Naslov — Address nova doba 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 3889) (NEW ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Naša J. S. K. Jednota je samo bratska podporna organizacija brez vsakih drugih primesi, in kot taka uspeva. Ohranimo jo tako! M Second Claw Matter April 15th. 1926. at The Post Office at Cleveland. Ohio Under the Act of March 3rd. 1870. — Accepted for Mailing «,t Special Rat« of Pontage, Prngiri«wi tnr in s^ttnn nn*, Act nt nrtjih^r irfl, »11, Auumrutf M*rnh ifity. H — — •-* tvene in druge SIOVENSKE VESTI i V jw ^hdnjem so navedena ' lla^a^nih častnih dele-I- ^°v Za 16. konvencijo JSKJ, e k°r So ^la uredništvu Nove a ,e sporočana iz glavnega ura-!• i- ktdruštva št. 2, Ely, Minn.: ilitiy Rebol; od št. 25, Eveleth, f' K,11'' Frances Fister in Jo-Pittok ' launch; od dr. št. 26, Miu Urg^’ Pa-: Isabella Arch V1 O* Sneler; 0(1 St* 37’ CIe_ Josephine Jeglic; HI-: Joseph S' law ’0c* 94, Waukegan, 111.: CnJelovsek; od št-114- E1y> lt" '29 f'i ^ary Milkovich; od št. ^'št y’ ^nn,: Mary Benko; S w ‘7l49> Canonsburg, Pa.: Nd n ar; od st- 173> Cleve‘ Ol ' Anthony Prime. Wvp^’ ®veleth» Minn.: T- •J*mozich; od št. 30, Chis- * it,37’^inn-: Frank Terdan; od |0]f/ Cleveland, 0.: Mary Ru- ■ ^rv v 84, Trinidad, Colo.: J;l Marinac; od št. 129, Ely, rvMary stubler; od št. Ijk, “isholm, Minn.: Danica |]b j: od St. 184, Ely, Minn.: ,jt' ^nt enk°; od št. 190, Butte, din ^ "Emma Lind, Mary Lu-,rii- LI. Ol'othy Predovich I Id ^ ^ogar- \f fyjj Lloydell, Pa.: Jo- M/ribar; od št. 36, Cone-’ Pa.: Frank Svete; od ueblo, Colo.: John Pau-1 °d št. 44, Barberton, .. 3Ph Zellia; od at. 66. / iW, ^: Peter Musich; od št. t Ijit !5ae°> HI” John Gottlieb; L Sfe Cleveland, 0.: Armin * j al in Martin Krašovec; ici !aty Meadow Lands, Pa.: 4 plaveč; od št. 116, Del-^ l3j a,: Dorothy Korce; od I iCGreat Faiis. M°nt-; Ana «10/ °d št. 140, Morley, 1 ^alcovicl1 >' °d št. y \i^ilwaukee, wis.: John 9 ,^d Sj. 0, J W p ’ Trinidad, Colo.: St • TjUnl{’ °d št. 105, Butte, ^ 1: Helmer Lind; od št. 186, ailcl, o.: Andrew Casell. fi!' Psujoče društvo 7o. v Rock Springsu, !’'ledjiriredi svoj letni piknik h } v^.j10 l-4- julija. Piknik se N j na prostoru, znanem , eri0In Covered Wagon | !t ’ ZaPadno od Green Ri^er-/ h. A 'Ml društva št. 225 JSKJ f*: j, a)ukee.)u. Wis., se bo vr- y ^lte 6( eljo 14. julija v Army l J’ y “Vesdih bratov" se k.v1!’0 !4. julija vršil pik-/ V., Va št. 58 JSKJ v Bear j j ’ Mont. j* xbn. . :s A v 1 Piknik slovenskih dru-•if, ^1 ^^napolisu, Ind., se bo j' K'a korist novega Sloven-\/ 14 llar°dnega doma v nede- * N iftUli 4 ,\n * v®D0 ,0 zabavo priredi angleš-| Jvo^oSe društvo št. 188 JS-iim^Velandu. Ohio, v soboto j Prostor prireditve: it Farrn- ^ * tp'air^ClJ letnega piknika Ja društvo št. 6 JSKJ v Ohio, za nedeljo 28. (Dalje na 4. strani) RAZNO 12 AMERIKE IN INOZEMSTVA m NAPETI ODNOŠAJI Pred tedni je_vlada Zedinjenih držav obvestila nemško vlado, da bo vztrajala pri določbah Monroeve doktrine in ne bo dovolila sprememb v lastninskih pravicah evropskih držav, v kolikor se iste nanašajo na posestva na ameriškem kontinentu in zraven spadajočih otokih. Nemški odgovor, ki ga je ameriška vlada pretekli teden dobila, je bil tako nezadovoljiv, da ga je državni tajnik Hull z ostro izjavo odklonil. Skoro istočasno je državni department podal izjavo, da bo zahteval odpoklic vsakega inozemskega diplomata v Zedinjenih državah, ki se bo javno vtikal v politiko te dežele. Ta izjava se nanaša na nemške diplomatske zastopnike, da-si niso naravnost označeni. Diplomatski odnosa'ji med Zedinjenimi državami in Nemčijo, ki že prej niso bili posebno prisrčni, so po teh izjavah postali še bolj hladni in napeti. DEMOKRATSKI ZBOR V ponedeljek 15. julija bo začela v Chicagu zborovati narodna konvencija dem okratske stranke. Konvencija bo nominirala kandidata za predsednika "in podpredsednika Zedinjenih držav ter bo sprejela platformo demokratske stranke. BOMBA NA RAZSTAVI Na dan 4. julija je na prostorih newyorške svetovne razstave eksplodirala bomba, ki je na mestu ubila dva detektiva ter dva nevarno, tri pa lažje ranila. Bomba je bila skrita v malem kovčegu v prvem nadstropju bri-tiškega razstavnega paviljona in, če bi bila tam eksplodirala, bi bila ubila stotine ljudi. Detektivi so jo pravočasno odnesli na prosto nekam v ozadje, kjer so hoteli ugotoviti, kaj kovčeg vsebuje, toda bomba jih je prehitela. Komisarju briti-škega paviljona je dva dni prej neki mož grozil po telefonu, da bo paviljon razstreljen. Po eksploziji je newyorska policija aretirala tisoče znanih nacijskih in drugih radikalcev v svrho poizvedovanja za atentatorjem. VAŽNA KONFERENCA Dne 20. julija s bodo v Havani na Cubi zbrali zastopniki vseh 21 republik na ameriškem kontinentu, da napravijo načrt za nekako gospodarsko enotnost Panamerike. Konferenca se bo poleg tega najbrž tudi bavila s problemi obrambe ameriškega kontinenta. NABAVA SUROVIN V Zedinjenih državah je dobiti večino surovin, ki so potrebne za industrijo in narodno obrambo, nekatere pa je treba importirati. Med te manjkajoče surovine spadajo: gumij, man-ganez in kositer. Z ozirom na važnost teh surovin sta bili organizirani dve novi korporaciji, Rubber Reserve Co. in Metals Reserve Co., ki se bosta pečali z nabavo in konzerviranjem istih. Vsaka omenjenih korporacij razpolaga z glavnico 5 milijonov dolarjev. Polovico delnic v obeh lastuje vlada Zedinjenih držav potom Reconstruction Finance Corporation. VOJNA MORNARICA Tekom zadnjih treh tednov je vojnomornariški d e p a r tment zvezne vlade oddal kontrakte za (Dalje na 4. strani) CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, JULY 10 — SREDA, 10. JULIJA, 1940 J.S.K.J. šteje nad 25,000 članov! KOLOSALEN USPEH PREDKONVENČNE KAMPANJE! NAD EN MILIJON DOLARJEV -NO/E ZAVAROVALNINE. — 2,239 NOVIH ČLANOV! Predkonvenčna članska kampanja, ki je trajala 4 mesece, je bila zaključena dne 30. junija. Izmed 186 društev se je kampanje aktivno udeležilo 129, več kot kdaj prej. Kampanja je uspela na vsej črti. V o mogoče bratskih smernic, na katerih je bila Jednota ustanovljena, da ne zajadramo v vode kapitalističnih insurance companies, katere poznajo edino enega brata, in to je dolar. Z bratskim pozdravom Anton Krapenc, član društva št. 70 JSKJ. en smrtninski asesment. To bi bilo jako priporočljivo in vem, da ne bi nihče ugovarjal, zlasti starejši člani ne, ki plačujejo že deset in desetletja, ki so pripomogli Jednoti do težkih tisočakov. Nje bi se pa lahko nagradilo za en smrtninski asesment na leto. Vem, da ne bo veliko si opomogel nobeden s tem, ali naj bi bilo rojakom sobratom za trideset in štiridesetletno plačevanje priznanje, ker so morali stradati in šli so skozi težke čase, da imajo vsaj malo priznanja. K zvišanju ali znižanju smrtnine naj bi se dodalo še sledeče besedilo: “Vsi tisti člani, ki so nad 10 let pri Jednoti zavarovani za tisoč ali več, ter so primorani iskati pomoč pri državi za državni relif, kjer postava pred pisuje da taki, ki prejemajo državni relif, ne morejo biti zava rovani za več kot $500 smrtnine, vsi taki clary, ako se jim razmere izboljšajo, lahko zopet ponovijo svoj staifi certifikat, ako so se dali zdravniško preiskat ter jih je zdravnik pripoznal zdravim, jim naj Jednota ponovi stari certifikat, ako so za prosili v treh letih, ter plačujejo po isti starosti kot prej, ko so imeli prvi certifikat.” Bratje in sestre, zakaj sem prišel.do tega? Danes vidimo, da so najbolj prizadeti tisti člani, ki že nad 30 let plačujejo zavarovalnino v srmtninski sklad za tisoč dolarjev ali več. Danes so pa brezposelni, prihranki so jim izginili, primorani so prositi za relif, razne države pa ne dovolijo relif a osebam, ki imajo tisoč dolarjev zavarovalnine. Lagati ne moremo, ker se stvar natančno preiskuje. Tisti člani, ki so gradili Jednoto, bodo danes zgubili zavarovalnino, ki so je že sami znesli notri. Zato je dolžnost, da prihodnja konvencija nekaj sklene glede tega. Kot sem že skoraj omenil, da naj bi se dala priložnost, da prizadeti lahko zvišajo zavarovalnino na isti razred, kot so ga imeli pred znižanjem. To se razume, da samo tisti člani, ki jih je država primorala na znižanje. To bi bilo nekaj bratskega, človekoljubnega. Danes damo za ‘mladino vse, kar moremo, za starce se pa nobeden da se zberemo ob pol ^ [j* (8.30) zjutraj pred našo * valno dvorano, to je na Jt] 5th St. Od tam se odpelje® * 9. uri skupaj na prostor P nikcL i 1 ■ Tisti, ki nameravajo .tiV* * je, pa naj vzamejo H g ^ 15” skozi Mukwomogo. rt od Mukwomogo bodo vide1 ^ pis “Army Lake,” tam naj ^ jj®? nejo na desno v park. m0. Pridite vsi, katerim je 1 ^ goče, in privedite s se o - v svoje prijatelje, da D V uspešnejši. Dobiček \ h namenjen društveni blag3 (j jeseni bomo začeli s za. ^ tom. Naši mladi člani so ^ čeli za to zanimati in nasa ^ nost je, da jim pomagam . ^ ^ rej, vsi na piknik v ne JuliJa- . JI I Za tiste, ki ne bodo imej11 ^ grizka s seboj, b°m° U| &i ' t,, merne dobrote na pi^11 ’ u. ^ ne bo nihče lakote trpe • ' oj me se, da bomo preskr ^ J di z vsemi okrepčili za zej ^ .. ap bO®0 Na prostor piknika -o1 qa odpeljali ob 9. uri zJutr^jiali 9e i jj je bilo že omenjeno- _ ^ bomo s truckom, ki jih , imeli 'tl dosti naložil. Tisti, ki b° , ilibi N prostor na svojih avt0, j0 ji» ^ so tudi prošeni, da Prl gSe-označeno mesto in vzanie^g- naj boj nekaj članov. Sam'o J ^ skrbe, da bodo pravoca ^ % našo zborovalno dvoran° etfl * 5 So. 5th St. Točno ob de i odpeljemo. Na svidenje- ^ K sklepu naj še P^V : > lostno novico, da je ^a hitjPca štvo izgubilo dobrega c a .yy» : ta Josepha Grahka. 1 ,,eIni0® ^ bil star 66 let in je P*Q i 17. junija. Zapušča žaluj J. ^ progo in 6 otrok. Naj 0 ^ j-^ nemu sobratu ohranj6^ pj m, : spomin, žalujočim os a% bodi izraženo iskreno^ gjo- n, i — Za društvo Zdruze | ^ vani, št. 225 JSKJ: .jjJ ^ Pauline Vogrichi —— . dr"' Cleveland, O. — gt. ^ 'Si štva Jutranja zvezda, ^ [ JSKJ, pozivam, da se u ^ se , prihodnje mesečne seJ ’ e# ^ : bo vršila 18. julija. Na .0 V ni seji bomo volile de prosifll : i j za 16. redno konvencijo-_^0(jnj° U : članice, da pridejo na P . flr k ; sejo tudi s kakimi do » 5) | sveti. V preteklih štii’ bilo sem in tja nekaj 1 ^jjj i>! ta, n ja, da to ali ono v Pia.jj0d<^ iJj prav. Vse tako lahko P1^ si# ^ | konvencija popravi, ak° v 1 trala za umestno. T° f.^ ^ ■! tin ja, katero boste iz^0 ^cj je ^ »; ra vedeti za take va^ prč'* ; $ i zahteve ,da vas bo lah ^ ■; no zastopala. Ko sen1 ^ $ V ’ | tajniški urad, sem J ga prevzamem le P°“ 1 ^ > i da se boste v ve^elllgej. ^ •! udeleževale mesečnih ‘ ^ A ■ ljubile ste, obljube Pa .. ge^1 | ) j Žale. Ali vam ni P° v° j} t*^ j nji odbor, ali se vam " oPr‘^ ( y ^ popoln, da lahko vse s» ^ } j vi! Pomnite, sosestre, ^ ) ko voditi društvene'P0^^ . ^ . članstvo tako malo Jv j! p{>set mesečnih sej. F1’ j^liJ^ S J na prihodnjo sejo J ' ^ Sestrski pozdrav! —^ ;; St. 137 JSKJ: ^ \\ Ana Erbežnik “ ^ . Rack Springs, WU°- Ji l potom pozivam članlC‘'Y ds ‘ y J Sv. Ane, št. 134 JSi , | polnoštevilno udeleži-'0 ^ \ t nje seje, ki se bo vrš’1'} VA 1 . 1 j o 21. julija. Seja se \ , v Slovenskem domu in ^ e, ‘ >: ^ čela ob 2. uri popO^ , omenjeni seji bomo v0 ^n / gatinjo za prihodnjo re - ^ venci jo, zato je važno> P članice navzoče. Se^f/ # zdrav in na svidenje' |j društvo št. 134 JSKJ: Theresa Jere*5; j|U (Dalje na 3. str*«** gj nič prizadet, ako se porabi 4 ali 5 tisočakov. S tem bo asesment mižan za par centov, kar vem, da bo v popolno zadovoljnost med vsemi člani. Zadnjih 8 konvencij se je vedno zviševal asesment ,naj se pa sedaj enkrat i zniža. Mi vedno delamo samo za našo mladino, to je lepo, vsaki oče želi največ pustiti svojimi oteokom, čeravno so otroci večkrat nehvaležni. Tako bo tudi pri naših organizacijah. Ko se je Jednota ustanovila, se je začelo z enim dolarjem, danes so pa milijoni. Naši otroci bi morali biti hvaležni, kar pa žalibože v dostih ozirih niso. To je pa zato, ko se mi starejši ne intere-siramo za baseball in druge take športarije. Ko smo ustanov-ljali naša društva, smo kupili zaboj piva, pa tisto prodali po seji v korist blagajne. Mladi pa kaj takega lepo pospravijo, da je good time. Seveda, pred tridesetimi leti so bile razmere drugačne kot so danes, pravijo, ali revščina in trpljenje je pa danes ravno tako kot takrat. Bratske podporne organizacije bi morale biti res bratske in v pomoč, v slučaju bolezni in smrti. Jednotinega denarja se drži kri in znoj pridnih očetov in mater ,dolarji so napojeni s solzami in krvjo. Naj imajo to, da bodo pomagali sirotam v trpljenju, ne pa zato, da bomo imeli—zabave. K sklepu naj omenim, da tc sem napisal kot 28-letni člar Jednote, ne pa kot uradnik društva. Uradno bom poročal, kadar bo društvo razmotrivalo c pravilih. Frank Kramar Chicago, lil. — Vsem, ki smo se udeležili seje federacije društev JSKJ za Illinois in Wisconsin, bo ostal 23. junij v prijetnem spominu. Res, da nam je vreme nekolkio nagajalo, ko smo se odpeljali iz Chicaga, toda predno smo prišli do prijazne naselbine De Pue, je bilo že vse to pozabljeno. Nebo se je zjasnilo in zjasnila so se tudi naša srca, ko smo zagledali jasne in vesele obraze zastopnikov in zastopnic iz drugih naselbin. Bratje in sestre od društva št. 130 JSKJ so nas prav prijazno sprejeli in smo se med njimi počutili kot doma. Seja je bila zelo zanimiva, kakor tudi ves program s piknikom vred. Pa o tem je že bolj obširno poročal brat Joseph Oblak. Jaz naj le poudarim ponovno, da so taki sestanki zastopnikov in zastopnic iz sosednih naselbin velikega pomena z ozirom na agitacijo za našo Jednoto. Brat glavni tajnik Anton Zbašnik, ki je bil na tem zborovanju navzoč, nam je podal zelo zadovoljiva pojasnila z ozirom na priporočane izpremembe pravil. Zastopniki in zastopnice ter izvoljeni delegati in delegatinje bodo imeli precej olajšano delo na sestanku, ki se bo vršil 4. avgusta v Chicagu, in na katerem se bo razpravljalo samo o pravilih. , Zdaj naj pa še poročam o sklepu, ki ga je naše društvo Zvezda, št. 170 JSKJ, ’osvojilo na svoji junijski seji. Sprejet je bil namreč predlog, da član ali članica našega društva, ki se ne udeleži seje dne 17. julija, plača 50 centov izrednega asesmenta v društveno blagajno. (Izvzeti so le člani na bolniški listi.) Vzrok za ta sklep je bil, ker se člani in članice v tako malem številu udeležujejo sej. Torej, prihodnja seja se vrši v sredo 17. julija zvečer v navadnih prostorih. Pridite vsi. Volili bomo za delegata. Vsak naj pride na sejo in naj odda glas za tistega, o katerem sodi, da bo najbolje zastopal naše društvo na prihodnji konvenciji. Na svidenje in sestrski pozdrav! — Za društvo Zvezda, št. 170 JSKJ: Agnes Jurečič, tajnica. smrtninskem in bolniškem( skladu. Meni se ne vidi umestno, da bi noral biti delegat zavarovan tudi v onemoglostim podporo ker vsak član, kateri je zavarovan za smrtnino in bolniško pod-poio, je enakopraven čl*m in bi moral biti upravičen do delegat-stva. Razlogov za to izpremem-bo je več; prvi je, da imamo danes Social Security, v katerega vsi člani Jednote plačujejo, ako so zaposleni. Torej, kadar bodo stari in onemogli, bodo prejeli gotovo podporo od države in je onemoglostni sklad za nje brez pomena. Glavnemu Uradu in tudi društvenim,tajnikom je dobro znano, da danes je zelo malo novih Članov, ki se zavarujejo za onemoglostim podporo. Toraj ne kratimo pravice tem elanom,' dajmo jim priliko do zastopstva na konvenciji. Brat glavni tajnik priporoča izpre-membo točke 252. Jaz za svojo osebo ne vidim vzroka, zakaj bi se onemoglostni sklad imenoval relif ni sklad, ker kolikor časa člani plačujejo in vzdržujejo ta sklad, ne prejemajo relifa od Sharon, Pa. — Pred menoj ležita obe številki Nove Dobe, v katerih je brat gl. tajnik podal svoje izjave glede pravil za prihodnjo konvencijo. Brat Zbašnik ima res dober namen ter je eden tistih zanesljivih uradnikov naše Jednote, da gleda vedno le za nje korist. Nekaj točk je jako lepih, ki bodo brez dvom-no v korist Jednote, nekaj je pa takih, ki jih bo treba konvenciji malo pokrtačiti. Brat Zbašnik gleda na Jednoto bolj s trgovskega stališča. Delegati bodo pa morali nekaj preokreniti, da bo Jednota tudi prijateljska in bratska. Naše organizacije danes, ali pa pred 30 leti, so nekaj vse drugega. Seveda, v to smo bili primorani po državnih postavah, katere so naprtile našim organizacijam l’azne zava-rovalninske družbe, da tem lažje izkoriščajo ameriški narod. Od točke 57 pa do točke 250 si lahko prihodnja konvencija predstavlja, da je gl. tajnik imel le dober namen, ter naj bi bile iste sprejete. Kar se tiče 250 točke, naj bi se pa dodalo, da ker je Jednota na visoki solventnosti ,ter da ista ne pade pod 110 procent solventnosti, naj se vsako leto opusti na vse članstvo DOPISI P«,, Magic Flyer ~~ It’s time again for th< fcrt r«! Ma§ic P1yer. I promisee 'if avit Stan bright and earlj tiyj wllere the Flyer is kept s< ilfeh an early start. But nov yta ere’ where is Stan? To pas; ^thfnuf 1 inspect the PIyer. Yes fcs.Be an *las ^ *n Per^ect con' w ”en has the Flyer decoratec >-ah, anc* blue. And what’: •ftitj , ^ox of firecrackers anc , nee(3ed to celebrate the ijtj ln one corner of the Flyer s helped a friend. ^vanja many writers from ? *e Co better go there next. •llUtgh tX}l to the wonderful city 1 out p Passenger from this tion friend' Bob Jurgel. g ® on your article .about I found out many in-i f Worthwhile facts about ' *e &o°f1 y°Ur article. its ^ 0 Strabane to get five - th° ^rakane goes the honor [*eTj st*~ most wirters for June. Bark? f°r our fine j°urnalist 'St yJ0’ w^o had a swell let-JnQnth and her brother John Zigman Jr. to to the Nova Doba last - JT*« you can get any‘ ^atfy Sirls from Strabane to Mother anc' J°hn, you try to j^^rticle in next month. .