with her son in California. On the 11th Julia Kamber celebrated her 96th. She now resides at the Neff Road Slovene Home. May God grant them ease and comfort in their waning years. Remember them with a card and prayer. Again, remember our meeting date... Thursday, February 20th, at 1 p.m. We will have a speaker... don’t miss this one. See you there. —Stanley J. Frank Al Koporc, Jr. Piano Technician (216) 481-1104 VISIT CUP RESTAURANT 22473 Shore Center Dr., Euclid, Ohio - 731-2036 j Dinners, Sandwiches, Subs, Chili Homemade Soup, Salads, Breakfast Hours: Open daily Mon-Sat 6 am to 4 pm, Sun 7 - 2 Grdina — Faulhaber Funeral Homes 17010 Lake Shore Blvd. 4703 Superior Ave. 531-6300 Funeral Facilities Available Throughout Lake County 944-3300 A TRUSTED TRADITION FOR 85 YEARS SLOVENIAN VILLAGE RESTAURANT Treat your sweetheart to a romantic evening in European style! Special Valentine’s Day hours: A/iit- e. . Dinner served from 64!5 St. Clan- Aye. 4;0o pM til! 10:00 PM Cleveland, OH 44103 Take-out also available Regular hours M.-Th. 8 AM-7 PM ^ _ KM 881-6620 Tike 90 W to E. 72nd; go south on E. 72nd to St. Clair; go right on St. Clair to 64th; located in Slovenian Home Building ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361-3112 or 361-3113 Zachary A. Zak, licensed funeral director AMERIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 13, 1992 AMERIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 13, 1992 Rec. sec’y. Jennie Tuma and Rev. Fr. Tomc are ready for the soup at the Christmas Party of the Holmes Ave. Pensioners. Holmes Avenue Pensioners report Baker hints US will delay recognition of Slovenia Holmes Avenue Pensioners started the year of 1992 with 158 persons present at our January 8th meeting. We welcomed new members Chuck and Tillie Vrtocnik, Tony and Dorothy Spendel, May Miklavič and Mary Blatnik. Many activities are scheduled for the year with a dinner-dance April 5. Cost of ticket is $12.00. As in the past this is an enjoyable gathering of members and friends for our 30th anniversary. Fritz Hribar, Ann Eichler and Rose Rodgers have been hospitalized and we hope to see them up and around soon. Nice to see Tony Seday with us; he is glad to be home. The members paid respect in December to our deceased Donna Jasko; she will be missed. Dues for 1992 are to be paid by March meeting. If unable to attend, please send your check for $5.00 to secretary-treasurer Louise Fujda, 810 E. 256 St., Euclid, OH 44132, telephone 261-1678. Our first trip was January 26 to Tangiers Restaurant in Akron, Ohio. Others are Western Reserve “Millionaire Row” with luncheon at Sterle Slovenian Gostilna, April 30, Ameri-Flora in Columbus, Ohio on May 28. Either sign up at our next meeting or call Louise at 261-1678. Our member John Jackson was chosen as “Man of the Year” for Holmes Hall. Recognition dinner-dance will be at St. Clair Hall for all honorees on March 15. John Jackson, who is director and president of Holmes Hall will be recognized with a Spring Dinner-Dance on April 11 at the Holmes Avenue Hall. At our Christmas Party we had 307 members and guests. Our entertainment was a “What Ever Band” or Kar bo pa bo and of course our maestro was Gospod “Gus” Fržmaga. The most talented member, V.P. Matt Zabukovec, played the spoons and cymbols at the same time. Other members played the washboard and other improvised instruments. As of 1992 we have had a change of reporter and we wish to thank Ann Stefančič for previous articles. Jennie Schultz Reporter Ed. Note: We wish Jennie Schultz the best of luck and know she is a tremendous reporter. We are sorry we misfiled your article which you sent in three weeks ago. We will try to get them in sooner. Man does not live by words alone, even though now and then he has to eat them. by Paul Lewis New York Times Feb. 6 — Prospects for a political settlement to Yugoslavia’s civil war improved when the leader of the breakaway republic of Croatia, Franjo Tudjman, reversed his position and agreed to unconditional acceptance of the United Nations peace plan. But Milan Babic, who has proclaimed himself president of Krajina, an ethnic Serbian enclave in Croatia, continues to reject the plan, which would deploy 10,000 United Nations peacekeeping troops. Other Serbian leaders have promised to persuade Mr. Babic to change his mind. In a letter sent to the former United States Secretary of State, Cyrus R. Vance, who is Benefit concert St. Vitus church and the Cleveland musicians for life will present a benefit concert for the Greater Cleveland Right-to-Life. This concert will take place on March 1, at 3:30 p.m. in St. Vitus Church, 6019 Glass Ave. on Cleveland’s near east side, just one block south of St. Clair Avenue. While there is no admission charge for this performance, a free-will offering will be collected. All funds will go to the Greater Cleveland Right-to-Life. Cleveland Musicians for Life will be joined by the St. Vitus Children’s Choir for this concert. Other featured performers include: Elizabeth Rothenbusch, violin; Margaret McArthur, flute; Jan Jones, organ; Arline Debelak-Krizan, soprano and organ; and David W. Križan, organ. Featured will be works of Leo Sowerby, J. S. Bach, Handel, Mozart, and Stamitz. There will also be contemporary Christian music on the program. Corrections In an article written by Fran Mauric a couple of weeks ago concerning her trip to Tulsa, Oklahoma, she lists the following corrections: Collinsville, Illinois is the “Horseradish” capitol of the world, not the “Garlic Capital.” John Spillar is Chairman and not host. And the Cleveland Slovene Home for the Aged is one of many beneficiaries. Thanks, Fran, for setting the record straight. February is Cruise Vacation Month Select your crowning touch to winter from these sparkling gems being offered by Euclid Travel, a CLIA member. Sail the regal Monarch of the Seas from San Juan on March 22 for a well-deserved SPRING BREAK. Just two cabins left. Call today for special group rates. Join the royal Princess Cruise’s “Love Boat” to Alaska’s Inside Passage on the United Nations mediator in Yugoslavia, President Tudjman said, “In order to avoid any misunderstanding, I inform you that I accept, fully and unconditionally, the U.N. Secretary General’s concept and plan which defines the conditions and areas where the United Nations force could be deployed.” Mr. Vance said at a news conference that the letter removes the last uncertainty about Croatia’s willingness to cooperate with the United Nations plan. Mr. Vance said he and the United Nations Secretary General, Boutros Ghali, remained opposed to deploying peacekeepers until Mr. Babic accepted the plan for Krajina. The United States, France and Britain criticized Ger- May 23. Fantastic group rates avilable. Save! Two can sail for the price of one to the Bahamas aboard Carnival’s three and four day cruises. Call today. Seven day “Fun Ship” cruises start at just $799. Euclid Travel is located at 22078 Lake Shore Blvd., Euclid 44123, or call 261 1050. Benefit Dance Tony Klepec, well known polka band leader from Girard, Ohio is sponsoring a “Night in Slovenia” (Slovenska noč) on Saturday, March 7 from 7 p.m. to 1 a.m. All proceeds will be donated to the Slovenian Relief Fund. The benefit will be held at the SNPJ Campsite, Martin Road, Enon Valley, Pa. Music will be by Tony Klepec Orchestra, Jake Zagger Orchestra and Penn-Ohio Button Box Club. All musicians and helpers are donating their time. Special guests will be Ken Umeck, Tony Trontel and Miss SNPJ 1992 (Tony’s daughter and singer) Anna Marie Klepec. Donation is $5.00. Buses are welcome. “You can never plan the future by the past.” —Edmund Burke many’s insistence on recognizing G many’s insistence on recognising the independence of the former Yugoslav republics of Croatia and Slovenia, arguing that this would only encourage extremists on both sides. Mr. Vance also urged the United States and other countries that have not recognized Croatia and Slovenia as independent to refrain from doing so until the peacekeepers have been deployed and all the Yugoslav factions have agreed to take part in the proposed Brussels peace conference. On Wednesday, Secretary of State James A. Baker 3d indicated that the Bush Administration would delay recognition. Robin Writes In a fax received yesterday afternoon Robin Verbose says 1. — About the mail: Way back in June, when Slovenija declared its independence, I felt guilty and renewed my lapsed subscription to the Slovenija magazine. I clearly put down “Slovenija” on the envelope — no Yugo. It got there. No problem. But I did it just to see what would happen. Then my first magazine came. No brown envelope with the hand written address. Very efficient computer label and in plastic cover! What a difference! An efficient fitfle country no longer doing things the old way. 2. — My Feb. 6 issue of American Home newspaper arrived in NJ on Feb. 10. A record! 