Deželni zakonik in ukazni list za vojvodino Štajarsko. XIX. del. Tečaj I8#3. Izdan in razposlan dne 23. septembra 1893. Landcsgcsctz und Verordnungsblatt für daS Herzoglhmn Keiermsrk. XIX. Stück. Jahrgang 18»3. Herausgegeben und versendet am 23. September 1893. 41. Naredba c. kr. finančno - deželnega vodstva v Gradcu z dne 26. avgusta 1893, br. 15.087, o uravnavi postopanja pri izvozu piva iz okoliša graško užitninske meje, pri katerem se sme zahtevati povračilo pristojbin. Na podlagi ukaza c. kr. finančnega ministerstva z dno 7. julija 1893, br. 17.582, razglašajo se glede na člen 6 postave z dne 18. inajnikn 1875. drž. zak. br. 84, o izvažanju piva pridelanega v mestu Gradcu, katero je proglašeno zatvorjenim za pobiranje užitnine, iz tega mesta, vršečem se s pravico do povračila pristojbin, nastopna določila ter se razveljavljajo ob jednem dosedanji dotični predpisi. 8 i. Občna določila. Pri izvažanju piva pridelanega v graškej užitninskej meji črez Graško užitninsko mejo v sodili in steklenicah v množinah po najmanje pol hektolitra, sc p o vr a čuje na prošnjo stranke državni znesek prikladc k olnini (pivarnini) po 74 kr. za hektoliter piva, nadalje občinska naklada in deželna naklada od piva in sicer zadnje pristojbine v meri, določenej po dotičnih tedanjih deželnih postavah in predpisih, ako se ni dodala pivu po izdelavi kaka primes, n. pr. voda, katera poveča množino in s tem pomanjša naklad krajnega davka od hektolitra, ako se spozna nadalje pivo pri uradnem preiskovanju, katero sc ima vršiti po sledečih §§ 5 in 6 te naredbe, sposobnim za človeški užitek ter kaže potem ko je izstopila ogljikova kislina, najmanje 21/2 stopinj sladoinera (saharimetra). 41. Verordnung der lt. It. Jinanj-Iaildes-Direction in Graz vom 26. August 1893 Z. 15.087, wegen Regelung deS Verfahrens bei der mit dem Ansprüche auf Gebnhrenrückver-gütung stattfindenden Ausfuhr von Bier aus dem Grazer Linienverzehrnngssteuer- Gebiete. Auf Grund des Erlastes des k. f. Finanz-Ministeriums vom 7. Juli 1893, Z. 17.582, werden mit Bezug auf Artikel 6 des Gesetzes vom 18. Mai 1875, R.-G.-Bl. Nr. 84, über die mit dem Ansprüche auf Gebührenrückvergütung stattfindende Ausfuhr von innerhalb der für die Verzehrungssteuereinhebnng als geschlossen erklärten Stadt Graz erzeugtem Bier aus dieser Stadt folgende Bestimmungen unter Aushebung der bisherigen dießfälligen Vorschriften erlassen. 8 1. Allgemeine Bestimmungen. Bei der in Gebinden und in Flaschen in Mengen von mindestens einem halben Hektoliter erfolgenden Ausfuhr von innerhalb des Grazer Linienverzehrungsstenergebietes erzeugtem Bier über die Grazer Verzehrungsstencrlinie wird über Ansuchen der Pariei die Rückvergütung des ärarischen Biersteuerzuschlagsbetrages mit 74 kr. per Hektoliter Bier, dann der Gemeindeauslage und der Landesauflage auf Bier und zwar der letzteren Gebühren in dem mich den diesbezüglich jeweilig geltenden Landesgesetzen und Vorschriften festgesetzten Ausmaße geleistet, wenn das Bier nach der Erzeugung keinen Zusatz z. B. von Master erfahren hat, welcher die Menge vermehrt und dadurch die Belastung der Lvcalabgabe per Hektoliter vermindert, wenn ferner das Bier bei der nach den folgenden 88 5 und 6 dieser Verordnung vorzunehmendcn amtlichen Untersuchung zum menschlichen Genustc geeignet erkannt wird und entkohlensäuert mindestens 2V« Saccharometcrgrade zeigt. 