-my M ^^ers from Strabane $a, v artincic and Frances Ze-|ia$t r state did break the i ^ts °nth. in June there were i 51 M-r°m Pennsylvania and J* 0ut ^nnes°ta. Gowanda, New J’ one ext stop. Here is Violet S th°f °urfmost faithful writ-®Uip r?°u’ve met my corres-® Desmond, Violet, I know , „ gj. With me that she is a * '■Util & know. Westward we l • Her 0lmduP- Montana comes earnf We greet Rosie Chele-j((too, Va^ wil1 be in Ely this i /Hgh °se' I won’t get a chance > ^k. ^ be at scout camp \\ fripa g about celebrities fc'Mann'1 Angela Pavlich met Al“0nald and has seen Nel-i^a fja° fr°m Roundup comes t it as a new passenger, .'^f chiirt t° go to a school with 6t.„,reri attending, Mary? V?er ti 6 We w111 "visit is Ohio, rns toward Blaine to Lapornik as a new 0fv sorry to hear about £‘Mend-If sch°01 principal. That v »C«#record he held-not schol or being tardy ^ citv ,years. The other writer v«. Bruno Bernard Brad- ert f'ad to see my first let--a a r'r'- Bruno. That was V iettpt°' stui have it. I keep V*o te s in an SSCU scrapbook. Stot) i 0Ver those letters now. -ell < , Cleveland. Here Ber-^6 thfee ns the jolly crowd. Now Writers from the Prosen ’ Gorence and Bernice. |g pPened to Florence this n - aH the passengers VI °U m, , e° to greet Elsie Des-vLjufa]( OW Elsie won the title VkM see ana of 1940-” Elsie, being »>' 0U^ that she is one of us ^ haVe tlUeen also. So to cele-T °Ur own coronation in w Desmond. Thoughtful ^lsiea3 everything in readi-tie aPProaches the Magic !0ii ben stePs out and un-.V Iovb]^1 Purple velvet be-thp t3Ueen to walk on as V hL yer- We Pasengers on thi, ,With “Hall Miss Ljub- *■ ^cra„, ime the biggest share fttesp ®rs are banged off. Lit-it 0. tg Elsie with a beauti-ie v lowers and to Bernice °f °Ur*gest passenger, goes Cl. Pacing the crown on EJ- anrt sie Is kept busy shak- K-, I2isip signing autographs. At , it fP(l, has her breath, I ask ■u£ t0 be Queen. "It feels e queen,” she replies. . , en more wonderful to °n and love of the ju- *l!l '< two ^ Rosie C.1 too. *e have vufi venile writers. I value their friendship more than any honor I coulc have.” When everything is said anc done our July trip was pleasant anc i happy one. I hope that so many o: | you will be with us on our August trir I that we’ll overcrowd the Magic Flyer | My cousin Lawrence Golobich, hi: jwife, and their baby daughter Lois El-j len came to visit Lawrence’s parents j Mr. and Mrs. John Golobich here ir Ely. Lawrence, a second-Lieutenant ir j the army is from Kenemare, North Da-I kota. I went to see the baby often as I just couldn’t keep away from the j sweet little thing. Lawrence enjoyec | his vacation at home very much. He j said that hardly after being away from |Ely for some time can he really appre-j ciate the beautiful forests and cool ! climate here. While Lawrence was in | Ely his uncle Anthony Pluth of Ontario, Canada made a special trip tc | Ely to see Lawrence as he had never (met him before. When Mr. Pluth went 'back to Canada my cousin, Virginia Golobich, went with him for a month’s visit to Sudbury, Ontario. On June 8th the whole Pavlich family of Soudan came to Ely to take a family picture. Watch for it in the Nova Doba. There are thirteen in the family and all are SSCU members. Irene’s sister Helen, her husband (Mr. Irving Matson) and their baby* Carol Lee came from Chicago on June 6th in time to go to commencement exercises where Irene graduated as an Honor Student of the Tower-Soudan Class of 1940. My mother and I went to Soudan last week. First my mother went to Tower to fix her parents’ graves. Then we went to visit the Pavlich family. It was nice seeing Helene Pavlich again. Before she was married she was a beauty operator. Now that she is home she is kept busy all day long setting hair, etc. I watched Helene taking care of her baby daughter and by the way she went about it shows that she makes an ideal American mother. I suppose one of the reasons for it is that Helene came from a larga family. Mrs. Johnsoifc my music teacher, presented her pupils from Ely, Virginia, and Biwabik in a joint recital at Ely in the Community Center auditorium on June 20th. It turned out to be a big success. We had the stage beautifully decorated with flowers. After the recital the whole class had our picture taken together. It appeared in all the Range papers. The next evening we had a joint recital at Virginia, Minnesota. After the recital we all had sodas. I met two charming girls from Virginia, Lorraine Seemon and Betty Tamte, the mayor’s daughter. I’m going to scout camp in a few days and I have many things to get ready so I’ll end now. Florence D. Startz Contributions From Junior Members Strabane, Pa. — Hello everybody. Hi Big Stan, I am writing just a few lines to tell how cold, rainy and windy days we are having in June. For the past few days we had rain every day and after the rain it gets very cold, so cold that we make a fire in our stoves. On June 20 we had a little frost. I enjoy reading Frances Zele’s articles very much. You are doing fine Frances and so is Big Stan. By the way, where is Big Stan. I haven’t seen his article lately. Hedy Sterle No. 149, SSCU Ely, Minn. — I notice that juvenile articles appear mostly towards the end of the month. My sister Florence explained the reason: Articles dealing with the coming convention are the most important at the present time. I like to swim, although the recent heavy rains prevented my doing so. Then I take a notion to write. My neighbor, Angela Banovetz was married on June 22, to Louis G^rzin. The bride was dressed very beautifully. Rose Banovetz, the bride’s sister, was bridesmaid, while John Gerzin, brother of the groom was best man. A wedding dinner was served at the home of the bride’s parents, Mr. and Mrs. Steve Banovetz. Mr. Banovetz Sr., is a charter member of the SSCU. My sister Florence will go to girl scout camp, and stay there from July 8 to July 15. My cousin Lawrence Golobich and his wife visited here. They have the sweetest baby, so bright and understanding. My mother attended first aid classes an advanced standard course, and passed all the tests. She received from Washington, D. C. her first aid certificate. Margaret Mary Startz (A’ge: 11) No. 1, SSCU CLEVELAND, O. DEAR EDITOR: I am very glad that I got the dollar. I thank you editor for giving me the dollar. I am going to save it in my bank. That is the first check I ever got in my life. I was very happy to see my first letter in the Nova Doba. I am going to write one every time, if I can. I like the Nova Doba very much but I wish there were more pictures for the boys and girls to color. The next time I will write you a story. Goodbye editor and thanks for the dollar. Bernice Prosen (Age: 7) No. 173, SSCU CLEVELAND, O. DEAR EDITOR: I was very much surprised to see my little sister Bernice’s article in the Nova Doba. It had been kept a secret from me for a Ion gtime. I never (Dalje lz 2. str.) Barberton, O. — že meseca marca, ko sem napravil komentar o po gl. tajniku priporočanih spremembah iri dodatkih, sem povedal, da je isto v splošnem dobro, ne pa vse. Ravno takega mnenja sem sedaj o njegovem drugem priporočilu, katero je bilo priobčeno v našem glasilu dne 19. junija 1940. Glede tega se sicer razmotriva na naših federacijah, potrebno pa bi bilo, da se bi razmotrivalo tudi potom našega glasila, da bi tako bilo poučeno vse članstvo. Kot prvikrat, tako se tudi v drugem priporočilu priporoča sprejetje novih določb, tikajočih'se glavnega porotnega odbora. Tako bi novo priporočana točka 198-A dovoljevala obtoženemu, ki je obtožen kriminalnega prestopka, naprimer goljufije ali poneverbe pri društvu ali Jed noti, da bi, ako misli, da ima kak glavni porotnik proti njemu predsodke in da ne bi bil vsled te ga nepristranski v njegovi razsodbi, lahko vložil pri glavnemu predsedniku protest proti takemu gl. porotniku. Glavni predsednik bi potem moral zaslišati prizadete in ako se bi prepričal, da so razlogi zadostni in opravičljivi, tedaj bi imel pravico, da namesto dotičnega gl. porotnika imenuje od konvencije izvoljenega namestnika, da bi ta razsojal v taki zadevi. Na prvi pogled to izgleda pravično in demokratično. Zdi se mi pa, da bi taka določba v pravilih lahko povzročala le zavlačevanje zadeve. To bi tudi pofaenilo, da se gl. porotnikom in seveda tudi gl. odbornikom ne more v polnem zaupati in ne verjeti, da so ostali zvesti pri- dreamed that the secret was such a nice one. I hope she will continue to write letters to the children’s page in the Nova Doba. I wish to congratulate Bernice and wish her success in writing her letters for the years to come. I suppose most of the juveniles have gone on vacations to different places. 1 pet they had fun on the 4th of July but I hope no one got hurt. I enjoyed the fireworks in the evening. Here is a story, entitled: “Seeking Hidden Treasure.” It was a rainy day and the twins Betty and Bob were home alone. They decided to go in the attic and examine the old trunk which they had looked through very often on rainy days. They had much fun playing with clothe? which were worn by their grandmother and grandfather many years before Betty and Bob were born. There were also some old books and papers. In looking through one of the books they found an old map written on paper which was already yellow. They thought that it was a map because their father would not allow them to look through the books. “I bet he didn’t want us to know that this house has a buried treasure in it. But we’re going to find it,” said Bob. So they took the map and started with the measurements. First they thought they had to start from the door which led into the attic. From the door they had to measure 2 feet to the left, then 1 foot up, again 2 feet to the left, etc.; it was just like a wild goose chase. They thought that every ,inch stood for 1 foot, but all the time they were wrong and the map was no hidden treasure map. They finally ended behind a big cedar chest. They had had a very hard time to move it. But after all as Betty said, “there is a hidden treasure behind It.” Then Bob ran downstairs into the cellar for some tools. After pulling the nails out of the boards they were removed from the wall. After very hard work they finally gave it up, all sweated, tired and very dirty. When their mother had arrived home she ran to the attic and nearly fainted when she saw a little part of the wal ltom down and her children looking very comical, all 'sweated and dirty. Then she tol dthe children that it was a map showing how to fin da certain city in Europe when there were no paths and they had to make their own way. Their grandfather had used it and brought it to America with the other old things. How surprised and disappointed the twins were. Florence Prosen (Age: 12) No. 173, SSCU NAGRADE Za mladinske dopise, priobčene v Novi Dobi meseca junija 1940, so bile nakazane mladinskim dopisnikom sledeče nagrade: Bob Jurgel, društvo št. 26, Pitsburgh, Pa., in Elsie M. Desmond, društvo št. 173, Cleveland, Ohio, po S3.00. Nagrade po en dolar ($1.00) vsaki pa so are jeli: Harry Barbič, društvo št. 149, Canonsburg, Pa.; John Zigman, Jr., društvo št. 149, Canonsburg, Pa,; Bemice Prosen, društvo št. 173, Cleveland, O.; Bruno B. Bradley, društvo št. 155, Blaine, O.; Mary Lapornik, društvo št. 155, Blaine, O.; Dolores Banister, društvo št. 70, Chicago, IU. segi, ki so jo podali na konvenciji, da bodo delovali in izpolnjevali pravila, katera ne dopuščajo pri njih uradnem delu in pri razsodbah kake osebne predsodke. že na zadnji konvenciji sem poudarjal, da naj bo gl. porotni odbor popolnoma neodvisen od vsake kontrole od strani gl. odbora, ker da le na tak način more biti članstvo sigurno, da bode isti vstanu vršiti svoje delo v spornih in drugih zadevah, tako, kot mu nalagajo pravila, brez bojazni, da bi imel zraven roke tudi gl. odbor ali kak član istega. Nad poslovanjem gl. porotnega odbora naj bi imela tudi vnaprej nadzorstvo le konvencija in od nje za to postavljen odbor na konvenciji. Predlagana nova točka 198-A pa je ob enem tudi enostranska, ako se hoče upoštevati teorijo gl. tajnika in vsled tega tudi krivična, ker ista bi dajala pravico obtoženemu ovreči enega izmed gl. porotnikov pri gotovi zadevi, ne bi dajala pa iste pravice tudi tožniku. Ako bi namreč v resnici se spozabil tako daleč, gl. porotnik, da bi ga vodili pri kaki razsodbi osebni predsodki proti obtoženemu, potem bi morale biti v isti točki tudi določbe, da bi tudi tožnik lahko protestiral pri gl. predsedniku, da se naj od razsodbe v gotovi zadevi odstavi gl. porotnik, ki bi bil osebni prijatelj obtoženega, češ on je osebni prijatelj obtoženega in ne bo glasoval, da se ga kaznuje, kljub tem, da so jasni dokazi, da je obtoženi v resnici naredil kriminalni prestopek. Ravno tako nepravilni se mi zde dodatki k točki 199. V smislu dodatkov tukaj, bi gl. porotni odbor ne smel pomirjati prepire in preprečiti nejevoljo in sovraštvo pri društvih ali pri gl. odboru, ako kak član v hipni nejevolji napiše obtožnico proti njegovemu sobratu, proti uradniku društva ali proti gl. odborniku, ter isto pošlje gl. porotnemu odboru. Pred seboj imam zadevo— 342 od člana društva, kateri je obdolžil predsednika društva nepravilnega uradovanja. Imenuje ga diktatorja. Grozi, da bode spravil stvar v javnost. Pritožniku sem svetoval, ker sem videl, da je vmes tudi nekaj osebne nejevolje, da naj pozabi. Da pa ako hoče vseeno naprej, naj zadevo spravi naprej pri društvu. Da naj nikakor ne skuša spravljati zadevo v javnost ter tako oblatiti njegovo ugledno društvo in naselbino. Toži-telj mi je odgovoril, da bode poslušal moj nasvet in je to tudi storil, češ, da je res najbolje, da se stvar ne razbobna po celi Ameriki. V smislu po gl. tajniku priporočanih dodatkov k točki 199, bi bil moral gl. porotni odbor takoj poslati prepis obtožnice toženemu in ne smel pomiriti tožnika ter mu svetovati, da naj umakne obtožbo. Rezultat bi bil, ako se ne bi bilo napravilo pomirjenje, da bi bil moral gl. porotni odbor kaznovati predsednika društva, ali pa tožnika, ako ne bi bil dokazal tega, kar je trdil v obtožbi. Razume se tudi, da bi bila še Večja 'nejevolja med tožnikom in obtoženim. Namesto tega pa je zadostovalo par pisem in pri društvu je mir, ter o zadevi nihče drugi ne ve kot gl. porotniki in pa gl. urad, kamor pošljem prepis zapisnika o vsaki posamezni zadevi. Kot pri društvih, tako se dogaja tudi, da ali posameznik ali društvo, na tak način kritizira gl. odbor ali posameznega člana istega, in tudi v takem slučaju vedno skuša gl. porotni odbor pomiriti tiste, kateri sa mogoče zelo dobri člani in dobra društva, pa pride hipno razburjenje in se rado kaj napiše, kar se ne bi, ako bi bila mirna kri. Razume pa se, da mir se ne sme in se tudi ne more delati, ako so dokazi o kršitvi pravil in kateri so taki, da se jasno vidi ali vsaj sumi, da je bila kršitev v škodo društvu ali Jednoti. Glede tega sem nekaj govoril na seji federacije v Struthersu, Ohio. Vidim tudi, da se priporoča vpeljava le'stvice za bolniško podporo. Taka lestvica je sicer praktična v kolikor se to tiče bolniškega sklada, ni pa iz dale-ka tako bratska kot je naš sedanji sistem plačevanja bolniške podpore. Naš sedanji sistem oz. pravila nam povedo, da smo si dobri bratje in sestre v slučaju potrebe. Da kadar nas bolezen obišče, katero smo dobili potem, ko smo pristopili v Jednoto, da bodemo pomagali bolniku v polni meri. Vse članstvo, ne glede na to, da-li je ali ni še toliko plačal v bolniši sklad. To se pravi: vsi za enega, eden za vse. Novo priporočana lestvica pa nam ne pove tako. Ona pravi, da bodemo pomagali bolniku le malo, ako je le malo plačal, in več, ako je že več plačal. Lestvica nam bi povedala, da pomagaj si sam in mi ti bodemo pomagali še le potem. Recimo, da bi imeli lestvico in bi član zbolel v prvem letu pristopa. Plačali bi mu le za 30 dni. Bolehal pa bo mogoče dva, tri mesece. Kako se naj pričakuje, da bo tak član plačeval zdravnika in asesment po preteku 30 dni bolezni, ako ne bo dobil podpore in ne bo imel denarja. Za kazen, ker ga je zadela nesreča bolezni prvo leto ali drugo leto, ga bomo, oziroma bi ga morali suspendirati in naposled črtati. Lestvica bi takemu članu tudi ukazovala plačevati asesment v času bolezni, ne bi mu pa dovoljevala podpore. Ako se bi že morala podpora omejiti, kar pa ne vidim potrebe za enkrat, naj se bi ista skrajšala za en mesec celotne in za en mesec polovične. Lestvica je po mojem mnenju veliko manj bratska kot naše tozadevne točke v sedanjih pravilih, kar se tiče plačevanja podpor. Vsa dosedanja priporočila gl. tajnika so prirejena na tak način da vkljub temu, da bi imela Jednota precej več upravnih stroškov, bi bili skladi bolj trdni kot so sedaj in pričakovali bi, da bi isti še rasli. Tudi še kako posebno podporo bi lahko določili ostarelim Slanom, ne da bi povišali asesment. To pa seveda samo zato, ker se bi izplačila pri podporah zelo