3. — Noticed two of your readers in Feb. 6 edition, one from NJ. We’re increasing in numbers! Hurray! (Mrs.) Robin Verbose Spring Lake Hts., NJ Donation Dear Sirs: I am paying for one year’s subscription and a $10 gift to the Ameriška Domovina. Mrs. Mary Fink Maple Hts., Ohio * * ¥ “I never think of the future. It comes soon enough.” —Albert Einstein We wish all of our customers and friends Happy Valentine’s Day Your Friendly Neighborhood Drug Store | Household Items - A Large Selection of Valentine Candy — Cards Gifts to suit everyone’s budget iiiiiliwiiMiiWiii 6025 St. Clair Avenue 44103 — 431-1035 Your Prescription Specialists BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio A FAMILY TRADITION SINCE 1921” Wome of the Famous Whipped Eggs [CELEBRATE VALENTINE’S DAY with! .CHERRY FLAVORED, WHIPPED EGGS OR AN ASSORTED ARRAY, OF PLAIN OR [FANCY HEART BOXESl MON-FRI 8:30 - 5:30 SAT. 9-5 J/Ve Ship Anywhere UPSi 16131 Holmes Ave. [Collinwood Village ,, .4451-7779 CANDIES BAKER INC. Tom Alusheff President FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina i a AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMEf ŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, February 13, 1992 Vesti iz Slovenije Vance predlaga skorajšnje pošiljanje enot ZN na Hrvaško — Odločitev morda že prihodnji teden — Rusija priznala Slovenijo Današnji New York Times poroča na Prvi strani o priporočilu Cyrusa Vancea generalnemu sekretarju Združenih narodov Butrosu Ghaliju, naj Ghali podpira skorajšnje pošiljanje večjih mirovnih enot ZN na Hrvaško. Vance, ki je skoval mirovni načrt v Pogajanjih pred poldrugim mesecem s hrvaškim predsednikom Franjom Tudmanom, srbskim predsednikom Slobodanom Miloševičem ter takratnim jugoslovanskim obrambnim ministrom gen. Veljkom Kadijevičem, je do zadnjih dni vztrajal pri zahtevi, da morajo vse strani sprejeti prihod »modrih čelad« ZN in z njimi sodelovati, dalje da morajo vse sprti strani spoštovati premirje, ki se je pričelo že 2. januarja in ki več ali manj drži poldrugi mesec. Ker tega sodelovanja Vanče ni bil doslej v dovoljšnem obsegu opazil, ni bil pripravljen priporočati dejanskega Pošiljanja enot ZN. Vance je svoje mnenje spremenil baje iz dveh poglavitnih razlogov. Prvič, smatra, da so vse strani resnično pripravljeni z njegovim načrtom sodelovati. To velja posebej za srbsko stran oziroma Miloševiča, kajti poročila zadnji čas kažejo o že katastrofalni in še rastoči krizi v srbskem gospodarstvu. Težave Pri načrtu je delala nekaj časa hrvaška stran, ki ni pripravljena sprejeti principa, ne neposredno in ne posredno, da pomeni prihod enot ZN na kraje Hrvaške, ki jih smatrajo tam živeči srbski vstajniki za lastno »Krajino«, prva stopnja na poti dokončne odcepitve Krajine od Hrvaške. To je očitno želja ne le vstajnikov, ampak tudi Miloševiča. Zato išče Hrvaška razne dodatne garancije pri Vanceovem načrtu, da bodo ob prihodu v Krajino mirovne enote oziroma tamkajšnja oblast upoštevali veljavni hrvaški zakon. Kot kaže iz poročila v NYT, hrvaški predsednik Tudman ni dobil od Vancea zadovoljivega odgovora, je mu pa pisal pismo, v katerem je zopet obljubil njegovo oziroma hrvaško pripravljenost sodelovati v izvajanju mirovnega načrta. Tudi Hrvaška je namreč Pod močnim političnim in ekonomskim pritiskom, nemalo tudi od evropskih držav, ki 80 Hrvaško že priznale, med njimi Nemčije. Drugi razlog za Vancea je splošno prisotna bojazen med opazovalci razmer v bivši u8oslaviji, da odlašanje glede izvedbe Van-Ce°yega načrta lahko kaj hitro vodi do nove-?a izbruha vojne. Republika Srbija zadnji as skuša ukrotiti uporne srbske vstajnike v rajini, predvsem Milana Babiča, ki je bil ejal, da bodo njemu zveste oborožene enote v Krajini streljale na katere koli tuje vojake, 1 se bi pokazali v le-tej. Med ključnimi točami Vanceovega načrta je namreč obljuba kim. jugoslovanske vojske, da bo vse svoje eaote umaknila iz Krajine oziroma krajev, ki bodo zasedle in varovale enote ZN. Srbi v . rajini se bojijo vsakršne možnosti, da bi 'mel Vanceov načrt za končno posledico vr-nitev Krajine pod hrvaško kontrolo. Kadije-^'čev naslednik Adžič, odkrit jastreb, je pa tekel, da bo vojska vedno pripravljena bra-mti Srbe v Krajini, če bi bili napadeni od rvaške strani. Adžič formalno sprejema ar>ceov načrt, toda očitno brez vsakega navdušenja. Novost pri Vanceovem predlogu Ghali-lu je v tem, da naj bi bilo v bivšo Jugoslavijo °slanih 11.500 pripadnikov mirovnih enot ^r Še 500 policistov, torej 12.000. Doslej je 1 Predlog, naj bi na sporne kraje šlo deset S°Č vpjakov in policistov. Dobro obveščeni viri v ZN menijo, da bo Ghali podprl Vanceov predlog in ga zagovarjal oziroma priporočil Varnostnemu svetu za končno odločitev, to najbrž že prihodnji teden. Večina držav-članic VS je že izrazila mnenje, da naj gredo mirovne enote čim-prej. Danes se bo Ghali srečal s predstavniki petih držav, ki imajo v VS veto. Odločili se bodo o načrtu, nato bo sam VS začel o njem razpravljati in to morda že nocoj ali jutri. Vse kaže, da bo vseh pet vodilnih članic VS Vanceov načrt podprlo. V Združenih narodih še niso ugotovili, kako in kdo bo kril ogromne stroške, povezane s to najnovejšo mirovno intervencijo. Baje bo Vanceov načrt stal od 300 do 450 milijonov dolarjev letno, tega denarja pa ZN nima, saj so mnoge države-članice (med njimi tudi ZDA) v precejšnjem zaostanku pri poravnavanju asesmentov. Tudi ni jasno, katere države bodo prispevale vojake za mirovno enoto. Tradicija pri ZN je, da države, ki imajo veto, torej ZDA, Anglija, Francija, Rusija in Kitajska, ne sodelujejo v takih akcijah s svojimi vojaki. Dalje, pri ZN argumentirajo, da države, ki mejijo na bivšo Jugoslavijo, tudi ne bi smele sodelovati v mirovnih enotah. Tako so izključene tudi Italija, Avstrija, Madžarska, Romunija, Bolgarija, Grčija — in seveda Albanija. Mirovne enote ZN bi konkretno zasedle in s tem nadomestile tako jugoslovansko vojsko ter tudi enote hrvaške vojske ter srbske »Krajine« v trinajstih krajih Hrvaške, v katerih imajo večino Srbi ali kjer so potekali boji. Te mirovne enote bi vzdrževale zakon in red ter nadzorovale lokalne oblasti in policijo. Lokalne oblasti bi bile ohranjene in bi po njih sestavi odražale dejansko sestavo lokalnega prebivalstva. To je za Hrvaško sporno, kajti želijo hrvaške oblasti zagotoviti veljavnost hrvaške zakonodaje v Krajini, želijo torej tudi imeti vpliv pri imenovanju lokalnih funkcionarjev, vodenju policije itd. Vance in njegovi sodelavci menijo, da ti hrvaški pomisleki niso dobrodošli, niso pa tudi bistvenega pomena. Tako upoštevajo splošno Tudmanovo obljubo, da bo Hrvaška z izvajanjem načrta sodelovala. Prihodu mirovnih enot ZN, s tem v zvezi odhod vseh enot jugoslovanske vojske in tudi odhod hrvaških oboroženih sil ter razorožitev oboroženih enot, ki so jih ustanovili srbski vstajniki, naj bi po Vanceu sledila splošna mirovna konferenca, na kateri bi se odločilo sporazumno o bodočnosti Jugoslavije oziroma krajev, ki so bili vključeni v prejšnji Jugoslaviji. Nihče sicer ne misli resno, da bo prišlo do nove, tretje Jugoslavije v poprejšnjem geografskem obsegu, taka konferenca bi pa vsaj pravnoveljavno napravila konec tej bivši Jugoslaviji. Tako bi ta Jugoslavija našla svoj sporazumen konec po legalni poti, kakor se je to zgodilo v sicer drugačnih okoliščinah z bivšo Sovjetsko zvezo. Ta legalen konec bivše Jugoslavije bi pa odstranil zadnjo oviro za priznanje držav, ki bodo iz te Jugoslavije izšle, v kolikor sicer bo to še vprašanje. ZDA so bile namreč dale vedeti, da bi bil prihod mirovnih enot ZN v Jugoslavijo povod za priznanje vsaj Slovenije, vendar na ameriško besedo oziroma besedo Busheve administracije ni mogoče dosti računati. Pri tem naj poročamo, da so vesti, ki pa niso pisnega značaja, da je Rusija držala besedo in Slovenijo priznala. S tem je Rusija zavrnila priporočilo ZDA, naj do novih priznanj Slovenije ne pride, dokler ne bistveno napreduje Vanceov načrt. Nova potrditev, da so danes ZDA le enake med enakimi. Ustava Republike Slovenije (NADALJEVANJE) III. GOSPODARSKA IN SOCIALNA RAZMERJA 66. člen (varstvo dela) Država ustvarja možnosti za zaposlovanje in za delo ter zagotavlja njuno zakonsko varstvo. 67. člen (lastnina) Zakon določa način pridobivanja in uživanja lastnine tako, da je zagotovljena njena gospodarska, socialna in ekološka funkcija. Zakon določa način in pogoje dedovanja. 68. člen (lastninska pravica tujcev) Tujci lahko pridobivajo lastninsko pravico do nepremičnin pod pogoji, ki jih določa zakon. Do zemljišč tujci ne morejo pridobiti lastninske pravice, razen z dedovanjem ob pogoju vzajemnosti. 69. člen (razlastitev) Lastninska pravica do nepremičnine se lahko v javno korist odvzame ali omeji proti nadomestilu v naravi ali proti odškodnini pod pogoji, ki jih določa zakon. 