8 2. Dovoljenje za izvažanje piva. Kdor hoče izvažati iz Graške užitninske meje pivo ter zahteva povračilo pristojbin, naj zaprosi pismeno za dovoljenje k temu pri finančnej oblasti I. stopnje (instance) ter naj naznani, ako se bode izvažalo pivo v steklenicah, koliko držijo steklenice namenjene za izvožnjo piva. Dovoljenje daje se za dobo jednega leta vsakemu v okolišu Graške užitninske meje bivajočemu pridelovalcu glede piva pridelanega v tem okolišu, more se pa preklicati vsak čas v slučaju zlorabe — a dotičnik se mora zavezati, da dopusti finančnemu osebju pogled v knjige in sploh dobi to dovoljenje, ako ni bil spoznan dolžnim niti tihotapske kupčije, niti težkega dohodnega prestopka, dotikajočega se predpisov o canini podvrženem prometu, ali o kakem obdačljivem postopku. 8 3. Izvažanje piva v steklenicah. Glede izvažanja piva v steklenicah se je ozirati na sledeče: a) Pošiljatev, katera se izvozi ob enem, mora sicer obsegati vsaj 50 (petdeset) litrov piva, obstoji pa lahko iz več nakladkov, katerih posamezni obsegajo manje nego petdeset litrov; naložiti pa jih mora jeden in isti. b) V jednem in istem nakladku smejo sc nahajati le steklenice jednake oblike in velikosti. c) Zmožnost polnitve meri se po celih desetinah litra; na dele decilitra se pri tem ne ozira. d) Pošiljalec založi pri vsakem odpravnem mestu, črez katero hoče izvažati pivo, vzglede steklenic, katere hoče porabiti za izvažanje piva. Na vsakej vzglednej steklenici mora hiti pripečaten pismeni podatek polnilne zmožnosti. e) Pošiljatvi po vsaj petdeset litrov pripadajoče, s pivom napolnjene steklenice morajo se nakladati v vsakem posameznem nakladku v številu, deljivem skozi 10, 12 ali 15. /) Množina piva se ima označiti pri izvažanju v steklenicah po številu in množini obsežka steklenic, na pr. 50 steklenic po 1 liter, 100 steklenic po 0 5 litrov i. t. d. 8 2. Bewilligung zur Bieransfuhr. Wer Bier mit dem Ansprüche auf Gebührenrückvergütung aus dem Grazer Linienverzehrungssteuergebiete auSführen will, hat um die Bewilligung hiezu bei der Finanzbchörde I. Instanz schriftlich einzuschreiten und wenn die Bierausfuhr in Flaschen erfolgen soll, auch anzugebcn, welche Füllungöfahigkeit die zum Biererporte bestimmten Flaschen haben. Die Bewilligung wird auf die Dauer je eines IahrcS mit dem Vorbehalte des jederzeitigcu Widerrufes im Falle eines MißbraucheS jedem im Grazer Linienverzehrungs-steuergcbicte befindlichen Biererzeuger hinsichtlich des in diesem Gebiete erzeugten BiereS ertheilt, wenn er sich der Verbindlichkeit unterzieht, den Finanzorganen die Einsicht in seine Bücher zu gestatten, und wenn er weder wegen Schleichhandels, noch wegen einer, die Vorschriften über den zollpflichtigen Verkehr oder ein steuerbares Verfahren betreffende« schweren Gefallsübertretung schuldig erkannt worden ist. 8 3. Bierausfuhr in Flaschen. Bezüglich der Bierauöfuhr in Flaschen ist Folgendes zu beachten: a) die auf einmal zur Ausfuhr gebrachte Sendung muß zwar mindestens 50 (fünfzig) Liter Bier umfassen, sie kann aber auS mehreren Colli bestehen, die einzeln weniger als fünfzig Liter enthalten, dieselben müssen jedoch von demselben Aufgeber hcr-rühren. 