GLAS LETO XXI. ŠT. 7 (971) / TRST, GORICA ČETRTEK, 18. FEBRUARJA 2016 NOVI CENA 1,20 EVRA NOVI GLAS JE NASTAL Z ZDRUŽITVIJO TEDNIKOV KATOLIŠKI GLAS IN NOVI LIST 11. JANUARJA 1996 SETTIMANALE Poste Italiane S.p.a. - Spedizione in abbonamento postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1, comma 1, NE/PD ISSN 1124 – 6596 TAXE PERCUE - TASSA RISCOSSA UFFICIO POSTALE GORIZIA - ITALY Po zgodovinskem objemu v Havani 12. februarja 2016 Razmišljanje o srečanju med Kirilom in Frančiškom uba, 12. februar 2016. Letališče v Havani. Pri- stanek papeža Frančiška na 4. potovanju v La- tinsko Ameriko. Srečanje rimskega škofa Frančiška z ruskim patriarhom Kirilom. Zgodovinsko - prvo srečanje voditelja ruske pravoslavne Cerkve (RPC) z rimskim škofom, ki je voditelj katoliške Cer- kve. Zakaj je tako pomembno srečanje potekalo na Kubi? Kakšen simbolni pomen ima to? Vsekakor je bilo to srečanje, čeprav je potekalo daleč od Evrope in “Starega sveta”, namenjeno tudi Evropi, ZDA in Bližnjemu vzhodu. Zakaj se je Kiril (Vladimir Mikhailovic Gundyayev) v 7. letu svoje službe odločil za ta korak? Kateri so nje- govi interesi? Koliko je k temu srečanju pripomogel ruski predsednik Putin? Doslej so se papeži srečevali s patriarhi iz Konstantinopla, nikoli pa z moskovskim K patriarhom, ki je voditelj okoli 70 milijonov kristja-nov, poleg tega pa mu veliko pravoslavnih kristjanovpriznava prvenstveno vlogo v pravoslavni Cerkvi in je tako najvplivnejši pravoslavni patriarh. Vsekakor bo imel velik vpliv na koncilu vseh pravoslavnih Cer- kva, ki bo potekal junija letos na Kreti. Rusija je sprejela krščansko vero l. 988, torej pred raz- kolom, do katerega je prišlo leta 1054. V času boljševizma so bili kristjani v Rusiji preganjani. Kaj pa se v Rusiji na verskem področju dogaja danes? V manj kot 30 letih je število škofij naraslo s 67 na 136; število samostanov od 21 na 620; število župnij s 6893 na 24.000; število akademij z 2 na 5; število se- menišč s 3 na 32 … / str. 2 Bogdan Vidmar www.noviglas.eu “... da bi bili eno!” Skupna izjava papeža in patriarha 1,12), iz srca do srca, ter razpravljava o medsebojnih odnosih obeh Cerkva, o bistvenih problemih naših vernikov ter o obetih razvoja človeške civilizacije. 2. Najino bratsko srečanje se je zgodilo na Kubi, torej na križišču severa in juga, vzhoda in zahoda. S tega otoka, simbola upanja 'Novega sveta' in drama- tičnih zgodovinskih dogodkov 20. stoletja, se z na- jino skupno besedo obračava na vsa ljudstva Latin- ske Amerike kakor tudi drugih celin. Vesela sva, da je tu krščanska vera v živahnem pora- stu. Močan verski potencial Latinske Amerike, njeno večstoletno krščansko izročilo, udejanjeno v osebni izkušnji milijonov oseb, so zagotovila za veličastno prihodnost te regije. 3. S tem da sva se srečala daleč od starodavnih spo- rov 'Starega sveta', s posebno močjo čutiva potrebo po skupnem delu katoličanov in pravoslavnih, ki smo poklicani z nežnostjo in spoštovanjem odgo- voriti, če nas svet vpraša za razlog upanja, ki je v nas (prim. 1Pt 3,15). / str. 5 Papež Frančišek in patriarh ruske pravoslavne Cer- kve Kiril sta na zgodovinskem srečanju v Havani podpisala skupno izjavo, v kateri pozivata k obnovi enotnosti krščanskega sveta, se zavzemata za mir, življenje in družino, proti revščini, nasilju in tero- rizmu. V dobi epohalnih sprememb skupaj odgo- varjata na izzive sodobnega sveta v prid razvoju člo- veške civilizacije. Izjemno besedilo objavljamo v ce- loti. Ured. ilost Gospoda Jezusa Kristusa in ljubezen Boga in občestvo Svetega Duha z vami vsemi! (2Kor 13,13). 1. Po volji Boga Očeta, od katerega prihaja vsak dar, v imenu Gospoda našega Jezusa Kristusa ter s po- močjo Svetega Duha Tolažnika, sva se, papež Frančišek in Kiril, patriarh Moskve in vse Rusije, srečala danes v Havani. Zahvaljujeva se Bogu, sla- vljenemu v Trojici, za to srečanje, prvo v zgodovini. Z veseljem sva prišla skupaj kot brata v krščanski veri na to srečanje, da se “pogovoriva iz oči v oči” (2Jn M Svet okrog nas18. februarja 20162 Povejmo na glas Enkratno slovensko znanstveno odkritje Seja paritetnega odbora Govor je bil tudi o prostorih v Narodnem domu TRST aritetni odbor je na sejo, ki je bila na sedežu deželnega predsedstva v sredo, 10. fe- bruarja, povabil na razgovor rek- torja tržaške univerze Maurizia Fermiglio, da bi spregovorili o možnostih glede vselitve Narod- ne in študijske knjižnice in neka- terih drugih slovenskih organiza- cij v Narodni dom na ul. Filzi v P Trstu, kjer že več kot desetletje do-muje Visoka šola za tolmače inprevajalce. Kot je poudarila predsednica pa- ritetnega odbora Ksenja Dobrila na tiskovnem srečanju, je rektor izrazil “jasno politično voljo uni- verze”, da bi se v dogovoru z deželo FJK odrekla dodatnim pro- storom poslopja v prid sloven- skim organizacijam, kot to določa 19. člen zaščitnega zakona. Bodisi paritetni odbor bodisi univerza želita, da bi se postopek končal do leta 2020, to je ob stoletnici požiga Narodnega doma. Na seji je bila obenem ustanovlje- na delovna skupina, ki bo imela nalogo določiti operativno-fi- nančne smernice, ki se jih bo deželna uprava poslužila pri vzpostavitvi Središčnega urada za slovenski jezik. Ta organ je dežela ustanovila konec lanskega leta, da bi iz- boljšala in poenotila službe, ki se ukvarjajo z rabo slo- venskega jezika v javnih upravah. Delovno skupino bodo sestavljali Julijan Čav- dek, Marko Jarc, Franco Miccoli, Mario Minetto, Maurizio Pessato in Livio Semolič. Minister Žmavc je sprejel novoimenovanega italijanskega veleposlanika v RS “Manjšine so dodana vrednost!” sredo, 10. februarja 2016, je minister za Slovence v zamejstvu in po svetu Gorazd Žmavc na vljudnostni obisk sprejel novoimenovanega veleposlanika Italijanske republi- ke v Republiki Sloveniji Paola Trichila. Sogovornika sta pouda- rila predvsem dobre odnose med državama kot tudi med obema manjšinama, tako slovenske v Italiji kot italijanske v Sloveniji. V nadaljevanju je minister izpo- stavil pomen medsebojnega so- delovanja med Slovenijo in Ita- lijo še posebej ob povezovanju v okviru regije in predvsem v obli- ki razvojnih projektov. Manjšini v tem procesu lahko odigrata ze- V lo pomembno vlogo. V regij-skem konceptu se Urad nagiba hkoriščenju evropskih sredstev za infrastrukturo, gospodarstvo in druga področja. Veleposlanik Trichilo je naglasil, da so manjšine dejansko dodana vrednost pri povezovanju med državami. Potrdil je dober dialog med slovensko manjšino v Italiji in italijansko manjšino v Slove- niji, kar je potrebno v prihodnje nadgraditi s konkretnimi akcija- mi. S 1. strani Razmišljanje o ... oči bode, da je dogajanje v Rusiji precej drugačno od dogajanja v EU, ki je sekularizirana in razkristjanjena. Kakšen je v Rusiji odnos med državo in RPC? Kakšno vlogo igra pri obnavljanju in novogradnjah cerkva, samostanov in semenišč ruski predsednik Vladimir Putin? Je zunanja rast RPC tudi notranja rast in je sa- mo pozitivna ali pa skriva tudi pasti? Se v Rusiji veča število kristjanov zgolj na deklarativni ravni ali pa so državljani Rusije zares bolj verni? Je ruski človek ob- varovan pred sekulariz- mom in konsumizmom, ki prevladujeta na t. i. Za- hodu? Mar RPC ne diši po nacio- nalizmu, ki je izven resničnih krščanskih okvirov in ljubezni do lastnega naroda? Zakaj je v Rusiji toliko splavov, ločitev in zasvoje- nosti? Bo graditev toliko cerkva, samostanov in semenišč obvaro- vala Rusijo pred tem, kar se do- gaja pri nas, ali pa bo dolgoročno to krščanstvu v Rusiji škodovalo? Lahko ruski zgled vpliva na pre- porod krščanstva v državah EU? Dva voditelja kristjanov sta v bratskem vzdušju podpisala skupno izjavo, v kateri sta med drugim izrazila skrb za preganja- ne kristjane, za ohranitev V družine, ki temelji na svobodnizvezi med moškim in žensko, inza pravice še nerojenih otrok. Zavzela sta stališče do umetne oploditve, spregovorila o kršenju verske svobode na Zahodu, o ne- varnostih, ki jih prinašajo migra- cije. Mar niso to tista ključna vprašanja, izzivi vseh kristjanov, pa tudi celotnega človeštva? Žal imajo Evropa in ZDA na ta vprašanja drugačne poglede, kot sta jih predstavila najvplivnejša voditelja kristjanov. Rusija se je v preteklih letih in mesecih veliko odločneje zoperstavila pregan- janju kristjanov v Iraku in Siriji. Mar se ni Frančišek s tem srečan- jem na neki način izneveril ko- rektnemu ravnanju v odnosu do Zahodne politike? Imajo prav ko- mentatorji, ki trdijo, da se s tem srečanjem Rusija vrača v Evropo? Kaj pa, če mora Evropa zapustiti sama sebe tako, kot je, in svoj brezbožni liberalizem ter se na neki način približati Rusiji? Papež Frančišek je poudaril, da ta izjava ni politična niti socio- loška, temveč je pastoralna. Ver- jamem papežu Frančišku, da je njegovo prizadevanje in prizade- vanje njegovega brata Kirila izraz pastoralne skrbi. Vsekakor pa so odločitve držav glede družinske zakonodaje, splava, umetnega oploje- vanja, učinkovite zaščite preganjanih kristjanov, yazidov in drugih manjšin politične odločitve. Če odmislimo diplomatsko govorjenje, je temeljno vprašanje: bo “nepolitično srečanje” imelo politične posledi- ce? In zakaj jih ne bi smelo imeti? Mar ni lah- ko politika tudi, in to naj bi bila, najvišji izraz lju- bezni? Kako ekumensko srečanje dveh krščanskih voditeljev interpreti- rajo ruski predsednik Putin, pre- ganjani kristjani v Iraku in Siriji, ameriški predsednik Barak Oba- ma, ameriški predsedniški kan- didati, politična elita EU in evropskih držav ter vplivni pred- stavniki lobijev, ki si z vsemi raz- položljivimi sredstvi prizadevajo za uničenje družine in so nede- javni, ko gre za zaščito preganja- nih kristjanov? Frančišek je zelo dobro predvidel, da bo različnih interpretacij izjave, ki sta jo pod- pisala skupaj s Kirillom, veliko. epopisno čudovita je bila novica, da je slovenskim znanstvenikom uspelo pojasniti delovanje in značaj virusa zi- ka, ki se še posebej v Južni Ameriki in Združenih državah Amerike širi z veliko na- glico. Odkritje je uspelo Inštitutu za mikro- biologijo in imunologijo Medicinske fakultete v Ljubljani in v trenutku, ko je bilo objavljeno, obšlo znanstvenike vsega sveta. Ti so odkritje enoglasno priznali, namreč izpričano poveza- vo med virusom zika in mikrocefalijo, se pravi hudimi možganskimi poškodbami novorojen- cev. S tem je bilo dokazano, da v telesu no- sečnice zgolj imenovani virus povzroča na otroku strašne invalidne posledice, prej je šlo le za sume in predvidevanja. Po zaslugi slo- venskega odkritja se je šele sedaj mogoče z vi- rusom zares spopasti in iskati ustrezna zdravila oziroma cepiva. Gre torej za svetovno pomem- bni dogodek, saj se bo po napovedih bolezen širila in je v možni nevarnosti tudi Evropa. Slovenskim znanstvenicam in znanstvenikom je uspel toliko prodornejši dosežek, ker se je zgodil prav v trenutku, ko je virus pričel osva- jati širše prostore z veliko hitrostjo in že stor- jenim opustošenjem. V Braziliji se je namreč z od virusa poškodovanimi možgani rodilo že več kot štiri tisoč otrok, kar je že tragedija. Na televizijskem posnetku je bilo mogoče videti mlado brazilsko mater, katere otrok bo slep in hrom, res pretresljivo. Kar pa velja ob tem sve- tovnem slovenskem znanstvenem uspehu ne- mara še posebej podčrtati, je ponos, ki nas lah- ko upravičeno prevzame. Naše delovanje, naše sposobnosti so v najboljšem pomenu besede globalne in tista lepa globalnost je v tem, da ima prav vsak košček sveta s svojimi prebivalci in s svojim znanjem priložnost biti dragoce- nost za ves planet, za vse človeštvo. Slovenski narod je potemtakem na tisti višini, kjer so višine drugih, in s tem dejstvom se lahko upra- vičeno poistovetimo in si dvignemo lastno ce- no. S ponosom, ki drugim nič ne jemlje, nam pa lahko da ogromno. Nismo torej le narod vrhunskih smučarskih skakalcev, naš glas se ne širi po Evropi in drugje le zaradi naše na- rodno-zabavne glasbe, pri čemer smo na obo- je lahko ravno tako ponosni. Smo tudi narod z izjemnimi znastvenimi sposobnostmi, in ker bodo le-te reševale življenja ljudi in preprečile marsikateri družini možnost gotovo težkega življenja s prizadetim otrokom, je občutek naše vrednosti toliko bolj utemeljen. In ob vsem tem nam pride na misel, kako smo pri- pravljeni biti ponosni na vsak naš uspeh in se z njim poistovetiti, nobene takšne pripravlje- nosti pa ni, da bi bili ponosni in trdno poisto- veteni z lastno državo. Nejevolja z vsakršno vlado je velikanska, saj zdajšnje ne podpira ni- ti petina Slovencev. Še slabše je bilo z vlado Janeza Janše in Alenke Bratušek, pa tudi mediji kar tekmujejo s svojim kritikastrstvom. Nismo ponosni na svoj lastni dom, to pa postaja že boleče za vsakogar, ki se zaveda zla takšnega samoizničevanja. Janez Povše N Radio Trst A Ponovitev radijskih srečanj z dr. Karlom Bonuttijem adio Trst A bo zadnji dve nedelji v februarju ponov- no predvajal radijska srečanja z ekonomistom in di- plomatom dr. Karlom Bonutti- jem, ki je lani pri Goriški Mohor- jevi družbi v zbirki Naše koreni- ne izdal knjigo z naslovom Med izbiro in zgodovino- spomini goriškega Slovenca. V prvi odda- ji, ki bo na sporedu v nedeljo, 21. februarja, ob 12.00 bo ugledni gost obudil spomine na svoje otroštvo v rodni Bukovici v Vi- pavski dolini, od koder ga je življenjska pot najprej peljala v Gorico, kjer je dokončal gimna- zijo, nato pa na univerzitetni štu- dij v mesto Fribourg v Švici. Po- novitev prve oddaje bo v pone- deljek, 22. februarja, ob 14.10. Druga oddaja bo na sporedu v nedeljo, 28. februarja, ob 12.00, v njej pa bo govor o Bonuttije- vem bivanju in delovanju v Združenih državah Amerike, ka- mor se je z ženo Herminko od- selil leta 1951 in se nastanil v Clevelandu. Njegova prizade- R vanja in zavzetost za kulturne inuniverzitetne izmenjave so pri-vedli do prvih gostovanj sloven- skih gledaliških, glasbenih in zborovskih skupin v Clevelandu, pa tudi do obiskov slovenskih profesorjev ter študija slovenskih študentov in te- danjih jugoslo- vanskih poslov- nežev na cleve- landski državni univerzi, kjer je cenjeni goriški ro- jak začel svojo bleščečo akadem- sko kariero. Bo- nuttijeva cleve- landska leta so pomenila tudi iz - redno plodno in uspešno udejstvo- vanje v vrstah tamkajšnje slo- venske skupnosti in njenih orga- nizacij. Karl Bonutti, velik domoljub in znan kot neutruden tkalec slo- vensko-ameriških kulturnih in akademskih stikov, je z osamo- svojitvijo Slovenije leta 1992 po- stal prvi častni konzul Republike Slovenije v Clevelandu in vse- skozi brezplačno opravljal dra- goceno poslanstvo kulturnega ambasadorja. Leta 1998 je bil imeno- van za veleposlani- ka Republike Slove- nije v Vatikanu, kjer je ostal do leta 2002. V to obdobje sodita beatifikacija Antona Martina Slomška z obiskom papeža Janeza Pa- vla II. v Mariboru in podpis sporazu- ma med Svetim se- dežem in Slovenijo v času predsedo- vanja dr. Janeza Drnovška, o čemer bo govor v tretji oddaji, ki bo na sporedu v ponedeljek, 29. februarja, ob 14.10. Radijska srečanja z dr. Kar- lom Bonuttijem je pripravila urednica Ines Škabar. eželni odbornik za kultu- ro in solidarnost Gianni Torrenti se je v ponedel- jek, 15. februarja, v Trstu srečal z generalno konzulko Republike Slovenije Ingrid Sergaš. Na delov- nem sestanku je tekla beseda o migrantih in izvajanju zaščitnih D norm za Slovence v Italiji. “Iz-menjala sva si informacije o mi-grantski politiki”, je po srečanju povedal Torrenti. “Očitno imata Italija in Slovenija glede tega vprašanja enaki stališči, in sicer da je treba zajeziti migrantski val in v to smer ukrepati že na jugu ce- line”. Glede na to, da je prav v nedel- jo, 14. februarja, minilo 15 let od izglasovanja zaščitnega zakona za Slovence v Ita- liji, se je pogovor dotaknil tudi izvajanja zaščitnih norm. “Konzulki sem povedal, da Furlanija Julijska krajina ne na- merava zgolj udejanjati zakonska določila, pač pa področje zaščite še bolj razširiti”, je pojasnil dežel- ni odbornik za kulturo. ARC/PV FJK-Slovenija Sergaš in Torrenti o migrantih in zaščitnem zakonu Foto damj@n Aktualno 18. februarja 2016 3 uka Lisjak Gabrijelčič je mlad goriški izobraženec, ki se že vrsto let pojavlja v javnosti s svojimi nevsakdanjimi zapisi in mnenji, sodeluje pri odlični slovenski reviji Razpotja in je Goričan v žlahtnem pome- nu besede. Bi se lahko predstavili našim bralcem, povedali kaj več o se- bi in seveda o svoji življenjski poti? Sem rojen Novogoričan, tu sem odraščal in obiskoval gimnazijo, na katero imam zelo lep spomin. V Ljubljani sem študiral itali- janščino in zgodovino, nekaj let sem bil aktiven v lokalni politiki. Tista leta sem se v glavnem preživljal s prevajanjem. Na neki točki sem se odločil, da nadalju- jem študij v tujini. Na Srednjee- vropski univerzi v Budimpešti, mednarodni univerzi po ame- riškem modelu, sem opravil ma- gisterij iz primerjalne zgodovine Srednje in Vzhodne Evrope in nadaljeval z doktoratom. Kmalu sem dobil delo kot raziskovalec pod okriljem Evropskega razisko- valnega sveta. Gre za zapleten projekt, pišemo zgodovino poli- tične misli v Srednji in Vzhodni Evropi od razsvetljenstva do da- nes. Letos smo pri oxfordski uni- verzitetni založbi izdali prvi zve- zek, naslednje leto bo izšel še drugi del, ki obsega obdobje po prvi svetovni vojni. Tu sem soav- tor tudi sam. Letos me čaka ko- nec doktorata, potem bomo vi- deli, kako naprej. Širši javnosti pa ste verjetno bolj znani kot pisec mnen- jskih člankov za spletni portal PlanetSiol. net. Kako to, da ste se odločili, da posežete v no- vinarske vode? Z mediji sem sodeloval že pred odhodom v tujino. Med drugim sem pisal za Primorske novice in L nekatere lokalne italijanske revi-je, občasno tudi za španske me-dije. Pred dobrima dvema leto- ma sem se znova preizkusil v ko- lumnističnem žanru. V vme- snem času so se stvari v Sloveniji precej spremenile. V prejšnjem desetletju se nam je mnogim zdelo, da ob trenjih, ki so nor- malna za