70. člen (javno dobro in naravna bogastva) Do javnega dobra se lahko pridobi posebna pravica uporabe pod pogoji, ki jih določa zakon. Zakon določa pogoje, pod katerimi se smejo izkoriščati naravna bogastva. Zakon lahko določi, da smejo naravna bogastva izkoriščati tudi tuje osebe, in določi pogoje za izkoriščanje. 71. člen (varstvo zemljišč) Zakon določa zaradi smotrnega izkoriščanja posebne pogoje za uporabo zemljišč. Zakon določa posebno varstvo kmetijskih zemljišč. Država skrbi za gospodarski, kulturni in socialni napredek prebivalstva na gorskih in hribovitih območjih. 72. člen (zdravo življenjsko okolje) Vsakdo ima v skladu z zakonom pravico do zdravega življenjskega okolja. Država skrbi za zdravo življenjsko okolje. V ta namen zakon določa pogoje in načine za opravljanje gospodarskih in drugih dejavnosti. Zakon določa, ob katerih pogojih in v kakšnem obsegu je povzročitelj škode v življenjskem okolju dolžan poravnati škodo. 73. člen (varovanje naravne in kulturne dediščine) Vsakdo je dolžan v skladu z zakonom varovati naravne znamenitosti in redkosti ter kulturne spomenike. Država in lokalne skupnosti skrbijo za ohranjanje naravne in kulturne dediščine. 74. člen (podjetništvo) Gospodarska pobuda je svobodna. Zakon določa pogoje za ustanavljanje gospodarskih organizacij. Gospodarska dejavnost se ne sme izvajati v nasprotju z javno koristjo. Prepovedana so dejanja nelojalne konkurence in dejanja, ki v nasprotju z zakonom omejujejo konkurenco. 75. člen (soodločanje) Delavci sodelujejo pri upravljanju v gospodarskih organizacijah na način in pod pogoji, ki jih določa zakon. 76. člen (sindikalna svoboda) Ustanavljanje in delovanje sindikatov ter včlanjevanje vanje je svobodno. 77. člen (pravica do stavke) Delavci imajo pravico do stavke. Če to zahteva javna korist, se lahko pravica do stavke, upoštevajoč vrsto in naravo dejavnosti, z zakonom omeji. 78. člen (primerno stanovanje) Država ustvarja možnost, da si državljani lahko pridobijo primerno stanovanje. 79. člen (v Sloveniji zaposleni tujci) V Sloveniji zaposleni tujci in člani njihovih družin imajo posebne pravice, določene z zakonom. IV. DRŽAVNA UREDITEV a) Državni zbor 80. člen (sestava in volitve) Državni zbor sestavljajo poslanci državljanov Slovenije in šteje 90 poslancev. Poslanci se volijo s splošnim, enakim, neposrednim in tajnim glasovanjem. V državni zbor se vedno izvoli po en poslanec italijanske in madžarske narodne manjšine. Volilni sistem ureja zakon, ki ga sprejme državni zbor z dvotretjinsko večino glasov vseh poslancev. 81. člen (mandatna doba državnega zbora) Državni zbor se voli za štiri leta. Če bi se mandatna doba državnega zbora iztekla med vojno ali v času trajanja izrednega stanja, preneha njegov mandat šest mesecev po prenehanju vojne ali izrednega stanja, lahko pa tudi prej, če sam tako sklene. (dalje na str. 11) AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 216/431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $25 na leto za ZDA; $30 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $35 na leto, računano v ameriški valuti SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $25 per year; Canada: $30 in U.S. currency Foreign: $35 per year U.S. or equivalent foreign currency Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1627 (izstopajo npr. Srbi, živeči v Hrvaški kakor tudi, obratno, Albanci, živeči na Kosovu znotraj — tako pravijo Srbi — Srbije), zelo na slabšem. Reševanje teh problemov, v kolikor so sploh rešjlivi, bo zavlačevalo in v določenih primerih tudi za daljši ali krajši čas onemogočilo uresničevanje resnično demokratičnih ustrojev. Pri vseh državah vzhodne Evrope, ki vsaka po svojih okoliščinah skušajo ustvariti demokratično ureditev, izstopa ravno Slovenija. Od vseh teh držav je Slovenija narodnostno najbolj homogena, njene meje niso nikjer nevarno sporne, manj kot ostale bivše komunistične države je bila obremenjena z raznimi oblikami totalitarizma, razpolaga s sorazmerno dobro izobraženim prebivalstvom, ima v geografskem oziru naravno krasno in komunikacijsko privlačno lokacijo, skratka zelo pozitivna slika. Trenutne notranjepolitične razprtije naj nas ne odvrnejo od razumevanja, da ima Slovenija potencialno najbolj rožnato bodočnost od vseh ostalih držav, starih in novih, bivšega komunističnega tabora v Evropi. Tako politično kot ekonomsko je Slovenija še vedno v svoji začetni fazi na poti k zreli demokratični ureditvi. Na tej poti pa zanesljivo je. Dr. Rudolph M. Susel Fax (216) 361-4088 Published every Thursday 83 No. 7 Thursday, February 13, 1992 Šele v začetni fazi Po zlomu komunističnih diktatur v vzhodnoevropskih državah, od Albanije do Poljske, in v bivši Sovjetski zvezi, so se pojavili novi sistemi, ki so imeli in še imajo demokratične oblike. Glede na državo, o kateri teče beseda, temelji politična oblast na izid bolj ali manj večstrankarskih volitev. Ko pa opazujemo razvoj in to politični kot gospodarski ter še družbeni v vsaki teh držav, spoznavamo, da je demokratična revolucija še v svoji začetni fazi. Tudi v Sloveniji. Mi, ki živimo v demokratičnem svetu, in še posebej tisti nas, ki nedemokratičnega sistema iz lastnih izkušenj ne poznamo, smo bili mnenja, da če pade diktatura, tudi večdesetletna enoumska, bo avtomatično in za stalno na površju demokracija. Čeprav do trajnega preobrata še ni prišlo v nobeni od prejšnjih komunističnih držav, izgleda, da ta usoda, povrnitev v diktaturo pač, čaka marsikatero le-teh. Ni misliti, da bodo morebitne nove diktature komunističnega značaja. Če bo marksizem še živel kot ideologija, je marksizem-leninizem mrtev. Tudi tisti v Rusiji, ki se organizirajo proti predsedniku Jelcinu oziroma demokratičnemu ustroju (čeprav šele v povoju), ne zagovarjajo stare ideologije kot take. Bolj dišijo njihova gledanja po fašistični, skrajno nacionalistični opciji. Zato z enako vnetostjo psovajo komuniste kot demokrate. Cilj je sicer isti med fašisti in komunisti: diktatura, svojevrstno enoumje, vsemogočna državna (in družbena) uprava itd. Desni in levi skrajneži se razlikujejo le po suknjičev! barvi, drugače so eni in isti ljudje. Daje tako pričajo nešteti primeri, ko postanejo bivši komunisti skrajni desničarji in obratno. Res je sicer, da nekateri v Rusiji agitirajo za povrnitev starega sistema, kakor tudi gotovo nekateri v drugih vzhodnoevropskih državah, vendar bodo nove diktature, če do njih pride, bolj klasičnega značaja, brez kake vseobsegajoče ideologije. To bodo največ nekakšne voja-ško-policijske junte. Zato take diktature tudi ne bodo mogle dolgo živeti, saj ne bodo zmožne zadovoljiti najosnovnejših potreb ljudstev, nad katerimi bodo začasno zagospodarile. Iz tega sledi, da je za vse te države edina dolgoročna rešitev — demokracija. Pot do njene trajne uresničitve bo za vsako državo oziroma družbo različno dolga. Odvisna bo od stopnje ekonomske in splošno rečeno civilizacijske razvitosti, zrelosti, s katero razpolaga vsaka družba. Odvisna bo tudi od njene nacionalne homogenosti, kajti bodo države, v katerih živijo odstotkovno številčne manjšine, še posebej take, ki imajc n “ , držr'o kje n-mip Kongresnik John A. Blatnik 17. avgust 1911 — 18. december 1991 SEATTLE, Wash. - Čakal sem, da bo kdo kaj več napisal o tem pomembnem javnem delavcu slovenskega rodu. Morda sem kaj prezrl, vendar bi kot kronist želel, da bi ostalo zapisano. Zdaj bom zaman čakal na odgovore na moja zadnja pisma. Že leta je bil zadržan. Srečal sem ga dvakrat, leta 1977 in 1981, vendar sem že dolgo spremljal njegovo pot. Med političnimi delavci slovenskega rodu v Združenih državah je le senator Lausche uspel bolj kot Blatnik. Slovenci najbrž vedo nekaj več o tem, da je bil Blatnik v ameriški misiji pri slovenskih partizanih, mnogo manj o tem, kaj je dosegel kot kongresnik v ameriškem kongresu. John Blatnik je bil rojen v Chisholmu v Minnesoti — tam sem ga prvič srečal leta 1977 na simpoziju o jugoslovanski emigraciji. Moj prijatelj in kolega Matti Kaup z univerze v Minnesoti v Duluthu me je povabil in sem se mu rade volje odzval. Blatnik je ponosno hodil po »svojem Chisholmu« in nas opozarjal na slovenske sledove v tem rudarskem središču. Štiri leta kasneje smo se videli na Adamičevem simpoziju v Minneapolisu. Tam je bilo videti od blizu sledove prijateljstva iz partizanskih let v razgovorih, ki sta jih imela John Blatnik in Joža Vilfan, vodja slovenske delegacije. Vsi, ki smo tam slišali Blatnikove osebne spomine na Adamiča, ne bomo pozabili Blatnikovega ugibanja o Adamičevi smrti — in sklepanja, da je najbolj verjetno Adamič napravil samomor. Tako tolmačenje Adamičevega konca ni bilo v skladu s prevladujočim mnenjem, posebno med Adamičevimi zagovorniki v Sloveniji, ki še danes vztrajno trdijo, da so Adamiča ubili »politični nasprotniki«. Menda zato Blatnikovo gledanje ni prišlo v javnost — referati simpozija do danes niso bili objavljeni, razen nekaj izbranih, tiskanih v Ljubljani. Nisem uspel dobiti odgovora na vprašanje, ki me je dolgo spremljalo: Blatnik je kot član ameriške misije bil 5. maja 1945 v Ajdovščini, ko je bila tam proglašena