omejila oziroma skrajšala. V smislu priporočane spremembe v točki 321 se naj ne bi plačevala bolniška podpora za nedelje in postavne praznike. Glede tega naj najprvo pripomnim, da ima na primer država Minnesota gotove, postavne praznike, katere druga država mogoče nima ali obratno. Kateri dnevi naj bi za naše člastvo veljali za postavne praznike? Bolniška podpora se v prvi vrsti plačuje zato, ker za časa bolezni si ne moremo služiti denar. So pa tovarne, in ravno v našem mestu je ena taka, ki obratuje 24 ur dnevno in vsak dan v letu. Torej, ako bi jaz bolehal v nedeljo ali na praznik in ne mogel na delo in ne mogel ta dan si zaslužiti, bi bil dvakrat oškodovan, ker tudi podporne za tisti dan ne bi prejel. Bratje in sestre, mnogo se bi lahko še pisalo in je potrebno, da se piše o naših priporočanih prihodnjih pravilih. Oglasite se. Glavni tajnik, sem gotov, ne bo na nobenega nejevoljen, ako kdo poda svoje argumente proti gotovim priporočilom. H koncu naj še omenim, da se mi zde določbe v novo predlagani točki 323-B. nepravične. Posebno zato, ker iste bi zadele najbolj starejše članstvo in ne tako mlajše. Določba v tej točki na primer pove, da se ne plača podpora za več kot 14 dni, 21 dni itd., za gotove vrste bolezni. Vsak brez izjeme pa ve, da med tem, ko bo močan in mlad član mogoče potreboval en ali dva tedna, da okreva od gotove bolezni, bo natančno ista bolezen starega člana, katerega odporna sila proti bolezni je vsled skrbi za družino in od trdega dela veliko manjša v primeri z mlajšim članom, držala njega priklenjenega na bolniški postelji en ali dva meseca ali še delj časa. Na eni strani se govori o posebni podpori za stare člane, na drugi strani pa, kot se zgoraj vidi, se jih hoče prikrajšati na bolniški podpori, kljub temu, da bi imeli po določbah priporočane lestvice večjo rezervo kot mlajši člani, katera rezerva pa, kot vidimo iz določb točke 323, bi jim zelo malo pomagala. Anton Okolish, predsednik gl. porotnega odbora JSKJ. St. Michael, Pa. — Tem potom vabim člane in članice društva Sinovi Slave, št. 185 JSKJ, da se polnoštevilno udeleže prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 14. julija in se bo pričela ob dveh popoldne. Na tej seji bomo imeli več zadev za rešiti. Najvažnejša točka pa bo volitev delegata za 16. redno konvencijo, ki se bo vršila meseca septembra v Waukeganu, 111. Pred tremi meseci je bilo sklenjeno, da društvo priredi enkrat tekom poletja piknik ali izlet v prosto naravo. Kam bo ta izlet prirejen in kdaj se bo vršil, bomo določili na seji 14. julija. Torej, vsi na prihodnjo sejo! — Za društvo št. 185 JSKJ: Frank Hočevar, tajnik. Blaine, O. — Naše društvo Napredni Slovenci, št. 155 JSKJ, je na zadnji seji sklenilo, da priredimo piknik v nedeljo 11. avgusta in sicer na prostorih SNPJ. Vsi člani in članice ter drugi rojaki in rojakinje v tem okrožju so tem potom vabljeni, da nas obiščejo na našem pikniku 11. avgusta. Za dobro postrežbo bo skrbel pripravljalni odbor. Članstvo našega društva va bim, da se polnoštevilno udeleži prihodnje seje, ki se bo vršila 14. julija. Na omenjeni seji bomo volili za delegata za prihodnjo redno konvencijo. Naše društvo dosedaj še ni imelo prilike, da bi poslalo svojega delegata na konvencijo. Sedaj ima mo to priliko, ako pridemo vsi na sejo. Za delegata bodo mogli voliti le tisti člani, ki bodo navzoči na seji. Dalje je priporočljivo, da se nekoliko pogovorimo glede pravil, namreč kje in kako potrebujejo izboljšanja. Pravilno je namreč, da delegat ve za želje članov svojega društva. Torej, vsi na sejo v nedeljo 14. julija! — Za društvo Napredni Slovenci, št. 155 JSKJ: Nick Glogovšek, podpredsednik. Chicago, lil. — Iz Chicaga v De Pue. — Dne 23. junija se je zbralo društvo Indian, št. 220 JSKJ, s svojimi prijatelji pred Bohemian Beer Garden, da se pod vodstvom Andrewa Spolar-ja odpeljejo proti naselbini De Pue, 111., katero mesto je oddaljeno od Chicaga 116 milj. Vožnja za tja in nazaj, vključivši jed in pijačo, je bila le dva dolarja za osebo. Zaradi deževnega vremena se je udeležilo le toliko oseb, da so napolnile tri četrtine enega busa, dasi jih je bilo prijavljenih za dva busa. Malo po sedmi uri smo se začeli pomikati v določeni smeri. Vožnja je bila prijetna in bi bila še bolj, če bi bili deževni bogovi zgoraj pipe zaprli. Kakih 75 milj iz Chicaga se je začelo vreme izboljševati in tako smo prišli z lepim vremenom okoli 11. ure v De Pue. Tam so bili že zbrani zastopniki in gosti. Častnega predsednika Paula Bartela iz Waukegana ni bilo, za vzrok že sam ve. Bil pa je tam naš glavni tajnik Anton Zbašnik. Na dnevnem redu zborovanja federacije so bile nekatere točke pravil. Nekateri zastopniki so kritizirali, da neke točke ne odgovarjajo današnjemu sistemu, da mladina manj plačuje, pa več dobiva kot stari člani. Pri tem se je razvila daljša debata. Videl sem, da tega ne bo mogoče končati na tej seji, pa sem prosil za besedo ter izjavil, da Jednota je bila pred 40 leti ustanovljena kot bratska organizacija, vsi za enega, eden za vse. Ura je kazala že 12 in iz kuhinje je začelo prav božansko dišati, kuharice so bile tudi vse pripravljene servirati bogato-kosilo, torej sem sugestiral, da se seja zaključi in se skliče posebna federacijska seja, da se tam bolj natančno premotri pravila. S tem je bilo zadovoljnih več zastopnikov, seja je bila zaključena in kmalu smo se vsi znašli za bogato obloženimi mizami, za dišečimi pečenkami in zapeljivimi poticami. Vse priznanje izbornim kuharicam in pripravljalnemu odboru. Po kosilu je pripravljalni odbor naznanil, da bodo v mestni dvorani govori in igre in tako smoi se podali do dvorane. Naši' Indijanci pa so izjavili, da gredo rajši kar na piknik, ki je bil oddaljen en kilometer od De Pue na prijaznem gričku, odkoder je bil krasen razgled po o-kolici. Tam je bilo vse imenitno prirejeno za pravo naravno zabavo; vse je bilo imenitno,: kuhinja, bara in plesišče. Na pristoru je vladala lepa zabava in složnost ter zadovoljnost z našo bratsko organizacijo. Kako je bilo v dvorani, bodo pa že. drugi poročali, ki so bili navzpr či. ■; f Mudečemu se na tem prijavnem gričku, sem se domislil zelene Štajerske, kjer sem se mudil pred enim letom in kjer sem. tudi prisostvoval mnogim sličnim prireditvam. Samo tam jih ne imenujejo piknike, ampak tombole. Prirejajo jih razna društva, po večini gasilska društva. Naj vam nekoliko opišem eno teh prireditev. Bila je pri 0*w možu. Krasna lega in veselični prostor je meril kakih 6 do 8*. akrov. Navzoča je bila velika množica ljudi vseh vrst, po mojem mnenju kakih 3 do 4 tisoč. Meni se je čudno zdelo, odkod in zakaj je prišlo skupaj toliko ljudi. Pa mi je na stavljeno •MrtMMerOeki kmet otoortt, a W na razpolago 600 dobit- ■ kov. Tam so taka srečkanja po- staVno dovoljena, v Ameriki pa niso, dasi se tudi tu in tam vršijo. Tam dobi tudi država svoj delež od dohodkov. Za eno srečko, vredno 2 dinarja, se lahko dobi, seveda, če je človek srečen, motorno kolo, vredno pet tisoč dinarjev, kravo, vredno tisoč dinarjev, prašiča, vrednega 600 dinarjev, bicikel, vreden 800 dinarjev, radijo za 4 tisoč dinarjev, pohištvo za 8 tisoč dinarjev, plug za 300 dinarjev, brano za 350 dinarjev, vrečo moke za 250 dinarjev, vile za 25 dinarjev, motiko za 15 dinarjev, srp za 30 dinarjev, koso za 45 dinarjev, grablje za 8 dinarjev, metlo za 12 dinarjev, krtačo za 4 dinarje, žajfo za 4 dinarje, pipec za 3 dinarje itd. Na tisoče srečk je bilo prodanih, ki seveda niso zadele nič. Vprašal sem nekega odbornika, za koliko vrednosti je dobitkov, in odgovoril mi je, da za 75 tisoč dinarjev, kar bi zneslo po mojih računih okrog $1600 v ameriškem denarju. Prodali so pa srečk za 150 tisoč dinarjev, kar bi zneslo $3200 v našem denarju. Videl sem boljše kmete in mestne ljudi, ki so izdali do 300 dinarjev za srečke. Čudno se mi je zdelo, da so ljudje prišli tako daleč na tombolo: 20 kilometrov iz Varaždina, 18 kilometrov iz Čakovca, 22 kilometrov iz Ptuja. Nekateri so hodili po 6 ur peš, drugi so prišli s kolesi, kmetje z voz-mi. Kako ljudje izvedo za take prireditve? Nekaj iz listov in plakatov, nekaj iz prižnic, nekaj medsebojno. Za take prireditve je ogromno dela. Postaviti je treba barake za dobitke, odre za ples, mize in klopi za goste. Na omenjeni prireditvi je bilo 400 miz po 10 metrov dolgih. K temu pridejo kramarji, klebasar-ji, gostilničarji, kavarnarji itd. Za red skrbijo policaji in žan-darji, za pravično razdelitev (Dalje na 7. strani) tTi-rirm-TfrfrnTiTn iti'H'M'iwn'I'pi rrrirrv. wriTi'p |'fi'M'i'W ri'/i-rrrmrrnXXFlPV^^^ Jugoslovanska Katoliška Jednota v Afflrf | ELY, MINNESOTA j aBmammi^aaTr.^imTiaL^amT^:a a3SfflSioffissa2BBBB^®,^ 1 GLAVNI ODBOR: 1 a). Izvrševalni odsek: _ Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan. D*-Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. K pa. Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK, R. D. 1, Turtle cree*^ Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4759 Pearl St., v* Colo. rictt' Četrti podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1266 E. 173rd St., land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBASNIK, Ely, Mlnn. Pomožni tajnik: PRANK TOMSICH, JR., Ely, Minn, Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. .»moM Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, tl8 Chestnut St., Penna. t c]i$ Urednlk-upravnlk glasila: A /TON J. TERBOVEC, 6233 bv. Ave., Cleveland, Ohio. b). Nadzorni otfsek: Predsednik: JOHN KUMSE, 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio- 4 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6208 Schade Ave., Cievs Ohi0- , at Joil^ 2. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1312 N. Center St., Illinois. 3. nadzornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. pj. 4. nadzornik: ANDREW MILAVEC, Box 31, Meadow Lana^. GLAVNI POROTNI ODBOR: q. Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., BarberWg 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct„ Denver, 2. porotnik: FRANK MIKEC, Box 46, Htrabane, Pa. 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Mian. at I 4. porotnik: VALENTIN OREHEK, 264 Union Ave., BrooK*"^, Jednotino uradno glasilo. NOVA DOBA, 6233 St. Clair Ave., Cleveland, I 1 i Vs e stvari, tikajoče s® uradnih lader, naj se pošiljajo na pa) ** I denarne pošiljat ve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožbe in pn® I naslovi na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem n0* «majo 81 I prošnje la zvišanje »avarovalnine in bolniška spričevala naj se vrhovnega »dravnikA. Dopisi, društven* naznanila, oglasi, naročniaa nečlanov ln »p*®*" rl 1 •lovor naj m pošiljajo na naslov: Nova Doba, 6233 St. Clair Ave., I Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša JJ* gtojfl* I ■avarovalnica v Zedinjenih državah ln plačuj;.' najllberalhejše ^jner#, I članom. Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini : bi kdor hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku lokalnega j I pa naj piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi '/■ ^ c I P plemena, neoslraje se na njih vero, politično pripadnost all narcgjwg jgjjlO sprejema tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta ln ostan j mladinskem oddelku do 18. leta. Pristopnina xa oba oddelka J« p Premoienje snaia nad 12,000,000.00. Bolvontnoit JednoU inaš* 11 * NAGRADE V GOT0 VIHji ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGAj-A DINSKEGA ODDELKA DAJE J M JEDNOTA NA*** . GOTOVINI. dliA Za novopridobljene člane odraslega oddelka to pr deležni sledečih nagrad: ' -g/m za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, #2.0 JI za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, naf% za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $&" za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine, $8.0 ^ Za novopridobljene člane mladinskega oddelka P* j lagatelji deležni sledečih nagrad: ta člana starega načrta “JA” — $0.50; za člana načrta “JB” — $2.00; j^jM za člana novega načrta “JC”, s $500.00 zavctroV*^ $2.00; JgJJ za člana novega načrta "JC” s $1,000.00 zavaro $3.00. 0 $ ^ Vse te nagrade so izplačljive šele potem, ko so Stane plačani trije mesečni asesmenti. IZ GLAVNEGA URADA J. S. K. JEDNO^J RAZPIS SLUŽBE UREDNIKA-UPRAVNIKA NOV& Jj Soglasni s točko 163 'jednolinih pravil sc tern P° M pisuje služba urednika-upravnika Nove Dobe, urad,lt- ^ Jugoslovanske Katoliške Jednote v Ameriki, za dobo 0 j ar ja 19Jfl do 31. decembra l^h-i- ' Aplikar.ti za urednika-upravnika uradnega rajo biti stari najmanj 21 let, biti morajo ameriški . $ vešči sloven skega jezika v besedi in pisavi in deloma | ščine, in biti morajo člani JSKJ najmanj pet let. ^ Plačo uredniku-upravniku uradnega glasila r 16. redna konvencija, ki se prične dne 9. septembra Ji venskem Narodnem Domu, Waukegan, lil. |(i,$ Aplikar.ti za navedeno službo naj pošljejo svoje konvenčnega predsednika in naj naslovijo pisma- w®; ' ,1 of SSCU Convention, lt2Jt - 10th Street, Waukegan, .qM ZA JUGOSLOVANSKO KATOLIŠKO I AMERIKI: .((i4 Paid Bartel, glavni predsednik; Anton Zbašnik, (J^ J* —------------------------ d' lf RAZNO IZ AMWk i'Jt inozemstva ^ —^ sy S (Nadaljevanje s *• ; %- — ' izgradnjo 92 vojn^ ^ 1 nih tipov. Že pred yjr v gradnji 66 novih v° . ' PROTI DOBlC^j^ ^ ■I Predsednik- Koosev j« wa’ rti ■ poKičii kongresu, u % ; sok e, stopil jevalne ^ ! velike dohodke. m i čilo je utemeljil z smemo dovoliti zhh’ j ^ 1 likegn bogastva v k številnih posamez«^ J ■ poracij v času, ko ^ \ ■ za narodno obraro^0 $vl° P vati mnogo več k^ ( daj' _ A ^ ■j ARETACIJA !v! 1 Trije uradniki ! can Bunda, v državi 1 so bili aretirani zara ^ 1 nja naeijske zastave ^ tim križem ter neameriških akti''11 ■; (Dalje na 7- s^r J i ___________ katerih ozirih nanaša tudi na-. nje. Več o Lem bo še pred začetkom registracije naznanjeno in pojasnjeno na različne načine ^ in tudi^čitatelji Nove Dobe bodo o tem še čitali. Najbrž bomo ob J priliki priobčili celotno vsebino postave v slovenščini in angle-x\ ščini,- 7| Za enkrat samo priporočamo ‘ vsem nedržavljanom, pa tudi 31 vsem drugim priseljencem, da naj se izognejo vsega, kar bi se t moglo smatrati za neameriške ^ aktivnosti. Ne pristopajo naj k skupinam ali organizacijam, 1 katerih cilji jim niso natančno ‘ znani, in ne delajo naj jim sta-1 faže. Ne podpišejo se naj na J nobeno listino, katere vsebina ' jim ni natančno znana. V deželi 1 je zdaj precej neke vojne histe-" j rije in mržnje proti inozemcem,! 1 j zato je priporočljivo izogibati 1 se vsega, kar bi moglo to mržnjo 1 povečati in morda izzvati še strožje postave napram vsem - priseljencem, tudi tistim, ki so 3 naturalizirani. Bodimo Ameri-1 čani po srcu in naših aktivno--; stih! konvencijah. Rokojnica se je § rada udeleževala tudi sej ohij-* ske federacije društev JSKJ ter je bila sploh vsestransko aktiv- 3 na za našo Jednoto. 