vsako pluralno družbo, vendarle plovemo v smer razvite demokracije. To upanje se je v času krize omajalo. Stališča so se radikalizirala. Javni diskurz je po- stal bolj raznolik, a tudi surovejši. Počasi se je izkazalo, da na števil- ne stvari gledam zelo drugače kot ljudje, s katerimi sem se prej strinjal. Prijatelji so me zato dol- go prigovarjali, naj napišem kaj o aktualnih razmerah, saj so mo- ja mnenja drugačna od prevladu- jočih. Očitali so mi, da “politizi- ram” le za omizjem, v javnosti pa se izogibam perečim političnim in družbenim temam. Pa sem sprejel izziv. Ne vem, če so zdaj bolj zadovoljni. Imate mogoče drugačen po- gled na Slovenijo tudi zato, ker že vrsto let živite v tujini? Kaj pa vem. Komentiranje o ak- tualnih zadevah zahteva prisot- nost. Ko zadeve spremljam iz tu- jine, to počnem prek spleta, kar me pogosto zavede, saj so v re- snici stvari veliko manj ostre, kot se kažejo v medijih in družabnih omrežjih. Življenje v tujini seve- da omogoča večjo mero neodvi- snosti, poznam pa precej posa- meznikov iz različnih držav, ki so prav v tujini postali še večji sužnji predsodkov, ki so jih s sa- bo pripeljali od doma. Ali pa so popolnoma izgubili živ stik z re- alnostjo doma. Osebno mislim, da mi je tujina pomagala na dveh točkah. Naj- prej me je navadila na visoko stopnjo profesionalnosti in rigo- roznosti. Temu ni bilo vselej lah- ko biti kos, v akademski sferi je veliko več dela in stresa, kot si marsikdo misli. Poleg tega sem imel čast, da sem sodeloval z naj- večjimi strokovnjaki na svojem področju, kar človeka nauči po- nižnosti. Najpomembnejši pa so bili številni oseb- ni stiki, ki sem jih razvil. Prek spozna- vanja ljudi iz najra- zličnejših dežel in okolij odkrivaš nove perspektive sveta, kar verjetno poma- ga, da začneš na la- stno deželo gledati dugače. Kako se pisanje kolumn razlikuje od zgodovinopi- sja? Zgodovinarji naj bi čim bolj ob- jektivno razisko- vali preteklost, kolumnist pa po- daja subjektivne komentarje o ak- tualnih dogajan- jih. Kako usklaju- jete to dvoje? Drži, med pristopo- ma je velika razlika, obstaja pa tudi nekaj skupnih lastnosti. Kolumnist, ki vzame svoje delo resno, je podoben zgo- dovinarju v tem, da mora znati razumeti in pravilno predstaviti mnenja akterjev, o katerih piše, čeprav se z njimi ne strinja. Lah- ko bi rekel, da gre za klasični ide- al pravičnosti: dati vsakomur, kar mu gre. Ključna razlika tiči v preprostem dejstvu, da imamo ljudje do pre- teklosti drugačno razmerje kot do sedanjosti. Preteklosti ne mo- remo spreminjati, na sedanjost lahko vplivamo. To zahteva dru- gačen etični pristop. Preteklost lahko le spoznavamo. To nas uči ponižnosti, saj se trudimo razu- meti stvarnost, ki je takšna, kakršna je, in se prav nič ne briga za naše želje. Hkrati pa jo je dokaj enostavno izkrivljati in prilaga- jati potrebam sedanjosti. Zgodo- vinopisje zato zahteva etiko od- povedovanja utvaram v imenu zvestobe do stvari, kakršne so. To predpostavlja neko distanco, ki ni normalna v vsakodnevnem življenju. Zdrav človek ima do se- danjosti veliko bolj dejaven od- nos, nanjo želi vplivati, jo prila- gajati svojim željam. Kolumnist se sooča s sedanjostjo, je poseg aktivnega pisca, ki poskuša s svo- jim pogledom na zadeve vplivati na percepcijo bralcev. Seveda podobno velja tudi za zgodovinarje. V zgo- dovinopisju se krešejo interpretacije, ki so odvisne tudi od nazor- skih prepričanj zgodo- vinarjev. Toda te služijo odpiranju ra- zličnih perspektiv, glavni razsojevalec pa ostaja objektivna real- nost, ki je enkrat za vselej dana. Realnost, o kateri piše kolumnist, pa je praviloma odprta: s svojim lastnim pisanjem vpliva nanjo. Zato kolumne zahtevajo bolj an- gažiran slog, ki pa tudi terja do- ločeno ponižnost, ki zgodovinarjem pogosto manjka. Akademiki smo vedno nekoliko vzvišeni, ker skušamo govoriti iz pozicije vednosti. Ko- lumnist pa ne piše s sta- lišča stroke, temveč le kot informiran in rado- veden državljan. Zato si ne sme dovoliti naduto- sti, češ “poslušajte me, saj vem, o čem govo- rim”. Poslušali ga bodo, če bo zanimiv. Sam poskušam ta dva žanra čim bolj ločiti. V praksi zgodovinar-profe- sor pogosto vdre na po- dročje kolumnista. Obratno pa kolumnistu nikoli ne dovolim, da bi vdrl na področje zgodo- vinarja. Polemizirali ste tudi z uveljavljenimi imeni slovenske medijske sce- ne. Polemika je v pluralni družbi nujna. Na neki način je njen imunski si- stem. Ne maram politizacije vsakdanjega in profesionalnega življenja. Skeptičen sem tudi do politizacije kulture. Mislim, da mora imeti politična in druga polemika jasno odmerjeno me- sto, zato da se razlike v pogledih tam razčistijo in se potem ne vlečejo za nami kot pritajena travma. Dejavni ste tudi v uredništvu revije Razpotja. V Novem gla- su smo že večkrat zapisali, da je ena najboljših revij, kar jih izhaja na Slovenskem. Nam lahko poveste kaj več o njej, kdo ste, ki jo urejate, kako se odločate za tematike? Razpotja so vseslovenska revija, ki izhaja na Goriškem. Namenje- na je širjenju javne razprave. Izhaja štirikrat letno. Vsaka šte- vilka ima neko osrednjo temo, ki jo avtorji obravnavajo vsak s svo- jega stališča. Od tod tudi ime re- vije. Ideja je, da naj bi služila kot mesto, kjer se sečejo različne tra- jektorije. Gre za splošne teme, ki so neprestano v zraku, ampak praviloma ostajajo nepremišlje- ne: javni interes, družine, vojna in mir, slovenščina, zdravje, na- rava in tako dalje. Včasih se v te- matskem sklopu posvetimo do- ločeni osebnosti iz preteklosti: v jesenski številki smo tako pisali o Maksu Fabianiju. To je bila prva številka, v celoti posvečena neki osebi. Poleg tematskega sklopa imamo namreč pravilo- ma še širok nabor člankov o dru- gih vprašanjih. Zlasti poskušamo slovenskim bralcem približati razprave iz drugih evropskih držav, predvsem prek mladih tu- jih piscev. Nekatere zemljepisne prostore tako pokrivamo že sko- raj redno: veliko smo objavili o ukrajinski krizi, o situaciji v Špa- niji, Kurdistanu, na Madžarskem. Imamo tudi rednega pisca, ki po- kriva italijanske teme. Sicer pa je veliko člankov o kulturi, filmu in televizijskih serijah, precej pono- sni smo na esejistični sklop. Po- leg tega imamo redno rubriko, ki pokriva goriške teme. Kot rečeno, nastala je na Goriškem, a je kmalu postala vseslovenska revija. Smo tudi člani evropske mreže revij Eurozine: na njihovi spletni strani redno objavljamo članke v angleščini. Na neki način bi lahko rekli, da postavlja- mo Gorico na zemljevid Evrope. Zdaj je že večina uredniškega sve- ta od drugod, toda revija ostaja vezana na ta prostor. Revija je brezplačna, vsakdo jo lahko na- roči prek spleta in jo brez stroškov prejme na dom. Od bralcev, ki si to lahko privoščijo, pa pričakujemo, da bodo po svoji zmožnosti podprli njeno delo- vanje s primernim prostovol- jnim prispevkom. Naša želja je, da bi postavili neko revijo, ki bi se iz tega prostora od- pirala široko v svet. Gorica to tra- dicijo ima, tu so pred prvo sve- tovno vojno izhajale pomembne kulturne revije. V tistem času je bila vsaj drugo, če ne glavno in- telektualno središče na Sloven- skem. Na zgodovino Goriške smo vsi ponosni, veliko se tudi govori o tem, kako pomembno je ohraniti njeno večjezičnost, pa vendar bi sam rekel, da gre pri tej zadevi po navadi za plo- skanje z eno roko, če sem lah- ko ironičen. To ozemlje žal ne bo nikoli po- polnoma dvojezično, ker bo ved- no veliko Italijanov, ki ne bodo obvladali slovenščine. To je treba vzeti v zakup in voditi premišlje- no jezikovno in kulturno politi- ko z naše strani. Stvari se vendar izboljšujejo. Prejšnji teden sem v knjigarni sredi Gorice videl vodič po gostilnah v Italiji, ki ga izdaja vsedržavno združenje Slow Food. V tej knjižici, ki jo prodajajo po vsej Italiji, so imena krajev na tržaškem in goriškem Krasu ter v Brdih označena dvojezično. Spoštovanje do slovenskega jezi- ka je veliko večje kot v preteklo- sti. To je dobro. Naš interes mora biti, da se okrepi težnja učenja slovenščine s strani Italijanov. Takšni posamezniki bodo vedno v manjšini, a pomembno je, da jih v čim večjem številu privabi- mo v slovensko kulturo. Toda, kot je zapisal Miha Kosovel, se moramo vprašati, kakšno kultu- ro jim nudimo. Tu ne mislim le za skrb za eleganten in pravilen jezik. Merim tudi na stanje javne diskusije na Slovenskem. Danes so razmere glede tega zelo slabe. S pomočjo slovenščine danes tuj- ci vstopajo v posurovljen medij- ski prostor, kjer t. i. polarizacija služi kot krinka za poneumljenje. Razdelili smo se na sovražna ple- mena, kjer, kot je opozoril tudi Miha Mazzini, vsakdo ščiti hrbet “svojim”. Desnica se čuti zapo- stavljeno, kar jemlje kot opra- vičilo za vse večjo grobost svoje retorike, ki postaja sovražna in že prav prostaška. Levica pa to de- gradacijo izkorišča, da se prika- zuje kot edini branik razsvetljen- stva, kar že spet pomeni, da ji je dovoljeno vse. Ta sprevrženi krog hrani samega sebe. V tem vedno bolj vidim odraze nezdrave de- diščine neke specifične kranjske politične kulture, ki je preplavila vso Slovenijo tudi zaradi šibkih regionalnih centrov in zelo cen- tralizirane politike. Težava ni le v tem, da je takšna “polarizacija” jalova in v kriznih časih nevarna, temveč tudi da pušča negativne sledi na kakovosti kulture v slo- venskem jeziku. Poglejte na pri- mer, kakšne jezikovne zmazke danes pišejo nekateri priljubljeni demagogi. Toda pomembno je, da napišejo ideološko pravilno. Znana šala, “ni važno, ali je pi- smen, važno, da je naš”, danes opisuje realno stanje. / str. 16 Jurij Paljk sklopu Kulturnega cen- tra Lojze Bratuž deluje tu- di Slovenski športni cen- ter Mirko Špacapan, ki zaobjema telovadnico, večnamensko ce- mentno ploščo in travnato igrišče. Nastanek tega centra gre pripisati dolgoletni športni de- javnosti AŠD Olympia. Do druge polovice sedemdesetih let prejšnjega stoletja je bila športna dejavnost omeje- na na travnato igrišče oz. ploščad ob sedanjem skavtskem sedežu, za osta- lo so se morali posluževa- ti mestnih telovadnic. Ob dejstvu, da je zanimanje za športno dejavnost ved- no bolj rastlo, so prvi za- metki telovadnice nastali leta 1978. Do prvih načrtov pa je prišlo leta 1983. Istega leta so se začeli postopki za prido- bitev gradbenega dovoljenja in za nabiranje finančnih sredstev. Že naslednje leto, dne 25. fe- bruarja 1984, je bil postavljen in blagoslovljen temeljni kamen. Slovesno odprtje z blagoslovom pa je bilo v tridnevju od 25. do 27. septembra 1987. Po poročilu dr. Jožeta Vrtovca je izgradnja te- lovadnice in cementne plošče stala 387 milijonov lir. Nekaj več V kot 50 milijonov lir sta prispeva-li Dežela FJK in Slovenija, več kotpolovico pa je bilo prostovoljnih prispevkov. Za ostalo pa so bila najeta posojila. To goriško športno središče se je z leti uveljavilo kot eden izmed osrednjih krajev športnega do- gajanja slovenske narodne skup- nosti v FJK. Leta 2008 je bil špor- tni kompleks poimenovan po vsestranskem kulturnem in po- litičnem delavcu, zdravniku, gla- sbeniku, skavtu in športniku dr. Mirku Špacapanu. V Slovenskem športnem centru Mirko Špacapan vadijo razne skupine in odbojkarske ekipe AŠD Olympia. Slovensko društvo iz Gorice ponuja telesno vzgojo in športno dejavnost za več kot 200 otrok in mladostni- kov. V ospredju so odbojka, špor- tni ples in orodna telovadba. V jutranjih urah pa telovadnico koristijo dijakinje in dijaki bližnjih višjih srednjih šol. Ob koncu tedna potekajo v telovad- nici številne mladinske in član- ske prvenstvene tekme, tako da so notranji prostori polno zase- deni. V poletnih mesecih pa so na zunanji plošči in travnatem igrišču pripravljalni treningi in turnirji; pri tem izstopa medna- rodni odbojkarski memorial bratov Petra in Mirka Špacapan. Množičen obisk in uporaba tega pomembnega slovenskega špor- tnega središča pa zahtevata pre- cejšen finančni zalogaj zaradi tekočih in vzdrževalnih stroškov, ki so v glavnem na ra- menih Katoliškega ti- skovnega društva. Za drobna de- la s prostovoljnim delom po- skrbijo odborniki Olympie. Uporabniki objekta KTD-ju plačujejo najemnino, ki pa ne krije celotnega stroška. V zad- njih letih je bilo potrebno predv- sem na telovadnici opraviti mar- sikatero obnovitveno delo. Naj- prej so zamenjali strešno kri- tino, ki je bila iz azbesta. Na- mestili so nov sistem ogre- vanja. Da bi nekoliko omilili strošek za porabo električne energije, so na streho name- stili fotovoltaične celice. Ko je članska odbojkarska ekipa Olympie napredovala v držav- no B2 ligo, je bilo treba prila- goditi notranjost. To je poleg vsega drugega zahtevalo pre- novo razsvetljave in igralne površine. V prihodnje pa bo potrebno še dopolniti sistem za požarno varnost in popra- viti slačilnice ter sanitarije. Slovensko športno središče Mir- ko Špacapan v Gorici lahko brez dvoma uvrstimo med pomem- bnejše strukture slovenske na- rodne skupnosti v FJK. Gre nam- reč za zbirališče slovenske mla- dine, ki ji je tako omogočena športna dejavnost v slovenskem jeziku. Julijan Čavdek Naši domovi, bogastvo ali breme? (10) Slovenski športni center Mirko Špacapan Foto JMP Luka Lisjak Gabrijelčič “Čase propagande bi morali zamenjati časi kritičnega premisleka!” POGOVOR Kristjani in družba18. februarja 20164 Akcija 40 dni brez alkohola Alkohol prizadene tudi svojce alkoholikov lovenska karitas skupaj s partnerskimi organizaci- jami je začela tradicional- no preventivno akcijo 40 dni brez alkohola, ki poteka pod ge- slom Vsak dan je nov začetek. Kot poudarjajo, alkohol prinaša eno izmed največjih težav v naši družbi, alkohol namreč ta- ko ali drugače prizadene kar 100.000 družin v Sloveniji. Akcija 40 dni brez alkohola sov- pada s postnim časom. Post po- meni pot k sebi, premislek o la- stnem življenju, navadah in razvadah, poudarjajo v Sloven- ski karitas. Alkohol nas dohiti, po levi in desni prehiti in hitro lahko ostanemo ukleščeni, je opozoril Imre Jerebic s Sloven- ske karitas. Namen akcije po njegovem ni, da bi vzgajali ab- stinente, ampak da bi se učili imeti mero v naši družbi, da bi se učili solidarnosti, da bi se za- vedeli, da živimo v “mokri družbi” in da alkohol prinaša eno največjih težav v naši družbi. Preventivna akcija ni namenjena temu, da bi ljudje nehali piti, am- pak gre za 40-dnevno spodbudo k zmernosti in učenje solidarnosti s tistimi, ki zaradi alko- hola trpijo. Kot ugota- vljajo, so alkoholne pi- jače v Sloveniji vredno- ta, a je z njimi treba biti previden. Popivanje in alkoholizem še posebej prizadeneta moške srednjih let, a opozarja- jo tudi na porast popi- vanja med ženskami in mladimi. Ob tem opo- zarjajo na skrb vzbujajoče viso- ko družbeno toleranco do po- pivanja. Vsak od nas lahko prispeva ne- kaj k temu, da bi postali bolj so- lidarni s soljudmi in da bi imeli prav odnos do alkohola, je pre- pričan Jerebic. Igor Velov z Javne agencije RS za varnost prometa, ki sodeluje S v akciji 40 dni brez alkohola, jepoudaril, da je pitje alkohola vSloveniji problem. “V Sloveniji vsak dogodek zalijemo z alko- holom, tudi statistika kaže, da smo v samem vrhu po porabi alkohola. To se med drugim kaže tudi v prometni statistiki”, je dejal in izpostavil, da se je v zadnjem letu povečalo število mladih, ki vozijo pod vplivom alkohola, statistika smrtnih prometnih nesreč v povezavi z alkoholom pa se skozi leta ne izboljšuje. Izpostavil je tudi druge vidike alkohola - samomori, delovne nesreče, do katerih pride zaradi alkohola. “Moramo začeti vsak pri sebi. Življenje je polno skušnjav in izzivov, akcija 40 dni brez alkohola je priložnost, da se obrnemo vase in si do- kažemo, da smo močni”. Nataša Sorko iz društva Žarek upanja je poudarila stisko svoj- cev alkoholikov. “Zasvojenost postane član družine in dirigi- ra, kaj se bo v družini dogajalo. Svojci v nekem trenutku rečejo, da je bilo dovolj, v takem tre- nutku pa rabijo veliko pomoči, da lahko vztrajajo pri svoji odločitvi”, je poudarila Sorko- va. V društvu jim pri tem lahko nudijo podporo z različnimi Prejeli smo Še pripomba k stisku rok pri maši poštovani! V Novem glasu št. 3 letošnjega 21. januarja (dobil sem jo šele 9. februarja po “zaslugi” ameriške, verjetno najbolj skorumpirane pošte na svetu) berem na 4. strani Še o stisku rok med mašo. Z navedenim se popolnoma strinjam. Opuščal sem ta relikt iz davne preteklosti tako v Sloveniji kot v Rimu, kjer sem delal kar precej let, pa tudi zdaj v Ameriki. Nikoli nisem slišal zaradi tega kakega očit- ka. Ne bi pisal o tem, če ne bi bila v prispevku navedena izjava nekega popolnoma določenega župnika iz popolnoma določenega kraja, češ da tega ne more opustiti, ker da je tako po pravilih. Možno je samo dvoje: ali je popoln ignorant, ki ni niti prebral ru- brike v slovenskem misalu, ali pa svojo odločitev zagovarja z neobstoječimi pravili v prepričanju, da vernikom pač ne bo uspelo preveriti, koliko drži njegova trditev. V priponki pošiljam besedilo iz Apostolske konsti- tucije Missale Romanum Pavla VI. , ki jo najdete na: http: //media. musicasacra. com/books/latin-mis- sal2002. pdf, pa še besedilo iz slovenskega misala (ne vem, kje so sneli ta nabuhli čvek). Iz obeh je popolnoma jasno, da je omenjeni relikt fakultati- ven in da o njem odloča celebrant. Mir in dobro! p. Bernardin Sušnik, Lemont, IL, USA S S papežem Frančiškom postaja vse bolj jasno na- ročilo, naj postane usmiljenje obraz in podoba Cerkve v sodobnem času. Mediji in veliki svet te- ga ne razumejo, tudi nekateri katoličani ne, mor- da jih je celo strah, da se bo podrla podoba hie- rarhične in skozi stoletja urejene cerkvene struk- ture, toda Jezusove besede o usmiljenju vse bolj odmevajo in prinašajo upanje ljudem, ki si želijo izhoda in pristnega življenja. Jezus je rekel fari- zejem, ki so obsojali njegov odnos do grešnikov, da hoče usmiljenja in ne žrtve. S temi besedami vabi tudi današnje učence, da bi se ravnali kot on in odgovarjali na dar usmiljene ljubezni z no- vim podarjanjem, usmiljenjem in