prva slovenska vlada. Z Jožetom Vilfanom sta v Minneapolisu obujala spomine na takratno slavnost. Blatnik je ostal nekje v Sloveniji do poletja. V Rogljevem arhivu v Western Reserve Historical Society v Clevelandu je Blatnikovo pismo Adamiču, napisano poleti 1945 v Caserti, kjer Blatnik opisuje, da je bil pri Adamičevih sorodnikih v Grosuplju in da so vojno srečno preživeli. Nisem pa mogel zaslediti, kje je bil Blatnik od začetka maja do začetka avgusta. Pač, avgusta ga še srečamo pri Alfredu Bowmanu, voditelju civilne uprave v zasedenem Tr- stu, s katerim sta skupaj obiskala generala Holjevca v Opatiji. Bowman je hotel, da bi Blatnik ostal v Trstu kot njegov svetovalec. Morda mi bodo slovenski zgodovinarji doma razrešili uganko, kje je bil Blatnik od maja do avgusta 1945. Ob zbiranju podatkov o slovenskih uspešnikih v Združenih državah, zadevam na imena ljudi, ki so z Blatnikovo pomočjo prodrli v ameriško javno življenje: Andolsek, Ober-star... On sam je bil leta 1940 izvoljen za senatorja v državi Minnesota; v letih 1942 do 1946 je bil v službi Office of Strategic Services, kasnejši CIA, in se je v njihovi službi spustil s padalom na partizansko »osvobojeno ozemlje« leta 1944. Leta 1946 je bil izvoljen za poslanca v ameriški kongres, kjer je ostal do leta 1974. Njegov poskus, da bi bil izvoljen v ameriški senat, mu ni uspel in se je po letu 1974 umaknil s političnega odra. V kongresu je dosegel vodilna mesta v odborih za javna dela in federalne ceste in je posebno poznan po zakonodaji proti onesnaženju voda in zraka. Zgodovinar bo moral seči v Congressional Record in v arhive ameriškega kongresa, da bo mogel v celoti zajeti Blatnikovo delo. Ker je bil Blatnik »prijatelja komunističnih veljakov v Jugoslaviji, je veljal za nasprotnika »nove emigracije«, ki sa prav zato ni cenila. Kljub tentU bi morali priznati pomembnost tega samorastlega veljaka, ki je še doživel novo slovensko demokratično pomlad in tudi zaton režima, kateremu je bil naklonjen. Dr. Jože Velikonj« DNU pri Sv. Vidu vabi na zajtrk CLEVELAND, O. - Kakor prejšnja leta, tudi letos prirej« Društvo Najsvetejšega Imena pri Sv. Vidu zajtrk »omlet iu klobasic« in sicer v nedeljo, 1; marca 1992, v avditoriju Pr’ Sv. Vidu, od 8.30 zjutraj do L pop. To bo že 33. leto, da s* naši moški zavihajo rokave in vam pripravljajo ta okuse« zajtrk. Lani so postregli prek« 800 gostom. Prispevek za odrasle )e $4.50, za otroke izpod 12. let« starosti pa $2.25. Ves čisti do' biček je namenjen, kakor vedno, cerkvi sv. Vida. Vljudno ste vabljeni vsi naŠ| člani in farani, kakor tudi vs* nekdanji člani in farani tef sploh vsi prijatelji naše sveto-vidske cerkve. Vstopnice imajo v župnišču, dobite jih Pr' naših članih, seveda jih boste dobili tudi pri vhodu v avditorij na dan zajtrka. Upamo >« želimo, da se boste odzvali o«' šemu vabilu in se nam pridr«' žili! Odbor DNU Prijat el's Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-42’ 17.nA.IAMO TUDI ZDRAVIL* ZA RAČUN POMOČI DRŽAVA OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS Drobtinice, sladke in žaltave Osamosvajanje politižno priznane države Slovenije Je parlament sposoben zaustaviti propadanje narodnega gospodarstva CLEVELAND, O. - Meni doslej nepoznanemu rojaku tam iz daljne Minnesote se lepo zahvaljujem, ker pravi potom Ameriške domovine, da ima rad »drobtinice« in mi želi veliko sreče in zdravja. V tem-le predpustnem času (čas norcev, so včasih rekli) smo pričakovali, da nas bo Dramatsko društvo Lilija povabilo na kakšno veselo, šaljivo igrico, pa je vse pričakovanje v vodo padlo. Lilija le vabi za 29. februar v Slovenski dom na Holmes Avenue na vsakoletno Pustno zabavo. Brez dvoma bo lepo — dobra hrana, muzika, ples, in za nameček še maškarade vmes. Jaz prav smešno*trpečo masko imam, a je ne bom nosil med nilade. Doma jo bo gledala moja žena in še sosedovim jo bom kazal. Dobili smo iz centa drobiž. Nas starejše bi vesela igrica ali samo komedija tako razveselila, še na pepelnični sredi bi nasmejanih obrazov prišli pred duhovnega gospoda in se prav zavedli in zresnili, ko nas bi gospod s pepelnatim prstom Prekrižal govoreč: »Spomni se Človek, da si prah in, da se v Prah povrneš.« Tam onkraj široke luže, na deželi, že ob robu Suhe krajine je bil moj dom. Nisem ga za-PH, pa vendar sem ob njega prišel. Ko sem dorastel v što-katega mladeniča, sem bil ves zavzet v Prosvetnem društvu. Nekaterim sem se zdel malo preglasan, zato ni čuda, da so sklenili (takrat še tajno), da bo treba mojo oholost nič več kakor za glavo prikrajšati. Že pred pastjo sem jim popihal. Nismo bili svetniki, kaj boš na vasi z njimi — smo pač ži-veli kakor je bilo v tistih časih m°goče. Na kmetih je bil Prcdpust čas veselega ženito-Vanja in čas zabav. Za pustno nedeljo in še več za pustni torek so bili obvezni krofi in oc-Vlrkova potica. Potica tako mastna, da je od prstov in od peklo. Brez kolin ali svinj-SKega mesa tudi ni bilo. Takrat e ni bil v modi skrb za »hole-Sterol«, danes je pa govor sa-mo o tem. Štiridesetdnevni post smo leniali zelo resno, ne kakor se 0 dela danes. Ne vem, kako je 1 ° Po mestih. Za naš čas in kraj vem, da bi linčali tistega, ki bi mu prišlo na um, da bi se v postu ženil. Držala je v krvi peta cerkvena zapoved: ne obhajaj ženitve ob prepovedanem času, to je bilo mišljeno v postu. Ta peta cerkvena zapoved je sedaj zapisana v petih cerkvenih zapovedah tako milo, da se dobi izgovor poroke na sam Veliki petek, kar se tudi (čeprav poredko) dogaja. Omenil sem Prosvetno društvo. V letih moje mladosti so bili na deželi le redki, ki so imeli radio — televizija pa menda še ni bila spočeta. Letno smo postavili na oder vsaj štiri igre. Povsod je bil zraven tudi moj nos. Tekom leta smo igrali nekaj bolj zahtevnih, za predpustni čas pa vedno le šaljivke kot npr.: V Ljubljano jo dajmo, Matiček se ženi, Trije vaški svetniki, Martin Krpan, Dve nevesti, Micki je treba moža... Najbolj mi je ostala v spominu igrica Dve nevesti. Ono leto — ne spominjam se letnice — ko se je Lilija pripravljala za podajanje te igrice, sem jaz, ki sem dober človek, želel Močeradnikovemu Mihu (Ga-serju) vsaj poštene ošpice, a zadnji dan bi se ponudil, da prevzamem njegovo vlogo, tako živo jo nosim v spominu. Micki je treba moža. Moji Micki ne. Ima enega nerodne-ža dosti, da si ob njem nebesa služi. Tudi ve — če verjame, pa ne vem — da z drugo možitvijo izgubi vse možnosti za vstop v nebesa, kakor boste brali ob zaključku tega dopisa. Za pustni torek zvečer, 3. marca, za ob 6h zvečer, smo povabljeni v šolsko dvorano sv. Vida na krvavice in svinjske zarebrnice. Večerja se bo pripravila in pojedla v korist lemontski Ave Maria. Pridite, da se tudi mi malo poveselimo. Prostora v dvorani in na par-kališču bo dovolj, se ne bo treba drenjati. Vstopnice so v predprodaji po $7. Umrla sta kmalu eden za drugim dva koroška rojaka, Joke in Hanzi. Znajdeta se v vežici pred nebeškimi vrati. Sam Sv. Peter ju je sprejel, zaslišal in izrekel sodbo. Joke, o (dalje na str. 10) Kosilo Slovenske šole pri Sv. Vidu CLEVELAND, O. - Zimski dnevi hitro minevajo in kmalu bo tu post. Prav v tem času Slovenska šola pri Sv. Vidu vsako leto priredi svoje kosilo. V nedeljo, 23. februarja, ste najprej vsi prav lepo povabljeni k slovenski sv. maši ob pol enajsti uri v cerkev sv. Vida. Pri tej maši bodo učenci Slovenske šole brali berila in prošnje. Vsi otroci se pa že dalj časa uče cerkvenih pesmi, da bodo tako prav vsi lahko sodelovali pri maši. Takoj bo maši bo v dvorani sv. Vida domače kosilo. Na razpolago bo juha, svinjska ali kokošja pečenka s prikuhami. • Cena kosilu je $7 za odrasle in $3.50 za otroke. Ako želite, boste kosilo lahko vzeli domov. Odbor staršev ima nalogo, da skrbi za finančna sredstva za vzdrževanje Slovenske šole. Vsi se dobro zavedamo, kako velikega pomena je slovenska šola med nami. Tu se naši otroci učijo slovenskega jezika, petja in narodnih izročil. V otrocih se krepi slovenska zavest in predejo se nova prijateljstva. S številno udeležbo na tem kosilu bomo gmotno in moralno podprli delovanje Slovenske šole pri Sv. Vidu, kakor tudi dali priznanje in zahvalo učiteljicam in vsem, ki se trudijo za Slovensko šolo. Odbor staršev Slovenske šole Vas torej prav lepo vabi v nedeljo, 23. februarja, k slovenski sv. maši ob 10.30 dopoldne v cerkvi sv. Vida in nato na okusno kosilo v dvorani. Serviranje bo od 11.30 do ene ure popoldne. Nakaznice imajo starši otrok Slovenske šole, dobili pa jih boste lahko tudi pri vhodu v dvorano. Odbor staršev PUSTNA ZABAVA pri Liliji CLEVELAND, O. - O, pred-pust, ti čas presneti, da bi več ne prišel v drugo! Tako nekako je hudomušno zapisal naš slovenski pesnik Prešeren. Daši spoštujem Prešerna kot velikega pesnika, se tu prav nič ne strinjam s temi njegovimi vrsticami, saj predpustni čas od nekdaj velja za dobo veselja, ohcetov ipd. Istih mi- ' sli so tudi pri Liliji, zato bodo tudi letos zaključili ta predpustni čas, kot se spodobi. Na samo pustno soboto, ki je letos 