1 H IZREDNO VAŽEN ZAKON | ____________________ (Nadaljevanje s 1. strani) cijski podatki in prstni odtisi ■ bodo tajni ter dostopni le takim i osebam in agencijam, ki jih bo i določil komisar z dovoljenjem ! | generalnega državnega pravdni-’ i j ka. Kazni, ki so določene za ne-. upoštevanje registracijske po-j stave, so zelo stroge. Inozemec, j ki se svojevoljno odtegne regi-| straciji in oddaji prstnih od-| tisov, zapade globi ne več kot tisoč dolarjev ali zaporu ne več | kot eno leto ali obojemu. Za onega, ki vedoma poda napačne podatke pri registraciji, velja enaka kazen. Vsak inozemec, kateremu je to dokazano in je za j to kaznovan, je poleg tega podvržen še deportaciji, ako je bival ! v tej deželi samo pet let ali manj. Inozemec, ki ne naznani v j : določenem roku vsake izpre-membe svojega naslova imigra- ■ {cijskemu komisarjuj plača globo j j ne nad sto dolarjev ali dobi za-! por ne več kot 30 dni ali oboje, j | Vse navedene kazni veljajo tudi: za starše ali postavne varuhe I inozemcev, ki so pod 14 let sta-j ri, ako na sličen način kršijo postavo. L Inozemec more biti tudi deportiran, ako vedoma in zaradi1 dobička pomaga drugim ino- j zemcem k nepostavnemu vstopu v Zedinjene države; ako je bil po kaki državni postavi kazno-1 van zaradi prodaje ali razpečavanja narkotičnih sredstev; ako je bil spoznan krivim posesti ali nošnje gotovih vrst strelnega orožja. Te določbe pa se ne nanašajo na take čine, izvršene pred sprejetjem registracijske postave. ^ Postava izključuje iz Zedinjenih držav vsakega inozemca, ki je bil kdaj član anarhistične stranke ali kakih sličnih skupin, ki so označene v starem zakonu, znanem kot “Act of October i 16, 1918.” Zakon tudi določa deportacijo vsakega inozemca (ne-državljana), ki je KADARKOLI ■ po svojem prihodu v Zedinjene države spadal k prej omenjenim | skupinam, brez ozira kako malo > časa in četudi zdaj ni več član istih. Ostri zakon pa na drugi stra-1 ■ ni vsebuje neke olajšave za ti- j 1 ste inozemce, ki bi po prejšnjih ■ zakonih morali biti deportirani i 1 zaradi nepostavnega prihoda v . Zedinjene države ali zaradi drugih zadev, ki niso kriminalnega značaja. Po novem zakonu za-more generalni državni pravd- ■ nik takim osebam dovoliti po- ■ stavno bivanje v tej deželi. Novi zakon tudi določa stroge kazni za vsakega inozemca ali DRŽAVLJANA, ki bi priporočal neposlušnost članom ameri-. ške armade ali mornarice ali ki bi skušal škodovati disciplini v istih skupinah, dalje, če bi priporočal nasilno strmoglavljenje vlade Zedinjenih držav ali katerega koli dela te vlade. Te kazni . veljajo enako za državljane in j . I nedržavljane. Razlika je le v tem, da nedržavljani, ki so spo- j znani krivim takih dejanj, so obsojeni tudi na deportacijo. Nova postava, znana kot ’ “Alien Registration Act of| ■ 1940,” je zelo stroga, toda po-1 i stava je postava, in vsi, katerih se tiče, jo bodo morali brezpogojno upoštevati, čei nečejo priti v velike neprilike. Stric Sam je potrpežljiv, toda ne pozna ni-’ kake šale. Vsi nedržavljani naj ‘ 1 se torej po 28. avgusta naj-i kasneje v teku štirih mesecev registrirajo kot predpisano in , vsi naj pri registraciji navedejo t resnične podatke. , To so samo predhodna nazna- I nila za. tiste rojake, ki še niso ■ državljani, deloma pa tudi za II državljane, kajti zakon se v ne-; | preiskavo, izgubo dela ali še kaj bolj neprijetnega. Pom-1 nimo, da živimo v čudnih, malo manj kot vojnih raz-; merah, in da nas v takih razmerah lahko vsak nepre-1 ■ mišljen korak spravi v sitnosti ali neprilike. Posebno pre- . vidni pa naj bi bili tisti, ki še niso ameriški državljani. Naši člani so po veliki večini ameriški državljani, toda nekaj jih je še vedno med njimi, ki niso. Tem po- ! novno priporočamo, kakor smo priporočali že večkrat; naj se potrudijo, da si pridobe državljanske pravice, če jim je le mogoče. To je važno že s čisto materialnega stališča. Na primer, državne podpore za ostarele ljudi brez sredstev za življenje so v večini držav omejene na državljane. V mnogih industrijah nedržavljan že danes ne dobi dela in ga bo še težje v bodočnosti. Marsikje so bili že vsi nedržavljani odslovljeni od dela. Sicer je pa tudi samo pošteno in pravilno, da postanemo državljani te republike, katero smo si prostovoljno izbrali za svojo novo domovino. Tu si služimo naš kruh, J ki je morda skromen, toda v splošnem mnogo boljši kot je danes v kateri koli drugi državi sveta. Tu uživamo tudi svobodo, kakršne ni dandanes v nobeni drugi deželi na svetu. Tu je naša bodočnost, bodočnost naših otrok in bodočnost naših bratskih organizacij. Iz hvaležnosti za j vse to se pač spodobi in je pošteno, da posvetimo republiki Zedinjenih držav, in samo njej, vso našo lojal-; nost, po dokumentih, po izrazih in po srcu. -- — t ur ______________________________ < VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) štvo kvalificiralo dva častna delegata. To je bilo precejšno delo, ker kvota točk, potrebna za! kvalifikacijo, je na zapadu vi- i soka. Pa so nekateri člani pri 1 društvu skovali “zaroto” in s tiho agitacijo dobili še toliko novih članov, da so za častno; delegatinjo kvalificirali tudi soprogo omenjenega delegata. Njegovi prijatelji ga zdaj dražijo, da je bilo to napravljeno namenoma, da se ne bo mogel neženirano športati na konvenciji, ker bo pod budnim nadzorstvom svoje soproge. Kako je prizadeti delegat vzel na znanje ta “surprise”, ustno izročilo ne pove, gotovo pa je, da 1 vsaj Jednota nima vzroka za pritožbo. Morda so se tekom naše predkonvenčne kampanje ; odigrali še mnogi slični “surprises.” Čast jim, ako so se! A. J. T. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) julija. Vršil se bo na prostorih Lorain Rifle & Hunting Cluba, Clinton Road. * Minnesotska federacija dru-i štev JSKJ bo zborovala v ne-j deljo 4. avgusta v Aurori, Minn. Pričetek zborovanja je določen za 1. uro popoldne. * Prihodnje zborovanje federa-! cije društev JSKJ v državi Ohio .je določeno za nedeljo 4. avgu-I sta. Vršilo se bo v Slovenskem društvenem domu v Euclidu, Ohio, in se bo pričelo ob 9. uri dopoldne. V lilaine, Ohio, se bo v nedeljo 11. avgusta vršil piknik tamkajšnjega društva št. 155 JSKJ. $ Piknik društva št. 108 JSKJ v Youngstownu, Ohio, je naznanjen za nedeljo 11. avgusta. Vršil se bo v Avon Parku, Girard, ! Ohio. * j < Petintridesetletnico ustanovitve bo proslavilo društvo št. j 55 JSKJ v Urtiontownu, Pa., z velikim piknikom, ki ga priredi v nedeljo 18. avgusta. * Počitniške pozdrave uredništvu pošilja iz mesta Kane, Pa., I družina Franka Benigerja. Brat i Benigar ' je dolgoletni tajnik j društva št. 173 JSKJ v Clcve-I landu, Ohio. * V Milwaukee ju, IF/s., je preminil Joseph Grahek, star 66 let, član društva št. 225 JSKJ. Zapušča soprogo in šest otrok. H* V Clevelandu, Ohio, je dne 9. julija po daljšem bolehanju preminila Mrs. Jennie Pust, dolgoletna predsednica društva št. 103 JSKJ in večkratna dele-jgatinja omenjenega društva na V listih čitamo, da na Ho- j: j landskem, v Belgiji in Franciji ! ni toliko zmagalo nemško orožje kot nemško zlato. Patrioti j dotičnih dežel so se dali pod-| kupiti in so z izdajstvom omo-1 gočili hitro sovražnikovo zmago. Takih dobičkarskih patriotov nikjer ne manjka. Tudi iz Jugoslavije se poroča, da mora vlada importirati žito iz Rumu-nije, ker so ga domači patrioti zaradi dobička preveč prodali j v Nemčijo. Upajmo, da bo Amerika slične patriote pravočasno poslala tja, kamor spadajo. 1 . * ! j V gorovju južnoameriške re-I publike Peru je naselbina 80 družin, ki polnih 25 let ni ime-j la nikakih ?vez z zunanjim svetom. Tisti srečni ljudje niso ničesar vedeli o zaključku zadnje j svetovne vojne, slišali niso o , sedanji vojni, depresija jih ni { našla in tudi davkov niso niko-j mur plačevali, ker nihče ni ve-j' del zanje. Ampak vsake sreče I je enkrat konec. Naselbino jt ; iztaknila skupina raziskovalcev I in njena mirna idila je šla po , gobe. i * V Chicagu je te dni vložil ne-i ki mož tožbo za ločitev od žene, ki ga je zapustila pred 24 ■ leti in se še zdaj ni vrnila. Ne-1 ) kateri ljudje so pa res skrajno l nestrpni. Zakaj ne bi mož po-, čakal vsaj še nadaljnih 24 let! ; * ’ V starokrajskih listih čita-! f mo, da se je v Beogradu nedav- j ' no končala pravda zaradi enega | ustreljenega psa, ki se je skozi vse instance vlekla tri leta. ’ Končno je bil obtoženec obso-1 jen na 1800 dinarjev kazni in j j 5 na plačilo stroškov v znesku ) 1500 dinarjev. Ameriški komentar k taki aferi bi bil: Hot I dogs! >! >! Flora Coverdale v Columbu- II su, Ohio, si je oni dan izposodila avtomobil svoje prijatelji- . ce, da se popelje po nekih o-. pravkih izven mesta. Družinski 1 avtomobil je namreč potreboval 1 j njen mož. Nedaleč izven mesta i j pa je njen avtomobil trčil v neki drugi avtomobil, vozeč v j isti direkciji, in obe vozili sta zdrsnili s ceste po položnem ^ gričku v malo dolinico in se tam j prevrnili. Ko sta voznika izko-bacala iz prevrnjenih avtomobi-j lov, se je izkazalo, da sta mož in žena. Kaj sta si rekla, poro- > čilo ne pove. Morda se je nepri- j j čakovano srečanje izvršilo ta-1 j ko kot pravi naša narodna pe-j sem: “Pod klančkom sta se srečala, prav mil’ sta se pogledala * ” } la... > I Nekje na našem lepem zapa- - du se je odigrala sledeča zani-3 miva in za Jednoto koristna do-1 godbica. Agilen član, ki je zdaj - že izvoljen za rednega delegata i 16. konvencije JSKJ, se je mno-} | go trudil, da je njegovo dru-1 "NOVA DOBA" GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJATVSAKO'SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno^ za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL"ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. 7.,XurJ,TEVERY WEDNESDAY Subscription ]o.~ ...c.: ucrc £Vi, per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XVI. c1^^104 ŠT728 IZREDNE RAZMERE —•— Dandanes živimo v tako čudnih in nenavadnih razmerah kot jih mi še ne pomnimo. Razdrapane razmere v Starem svetu; ne morejo ostati brez vpliva na Novi svet, na Ameriko. Ta vpliv že čutimo in ga bomo nedvomno j še bolj čutili v bližnji bodočnosti. Mi, ameriški Slovenci,; ki tvorimo prav neznaten drobec 130-milijonskega ameriškega ljudstva, prav gotovo nismo teh razmer zakrivili, in prav tako gotovo jih ne bomo rešili. Obdale so nas; brez naše krivde, in vse, kar moremo storiti, je, da se v: teh razmerah kretamo in obnašamo kot lojalni, pošteni in pametni državljani Zedinjenih držav. Pomnimo, da se v Zedinjenih državah širi razpoloženje, ki sliči vojni histeriji. Ni naša stvar, da bi sodili, v koliko je to razpoloženje upravičeno in koliko ni. Za nas je najbolj važno, da eksistenco takega razpoloženja ugotovimo in se napram temu ravnamo. Zadnje čase smo dosti čitali in slišali o izdajalskem delovanju tako zvanih “petih kolon” v raznih evropskih državah. Da bivajo tudi v Zedinjenih državah elementi, ki pripadajo takim “petim kolonam,” je bilo že dokazano in bo najbrž v bližnji bodočnosti še bolj. Take skupine niso sestavljene iz samih inozemcev ali priseljencev, ampak v znatni meri tudi iz tu rojenih Američanov, toda že dejstvo, da je med njimi nekaj nedržavljanov in priseljencev, izpostavlja sumničenju vse priseljence. Mi bi lahko skoro prisegli, da med ameriškimi Slovenci ni niti enega, ki bi vedoma pripadal skupini, katera je nelojalna tej republiki. Dokazano pa je že bilo, da so med temi nelojalnimi priseljenci pripadniki nekaterih drugih narodnosti. Toda pozabiti ne smemo, da smo tudi Slovenci priseljenci in da na^s mnogi povprečni Američani mečejo z drugimi priseljenci v en: koš, kot pravimo. Tega jim tudi ne smemo preveč zameriti. -Kako naj povprečen Američan razlikuje pripadnike stoterih narodnosti enega od drugega? Saj še mi, ki smo prišli iz Evrope, ne moremo imenovati vseh evropskih narodnostnih skupin. V Rusiji sami biva baje okrog 50 različnih narodnosti, in kdo izmed nas jih zna imenovati? In koliko jih je med nami, ki bi mogli imenovati vseh 21 ameriških republik, dasi bivamo že desetletja na ameriškem kontinentu? Ali je potem čudno, če povprečen Američan težko vidi razliko med priseljenci različnih evropskih narodov? Jezik enega kot drugega priseljenca mu je tuj, pa meče vse v en koš. Mržnja proti enemu ali drugemu evropskemu narodu se vsled tega posploši napram vsem priseljencem. Seveda, izobraženi Američani znajo razlikovati vsaj med večjimi narodi inozemstva, od mase pa bi bilo to skoro preveč pričakovati. Vsled tega je v teh časih vsako pretirano poudarjanje ene ali druge narodnosti priseljencev nepriporočljivo. Nad takim posebkanjem se Američani v normalnih časih morda zabavajo, toda v izrednih časih kot so dandanes jih morda gledajo s sumničenjem. Če smo vprašani, lahko vsakemu biez skrbi povemo, da smo se priselili iz Slovenije ali Jugoslavije, da pa je naša nova domovina Amerika, kateri smo kot naturalizirani državljani obljubili lojalnost in zvestobo ter da hočemo to obljubo brezpogojno držati do konca dni. Za nas da ni nobene druge vlade kot vlada Zedinjenih držav in nobene druge zastave razen ameriške. V kolikor čutimo potrebo, da se izživljamo kot Slovenci, imamo vse prilike v društvih naših bratskih podpornih organizacij. Naše slovenske podporne organizacije so od tukajšnjih oblasti priznane in imajo neomadeževan rekord. Če bi potreba zahtevala, se tak Čist in pošten rekord vedno lahko dokaže iz glavnih uradov naših organizacij. Za nas, ki smo člani J. S. K. Jednote, je dovolj rednega in izrednega društvenega dela v tej organizaciji. To delo je potrebno, bratsko in plemenito ter mu ne more nihče oporekati. In, če si zaželimo zabav, jih prav lahko prirejamo v okviru društev naše Jednote. Vso našo odvečno energijo, fizično in duševno, lahko porabimo tu v pošten in plemenit namen. - Priporočljivo je, da ne sodelujemo v nikaki organizaciji, o katere ciljih in namenih si nismo popolnoma na jasnem. V tej deželi je mnogo organizacij z lepo donečimi in celo s patriotičnimi imeni, katerih zakulisni cilji so sumljivi. Nekatere teh organizacij so že pod drobnogledom oblasti, osumljene neameriških aktivnosti. Vpričo razvijajočih se razmer tudi lahko sklepamo, da bodo prišle pod tak drobnogled še nadaljne. Ako že moramo razpravljati o vojni in o oboroževanju, razpravljajmo med seboj, v družbi rojakov. Pa še tu je včasih potrebna previdnost. Ako o takih problemih razpravljamo z drugorodei, je previdnost dvakrat potrebna. Neprevidna izjava, morda dobro mišljena, pa nerodno izražena, nam lahko nakoplje, morda čez čas, New Eto M ENGLISH SECTION OF B ▼ Olf>cial0r9▼ o/ the South Slavonic Catholic Union. Now AMPLIFyiNG THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS IiMR Making them sscu conscious I This year, more than ever before during any SSCU Mention year, the members are deeply conscious of the ®ent°us importance attached to the regular quadren- inventions. L jocularly is this noticeable at the several SSCU Ration meetings, where the preliminary changes in liciio s aie adopted, for the final consideration and J1 of the regular delegates. Lodges belonging to the r^lvania, Ohio, Illinois and Wisconsin, Minnesota Colorado federations have contributed important ffanr -°^ c.onvention work during the last few months, HL , Pati°n of the changes which must be incorporated I ^.by-laws. worth • °nty aie ^ie efforts of our convention praise-ffierli *ns°t’ar as the saving of convention hours, and m0 al)s days, is concerned, involving a saving of a few Pen^ dollars, but a more important factor enters into Wch That of intelligent and constructive criticism, Kj, ls brought to the attention of several thousands of Pli'nmb-rs’ trough the medium of reported minutes ■Kar *n Nova Doba, and the discussions on the petej ?n ^°°r> which instructs any number of regularly I u delegates the wishes of the component members. furf-0ne at a^ familia.r with conventions will realize utility of trying to accomplish miracles during the iSt ^at delegates are in session. In order to |l|t£ *ntelligent and constructive legislation, the dele-jf^adv t study the problems of the organization months 0ffstes ance. And how much more enlightning to the dele-#itr’a -6n read and hear the pros and cons on Bpaen *SSUes, ^ey s^a^ be expected to pass final fr0%ePUl’ P^e-convention campaign for new members also ,4nft5;.the attention of our members to the problems f&L nting their organization. The problem of enrolling S-6C^S in order to keep the average age of the gKL^^ip from jumping to an unpleasant platform. We jKL .®a/ize that a fraternal requires new blood constant-»ad *S no^ ^ace the danger of deteriorating 4mf*Lce avera£'e a£'e- ^ cl honorary delegates to the regular convention! U]aa splendid plan to prepare young blood for future 1 conventions, when they shall be seated among the delegates and asked to vote upon essential Bravo!!! Delegates A Clev i *---- ’ sSu^an^’ — Once again ‘ J it0t/eme ®oai'd of the South ^atholic Union has «1 *leh’ word of approval A 5^ 0lTlInendation to candi-! ^ Grywhere at the close !t n6^er record breaking drive flit member»- A campaign t| L ‘ *n the annals of our U] s 9ne °f achievement and 1 lf Uh-+CCess* ^lle which stood an^ fraternity. arch when the candi-i 1 upon-this great Aln£ on the Union, they ' \v eirn^ned to make good. ^ Pit ' they have reached |W °a^ Candidates every-$ t%(,]'V°rv*' out and proved Ailin'68 S00C* Salesmen by Fpiik g Wore and more new fit s- jBjk every campaign is ^'^Cessful than the one 1 1 fc of doubt this is the re-1 W g0°d work accom- $ . Sy\vh tlle Union. Pe°Ple J ^ ,ere are beginning to ap- IJ th2 benefits obtained tf V»t-ng*ng to this grand or- V ;Qon. % a have worked hard their goal. They felt # r'%Gi°Ple should become ac-m Se. With the SSCU. Beside d satisfaction of hav- r| St);, Gn new members and themselves one hun- ttiy er cent SSCU minded ^°J the candidates have ^A enoush new members 1 4 i the V? as honorary delegates i ,Uadrennial Convention ‘" S f isj^San. What a grand | r sjj^^iting them. Anything A ri's tLrerne board plans is al- VkC'H«. ■ j of the SSCU’ers read ' A i6'S of the Nova Doba each ^ t;i!!j.tnarvel at the work of r L^U f'^a^es hut how many are following in their I V* and try to do your 1 The campaign was not i Lodge 132 Euclid, 0. — Members of lodge Napredek, 132, SSCU are reminded to attend in full numbers the coming meeting on Friday, July 12, at the usual quarters, starting at 7:30 p.m. This meeting is very important, for a delegate to the 16th regular convention shall be elected, and an alternate. Inasmuch as the convention decides upon necessary changes in our by-laws, the July 12th meeting of our lodge looms as very important, for a delegate must be selected who is qualified and interested in our Organization. Also, it is proposed that the members express their wish in the improvement of our by-laws at this meeting, so that the delegates will be acquainted with the wishes of the membership. Jolm Tanko, Sec’y. BRIEFS Lodge 87 Lodge 55 Uniontown, Pa. — Members of lodge “Sv. Roka,” 55, SSCU, and particularly the absentees at the June meeting, are hereby notified that our lodge will observe its 35th anniversary with a big picnic, on Sunday, August 18th, either at the Jameson Baseball Diamond, or by the high school in South Uniontown. All members are asked to reserve August 18th for our big picnic. We have asked for either Bro. Rogelj or Bro. Terbovec to represent the SSCU. We would like to see both attend; and, in fact, all the supreme officers who can make it. Invited to this picnic also are members of our lodge and those di neighboring vicinity. Perhaps our fellows will play a softball game at this picnic.