1>) Zn einem und demselben Collo dürfen nur Flaschen von gleicher Form und Größe Vorkommen. c) Die Füllungsfähigkeit einer Flasche wird nach vollen Zehnteln eines Liters berechnet, Bruchtheile eines Deziliters bleiben hierbei außer Betracht. d) Der Versender hat bei jeder Abfertigungsstelle, über welche er Bier auSführen will, Muster von den Flaschen, welche er zur Bieransfuhr verwenden will, zu hinterlegen. An jede Musterflasche muß die schriftliche Angabe der Füllungöfahigkeit angesiegelt sein. e) Die zu einer Sendung von mindestens fünfzig Liter gehörigen, mit Bier gefüllten Flaschen müssen in jedem einzelnen Collo in einer durch 10, 12 oder 25 theil- barcn Anzahl verpackt werden. f) Die Biermenge ist bei der Ausfuhr in Flaschen durch die Anzahl und die JnhaltS-menge der Flaschen zu bezeichnen, z. B. 50 Flaschen zu je 1 Liter, 100 Flaschen zu je 0 5 Liter u. s. w. g) O izvožnji piva v steklenicah naj se vodi obrtnijska knjiga, v katero se vpisuje pod tekočimi poštnimi števili dan pošiljat ve, število nakladkov in steklenic, kakor tudi množina njih obsežka in množina vsega piva. h) Pošiljalci piva v steklenicah naj pišejo o izvažanju piva na rumenem papirju predtiskane urejene izvozni spiske po obrazcu 1., kateri se dobivajo proti povračilu nabavnih stroškov pri uradu, objavljenem po finančnej dcžel-nej oblasti. V te spiske naj se vpisuje pod tekočimi poštnimi številkami ter nanašaje se na strinjajočo se številko v obrtnijski knjigi ime pošiljalca, voznika in prejemnika pošiljatve, število nakladkov in v vsakem nakladku nahajajočih se steklenic, množina njih obsežka, nadalje množina skupnega piva, dan in kraj pošiljatve, črez katerega naj se izvozi pivo. i) Skladno sc spiskovim primerkom naj se izpolni listek, katerega podpiše po-šiljalcc in izroči vozniku. 8 4- Izvažanje piva v sodih. Ako sc izvaža pivo v sodih, smejo se porabljati za to le po predpisih izmerjeni prevozni sodi, narejeni v stopnjah po 25, 50, 100 litrov velikosti in 200 litrov obsežka in razven tega po predpisih izmerjeni vozni sodi ali prevozne hrambe (kotlasti vozovi) z obsežkom po najmanj 20 hektolitrov. Prevozni oziroma vozni sodi morajo imeti 8 do 10 centimetrov široko progo bele oljnate barve, potegnjeno v ravnej črti na tem dnu soda, na katerem je merno znamenje, neposredno pod tem znamenjem. Pivovarski podjetnik, kateri izvaža pivo v sodih ter zahteva povračilo pristojbin, naj piše o tem podvojile (jukstirane) izvozne spiske po obrazcu 2., kateri sc tiskajo na modrem papirju ter se dobivajo proti povračilu nabavnih stroškov pri uradu, objavljenem po finančnej deželnej oblasti. V te spiske naj sc vpisuje pod tekočimi poštnimi številkami ter nanašaje sc na strinjajočo se številko v obrtnijski knjigi, katera sc ima urediti, oziroma voditi po 3. lit. g., ime pivovarskega podjetja, voznika in prejemnika pošiljatve, število sodov, množina piva, kakor tudi dan pošiljatve in kraj, črez katerega sc bode izvažalo. Isti podatki naj sc nahajajo v listkih, kateri sc izrežejo iz zapisnika, podpišejo od podjetnika ter izročijo vozniku. g) lieber die Flaschenbier-Ausfuhr ist ein Gewerbsbuch zu führen, in welchem unter fortlaufenden Postnnmmern der Tag der Sendung, die Anzahl der Colli und Flaschen, sowie deren Inhaltsmenge und die gestimmte Biermenge einzutragen ist. li) Die Versender von Flaschenbier haben über die Bierausfuhr auf gelbem Papier vorgedruckte jurtirte Ausfuhrregister nach Muster 1 zu führen, welche von dem seitens der Fiuauz-Landesbehorde bekannt zu gebenden Amte gegen Vergütung der Gestehungskosten zu beziehen sind. In diese Register ist unter fortlaufenden Postnummern und unter Berufung auf die correspondirende Post des Gewerbebnches der Name des Absenders, des Frächters und des Empfängers der Sendung, die Anzahl der Colli und der in sedem Collo verpackten Flaschen, deren Inhaltsmenge, dann die Gesammtmenge des Bieres, der Tag der Sendung und die Abfertigungsstelle, über welche das Bier austreten soll, einzutragen. i) In Uebereinstimmung mit der Registerjurta ist die Bollete auszufertigen, vom Versender zu fertigen und dem Frächter zu übergeben. 