29. februarja, priredi Lilija Pustno zabavo s prav okusno večerjo, katero bodo začeli servirati ob 7h zvečer v dvorani Slovenskega doma na Holmes Avenue. Ker pa na ta večer navadno nas vse pete srbijo, bo za ples igral Trio Staneta Mejača, ki se zadnje čase res lepo uveljavlja med nami. Seveda bo tudi za žejne poskrbljeno. Da je pri Liliji vedno mnogo dobre volje ni skrivnost, zato lepo povabim vso slovensko srenjo, da se vabilu odzove. Tam se bomo srečali stari znanci in našli tudi nove prijatelje, kjer bomo pri pogrnjenih mizah, dobri večerji, žlaht- Slovenci se bomo še kdaj zanesljivo spominjali in občutili usodnost dogajanj od 13. januarja 1992 dalje, ko nas je politično priznala majhna, vendar moralno - etično in politično izjemno vplivna in ugledna država Vatikan, s papežem Janezom Pavlom II. na čelu. Tudi vlogo Nemčije in še kakšne druge države pri teh dogajanjih bo v celoti lahko Ta komentarje izšel v ljubljanskem »Slovencu« 30. jan. t.l. izpod peresa Janka Deželaka. ocenila šele naslednja generacija Slovencev. Seveda pa tudi delno vlogo in objektivni vpliv stranke SKD (= Slovenskih krščanskih demokratov) in njenih prijateljskih strank širom Evrope in sveta. Naš ugledni predsednik vlade g. Lojze Peterle bo o teh dogajanjih poleg raznih »dnevnikov« napisal, upam, še kaj več... Intimno občutje slehernega Slovenca ob spoznanju, da suverena in samostojna država Slovenija doživlja priznanje za priznanjem vseh pomembnejših držav sveta, se lahko izrazi samo v za(po)nosu, samospoštovanju in trezni, umirjeni odločnosti v naslednje neogibne etape razvoja naše države. Zavest, da smo pri tem uresničili stoletni sen naših očetov, je lahko pri tem samo dodatna vzpodbuda za vztrajanje na poti, katere koordinate postajajo vse bolj razvidne in oprijemljive. Proslavljali nismo bučno, manifestativno, čeprav smo morda imeli vse objektivne razloge za to. Kot od prvih nebogljenih korakov naše mlade demokracije dalje, so tudi v tem primeru odigrali svojo »vlogo« z redkimi izjemami skoraj vsi javni mediji v naši državi, ki so, delujoč načrtno in dosledno, (skorajda) v veliki meri uspeli razdeliti Slovence in jih medsebojno spreti. Jim bo načrt uspel v celoti? Neverjetno je, kako lahko v tej državi tako dolgo uspeva sorazmerno majhna skupina novinarjev in urednikov v nekaterih medijih, ki na podlagi svoje strokovne nepristojnosti in moralne pritlehnosti sistematično zastruplja normalne medčloveške odnose, netanko-vestno seje zlo (in nič drugega kot to) in neodgovorno uresničuje interese nekoga... Koga? Zakaj? Iskreno upam, da si bomo nekoč Slovenci sami lahko postavili to vprašanje in istočasno dobili ni kapljici, pokramljali o problemih, ki nas baje tarejo. Večina nas z zanimanjem sledi dogodkom v Sloveniji, in tudi o tem bomo modrovali in marsikaj rešili. Mislim, da je dovolj razlogov, da pridemo na pustno soboto k Liliji v Slovenski dom na Holmes Avenue! France Ancel nanj tudi kvalificiran odgovor, ne da bi se v temeljih zamajala naša demokratična, pluralistična ureditev. Proslavljali torej nismo in zunanje reakcije ljudi so bile izrazito neevforične. Morda je prav tudi tako. Trenutek je, da se zdaj nastali politični, mednarodni okvir in zgradba naše (priznane) države »napolni« z ustreznim makroekonomskim programom vlade in parlamenta te države. Vendar: ali je to (še) izvedljivo v sedanji parlamentarni sestavi, sestavi izvršilne oblasti in splošni stopnji politizacije v bistvu strokovnih zadreg in vprašanj, ob neverjetni manipulaciji z državljani te države in izredno pritlehni, aziatski politični kulturi nekaterih akterjev na slovenski politični sceni? Mnenja sem, da so med poglavitnimi vzroki težav, s katerimi se ukvarja in se z njimi sooča naša mlada demokratična država, kriza parlamenta, kriza izvršilne oblasti ter kriza vrednot in morale. 1. Kriza parlamenta Najbrž je dandanašnji jasno vsem razmišljujočim Slovencem, da je lokacija največjih težav naše države v tem trenutku v parlamentu, predvsem v njegovem arhaičnem zboru združenega dela. Ni problem samo institucija kot takšna: gre za razvidno (ni nikomur na očeh, če pač to noče opaziti...) obstrukcijsko metodo delovanja določene skupine poslancev tega zbora, ki ob jasni kooperativnosti vodstva tega zbora deluje pod sleherno ravnijo (pričakovanje) politične kulture, za katero smo bili zmotno prepričani, da je že nepovratno dosežena. Velika zabloda! Ko ponujam kot dokaz realnosti navedene trditve konkretno ravnanje te interesne skupine poslancev v zvezi s predlogom zakona o privatizaciji in zadrugah, ter nazadnje še poigravanje s predlogom zakona o prometnem davku, ne morem mimo vprašanja o metodah pričakovanega reagiranja zaposlenih v Sloveniji, ki jim le-ti podtikajo kukavičje jajce v eni izmed vsiljenih različic dosledno odplačne privatizacije, po kateri (v kolikor se dokončno uveljavi) se bo celotnega premoženja »polastilo« približno z 2 do 3 odstotka naj bogatejših Slovencev, ve se katerega porekla ali provenience. Zamislimo si vsi skupaj še doseženo stopnjo manipulacije z ljudmi s strani enega vodilnih sindikatov v Sloveniji, ki vladni predlog privatizacije ožigosa s »podržavljanjem«, predlog opozicije in različico, ki jo zastopa omenjena interesna skupina v zboru združenega dela (ter tudi izven njega) pa razglaša za edino zveličavno pot, kot bližnjico v toliko zaželjeni kapitalizem. Ob tem pa smo načelo pravičnosti kot kriterij privatizacije poslanci (dalje na str. 10) SVOBODNO SLOVENIJO Pridružite se potovanju SVET-a in Upokojencev Slovenske pristave!! Odhodi 23. JUNIJA in 30. JUNIJA — povratki vsaki četrtek 1 American Trans Air direktnim letalom iz Clevelanda v | Frankfurt in ADRIA letalom iz Frankfurta v Ljubljano. CENA POTOVANJU: $898.00 Cena velja, če je potovanje plačano vsaj 3 mesece pred odhodom. Drugače je $50.00 več. po prihodu v Slovenijo Vam nudimo tudi izlete na Bled, v Teharje, Kočevje (komemoracija 5. julija) in druge kraje. Za rezervacije in več informacije, pokličite: ld§^ Hollander World Travel 1-800-800-5981 L-~-__5«veland; (216)692-1000 FAX: (216)692-1831 Še pomnite, tovariši? Pred 40 leti so zažgali škofa Vovka V ponedeljek, 20. januarja, je minilo natančno 40 let, odkar so na železniški postaji Novo mesto-Bršljin neznani storilci zažgali in poskušali umoriti tedanjega ljubljanskega škofa Antona Vovka. Na nadškofijskem ordinariatu v Ljubljani imajo zbrano gradivo, iz katerega je mogoče ugotoviti, kaj se je tedaj v resnici dogajalo. V tem zapisu navajamo le nekatere najbolj značilne podrobnosti, kdor pa bi rad bral obširnejše poročilo o tem dogodku, naj vzame v roke letošnji koledar Mohorjeve družbe iz Celja in prebere članek Zažig in poskus umora škofa Vovka, ki ga je napisal nadškofijski kancler msgr. Franc Vrhunc. Tistega dne se je škof Anton Vovk v spremstvu stolnega dekana dr. Franca Kimovca in mengeškega župnika Franca Čampa ob 6. uri zjutraj z vlakom odpeljal proti Novemu mestu. Namenjeni so bili v Stopiče. Tam bi moral škof blagosloviti prenovljene orgle. V tunelu pred Mirno Pečjo je nekdo odprl vrata nerazsvetljenega kupeja, v katerem so se peljali, pljusknil vanj smrdečo tekočino in jih z njo polil tudi po glavah in obleki. Ko so prišli iz predora, so ugotovili, da je šlo za karbolinej. V Novem mestu je bilo na postaji v Bršljinu zbranih okoli 50 mladih ljudi, ki so vpili na škofa in niso dovolili, da bi nadaljeval pot v Stopiče. »Nikamor! Novo mesto je zibelka partizanstva in ne pustimo, da bi stopil vanj izdajalec. Nazaj, nazaj!« Škofa so potiskali nazaj proti vlaku. Zahteval je, naj ga izročijo oblasti. Ti pa so ga DROBTINICE (nadaljevanje s str. 9) tebi je zapisano, da si bil kmet, oče petih otrok, da si na zemlji pridno delal, v cerkev pa le poredko zahajal in nič kaj dosti nisi bil radodaren do revežev. Je prav zapisano? Joke: »Vaša svetost že ve, bo že prav.« Sv. Peter: »Si bil oženjen?« Joke: »Seveda sem bil. Kdo drugi naj bi otroke rojeval, če ne žena?« Sv. Peter: »No, ker si bil oženjen, si imel zadosti pokore, zato greš v nebesa.« Na vrsto pride Hanzi. Vse dobro je na zemlji porabil, pred Petrom nima kaj pokazati. Sv. Peter: »Hanzi, ti pa nisi živel Bogu dopadljivo. Leva stran v knjigi je vsa popisana s samimi neumnostmi in grehi, ki si jih počenjal. Desna stran je prazna. Kaj pa, ali si bil oženjen?« Hanzi: »O tisto pa. Dvakrat sem bil oženjen. Veste, svetost, mene so babnice rade imele.« Sv. Peter vzroji: »Kaj, dvakrat oženjen?! Poberi se hitro od tod, v nebesih norcev ne maramo!