^ Proceeds shall go into the lodge treasury, which is at a very low ebb. Bro. Joseph Prah was elected delegate, and Bro. Urban Rupar, alternate to the 16th regular convention. Members are requested to attend in full numbers the next meeting on July 21st. Details concerning our August 18th picnic shall be discussed and acted upon. Joseph Prah, Sec’y. Gaspar—Economical? Why my wife is so economical that instead of calling me “Gaspar” she only calls me “Par.” Dzudi—Well, where’s the economy? ‘ Gaspar—Don’t you see? She saves on the “Gas.” ^ls the Nova Doba goes to press; the following additional candidates were reported by the home office as qualifying for honorary delegateships to the 16th regular convention: Mary Rebol, lodge 2, Ely, Minn.; Frances Fister and Joseph J. Laurich, lodge 25, Eveleth, Minn.; Isabel Arch and Anna Sneler, lodge 26, Pittsburgh, Pa.; Josephine Jeglic and Mary Rudolf, lodge 37, Cleveland, 0.; Joseph Oblak, lodge 70, Chicago, 111.; Marion Jelovšek, lodge 94, Waukegan, 111.; Mary Milkovich, lodge 114, Ely, Minn.; Mary Benko, lodge 129, Ely, Minn.; Anna Zagar, lodge 149, Canonsburg, Pa.; Anthony Prime, lodge 173, Cleveland, 0.; Mary Primozich, lodge 25, Eveleth, Minn.; Frank Terdan, lodge 30, Chisholm, Minn.; Mary Marinac, lodge 84, Trinidad, Colo.; Mary Stubler, lodge 129, Ely, Minn.; Danica Jaku-la, lodge 150, Chisholm, Minn.; Albert Benko, lodge 184, Ely, Minn.; Emma Lind, Mary Lu-bick, Dorothy Predovich and Pauline Slogar, lodge 190, Butte, Mont. Joseph Hribar, lodge 35, Lloy-dell, Pa.; Frank Svete, lodge 36, Conemaugh, Pa.; John Pau-cik, Jr., lodge 42, Pueblo, Colo.; Joseph Zellia, lodge 44, Barberton, 0.; Peter Musich, lodge 66, Joliet, 111.; John Gottlieb, lodge 70, Chicago, 111.; Armin J. Bokal and Martin Krašovec, lodge 71, Cleveland, 0.; Mary Milavec, lodge ’’75, "Meadow Lands, Pa.; Dorothy Korce, lodge 116, Delmont, Pa.; Anna Mohar, lodge 131, Great Falls, Mont.; Anna Jakovich, lodge 140, Morley, Colo.; John Dob-nick, lodge 225, Milwaukee, Wis. Agnes Prupk, lodge 84, Ely, Minn.; Andrew Casell, lodge 186, Cleveland, 0.; Helmer Lind, lodge 105, Butte, Mont. Lodge 202, SSCU, Rock Springs, Wyo., will hold its annual picnic Sunday, July 14, at (Continued on page 6) 2,239 NEW MEMBERS ENROLLED Omaha Honorary From Meadowlands restricted to candidates only, nor does the official conclusion j mean that we do not want any more new members. There is an endless campaign going on day in and day out. Get yourself a ( paper and pencil and make a list of your friends and relatives who are not members yet, visit them today and tell them about our union. What about your own household? Is it 100 1 per cent SSCU? Nothing like practicing what you preach and beginning at home. Friends of the SSCU as we compliment the candidates for their fine work let us make our own campaigns and set our own records for new membership. Beside having the personal satisfaction of doing your part for the Union you receive a liberal : award. Get busy today; get new members and get yourself some I cash. Congratulations to all the delegates. To those who have been to previous conventions an extra big bouquet of roses. You certainly are one hundred per cent loyal SSCU members if you can show yourself up so wonderfully in such a short | time. Bon voyage delegates, j Waukegan awaits you. Anne Prosen • I ' Accident Month \ j ; July is the vacation month ; but it can also be called the ]: “Accident Month.” Last year I:close to nine thousand persons •■ were killed and eight hundred -; thousand suffered in j uries in accidents of all kinds. 1 | Enjoy your vacation time but j enjoy it safely! When you start out on that trip—leave sooner v —drive slower and live longer! r r — Public Relations Bureau, it Cleveland Police Department. St. Louis, Mo. — Here is St Aloysius lodge, 87, SSCU again calling its members to attend its next meeting on Sunday, July 14, starting at 2:30 p. m. at the Slovene National Hall. It is important that each and every member be present at this meeting, for a delegate to the 16th regular convention will be elected at this meeting. At our June meeting, our president, Frank Kodelja, was unanimously elected a candidate for delegate to represent our lodge and lodge 152, Ringo, Kansas. A picnic, to take place in the near future, also will come up for discussion. Tickets for our joint picnic already have been distributed. Any member who needs additional tickets is requested to get in touch with Frank Kodelja, La. 0610, or call at his home at 3336a So. 18th St. Those members who have not yet started to sell tickets are urged to get busy at once, as we want this picnic to result in a great success. The only means to attaining this goal is for the members to go out and plug for the lodge. The picnic shall be held at Hoffman’s Grove, August 4th. Free bus transportation to and from the Grove will be provided between 10 a. m. and 2 p. m.; and in the evening at from 8:30 until 11. I am sorry to report that Mr. Banjo is still on the sick list. We all wish him a speedy recovery and hope he will be back with us soon. Wedding bells rang for our member Bro. Struckel on June 9th. Congratulations! Mr. Struckel. All your fellow members from the lodge wish you and your bride all the happiness in the world. With the large volume of business for disposition at our present meeting, every member can see for himself the importance of a 100 per cent attendance. Let’s all make it our business to be present on July 14, at 2:30 p. m. Emily Kodelja, Sec’y A cityite writing to his country cousin about the Presidential campaign and the war stated: “I never saw the country so stirred up.” The country cousin replied: “Shucks, you should come out here during plowin’ season!” From Pittsburgh EDWARD BIZZACK Representing lodge 232, SSCU, Meadowlands, Pa., will be Edward Bizzack, who has join ed the large list of honorary delegates qualified as guests to the 16th regidar convention in Waukegan, 111., next September. GEORGE E. SUTEJ St. Stephen lodge, 11, SSCU, of Omaha, Nebraska qualified^ Mr. George E. Sutej, pictured’; above, as honorary delegate to the 1940 national regular cen-vention, which will be held at: Waukegan, 111. next September.! Born in Omaha on December; 22, 1893, Mr. Sutej has been a! member of the local lodge for! 17 years. There are three gener- J ations of the Sutej family in! the SSCU; that is, his son, and his father, who has been a member for 39 years. Mr. Sutej is a printing pressmen by trade, an ex-service man, and a member of the world’s largest American Legion Post, Omaha Post No. 1. John Urek, Sec’y. * 97 HONORARY DELEGATES By Little Stan ANY OTHER CAMPAIGN IN THE HISTORY OF OUR SSCU! Listing the number of qualified delegates from each state we find that Minnesota topped the 'field with 28 qualified! Truly a remarkable* performance if there ever was one! Minnesota lodges were always very active in past campaigns, even when there was no trip in sight as the reward; when conventions were held right in Ely. But given the opportunity to make a trip, especially to the 16th quadrennial convention, these lodges went right to town! Results’? Those little progress cards in the Home Office show it all! Pennsylvania, that famous “keystone” state, really came through with flying colors. They must be good politicians as the GOP convention in Philly showed. They were slow in startihg, but believe me, when those new-member apps started to roll in from the “Keystone state” they came in strong enough to cop second honors with 17 qualified honorary delegates! Hats off to Good Old Penn! Tied up with third place honors were the states of Montana and Illinois. Each qualified 12 honorary delegates! Montana’s Western Sisters of Lodge No. 1 did a lot toward placing their state up in the -brackets!, Ohio with 9 qualified delegates was next in line. They were off to a slow start, but gained momentum toward the closing weeks of the big convention campaign! Our hardworking state of Colorado kept up its wonderful record of past campaigns by coming through again to qualify seven honorary delegates! , Indiana — who came full strength to the spring SSCU annual tea-pin tournament, fulfilled its promise that they would be well represented in the campaign by qualifying 4 delegates! Rounding out the states, we find that Wisconsin qualified two; Utah, Kansas, and Nebraska, one oa"’i! With the campaign, over and inspiring success the result at every turn, candidates can get on Little Stan’s Magic Carpet for a preliminary dream ride to Waukegan where everything is being prepared to entertain you just a couple months hence! BUT YOU WANT TO MAKE CERTAIN THAT YOU REMAIN A DELEGATE IN GOOD STANDING! You can be disqualified if any new member you enrolled to gain your quota drops* the lodge before Sept. 1. Make it a point to see that every new member enrolled is a “sticker.” We don’t want to lose any of our honorary delegates! Not a one! jaist imagine who blew into town! Little Stan had just returned from the Home Office following thd press conference and was glancing through a newspaper when the door opened and who should stand before him but Dro. John Zvezich from I Chicago! A big happy smile on his faee, too! With his son, ; daughter, a n d brother - and I daughter-in-laws, and grand-i children! They had driven all night long, and seemed pretty (Continued on page 6) ■KSEGate Ely, Minn. — r ||k| Bursting of July Fourth’s firecrack-I ers may still be ringing in your S|p|H ears, but the final B i? M c a m P a i g n news which was revealed in a press confer-uttio stan ence this Saturday morning will not snly make your ears ring the nore, but send those tingling success chills run up and down : ^our spinal column! I News release^ by our su- ; preme secretary, Bro. Anton ; Sbasnik this week could well re- < suit in headline after headline, : Dlazing SSCU success and glory :hru every newspaper in the na-:ion. For this campaign will go't mto the record books, as being ane of the most successful in i listory. Because of this fine work ihroughout the country, candi-lates and delegates can stick 3ut big chests and take credit for this crowning achievement, »articularly when they hear that >ur society has now reached ind surpassed the 25,000 mark n total membership! THE HIGHEST IN IT’S 42-YEAR 3ISTORY! During the campaign, candi-lates for honorary delegates en-L’olled over 2218 new members n both adult and juvenile departments! The total member- , ship enrolled represents new vritten insurance in the amount , )f $1,160,000 — surpassing the joal set orignally! And now here’s another flash ieserving of glorified headlines. WINNING A FREE TRIP TO rHE 16TH QUADRENNIAL , CONVENTION IN WAUKEGAN FOR FOUR DAYS WITH rR ANSPORT A T I O N PA ID PLUS $4 PER DAY FOR FOUR I DAYS WERE 97 HONORARY,; DELEGATES AND THERE WAS A POSSIBILITY THAT A.T LEAST TWO MORE MAY BE QUALIFIED TO BRING THIS SENSATIONAL TOTAL TO 96! If Little Stan smoked a pipe, he would grab one right away because here’s something to smoke! To every member who participated in the campaign; to everyone one who qualified as an honorary delegate; Little Stan offers beaming congratulations! You’ve all done a wonderful fraternal job, deserving of every plaudit to come your way! t-Perhaps the most outstanding piece of work came from Lodge No. 190 — those excellent promoters — The Western Sisters of Butte, Montana who qualified eight delegates! Really, there is no perhaps about it! Bro. Louis Champa, our supreme treasurer, walked in to confer with our supreme secretary, already getting set as to the manner of preparing per diems and checks to the delegates at Waukegan! He listened as Bro. Zbasnik and Little Stan checked figures which revealed that: OUT OF 186 SSCU LODGES THROUGHOUT THE COUNTRY, 129 CARRIED ON ACTIVE SUCCESSFUL PARTICIPATION IN THE CAMPAIGN! THIS IS BETTER THAN IIs JOHN J. FURAR In 1936, during the 15th regular quadrennial convention of the SSCU, held in Cleveland, O. John J. Furar, pictured above, represented two lodges as delegate. Next September will find John Furar again in the role of delegate, this time as honorary delegate. Calcium and Bone Ilirska Vila News ------ F. J. ARCH, M. D. Supreme Medical Examiner SSCU Calcium is an element essential to the life of plants and animals. In one of several forms, « usually in combination with phosphorus, which may be spoken of as phosphate of lime, it forms the principal constituent of bone. The dried skeleton of the human body weighs about ten ptfunds. One half of this mass is composed of calcium salts, and most of the remainder is organic material consisting of dead cells. Practically every voluntary function of the human body is made possible by the supporting structures, the bones and joints. They are held together by tough bands of fibrous tissue, the ligaments, and are controlled in motion by muscles which respond to the command of messages carried to them by way of nerves leading from the brain. Without this framework of bones, man would be as helpless as a jellyfish and could not stand, sit or raise his head from the ground, and his hands and feet would be as helpless as appendages. This bony skeleton of the human body is not only the supporting structure, but it is also a reservoir or storehouse of calcium and phosphorus. Bone is not, as some might be led to believe, an inanimate substance such as a block of stone or a column of cement. It is a living tissue made rigid enough to support the body by the calcium carbonate and phosphate salts laid down in it. In the adult as in the child these bone salts are being continuously removed and renewed, so that there is a constant flow of both calcium and phosphorus away from the bone and into the body fluids and a redeposition of similar salts that have been absorbed from the intestinal tract. Man derives calcium from milk, cheese, butter, eggs, nuts / and green vegetables. When the various component parts of the body are functioning normally, there is absorbed from the food in the intestines and so sent to the bones by way of the blood stream approximately the same amount in calcium as is taken from the bones and lost to the body in the urine and waste material of the large intestine. Various factors influence this process of absorption. Vitamin D and sunshine are two of these factors. Another is a set of glands of internal secretion palled the parathyroid glands. These are situated in the neck immediately behind the thyroid gland and are usually four in number, ovoid in shape and about the size of a grain of wheat. These glands are so important in calcium control that theft* removal will cause death within three or four days. A deficiency of vitamin D ix the diet and an insufficient amount of sunshine or other ultra-violet irradiation of the skin surfaces result in failure of absorption and deposition of bone salts. In the growing child this deficiency is characterized by weak bones which bend easily and produce ric&ets. Center Ramblers Center, Pa. — All persons who wish to get amusement tickets for the West View Park picnic held July 13 can get them at the home of Miss Dora Peternel, secretary of lodge 221 Dora Peternel Manager—What? You come into my famous restaurant, drink a glass of water, and then walk calmly out? MacGregor—Hoot, mon! Did ye expect me to stagger oot? Cleveland, 0. — Now that the bang-bang of the holidays is past the Ilirska Vila members and your reporter will settle down to the regular ordeals of the week. What a noisey weekend but how lucky we are that those firecrackers were not hostile ones of greater magnitude and destructive power. Like other SSCU’ers many of the Ilirska Vila members put aside their cares to spend the Fourth in the country or visit ing friends and relatives in other cities. The week-end finds Mr. and Mrs. Anton Prime, parents of Tony Prime, delegate to the juvenile convention in 1937, visiting relatives in Sheboygan, Wisconsin . . . also taking to the hills of Pennsylvania are Mike Poklar, delegate to the 16th Quadrennial Convention and wife Jenny . . . Returning from Detroit after an enjoyable and exciting airplane trip is none other than the recently acclaimed Mayor of Ljubljana of Euclid, Ohio, Frank Segulin; his charming wife Mary accompanied him on the return trip, having gone to Detroit by auto to meet the new mayor when he landed. Many of their friends joined them there for the holidays . . . Vacationing jn the wilds of Canada is Vincent Segulin, catcher for the Ilirska Vila baseball team. Your reporter wishes these and the other Ilirska Vila members a happy summer vacation but now a special REMINDER to the members. Sunday, July 14, is the second Sunday of the month; this means there will be a meeting of the Ilirska Vila lodge 173, at 10:00 o’clock sharp in the regular place in the Slovene National Home, St. Clair Ave. at E. 65th St. As usual there will be plenty of business, so plan to be on hand. Let’s see if more of the members can’t turn out for the meeting. Now that the warm weather is here it’s nice to get up a little earlier. Besides you can see some of your old friends again. Come on, Ilirska Vila members, let’s attend that meeting in large numbers. On Sunday, July 14 the attendance should be 100%. Remember 10:00 o’clock, Slo renian National Home, St. Clair Ave. If you are interested in sports join us sooner. Come out and be a booster for our Ilirska Vila softball team when they meet the Betsy Ross team at 6:30 at Napredek field, Friday, July 12. Let's show the