8 4. Bierausfnhr in Gebinden. Geschieht die Ausfuhr von Bier in Gebinden, so dürfen hiezu nur vorschriftsmäßig geaichte Transportfässer, welche in den Größenstufen von 25, 50, 100 und 200 Liter Fassnngsraum hergestellt sind, und außerdem vorschriftsmäßig geaichte Führ« fässer oder Transportreservoirs (Kesselwagen) mit einem Fassungsraume von mindestens 20 Hektoliter verwendet werden. Die Transport-, bezw. Führfässer müssen mit einem 8 bis 10 Centimeter breiten Streifen von weißer Del färbe versehen sein, welcher über den mit dem Aichzeichen versehenen Faßboden unmittelbar unter dem A i ch Zeichen in gerader Linie gezogen sein muß. Der Brauereiunternehmer, welcher Bier in Gebinden mit dem Ansprüche auf Gebührenrückvergutung ausführt, hat hierüber jurtirte Ausfuhrsregister nach Muster 2 zu führen, welche auf blauem Papier hergestellt werden und von dem seitens der Finanz-Landes-behorde bekannt zu gebenden Amte gegen Vergütung der Gestehungskosten zu beziehen sind. In diese Register sind unter fortlaufenden Postnummern und unter Berufung auf die correspondirende Post des gemäß 3 lit. g einzurichtenden, bezw. zu führenden Gewerbsbuches der Name der Brauhausunternehmung, des Frächters und des Empfängers der Sendung, die Zahl der Gebinde, die Biermenge, so wie der Tag der Versendung und die Abfertigungsstelle, über welche die Ausfuhr erfolgen soll, einzutragen. Die gleichen Daten haben die aus dem Register auszuschneidenden Bolleten zu enthalten, welche vom Unternehmer gefertigt, dem Frächter zu übergeben sind. § 5. Za izvožnjo črez užitninsko mejo namenjeno pivo. Za izvožnjo črez užitninsko mejo namenjeno pivo, o katerem se zahteva povračilo pristojbin, mora se na odpravnem mestu, črez katero se meni izvoziti, ostaviti in preiskati ondi glede množine, sposobnosti za človeški užitek in glede izvanrednega obsega. To preiskovanje ima se vršiti, ako je pobiranje užitninc v državnej upravi, po jednein uradniku in dveh finančnih stražnikih, ako pa je dana užitnina v najem, po osebju najemnika. V s vrb o preiskanja mora se odmašiti najmanj jeden sod pošiljatve ali pri izvožnji v steklenicah najmanje jeden odstotek steklenic, a pri nji izboru ne sme vplivati stranka. Steklenice, odmašene v svrho preiskanja, morejo se izvažati tako da se zahteva povračilo pristojbin, ali pa da se zamenjajo z drugimi napolnjenimi steklenicami jednake oblike in jednakega obsežka. Pošiljalec mora dostaviti pivo, katero se ima pri izvozu uradno preiskati, izvoznemu uradu v stanu, potrebnem za izvršenje tega postopka, in izpolniti po nakazu uradnikov za izvršenje potrebna ročna dela, vzlasti od- in nakladanje, od-in zamašenje sodov in steklenic na svoje stroške in je za to sam odgovoren. Ako ni nobenega zadržka pri tem službenem opravilu, potrdijo ogledovalci na narobnej strani listka, katerega naj izroči voznik, sposobnost piva za človeški užitek in njegovo izvožnjo, podpišejo to potrdilo, pritisnejo uradni pečat in izročijo listek vozniku. Izvršenje in izid tega službenega opravila vpiše se v bilježniške zaznamke o izvožnji, kateri se imajo voditi pri užitninskem uradu in tekoča številka bi-lježniškega zaznamka pripiše se izvoznemu listu na narobnej strani. Pravico do povračila v § 1. navedenih pristojbin zgubi, kdor jej ne zadobi veljave v 6. (šestih) tednih, račnnši od dne izvoznega potrdila. Vsak, kdor izvaža pivo in zahteva prej imenovano povračilo, naj toraj izroči v svrho pregledanja in nakazanja plačila v višje navedenem obroku listke, nabrane v teku vsakega mesca s pomočjo zaznamka s strinjajo cimi sc spiskovimi polami vred finančnej oblasti I. stopnje, ako se pobira užitnina na meji po državnej upravi, oziroma najemništvu užitninc, ako je dano pobiranje užitnine v zakup. 