« J.P. zmerjali, obmetavali s snežnimi kepami in oblivali s črnilom. Ko je škof prišel do vagona, jo vdrli za njim. Med kriki: »Ubij ga! Crkne naj,« gaje nekdo iz steklenice polil z bencinom in zažgal. Škof je tako močno zagorel, da je plamen segal čez glavo. Bil je toliko priseben, da je vrgel s sebe gorečo suknjo, vendar je še vedno gorel. Goreti je začel tudi duhovniški ovratnik iz celuloida. S šalom je škofu uspelo pogasiti ogenj na vratu in glavi. Kljub temu je bil po Osamosvajanje (nadaljevanje s str. 9) medzborovske Kopačeve komisije za vsklajevanje v veliki večini (soglasno) umestili na prvo mesto med vsemi ostalimi ponujenimi kriteriji (hitrost privatizacije, razdelitev delnic med državljane, vzajemni skladi itd.). Tu ne gre le za zadrtost, temveč tudi za elementarno nepoznavanje stvari. Smo objektivno na poti novega zgodovinskega dosežka in doprinosa k svetovni zakladnici ekonomske teorije in prakse: združiti v eni osebi lastnike kapitala in vodstva (management) podjetij. Pač neizogibni, gensko pogojeni kardeljan-ski sindrom biti izviren in enkraten po vsej sili. Le zakaj? Ali je še možno zaustaviti ta drveči vlak insi-derizma, diletantizma, pa zagotovo tudi hitrega propadanja narodnega gospodarstva? Bo to opravil sedanji parlament te države? Našteta retorična vprašanja predpostavljajo tudi (retoričen) odgovor: močno dvomim v uspešno in pozitivno rešitev teh vprašanj. 2. Kriza izvršilne oblasti Menim, daje le-ta primarno posledica krize v parlamentu in šele sekundarno posledica prvotno nedodelane in slabo definirane koalicijske pogodbe znotraj Demosa iz leta 1990, ki je preprosto sankcionirala strukturo vlade in ministrstev (ministrov) glede na dosežene volilne odstotke. Seveda pa način, ki so ga ubrale nekatere stranke pri njegovi demontaži sam po sebi govori o precej nizki ravni politične kulture nasploh pri nas. To hipotezo podpirajo tudi nekulturni posegi in ravnanje nekaterih ministrov do prvega med njimi največkrat na očeh celotne slovenske javnosti in izdatno podprtih z »dobrohotnim« sodelovanjem nekaterih osrednjih dnevnikov ter TV Slovenija. Izgublja najprej Demos kot celota, izgubljajo tudi stranke, ki so (bile) njegov konstitutiven del. Po definiciji pridobiva v teh razmerah seveda predvsem sedanja (še) opozicija. Kratkoročno ni zanesljivo, dolgoročno pa izgubljajo vse politične stranke in posledično vsi državljani te države. Upam, da cena tega spoznanja ne bo previsoka. (nadaljevanje prihodnjič) Janko Deželak Slovenec, 30. 1. 1992 obrazu in vratu močno opečen. Mimo je prišel miličnik in škofu svetoval, naj gre v čakalnico in tam počaka na vlak za Ljubljano. Sprva ni hotel iti, potem pa je le šel. Nahujskani ljudje so napolnili čakalnico in kljub navzočnosti dveh miličnikov prisilili škofa, da je stopil na mizo, kjer so ga še naprej zasramovali. Po kakšni uri je nekdo predlagal, naj ga zaklenejo v svinjski vagon ali na stranišče in pošljejo nazaj v Ljubljano. Škof Vovk je v spremstvu miličnikov odšel v vlak. Divjanje je trajalo štiri ure, varnostni organi niso resno poskušali razgnati podivjano množico. Ta je hotela preprečiti tudi prihod zdravnika. Ko je ta končno le prišel do škofa in ga pregledal, je odredil prevoz v bolnišnico. Pripeljal je rešilni avto, škof je šel vanj, vendar so ljudje preprečili, da bi avto odpeljal. Škof se je vrnil v vagon. Zdravnik ga je za silo obvezal, vpitje in zasramovanje pa je trajalo vse do odhoda vlaka ob 13.14. Po prihodu v Ljubljano je šel škof Vovk v bolnišnico, a se je po nasvetu zdravnika vrnil domov. Po dveh dneh so ga zadržali v bolnišnici na zdravljenju. Opekline na vratu so zdravniki ocenili s tretjo stopnjo. Ob prihodu v bolnišnico je imel v krvi 327 sladkorja. Zdravljenje je bilo zaradi sladkorne bolezni počasno. Škofijski ordinariat je že 24. januarja poslal zveznemu in republiškemu javnemu tožilcu prijavo zoper neznane storilce, in natančen opis dogodka. O napadu na škofa so domači časopisi poročali skopo, svetovni pa veliko bolj natančno. O škofovem zdravju so se zanimali drugi škofje v Jugoslaviji. Ordinariat je o napadu poročal tudi nunciju v Beograd. 27. februarja je škof Vovk dobil pismo neznanega indijskega katoličana, v katerem se pohujšuje nad divjaki, ki so ga napadli na železniški postaji v Novem mestu. Novico je izvedel iz lokalnega časopisa. Zbrano gradivo nam po 40 letih omogoča dovolj jasno sliko, je prepričan kancler Franc Vrhunc, »kaj se je v nedeljo, 20. januarja 1952 v resnici dogajalo na železniški postaji Bršljinu v Novem mestu. Danes lahko rečemo, da je bilo to, kar se je zgodilo, načrtovano in scenarij dobro pripravljen na Notranji upravi (tedanji OZNI ali UDBI) v Ljubljani. Le da scenarij ni v celoti uspel in je ta dogodek, o katerem je tedaj poročalo svetovno časopisje, vrgel slabo luč na takratno Jugoslavijo.« Ko človek posluša in bere takšne zgodbe, se šele prav zave, skozi kakšno kalvarijo so morali iti pod komunizmom mnogi verni ljudje. Hvaležni moramo biti Bogu, daje vse to minilo, da živimo v demokratični in civilizirani družbi. Prosimo ga, da bi se kaj takega nikoli več ne ponovilo, ne pri nas ne drugod po svetu. Janez Gril Drutina, 1.26.92 MALI OGLASI For Rent 1 bdrm apt. with appliances and air cond. No pets. Near Slovene Home for the Aged. Call 261-0430. (6-7) Quality Electrical Work Reasonable Prices. Licensed — Insured Slovenian Electrician 731-7324 (5-7) NAZNANILO in ZAHVALA Z globoko žalostjo v srcu, a vdani v božjo voljo, naznanjamo žalostno vest, daje 15. decembra 1991 po krajši, a težki bolezni Bog poklical k Sebi našega ljubečega moža, očeta, starega očeta, brata, strica in svaka. ALOIS KODRICH Pokojni je bil rojen 10. novembra 1907 na Križnem vrhu, fara Laporje pri Slovenski Bistrici, Štajerska, Slovenija. V Združene države Amerike je prišel iz Avstrije septembra 1949. Zaposlen je bil ves čas do svoje upokojitve pri American Gas Association. Alois je bil zvest član fare sv. Vida vse od prihoda v Cleveland. Bil je član Slovenske pristave, društva Presv. Srca Jezusovega št. 172 KSKJ, Štajerskega kluba, Kluba slovenskih upokojencev Slovenske pristave in Balincarskega krožka Slovenske pristave. Pogreb našega dragega se je vršil 17. decembra 1991 iz Dan Cosic pogrebnega zavoda na Chardon Rd., Willoughby Hills, O., v cerkev sv. Vida, Cleveland, O., kjer je bila ob veliki udeležbi opravljena sv. maša zadušnica. Nato je bilo truplo položeno k večnemu počitku na pokopališču Vernih duš, Chardon, O. Našo iskreno zahvalo izrekamo župniku sv. Vida č.g. Jožetu Božnarju, za vso njegovo naklonjenost, za opravljeno sv. mašo, za podelitev sv. zakramentov, za obiske na domu kakor tudi v bolnici, za spremstvo na pokopališče in opravljene molitve tam ter v pogrebnem zavodu. Za vse, Bog plačaj! Najlepša hvala Dani in Marti Štefančič za lepo slovensko branje beril pri sv. maši. Dalje, najlepša hvala osebju Dan Cosic pogrebnega zavoda na oskrbo in lepo vodenje pogreba. Zelo smo hvaležni g. Pavlu Intiharju in upokojencem Slovenske pristave kakor tudi g. Franku Kuhelu in ženi od društva št. 172 KSKJ za lepo opravljene molitve v pogrebnem zavodu in za pospremitev na pokopališče. Globoko smo hvaležni organistu Davidu Križanu in pevkam Minki Cugelj, Ivanki Košir, Cirili Kermavner in Mimi Javornik za lepo petje pri sv. maši. Zelo smo hvaležni Eriki Mundey in njenemu sinu Marku, ki sta prišla na pogreb iz države Texas. Iskrena hvala vsem, ki ste darovali za sv. maše, cvetje, vsem, ki ste darovali pecivo in pripravili pogrebščino. Najlepša hvala vsem, ki ste prišli kropit in molit za rajnega, ali ste nam izkazali sočutje na en ali drugi način. Za vse smo vam iz srca hvaležni in naj vsem Bog vašo dobroto obilno poplača. V kolikor smo imeli imena in naslove, smo vsem razposlali zahvalne kartice. V slučaju, da kdo ni prejel naše zahvale, vas prosimo oproščenja. Zagotavljamo, da to ni bilo namenoma in vas prosimo, da sprejmete to našo javno zahvalo. Bog plačaj nosilcem krste rajnega! To so bili Frank Mušič, Mark Mundey, Jeffrey in Gregory Stergar, ter Erwin in Boris Kodrich. Alois-a vsem priporočamo v blag spomin in molitev. O Bog, ponitno Te prosimo, sprejmi dušo Tvojega slutabnika Žalujoči: v Tvoje Kraljestvo! Ivanka roj. Blažir, žena Alois Kodrich, sin; Antonia, snaha Boris in Erwin Kodrich, vnuka Kristina Mušič in Juliana Kaukler, sestri in številno drugo sorodstvo v ZDA in Evropi. Willoughby Hills, Willowick, Cleveland, Little Falls, N.Y., Texas, Slovenija. Ustava Republike Slovenije april (nadaljevanje s str. 7) Volitve v državni zbor razpiše predsednik republike. Nov državni zbor se izvoli najprej dva meseca in najkasneje 15 dni pred potekom štirih let od prve seje prejšnjega državnega zbora. Če se državni zbor razpusti, se izvoli nov najkasneje dva meseca po razpustu prejš-ujega. Mandatna doba prejšnjega državnega zbora se kon-ča s prvo sejo novega državnega zbora, ki jo skliče predsednik republike najkasneje 20 dni po njegovi izvolitvi. 82. člen (poslanci) Poslanci so predstavniki Vsega ljudstva in niso vezani na kakršnakoli navodila. ^akon določa, kdo ne more niti izvoljen za poslanca, ter nezdružljivost funkcije poslanca z drugimi funkcijami. Državni zbor potrdi poslanike mandate. Proti odločitvi ržavnega zbora je v skladu z zakonom mogoča pritožba na “stavno sodišče. pet tisoč volilcev. 