odpuščanjem. NASILEN, BREZOSEBEN IN RAVNODUŠEN ČAS Dvajseto stoletje je bilo v marsičem strašno, polno nasilja in hudih vojn. To stoletje je pri- peljalo do vprašanja: Kako more biti Bog, če je na svetu toliko hudobije? Ali more obstajati Bog po Hagasakiju, Auschwitzu, Kočevskem ro- gu, Srebrenici? Krivično trpljenje nedolžnih je najmočnejši argument ateistov proti Bogu. To- da v krščanski mistiki govorimo o 'temni noči' in Kristusovem trpljenju na križu, kjer je stopil tudi v to temo ter kričal: “Moj Bog, zakaj si me zapustil”. Tam ni bilo drugega odgovora kot ti- ha Božja ljubezen in zvestoba, s katero je odrešil svet. Junak iz romana Bratje Karamazov je ob trpljenju nedolžnih otrok poudaril, da ta- ke krivice ne more odtehtati nobeno prihodnje soglasje. Zato je želel vrniti vstopnico za nebe- sa. Novo 21. stoletje se je začelo z razmahom nasil- nega terorizma, z mnogimi krivicami, zlorablje- nimi otroki, množicami beguncev in ne nazad- nje z vse bolj očitnim spopadom civilizacij. V bistvu se je zlo še povečalo, čeprav smo mislili, da ne obstaja več in da bomo s potrošništvom zgradili raj na zemlji. Prišli smo do tega, da je težko govoriti o Bogu tudi tistim, ki verujejo vanj, da se znajdejo v temi vere zaradi trpljenja, krivic in zlasti ravnodušnosti, ki se vlega na vsa mnoga področja življenja. Z nevero se večata črnogledost in brezizhodnost, ki jo navadno za- polnijo z različnimi nadomestki. Toda ni rešitve v tem, da bi odpravili osnovna vprašanja, da ne bi razmišljali o smislu življenja ter gledali naprej. Poleg telesnih stisk, ki jih je težko prenašati, je tudi veliko duhovnih stisk, izguba orientacije in občutek nesmisla. Nekate- ri to prenesejo, druge požene v obup, tretji nočejo razmišljati. Ko človek zanika Boga, de- jansko zanika tudi sebe in izgubi svoje dosto- janstvo. Smrt in tema Boga je tudi najgloblja stiska za človeka. V bistvu je temeljni odgovor za smisel življenja na drugi strani groba, kjer Kristus dvigne in obudi človeka iz smrti, v kate- ri je pristal ali se skril. Pomembno je, da mu zaupamo in tvegamo ter se mu izročimo, da nas bo objel s svojim usmiljenjem in obudil. Usmiljenje je Velika noč, prihod ljubezni v smrt in nemoč, da nas ponovno vpelje v življenje. USMILJENJE JE OBRAZ CERKVE (1) Primož Krečič programi. Andreja Verovšek s portala Med. Over. Net, ki se je prav ta- ko pridružil letošnji akciji, je napovedala nekatere aktivnosti v času akcije. Med drugim bodo tudi v Planici v času poletov opozarjali obiskovalce in jih osveščali tveganj pitja alkohola. Akciji se je pridružil tudi radij- ski voditelj Miha Deželak. “Ne- navadno se mi zdi, da je celo v šolah tako visoka toleranca do alkohola, ko pa vsi vemo, kaj povzroča v prometu”, kot oče srednješolke pravi Deželak, ki se bo tudi osebno pridružil ak- ciji 40 dni brez alkohola. K akciji so se pridružili tudi v Zvezi društev upokojencev Slo- venije. Težava starejših, ko se upokojijo, je osamljenost. Društva upokojencev so tista, ki ljudi skušajo povezati in rešiti osame, je pojasnil podpredsed- nik zveze Janez Sušnik. Starejše je pozval, naj se pridružijo ak- ciji in se v tem času odrečejo al- koholu. Kot pravi, so prvi odzi- vi s terena pozitivni. “Starejši so lahko vzor družinskim članom in okolici”, je prepričan Sušnik. Jerebic je še dodal, da lahko le s skupnimi močmi družba ustva- ri drugačen odnos do alkoho- la. adnjič smo omenili ame- riškega intelektualca Davida P. Goldmana, ki sem ga pred časom bral, pa se mi zdi zanimivo pogledati nekatera njegova raz- mišljanja, zlasti tista o nerodovit- nosti ali jalovosti, ki pa se po nje- govem mnenju kaže na več po- dročjih, tudi na glasbenem, ki je blizu Goldmanu, glede na to, da je učil na konservatoriju Mannes v New Yorku. Zanimivo je tudi dej- stvo, da je omenjeni intelektualec laični Jud, vendar piše (tudi) za ka- toliško revijo First Things (piše namreč tudi za Wall Street Journal, Asia Times in še za koga, je pa tudi član London Institute for Policy Research). Evropa gre tako skozi krizo, ki je politične, kulturne, pa tudi demografske narave, kar je vsem na očeh. “Težava ni v izgubi cilja, temveč v razumevanju neke volje. Evropa je brezbrižna do pri- hodnosti, kar se jasno izraža v nizki rodnosti. Povprečna italijanska, španska ali nemška žena bo imela v povprečju le 1,4 otroka v svojem življenju, stopnja rodnosti te popu- lacije pa se bo v delovni dobi še zmanjšala”. Goldman pogosto uporablja demografijo, da bi osve- tlil politično krizo v Evropi. “Zakaj se gre v vojno? Imamo osvajalske vojne, vendar je cilj narodov vedno ta, da gredo v vojno tako, da se bo sedanja generacija žrtvovala, da bi zaščitila prihodnje generacije. Če pa prihodnjih generacij ni, za da- našnje mlade ni nobenega razloga, da bi umrli v vojni. Če rečemo s Franzom Rosenzweigom, živijo v ‘deželah, kjer so reke in gore še ved- no pod soncem, vendar tam živijo drugi ljudje, njihov jezik je zako- pan v knjigah, njihovi zakoni pa so izgubili svojo moč’. Bolj kot vzrok je demografija simptom, četudi jo sedaj uporabljamo za nekontrolira- no imigracijo. Predvsem je sim- ptom moralnega in duhovnega problema”. Prva od evropskih na- cij, ki je doživela demografski pa- dec, je bila Francija, ki je že v Na- poleonovih časih opustila svojo krščansko identiteto. “Francija je zapustila vero na račun laične sa- mouveljavitve, to pa je pripomoglo k hedonizmu in moralnemu lak- sizmu, kar je zadušilo rodnost. Na- rodi potrebujejo čas, da se spremenijo. Izreden do- godek je nenaden upad rodnosti v nekaterih ka- toliških deželah. V Špani- ji so imele ženske leta 1975, to je leto smrti Franca, v povprečju 2,8 otroka. Leta 1990 je rod- nost padla za polovico na stopnjo, kjer je še danes. Enako se je zgodilo v ka- toliškem Québecu, ki je imel v šestdesetih letih največjo stopnjo kato- liške udeležbe in rodno- sti, vendar pa eno od naj- nižjih stopenj v osemde- setih letih. Glede poveza- ve med vero in rodnostjo smo ime- li precej akademskih študij, kot npr. tistih, ki jih je napravil Max Planck Institute”. Goldman je prepričan, da obstaja jasna povezava med de- mografijo in sekularizacijo: “Tu je neka prostovoljna slepota. Racio- nalizem je že v redu v filozofiji, a je izredno nevaren kot pristop. Se- veda Evropejci niso prav nič racio- nalni, kajti če bi bili, bi že pred dvajsetimi leti sprožili alarm zaradi demografskega padca in bi ponu- dili rešitve. Ena je ta, da se poveča stopnja rodnosti, kar pa ni enostav- no doseči, druga pa je v tem, da bi se poslužili odgovorne imigrantske politike, kar tudi ni lahko storiti”. David Goldman pravi, kako na Za- hodu močno primanjkuje kultur- nih navdihov, kakor teh navdihov ni s strani filozofije in moralnih av- toritet: “Banalnost Zahoda je obup- na”. Kot velik šok izpostavi abdika- cijo (ker je za to šlo!) Benedikta XVI., saj je zaslužni papež zanj “eden od zadnjih velikih mož Za- hoda, teolog, ki pozna vse vire, pri- jatelj judovskega ljudstva … Ima tu- di intelektualno ostrino, da je ra- zumel izziv Islama, kakor je poka- zal v svojem govoru v Regensburgu leta 2006”. Goldman je zelo jasen, ko govori o zatonu kulture na Za- hodu, ki po njegovem mnenju izhaja iz duha časa: “Hočemo biti mali bogovi na zemlji in oblikovati svojo identiteto po naših muhah. Rezultat te epidemije samoustvar- janja je povprečnost, ki se čedalje bolj širi. Enostavno nismo več do- bri v ustvarjanju svoje identitete. Namesto da bi ustvarjali dialog med generacijami, imamo v umet- nosti babilonski stolp, kjer se razne mode med seboj borijo za publiko. Pred tridesetimi leti se je ameriški kritik Harold Bloom pritoževal, da univerzitetnim študentom ni več mogoče podajati literature. Sodob- na zahodna filozofija je bila od Kanta naprej prizadevanje, da se vera nadomesti z laično mislijo. Ta projekt fenomenologiji, eksisten- cializmu in pozitivizmu ni uspel. Filozofija je tako preživela le v ne- katerih akademskih krogih. Za ra- zliko od Sokratovih časov ne čuti- mo več potrebe po njej”. Ne potre- bujemo več dobrih romanov, ki so nekoč služili kot pripomoček za osebno samoodkrivanje. “Danes nimamo več nič kaj ugotoviti o nas samih. Če nam ni všeč trenutna identiteta, jo zamenjamo z drugo. Bog je mrtev in vse je dovoljeno … Nismo več lačni velike književno- sti, ker smo nehali raziskovati sami sebe. Nočemo več zastavljati vprašanj o smrti naših družbenih struktur”. David Goldman pravi, ko citira francoskega avtorja Jeana Claira, da je angel varuh naše de- diščine odletel stran: “Začetek tega dogajanja je leto 1968, ko se je le- vica odločila uničiti kulturo, prav kakor Talibani in Islamska država. Potem je bilo potrebno pol stoletja, da je bil transseksualec Caitlyn (Bruce) Jenner izbran za ‘žensko le- ta’”. Andrej Vončina Z Cerkveni in družbeni antislovar (15) N kot NERODOVITNOST Papež Frančišek je 9. februarja imenoval Natašo Govekar, docentko teologije in članico skupnosti Centra Aletti v Rimu, za eno izmed vodij v novem vatikanskem tajništvu za medije. Postala je direktorica teološko- pastoralnega oddelka. Nataša Govekar se je rodila v Šempetru pri Gorici, na Univerzi v Ljubljani je študirala teologijo in slovenski jezik s književnostjo. Leta 2007 je na Fakulteti za misiologijo na Gregorijanski univerzi v Rimu z odliko zagovarjala doktorsko disertacijo pri p. Marku Rupniku, in sicer o posredovanju vere preko podob. V tajništvu za medije, ki ga vodi nekdanji vodja vatikanske televizije msgr. Dario Edoardo Vigano', naj bi v prihodnjih štirih letih združili različne vatikanske medijske ustanove, med katere sodijo Radio Vatikan, časnik L'Osservatore Romano, televizija CTV, medijski svet in vatikanska tiskarna. Visoko imenovanje David P. Goldman Kristjani in družba 18. februarja 2016 5 S 1. strani Skupna izjava ... 4. Bogu se zahvaljujeva za darove, prejete s prihodom njegovega edinega Sina na svet. Imamo namreč skupno duhovno izročilo prvega tisočletja krščanstva. Priče tega izročila so Sveta Božja Mati Devica Marija ter svetniki, ki jih častimo. Med njimi so številni mučenci, ki so s tem izpričali svo- jo zvestobo Kristusu ter postali 'seme kristjanov'. 5. Kljub temu skupnemu izročilu prvih desetih stoletij med kato- ličani in pravoslavnimi že skoraj tisoč let ni evharističnega občestva. Razdeljeni smo zaradi ran, prizadejanih zaradi sporov v daljni ali bližnji preteklosti, zara- di razhajanj, ki smo jih podedo- vali od svojih prednikov, v razu- mevanju in razlaganju naše vere v Boga, enega v treh osebah, Očeta, Sina in Svetega Duha. Obžalujeva izgubo enosti, posle- dico človeške slabosti in greha, ki se je zgodila kljub duhovniški molitvi Kristusa Zveličarja: “Da bi bili vsi eno, kakor si ti, Oče, v me- ni in jaz v tebi, da bi bili tudi oni v naju” (Jn 17,21). 6. Čeprav se zavedava, da obsta- jajo številne ovire, si želiva, da bo to najino srečanje moglo prispe- vati k ponovni vzpostavitvi te od Boga hotene enosti, za katero je Kristus molil. O da bi to najino srečanje navdihnilo kristjane z vsega sveta, da bodo še z večjo go- rečnostjo prosili Gospoda za pol- no edinost med njegovimi učen- ci. O da bi v svetu, ki od nas pričakuje ne samo besede, tem- več konkretna dejanja, to srečanje bilo znamenje upanja za vse ljudi dobre volje. 7. V najini odločitvi storiti to, kar je potrebno, da prerastemo zgo- dovinska razhajanja, ki smo jih podedovali, hočeva združiti naji- ne moči pri pričevanju Kristuso- vega evangelija in skupni de- diščini Cerkve prvega tisočletja, da skupaj odgovorimo na izzive sodobnega sveta. Pravoslavni in katoličani se moramo naučiti da- ti soglasno pričevanje za resnico na tistih področjih, kjer je to mo- goče in potrebno. Človeška civi- lizacija je namreč vstopila v ob- dobje epohalne spremembe. Naša krščanska zavest in naša pa- storalna odgovornost nam ne do- puščata biti neodzivni pred izzivi, ki zahtevajo skupen odgovor. 8. Najin pogled je najprej obrnjen proti področjem sveta, kjer so kri- stjani žrtve preganjanj. V števil- nih državah Bližnjega vzhoda ter v Severni Afriki so naši bratje in sestre v Kristusu iztrebljeni iz družin, celih vasi in mest. Njiho- ve cerkve so opustošene in bar- barsko izropane, njihovi sveti predmeti oskrunjeni, njihovi spo- meniki uničeni. V Siriji, v Iraku ter po drugih državah Bližnjega vzhoda z žalostjo ugotavljamo množično izseljevanje kristjanov s področij, kjer se je začela širiti naša vera in kjer so živeli vse od časa apostolov skupaj z drugimi verskimi skupnostmi. 9. Mednarodno skupnost prosi- va, naj takoj ukrepa ter tako pre- preči nadaljnje izganjanje kristja- nov z Bližnjega vzhoda. Ko povz- digujeva glas v obrambo pregan- janih kristjanov, želiva izraziti na- jino sočutje tudi do trpljenja ver- nikov drugih verskih izročil, prav tako žrtev te državljanske vojne, kaosa in terorističnega nasilja. 10. V Siriji in Iraku je nasilje pov- zročilo na tisoče žrtev in je brez strehe ter vsega ostalo na milijo- ne ljudi. Pozivava mednarodno skupnost, naj združi moči, da se prenehata nasilje in terorizem, in da istočasno prispeva preko dia- loga k hitri vzpostavitvi miru v državi. Nujno potrebno je tudi za- gotoviti obsežno humanitarno pomoč tako za preizkušane pre- bivalce kakor za številne begunce v sosednjih državah. Prosiva vse tiste, ki lahko vplivajo na usodo ugrabljenih oseb, med katerimi sta metropolita Aleppa, Pavel in Janez Ibrahim, ugrablje- na aprila 2013, da storijo vse, kar je potrebno, za njihovo takojšnjo osvoboditev. 11. Najini molitvi dvigava h Kri- stusu, Zveličarju sveta, za vzpostavitev miru na Bližnjem vzhodu, ki je “sad pravičnosti” (prim. Iz 32, 17), da se bo okre- pilo bratsko sobivanje med različnimi ljudstvi, Cerkvami ter verami, ki so tam navzoče, da se bodo lahko begunci vrnili na svoje domove, pozdravili ranjeni in bo- do v miru počivale duše nedolžno ubitih. Goreče pozivava vse strani, ki so vpletene v spopade, da pokažejo dobro voljo in se usede- jo za pogajalsko mizo. Medtem pa naj medna- rodna skupnost vloži vse možne napore v skupne po- vezane in koordinirane akcije za prenehanje terorizma. Pozivava vse države, ki so vključene v boj proti terorizmu, naj to počnejo odgovorno in pametno. Pozivava vse kristjane ter vse vernike v Bo- ga, naj goreče prosijo skrbnega Stvarnika sveta, da bi svoje stva- ritve obvaroval pred uničenjem in ne dopustil nove svetovne voj- ne. Da pa bo mir trajen in zago- tovljen, bodo potrebni posebni napori, usmerjeni v ponovno od- krivanje skupnih vrednot, ki nas povezujejo, utemeljenih na evan- geliju našega Gospoda Jezusa Kri- stusa. 12. Najin poklon velja muče - ništvu tistih, ki za ceno svojega življenja pričujejo za resnico evangelija in imajo raje smrt kot odpad od Kristusa. Verjameva, da so ti mučenci našega časa, pripad- niki različnih Cerkva, a združeni v skupnem trpljenju, poroštvo za enost kristjanov. Vam, ki trpite za Kristusa, je namenjena beseda apostola: “Ljubi …, kolikor ste so - udeleženi pri Kristusovem trplje - nju, se veselite, da se boste ob ra- zodetju njegove slave veselili in radovali” (1Pt 4,12-13). 13. V tem nemirnem obdobju je nujno potreben medverski dia- log. Razlike v razumevanju ver- skih resnic ne smejo osebam ra- zličnih ver preprečevati mirno in skladno sobivanje. V sedanjih okoliščinah so verski voditelji še posebej odgovorni za vzgojo svo- jih vernikov v duhu spoštovanja prepričanj tistih, ki pripadajo drugim verskim izročilom. Po- polnoma nesprejemljivi so po- skusi opravičevanja kriminalnih dejanj z verskimi gesli. Nobenega dejanja ne moremo storiti v ime- nu Boga, “kajti Bog ni Bog nere- da, ampak miru” (1Kor 14,33). 14. Ko potrjujeva visoko vrednost verske svobode, se Bogu zahval- jujeva za sedanjo prenovo krščan- ske vere, kakršne do sedaj še ni bi- lo, ki poteka v Rusiji ter v števil- nih državah vzhodne Evrope, kjer so desetletja vladali ateistični režimi. Danes so verige militan- tnega ateizma pretrgane in kri- stjani lahko po številnih krajih svobodno izpovedujejo svojo ve- ro. V četrt stoletja je bilo zgraje- nih na deset tisoče novih cerkva ter odprtih na stotine samosta- nov in teoloških šol. Krščanske skupnosti izvajajo pomembne karitativne in socialne dejavnosti ter tako zagotavljajo raznovrstno pomoč potrebnim. Pravoslavni in katoličani pri tem pogosto de- lajo drug ob drugem. S tem po- trjujejo obstoj skupnih duhovnih temeljev človeškega sobivanja ter pričujejo za evangeljske vredno- te. 15. Istočasno pa sva zaskrbljena zaradi stanja v številnih državah, kjer se kristjani soočajo z vedno bolj pogosto omejitvijo verske svobode, pravice pričevati za la- stna prepričanja ter možnosti živeti v skladu z njimi. Še posebej ugotavljava, da spreminjanje ne- katerih dežel v posvetne družbe, v katerih ni nobenega sklicevanja na Boga in na njegovo resnico, predstavlja hudo grožnjo za ver- sko svobodo. Za naju predstavlja vir nemira sedanje omejevanje pravic kristjanom ali celo njihovo diskriminacijo, ko jih nekatere politične sile pod vplivom ideo- logije včasih zelo agresivnega se- kularizma skušajo potisniti na rob javnega življenja. 16. Proces evropskega združevan- ja, ki se je začel po stoletjih krva- vih sporov, so mnogi sprejeli z upanjem kot zagotovilo miru in varnosti. Pa vendar pozivava k budnosti, da ne bo prišlo do in- tegracije, ki ne bi spoštovala ver- ske identitete. Čeprav naj ostane naša civilizacija odprta za prispe- vek drugih ver, pa sva prepričana, da mora Evropa ostati zvesta svo- jim krščanskim koreninam. Pro- siva kristjane tako vzhodne kot zahodne Evrope, naj se združijo pri skupnem pričevanju Kristusa in evangelija, da bo Evropa ohra- nila svojo dušo, ki jo je dva tisoč let oblikovalo krščansko izročilo. 17. Obračava se tudi na osebe, ki so se znašle v zelo težki situaciji, ki živijo v skrajnih razmerah in revščini, medtem ko narašča ma- terialno bogastvo človeštva. Ne moremo ostati brezbrižni do uso- de milijonov migrantov in be- guncev, ki trkajo na vrata bogatih držav. Nebrzdana potrošnja, ki jo opažamo v nekaterih najbolj raz- vitih državah, izčrpava globalne zaloge našega planeta. Na- raščajoča neenakost pri porazde- litvi zemeljskih dobrin povečuje občutek, da je sedanji mednarod- ni sistem odnosov krivičen. 