8 5. Beamtshandlnng des auszuführenden Bieres beim Austrittsnmte. Das mit dem Ansprüche auf Gebührenrückvergütung zur Ausfuhr über die Ver-zchrungsfteuerlinie bestimmte Bier muß bei der Abfertigungsstelle, über weiche die Ausfuhr erfolgen soll, gestellt und daselbst in Absicht auf die Menge, die Eignung zum menschlichen Genüsse und den Ertraktgehalt (§ 1) untersucht werden. Diese Untersuchung hat bei der Einhebung der Linienverzehrungssteucr in ära-rischer Regie durch einen Beamten und zwei Finanzwachangeftcllte, bei der Verpachtung der Linienverzehrungssteucr durch die Organe des Pächters zu geschehen. Zum Zwecke der Untersuchung muß mindestens ein Gebinde der Sendung oder bei der Ausfuhr in Flaschen mindestens ein Prozent der Flaschen, auf deren Auswahl der Partei kein Einfluß zusteht, geöffnet werden. Die behufs Untersuchung geöffneten Flaschen können mit dem Ansprüche auf auf Gcbührenrückvergütung ausgeführt, oder durch andere gefüllte Flaschen von gleicher Form und Jnhaltsgröße ersetzt werden. Der Versender hat das der Ausfuhrbeamtshandlung zu unterziehende Bier dem Austrittsamtc in dem zur Vollziehung dieses Verfahrens erforderlichen Zustande zu stellen und nach Anweisung der Beamten, die zur Vollziehung nöthigen Handarbeiten, insbesondere die Ab- und Aufladung, die Oeffnung und Schließung der Gebinde und Flaschen auf eigene Gefahr und Kosten zu verrichten. Ergibt sich bei dieser Amtshandlung in keiner Richtung ein Anstand, so bestätigen die Beschauorgane am Rücken der vom Frächter zu überreichenden Bollcte die Eignung des Bieres zum menschlichen Gennffe und deffen Austritt, versehen diese Bestätigung mit ihrer Namenssertigung unter Beidrückung des Amtssiegels und händigen die Bollete dem Frächter aus. Der Vollzug und das Ergebuiß dieser Amtshandlung wird in dem beim Ver-zehrungösteueramte zu führenden Austrittvormerke eingetragen und die Postnummer des Vormerkes der Austrittsbestätigung am Rücken der Bieraussuhrbollete beigesetzt. Der Anspruch auf Rückvergütung der im 8 1 erwähnten Gebühren erlischt, wenn derselbe nicht innerhalb 6 (sechs) Wochen vom Tage der Austrittsbestätigung gerechnet, geltend gemacht wird. Jeder, der Bier mit dem Ansprüche auf die vorerwähnte Rückvergütung ausführt, hat daher innerhalb der obbezeichneteu Frist die im Laufe eines jeden Monates gesammelten Bolleten mittelst Consignativn im Geleite der correspondirenden Registerbogen bei der Finanzbehördc I. Instanz, sofcrne die Einhebnng der Linienverzehrungssteucr in ärarischer Regie erfolgt, bezw. bei der Linienverzehrungsftcuerpachtung, soferne der Bezug der Linienverzehrungsstcuer verpachtet ist, behufs Prüfung und Zahlungsanweisung zu über reichen. 