89. člen (zakonodajni postopek) Državni zbor sprejema zakone v večfaznem postopku, če ni s poslovnikom drugače določeno. (se nadaljuje) KOLEDAR FEBRUAR 23. — Slov. šola pri Sv. Vidu postreže s kosilom v dvorani sv. Vida, od 11.30 do 1. pop. 29. — Dramatsko društvo Lilija priredi Pustno zabavo, v Slov. domu na Holmes Ave. Igra Trio Staneta Mejača. 29. SKD Triglav, Milwaukee, Wis., priredi Maškarado. MAREC 1. — DNU pri Sv. Vidu priredi »Pancake & Sausages« zajtrk v dvorani pri Sv. Vidu. Serviranje od 8.30 zj. do 1. pop. 4. — Pevski zbor Jadran priredi spomladanski koncert v SDD na Waterloo Rd. 25. — Tabor, DSPB Cleveland priredi družabni večer v Slov. domu na Holmes Ave. Začetek ob 7h zv. MAJ 17. — Klub upokojencev na St. Clairju priredi kosilo, v SND, od 1.30 do 3. pop., sledi zabava do 5. pop. 23. — Pevski zbor Korotan priredi koncert. Začetek ob 7h zv. 25. — Društvo S.P.B. obhaja vsakoletno proslavo za vse žrtve 2. svetovne vojne in revolucije. Sv. maša ob 11.30 pri Lurški Materi božji na Char-don Rd., ob 3h pa molitve na Vernih duš pokopališču. 25. — SKD Triglav, Milwaukee, Wis., priredi Spominski dan. 31. — Otvoritveni piknik Slovenske pristave. JUNIJ 83. člen (poslanska imuniteta) Poslanec držvnega zbora ni gensko odgovoren za mne-nje ali glas, ki ga je izrekel na sejah državnega zbora ali njegovih delovnih teles. Poslanec ne more biti priprt ““i se zoper njega, če se skli-£uje na imuniteto, ne more za-kazenski postopek brez dovoljenja državnega zbora, t^zen če je bil zaloten pri kaznivem dejanju, za katero je Predpisana kazen zapora nad pet let. j Državni zbor lahko prizna imuniteto tudi poslancu, ki se I nanjo ni skliceval ali ki je bil zaloten pri kaznivem dejanju 'z prejšnjega odstavka. 84. člen 'Predsednik državnega zbora) j k ^rzavni zbor ima predsedni-I 8a izvoli z večino glasov ! vseh Poslancev. , 85. člen ‘zasedanja državn Državni zbor del n črednih sejah. . Podne in izredne e Predsednik drža iZreHnr* _______ _ ^ ^anteva naji Poslancev državm redsednik repub 86. čle (odločat Državni zbor s cevSeji navzoča v< k0 rzavn* zt*or sprejema za-tjfj11? *n druge odločitve ter ra-Ve,Clra mednarodne pogodbe z nav^u0predeIjenih glasov Ust Cl^ pos*ancev> kadar ni z avo ajj zakoHQjjj d0i05ena j gačna večina. 87. člen 'Zakonska pristojnost p državnega zbora) I ljanravice *n obveznosti držav-drža°V ter ^ru8ib oseb lahko k°no n* Zk°r določa samo z za- 88. člen ^ ikonska iniciativa) da a. 0ne lahko predlaga vla-l^ko* VSak Poslanec- Zakon Predloži tudi najmanj 3. — Pustna večerja v korist verskega mesečnika Ave Maria, v dvorani pri Sv. Vidu, ob 6. zv. 21. — Primorski klub priredi večerjo s plesom, v SND na St. Clairju. Pričetek ob 7h zv. Igra Tony Klepec orkester. 22. — Misijonska Znamkar-ska Akcija priredi kosilo v pomoč slovenskim misijonarjem, v šolski dvorani pri Sv. Vidu, od 11.30 do 1. pop. 7. Slov. šola pri Mariji Vnebovzeti priredi piknik na Slovenski pristavi. 13. in 14. — Tabor, DSPB Cleveland priredi spominsko proslavo pomorjenim domobrancem in vsem žrtvam komunistične revolucije, pri Spominski kapelici Orlovega vrha Slov. pristave. 28. — SKD Triglav, Milwaukee, Wis., priredi Prvi piknik na Triglavskem parku. HOME FEDERAL SAVINGS BANK Come Visit Your New Home Visit Home Federal’s new office located at 798 E. 185 Street, Cleveland, OH 44119. Ask us about: ■ Free Checking ■ MasterCard ■ Home Loans ■ Certificates of Deposit ■ Home Equity Loans ■ Insured Money Fund Accts. Complete Banking the Completely Personal Way Rose Marie Balogh - Manager - 529-3059 FDIC Insured •»»»»»»»»»»»*•» *<«••<•<•<•*•<•«■<•<•« FUNERAL HOME ^Dunxxaf in dVoxkfuait Oflio Naš celoten tradicionalen pogreb za $1990 vključuje: • Sodobna, železna krsta • En dan kropljenja • Strokovne usluge direktorja in osebja • Mrliški voz, limuzina in spremna vozila Za informacijo, pokličite 944-7976 Zagotavljamo sočutno in dostojno vodenje pogreba, za zmerno ceno Sobe za pogrebščino tudi na razpolago 28890 Chardon Road, Willoughby Hills, Ohio 44094 JULIJ 5. — »Slovenski dan« na Slovenski pristavi. 12. — Misijonska Znamkar-ska Akcija priredi Misijonski piknik na Slov. pristavi. Pričetek s sv. mašo opoldne. 26. — MZA Milwaukee priredi Misijonski piknik na Triglavskem parku. AVGUST 16. — SKD Triglav, Milwaukee, Wis..priredi Drugi piknik, na Triglavskem parku. SEPTEMBER 13. — Slovenska pristava pri-priredi Vinsko trgatev. 27. — Društvo S.P.B. prireja vsakoletno romanje v Frank, O. 27. — SKD Triglav, Milwaukee, Wis., priredi Vinsko trgatev, na Triglavskem parku. OKTOBER 3. — Fantje na vasi prire-de koncert ob 15-letnici, v SND na St. Clairju. 18. — Občni zbor Slovenske pristave. 24. — Štajerski klub priredi vsakoletno martinovanje v SND na St. Clairju. Igra Tone Klepec orkester. NOVEMPER 14. — Pevski zbor Jadran priredi jesenski koncert v SDD na Waterloo Rd. DECEMBER 6. — SKD Triglav, Milwaukee, Wis., priredi Miklavževa-nje. MALI OGLASI For Sale — By Owner 17921 Hillgrove Rd., off Neff Rd. 7 rm bungalow & garage. Full basement. 4 bdrm, 2 up & 2 dn. 1 bath on 1st floor, toilet & shower in basement. Newer alum siding, roof, gutters & storms. Tastefully decorated & landscaped. $73,900. Call 481-3433 till 3 p.m., 731-8861 after 3 p.m. {7-8) Apartment For Rent 2 bdrm. 1 Vi baths, modern. Lge kitchen. Garage. E. 60 St. Call 881-8423. (7-8) House For Sale Brick Ranch. Beverly Hills area. 3 bdrm, 2Vi baths. Fam. room. Walk-out basement. Central air. Asking $109,000. Call 486-1511. For Rent 1 bdrm apt. near the Slovene Home for the Aged. Call after 4 p.m. — 951-3087. Hiše barvamo zunaj in znotraj. Tapeciramo. (We wallpaper). Popravljamo in delamo nove kuhinje in kopalnice ter tudi druga zidarska in mizarska dela. Lastnik TONY KRISTAVNIK Pokličite 423-4444 (x) Real Estate Buying or Selling. Call and ask for An'on at Cameo Realty at 261-3900 - Matic res. 338-3205 (x) Novi grobovi Jennie Jamnik Dne 8. februarja je v Slovenskem domu za ostarele umrla 99 let stara Jennie Jamnik, rojena Vidic na Bledu, od koder je prišla v ZDA 1. 1912, živeča 60 let na E. 177 St., vdova po 1. 1960 umrlem možu Štefanu, sestra pok. Mary Fajfar ter večkrat teta in prateta. Pogreb je bil 12. februarja iz Želetove-ga zavoda na E. 152 St. v cerkev Marije Vnebovzete in od tam na Kalvarijo. Mary Rovtar Dne 7. februarja je v Akron City bolnišnici umrla 85 let stara Mary Rovtar z Mentorja, rojena Černe v Clevelandu, vdova po 1. 1991 umrlem možu Victorju, mati Roberta, Mary Ann Lawler in Ronalda, 10-krat stara mati, 4-krat prastara mati, sestra že pok. Franka. Pogreb je bil 10. februarja iz Želetovega zavoda na E. 152 St. v cerkev St. Bede The Venerable v Mentorju in od tam na Vernih duš pokopališče. Chester A. Mrozinski Dne 7. februarja je nenadno na posledicah srčne kapi umrl 68 let stari Chester A. Mrozinski z Wickliffa, rojen v Clevelandu, vdovec po Mary, roj. Rupar, oče Lance-a, brat Helen Planski, Emily Szymanski ter več že pok. bratov in sester, veteran 2. svetovne vojne, v kateri je bil tudi ranjen. Pogreb je bil 11. februarja iz Želetovega zavoda na E. 152 St. v cerkev Our Lady of Mt. Carmel in od tam na Vernih duš pokopališče. Bernice L Zupančič Umrla je Bernice I. Zupančič, rojena Fertig, vdova po Johnu, mati Normana, 5-krat stara mati, 3-krat prastara mati, sestra Eleanor Crosby, Adelberta (pok.), Dorothy Smith, Elmerja in Marjorie. Pogreb je bil 11. februarja iz Fortunovega zavoda na 5316 Fleet Ave. v cerkev sv. Lovrenca in od tam na Kalvarijo. Gizela Zanoskar Umrla je 73 let stara Gizela Zanoskar, mati Marije Horo-szowski (Seattle, Wash.) in Matthewa, 3-krat stara mati. Pogreb je bil 8. februarja iz Zak zavoda na 6016 St. Clair Ave. v cerkev sv. Vida. Rojaki! Priporočajte Ameriško Domovino svojim slovenskim prijateljem in znancem! Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! Misijonska srečanja in pomenki 932. MZA New York letna misijonska prireditev je bila 9. februarja v slovenski fari sv. Cirila in Metoda na Osmi cesti. Rojaki so prestavili jesensko prireditev na ta čas, da pridejo lahko vse njihove prireditve na vrsto. Čim bomo dobili poročilo, bomo objavili, kako je vse poteklo. Čestitamo vsem sodelujočim in želimo, da bi bilo spet, kot vsako leto poprej, veliko dobrega doseženega. Iz Tanzanije se je 20. januarja zahvalil za MZA dar Maryknollec Daniel Ohmann. Pravi, da je pomoč za uboge zelo koristna. Zaradi pomanjkanja dežja je letos še več stiskanih. Dela imajo veliko in upajo, da bo v dveh letih še drugi faran posvečen v mašni-ka. Izgleda res dober kandidat. Nedavno se je pridružila fari žena, ki je bila 26 let bolna, potem ko je postala krajevna »čarovnica« (mganga) v šoli starejše čarovnice v vasi. Vsa leta je poskušala na vse načine ozdraviti, pa ji ni uspelo. Med molitvijo v farni cerkvi, kjer se je nedavno pridružila kristja- nom, je začutila v sebi neko čudovito moč. Odšla je domov in seje počutila dobro. Prvič v dolgih letih je spala dobro in v ponedeljek je šla lahko spet na delo, ki ga leta ni več zmogla. Br. Zdravko Kravos iz Zambije pošilja 24. januarja »lepe pozdrave iz .zelene Zambije*. Hvala za ček. Sem se kar u-strašil, ko sem videl, da je prišel. Lansko leto so začeli krasti. Sedaj imamo novo vlado in so spremenili ljudi. Lepe novice ste nam poslal. Zlato-mašnik bod’ pozdravljen! To so zlata leta zvestobe in službe. Tudi jaz bom zahvalil Boga za Vas. Vlada sili cerkvene ustanove, naj vzamejo nazaj šole. Seveda, vse je razbito. Učiteljev ni. Hiše okoli šol so v razvalinah. Ponujajo nam vse šole, ki bi jih želeli prevzeti. Zaenkrat ne. Trideset let tega je bila Zambija bogata. Sedaj je kot vse druge države. Nekaj bogatih, vse drugo berači. Drugo leto bom tudi jaz praznoval 50-letnico prvih zaobljub. To je bilo v Torinu, 1. 