18. Krščanske Cerkve so poklica- ne braniti zahteve pravičnosti, spoštovanje izročil ljudstev ter re- snično solidarnost z vsemi tisti- mi, ki trpijo. Mi kristjani ne sme- mo pozabiti: “Kar je na svetu ne- spametno, si je Bog izbral, da bi osramotil modre. In kar je na sve- tu slabotno, si je Bog izbral, da bi osramotil tisto, kar je krepko. In kar je na svetu neplemenito in za- ničevano, si je Bog izbral, to, kar ni nič, da bi uničil to, kar je, da se noben človek ne bi ponašal pred Bogom” (1Kor 27-29). 19. Družina je naravno središče človeškega življenja in družbe. Zaskrbljena sva zaradi krize družine v številnih državah. Ker je pravoslavnim in katoličanom skupno pojmovanje družine, smo zato poklicani pričevati, da je ona ena od poti svetosti, ki izraža zvestobo zakoncev v nju- nih medsebojnih odnosih, njuno odprtost za rojevanje in vzgojo otrok, solidarnost med generaci- jami in spoštovanje najbolj sla- botnih. 20. Družina je utemeljena na za- konu, to je svobodnem in zve- stem dejanju ljubezni med enim moškim in eno žensko. Ljubezen zapečati njuno zvezo in ju uči, da se medsebojno sprejmeta kot dar. Zakon je šola ljubezni in zvesto- be. Žalosti naju, da so tudi že dru- ge oblike sobivanja postavljene na isti nivo kot ta zveza, medtem ko se pojem očetovstva in mate- rinstva, kot posebna poklicanost moža in žene v zakonu ter po- svečena v svetopisemskem izročilu, izključuje iz javne zave- sti. 21. Vse tudi prosiva, da spoštujejo neodtujljivo pravico do življenja. Milijonom otrok je odvzeta možnost, da bi se rodili na svet. Glas krvi nerojenih otrok vpije k Bogu (prim. 1Mz 4,10). Razvoj tako imenovane evtanazi- je povzroča, da se ostareli in bolni čutijo kot preveliko breme za svo- je družine in za družbo na splošno. Zaskrbljena sva tudi nad razvo- jem tehnik oplojevanja z medi- cinsko pomočjo, saj je manipuli- ranje s človeškim življenjem na- pad na temelje obstoja človeka, ustvarjenega po Božji podobi. Na- jina dolžnost je, da spomniva na nespremenljiva krščanska moral- na načela, ki temeljijo na spošto- vanju dostojanstva človeka, po- klicanega v življenje po Stvarni- kovi zamisli. 22. Danes se še posebej želiva obrniti na mlade kristjane. Nalo- ga vas mladih je, da ne zakopljete talenta v zemljo (prim. Mt 25,25), temveč uporabite vse spo- sobnosti, ki vam jih je Bog dal, da potrdite v svetu Kristusove resni- ce in udejanjite v svojem življenju evangeljski zapovedi ljubezni do Boga in do bližnjega. Ne bojte se iti proti toku in braniti Božjih re- snic, ki jih posvetne norme niti od daleč ne sprejemajo. 23. Bog vas ljubi ter od vsakega od vas pričakuje, da boste njegovi učenci ter apostoli. Bodite luč sveta, da bodo tisti, ki so ob vas, videli vaša dobra dela in slavili vašega Očeta, ki je v nebesih (prim. Mt 5,14,16). Svoje otroke vzgajajte v krščanski veri, posre- dujte jim dragocen biser vere (prim. Mt 13, 46), ki ste ga prejeli od svojih staršev in prednikov. Zapomnite si, da “ste bili odku- pljeni za visoko ceno” (1Kor 6,20), za ceno smrti na križu Člo- veka-Boga, Jezusa Kristusa. 24. Pravoslavne in katoličane pa povezuje poleg skupnega izročila Cerkve prvega tisočletja tudi po- slanstvo, pridigati Kristusov evan- gelij v današnjem svetu. To po- slanstvo vsebuje medsebojno spoštovanje članov krščanskih skupnosti in izključuje kakršno koli obliko prozelitizma. Nismo si namreč tekmeci, tem- več bratje, in ta pojem mora usmerjati naša medsebojna de- janja do zunanjega sveta. Poziva- va katoličane in pravoslavne v vseh deželah, da se naučijo živeti skupaj v miru in ljubezni in da imajo “drug do drugega isto čutenje” (Rm 15,5). Ne moreva torej sprejeti uporabe nepoštenih sredstev za spodbujanje vernikov, da prestopijo iz ene Cerkve v dru- go, in s tem zanikati verske svo- bode ter njihovega izročila. Pokli- cani smo uresničiti zapoved apo- stola Pavla: “Vendar je zame stvar časti, da ne oznanjam evangelija tam, kjer je bil Kri- stus že imenovan, da ne bi zi- dal na tujem temelju” (Rim 15,20). 25. Upava, da bo najino srečanje prispevalo k spravi tam, kjer obstajajo napetosti med grkokatoliki in pravoslav- nimi. Danes je jasno, da meto- da 'unijatstva', znana v prete- klosti in razumljena kot pove- zanost ene skupnosti z drugo tako, da se odcepi od svoje Cer- kve, nikakor ni način, ki bi omogočil vzpostavitev enosti. Kljub temu pa imajo cerkvene skupnosti, ki so se pojavile v takšnih zgodovinskih oko- liščinah, pravico do obstoja in da se lotijo vsega tistega, kar je po- trebno, da zadostijo duhovnim potrebam svojih vernikov, pri tem pa naj si prizadevajo živeti v miru s svojimi bližnjimi. Potreb- na je sprava med pravoslavnimi in grkokatoliki ter da najdejo oblike sobivanja, ki so za oboje sprejemljive. 26. Obsojava spopad v Ukrajini, ki je povzročil številne žrtve in neštevilne rane miroljubnemu prebivalstvu ter potisnil družbo v težko ekonomsko in humanitar- no krizo. Vse vpletene strani po- zivava k razumnosti, k družbeni solidarnosti ter delovanju za iz- gradnjo miru. Naše Cerkve v Ukrajini vabiva, da pridejo do družbenega soglasja, da se vzdr - žijo udeležbe pri spopadih in ne podpirajo več nadaljevanja spo- ra. 27. Obetava si, da bo razkol med pravoslavnimi verniki v Ukrajini preraščen na osnovi obstoječih kanoničnih predpisov, da bodo vsi pravoslavni kristjani v Ukraji- ni živeli v miru in soglasju ter da bodo katoliške skupnosti v državi dale svoj prispevek na tak način, da bo vedno bolj vidno naše krščansko bratstvo. 28. V današnjem sodobnem sve- tu, tako različnem, pa vendar po- vezanem s skupno usodo, so ka- toličani in pravoslavni poklicani bratsko sodelovati pri oznanjanju Blagovesti zveličanja ter skupaj pričevati za moralno dostojan- stvo in pristno svobodo osebe, da “bo svet veroval” (Jn 17,21). Ta svet, v katerem postopoma izgin- jajo duhovni stebri človeškega bi- vanja, pričakuje od nas na vseh področjih osebnega in družbene- ga življenja močno krščansko pričevanje. Od naše sposobnosti, da skupaj pričujemo v teh težkih časih za Duha resnice, je odvisna prihodnost človeštva. 29. Pri tem pogumnem pričevan- ju Božje resnice in zveličavne Bla- govesti nas podpira Človek-Bog, Jezus Kristus, naš Gospod in Zve- ličar, ki nas duhovno krepi s svo- jo obljubo: “Ne boj se, mala čre- da, kajti vaš Oče je sklenil, da vam da kraljestvo” (Lk 12,32). Kristus je vir veselja in upanja. Ve- ra vanj preoblikuje človekovo življenje, ga napolni s smislom. O tem se lahko prepričajo preko lastne izkušnje vsi, ki morejo obrniti nase besede apostola Pe- tra: “Nekdaj niste bili ljudstvo, zdaj pa ste Božje ljudstvo; niste našli usmiljenja, zdaj pa ste našli usmiljenje” (1Pt 2,10). 30. Polna hvaležnosti zaradi daru medsebojnega razumevanja, izraženega med srečanjem, gleda- va z upanjem na Sveto Božjo Ma- ter, kateri kličeva z besedami sta- rodavne molitve: “Pod varstvo tvojega usmiljenja se zatekamo, Sveta Božja Mati”. Naj Blažena Devica Marija s svojo priprošnjo opogumlja bratstvo tistih, ki jo častijo, da bodo zbrani v od Boga določenem času, v miru in sogla- sju, v eno samo Božje ljudstvo, v slavo Najsvetejše in nevidne Tro- jice! Sveti oče je za stalnega opazovalca Svetega sedeža pri Uradu Združenih narodov in ostalih mednarodnih organizacij v Ženevi ter stalnega opazovalca pri Svetovni trgovinski organizaciji imenoval vatikanskega diplomata, Slovenca msgr. Ivana Jurkoviča, dosedanjega apostolskega nuncija v Ruski federacij i in v Uzbekistanu. Odločitev o njegovem imenovanju je bi la v soboto, 13. februarja, objavljena v vatikanskem uradnem biltenu. Jurkovič v Ženevo odhaja iz Moskve, kjer je bil od leta 2011 apostolski nuncij. V Ženevi bo zamenjal Silvana Tomasija, ki je bil tam predstavnik Vatikana od leta 2003. Do njegove premestitve iz Moskve v Ženevo je prišlo le dan po petkovem zgodovinskem srečanju med papežem Frančiškom in patriarhom ruske pravoslavne cerkve Kirillom, na katerega so se v Vatikanu in Moskvi pripravljali dve leti. Pri tem je kot veleposlanik Svetega sedeža v Rusiji in Uzbekistanu pomembno vlogo odigral tudi Jurkovič. 63-letni nadškof Jurkovič, doma iz Kočevja, je v Ljubljani diplomiral iz teologije, v vatikansko diplomatsko službo pa je vstopil leta 1984. Štiri leta zatem je, glede na podatke v Wikipediji, doktoriral iz kanonskega prava. Diplomatsko službo je opravljal v Južni Koreji, Kolumbiji in Rusiji, zatem pa je deloval kot svetnik na državnem tajništvu v Vatikanu. Papež Janez Pavel II. ga je leta 2001 imenoval za nadškofa in apostolskega nuncija v Belorusiji, od aprila 2004 je bil apostolski nuncij v Ukrajini, leta 2011 pa je bil imenovan za nuncija v Rusiji in kasneje istega leta še za nuncija v Uzbekistanu. Msgr. Ivan Jurkovič iz Moskve odhaja v Ženevo Goriška18. februarja 20166 Radovedni noski za veselo pustno razpoloženje Med pustnimi šemami se najdejo zmeraj tudi šaljivi klovni ali pajacki z “obveznim” rdečim noskom, ki je njihov, tako rekoč, razpoznavni znak. A, kje sploh domujejo ti rdeči noski? Za odgovor na to vprašanje so otroci izvedeli na sedmi Pravljični urici v Feiglovi knjižnici v Gorici. Nad dvajset, v glavnem predšolskih otrok se je zbralo v prijazni mladinski sobi, da bi spet doživeli topel pravljični trenutek, ki vselej razveseli njihova srca. Male cicibane je v neizmerni pravljični svet vodila Katerina Citter, ki ima kar nekaj izkušenj kot pravljičarka pri teh čarobnih uricah. V pravljicah se dogaja tudi to, da rdeči noski živijo na samotnem, zelenem otoku sredi modrega Jadranskega morja. Do tja je treba pripluti tiho, s čolnom na vesla; noski se drugače hitro prestrašijo, pa tudi sramežljivi so. Na drevesu visijo – v knjižnici je to bil lep košat fikus -, in ko so dovolj “zreli” v svoji radovednosti, padejo na nosek prav tako radovednemu otroku. To se je seveda zgodilo tudi na ponedeljkovem pravljičnem srečanju, 1. februarja 2016. Rdeči noski se niso mogli zadržati in so drug za drugim “pristali” na noskih malih poslušalcev, ki so se tako spremenili v prave klovne. Ljubko pravljično zgodbico, v kateri je kar nekaj namigov, da moramo biti z vsemi in z vsako stvarjo nežni, je Citterjeva privlačno in prepričljivo razvijala in ob koncu še povprašala otroke, kakšno pustno masko si bodo nadeli v letošnjih pustnih dneh. / IK SCGV Emil Komel / Četrti spominski večer "Silvanu z ljubeznijo" V nedeljo, 21. februarja, ob 18. uri bo v veliki dvorani Kulturnega centra Lojze Bratuž večer v spomin na dragega ravnatelja SCGV Emil Komel prof. Silvana Kerševana. Njegov spomin je še živ v srcih profesorjev, učencev in vseh sodelavcev Centra Komel in društva Arsatelier. Večer bo letos potekal v slovenskem duhu, saj bodo na programu zazvenele skladbe slovenske glasbene literature in skladbe, ki so jih napisali tudi domači ustvarjalci ter Silvanovi prijatelji. Med temi bo tudi noviteta za kitarski orkester, ki jo je napisala prav za to priložnost profesorica Martina Gereon. Poleg kitaristov bodo stopili na oder še otroški in mladinski zbor Emil Komel, duo harf, šolski orkester in trio profesorjev Daniela Brussolo, flavta, Tomaž Škamper, klarinet, in Elisabetta Cavaleri, klavir. Da bo večer še bolj poseben, se bo med glasbo prepletala tudi slovenska poezija, ki jo bo podala muzikologinja Metka Sulič, ob koncu pa bo podelitev štipendije mladim talentiranim učencem Centra Komel, ki so se v zadnjem letu še posebno izkazali. SD Sončnica, 25.2.: Erika Brajnik Skupnost družin Sončnica iz Gorice prireja niz strokovnih predavanj, ki bodo potekala v februarju in marcu v Močnikovem domu v Gorici (ob cerkvi sv. Ivana). Prvo predavanje bo v četrtek, 25. februarja, z začetkom ob 20. uri. Znana naturopatinja Erika Brajnik bo govorila o krepitvi telesa. Predavateljica je po rodu iz Štandreža. Študirala je humanistiko v Ljubljani. Diplomirala je iz naturopatije in se specializirala v iridiologiji. V Ajdovščini ima svoj naturopatski center. Je avtorica strokovnih člankov za različne revije, ima redno rubriko v našem tedniku Novem glasu. Sodeluje v radijskih in televizijskih oddajah, kjer skuša svoje naturopatsko znanje posredovati na preprost in razumljiv način. Je članica uglednih svetovnih naturopatskih združenj. Pred kratkim je izdala knjigo “Naturopatski priročnik za samopomoč”. Naturopatija je nova veda, ki preučuje, kako naj si človek krepi fiziološke sposobnosti. Krepitev telesa, spoznavanje in razumevanje telesa so v naturopatiji preprosti, a hkrati kompleksno, kot je grajeno naše telo. Lahko ga nadzorujemo, lahko ga energetsko krepimo, najprej seveda z zdravo prehrano. Hrana je za človeško telo energija, energija pa je življenje. Molitveno glasbeni večer v Štandrežu V župnijski cerkvi sv. Andreja ap. v Štandrežu bo v soboto, 27. februarja, ob 19.45 molitveno glasbeni večer z naslovom Večer usmiljenja. Gost in pričevalec bo francoski pater Jean-Philippe, ki je napisal knjigo Duhovnik med prostitutkami. Večer pripravljajo mladi iz Skupnosti Emanuel z različnih koncev Slovenije. Ta večer ponuja priložnost, da se v postnem času ob glasbi, molitvi pred Najsvetejšim, pričevanjih in v zakramentu spovedi pripravimo na velikonočno skrivnost. Vabljeni! Kratke Glasbeno “Srečanje pod lipami” / Tamara Stanese in prof. Tomaž Simčič Venec samospevov Lojzetu Bratužu v poklon ekaj dni pred 79. oblet- nico smrti Lojzeta Bra- tuža se je goriški Kul- turni center, ki nosi ime po njem, skupno s Krožkom Anton Gregorčič v četrtek, 11. februarja, po- klonil njegovemu spomi- nu z glasbenim “Srečan- jem pod lipami”, z večerom samospevov, ki sta jih v komorni dvorani centra izvedla tržaška so- pranistka Tamara Stanese in pianist Tomaž Simčič. Bratuž je bil glasbenik, skladatelj, zborovodja in organist, je poudaril prof. Tomaž Simčič, ki je z opi- som repertoarja tudi po- vezoval večer. Kot zanimi- vost je povedal, da je Bra- tuž kot mlad zborovodja sodeloval tudi z Marijem Kogojem; vodil je praiz- vedbo njegove slovite skladbe Trenutek, ki po- meni pravi mejnik v slo- venski glasbi. Morda ni iz- ključeno, je poudaril Simčič, da bi “v normalnih okoliščinah” tudi Lojze Bratuž slovenski gla- sbi, ki je bila takrat še zelo vpeta v tradicijo, “pomagal utirati no- va pota”. Samospev ali Lied je krajša skladba za glas in glasbilo, na- vadno klavir, običajno na pe- sniško besedilo posvetne vsebi- ne. Goriški koncert je bil izje- men tudi zato, ker je imel spo- red pretežno sakralni značaj. V prvem delu sta pevka in pianist izvedla ciklus desetih pesmi na biblično besedilo češkega skla- datelja Antonina Dvoraka, v drugem pa samospeve treh do- mačih avtorjev. Prvi del je bil res impozanten. Dvorak velja za enega najpo- membnejših poznoroman- tičnih skladateljev in predstav- nikov t. i. nacionalnih šol. Zna- ni so njegovi Slovanski plesi ali simfonija Iz novega sveta; manj znane so njegove komorne skladbe, “a po krivici”, je podčrtal Simčič. Med njimi se namreč resnično najdejo pravi biseri, eden od teh so tudi Bi- blične pesmi opus 99. Besedilo je vzeto iz knjige Davidovih N psalmov: pri izbiri odlomkov jeskladatelj želel izraziti svojo sti-sko in oblikovati lastno moli- tev: dva glavna vsebinska pou- darka sta občudovanje Gospo- dove slave in zaupanje v njego- vo Previdnost, po drugi strani pa skrajna človekova stiska, nje- gov občutek nemoči in ogroženosti. Biblične pesmi, ki so nastale ob koncu 19. stol. v ZDA, vsebujejo motive iz češke ljudske zakladnice, ki se preple- tajo z idejami črnske duhovne glasbe. Melodični navdih je bo- gat, glasba preprosta, pristna in neposredna v izražanju čustev in razpoloženj. Zanimivo je tu- di to, da je Dvorak za Biblične pesmi izbral prvi češki prevod Svetega pisma, delo češke refor- macije, ki velja za temeljno de- lo v zgodovini češkega jezika; jezik je bil torej češčina iz druge polovice 16. stoletja: “Nekako tako, kot bi mi peli v jeziku Pri- moža Trubarja ali Jurija Dalma- tina”, je dodal Simčič. Drugi del koncertnega večera se je začel s samospevoma iz opusa tržaškega skladatelja Adi- ja Daneva. Glasbenik s Proseka ima za sabo briljantno kariero, je dejal Simčič: bil je profesor na tržaškem konservatoriju, krajši čas tudi njegov ravnatelj, nato pa je začel delati kot zbo- rovodja, korepetitor in dirigent v največjih svetovnih gleda- liščih, od Buenos Airesa prek New Yorka do Verone in Be- netk. “Sodeloval je z najslav- nejšimi dirigenti in opernimi pevci”. Danev piše zlasti zbo- rovsko glasbo, pa tudi samospe- ve. Na goriškem večeru sta Sta- nesejeva in Simčič izvedla sa- mospeva iz zbirke Tritticu reli- giosu, ki je nastala v lanskem letu na besedilo sicilskega pe- snika Calogera Sorceja. Lied Graziii, Signuri, ki ga je sklada- telj izrecno posvetil tržaški so- pranistki, je bil tokrat prvič iz- veden na koncertnem odru; doslej ga je bilo mogoče slišati le v dokumentarcu o Danevu, ki ga je Tamara Stanese kot pro- gramistka-režiserka pripravila lani za slovensko radijsko po- stajo. V sicilskem narečju je izz- venel tudi samospev Angilu mia. Lojze Bratuž ni pisal samospe- vov. Za počastitev spominskega dne sta se zato tržaška glasbe- nika obrnila na prijatelja Patric- ka Quaggiata, da bi uglasbil pri- merno besedilo. Mladi goriški zborovodja in skladatelj se je odločil za enega izmed najbolj ganljivih sonetov iz venca, ki ga je Ljubka Šorli posvetila pokoj- nemu možu ob 20-letnici nje- gove smrti: Jeseni šla na pot sva z roko v roki. Simčič se je zah- valil Quaggiatu, ki je pristal na povabilo in skladbo posvetil ce- lotni naši skupnosti “na dan, ko se spominjamo Lojzeta Bra- tuža, v čigar idealih se prepoz- nava vsa naša skupnost”. Večer sta tržaška interpreta skle- nila s Pavletom Merkujem, izo- bražencem širokih pogledov in izjemne večplastnosti, znanim raziskovalcem slovenske ljud- ske kulture, zlasti