boys we’re interested in what they are doing. REMEMBER THE GAME BETWEEN ILIRSKA VILA AND BETSY ROSS ON JULY 12, NAPREDEK FIELD AND THE REGULAR MONTHLY MEETING, SUNDAY, JULY 14. Till next week this is your Ilirska Vila reporter saying Auf weidershen. Anne Prosen Second Conemaugh Dance Successful Chicago to DePue Conemaugh, Pa. — The second dance held on July 4, 1940, by the Conemaugh SSCU Softball team was successful both socially and financially. A large crowd attended this dance. We wish to take this opportunity to express our sincere thanks to all of the members who helped to make this affair a success and also all of our neighboring lodges for the fine cooperation shown by being present. We were especially glad to see faces from Cleveland, Detroit, and any other places which we may have missed, being present at the dance. The entertainment was fur nished by the ever popular Joe Koracin and his Slovene Aces His melodious tunes certainly can attract a capacity crowd If you are from Missouri and you don’t believe it till you see or hear it, you can tune in on Greensburg or come to any dance and you will agree with me that he can really make the old feel young and the young forget all of their troubles. The Conemaugh SSCU Softball team started the fireworks in the afternoon by defeating Lloydell SSCU No. 35, a double-header. The first game Conemaugh won by a score of 10 to 4. The second game also went to Conemaugh by a score of 6 to 5. Many spectators saw the game and I am sure that they saw two hard fought games being played by two hard fighting teams. The two teams showed good sportsmanship throughout both games. Both games were fast, clean games. In the near future we will play Lloydell in a return engagement. Better luck next time Leo. The Conemaugh SSCU Softball team appreciates the cooperation shown by everybody present and hope that in the future the same may hold true. Wallace A. Fink Lodge No. 36, SSCU LITTLE STAN’S ARTICLE (Continued from page 5) tired. They embarked for Per-me’s Cabins on White Iron lake and Little Stan will see more of them as time goes on. A little one almost wanted to fight with Little Stan, maybe just for the fun of it! Heh! Heh! Just learned from my man Friday (Doc) that Frances Glavan and Zup were in town from Milwaukee. Tony Schwe-gel, Mr. and Mrs. Matt Železnikar and family dropped in on vacation visits, too, from Milwaukee. Head Bro. Zbasnik’s official campaign reports in other sections of Nova Doba, and keep your eyes peeled for more sen- Chicago, 111. — Members of the JSKJ lodges of Chicago left for DePue by bus at 8 o’clock on Sunday, June 23d. It was raining a little then, increasing as we left the city. But it was fun listening to Joe Gomilar play his accordion while we coasted down the highway at about 40 miles an hour. The rest of the gang sang, with Mr. Fayfar leading the parade. We rode thru Peru and Spring Valley, then finally arrived in DePue about three and one-half hours later. Although we experienced some difficulty, we located the Slovene National Home, with the assistance of Mrs. Zugich. Busses from Joliet and Chicago came later. I attended about half of the federation meeting, and inasmuch as I did not understand a word of what they said, decided to spend the rest of the time looking over the city. A delicious dinner followed the meeting, and following this, the high school band, with about 25 students, entertained us. Mayor Ernst Hasse welcomed the delegates. Next on the program was our supreme secretary Anton Zbasnik, who made an excellent speech about the federation. Frank Vranichar followed next. He spoke on the strength of our organization. Anton Krapenc and Joseph Fayfar presented a short song and play, and then came the Enchanted Barber Shop, with the famous Chicago SSCU stars, Frank Kaporc, Joseph, Frances Gomilar, John Gottlieb and Joseph Oblak. We boarded the bus, following the program, and went to the picnic at Fowler’s Grove. After an excellent day of entertainment we were homeward bound arriving at our destination about midnight. Frank Oblak Western Stars Picnic Rock Springs, Wyo. — The annual picnic of Western Stars lodge, 202, SSCU will take place on Sunday, July 14, at the Covered Wagon Camp picnic grounds west of Green River, Wyoming. The committee on entertainment has arranged contests and games for young and old. They have. also made arrangements for an abundance of refreshments. A good time is in store for all, and everyone is invited. Anton Starman Jr. Committee Chairman Young Men Offered Summer Nautical Course on Training Ship Vacation Time Cleveland, O. — Vacation time is bicycle time for the youngsters and many parents are worried about the traffic dangers the children face. The best way to protect the children is to teach them the rules for safe riding and de mand that they observe them. For the youngsters who haven’t had much experience in riding, it is best that they ride only on the sidewalks and bike paths until they are more sure of themself. Sidewalk riding though, raises the problem of respect for the pedestrian. The bike rider must give the right-of-way to the person on foot. For the older children who ride in the street, the risk of an accident will be lessened if they stay on side roads and residential streets. The heavy traffic and parked autos on main streets, around which the rider must,swerve, add greatly to the hazards. Don’t allow your child to ride another youngsters on the handle bars of his bike and forbid night riding unless the bicycle is equipped with good lights. Insist that your child ride safely, that he ride single file and without any exhibitions of trick riding. And then start an Accident Prevention and Enforcement Campaign of your own. Try impounding the bike, if necessary, for violations until the child will agree to ride safely. George J. Matowitz Chief of Police Lodge 170 sational convention news now in the making! Bye now! Stan Pechaver No. 2 SSCU. Chicago, 111. — Our lodge “Zvezda,” 170, SSCU decided at its June meeting to impose a fine upon each absentee member from the July 17th meeting, in the amount of &0 cents. Qply the members on the sick list are excepted. Poor attendances at our meetings prompted this de cision. Our next meeting will take place on Wednesday, July 17, in the usual quarters. Let us all attend, for we shall elect a delegate at this meeting. Agnes Jurecic, Sec’y Avoid Glares Cleveland, O. — Glare is a very important factor in causing accidents. The blinding glare of powerful headlights explains in part why the majority of fatal and serious injury accidents happen at night when only a third of the motor traffic and a fraction of the daytime pedestrian traffic are using the streets. Here are some suggestions to help avoid accidents caused by glare. Keep your headlights in proper adjustment and always use the lower beam as you near traffic approaching from the opposite direction. Don’t indulge in glare duels with motorists who haven’t the courtesy or common sense to dim their lights. Your retaliation will temporarily blind both of you and the result may be a crash. When you approach a car with bright lights always reduce your speed and keep your eyes on the right edge of the pavement. Be particularly cautious in the moment after the offending car Ms past. There is danger of striking a parked auto or a pedestrian may have stepped into your path while you wer$ blinded by the glare. George J. Matowitz Chief of Police The American Nautical Academy, National Training School for Merchant Marine Officers, Washington, D. C., announced today that boys and young men between the ages of 11 and 21 years will be allowed to secure practical ship experience on board a training ship of the Academy within the period from July 1, to October 1, 1940. The young men may remain on board ship for the entire period, or for any shorter time they may wish, but not for less than a month. Students who enter for any period less than the full course will receive instruction only in those subjects being taught while the student is on board ship. The purpose of the course is: First, as a foundation for those who wish to become officers in the Merchant Marine, and devote their lives to a career in the service; secondly, for the boys and young men who, though not desirous of following the sea, still wish to obtain a general knowledge of ships and the life afloat. There is no charge for instruction nor for living quarters on board ship. The only required expense is for meals, which are 49 cents. Three meals are served daily. There is no tuition charge for any of the courses offered by the Academy; and no obligation for future merchant marine, military or naval service of any kind is incurred by the young men. On Sundays the cadets will be allowed to attend divine services at the churches of their respective denominations on shore. While on board ship cadets will receive free minor first aid treatment when necessary. This is the eleventh annual summer course offered by the Academy and will be under the personal supervision of the Captain Commandant of the Academy who will be in command of the vessel. During the summer course this year the training ship will be stationed at a New England port. While on board ship the students will follow the regular daily ship routine, and will be given practical instruction in nautical subjects, including seamanship (ship’s work), signaling, rowing, handling, and the use of motor boats, life-saving, and naval drills. Many of the tudies on board ship are performed by the cadets as part of their training. Cadets will also receive instruction in the use of life buoys, first aid, the compass, log, and lead, ground tackle, and the duties of lookouts, as well as the duties of the watch on deck. Due to the fact that the number of accommodations available is limited, those wishing to take advantage of this opportunity should write at once to the: American Nautical Academy, National Training School for Merchant Marine Officers, Washington, D. C. I -.wr I - -*1't f , ž, v .. ELSIE M. DESMOND On June 2, Elsie M. Desmond, feature writer for the Nova Doha’s English section, won the title of Miss' Ljubljana at the contest sponsored by the Slo vene Societies’ Home on Recher Ave., in Euclid, O. As part of her reward for gaining the title of queen, Elsie took a trip by plane to Detroit, Mich., and back on July 4th. Elsie is well known in the SSCU circles, particularly in the juvenile division. Last year she attended the third juvenile convention in Ely, Minn., as a delegate from lodge 173, SSCU, Cleveland, O. BRIEFS (Continued rrom page 5) the Covered Wagon Camp, west of Green River. Minnesota Federation of SSCU lodges will hold its next meeting on Sunday, August 4, at Aurora, Minn., starting at 1 p. m. A big picnic will be held by lodge 55, SSCU, Uniontown, Pa., on Sunday, August 18, when this lodge shall celebrate its thirty-fifth anniversary. Lodge 225, SSCU, Milwaukee, Wis., will hold an outing on Sunday, July 14, at Army Lake. On July 28, lodge 6, SSCU, Lorain, O., will hold a picnic at the Lorain Rifle and Hunting Club grounds, situated on Clinton Rd. In Struthers, O., lodge Cardinals, 229, SSCU, will hold its annual picnic on Sunday, July 21st. Blaine, O., lodge 155, SSCU will hold its picnic on Sunday, August 11th. Lodge 58, SSCU, Bear Creek, Mont., will hold a picnic on Sunday, July 14, at the Happy Brothers Park. Members of Coll inwood Boosters lodge, 188, SSCU cor dially invite the Cleveland members and those of neighboring vicinity to attend their annual Barn Dance on Saturday, July 27, at Glen Ridge Farm, located on Green Rd. Ohio Federation of SSCU lodges will hold its next meeting on Sunday, August 4th, at the Home of Slovene Societies on Recher Ave. Meeting is scheduled to begin at 9 a. m. Lodge 108, SSCU, Youngstown, O., will hold a picnic on Sunday, August 11th. In Indianapolis, Ind., on Sunday, July 14, the United Slovene Lodges will sponsor a picnic at West 10th St. and High School Rd. Proceeds of the picnic shall go towards the building of -a new Slovene National Home. Lodge 6, SSCU, Lorain, O., will hold its annual picnic on Sunday, July 28, at the site of Lorain Rifle & Hunting Club on Clinton Road. Lodge 225 * Milwaukee, Wis. __ As a1' ready reported on several occ* sions, our picnic will take Pa on Sunday, July 14, at Arffi Lake. At the last meeting . was decided that we gat # 8:30 a. m. in front of the P8 J where we hold our meetings 729 So. 5th St. From here J leave at 9 a. m. in a group the picnic. Those who intend_ to c later should follow Highwa . through Mukwomogo, miles from here they wil se sign “Army Lake,” where • should turn to the rig the park. , jaw All members who can P bly make the trip should e and also they can bring ^ their friends. Proceeds o picnic shall go into the treasury. In the fall our ^ will enter the athletic fte ’ ^ our younger set has shei cided interest in this a jS It is our duty to he P Hence, to the picnic on t> July 14. , jCi,e} Refreshments and sa _ will be served at the PlC , ^ We have engaged a tr transportation. Those w travel with their own are requested to take ^ few members. tffiM I have some sad neWS $a late. Our lodge lost a g°° joSepl® ber in the person of ^r0’ 3 (fl Grahek, who was 66 ye jun« B at the time of his death o 17. He is survived by » and six children. Pauline Vogrič j ^ Dangerous Mo0* . 1 •The Cleveland, O. —- .(f of July according to ords for past years is -dangerous month of During the past five y®‘ accident losses for + been twenty-two per cel J er than in the &vera^S Every twelve days du1^ month, in past yearS'Ay Americans were killed dents as lost their li^eS. yj« Revolutionary War. ^ almost nine thousand JS were killed and eight thousand were injure dents of all kinds. aj Wj July also marks the ginning of the vacation Traffic on the W# . ^ much heavier, vacati011 driving faster and l011 a 0 ** i tances, with little tho $ safety. Enjoy y°u^ time but enjoy it sia \ you start on that tr1 ^ * sooner—drive slower longer. ’ Accidents at Sixty per cent of all cidents occur afterjfl®1 there is only one-third ^ i traffic as during the daylight. Your cha^e serious accident are t*1 y i greater at night than ^ by day. Excessive sPee „$1 stricted vision are reS u, for the increased haZaj0^ safety at night—Sl0^ ^ ^ sundown. », — Public Relations „{. £ Cleveland Police Dep^r Schedule of Clevel5**^ f SSCU Softball * (THIRD ROUflVj (Games begin promptly MONDAYS Kirtland Jf; I July 15—Ilirska Vila vs I July, 22—Betsy Ross vs W 1 J July 29th—4th Round; c° vs Betsy Ross. WEDNESDAY^ Napredek July 17—Betsy Ross vs SJ' jpT July 24—Ilirska vila vs e ’ FRIDAYS Napredek ] July 12—Betsy Ross vs I July 19—Coll. Boosters vs ^M July 26—Napredek vs St-Joe Struna, LeaP1® a ;!fl Miss Ljubljana Kakor spomladi . . . Vstopi v naravi čas, da stric “Jug na Burjo mahne in zemljo dahne,” kakor pravi pesnik, se začnejo nekako |:*0ce Pojavljati prve cvetlice, redke in skromne, toda na [.obrodošle. Vsake posebej se razveselimo in vsaki poučimo iskreno dobrodošlico. Toda, ko narašča bo-Pomladi, prihite na dan cvetlice v takih pestrih pro-akar ne moremo več vsake posebej občudovati, ampak splošni krasoti. Bogastvo lepote nas omami, da ne naj-Za občudovanje in hvalo; občudovanje pa burno srcih. , J Podobnega je z našimi častnimi delegati in delega-|iot ven(-'nc kampanje. Sprva so se pojavljali posa-Pa v vedno večjih in večjih skupinah. In mi, ki smo j8e ^ Posameznim častnim delegatom in delegatinjam, Z[laj ob zaključku izredno uspešne kampanje skupi-, 0 sijajno kažejo mladostno silo naše organizacije. v’ Občudujemo jih, toda izrazov za občudovanje ne Preveč jih je. In še pridejo. Procesija še ni za-Štljeill SrC'^ ^es^tamo njim, njihovim društvom in tistim Nisf’ ^ S0 ,1'm P1* plemenitem bratskem delu pomagali. Pomlajajo našo J. S. K. Jednoto, da je občudo-eh, živa in mlada kot sama pomlad . . . Razsodbe gl. porotnega odbora JSKJ 22-349. Potem, ko je prišla pritožba od člana društva Sv. Jurija, št. 22, South Chicago, Illinois, v kateri on trdi, da je bil on in ne drugi pravilno izvoljen kandidatom za delegata za 16. redno | konvencijo naše Jednote, češ, da j drugi ni mogel v smislu pravil kvalificirati za kandidata; je gl. porotni odbor zadevo preiskal in razsodil, da se tozadevna volitev sploh ni vršila pravilno in tako obvestil društvo v pismu od dne 1. julija 1940, ter obenem naročil društvu, da naj skliče izredno sejo, na kateri se naj ponovno voli kandidat za delegata. Anton Okolish, John Schutte, Frank Mikec, Rose Svetich, Valentin Orehek, porotniki JSKJ. Z^Douvan . e£atinja društva št. ’ ^rain, Ohio. Mary Langenfus Častna delegatinja društva št. 43, East Helena, Mont. ****** Fister Ž5 t n'ia društva št. ’ veleth, Minn. Martin Mootz Častni delegat društva št. 49, Kansas City, Kans. Joseph Oblak dastni delegat društva št. Chicago, Ul. 70, I 176-350. i Zahteva je bila poslana na gl. J porotni odbor, da naj razsodi, da-li se je vršila volitev kandidata za delegata za 16. redno j konvencijo naše Jednote pri društvu “Slovan” št. 176, Ta-: coma, Washington, na seji dne 13. junija 1940 pravilno, in kdo da je bil tam izvoljen kandidatom za delegata. Gl. porotni odbor je razsodil, da se je