8 6. Uradno ravnanje s pivom za izvoz namenjenim na mestu izdelovanja. Na zahtevanje stranke more se presoditi množina piva, njegova sposobnost za človeški užitek in izvanrednoga obsega v shrambah pridelovalnega mesta. V to s vrh o naj predloži pošiljalcc primerno izpolnjeni listek, kateri se ima izrezati iz izvoznega spiska (§ 3. lit. h, § 4. drugi odstavek), nadzornemu okrajnemu vodstvu finančne straže, določenemu za nadzorovanje njegovega pridelovalnega mesta, ali njegovih shramb, oziroma dotičnomu najemniku. Nadzorni okrajni voditelj, ali če je on zadržan, voditelj oddelka z višjim nadzornikom finančne straže, oziroma dotični najemnik preišče pošiljatev, primeri isto s podatki v listku, zatvori, ako ni nobenega zadržka, uradno sode, kateri morajo biti dobro shranjeni in sposobni za uradno zatvorjenje, oziroma nakladke, v katerih so s pivom napolnjene steklenice, potrdi izvršenje službenega opravila, zaznam! število, kolikokrat jih je zatvoril uradno, na narobnej strani listka in izroči istega stranki, da spremlja pošiljatev do izvoznega urada. Na potu pošiljatve do odpravnega mesta, kjer sc bode izvozilo, imajo se opazovati naredbe, veljajoče za prevožnjo. Uradno zatvorjeno pivo mora se še istega dne, ko seje uradno presojalo, izročiti dotičnomu odpravnemu mestu; more se pa tudi puščati celo ali deloma v okolišu užitninske meje, a to sc mora objaviti osebi, katera ga je zatvorila uradno, da se more odstraniti uradni zatvor od ondi ostajajočih sodov ali nakladkov, oziroma odpisati na listku ondi ostajajoči del pošiljatve. Ako dospe pošiljatev na odpravim mesto, ter se razvidi pri predpisanem vnanjem preiskovanju, da so uradni zatvori nepoškodovani in se je izpričala popolna skladnost pošiljatve z listkom, odstrani odpravim mesto uradne zatvore, zapiše na listek potrdilo izvožnje in izroči istega vozniku. Preiskava piva glede množine, kakor tudi sposobnosti za človeški užitek in izvanrednoga obsega more se tudi opustiti pri odpravnera mestu, črez katero sc izvaža, ako je v redu število nakladkov, iz katerih obstoji pošiljatev, nadalje uradni zatvor na nakladkih, kakor tudi vnanje stanje spravljcnja (sodi nakladki). 8 6. Beamtshandluttg des auszuführenden Bieres in den Aufbewahrnngs-räumen der Erzengungsstntte. Auf Verlangen der Partei kann die Erhebung der Menge des Bieres, der Eignung desselben zum menschlichen Genüsse und des Ertraktgehaltes in den Aufbewahrungsräumen der Erzeugungsstätte vorgenommen werden. Zu diesem Behnfe hat der Versender die ans dem zu führenden Auösuhrregister (§ 3 lit. li, 8 4 zweites Alinea) anszuschcidcndc, gehörig ausgefüllte Bollete bei der zur Uebcrwachung seiner Erzeugungsstätte, bezw. Aufbewahrungsräume bestimmten Finanz-wachc-Controlsbezirksleitung, resp. dem betreffenden Pachtungsvrgane zu überreichen. Der Contrvlsbezirksleiter, oder in dessen Verhinderung der Abtheilungsleiter unter Zuziehung eines Finanzwache-Obcraufsehers, bezw. das betreffende Pachtorgan untersucht die Sendung, vergleicht dieselbe mit den Angaben in der Bollete, legt, wenn sich in keiner Richtung ein Anstand ergibt, den ämtlichen Verschluß an die Gebinde, welche wohl verwahrt und zur Anlegung des amtlichen Vcrschlnßes geeignet sein müffen, bezw. an die Colli, welche die mit Bier gefüllten Flaschen enthalten, an, bestätigt die gepflogene Amtshandlung unter Angabe der Anzahl der angelegten amtlichen Verschlüsse auf der Rückseite der Bollete und händigt diese, welche die Sendung bis zum Austrittsamte zu begleiten hat, der Partei aus. Auf dem Zuge der Sendung bis zur Abfertigungsstelle, über welche der Austritt erfolgen soll, sind die für den Transport unverzollter angewiesener Eingangsgüter bestehenden Anordnungen zu beobachten. DaS unter amtlichen Verschluß gelegte Bier muß noch am selben Tage, an welchem es beamtshandelt wurde, zur betreffenden Abfertigungsstelle gestellt werden; cs kann aber auch ganz oder theilweise im Verzehrnngssteucrgebiete belasten werden, doch muß hievon daö Organ, welches den amtlichen Verschluß