v Benečiji in Reziji. Sad njegove- ga življenjskega dela so tudi številne pri- redbe ljudskih pe- smi; nekatere že so- dijo v železni reper- toar najboljših slo- venskih zborov. Tri izvedene beneške ljudske pesmi za glas in klavir so na- stale pred 50 leti po izvirnem zapisu iz Štoblanka pri Dreki. Po načinu glasbene- ga pristopa, je dejal prof. Simčič, ne gre zgolj za priredbo, temveč za pravo av- torsko skladbo, čeprav je navdih brez dvoma ljudski. Zahtevni repertoar je gotovo pomenil poseben podvig, ki pa ga je Tamara Stanese - ob za- nesljivi klavirski igri prof. Simčiča - s svojim suverenim nastopom ter zelo kultiviranim in toplim glasom odlično izpel- jala. Izkušena sopranistka, ki je študirala solopetje v Trstu in Ljubljani, diplomirala iz kom- pozicije in dirigiranja na tržaškem konservatoriju Tarti- ni, sedaj pa opravlja specializa- cijo v dirigiranju, je značajno odpela mrke in dramatične, pa tudi blage in tolažilne izpoved- ne psalme kralja Davida, z veli- ko nežnostjo dve mili in intim- ni Danevovi molitvi ter praiz- vedbo ganljive Quaggiatove uglasbitve. Duo Stanese-Simčič je bleščeče izvedel tudi tri Mer- kujeve beneške pesmi in - kot dodatek - tenkočutni samospev padlemu bratu, ki so še enkrat potrdili genialno žilico tržaške- ga etnomuzikologa in polie- dričnega intelektualca. V mesecu, ko proslavljamo slo- venski kulturni praznik, je bilo to alternativno “Srečanje pod lipami” zaradi vsebine poseb- no posrečeno, za ljubitelje ko- mornih glasbenih dogodkov pa pravi užitek. / DD Obnovitev rajonskih svetov? Ni politične volje! d maja 2012 Gorica ni- ma več rajonskih sve- tov, in vendar nekdanji predsedniki ostajajo tako ali dru- gače trdne oporne točke za ljudi v lastnih okrožjih. Kot so pove- dali na tiskovni konferenci 12. februarja na sedežu nekdanje ločniške krajevne skupnosti, so pobudniki peticije za obnovitev rajonov od konca prejšnjega leta do pred kratkim zbrali skoraj ti- soč podpisov v upanju, da bi občinska uprava vzela v poštev njihovo zahtevo. To je tudi želja ljudi, ki so cenili delo svetov, je povedal nekdanji predsednik v Ločniku Giorgio Stabon. Ljudje so odločno podprli peticijo in upajo v pozitiven razplet, saj je za marsikoga še vedno tako, kot bi krajevne skupnosti še obstaja- le, sta dodala Lovrenc Persoglia O (Pevma-Štmaver-Oslavje) inMarjan Breščak (Štandrež). Nav-dušenje ljudi je jasno sporočilo za upravitelje, je dodal Bernard Spazzapan, Silvan Primosig pa je poudaril, da z ukinitvijo rajon- skih svetov niso kaj dosti pri- varčevali, saj tako majhne uprav- ne enote več prinesejo, kot sta- nejo. Deset rajonov je stalo manj kot en sam občinski odbornik! Bojevita občinska svetnica SSk Marilka Koršič je poudarila, da je izgubljen stik z ozemljem in ljudmi velika napaka, “župan Romoli dela vse za mestno sre- dišče, popolnoma je zapustil predmestje”. Nekdanji član kra- jevne skupnosti Sv. Gora-Placuta Miloš Čotar je izpostavil čezmej- no vlogo takih organov in težo institucionalnega sodelovanja, ki je po svoji naravi drugačno od sodelovanja med društvi. Občin- ski svet žal ne daje dovolj teže okrajem, kjer imajo nekdanji predsedniki še prestiž za opra- vljeno delo, je dejal občinski svetnik iz Ločnika Giovanni Bressan. Gre za izgubljeno pri- ložnost, je poudaril tudi tajnik goriške sekcije SSk Julijan Čav- dek, saj je deželni svetnik Igor Gabrovec dosegel s popravkom v deželnem zakonu možnost vzpostavitve šestih goriških rajo- nov. Če do tega ne bo prišlo, očitno ni politične volje! Skup- nosti ostajajo, stavbe še naprej obstajajo, izključno na prosto- voljni ravni ni mogoče veliko narediti, je pristavil predsednik konzulte za furlanski jezik na go- riški pokrajini Renzo Medeossi. Sicer pa, dokler bo še v veljavi deželni zakon, ni še vse izgublje- no... / DD foto dpd foto dpd Goriška 18. februarja 2016 7 Štmaver / Od 12. do 14. februarja Praznovanje sv. Valentina v. Valentin je zelo prilju- bljen svetnik. Čeprav je v Štmavru vaški zavetnik sv. Maver, sv. Valentinu po stari tradiciji pripravljajo večdnevno praznovanje. Slo- vesna sv. maša je bila v popol- danskih urah v nedeljo, 14. fe- bruarja, v domači cerkvi. Da- roval jo je domači župnik Ma- rijan Markežič, pevci pa so jo obogatili z lepim petjem. Praznovanje, poleg cerkvenih obredov, zaznamujejo tudi družabna in kulturna srečan- ja. Začelo se je v petek, 12. fe- bruarja, na društvenem se- S dežu v prostorih nekdanjeosnovne šole, ki jih goriškaobčina končno obnavlja po požaru, ki je pred tremi leti prizadel poslopje. Za začetek so prireditelji Kulturnega društva Sabotin organizirali tekmovanje v briškoli, ki je privabila kar lepo število lju- biteljev te družabne spretno- sti. V soboto zvečer je kulturni spored začel domači moški zbor pod vodstvom Nadje Ko- vic, ki je zapel tudi Prešernovo Zdravljico, saj smo še v mese- cu praznovanja slovenske kul- ture. Sle- dilo je predva- janje le- pih in za- nimivih fotograf- skih po- snetkov, ki jih je predstavi- la Slavica Radinja. Pred krat- kim je z možem prepotovala večji del Japonske in v fotografski objektiv ujela marsikatero značilnost te od- daljene dežele. Posebno so jo pritegnili lepo urejeni vrtovi zasebnih bivališč in parki, ki obdajajo značilne japonske templje. Tudi način življenja prebivalcev in njihove navade ter oblačila so bili deležni po- sebne pozornosti. Pohvalila je tudi okusnost in lepo pripra- vljene jedi in pijače, ki so morda nekoliko nenavadne, a se kar priležejo. Zadnji dan praznovanja je si- cer nekoliko skalilo slabo vre- me, a k prijetnemu počutju so prispevali odlični domači štruklji. DP Obvestila V goriškem Kulturnem domu bo v sredo, 24. februarja 2016, ob 18. uri odprtje likovne razstave slikarke Marie Grazie Persolja iz Gorice. Razstava bo na ogled do 12. marca 2016 po urniku galerije, in sicer ob delavnikih od 10. do 13. ure in od 16. do 18. ure. Kulturni center Lojze Bratuž in Krožek Anton Gregorčič vljudno vabita v četrtek, 18. februarja 2016, ob 20. uri na srečanje pod lipami. Gost bo mariborski nadškof Msgr. Alojzij Cvikl. Iz teme bo zasvetila luč je škofovsko geslo nekdanjega provinciala slovenske jezuitske province, predsednika slovenske Karitas in nekdanjega rektorja papeškega kolegija Russicum. Večer bo vodil goriški rojak in duhovnik mariborske nadškofije Franček Bertolini. Goriška tehniški in licejski pol prirejata v petek, 19. februarja 2016, ob 11.00 v Kulturnem domu v Gorici skupno Prešernovo proslavo. Gostji bosta tržaška pisateljica Vilma Purič in prof. Loredana Umek. Srečanje z njima je omogočila tržaška založba Mladika. Ob tej priložnosti bo tudi nagrajevanje najboljših prispevkov literarnega in likovnega natečaja Pot do človeka, ki je posvečen spominu na dijakinjo Živo Srebrnič. V galeriji A. Kosič v Raštelu je na ogled do 20. februarja razstava del umetnika Marina Beroviča. V Katoliški knjigarni v Gorici bo v četrtek, 25. februarja 2016, ob 10. uri gost srečanja ob skodelici kave Jasna Tuta, ki bo v pogovoru z Jurijem Paljkom predstavila svojo knjigo Moj svet sredi oceana. Društvo slovenskih upokojencev za Goriško prireja na dan žena 8. marca tradicionalno srečanje z izletom v Pordenon za ogled vrtnarskega sejma. Prvi avtobus bo odpeljal ob 12. uri iz Gorice s trga Medaglie d'oro / z Goriščka, nato s postanki pri vagi blizu pevmskega mosta, v Podgori pri telovadnici, v Štandrežu pri lekarni in na Pilošču. Drugi avtobus bo odpeljal ob 12. uri iz Jamelj, nato s postanki v Doberdobu, na Poljanah, v Sovodnjah pri cerkvi in lekarni ter v Štandrežu na Pilošču. Vpisujejo po tel. št.: 0481 884156 (Andrej F.), 0481 20801 (Sonja K.), 0481 882183 (Dragica V.), 0481 78138 (Sonja Š.). Prispevke za Slovenski center za gla- sbeno vzgojo Emil Komel v spomin na ravnatelja prof. Silvana Kerševana lah- ko nakažete na bančni tekoči račun: Banca di Cividale (Via Kugy, 2, Gorica) IBAN IT 30 C 05484 12402 003 570 036 225; SWIFT CIVIIT2C s pripisom: za SKLAD SILVANA KERŠEVANA. Infor- macije na tajništvu SCGV Emil Komel, tel. št. 0481 532163 ali 0481 547569. Profesorica slovenščine išče delo (tudi inštrukcije, učna pomoč in varstvo otrok). Tel. št. 00386 41 256240. Zanesljiva in izkušena gospa pomaga pri likanju in čiščenju stanovanja. Tel. št. 00386 40153213. 20-letna študentka z izkušnjami nudi lekcije slovenščine, angleščine, nemščine ter varstvo otrok. Tel.: 00386 31 478807. Urejena gospa išče delo za čiščenje in likanje na območju Gorice. Tel. št. 00386 31 449311. Resna gospa s petnajstletno izkušnjo nudi nego in pomoč starejšim osebam tudi 24 ur na dan. Tel. štev. 00386 40 484339. 40-letna mati z večletnimi izkušnjami in znanjem italijanščine nudi dnevno nego starejšim na domu (ne 24 ur dnevno) ali pomoč pri gospodinjskih delih in kuhanju. Tel. 00386 41 729548. Resna in odgovorna medicinska sestra nudi nego in pomoč starejšim osebam. Tel. štev. 00386 30 325 558. Varujem starejše, pomoči potrebne osebe, in sicer 24 ur ali pa samo čez dan ali varstvo ponoči. Sem človek dobrega srca in imam nekajletne izkušnje! Sem upokojenka, vse ostalo (vrednotnice) in vprašanja na štev. 040 621 424 (v poštev pride celotno primorsko in goriško območje). Gospa z večletno izkušnjo nudi nego in pomoč starejšim osebam za 24 ur na dan. Tel. št. 00386 40 432304. RADIO SPAZIO Vrata proti vzhodu (od 19.2.2016 do 25.2.2016) Radijska postaja iz Vidma oddaja na ultrakratkem valu s frekvencami za Goriško 97.5, 91.9 Mhz; za Furlanijo 103.7, 103.9 Mhz; za Kanalsko dolino 95.7, 99.5 Mhz; za spodnjo dolino Bele 98.2 Mhz; za Karnijo 97.4, 91, 103.6 Mhz; na internetu www. radiospazio103. it. Slovenske oddaje so na sporedu vsak dan razen ob sobotah od 20.00 do 21.00. Spored: Petek, 19. februarja (v studiu Niko Klanjšček): Zvočni zapis: posnetki z naših kulturnih prireditev - Glasba iz studia 2. Nedelja, 21. februarja, ob 21. uri (vodi Ilaria Banchig): Okno v Benečijo: oddaja v benečanskem, rezijanskem in ziljskem narečju. Ponedeljek, 22. februarja (v studiu Andrej Baucon): Narodno-zabavna in zabavna glasba - Zborovski kotiček - Novice iz naših krajev - Obvestila in večerni vic. Torek, 23. februarja (v studiu Matjaž Pintar): Utrinki v našem prostoru - Glasbena oddaja z Matjažem. Sreda, 24. februarja (v studiu Danilo Čotar): Pogled v dušo in svet: Stati in obstati - Izbor melodij. Četrtek, 25. februarja (v studiu Andrej Baucon): Lahka glasba - Zanimivosti iz sveta - Obvestila in večerni vic. SCGV EMIL KOMEL in ARSATELIER vljudno vabita na spominski večer “Silvanu ... z ljubÊznijo” glasbeni poklon dragemu ravnatelju na večeru bo tudi podelitev štipendij iz Sklada “Silvan Kerševan” mladim perspektivnim učencem SCGV Emil Komel nedelja, 21. februar 2016, ob 18. uri Kulturni center Lojze Bratuž, Gorica KULTURNI CENTER LOJZE BRATUŽ NEDELJA, 28. FEBRUARJA 2016, OB 16. URI Rezervacije možne vsak dan od 8.30 do 12.30 tel. 0039 0481 531445 — e-mail: info@centerbratuz.org www.centerbratuz.org V Sovodnjah so trije naši naročniki 8. januarja letos plačali naročnino za Novi glas. Pošta nam je naročnine sicer posredovala, izgubila pa je imena in naslove naročnikov. Prosimo vse, ki ste naročnino plačali na ta dan na pošti v Sovodnjah, da nam to sporočite po telefonu na št. 0481 533177. Naročnikom se za nevšečnost, ki je sami nismo zakrivili, iskreno opravičujemo! Uprava Novega glasa Pomembno obvestilo KATOLIŠKA KNJIGARNA vabi na kavo s knjigo Gost srečanja bo Jasna Tuta, ki bo v pogovoru z Jurijem Paljkom predstavila svojo knjigo MOJ SVET SREDI OCEANA 32 dni jadranja čez Pacifik v soncu in dežju, v strahu in smehu v četrtek, 25. februarja 2016, ob 10. uri v prostorih knjigarne na Travniku 25 Pod pokroviteljstvom Kavo bo ponudilo podjetje Foto DP PD ŠTANDREŽ, KD STANKO VUK - Miren-Orehovlje in KTD ZARJA - Bilje vabijo na PROSLAVO OB DNEVU SLOVENSKE KULTURE KRASNA SI, HČI PLANIN ... Ob 110-letnici smrti Simona Gregorčiča petek, 19. februarja 2016, ob 19.30 v dvorani na Mirenskem Gradu nedelja, 21. februarja 2016, ob 17. uri v župnijski dvorani Anton Gregorčič v Štandrežu sodelujejo: glasbene in pevske skupine, glasbeni in pevski solisti ter recitatorji slavnostni govornik umetnostni zgodovinar Saša Quinzi strokovna pomoč Jože Hrovat, režija Božidar Tabaj POD POKROVITELJSTVOM ZVEZE SLOVENSKE KATOLIŠKE PROSVETE Nad Mirnom se na zelo razglednem vrhu na kamnitih tleh kraške planote veličastno dviga mogočna zgradba CERJE, Pomnik braniteljem slovenske zemlje. Namenjena je vsem tistim, ki so se na tem ozemlju borili in padli. Predstavlja krute boje slovenskega naroda. Postavljena je bila po zamisli rodoljubne organizacije TIGR.   Do tega izjemno pomembnega spomenika se je 13. februarja 2015 popoldne povzpela kar številna skupina članov Društva slovenskih upokojencev za Goriško. Pred stavbo je udeležence sprejel in nagovoril predsednik Pokrajinske zveze DU Severne Primorske, Zlatko Marušič. 21 m visok obrambni in spominski stolp Cerje je bil zgrajen na štirih stebrih, ki predstavljajo združeno Slovenijo kot del Evrope narodov Romanov, Germanov, Madžarov in Slovanov. Za javnost so ga odprli 21. septembra 2013 ob mednarodnem dnevu miru. Vsebina petih nadstropij kaže dogajanja od prazgodovine dalje. V pritličju so udeleženci občudovali 'monumentalno' oblikovan prostor, ki zaobjema narodovo zgodovino od Brižinskih spomenikov do pomembnejših osebnosti slovenske kulture. Sredino dvorane krasijo začetne besede 2. Brižinskega spomenika, ki se v sodobni slovenščini glasi: ' Če bi ded naš ne grešil, bi mu na veke bilo živeti, starosti ne prejeti.... '   V prvem nadstropju so upoko - jenci s posebno pozor - nostjo sledili razlagi in multimedijski razstavi o soški fronti, o vsem izredno hudem doga - janju med 1. svetovno vojno, v drugem nad - stropju o obdobju faši - zma, o primorskih Če - drmacih itd., v tretjem o drugi  svetovni voj - ni  do priključitve Pri - morske Sloveniji. Četr - to nadstropje  je name - njeno nastajanju samostojne države. Peto nad stropje pa obsega ve liko pokrito ploščad za čudovit razgled na vse ozemlje v vse smeri od Ja drana, Furlanije do Dolomitov, Alp in Vi pavske doline. Natan čnejši razgled pa je, žal, oviralo izletnikom oblačno in megleno nebo. Ob Cerju teče t. i. Pot miru. Udeleženci so bili nad vsem, kar so videli, zelo navdu šeni.   Zapustili so za sabo znamenit kraj in se ustavili v Lokvici na Valentinovem srečanju. (ed) Goriški upokojenci so obiskali Cerje Kultura18. februarja 20168 Slovenska zgodovina ni borna Zakladnice spomina lovenska zgodovina ni borna, kot jo nekateri skušajo prikazati”, je v Kopru poudaril znani zgodovinar dr. France M. Dolinar, ko je odpi- ral razstavo z naslovom Arhivi za- kladnice spomina. Razstava, ki je bila postavljena la- ni v Ljubljani in je potem postala potujoča, je izjemno delo desetih slovenskih arhivov, ki na svojih policah hra- nijo kar 75 ki- lometrov ra- zličnega gra- diva. Tako ve- likega projek- ta doslej še ni- so imeli, saj je razstavo po- stavljalo kar 90 ljudi. Eden od enajstih avtorjev raz- stave, Andrej Nared, je rekel, da gre za “jagodni izbor” dragoceno- sti slovenskih arhivov. V Kopru je “šest izbranih jagod” prispeval ko- prski škofijski arhiv, kot je povedal njegov vodja Luka Tul. “Z njimi ponazarjamo lok človekovega življenja. Na ogled sta najstarejši matični knjigi, krstna iz Izole s prvim vpisom iz leta 1506 in mrliška iz Pirana s prvim vpisom iz leta 1509”, je na odprtju dejal Tul, ki skrbi za prenovljeni škofij- ski arhiv. Le-ta hrani tudi najsta- rejšo izvirno listino v državi, da- rovnico tržaškega škofa koprski stolnici, ki je nastala daljnega leta 1082. Z njo je tržaški škof Heribert nekaj zemljišč iz Izole podaril ko- prski stolnici. Zelo zanimiv zaklad, ki si to ime “S zasluži tudi zaradi svoje kovinskevrednosti, pa je prstan papeža Pa-vla II. Našli so ga leta 1969, ko so odprli kamnit sarkofag legendar- nega prvega koprskega škofa sv. Nazarija (Lazarja). “Ne vemo, ka- ko se je prstan znašel v sarkofa- gu”, je povedal Luka Tul. Zlati prstan je bil last papeža, ki se je imenoval Pietro Barbo. Nasledil je papeža Pija II., znamenitega nek- danjega tržaške- ga škofa Eneja Silvija Piccolo- minija, ki je ustanovil lju- bljansko škofijo in jo odcepil od Ogleja. Mogoče je v tem zgodo- vinskem dej- stvu iskati po- vezave njegove- ga naslednika s Koprom. Papež Pavel II. izhaja iz beneške patricijske rodbine Bar- bo, katere ena veja se je naselila v Istri in pridobila posesti na Kranjskem. Potomka slovenske veje te rodbine, Livia Reden Barbo, ki se je med drugo sve- tovno vojno z gradu pri Šentru- pertu pred nasiljem umaknila na Dunaj, pa naj bi hranila tudi pečatni prstan papeža Pavla II. Škofijski arhiv hrani tudi zani- miv obrednik iz leta 1640, ki je bil natisnjen v Rimu v latinici v “ilirskem jeziku”. Običajno za starocerkveno slovanščino je bilo namreč pisanje v glago- lici, ta obrednik, ki je bil v rabi v celotni Istri, pa je bil napisan v latinici. Mašna knjiga je prevod rimskega obrednika Pavla V., ki ga je naredil Bartol Krašić. Slovansko bogoslužje je bilo v Slovenski Istri močno prisotno in je popolnoma izginilo šele po letu 1880 zaradi na- cionalnih pritiskov. Mogoče naj- bolj zanimi- va dragoce- nost pa je skoraj dva metra dolg, ozek zvitek, popisan s koptsko pi- savo na pa- pirusu, ki je nastal v Etiopiji. Z njim so se varovali slabega. Kdaj je nastal, ni jasno, kakor tudi ne, kaj na njem piše. To je pojasnila Nada Čibej, direktorica Pokrajinskega arhiva Koper, ki razstavo gosti in zvitek skrbno hrani. Verjetno ga je v Istro zanesel kak mornar, raz- mišlja Čibejeva, ki je o pomenu zapisa že začela poizvedovati pri nekaterih strokovnjakih na Bližnjem vzhodu. “Imamo boga- to dediščino, na katero smo upra- vičeno ponosni”, je povedala ob odprtju. Pokrajinski arhiv bo raz- stavo imel v gosteh do 8. aprila, nato pa bo pot nadalje- vala po dru- gih sloven- skih me- stih, tudi v Novo Gori- co, organi- zatorji pa si jo želijo po- staviti tudi kje v zamej- stvu. Na odprtju