volitev I vršila pravilno in da je bil iz-j voljen kandidatom za delegata * sobrat Frank Udovich, član istega društva. Anton Okolish, John Schutte, Frank Mikec, Rose Svetich, Valentin Orehek, porotniki JSKJ. 50-348. Priziv sosestre Margarete Anz-lovar, članice društva sv. Petra, št. 50, Brooklyn, New York, ker ji je bila odklonjena zahteva za bolniško podporo, od dne 24. februarja 1940, pa do dne 20. aprila 1940, in sicer vsled tega, kot poroča izvrševalni odsek naše Jednote, ker je zdravnik pri-zivnice poročal, da je bila v prej navedeni dobi le delno onemogla. Da je zdravnik tako poročal, se vidi v njegovem poročilu od dne 20. aprila 1940. V istem njegovem poročilu pa je tudi poročal, da prizivnica ni bila v stanu vršiti niti lahkega dela v prej navedeni dobi njene bolezni. Glavni porotni odbor je glede tega prejel še druga poročila od društva in na podlagi vsega prejetega razsodil, da je gori omenjena prizivnica upravičena do bolniške podpore, za dobo, za katero ji je bila odklonjena oziroma za dobo označeno gori. Anton Okolish, John Schutte, Frank Mikec, Rose Syetich, Valentin Orehek, porotniki JSKJ. i mornarici in nekaj jih je to storilo na angleški poziv. V Oranu, v severni Afriki, pa se je francoski admiral uprl angleški zahtevi in zadevo, so odločili topovi angleške vojne mornarice. Tako sta se prejšnja zaveznika udarila z orožjem. Kolikor je mogoče presoditi iz zapletenih poročil, je danes večina francoskega vojnega bro-dovja v rokah Anglije, in je tako onemogočeno Nemčiji, da bi se posluževala francoskih ladij; v napadih na Anglijo. Hitler je; baje “dovolil” francoski vladi, j da sme potopiti ostale vojne lad- j je, če bi bila nevarnbst, da jih • zaseže Anglija. Poroči se tudi, j da je francoska vlada pretrga-1 la diplomatske zveze z Anglijo. V zvezi s pomorski bitko med Francozi in Angleži pri Oranu je zanimiva izjava angleškega ministrskega predsednika Churchilla, da so italijanske vojne ladje boj opazovale, toda so stale v spoštljivi oidaljerio-j sti. To je vsekakor značilno zal italijansko korajžo. NACIJSKA RUMUNIJA Vsled strahu pred Rusijo, Bolgarijo in Madžarsko je rumun-ski kralj Karol pretekli teden sestavil nacijem naklonjeno vlado. Vsa kabinetna mesta so zavzeli nacijski simpatičarji. To je najbrž začetek konca za kolikor toliko samostojno Rumunijo. Ko so leta 1933 naciji prišli na nekatera vladna mesta v Nemčiji, je kmalu prešla vsa dežela pod nacijsko kontrolo. Ko je bil bivši avstrijski kancelar Schusch-nigg prisiljen vzeti nekaj naci-jev v vlado, je bila kmalu Avstrija priključena Nemčiji. Nič čudnega ne bo, če čaka slična usoda tudi Rumunijo. VOJNO STANJE EVROPE Splošno se pričakuje, da bo Nemčija vsak čas z vso silo navalila na Anglijo. Toda zadnje dni je bila vojna v Evropi omejena večinoma le na letalske napade. Nemška letala so obsipala z bombami Anglijo in angleški letalci so vračali komplimente z napadi na nemške pozicije. V Sredozemlju so se vršile tudi večinoma le letalske praske med Angleži in Italijani. V balkanskem kotlu vre, toda vsebina še ni prekipela čez robove. Iz Bukarešte prihajajo poročila o znakih, da se Rusija pripravlja na nadaljno penetracijo Balkana. Njene cilje da bo skušala Rusija doseči mirnim potom, z diplomatskim pritis-j kom, če pa ta ne bo uspešen, bo nastopila z orožjem. Kakor hitro bo Nemčija zaposlena z resno ofenzivo napram Angliji, bo Rusija skušala izvesti svoje na-j črte na Balkanu. Taka so poro-l čila. SOCIALNA VARNOST (Nadaljevanje 3 1. strani) imajo delodajalci sledeče dolžnosti : Plačevati davek v starostni in posmrtninski zavarovalni sklad. Davčni odstotek je 1 odstotek j od plač vseh nameščencev. Pobirati sorazmeren davek od plače vsakega nameščenca. Ta davek je 1 odstotek od delav-! čeve plače in delodajalec ga po- i ; bira vsakikrat, kadar plačuje j delavca. Vpošiljati poročilo vladi vsa- ; ! ke tri mesece, v katerem je tre-; : ba pokazati, koliko davka sami j plačujejo, koliko so pobrali odi ;vsakega nameščenca in koliko! I plače vsak izmed njih dobiva.; i Vlada daje na razpolago tiskovine, ki se • rabijo za ta poročila. 1 j Dajati davčne pobotnice svo-; jim nameščencem. Pobotnica! I mora pokazati ime delodajalca j in delavca, dan, znesek plače, za kateri čas je bila plačana in koliko davka je bilo odbito. Ta-1 ! ko pobotnico treba dati vsaj po; | enkrat na leto, a more se dajati; 1 bolj pogostoma. Treba jo je I dati, ko nameščenec zapusti delo. Kar pa delodajalec mora najprej storiti, je to, da si priskrbi identifikacijsko številko za samega sebe — namreč za tvrdko. Najbližji urad Social Security Boarda ali najbližji federalni ! davkar (Collector of Internal Revenue) mu da tiskovino za prošnjo v to svrho. Delodajalec j jo izpolni, poda vse zahtevane I informacije in vpošlje ali izroči prošnjo po navodilih, tiskanih na sami prošnji. Ko delodajalec dobi svojo identifikacijsko številko, naj si jo skrbno zapiše, ker jo mora navesti v vseh svojih socijalno-varnostnih prijavah in poročilih federalnemu davkarju oziroma Social Security Boardu. Druga stvar, ki jo delodajalec mora storiti, je to, da ugotovi, da ima vsakdo izmed njegovih delavcev številko socialno-var-nostnega računa. Morejo dobiti potrebna tiskovine za to prošnjo od najbližjega urada Social Security Boarda ali pa delodajalčeva pisarna more imeti pri sebi primerno zalogo takih tiskovin. Mora držati zapis o številki vsakega delavca in rabiti jo z imenom delavca, ko prijavlja njegove plače in davke. To je potret no za pravilno identifikacijo delavčega socialno-varnostne-ga računa. Zakon se nanaša na delodajalce skoraj v vsaki vrsti posla ali industrije in prihaja v 'poštev tudi, če je nameščen en sam delavec. Nanaša se tudi na delavske organizacije in nekatere druge organizacije s plačanimi zastopniki ali uradniki. ,Vsak delodajalec, ki dvomi, da-li spada pod ta zakon, ozi roma ki hoče kaj vprašati o davkih ali, kako /treba držati zapise in napraviti poročila, naj takoj poizve pri najbližjem 'tede-ralnem davkarju. Njegovo ime se lahko poizve na pošti. — (Social Security Board,, Washington, D. C.) DOPISI Nadaljevanje s 3. str. dobitkov pa financarji, kajti tudi država ima pri tem precej dobička. Tisti, ki so dobili dobitke, so bili veseli, drugi, ki so prišli po 6 ur daleč, pa nič dobili, so bili pa seveda jezni. Marsikateri tak razočaranec je jezno vrgel klobuk ob tla, prevrnil kako mizo ali katerega oklofutal. Vsekakor bilo je zabavno. To, je bila ena naj večjih tombol, ki sem jim prisostvoval. Ob priliki bom skušal opisati kako vaško tombolo. Pozdrav mojim znancem in prijateljem na zelenem Štajerskem, posebno pa Ivanu Novaku, bivšemu načelniku gasilske ! ga društva v Trgovišču, ter družini Ozmec in Cilki, ki naj se kaj kmalu ozdravi! Spominjam se vas v moji novi domovini Ameriki. Andro Spolar. Eli/, Minn. — Zapisnik zborovanja federacije društev JSKJ v državi Minnesoti, ki se je vršilo 30. junija 1940 v Souda-nu, Minn. — Predsednik Charles Merhar je otvoril sejo ob 1. uri popoldne ter izrazil željo za mirno in složno zborovanje v korist Jednote. Navzoči so vsi uradniki federacije. Od glavnih odbornikov so navzoči: Anton Zbašnik, glavni tajnik; Frank Tomsich, pomožni gl. tajnik; Louis Champa, glavni blagajnik; Matt Anzelc, 3. gl. nadzornik. Navzoča je tudi 3. gl. porotnica Rose Svetich., Tajnik čita poverilnice društvenih zastopnikov in zastopnic. Društvo zastopajo sledeči: Društvo št. 1: Joe Kovach, Joe J. Peshel, Frank Tomsich in Louis Zgonc; št. 2: Joe L. Champa, Louis Perushek, John Mehle in Stanley Pechaver; št. 5: Martin Stepan, Jack Pau-lich in Herman Klun; št. 25: RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA , ~ .«•>• t (Nadaljevanje z 2. strani) doverju, N. J. Postava države New Jersey namreč prepoveduje razohešanje zastpv inozemskih držav in istotako prepoveduje aktivnosti, ki netijo rasne in verske predsodke. Frances Lopp častna delegatinja društva št. 133, Gilbert, Minn. MILIJONAR OBSOJEN Star ameriški pregovor pravi, da je težko poslati trilijon dolarjev v ječo. V vseh primerih pa to ne drži, posebno, če se žrtev zaplete v mrežo federalnih postav. V Chicagu, na pri-! mer, je bil obsojen na triletno i ječo milijonar Moe L. Annen-| berg, ki je bil “pozabil” plačati ! nekaj nad en milijon dolarjev j dohodninskega davka. Mož je bil i obsojen, četudi ga jtf zagovarjalo 50 odvetnikov. dej Primozich 25 J^tinja društva št. veleth, Minn. Caroline Fink Častna delegatinja društva št. 54, Hibbing, Minn. RAZSTAVA ČRNCEV | i V Chicagu je bila pretekli te-j den otvorjena razstava, ki kaže uspehe ameriških črncev na poljih znanosti, prosvete, industrije in umetnosti. Razstava je bila otvorjena za priliko 75-let-nice odkar je predsednik Abra-I ham Lincoln podpisal postavo, ki je osvobodila ameriške črnce. Annie F er kul častna delegatinja društva št. 133, Gilbert, Minn. FRANCOSKA MORNARICA Sedanja vojna v Evropi producira presenečenje za presenečenjem, eno večje od drugega. Največje presenečenje preteklega tedna je nedvomno bila pomorska bitka med angleškim in I francoskim brodovjem pri Oranu v francoski Algeriji. Nekaj ; francoskih vojnih ladij je bilo i potopljenih,, nekaj poškodovanih, nekaj jih je ušlo in druge j so, se podale angleški mornarici. Po določhah premirja med Francijo in Nemčijo, bi morale francoske vojne ladje pripluti v določena pristanišča in tam ra-i zorožene ostati do konca vojne. Nemčija je obljubila, da teh | francoskih vojnih ladij ne bo rabila za napad na Anglijo, to-j da nihče na svetu ni verjel nem-I škim obljubam, najmanj pa An-i gleži. Neko število francoskih 1 vojnih ladij se je torej prosto-! voljno pridružilo angleški vojni Laurich Barbara Musich št. 25, častna delegatinja društva št. Minn. j 66,- Joliet, 111. Danica Jakula častna delegatinja društva št. 150, Chisholm, Minn. ' Philip Fister, John Laurich in Anton Sterle; št. 30: Anton Hren, Frank Udovich in Louis Ambrozich; št. 54: Stanley Fink; št. 85: John Veranth in John Putzel; št. 110: John Kure in John Anzelc; št. 114: Peter Skradski, John Glovan in Joe Milkovich; št. 120: Mary Jerich, Frances Pengal in Rose Svetich; št. 129: Mary Benko, Mary Zgonc in Johana Kolenc; št. 133: Mary Muhvich, Frances Lopp in Jennie Koritnik; št. 150: Danica Jakula, Mary Pe-tranovih in Johana Dolinar; št. 184: John Grahek, Stanley Urbas in Frank Paleher; št. 200: Joseph A. Mertel, Anton Zaverl in dr. Jack Grahek; št. 230: Agnes Debelak, Katarina Ambrozich in Mary Žurga. Čita se zapisnik zadnjega zborovanja, ki se sprejme kot, čitan. Sledijo poročila društvo*. , nih zastopnikov in zastopnic,, Tajnik čita popravke in dodatke k pravilom, kot so bili predlagani po glavnemu tajniku Antonu Zbašniku v Novi Dobi z dne 19. junija. Sprejete so sle- , deče točke: 5, 44, 68-A, 80, 93, 98, 123, nove točke 198-A, 199, 220, 250, 252, 272, 272-A, 273-A, 273, nova točka A-275, 293, 299, < 319, 320. Točka 321 se odkloni. , Točke: 321-A, 321-B, 321-C, 323-A, 323-B, sprejete. O točki 321 se bo razmotrivalo na prihodnji seji. Točke: 331, 332, 346, 356, 357, 361 črtane 378, 414, 446, 447, 488, 499, 500, 503, 504, 505, 506. Točke 507, 508, 525 črtane. Uradnik društva št. 30 poroča, da je društvo prejelo od Jednote $1G0 v podporo športnih aktivnosti, zakar se društvo zahvaljuje. Uradniki društva št. 30 apelirajo na zastopnike in zastopnice, da bi kaj ukrenili v zadevi smrtnine za pokojnim Robertom Mahnetom, ki je bil ubit v avtomobilski nesreči. Navzoči glavni tajnik pojasni, da pokojni Robert Mahne ni prestopil iz mladinskega v odrasli oddelek, ko je bil 18 let star, in je tako avtomatično prenehal biti član Jednote. Predsednik da zadevo smrtnine na glasovanje; za glasuje 7, proti pa 20 zborovalcev. Sledi določitev kraja za prihodnje zborovanje. Nominirana so mesta: Chisholm, Ely in Aurora ; za Chisholm je oddanih 12 glasov, za Ely 9, za Auroro pa 14. Prihodnje zborovanje federacije se bo torej vršilo v nedeljo 4. avgusta 1940 v Aurori, Minn. Začetek zborovanja je dolGČcn za 1. uro popldne. S tem je bil dnevni red izčrpan in predsednik je zaključil sejo ob pol šestih popoldne. — Za federacijo društev JSKJ v državi Minnesoti: John Otrin, zapisnikar. Uniontoivn, Pa. — člane in članice društva Sv. Roka, št. 55 JSKJ, posebno pa še tiste, ki niso bili na junijski seji, obveščam, da bo naše društvo proslavilo svojo 35-letnico z velikim piknikom, ki ga priredi v nedeljo 18. avgusta. Piknik se bo vršil pri “Jameson” žogomet-nem igrišču ali pa pri višji šoli pri South Uniontownu. Člani in članice naj si že zdaj določijo dan 18. avgusta za poset našega j piknika. Jednota nam bo poslala kot svojega zastopnika na praznovanje naše 35-letnice enega glavnega odbornika. Vprašali smo za brata Roglja ali pa za brata Terbovca. Želeli bi, da prideta oba. Sploh bi želeli, da sc prireditve udeležijo vsi glavni | odborniki, katerim je mogoče. | Istotako upam, da se tega pik-! nika udeležijo vsi člani in čla-nice našega društva, pa tudi j člani in članice drugih društev JSKJ v okolici, in vsi dobre zabave željni rojaki in 'rojakinje , tega okrožja. Za postrežbo in j zabavo bo poskrbljeno. Morda bodo pri tisti priliki naši fantje igrah tudi bsseball. Čisti dobi-i Ček prireditve je namenjen dru- I (Dalje na 8. strani) .> Damir Feigel: ČAROVNIK BREZ DOVOLJENJA (Nadaljevanje) K tej mizi je sedel Lipovec. Na običajni prijateljski pomenek po večerji je bil prišel nekoliko pred. časom. Njegovi so-mizniki pridejo mnogo pozn;re, Pridružiti se jim zna tudi kdo drugi, ki ni stalni gost. Ob sobotah zvečer je bilo živahneje. Prišel je res prezgodaj, kaj je hotel. Žena je bila pri večerji sicer krotka, a ni izpregovorila z njim ni besedice, ni ga pogledala, boječ se ves čas, da bi ji ne nadaljeval pri popoldanskem pričkanju v prodajalni nedokončanega stavka. Ni ji bilo trajnega obstanka pri mizi, vedno je uhajala v kuhinjo, čeprav ni imela ne mleka pri ognju ne zakvašene moke na gorkem. Da napravi konec mučnemu položaju in se izogne morebitnih besed in gotovih solz, se je odpravil Lipqvee po večerji od doma. Taki pojavi v zakonskem življenju so kakor tvori. Čas jim je najboljši zdravnik. Ko dozore, se predro in izginejo brez vidnega znamenja. Če pa posega človek v njihov naravni razvoj, če reže, mu ostane navadno nanje neljub spomin, grda brazgotina. Ljubši ko spomin na brezbesedno večerjo je bil Lipovcu uspeh Jakčevega ogledovanja. Zadnje osebe so že zapuščale prodajalno! Pripravljal se je že, da jo zaklene, ko prileti ves upehan Jakec. Tako hitro ga ni' nikakor pričakoval. Pred nekaj urami ga je bil poslal v gozd, označil mu približno točko, kod naj išče, naročil, naj skrbno pregleduje po drevesih tam okrog in naj mu takoj javi, če opazi med vejami kake limanice ali kaj sličnega. “No, kako si kaj opravil, Jakec?” ga je nagovoril. “Slabo! Od tu sem se bil takoj odpravil v gozd. Pri od strele okleščenem hrastu, kjer končuje park, sem jo mahnil najprej po levi stezi. Plezal sem zdaj na to zdaj na drugo drevo, povzpe-njal se do vrha, pregledoval veje, ničesar nisem mogel dobiti. Šele ko sem si bil izbral visoko drevo bolj v gošči, sem opazil med vejami, malo pod vrhom upokojenega Petriča. Ustrašil sem se ga. Skoraj telebnil sem na tla. Pogledal me je ko ris, da me še sedaj stresa mrščalica po vsem životu. Ko veverica sem se spustil na tla. Iz previdnosti sem si izbral nasprotno smer, krenil sem na desno. Pet, šest dreves sem bil že brezuspešno pregledal, na sedmem sedi na debeli veji — kaj bi rekli, kdo — mojster Repič. Tudi ta je zabodel svoje oči vame in se ob enem zadrl: “Poba, poberi se mi ‘takoj izpred oči, če so ti jetra mila!” Da bi bili videli, gospod Lipovec, kako hitro sem ga slušal. Odkuril sem jo, a ne domov, na vsak način sem si hotel prislužiti za jutrišnjo nedeljo cigarete, ki ste mi jih bili obljubili. Klatil sem se to pot po sredi, puščajoč gospoda Petriča na levi, mojstra Repiča na desni, ogledoval si debla, razmišljal, katero bi bilo sumljivejše od drugih, ko stoji pred mano, kakor bi jo bila zemlja izbruhnila, vdova Rupnica. Nog nisem mogel premekniti. Zgodilo se mi je ko miški, ko jo omamlja modrasov pogled. In začela je sikati: “Ropar, razbojnik, ubijavec, morivec, obešenjak, na županstvo pojderri, naznanim Čef ptf tildi ‘raaWnF^^™ lil vll&tne na-hujskam na te. Smrkavec!” Vse drugo bi ji odpustil gospod Lipovec, a smrkavca ji ne odpustim. Že pride ugodna prilika! Šele zadnja psovka mi je oživila omrtvele mišice, otresel sem se groze in frk! sem jo odpihal, ne da bi se bil le količkaj medpoto-ma ustavil. Oprostite, gospod Lipovec, ker nisem opravil zadeve tako, da bi bili z mano zadovoljni.” Tako je govoril Jakec in lovil med posameznimi stavki sapo, ki mu je venomer uhajala. Smilil se je Lipovcu ne rčidi bega, bolj radi nezasluženih psovk, ki se jih ni mogel ubraniti. Dal mu je obljubljene cigarete in dodal še petdesetico. Iz Jakčevega pripovedovanja je posnel Lipovec, da deluje že vzorno vaška straža, o kateri je govoril popoldne mojster Repič. Nastopala je polnoštevilno. Najprej je hotela iztekniti limanice, oziroma prepričate se, so li bile limanice res nastavljene. S kako vnemo in doslednostjo je zatajeval Repič svojega zaveznika! Ura mine, mineta dve uri, odkar je zvedel Repič po Smrekarci za nastavljene limanice, pa že plezata oba1?o opici po drevesih. Nič ne tlačijo Petriča leta in dostojanstvo upokojnega ur&dnika, nič ne ovirata Repiča postavnost in telesna teža. Da si