angelegt hat, zu dem Behnfe verständigt werden, damit der amtliche Verschluß von den zurückbleibendcn Gebinden oder Colli abgenommen, beziehungsweise der zurückbleibende Theil der Sendung auf der Bollete abgeschrieben werde. Langt die Sendung bei der Abscrtignngsfteile an, werden die Gebinde oder Colli und die amtlichen Verschlüffe bei der vorzunchmenden äußeren Untersuchung in unverletztem Zustande vorgefnnden und die vollständige Ucbereinstimmung der Sendung mit der Bollete constatirt, so nimmt die Abfertignngsstclle die amtlichen Verschlüffe ab, setzt auf der Bollete die Austrittsbestätigung an und händigt dieselbe dem Frächter aus. Die Prüfung hinsichtlich der Menge des Bieres, sowie hinsichtlich der Eignung desselben zum menschlichen Genuße und des Ertraktgehaltes kann bei der Abfertigungs-stelle, über welche der Austritt erfolgt, unterbleiben, wenn die Anzahl der Colli, aus welchen die Sendung bestehen soll, dann der an die Colli angelegte amtliche Verschluß, sowie der äußere Zustand der Verpackung (Gebinde, Colli) sich in Ordnung befinden. 27* 204 XIX. del. 41. Naredba c. Irr. fin.-dež. vodstva v Gradcu z dne 26 avgusta 1893. V ostalem naj se opazujejo tudi pri takih pošiljatvah v §§ 3. in 4. navedena določila. V slučaju uradnega pregleda izvoznega piva v shrambah pridelovalnega mesta je podjetnik zavezan, plačati za posredujoče osebe potne stroske po ve-ljavnej izmeri. 8 7. Ta naredba obvelja s 1. novembrom 1893. V Gradcu, dne 26. avgusta 1893. 0. kr. finančno deželno vodstvo. Im Uebrigen haben auch auf derlei Sendungen, die in den §§ 3 und 4 enthaltenen Bestimmungen sinngemäße Anwendung zu finden. Im Falle der Beamtshandluug deS auszuführenden Bieres in den Aufbewahrungsräumen der Erzeuguugsstätte ist der Unternehmer verpflichtet, für die intervem-renden Organe Ganggelder nach dem bestehenden Ausmaße zu erlegen. 8 7. Die vorstehende Verordnung tritt mit 1. November 1893 in Wirksamkeit. Graz, am 26. August 1893. K. k. Mtianj-LanLes-Aireclion. r-" :' : ■ ' ■■ ! . . , : v.'.: . : ■ ■ ■ • ; . ' ... ..................................................................... ■ Obrazec I, U § 3 Podpis: I PodPis: tn ■< O N< V» CL a <8 C® SO (D >1 Ar CD CD N P cr fti- Q P- «s> d d) «s> » L 'v d SS — SÄ <Ä i_> £ ® N K o o Ä .5 © OS» SS d sä SS d » d sC' •SS r-» j-» sÄ' •SS s: d SÄ' -6" d SS OD 00 £> t±t o p- or> sä d CD OS» » s d Jt cT E> «s# e- JS “ ~ «Q SÄ SÄ <0 d SÄ d> rti- či» d) .5 s CD sÄ N r-» SÄ' © «- B 5 E JC| «$> rr e ct# 03 « l E S c ® «■ e 55 o t£ o ts « ćpmtuv 3q.utai 3k'liZUl.iZiqu3chjvsL jpujjaa ßjspjiug cd ST ^ Ar CD N £5 cr o o M< =5 c/> *■ PO CL £" Čd oo CD N< 23 N O N 3 5 N CD N E S C "S O CL CD pr o cd< ,o A) ST «r o CD O S. ET OD 13 O CL .23 22 3 CD cr? 22 O Ar O CL O Ne 3* O 3 22 13 CD O N 23 3 cr 23 sr N 23 o< cT CD GC< 3 N< CD PT Ar 13 o Ar O ST 3 crq 23 CL £L ST Ar CD t—i. CD 3 1 23 CL Ar CD CD 23 N CL CD CL 23 CD Na drngej strani navedena pošiljatev piva pregle- -st «e § -t-» -W SV ai ■ «a- SS ca ^ S e <3 r-» N sö' S? an <5 6^ & r-» 5-* *rs cr-- <3 OD CO s> Itt Q -p- OT) SÖ <3 C3) an N -5 s <3 an an sO © i cp © o O CN »-* B s <3 r-> r-» y3> ä 5d K an s 5 'Ä' s V=l N an er <•«* o "tf CO f£L xr es Q -P- on er <3) an an -8' S an OP © s er © N an <3) E$ vö e L - g ! an 5 er) tt-- an er) r- SÄ' N p rr JO <«> 5 lO r\< o o IO o o o cv <3 JZi JZj Q o cv e S3 © 214 XIX' Stück. 41. Verordnung der k. k. Finanz-Landes-Direction in Graz vom 26. August 1893. Itntffrel „Lexkam", ®taj. Jenseitig erklärte Biersendung wurde amtlich beschaut