je bila večkrat omenjena prostorska in finančna stiska mnogih arhivov. Koprski pokrajinski arhiv, ki je po besedah Čibejeve manjši, s kakimi šestimi kilometri gradiva, je prenapol- njen. France M. Dolinar je ome- nil, da bi morali v javnosti, ki ve- likokrat ne ločuje med knjižnico in arhivom, vzbuditi čut odgovor- nosti, da gradivo ohranimo za- namcem: “Hranimo slovensko, pa tudi svetovno dediščino. To je spomin naroda, na katerega mo- ramo biti ponosni”. Dolinar me- ni, da arhivska dediščina, skrita v depojih, propada, ker zanjo ni po- sluha in ker se zanjo ne najdejo sredstva, da bi jo ohranili. A pri tem premalo naredimo tudi sami, je ocenil Dolinar in kolege spod- budil, naj več pozornosti name- nijo promociji arhivskega gradiva v javnosti. Tino Mamić Etiopski zvitek Najstarejša matična knjiga Kdo si želi prevzeti javne odgovornosti? Dan kulture in intelektualna elita ilo je približno pred dvema letoma. Tedaj smo se v domači vasi oziroma bolje rečeno kraju, v katerem prebivam, odločili, da se bo- mo ob stoletnici rojstva po- klonili spominu rojakinje in pisateljice Branke Jurca, ki se je rodila maja 1914 v Koprivi na Krasu. Sam sem ob tej pri- ložnosti predlagal, naj se po njej imenuje tudi vaška ulica oziroma klanec v bližini hiše na bližnjih Brjah, kraja, iz ka- terega je izviral njen oče. Spo- minjam se, da se je ob tem razvnela precej žolčna pole- mika z žaljivimi toni najprej na račun pokojne pisateljice, potem pa še na podpisanega predlagatelja, ki je s kulturo in književnostjo očitno imela bolj malo opraviti. Razlogi za nasprotovanje (s strani le ene- ga posameznika oziroma peščice njemu podobno mislečih) so namreč bili povsem ideološkega značaja, povrhu pa še uvožene- ga, saj se Primorci v času fašizma in druge svetovne vojne nismo pretirano delili med 'vaše' in 'naše', ampak smo brez večjih pomislekov podprli tistega, ki nam je obljubil spremembo kri- vične zahodne Rapalske meje. Zanimivo je tedaj bilo, da je omenjeni 'nasprotnik', potem ko je 'izgubil' svojo bitko, saj so prisotni vaščani na sestanku tako rekoč soglasno sprejeli in podprli predlog o postavitvi table, začel podpisanega napadati in žaliti (preko mailing liste, s katero se B v vasi obveščamo), da se prištevamed intelektualno elito. Karak-teristike, s katerimi bi se kot član omenjene elite mogel 'po- našati', so po njegovem bile, da obvlada dva jezika, v njih pa zna le šteti, in to samo od ena do de- set in nazaj. K sreči se je nato stanje kmalu umirilo in čez pri- bližno dva meseca smo lahko mirno izpeljali prireditev ter se tako ob prisotnosti pesnika Ciri- la Zlobca in kopice drugih go- stov ter obiskovalcev spoštljivo poklonili spominu pisateljice, ki v vasi sicer ni dolgo živela, saj je njena družina odšla iz Primorske zaradi fašističnega pritiska, cele generacije, med njimi tudi moja, pa so zrasle z branjem njenih knjig. Toliko o lastnih izkušnjah z be- sedno zvezo, ki jo omenjam v naslovu. Sam seveda ne spadam med intelektualno elito in se vanjo tudi ne prištevam, drugače bi imel stalno in dobro plačano službo na kakem prestižnem inštitutu oziroma fakulteti. Večina nas 'navadnih smrtni- kov' namreč živi popolnoma ra- zlično življenje, predvsem na po- dročju dela oziroma zaposlitve, ki je, vsaj za zdaj, kljub vsem študijskim in poklicnim na- slovom, še vedno začasna in s kratkim rokom trajanja ter možnosti načrtovanja. Slovensko javnost pa je prav pred kratkim pretresel škan- dal, v vrtincu katerega sta se znašla dva ministra Cerarjeve vlade, in sicer Dušan Mramor, ki je le malo prej prejel nagra- do za najboljšega evropskega finančnega ministra leta, po- leg njega pa še ministrica za šolstvo Maja Makovec Brenčič. Za oba se je namreč izkazalo, da sta dobivala neu- pravičen dodatek za stalno pripravljenost, ki, denimo, pripada policistom, gasilcem, reševalcem in tistim, ki rešuje- jo človeška življenja. Katerikoli komentar je seveda popolnoma odveč, kar pa najbolj bode v oči, je dejstvo, da so si take stvari pri- voščili predvsem pripadniki že imenovane (ne samo od podpi- sanega, temveč tudi od glavnine slovenskih medijev) intelektual- ne elite. Pred časom pa so v jav- nost pricurljale na dan tudi no- vice o plagiatih raznih magi- strskih nalog in doktorskih di- sertacij, s katerimi si je marsikdo pridobil prestižne in očitno zelo laskave akademske naslove. Kar me ne samo kot človeka, am- pak tudi kot izobraženca v tem pogledu najbolj boli, je predv- sem dejstvo, da prihaja do takih dogodkov in dejanj, s katerimi ljudje na najvišjih funkcijah di- skreditirajo ne samo sebe, am- pak celotno svoje okolje, predv- sem na področju, ki bi moralo iz- stopati po svoji etičnosti. Pomi- slimo le na to, da smo Slovenci med zadnjimi v Evropi dobili svojo univerzo, po prvi svetovni vojni namreč. Dolgo časa smo namreč med sosedi veljali za nei- zobražen in nekultiviran narod, ki je vsaj eno stopnico pod raz- vitejšimi. Zadnji dogodki žal napeljujejo prav na to. Očitno je namreč, da si je akademska elita nekako mo- rala razdeliti denar, ki bi drugače pripadal fakultetam (kako je že z zaposljivostjo mladih raziskoval- cev oziroma begom možganov v tujino?), za to pa so iskali najbolj enostavno možnost. Kaj boljšega kot dodatek za stalno pripravlje- nost, ki pripada reševalcem – tem, ki vsak dan na cestah in av- tocestah tvegajo svoja življenja za drugega, policistom – tistim, ki morajo vzdrževati javni red in mir z do kraja dotrajano opremo in zastarelimi vozili, da o begun- ski krizi sploh ne govorimo, ga- silcem - ki so ob lanskem žledo- lomu delali tudi po več dni za- pored, da so ljudem le omogočili spet normalno življenje... Mediji so v zadnjem času raz- krinkali še celo vrsto takih in po- dobnih neupravičenih načinov uporabe javnega oziroma davko- plačevalskega denarja. Zaradi previsokih plač je namreč pred časom 'odletelo' tudi vodstvo Družbe za upravljanje terjatev bank oziroma t. i. slabe banke. Pri vsem tem se zastavlja le eno vprašanje. Kje so torej med nami pošteni ljudje, ki bi bili željni prevzeti si upravljanje države ozi- roma javne odgovornosti? Primož Sturman Predsednik SKGZ Rudi Pavšič in predsednik SSO Walter Bandelj sta se odzvala na povabilo predsednice Slovenskega stalnega gledališča Brede Pahor, da bi skupaj ocenili zdajšnji položaj v slovenski kulturni ustanovi. Skupaj so preverili tudi možnosti ureditve lastnine Kulturnega doma in njegovih potrebnih obnov ter njegove uporabnosti. Vsi so se strinjali, da je treba resno razmisliti o lastninskem vprašanju in preveriti možnosti za prenos od zdajšnje imovinske družbe na drugo raven ter pri tem preveriti alternativne možnosti. Zasledovati je potrebno cilj, da bodo lahko v Kulturnem domu računali na javno finančno podporo za prenovo, saj je zob časa močno načel to osrednjo tržaško kulturno ustanovo. Ob dejstvu, da potekajo resne pri pra ve za ureditev in večjo upo - rabnost na - rodnih domov pri Sv. Ivanu in v ul. Filzi ter Stadiona 1. maja, je po - trebno, da bo - do v pri hod - nje potekala redna uskla - je vanja med raznimi subjekti. Pri tem bo morala sodelovati tudi družba Dom, ki je sedanja lastnica Kulturnega doma. To usklajevalno delo naj privede do primernih rešitev za vse štiri centre, po zgledu Tržaškega knjižnega središča. Tako Pavšič in Bandelj kot sama predsednica SSG so soglašali, da mora postati Kulturni dom središče dejavnosti in ponudb, ki presegajo zgolj gledališko dejavnost, čeprav mora ta ostati središčna. Podprli so idejo o valorizaciji prostorov v ul. Petronio tudi za umetniško-likovno dejavnost, predvsem v smeri dela in potreb društva za likovno umetnost KONS. Srečanje je nudilo priložnost za oceno zdajšnjega stanja v gledališču in sprememb, tudi statutarne narave, ki bi zadostile potrebam, ki jih zahteva zakonodaje ter sama dejavnost gledališča. Predsednika Pavšič in Bandelj sta se sestala s predsednico SSG Sv. Križ / Slomškov dom Proslava ob dnevu slovenske kulture etošnja Prešernova proslava v Slomškovem domu v Svetem Križu je imela bogat trodelni program: slonela je na pisani besedi, likovni umetnosti in glasbeni točki. Proslavo je uvedla študentka stomatologije v Ljubljani Lea Samba, ki je na klavir zaigrala Lisztovo Slavček in Etida opus 1 št. 2 v a-molu, nato pa še glasbo iz filma "Amelie" Yanna Tiersena. Po uvodnih pozdravih p. Rafaela Slejka v imenu župnije Svetega Križa in predsednika Slomškovega društva Igorja Sedmaka je sledila predstavitev knjige Goriške Mohorjeve družbe Ptičje kvatre Danijela Čotarja, ki jo je uvedla prof. Majda Cibic. Avtor uspešne knjige Domače sirarstvo za zabavo in zares se v tej knjigi predstavi kot občuten in duhovit opazovalec življenja v naravi, še posebej naših ptic. Poleg naravoslovnega opisa predstavi vsako ptico z njeno življenjsko zgodbo in s polno mero zdrave ljudske modrosti, ki je bila pri Slovencih vedno vezana na dogajanje v naravi. Avtor dodaja anekdote in osebna doživetja iz mladostnih dni. Sam je povedal, da je naravo vzljubil že v otroštvu, navdušil pa se je predvsem za ptice zaradi njihove nedosegljivosti in skrivnosti. Knjigo mojstrsko dopolnjujejo še akvareli Mateja Susiča. Nato je bila na vrsti likovna umetnost. Zakonca Irena Gašperšič in Kristofer Bogdan Meško sta slikarja, ki sta se spoznala kot študenta na Akademiji za likovno umetnost v L Ljubljani, katero sta sklenilaleta 1992 oziroma 1993. Vsvojem ustvarjanju ostajata zvesta klasičnim slikarskim in grafičnim tehnikam, kot so oljno slikarstvo, jedkanica in akvatinta. Tudi z motivi se nagibata h klasiki in se torej spopadata s klasičnimi problemi, kot so portret, figure, figuralne kompozicije, krajina, tihožitje, ne izogibata pa se niti simboliki in fantastiki. Predstavila sta se z izborom slik, ki gledajo z notranjimi očmi na zunanji svet: ta pa večkrat sloni na hitrem tempu današnje družbe. V zadnjem delu proslave, ki pa ni bil nič manj pomemben kot ostali, je nastopila jazz skupina Lolita. Nastopili so Primož Simončič (saksofon), Iztok Vidmar (bas) (oba sta tudi ustanovna člana skupine) ter Uroš Srpčič (bobni). Lolita je nastala leta 1987, deluje pa na področju instrumentalne glasbe, v kateri se spajajo prvine jazz, rock in balkanskih ritmov; temeljni pristop pa sloni na skupinski improvizaciji. Tako je bilo tudi v Križu, ko so zaigrali tri skladbe iz zadnjega albuma "Uantauantauantanara", in sicer istoimensko Uantauantauantanara ter Luna in Pikalapokkala. Likovna razstava Irene Gašperšič in Kristoferja Bogdana Meška v Slomškovem domu bo odprta do konca meseca februarja s tem urnikom: ob petkih in sobotah od 17. do 19. ure; ob nedeljah od 11. do 12. ure ter od 16. do 18. ure. Matej Kosmač Kultura 18. februarja 2016 9 sako leto si ob sloven- skem kulturnem prazni- ku še močneje kot sicer zaželim, da bi kultura Slovence povezala v trdno skupnost. Od- kar je 8. februar v Republiki Slo- veniji državni praznik, posvečen kulturi, ki naj bi z državno pro- slavo in dela prostim dnevom dobil še večji pomen, vsako leto znova ugotavljam, da nam to- vrstno praznovanje ne daje večjega občutka povezanosti. Prenos proslave na TVS je pač premalo, da bi v posamez- niku vzbujal narodni po- nos in občutek pripadno- sti skupni kulturi, zato marsikateri slovenski državljan razume 8. fe- bruar predvsem kot dela prost dan, namenjen počitku ali športni dejav- nosti. Sprašujem se, ali bomo Slovenci v svoji zavesti kdaj presegli delitev na državo, ki jemlje, in do- movino, ki kot ljubeča mati nesebično daje, kot je protislovje država: do- movina duhovito ubese- dil Ciril Kosmač v Pom- ladnem dnevu. Pre- pričana sem, da nas niti idealna država, če bi jo kdaj imeli, ne bi odvezala osebne dolžnosti do do- movine, ki ji pripadamo. In lahko smo ponosni, da se ves mesec, ne le v Repu- bliki Sloveniji, ampak povsod v zamejstvu in svetu, kjer živijo zavedni Sloven- ci, vrstijo kulturne prireditve, s katerimi izražamo svojo pripad- nost, še več, vsako leto iščemo nove in nove načine za prazno- vanje. Poleg obiska različnih javnih prireditev si vsako leto omislim V tudi svoje osebno praznovanje.Navadno si izberem temo, pove-zano s slovenistiko, kjer sem še vedno najbolj doma. Ob prvi obletnici smrti prijateljice in nekdanje sodelavke, slavistke in anglistke Darinke Kovšca, roj. Humar v Vrtojbi (11. 10. 1932 – 6. 2. 2015), sem se zavedela, da je nekaj dni za njo Prešernov dan, 12. 2. 1943 pa je bil v Li- gojni pri Vrhniki ustreljen pe- snik Ivan Rob, rojen 17. 8. 1908 v Trstu. Resnici na ljubo naj na- pišem, da sem med študijem slovenistike o njem slišala bolj malo, zanj nas je kot za največje- ga mojstra travestije navduševal samo prof. dr. Matjaž Kmecl. Pa je bil Rob občutljiv in nadar- jen lirik, bistroumen satirični slikar tedanjih družbenih raz- mer, skratka, vsestranski moj- ster besede, o katerem je Črto- mir Škodlar napisal, da je “po odkritosrčnosti, pogumu in izrazni presunljivosti primerljiv z največjim francoskim lirikom in baladnikom Francoisom Vil- lonom”. Prav zato sem svoj letošnji “praznik kulture” posvetila sprehodom po dediščini tega skoraj pozabljenega pesnika. Začelo se je z branjem diplom- ske naloge Darinke Kovšca, na- pisane na začetku petdese- tih let minulega stoletja. Bila je prvo strokovno delo, na katerega so se kasneje sklicevali tudi drugi Robovi preučevalci, saj je svojo ra- ziskavo opravila zelo izčrpno. V Uvodu svoje na- loge je takole napisala: “Najbolj hvaležna moram biti Robovi mami, ki je pre- brskala po vseh svojih spo- minih, da je lahko odgo- varjala na vsa moja vprašanja. Vendar so bili ti intervjuji z njo nekaj zelo mučnega, kajti drezala sem v rano, ki je kljub dolgi vrsti let od sinove smrti še vedno živa. Vsak stavek, ki sem ga napisala, je terjal od nje grenko solzo in po vsa- kem takem razgovoru se mi je zdelo, da je njen obraz do- bil novo globoko gubo”. Kako razumeti besedno zvezo “dolgo vrsto let od sinove smrti”, ko pa je od tedaj minilo manj kot 10 let? Kljub mladosti se je Darinka vživela v bolečino žalujoče matere Ivana Roba, saj tudi njeni družini v Vrtojbi voj- na ni prizanesla. Tik pred nje- nim koncem sta padla dva njena brata, Lojze in Branko, zadnji med boji za Trst. Z najstarejšim bratom Kazimirjem Humarjem, duhovnikom in profesorjem, doktorjem teologije in organi- zatorjem skavtstva na Goriškem ter avtorjem dveh literarnozgo- dovinskih pregledov, ki je živel in deloval v Gorici, pa vsaj v prvih letih po vojni stiki niso bi- li samoumevni. Vsega tega di- plomantka ne omenja, pre- pričana pa sem, da se je njeno diplomsko delo porodilo iz ra- zumevanja Robovega življenja in dela, pa tudi osebne prizade- tosti. V Uvodu nadaljuje: “Za ostale podatke se moram zahvaliti Robovim prijateljem, tako: Borisu Fakinu, Franu Ter- seglavu, Ludviku Mrzelu, Urošu Kraigerju in vsem drugim, po- sebno pa Branimirju Kozincu, ki mi je poleg podatkov dal na vol- jo tudi vse Robove rokopise”. Najbolj je presunjena ob spoz- nanjih o Robovi mučeniški smrti. Kot partizana Cankarjeve Ivan Rob, portret v rdečem brigade so ga fašisti ujeli 22. ja- nuarja 1943 skupaj z drugimi borci, že 9. februarja je bila izrečena smrtna kazen, izvršena 12. februarja v Ligojni blizu Vrhnike. V italijanskih uradnih listinah je našla podatek, da so bile njegove zadnje besede “Chi per la patria muore, vissuto e' assai”. Te besede so dobro poznali vsi, ki so obisko- vali italijanske šole v času fašiz- ma. Darinko Kovšca so tako pretresle, da je dve leti kasneje (16. 9. 