zagotovita uspeh, sta se celo zvezala z Rupnico, Petričevo sestro. To ti je ženska! Lipovca je izpreletel mraz. Slutil je, kdo ga je bil ogrdil pri njegovi ženi. Časa ima vdova dovolj in dobro ga izkorišča. Vse hoče vedeti, nič ji ne sme ostati prikritega. Živ letopis cele vasi in vsakega posameznega vaščana. Nezakonska rojstva napoveduje eno leto naprej, sirote tolaži, še preden jim zboli mati. Z bratom imata hišo, stoječo na križišču dveh ulic, tako da gleda in opazuje, kaj se godi po obeh, kdo, kdaj in kam prihaja, kdo, kdaj in kam odhaja. “Tako sami, gospod Lipovec, dober večer!” je pozdravila dekla Julka in vzbudila s svojim pozdravom edinega gosta iz zamišljenosti. “Zakaj pa niste potrkali?” “Iz veže sem videl, da večerjate. Nisem hotel motiti. Neopazen sem se zato utihotapil na svoj prostor.” “Četrtinko kakor navadno, kaj ne, gospod Lipovec!” Lipovec je gledal z zanimanjem za odhajajočo Julko. Tam poleti je bila prišla v novo službo nairavnost s Hribov, še se je spominja. Gladko počesani lasje, zviti nad tilnikom v kukmo, drolno ko otroška pest, trezno ukrojena obleka brez nobenega poleta, delo kake starejše vaške šivilje, ki je šivala obleke brez: umetnosti in brez domišljije po vzorcu, ki 3e ga je bila naučila pred več desetletji, koraki moški, hoja okorna. In sedaj. Kratko ostriženi, lepo skodrani lasje, preprosta, a mična bluza, bel predpasnik: v dveh mesecih je postala Julka že cela gospodična. “Predpoldne smo ga nastavili, menda je še boljše ko prejšnje,” se je začela razgovarjati Julka, spremljajoč svoje becede s prijaznim, neprisiljenim nasmeškom. S starinsko obleko je bila odložila bojazljivost, molčečnost in odljudnost. “Uganite, gospod Lipovec, kdo ga je prvi pokusil.” “Krčmar seveda in za njim užitninski uradnik,” je ugibal Lipovec. “Od gostov mislim!” je hitro dodala Julka in nadaljevala, kakor bi se bala, da ji ugane Lipovec: “Že vidim, da se zaman trudite. Novi gospod iz vile je bil pri nas.” “Novi gospod iz vile?” je ponovil Lipovec in se nekoliko zavzel. Ves popoldan, ves večer se je bavil skoraj izključno s tujcem, prišel je nato v krčmo, da se razvedri in odkaže v prijateljski družbi svojim mislim drugo smer, pa pride Julka in mu jih obrne vse po vrsti v prejšnji tir. “Popoldne okoli treh je moralo biti,” je začela pojasnjevati Julka nenavadni obisk, prepričana, da je dogodek pomemben in zato tudi vreden pripovedovanja. “Gospodar je dremal zunaj na klopi, gospodinja je kimala v kotu pri ognjišču, jas sem pa pri oknu krpala rentrgane nogavice. On je prišel naravnost v kuhinjo in naročil osminko vina. Začel se je kar stoje meniti z gospodinjo, ki si je bila takoj izmencala dremavico iz oči. Zanimal se je za tukajšnje podnebje, povpraševal po vremenu, po nevihtah, rad bi bil vedel, če večkrat treska, in ko mu je povedala gospodinja, da udarja strelp. pri vsaki nevihti -— in nevihte so po njenem zatrdilu ; posebno v tem okolišu zelo pogoste — najrajši v gozd zadaj za j vilo, kjer nosi vse polno dreves vidna znamenja, so se gostu | zasvetila liea, zabliskale oči, zarežal se je in si zadovoljno po-mencal roke, ponavljajoč večkrat zaporedoma: dobro, dobro! Stopila sem za omaro in se skrivaj prekrižala. Mož, ki se veseli, 1 da mu bo za hrbtom treskalo, je ali zmešan ali pa . . . Bog mi ne ; štej tega v greh, niti izgovoriti si ne upam. Od strani sem pa le j pogledala, če ima konjsko kopito, če skriva v kodrih rožičke. Plačal je, a vina ni izpil, samo pokusil ga je bil. Po mojem mnenju ni prišel pit, prišel je le poizvedovat. Gospodinja se ni prav i nič čudila* njegovi radovednosti, rekla mi je, da so vsi ljudje iz mesta tako čudni in tako radovedni. Nikdar, pa naj živim še celih j sestdeset let, ne pozabim, kako grozno se je razveselil gospod j strele. Kaj pravite, gospod Lipovec?” “Ne bojte se, Julka nobena nevarnost vam* ne preti od te | strani!” jo je tolažil Lipovec v trenutku, ko je bil sam še najbolj potreben dobrega in pametnega sveta. Nekaj je pa le moral od-I .govoriti na neposredno Julkino vprašanje, drugače bi jo utegnila njegova molčečnost še bolj izbegati. Strah do strele se je pač j pri vsakem človeku tako ukoreninil, da se mu zdi oseba, ki se j raduje nad strelo, ki so ji treski po godu, nenavadna, izjemna, | strašna prikazen. Anti ne bo lovil gospod Anton treskajočih strel ; na limanice, ki jih je bil že nastavil in sicer — kakor je izvedel po starpjši in radi tega vso pokrajino dobro poznavajoči domačinki — na najugodnejšem mestu zadaj za vilo ? Pri tej misli | se je Lipovec na glas zasmejal. Zdela se mu je prav tako nesmi-! selna in smesna, ko ona o mojstru Repiču, ki liže in cuza daro-| vane mir sladkorčke. I •• • ' ” ; •'rV’V - . (Dalje 'prihodnjič) Louisu Adamiču ponudeno od najvišjih činiteljev v ameriški zvezni vladi mesto svetnika v posvetovalnem odboru Narodnega sveta za narodno obrambo (Consultant to the Advisory Commission of National Defense). Dne 29. junija je Mr. Adamič sprejel to važno in odgovorno službo in se je že preselil v Washington, D. C., da o-stane tamkaj za stalno ali pa tako dolgo, dokler bodo potrebe zahtevale. To je najvišje mesto, na kakršno je bil v zgodovini Amerike imenovan še kak ameriški Jugoslovan. Nedvomno je moralo Adamičevo delo v raziskovanju tujejezičnih skupin v Ameriki napraviti odličen vtis na odločujoče činitelje, da so mu poverili tako važno delo. V Mr. Adamiču bodo imeli priseljenci odličnega in upamo vplivnega zagovornika v Washing-tonu. In nihče ne more dvomiti, da je to v teh resnih in histeričnih časih izredno velikega pomena za nas vse. iokličej°- pa naj telefonično P° . LA. 0610. člani, ki se se _ tili razprodaje tiketo^, _ več ne odlašajo, primejo dela, ker vsi zeli , bi bil naš piknik nik se bo vršil v Ho « Grove v nedeljo 4. aV®U\jH sta transportacija do ga prostora in nazaj ’ j s 1 jena med 10. uro doP 'J. ^ 2. uro popoldne ter ®e j 11. uro zvečer. , Naš član brat vedno na bolniški lis • ^ stvo mu želi skorajsnJe , vanja. Dne 9. junija se. ^ čil naš sobrat Štruc ( čestitke in mnogo sreče- . ^ ■■ 14. W Na prihodnji seji .j bomo imeli mnogo za ^ : siti. Zato naj bi Pr_lS'.yjj vsi člani in članice, i” p bi točno, to je ob P° ,.,ei [\ ’ poldne, da se bo mo« ^ deve zadovoljivo resl!', gfJ denje! — Za društvo5' ; , K J: ,. S ^ Emily KodelJ3’ Chisholm, Mi1111, ^ društva Danica, st. .fj« j obveščam, da se bo | n ja seja vršila v jj ip( brary) 16. julija- aj lt seji je bila naša di“s' ^ % nica izvoljena za « .^jj ^ j za delegatstvo na 1 • .{Jj venciji. Naše društvo^ ^ ^ ženo z društvom št- gf0j ^ Hibbingu, ki i^ia N kandidata. Prava '° I rej šele 16. julija ^ ^ ^ ločilo kdo bo zast°l ‘ ^ ] št. 150 in št. 54 na ^ konvenciji. PrihodnJ ^ ^ i torej zelo važna, za [ je članice P°ln0®te'.'e)e\ la i žile. Po seji bomo i liko okrepčil. Sesti* j- Za društvo Dan**1 A I Johana — zavarovane do 55,000-®®^0 ^ Savings & Loan Injgp* ration, Washing ^ Sprejemamo osebne | Vl0ge' • flO3 % I Plačane obresti ^ ^ St. Clair Savings & 6235 St. Clair ^ Išče se ‘ v' Ahačevči«;/ št d p doma iz vasi PodPe^ ( % Vidcm-Dobrepolje, >n slCfl j ne. Rojakt, ki kaj v,’til) ^ prošeni, da to sporoče fjm, slov. Stroške drage ^ I, LEO ZAKRAJŠEK, 30 < -1“ New York, N. Y. ^02 Pri sedanjih ja v in zračna pošta rS vi točno zvezo z naši*1* je P j rL Pri pošiljanju denain ea-/m> f najbolj priporočljiv. ,0 pri vsaki pošiljki znasa *1 1 k spodaj navedeni«1 ^ i WV(j cene za pošiljke v d*® j,?# . S l S 4.40 za 200 din. J jj.50 £ | ‘ $ 6.50 za 300 din. J J S j §10.25 za 500 din. * ag^'K K $20,— za 1000 din. * ^ $39 — za 2000 din. $57,— za 3000 din. Pri večjih zneskih ,ejjf , I pust. — Cene so Pod' fi gori ali doli. M DRUGI POSLI S S?- vaV | 1 Ako imate kak drU.» 15* ' starim krajem, b«oc j bolje opravili, ako se 0 j, LEO ZAKR£> | »J General Travel S* ' i 302 E. “2nd | ^ ZASTAVE -ti,j bandera, regali je i. t. d. po jako zn\ernih ; V Ure, zlatnino, demante, srebrnino itd. :JM ^l| “1941 ZENITH Radios,” $14.95 in višjih °e^ fh IVAN PAJK, 21 Main St., Conem —------------------ --------------------------------------('5I NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNI^ 4 ^ Amerik) JE enakopravno?, ; Naročnina za celo leto izven Clevelanda Jc ^ r Društvom in posameznikom se priporoča#1^®'' tiskovine. Unijsko delo—zmern® e 6231 ST. CLAIR AVE. Cleveland ( 1J : DOPISI Nadaljevanje s 7. str. Naš pisatelj Adamič Louis Adamič je naš pisatelj v več kot enem oziru. Naš je, ker je ameriški pisatelj, ker piše za milijone 130-milijonskega ameriškega ljudstva. Naš je, ker je bil rojen v Sloveniji, odkoder se je priselil v to deže- lo, kakor smo se priselili mi. In naš je, ker skuša s svojimi spisi vsaj deloma premostiti tisti prepad, ki zija med priseljenci in tako zvanimi starimi Američani, ker skuša opozoriti čitajoče občinstvo, koliko so priseljenci prispevali k razvoju te dežele, ker jih skuša prikazati take kot so, nič boljše, pa tudi nič slabše, ker skuša tako zvanim starim Američanom pokazati tudi vzroke, zakaj so priseljenci taki kot so in zakaj niso drugačni. To je veliko in zaslužno delo, kajti tako zvani stari Američani nas priseljence dostikrat slabše sodijo kot zaslužimo, ker nas ne poznajo, ker enostavno niso imeli prilike nas spoznati. Naših listov ne čitajo, ker jih ne bi razumeli. Veliko večino tega, kar je bilo o nas v ameriškem jeziku napisanega v ameriških revijah in knjigah, je napisal Adamič. Po njegovih spisih nas Američani zadnje čase bolj poznajo kot so nas kdaj prej, in sicer nas poznajo tudi od dobrih strani, ne samo od slabih, brez katerih seveda nismo kot noben drugi narod. Posebno važna pa je poštena predstava priseljencev v teh časih, ko se zaradi svetovnih razmer, ki jih nismo mi zakrivili, širi in neti neosnovana ali vsaj zelo pretirana mržnja proti vsem priseljencem. Louis Adamič Kakor je bilo že v zadnji izdaji Nove Dobe kratko poroča-no, bo v jeseni v založništvu Harper & Bros. izšla nova Ada- mičeva knjiga “From Many Lands,” v kateri, kakor že ime ; samo sugestira, bodo na različne načine prikazani priseljenci in njihovi potomci in njihovo delo za Ameriko. Nekaj odlomkov iz te knjige zdaj v naprej priobčajo ameriške revije. Revija “The Saturday Evening Post,” ki se tiska v trimilijon-ski nakladi, je pred nekaj meseci priobčila črtico o neki hr-I vatski priseljeniški družini. V j izdaji, datirani 6. julija 1940, je priobčena druga teh črtic “The Old Alien by the Kitchen Window.” Ta črtica, ki bo v nekoliko daljši obliki priobčena v ; prihodnji Adamičevi knjigi ) “From Many Lands,” se nanaša na starega slovenskega- prise-1 ljenca Antona Kmeta v Cleve-| landu, Ohio, in njegovo družino. | Omenjeni priseljenec je doma iz Ajdovca pri Žužemberku. Črtica je nekak življenjepis stare-: ga priseljenca in temelji v vseh važnih točkah na dejstvih, člane JSKJ bo morda zanimalo tudi dejstvo, da je soproga našega prvega gl. nadzornika J. N. Roglja hčerka opisanega Antona Kmeta. V omenjeni črtici ni ničesar senzacionalnega in pretiranega, pri tem pa se čita gladko in prijetno. Vsi priseljenci, ki smo se priselili iz Slovenije že pred desetletji, najdemo v črtici skoro nekaj lastnega življenjepisa ali pa nekaj takega, kar vemo o drugih starejših slovenskih priseljencih. Zato je čtivo dvakrat prijetno. Vsebino bo prav lahko razumela tudi naša tukaj rojena mladina. Pisatelj svojega /unaka ne hvali /pretirano, niti se ne postavlja v pozo reformatorja ali sodnika. Beleži le dejstva in nekatere vzroke za ista, sodbo pa prepušča čitateljem. Vsem našim čitateljem toplo priporočamo, da si nabavijo revijo “The Saturday Evening Post” z dne 6. julija 1940, jo prečitajo ter jo dajo prečitati tudi svojim otrokom. Sami ali pa njihovi otroci naj dalje opozorijo na to črtico svoje ameriške prijatelje. Storili bodo dobro delo. Obenem bodo morda sami nekoliko pridobili na ugledu, ko bodo drugorodcem omenili, da je dotično reč napisal slovenski priseljenec Louis Adamič, ki je danes priznan in u-! poštevan ameriški pisatelj, j Pri tej priliki naj bo še omenjeno, da je bilo dne 27. junija | pisatelju in našemu rojaku štveni blagajni, ki je močno izčrpana. Na seji 16. junija je bil izvoljen za delegata za 16. redno konvencijo brat Joseph Prah, za namestnika pa brat Urban Rupar. Članstvo je prošeno, da se kar mogoče polnoštevilno udeleži prihodnje seje, ki se bo vršila 21. julija. Na dotični seji se bomo poleg drugega morali vse potrebno dogovoriti za prireditev piknika 18. avgusta in izvoliti pripravljalni odbor. Društvena 35-letnica se obhaja le enkrat v zgodovini društva, zato se spodobi, da jo dostojno proslavimo. Torej, ne pozabite našega piknika 18. avgusta in naše društvene seje v nedeljo ; 21. julija! Na svidenje in bratski pozdrav! — Za društvo št. 55 JSKJ: Joseph Prah, tajnik. Ely, Minn. — Tem potom pozivam člane in članice društva Sv. Srca Jezusa, št. 2 JSKJ, da naj bi se vsaj prihodnjih dveh sej, to je 14. julija in 11. avgusta, udeležili kar mogoče polnoštevilno. Te dve seji bosta na gotov način bolj važni kot so letne seje v decembru. Na de-cemberskih sejah se delajo zaključki za eno leto, na prihodr-njih dveh sejah pa bomo razpravljali o zaključkih, ki naj bi veljali za vse članstvo za prihodnja štiri leta. Naša delegata morata biti poučena o željah našega članstva, da nas bosta lahko bolj zadovoljivo in z večjim veseljem zastopala na konvenciji, pa tudi na seji federacije. Seveda na naših sejah ne bomo obravnavali vseh točk pravil, ampak bomo vzeli le nekatere bolj važne v pretres. Da ne porabim preveč prostora v Novi Dobi, kjer tudi drugi člani razpravljajo o pravilih, se hočem dotakniti le ene točke, ki se mi zdi ena najbolj važnih, namreč točke o bolniški podpori. O tej točki smo razpravljali že na sejah federacije, pa nismo mogli priti do popolnega zaključka, ker vsa društva še niso imela prilike, da bi razpravljala o nji na svojih sejah. Kar nas je bilo zastopnikov na zadnji seji federacije, smo slišali pojasnila, ki nam jih je v tej zadevi dal naš glavni tajnik Anton Zbašnik. Od teh zastopnikov je sedaj odvisno, da s temi pojasnili seznanijo članstvo svojih društev, da bomo res lahko inteligentno razpravljali. K zaključku še enkrat: člani in članice, udeležite se kar mogoče polnoštevilno prihodnjih dveh sej. Prva teh soj ho v nedeljo 14. julija in se bo pričela ob 9. uri dopoldne. Na svidenje in bratski pozdrav! — Za društvo št. 2 JSKJ: Louis Perushek, tajnik in delegat. Moon Run, Pa. — Polovica! leta 1940 je za nami in tako je L tudi za nami tridesetletnica našega društva Sv. Frančiška, št. | 99 JSKJ, katero smo prekrvili: s piknikom na znanem gričku poleg naše naselbine. Piknik je bil precej dobro obiskan, kar znači, da je dobila nekaj okrepčila tudi naša društvena blagajna, ki ga je bila res potrebna. Pri tej priliki se želim v ime- J nu društva zahvaliti našemu pr-vemu gl. nadzorniku J. N. Roglju, ki je bil poslan, da zastopa na prireditvi našo Jednoto, za njegov lep in vzpodbuden govor na prireditvi. Hvala tudi bratu A. J. Terbovcu, uredniku Nove Dobe, ki je prišel na svoje stroške in odgovornost na našo: proslavo iz Clevelanda. Istotako hvala za poset našemu vrhovnemu zdravniku dr. F. J. Archu iz Pittsburgha in našemu gl. porotniku Franku Mikcu iz Stra-bane, Pa. Veseli smo bili njihovega poseta. Dalje nas je veselilo, da smo mogli pozdraviti med nami naše stare znance Mr. George Pivka in njegovo soprogo iz- Centra, j Pa., ter Mr. in Mrs. Florjančič iz Venetia, Pa. Istotako lepa hvala za obisk mnogim od blizu in daleč, ki so posetili našo prireditev. Hvala sobratu Možini I in njegovi družini za vožnjo z; avtomobilom in za vso drugo pomoč ob priliki prireditve. Hvala tudi mladinskim članicam | Jennie Skvarča, M. Lemp in Jo-! sephini Čuk za deklamacije. Opazovala sem . ustanovitelje društva na tej prireditvi. Dve družini sta prišli več milj daleč { s svojih farm, da se udeležijo te slavnosti, nekateri bližnji čla- ^ ni so pa pozabili priti. Priredi- i tev je v splošnem precej dobro izpadla, toda lahko bi bila še; bolje, če bi se vsi člani in članice zavedali svojih dolžnosti napram društvu in se redke slavnosti tridesetletnice udeležili. ' -vW-v , Predno zaključim, povabim člane in članice našega društva, da se udeležijo naše prihodnje! seje, ki se bo vršila v nedeljo j 21. julija. Seja se bo vršila v j Slovenski dvorani in se bo pri-: čela ob 1. uri popoldne. Na seji bo podano poročilo o finančnem j uspehu našega piknika in ‘ nad-1 zorniki bodo poročali o trimesečnih in polletnih računih, j Člani, katerih se tiče, so tudi i prošeni, da poravnajo zaostale] asesmente, da se ne bodo sami j suspendirali. Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 99 JSKJ: Frances Koritnik, tajnica. St. Louis, Mo. — članstvo društva Sv.. 87 JSKJ, je vablje-; no, da se v polnem številu udeleži prihodnje seje, ki se bo vršila v Slovenskem domu v nedeljo 14. julija in se bo pričela ob pol treh popoldne. Omenjena seja je zelo važna, kajti na isti bomo volili delegata za 16. redno konvencijo. Na seji meseca junija je bil naš predsednik Frank Kodelja soglasno izvoljen za kandidata za delegat-stvo za naše društvo in društvo! št. 152 v Ringo, Kans, Pridite torej vsi na prihodnjo sejo 14. j julija! Na prihodnji seji bomo raz-; pravljali tudi o pikniku. Tiketi za naš skupni- piknik so bili že razdeljeni, člani, ki bi že!eli več tiketov, naj se ^glasijo zanje! pri predsedniku Franku Kode-1 lji na 3336-A So. 18th St., ali i