1943. Tam smo ostali trije Primorci in 1. 1946 smo odšli v Argentino. Tam v Lujanu smo se spoznali s slovenskimi lazaristi in postali smo veliki prijatelji. Lazaristi in Marist Brothers. Ne bom hodil okoli, samo g. Lenčka bom šel obiskat in ostal z njim en teden. Lepa hvala Vam, gospod, in vsem tistim, ki nam pomagajo. Vaš vdani brat Zdravko, marist.« Iz Slonokoščene obale v Afriki se 21. januarja oglaša s. Ildefonza Grabar: »Vašo božično poslanico sem z veseljem sprejela. Zanjo in za priloženih $500 se vsem misijonskim prijateljem najlepše zahvaljujem. Znova in znova občudujem velikodušnost in globoko vero naših prijateljev v zaledju. Vsaj malo se bom skušala oddolžiti z mojimi skromnimi molitvami. Pri rožnem vencu z našimi dekleti in mladinci iz vasi, ki prihajajo vsak večer k rožnemu vencu, se pogosto spominjamo vseh naših dobrotnikov širom sveta. Zelo sem bila vesela podobice, ki spominja na Vaš zlati jubilej. Gospoda Sodja in Lenčka sem srečevala pri misijonskem krožku v Ljubljani, v ča- su vojske. G. Mejača smo spoznale v Gradcu, ko smo hodile k slovenski sv. maši, predno smo odšli v različne države kot begunci. Dobro sem poznala s. Bernardino Kopač, ki je bila moja razredničarka v Ljubljani in sem se večkrat z njo srečala v Škofji Loki. Vsi ti spomini prepletajo moje molitve in me pogostoma odnašajo v lepa mladostna leta. 15. januarja smo po radiju poslušale veselo novico, da sta Slovenija in Hrvaška priznani suvereni državi. Naša srca so bila polna veselja in hvaležnosti. Bog je velik in dober! Le da bi vsi naši ljudje sprejeli v njihova srca, v njihove družine Boga, ki je Ljubezen, Mir, Upanje. Potem bo Slovenija zaživela na duhovni in gospodarski ravni. Naše molitve so z njimi. Božične praznike smo lepo obhajali. Vročina nas je sicer utrujala, a božično veselje, da se je Jezus rodil v mnogih srcih, je bilo močnejše... Še enkrat prisrčni Bog lo-naj! Lepo pozdravlja Vas in vse misijonske prijatelje Sr. Ildefonza Grabar.« Sr. Bernadette Jurkovič isti dan iz Fresca na Slonokoščeni obali ugotavlja: »Z velikim veseljem sem sprejela Vaš veliki dar. Hvala Vam vsem iz vsega srca. Tudi Vaše molitve nam dobro pomagajo in se Vam še vnaprej priporočam. Ne vem, koliko časa bom še tu ostala. Klima je bolj težka. Vroče je in veliko vlage, ponoči in podnevi. V letih sem pa tudi že, saj jih imam že 70. Srečna sem, da se lahko toliko pomagam na našem misijonu. Moje delo, odkar sem upokojena, obstoja iz kuhanja, pospravljanja, skrb za perilo, delo na vrtu in še malo skrbi za dekleta, ki stanujejo v našem malem domu za srednješolke. Vse so iz revnih družin in jim pomagamo. Kadar vidimo, da res nič ni za jesti, se morajo MALI OGLASI For Sale Mobile Home. Euclid Beach Park. Furnished. To settle estate. Call Bob Novak 391-3333 (6-7) POTUJETE V RIM? Nekoč hotel Bled, danes hotel Emona! Obveščamo vas, da smo odprli v Rimu hotel Emona. Za rojake poseben popust. Naslov hotela: 00185 - ROMA, Via Stalila 23, Tel: 06-7027911 ali 06-7027827, telefax: 06-7028787. Dobrodošli! Lastnik hotela Emona, Vinko Levstik tudi same potruditi za potrebno. Mi jim pomagamo, kadar vidimo, da starši res ne more-| jo. Letos je velika kriza, kerstj kakav zelo slabo prodaja; PJ tudi obrodil ni toliko kot druga leta. Ob nedeljah pa obiščem stare, bolne katoličane in jim pri' nesem sv. obhajilo. Kako sCi srečni, če jim od časa do časa dam kako darilce, kot milo* sladkor, riž ali olje, kar je vs( zanje najbolj potrebno. Redno jih tak« obiščem kakih 20. Bog naj Vas vse blagoslovi ker z Vašo pomočjo lahko p°' magamo najbolj potrebnim-; Vsem želim srečno in zdravo leto 1992. Iskren pozdrav! Sr. Bernadette.« Brata Ivan in Pavel Bajec ter Janko Kosmač prav tako iz Slonokoščeno obale sporočajo 7. januarjJ; predsednici Anici Tusharjevi »Vsi trije smo prejeli Vaša P'' srna z darovi MZA. Z bratom vsak po $1000, od tega polovi' co vsak za sv. maše, ki jih bo-, va opravila po poslanih nafflO', nih v pismu. Zahvaljujeva Vam za intencije. G. Janko Kosmač pa je dobil ček & $500. Veseli smo, da mislite na nas in nam pomagate pri mis*' jonskem delu. Vedno znovo tukaj ugotavljamo, da bi bret Vaše duhovne in materialni pomoči mogli bolj malo nat«' diti. Zato smo Vam tembolj hvaležni. Tukaj nas letos čaka posebej zahtevno delo, gr^' nja nove cerkve. Upamo, ^ bomo nekako uspeli tudi s tem. Seveda naša prva skrb je Pa' storalno delo, ki ga je vedno veliko. Še enkrat najlepša hva' la. Vso srečo Vam želimo v Novem letu, Vam, g. WolbaO' gu, in vsem sodelavcem Pr I MZA. Ivan Bajec-** Darovali so zadnje tedne. Neimenovana iz ScarbO'j roughja za bogoslovca v JuŽ|1'l Afriki sestri Štehovi kan. $1^ in o. Cukaletu za gradnjo stra' nišča v hiši za uboge Matere Terezije kan. $1^ M.P. iz Chicaga je dala za m1' sijone $50. J.M. iz Chicaga jc| darovala še za dve leti vzdrŽ6' vanje za njenega drugega bogoslovca v misijonih $600. Novega bogoslovca je pteV'i zel v vzdrževanje v ScarbO'j roughju g. Štefan Novak poravnal za 4-letno vzdrže^ nje kan. $1400 (U.S. $1200)' Ga. Stana Oven iz MontefC^ v Kalif, je darovala za vsC $100. Naj Bog vsem darove mn1 jonkrat povrne! Rev. Charles Wolbang 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 V ZAHVALO IN LJUBEČ SPOMIN 1906 1991 Z globoko žalostjo, a vdani v voljo Stvarnika, naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, da je po daljši in težki bolezni za vedno v Gospodu zaspala naša ljubljena mama, stara mama, prastara mama, in sestra ALOJZIJA (LOUISE) JAMNIK Roj. PUŠLJAR katero je Bog poklical k Sebi dne 15. decembra 1991. Rojena je bila 16. februarja 1906 v Stični, p. Ivančna Gorica, na Dolenjskem, v Ameriko pa je prišla leta 1929. Bila je zaposlena pri Osborn Mfg. in nato pri Cleveland School Board, v pokoju pa zadnjih 35 let. Pripadala je društvu sv. Janeza Krstnika št. 37 ABZ in podružnici št. 25 Slovenske ženske zveze. Pogreb je bil 19. decembra 1991 iz Brickmanovega pogrebnega zavoda v cerkev sv. Vida v Clevelandu, O., od tam je bilo truplo prepeljano na pokopališče Vernih duš (All Souls) na Char-donu, O., in tam položeno k večnemu počitku. Globoko zahvalo naj prejme č.g. Jože Božnar za darovano pogrebno sv. mašo, za tolažilne besede pri maši, za molitve na pokopališču, za njegove obiske v pogrebni kapeli, in ker je prihajal pokojno spovedovati na domu štiri leta. Globoko smo hvaležni solistinji Mariji Sekne in pevkama ge. Ameliji Košnik ter Vidi Oblak za lepo petje pri pogrebni maši, in g. Davidu Križan, organistu, za spremljavo. Toplo zahvalo naj prejmejo naši prijatelji in sorodniki, ki so nosili krsto naše drage mame: David Arko, Steven Arko, Robert Bertram, Joe Pappallardo, Harry Tomsich in Robert Levar. Naj Bog stotero poplača vsem, ki so darovali prekrasne vence in cvetlice, za sv. maše, v dobrodelne namene v njen spomin, ter za številne izraze sožalja. Iz dna srca se zahvaljujemo vsem, ki so našo ljubljeno prišli kropit, molili za njeno dušo, se udeležili pogrebne maše, dali svoja vozila na razpolago, in našo mamo spremili prav do broba. Lepa hvala osebju pogrebnega zavoda Brickman za vso postrežbo in skrbno vodenje pogrebnega sprevoda. Iskrena hvala vsem, ki ste ostali v naši družbi nekaj časa po pogrebu. Zahvalne kartice so bile poslane vsem, ki so se nas in naše ljubljene posebno spomnili, in za katere smo imeli naslove. Ako kdo take kartice ni prejel, nam nam oprosti, in naj s to javno zahvalo sprejme našo globoko hvaležnost. Naj Bog stotero povrne vsem! Spomin na Te je naš zaklad, saj vsak od nas Te imel je rad. God watched you as you suffered. He knew you had your share; He gently closed your weary eyes. And took you in His care. Sadly missed by, Rose Arko and Vilma Jamnik, Daughters David and wife Marge Arko Steven and wife Serena Arko, Grandsons Brian, Jennifer, Kevin and Eric Arko, Great-grandchildren Angela Radelj, Sister — Jugoslavija (Wiekliffe, Ohio) Pri Bogu zdaj se veseliš, a v srcih naših še živiš! Your memory is our keepsake. With that we'll never part; God has you in His keeping. We have you in our hearts. PRODAM 1) Aleš Ušeničnik, IZBRANI SPISI, zvezki I do X (komple- ten). Vsaka knjiga v svojem ovitku. V perfektnem stanju- 2) Prof. Evgen Spektorskij, ZGODOVINA SOCIALNE FI- LOZOFIJE, Zvezka L in II., vezana skupaj. V perfektnem stanju. 3) Count Lev. N. Tolstoy, COMPLETE WRITINGS, l4 books in English, »zlato vezano«, rabljeno. Naslov: Uprava Am. domovine. Samo za ljubitelje knjig-