1955) za Primorske novi- ce napisala čla- nek z naslovom Kdor za domovi- no umre, je živel dovolj. Za- ključila ga je z besedami: “Tako je končal svojo življenjsko pot Ivan Rob kot človek, a med na- mi je ostal Rob – pesnik, satirik, humorist, ki še naprej živi v svo- jih delih”. Med nadaljevanjem sprehoda po novogoriških knjižnicah in arhivih sem ugotovila, da smo na Goriškem vzorno poskrbeli za ohranitev Robove dediščine. Tako kot so že omenjeni hrani- telji Robove zapuščine, ki se jim v nalogi zahvaljuje Darinka Kovšca, kljub vojnemu času po- skrbeli za ohranitev rokopisov in avtorjevih upodobitev, so ka- sneje dediči Ivana Roba, doma iz Šempetra, z vsem spoštovan- jem in odgovornostjo njegovo zapuščino izročili NUK-u. V Po- krajinskem arhivu v Novi Gorici imajo kopije le-te, Goriška knjižnica Franceta Bevka pa ima poleg kopij Robovih pisem na Oddelku za domoznanstvo vse njegove knjige, žal pa le malo- katere prve objave v perio- dičnem tisku, saj je Ivan Rob večinoma objavljal v obrobnih časopisih. Ponosni in skrbni de- diči Robove zapuščine – njegov brat Ludvik in nečaki so poleg pisne zapuščine javnosti daro- vali tudi kip, ki ga je leta 1940 izdelal Karel Putrih, njegova fo- tografija je na ovitku knjige Iz- brano delo Ivana Roba (1965). Knjiga vsebuje izčrpno študijo Viktorja Smoleja in obsežen sez- nam literature, v katerem nava- ja tudi Darinko Humar. Pri Za- ložbi Branko je 1995 izšla knjiga Ivan Rob, Življenje in delo. Na ovitku je avtor v novi upodobit- vi. Pesnikov nečak Ivan Rob je namreč slikar in avtor več stričevih portretov. Upodablja ga po fotografijah. Sprehodi po Šempetru mi po- menijo posebno doživetje, saj je tu našla dom duhovna de- diščina tega svobodnega vaga- bunda in duhovitega bohema. Ob vhodu v osnovno šolo je plošča z imeni padlih, na njej so vtisnjene zadnje Robove besede (v slovenščini). V avli stoji njegov kip, ki ga je zasnoval pesnikov prija- telj Vladimir Hmeljak, v ravnateljevi pisarni pa portret, ki Roba kaže v polni moški le- poti. Poleg osnovne šole se po Ivanu Robu imenuje tudi glavni trg. In to kljub temu da je zaradi nesrečnih zgodovinskih razmer ta nadarjeni ustvarjalec v njem preživel le nekaj otroških let. Vendar se je rad spominjal tega zanj srečnega obdobja in ga upodobil v eni svojih najlepših črtic z naslovom Sonce me je poljubilo. Gotovo pa bo v zavesti Sloven- cev ostal kot avtor mnogih tra- vestij, parodij in satir, kot so De- seti brat (1938) in druge. Danes prav tako kot tedaj potrebujemo njegov ostri razum in kritično duhovitost. Mar niso še vedno aktualni spodnji satirični verzi, v katerih je Ivan Rob komično preoblikoval Levstikovo visoko etično sporočilo o bratski lju- bezni? Eno le potrebno je: skrbi zase, ljubi brata, toda vrzi ga skoz vrata, če za grehe tvoje vé. Marija Mercina Ivan Rob, naslikal Ivan Rob, v OŠ Šempeter fotografirala Jožica Nemec Kulturni dom Gorica / Komigo 2016 Smeh je pol zdravja! meh je pol zdravja, pravi pregovor, in če so to ugoto- vili modri ljudje v preteklo- sti, bo gotovo res. Temu brez po- mislekov pritrjujejo organizatorji trijezičnega festivala komičnega gledališča Komigo, ki se je kot iz- virni tovrstni projekt, kateremu ni para ne v Sloveniji ne v Italiji, porodil l. 2004 v sklopu Interrega Italija - Slovenija. Kljub vsestran- ski krizi, ki nas že veliko let tišči ukleščene v svoje trdne obroče, iz katerih seveda niso izvzete niti fi- nančne stiske naših kulturnih ustanov, ta edinstvena abonmaj- ska ponudba predstav in glasbe- nih dogodkov v slovenščini, ita- lijanščini in furlanščini vztraja na svojih okopih. Letos že trinajsto leto zaporedoma želi razvedriti li- ca vseh tistih, ki vsaj za en večer želijo odpisati vsakdanje skrbi. Kot vedno sta prireditelja tega fe- stivala, ki je že osvojil srca gledal- cev različnih narodnosti na Go- riškem, Kulturni dom Gorica in kulturna zadruga Maja iz Gorice v sodelovanju z ZSKD in goriškim združenjem Forum cultura. Po- kroviteljstvo so tudi tokrat dali Dežela FJK, goriška očina in po- krajina, SKGZ, Urad Republike Slovenije za Slovence v zamejstvu in po svetu ter Fundacija Goriške hranilnice. S Ponudbo letošnjega festivala Ko-migo so predstavili na tiskovnikonferenci v spodnji dvorani go- riškega Kulturnega doma v četrtek, 11. februarja 2016. Na njej so spregovorili predsednik Kulturnega doma Igor Komel, Vi- li Prinčič, Kristina Di Dio in Fran- ko Korošec, ki so pripomogli k uresničitvi letošnje abonmajske ponudbe, za katero vselej vlada zanimanje. Vsako leto ima Komi- go namreč kakih 200 abonentov. Kot je dejal Komel, je opazno, da se v zadnjih letih slovenski gle- dalci bolj redno udeležujejo tudi predstav v furlanščini, tako da je kulturni pretok kar živahen. Pravzaprav je Komelova velika želja še zmeraj ta, da bi KD postal središče ponudb komičnega gle- dališča in bi združeval predstave tovrstnega žanra, ki jih ponujajo slovenske, italijanske in furlanske ustanove. Vse doživljajo namreč veliko uspeha. To pa seveda ned- vomno pripomore k boljšemu poznavanju “bližnjega” soseda in njegove kulture ter tudi k sožitju med tu živečimi narodnimi skup- nostmi. Komigo 2016, ki ga omenjene ustanove in združenja prirejajo s sodelovanjem projekta Bunker 15-18 in 18. glasbenega festivala Across the border, sestavlja osem predstav, od katerih je uvodna nagradna - za lanskoletne in nove abonente - že bila na sporedu v sredo, 17. februarja 2016, ko je v goste prišlo Kulturno društvo Grgar s slovitim Molierovim de- lom Namišljeni bolnik v režiji igralca Radoša Bolčine, člana SNG Nova Gorica. Abonmajske predstave pa se bodo začele v četrtek, 3. marca 2015, ko bosta komedijo za stare in mlade Staro za novo predstavila Boris Kobal in Tin Vodopivec, ki sta si zami- slila tudi scenarij in se “sama” zrežirala. V četrtek, 10. marca, bo na vrsti glasbeni večer; ob istrskem kantavtor- ju Rudiju Bučarju, zmagovalcu Slovenske popevke 2014 s sklad- bo Ti, bosta nastopila še pevski zbor KD Da- nica z Vrha Sv. Mihaela in goriški pevec Luca Brumat – večer sodi tu- di v sklop festivala Across the border. V ponedeljek, 21. marca, bodo z odra zazvenele bolj resnobne strune: v produkciji Little Roo- ster Productions iz Krškega in režiji Roka Sande bo predstava Ikarus – Kronološki in zgodovin- ski opis razmer Slovencev na Go- riškem 1914-1925, ki je nastala v projektu Bunker 15-18. V jutran- jih urah si jo bodo ogledali višješolci. V ta okvir spada tudi predstava v italijanskem jeziku Demoghela (produkcija Studio Giallo, Trst), ki bo na sporedu 4. aprila 2016. V režiji Borisa Kobala nosilno vlogo igra Maurizio Sol- da’; kot je pojasnil Vili Prinčič, vnet raziskovalec zgodovinskih dogodkov iz obdobja prve svetov- ne vojne, se obe uprizoritvi nave- zujeta na100-letnico te svetovne morije. V rahlo humornem ključu skušata prikazati ta kruti čas. Demoghela je vzdevek 87. av- stro-ogrskega regimenta v Trstu, v katerem je bilo baje veliko de- zerterjev. Ti dve predstavi bodo uvedli kratki prizori; na oder jih po dokumentarnih besedilih iz časa prve svetovne vojne posta- vljajo člani goriškega Tik-Tak tea- tra v skupinski režiji. Poleg tega so si člani te goriške ljubiteljske Nenavaden sprehod ... Kulturni praznik z Ivanom Robom gledališke skupine zamislili “po- tujočo” predstavo, ki naj bi jo uprizorili tudi na vlaku, ki vozi po Soški dolini in po Krasu. Oblečeni v avstro-ogrske vojaške uniforme naj bi gledalcem, tudi v satiričnem ključu, podajali mi- sli in razmišljanja, ki so jih zabe- ležili tedanji resnični udeleženci bitk, pa tudi besedila in pesmi znanih književnikov, ki so jim vojni dogodki usmerjali literarno pero. Vse to naj bi bil nekakšen sugestiven sprehod po nekdan- jem prizorišču soške fronte. V četrtek, 14. aprila, se bosta fur- lanski in italijanski jezik preple- tala v predstavi Derby Komigo Furlanija vs Trst Sdrindule & Da- rio Bronzi. Nastopila bosta Er- mes Di Lenardo, z umetniškim psevdonimom Sdrindule, in Di- no Bronzi. Večer bo poklon tržaškemu komiku Lucianu Bron- ziju. V torek, 10. maja, bodo uživali vsi, ki jim je všeč glasba sloven- skega kantavtorja Vlada Kreslina. Na glasbenem večeru, naslovlje- nem Če bi se midva kdaj srečala, bosta gostji pevki Gabriella Ga- brielli iz Gorice in Tatjana Mihelj iz Nove Gorice. Letošnji spored Komigo se bo končal v torek, 31. maja 2016, ko bo Špas teater iz Mengša, v režiji Jaše Jamnika, prikazal komedijo Čista norišni- ca. V njej nastopajo ze- lo dobro poznana igral- ska imena, kot so Boris Cavazza, Boris Kobal, Gojmir Lešnjak – Gojc, Bernarda Oman. Vse predstave bodo v Kulturnem domu ob 20.30. Za abonma petih predstav je treba odšteti 50 evrov (redni), 40 evrov (znižani), za Mini abonma (dve predstavi v italijanskem in furlan- skem jeziku ter dva koncerta) 30 evrov, za vstopnice pa 15 evrov (redne), 10 evrov (znižane) in 8 evrov (študenti, upokojenci in brezposelni). Dodatne informacije: Kulturni dom Gorica, ul. Brass 20; tel. 0481 33288; info@kulturnidom. it. IK Tržaška18. februarja 201610 Napoved kulturnih dogodkov v Miljah Društvo Slovencev miljske občine vabi ob slovenskem kulturnem prazniku na dva dogodka, ki bosta potekala v Miljah. V petek, 19. februarja, ob 18.15 bo občina Milje v sodelovanju z DSMO K. Ferluga in društvom Juliet priredila v občinskem muzeju Cara' razstavo solkanskega slikarja Aleksandra Pece z naslovom Vloga podob. Umetnika, ki se izraža v realističnih interpretacijah svetovne slikarske dediščine, bo predstavil Joško Vetrih. Na večeru bo nastopil Nonet Primorsko iz Mačkolj, ki ga vodi Aleksandra Pertot. Razstava bo na ogled do 13. marca med 17. in 19. uro, od torka do nedelje, med vikendi pa tudi med 10. in 12. uro. 5. marca bo v muzeju potekala predstavitev antologije prevodov Jolke Milič; predstavil jo bo Jurij Paljk. V soboto, 20. februarja, ob 20. uri bo v občinskem gledališču Verdi osrednja slovesnost ob kulturnem prazniku, ki jo bodo skupaj že šestič priredila sosednja društva KD Istrski grmič s Škofij, KD Hrvatini in miljsko društvo. Spored bodo oblikovali škofijski in hrvatinski zbor in bo poleg glasbe obsegal tudi poklon avtorjem zbirke Pesmi štirih. SZSO - Vodstvo krdela Rdeče rože je organiziralo izlet na Mašun V nedeljo, 31. januarja, so stari volkovi krdela Rdeče rože organizirali izlet s starši. Volčiči in volkuljice ter njihovi starši smo se zbrali v cerkvi sv. Antona, v kateri je domači župnik Klemen Zalar daroval nedeljsko sv. mašo in nam podelil poseben blagoslov. Nato smo na trgu Oberdan vstopili na avtobus, ki nas je peljal do Snežnika. Tu se dviga romantičen grad z ohranjeno originalno opremo iz druge polovice 19. stoletja. Prijazna vodička nam je vse lepo razkazala, še posebno bogato jedilnico, sobo z egiptovskim pohištvom in poročno dvorano. Izletniki smo si lahko ogledali številne razstavljene trofeje in nagačene živali, ki dajejo gradu lovski značaj. Sprehodili smo se še po okolici graščine do ribnika. Bližala se je ura kosila, zato smo šli do Mašuna pri Knežaku, kjer nas je že čakal topel čaj s slastnim kosilom. Značilnost gostišča Mašun je prav ta, da slovi po odlični lovski kuhinji. Po kosilu so naklonjene vremenske razmere dovolile, da so lahko otroci skupaj z Akelo in kačo-Kaa izvedli skavtske igre. Vsi starši se toplo zahvaljujemo vsem, ki so organizirali izlet. / (L. L.) Kratke Večer o slovenski kulturi v Istri Slovenci in teorija staroselstva DRUŠT VO SLOVENSKIH IZOBRAŽENCEV a večeru Društva sloven- skih izobražencev, ki je bil v ponedeljek, 8. febru - arja, na dan praznika slovenske kulture, je beseda tekla o starosel- ski kulturi v slovenski Istri. Gostje večera so bili pripadniki tovrstne kulturne omike, ki so svoje ra- ziskovalne moči strnili v zbor- nik z naslovom Slovensko sta- roselstvo v Istri. Publikacijo in nekatere izmed sodelavcev je predstavila gospa Leda Dobrin- ja, ki je s svojim dolgoletnim delom opravila dragoceno po- slanstvo osveščanja in vklju če - vanja slovenskega istrskega av- tohtonega prebivalstva v razvoj istrskega podeželja. Gostja je poleg naveze z DSI izpostavila velik doprinos tržaškega Radia Trst A pri spodbujanju in ovred- notenju slovenske istrske kulture. To je naša radijska postaja storila najprej na prizadevanje kulturne urednice Nadje Rojac, ki je med drugim predsednica krožka Bese- da slovenske Istre in je na to temo imela z Novim glasom pred leti tu- di intervju, nato pa z Loredano Gec, ki je nadaljevala delo svoje predhodnice in pripravila prav ta- ko nize odmevnih oddaj. Tudi na podlagi teh oddaj smo lah- ko spoznali kulturno prebujanje N slovenskih Istranov. Kot je pouda-rila Leda Dobrinja, se je ta kulturnipreporod začel po osamosvojitvi naše matične domovine. Do- mačini so začeli šele odkrivati slo- vensko-istrski milje in ga nato vsta- vili na zemljevid slovenske do- moznanske kulture. Po drugi sve- tovni vojni je namreč agrarna re- forma uničila gospodarsko podo- bo istrskega človeka, kulturna re volucija pa je silila v opuščanje dotedanjih načel in z urbanizacijo je Istran opuščal svojo izhodiščno domačo govorico. V zborniku so tako zbrana dela 15 avtorjev, vse- bina pa je razčlenjena na domoz- nanske, jezikoslovne in zgodovin- ske raziskave. Ob Ledi Dobrinji so za predavalno mizo sedeli še sode- lavci zbornika Angel Martelanc, Duša Krnel-Umek in Andrej Šiško. Duša Krnel-Umek je svoj razisko- valni spekter v času usmerila s po- dročja etnologije in narodnega vprašanja na temo staroselstva. Ve- rodostojnost te teorije je med dru- gim osnovala na podatku, ki kaže, da je med slovenskimi pisci, od protestantizma dalje vse do konca prve svetovne vojne, veljalo pre- pričanje, da so Slovenci in posle- dično Istrani staroselsko prebival- stvo. Teorija, po kateri naj bi Slo- venci prišli v 7. stoletju izza Karpa- tov in se nastanili na območju se- danjega etničnega ozemlja, je zato novejšega kova, ni pa utemeljena. Po njenem mnenju so namreč že antični viri potrjevali staroselsko teorijo Slovencev. V raznih zgodo- vinskih obdobjih so nas poimeno- vali z različnimi imeni – Veneti, Karni, Histri -, potem ko je rimski imperij podjarmil tedanja tu- kajšnja ljudstva (vojne Histrov so namreč trajale od 221 do 129 pr. Kr.), je šla zgodovina svojo pot. Dejstvo pa ostaja, da smo Slovenci bili na tem ozemlju pred 7.500 leti. Zato je po njenem mnenju ‘latino- manija’ slovenskega uradnega zgodovinopisja neumestna: urad- na stroka je namreč prevzela inte- rese tujega zgodovinopisja. Na isti valovni dolžini sta bila Angel Mar- telanc in Andrej Šiško, ki je z dru- gačnega vsebinskega gledišča spre- govoril o zgodovini istrskega po- dročja. Histrom – je dejal – so na podlagi ‘uradne zgodovine’ gos - podarili različni vladarji, v 12. sto- letju je bila Istra skupno z ozem- ljem Benečije in sedanje FJK vklju - čena v Beneško republiko. Vpliv se je ohranil vse do Napoleona in Ilir- skih provinc: od takrat dalje je v obalnih mestih še vel duh Sere- nissime, v notranjosti ozemlja pa habsburški milje. Po Napo- leonu pa je celotna Istra prešla pod avstrijskega cesarja. Šiško je nato osvetlil dinamike hrvaške selitve v Istro in ponarejanje zgodovinskih virov v zvezi s tem: “Hrvati niso imeli nobene zveze z Istro vse do 20. stoletja, niti ozemeljskega stika ne”, je pojasnil. Načrtno kovanje dru- gačne zgodovine z utemeljitvijo hrvaške prisotnosti v Istri se je začelo predvsem po drugi sve- tovni vojni. Zlasti hrvaški katoliški izobraženci, ki so se zbirali okrog Družbe sv. Heronima (iz te organi - zacije so namreč polagoma od ri - njali Slovence), so v izkušnji Ilir- skih provinc uvideli možnost za opredelitev t. i. Velike Hrvaške, kar pa Šiško zanika. Turški vpadi so po njegovem mnenju uničili zgodo- vinsko hrvaško jedro, ki se je na- hajalo veliko bolj na jugu Balkana. Selitev Hrvatov na sever se je uje- mala z migracijskimi tokovi, ki so jih prav tako povzročili Turki. Še več: Hrvati so si tako v času celo pri lastili slovensko pisavo – glago- lico. “Slovenci smo skratka na ju- govzhodu našega ozemlja izgubili toliko območja, kolikor smo ga na severu domovine. A v času Jugo- slavije se o tem ni smelo govoriti”. Posegi gostov so v občinstvu pu- stili mnogo vprašanj. Morebitno sintezo odnosa, ki so ga poslušalci v Peterlinovi dvorani imeli do vse- bine večera, je suvereno podal prof. Samo Pahor. “Nocoj smo slišali nekatere teze, ki popolnoma in delno odgovarjajo resnici: ne- katera druga gledišča pa sploh ne držijo. In prav zaradi teh ljudje tu- di prve postavljajo pod vprašaj …” IG obro opiši svojo vas in opisal si svet. Tako je nekoč zapisal Tolstoj, da bi poudaril, kako nekatere prvinske člo- veške dinamike, ne glede na izhodiščno geografsko lego, tičijo v duši sleherne osebe: namreč zato, ker so občečloveške in zato univerzalne. Ruskega literarnega velikana je citiral Jože Horvat (rojen v Gomilicah pri Lendavi leta 1942), slo- venski publicist, esejist, časnikar, dolgo- letni urednik Književnih listov dnevni- ka Delo, ki je svoje pero tokrat zapeljal v smer pripovedništva: ni pa se prvič spustil na literarno ustvarjalno po- dročje, saj je že leta 1992 izdal knjigo, ki sodi v mladinsko prozo, Bela Lendava. Belino papirja je avtor zbirke kratkih zgodb z naslovom Domorodje (Cankar- jeva založba) tudi tokrat napojil z bar- vami, naravo, pticami, tišino, ljudmi in pripovedmi rojstne prekmurske pokra- jine, kot se nam prikaže na poti do madžarske meje: gre za obmejni, odročen rob slovenskega ozemlja, ki se s težavo dokoplje do zavesti osrednje Slovenije. To pa je prostor neizmernih prostranih doživetij, a hkrati zanj tudi kraj spomina in vračanja, dom njegove duše. Njegov rojstni kraj, ki ga zaznamu- je opojnost prostranega, se v njegovi osebnosti spremeni v milino prežeman- ja obstoječega, kar se s strogega marke- tinškega vidika (kot je bilo slišati po predstavitvi te njegove knjige v Tržaškem knjižnem središču na srečanju ob Kavi podjetja Primo Aroma v božičnem času) odraža v diskretni in skromni distanci do lastnega dela, zlasti pa do tržišča. Morda preveč skromnem – je bilo slišati. V tem nikakor ne gre raz- brati sramežjivega odnosa do lastne in- telektualne in avtorske dejavnosti, je pač zgolj zrcalo njegovega gosposkega pri- zadevanja, ki verjame v moč pisane be- sede: če se ta koga dotika, bo do- bro, drugače bo tudi prav, kar po- meni, da je avtor svoje poslan- stvo vsekakor opravil. Jožeta Horvata in njegovo delo je predstavil pesnik in kulturni delavec Marij Čuk. Predstavitev knjige je najbrž lepo uspela tudi zato, ker sogovornika dejansko pripadata nasprotnima poloma, po osebnosti, nastopanju in rod- nem kraju. V enem se preliva sre- dozemsko-istrski milje, v dru- gem pa celinsko-panonska re- fleksija. Čukova ‘mediteranska pisana mediacija’ pa je vsebino Horvatove knjige še bolj ovrednotila, saj se najbrž ravno zaradi različnosti druge- ga na najjasnejši načih izbistri naša bit. Čuk je tako izpostavil vsebino knjige, ki se razpreda na podlagi štirih pripovedi, “dve sta blizu noveli, drugi dve pa črti- ci”. Poleg krajinskih elementov se v zgradbi Horvatove proze pojavljajo člo- veški liki, ki jih je pisatelj spel s poseb- nimi in tudi svojevrstnimi lastnostmi: z njimi se avtor druži v bifeju, kjer se ple- tejo spomini na nekdanji čas in se obe- nem prisluhne najrazličnejšim prigo- dam. Čuk se je vprašal, ali je avtor v tej nalogi lutkar, ki vse mojstrsko upogne literarnemu diskurzu, ali pa slušatelj, ki bralcu posreduje del doživetega njego- vih ljudi. “Zgodbe so med sabo ra- zlične”, mu je poskušal odgovoriti Hor- vat, “pisatelj je kruto bitje, ki mora na- branemu materialu ‘polomiti kosti’ in ga nato pretvoriti v berljivo in vabljivo obliko”. Ta vaba se opredmeti v slogu, ki se mestoma tudi drži kriminalnega žanra – saj je človeški in bivanjski mate- rial prekmurskega okolja, čeprav malo poznan, izredno bogat. Bogat do mere, da zgodba bralca docela prevzame. Za sestavo različnih tipov svoje pripovedi je Horvat uporabil raznovrstni človeški material svojega kraja in iz tega izluščil ter literarno opredmetil tudi lika cerkve- nih mož, ki pripadata dvema različnima generacijama (Čuk je njihovo tipizacijo vzporejal s staro in mladoslovenci): prvi se oklepa tradicije, drugi pa sedanjosti v ozemljitvi človekove prisotnosti z vsemi težavami vred. Dalje: usodo grških mi- tov Kleobisa in Bitona, sinov Kidipe, svečenice boginje Here, si je pisatelj iz- posodil zato, da bi v predrugačeni, sko- rajda groteskni zgodbi izrabil za opis krutega življenja dveh bratov, katerima je mati odmerjala čas, denar, eksi- stenco. Čustvena razsežnost pa je za- jeta v zadnji črtici, v kateri se junak zaradi samomora prijateljce v dal- jnem Berlinu sooča s smrtjo, predv- sem pa s spomini, katerih tok sim- bolično poteka v domačem kraju na jasi, kjer sta svojčas oba delila meh- kobo življenja. To spokojnost mu bo odvzela gradnja avtoceste, varno za- točišče mu bodo ponudili le še spo- mini. Čuk je posebno pozornost namenil Horvatovemu jeziku, s katerim se av- tor postavlja proti toku sedanje po- nudbe slovenske literarne scene. “Z Domorodjem se Horvat vrača v ob- močje, kjer beseda še nekaj pomeni, kjer beseda še zveni”, je dejal Čuk. Izraz v koncentričnih krogih vstaja v bogato metaforiko: je metafora globokega čustvovanja in literarnega uravnovešen- ja realnosti. “Skratka, to njegovo početje je revolt zoper to, kar se danes besedi dogaja. Horvat nenehno išče primeren izraz, da bi misel približal pripovedi”. Horvat je izhajal iz teh Čukovih misli, da bi občinstvu zaupal, kako težko je za pisatelja najti prave izraze, da stavku vli- je potrebne topline, še zlasti pa, da oriše kmečki svet, ki ga danes izgubljamo. Na- rava je zanj še vedno prvenstvenega po- mena, še danes se oplaja ob njej in ob sijajnih literarnih primerih pantei- stičnega doživljanja stvarnosti, začenši z Goethejem in Čehovom. Prav zato se mu iznakaženje krajine zdi neodpustlji- vo dejanje: ni se mogel zadržati, da se ne bi obregnil ob vetrnico, ki mu kvari pogled na Nanos z domačije na Raz- drtem, kjer že dalj časa živi. “Tudi pri- morsko-notranjsko okolje je zame očar- ljivo, v njem živijo dobri ljudje, ki me navdihujejo”, je dejal avtor. Na kavi s knjigo je bil govor tudi o Hor- vatovi študentski izkušnji v Heidelbergu v letih 1967/68, ki ga je navdihnila za vsebino knjige Dvojni svet, v kateri av- tor opisuje doživljanje vročega obdobja študentskega vrenja (zanimv je zlasti razmah, ki ga kot človek realsociali- stičnega okolja začuti v tedanjem t. i. svobodnem svetu). Omenjeno je bilo tudi njegovo raziskovanje v zvezi z Lužiškimi Srbi, usodo katerih je na po- dlagi razširjenega potopisa opisal v knji- gi Lužica in njeni Srbi. Časa v TKS pa ni bilo dovolj, da bi se poglobili tudi v Hor- vatove portrete ‘naših’ avtorjev, ki jih je pred nekaj leti zaobjel v knjigi Navdih in besede - Pisatelji in pisateljice s Tržaškega: prostrana panonska pokraji- na je namreč preveč obširna, da se ne bi v njej izgubili … in spet našli. IG D Jože Horvat v Tržaškem knjižnem središču Panonija kot pokrajina notranje biti MOŠKI ZBOR FANTJE IZPOD GRMADE v sodelovanju z OBČINO DEVIN – NABREŽINA vabi na PREDSTAVITEV KNJIGE Mitje Močivnika Plesovi v Devinu, ki jo je izdalo ZTT in RAZSTAVO STARIH RAZGLEDNIC iz zbirk Igorja Tute in Ivana Grudna na sedežu zborov v Devinu, v soboto, 20. februarja 2016, ob 19. uri v italijanskem jeziku in ob 20. uri v slovenščini, ko bomo obeležili tudi dan slovenske kulture Foto damj@n Umetnina Aleksandra Pece Angel Martelanc, Leda Dobrinja, Duša Krnel-Umek in Andrej Šiško (foto damj@n) Tržaška 18. februarja 2016 11 Obvestilo Društvo Rojanski Marijin dom v sodelovanju z Glasbeno matico in Klubom prijateljstva vabi na Prešernovo proslavo v nedeljo, 21. februarja. Nastopili bodo učenci Glasbene matice, recitator Tomaž Susič, Mladinski zbor Emil Komel iz Gorice pod vodstvom Davida Bandlja, tenorist Marko Kobal ob spremljavi citer in Mladinska vokalna skupina Anakrousis, ki jo vodi Jari Jarc. Priložnostno misel bo podal dr. Renato Štokelj. Prireditev bo v Marijinem domu v Rojanu (ul. Cordaroli, 29) ob 16. uri. Sožalje Svetoivanska verska skupnost izraža globoko in občuteno sožalje Marku, Mirjam in svojcem ob slovesu od drage mame Hedvike Kavčič Kandut. Darovi Ob pogrebu mame Hedvike Kavčič Kandut daruje sin Marko 200 evrov za svetoivanski cerkveni pevski zbor. V blag in hvaležen spomin na gospo Hedviko Kavčič Kandut darujeta NN 25 evrov za svetoivanski Marijin dom in 25 evrov za Društvo Marij Kogoj. Za Marijin dom pri Sv. Ivanu v spomin na gospo Hedviko Kavčič Kandut darujejo: Magdi in Grazia Baretto 25 evrov, Margi in Igor Merku' 20 evrov, Aleksander Rustja 100 evrov, Boži 15 evrov, Miranda Bajc 50 evrov. Misijonski krožek Rojan je prejel: za slovenske misijonarje: Leopold Pristavec 10, N. N. 80, N. N. 100 evrov; za patra Pedra Opeko – Madagaskar: v spomin na teto Maruško daruje Alenka 50 evrov; za mleko dojenčkom pri patru Janezu Krmelju – Madagaskar: Stana Žerjal 30 evrov. Darove lahko nakažete tudi na: ZADRUŽNO KRAŠKO BANKO IBAN: IT22 L089 2802 2010 2000 0086 948 Codice BIC: CCTSIT2TXXX Misijonski krožek Rojan ul. Cordaroli 29 34135 Trst G. Jože Bajzek o postnem času V postu razmišljajmo o sebi in svojem odnosu do družbe NA KAVI S KNJIGO ostni čas je obdobje, ki ga mora človek v pričako- vanju Velike noči izkori- stiti za globlje razmišljanje o se- bi in svojem odnosu do družbe. Čeprav v evangeliju ni nobene zapovedi, ki bi določala post, jo je Cerkev od samega začetka uporabila prav v ta namen. Tako je povedal salezijanski du- hovnik g. Jože Bajzek na srečan- ju ob kavi (Primo Aroma), ki je bilo na pepelnično sredo, 10. februarja. Nadia Roncelli, ki se je z gostom pogovarjala, je pou- P darila, da so duhovnika povabi-li prav zato, da bi nagovoril pri-sotne na začetku postnega časa, ki vodi kristjane do največjega praznika, praznika Vstajenja. Gost je svoje razmišljanje začel pri Trstenjakovi prispodobi, ki je izhajala iz ugotovitve, da so človeški možgani sestavljeni iz leve in desne strani. “Leva stran je akcijska, prenovitvena, delov- na, je močnejša, je moška. De- sna stran pa je bolj razmišlju- joča, čutna, nežna, je ženska. Za dobro in zdravo življenje potre- bujemo, da sta obe strani razviti na pravi način”, je dejal g. Baj- zek, ki pa je hkrati dodal, da na- vadno dajemo večji pomen levi polovici. “To je zgrešeno, saj mora naša bit temeljiti na rav- notežju med obema, tako kot pri hoji: no, priprava na post pomeni preprosto to, da iščemo to ravnotežje”. Ni treba, da se odrekamo vsemu mogočemu, če to predstavlja del našega vsakdana (kot primer je nave- del tehnologijo in odnos, ki jo do nje imajo mlajše generacije), le razvad ne potrebujemo: želo- dec mora biti dober služabnik, ne pa moj gospodar! Postni čas je čas vprašanj. Med temi je nekdanji predavatelj so- ciologije religije na Gregoriani v Rimu in redni profesor na sa- lezijanski univerzi v italijanski prestolnici ponudil v razmislek večno temo: kdo sem in kam grem. K odgovoru lahko vodi preprosta ugotovitev, da žal večkrat raje razmišljamo o dru- gih, ne pa o sebi. Na podlagi svoje izkušnje, ki je v skladu s salezijanskim duhom bila usmerjena v delo z mladimi, je duhovnik ugotavljal, da je post čas, ki zahteva predvsem naše spreobrnjenje. “Vprašajmo se, kakšne odnose delamo. Ne po- zabimo, da je človek bitje v od- nosu. To izhaja iz naše vere, ki predpostavlja to, da stopimo v odnos z Bogom. Mi se Mu ne klanjamo, kot to počenjajo dru- ga verstva, mi iščemo z Njim dialog. Zato se moramo potru- diti, da to našo Božjo podobo, ki je ‘odnosna’, razširimo v občestvo, v družbo, med ljudi, s katerimi živimo”, je dejal. IG inilo je leto dni, odkar je škeden- jski kaplan, g. Dušan Jakomin, za vedno zatisnil oči. Nanj so se z mašo zadušnico spomnili verniki iz Škednja v nedeljo, 14. februarja. V domači cerkvi sv. Lovrenca je mašo daroval žup- nik g. Carlo ob somaševanju predsednika Slovenskega pastoralnega središča g. Kle- mena Zalarja. G. Carlo je svojo homilijo posvetil g. Jakominu in se pri tem spomnil svojega prihoda v Škedenj. Takrat mu je g. Jakomin zelo pomagal, da bi spoznal krajevno versko skupnost. Vedno sta odlično sodelovala in tudi to je pripomo- glo, da se je g. Carlo lepo vključil v do- mačo slovensko stvarnost. Naš veliki du- hovnik je svoje življenje posvetil oltarju in slovenskemu narodu, ki ga je imel srčno rad. To je namreč očitno na podlagi njegove publicistične zapuščine, ki sega na različna področja, od duhov- nega, jezikoslovnega, etnograf- skega in zgodovinskega ter gla- sbenega. Bogoslužje je spremlja- lo petje domačega cerkvenega pevskega zobra pod vodstvom Tamare Ce- tin. Ob koncu svete maše se je dobri zna- nec g. Jakomina Boris Stopar zahvalil vsem za prisotnost, povabil je nato vse v Dom Jakoba Ukmarja, kjer se je spomin na našega ‘čedermaca’ nadaljeval ob pri- jetnem druženju, kot bi najbrž sam Dušan Jakomin želel. V petek, 19. februarja, pa bo skupina pri- jateljev g. Jakomina, znana pod imenom Jaršk, priredila v Tržaškem knjižnem sre- dišču spominski večer. Spregovorili bodo Saša Rudolf, Ilde Košuta, Miha Turk, di- rektor založbe Ognjišče, in Irena Vadnjal ter Lojze Abram. Vsak bo s svojega zornega kota osvetlil lik g. Jakomina, rdeča nit do- godka pa bo njegova zadnja knjiga, knjiga spominov Od petrolejke do Ipada, ki je bi- la z založniškega vidika prava uspešnica. IG M “Živjo, pust”! ali ena hudo resna jezikovna razprava Spodnji zapis nikakor ni re- sna lingvistična raziskava, niti se ne približa antropološki ekspe- diciji. Je zbir vsakodnevnih opažanj “jene firbčne dičle”, ki se tik za mejo privaja na novosti v vsakdanjem življenju. Zamej- stvo okuša, vonja, bere in v njem pridobiva tudi vedno več sončnih pegic. Te vrstice niti niso namenjene grenkim spoznanjem o opuščanju dvojine, čeprav se po mojem ne bom nikoli sprijazni- la, da se “mi poljubljamo”, saj se potem vedno v strahu oziram čez ramo, kje se vendarle skriva še tretji ali tretja v paru … Jezik je živa stvar – na Krasu je obrušen od burje kot kamenje na Žajbljevi poti. Nedavni kraški pust mi je samo potrdil eno izmed hipotez, ki sem jo sicer na tiho pri sebi pre- verjala že nekaj časa. V zamej- stvu, na Krasu, se slovensko go- vori … malo drugače. Če skle- pam po napisih na vozovih pu- stnega sprevoda, tudi piše. Živjo, narečja! Ko sem spoznala svojega fanta nekega jesenskega dne v Ljublja- ni in mi je ta v trdi kraščini (sam je sicer trdil, da se je res trudil in da ima za isto situacijo v spomi- nu, da je govoril knjižno) razla- gal strategijo projekta, katerega del sva bila, sem se v mislih ra- hlo hahljala. Bolj kot da bi v re- snici poslušala vsebino poveda- nega, sem uživala v njegovi kraški melodiji, poslovenjenih italijanskih besedah, s katerimi mi je zelo suvereno razlagal časovni razpored projekta in pri- hodnje načrte. Kaj je povedal, se ne spomnim dobro, je pa zvene- lo, kot da bi mlado vino spustila s Pohorja proti Mariboru. Žubo- relo je, zvenelo je lepo, še sreča, da sem o vsebini lahko sklepala tudi iz konteksta. Tako zelo ljuba mi je bila ta mešanica domačih izrazov, ki jih včasih skoraj ni slišati več, da sem ga prosila, naj ravnokar po- vedano še nekoliko podrobneje razloži. Povedal je marsikaj, a meni so po glavi odzvanjali “barjere, bubci in vandima … šoldi in šulni”. Bil je prvi, ki je tudi v živo zvenel kot Iztok Mlakar. V trenutku sem se zaljubila. S selitvijo v zamejstvo sem da- nes postavljena pred več jezikov- nih izzivov. Eno je zamejska go- vorica, ki predvideva precejšnjo kreativnost – je fina mešanica izrazov tržaškega pristanišča, osmic in mehkobe terana. Po- drobnosti niso vedno najpo- membnejše, glavno, da teče. Diši po zemlji in borovcih, eno- stavno jo moraš vzljubiti. Da lažje razumem tržaško kot italijansko, moje zamejske prija- telje seveda zelo zabava. Da znam kakšno zadevo povedati kot najbolj robat mornar, pa meni osebno ni vedno v po- nos:) Starejši sosedje so mi v trgovini zatrdili, da v resnici italijanščine sploh ne potrebujem. Da lahko kupujem v lokalni trgovini v slovenščini, da lahko grem v osmico in tam funkcioniram v slovenščini, da grem k maši in poslušam pridigo v slovenščini – mar to za moje potrebe ni do- volj? Je, samo … Italijansko znam toliko, da lah- ko razumem Jovanottija po de- setih ponovitvah iste pesmi, ob redkih povedih, ki jih spravim skupaj v celoti, pa dobim ne- kakšen filmski naglas, mešanico tistega, kar si sama predstavljam, da je križanec med Monico Bel- luci in Sophio Loren, po trdit- vah nekaterih pa bolj zvenim kot ameriški komik Chris Rock. Ugotovila sem, da me moja le- noba pri učenju italijanščine si- cer nekoliko ovira pri določenih pogovorih, v drugih situacijah pa je še kako dobrodošla. Ko me je na Proseku ustavila prometna policija, sumničavo pogledujoč mojo ljubljansko re- gistracijo, sem jih pozno po- noči, suvereno, z zgoraj opisa- nim filmskim akcentom poz- dravila: “Bonđorno”! Niti dokumentov niso preverili, samo z vdanim vzdihom so me poslali naprej na moj cilj. Hough, govorila sem. Opažanja pupe iz celinske Slovenije, ki je v zamejstvo prispela po skrivnostnih poteh ljubezni KRASNI KRAS (1) B a rb a ra F u ži r a Državnem poklicnem zavodu za in- dustrijo in obrt Jožef Stefan so se letos odločili, da bodo dan slovenske kultu- re obeležili na poseben način. Skupina mladih dijakov se je namreč v ponedeljek, 15. februar- ja, mudila pri nekaterih slovenskih ustanovah, da bi pobliže in na aktiven način spoznali de- lovanje le-teh. V jutranjih urah so tako obiskali prostore na Donizettijevi ulici, kjer so se v dveh ločenih skupinah porazdelili v prostorih Ra- dijskega odra in Mladike. Pod mentorstvom teh- ničnega osebja re- vije in urednice Nadie Roncelli so skovali krajše be- sedilo na temo našega pesnika. Nato so ‘v živo’ pričakali impagi- nacijo članka. Druga skupina pa je prisluhnila be- sedam predsedni- ka Radijskega odra Marjana Jevnikar- ja, ki jim je obrazložil de- lovanje in po- slanstvo RO, ki letos praz- nuje 70-letni- co življenja. Pod mentor- stvom Manice Maver so v studiu RO posneli splet ‘šolskih vicev’, preizkusili so se tudi v sin- hronizaciji risanke. Ta skupina je nato odnesla s seboj CD, ki bo pričal o njihovem trudu. “Na- vadno smo se v tem obdobju lotevali tradicio- nalnih Prešernovih proslav, letos pa so nam profesorji zaupali nekoliko drugačno in morda še bolj zanimivo nalogo”, nam je povedal vod- ja ‘časnikarske skupine’, študent Andrej Žerjal. IG N Pred letom dni nas je zapustil g. Dušan Jakomin Njegov duh je še vedno med nami Državni poklicni zavod za industrijo in obrt Jožef Stefan Nekoliko drugačna … Prešernova proslava Foto IG Februar je v slovenskem prostoru mesec kulture. Njenim različnim oblikam in ustvarjalnemu zanosu je posvečena prireditev, ki jo Slovensko prosvetno društvo Mačkolje prireja v soboto, 20. februarja, z začetkom ob 20. uri, v dvorani vaške Srenjske hiše. Gost večera bo slikar Deziderij Švara. Spregovoril bo o svojih likovnih stvaritvah (nekaj jih bo priložnostno razstavljenih), v katerih se posebna duhovna svetloba spaja z mojstrskim ravnovesjem med racionalnostjo in čustvi, ter o svoji bogati slikarski poti, ki se vije že skoraj šest desetletij. Program prireditve bodo sooblikovale pevke Ženske vokalne skupine Jezero iz Doberdoba, ki jo vodi Dario Bertinazzi. Lepota slovenske besede bo izzvenela v recitalu po izboru Lučke Peterlin in v izvedbi mladih članov gledališke skupine Slovenskega kulturnega kluba Jasmine Gruden in Nejca Kravosa. Utrinki literarnih ustvarjalcev, ki jim je skupna ljubezen do lastnega kraja, predstavljajo povsem prenovljeno podobo in bogato vsebino prve številke 60. letnika revije Mladika. Uvodni pevski pozdrav pa bo podal še društveni zbor pod vodstvom Mateja Lazarja. Prisrčno vabljeni v Mačkolje na večer brezmejnih obzorij ustvarjanja in neštetih odtenkov kulture. / (NT) SPD Mačkolje Foto IG Foto damj@n Foto damj@n Ob nabirki za katoliški tisk so slovenski verniki pri Sv. Jakobu darovali 100 evrov za Novi glas. Videmska / Aktualno18. februarja 201612 ri čedajski zadrugi Most je izšel znameniti roman Franceta Bevka Kaplan Martin Čedermac v itali- janskem prevodu sedaj že pokojnega Provansalca Ezia Martina (1921- 2012). Projekt je za- radi pomanjkanja finančnih sredstev dosti let tičal v pre- dalu. Roman obrav- nava dramatični po- ložaj slovenskih du- hovnikov v Benečiji ob fašistični prepo- vedi rabe slo- venščine v cerkvah videmske nadškofi- je iz leta 1933. Prevod je bil pripra- vljen že jeseni 2007, ko je uvodno bese- do prispeval pisatelj Boris Pahor; v njej je zapisal, da je ro- man “psihološka umetnina in obe- nem pričevanje, do kod je segla rimska dvatisočletna kultu- ra v fašistični interpretaciji XX. stoletja in kako je rimska kurija sekundirala osvajalnim težnjam neetičnega mogot- ca. Vendar je treba poudariti, da čeprav je pripoved osredotočena na usodo skromnega dela slovenskega prebival- stva, dosega obravnavana tema evrop- ske razsežnosti, saj tako imenovanih manjšinskih entitet ni malo, kakor ni malo tudi takih, ki so prezrte ali jim je celo onemogočen normalni razvoj”. Prevodu je zadruga Most dodala isti ro- man v stripu Morena Tomasetiga v be- neškoslovenskem narečju, ki je v pet- najstdnevniku Dom izhajal v 67 nadaljevan- jih med 31. januarjem 2011 in 31. januarjem 2014. Po msgr. Marinu Qualizzi, ki je na- pisal predgovor, bo nova knjiga “širšemu krogu bralcev omogočila, da spoznajo, kako so ti duhovniki delovali, včasih celo zelo junaško, vsekakor pa izredno plemenito v obrambo človeškega dostojanstva. Dejstvo, da je ta obramba prišla na dan na speci- fičnem področju krščanske vere, le še bolj poudarja po- membnost takega vedenja”. “Kaplan Martin, umetniško ponazorjen na podlagi osebnosti Antona Kufola, tudi z nekaterimi potezami Jožefa Cramara, župnika iz soseščine, – nadaljuje msgr. Qualizza – je podoba ideali- sta, ki le s težavo sprejema težko resničnost, v kateri mu je dano živeti, globoko pre- pričan, da veže evangelij in člo- veško dostojanstvo neločljiva enotnost, kakor to konkretno izražata obstoj ljudi in ozemlja, na katerem živijo. To je smer ute- lešenja, to se pravi vnašanja večnega in nevidnega v naš vsakdanjik, ki ni nikoli aboten za tistega, ki ta vsakdanjik živi na dostojanstven način. Martin živi za svoje ljudi in za svoj celoviti blagor, to pa združuje dve pomembni plati iste stvarnosti: osebo in zapisano besedo, v tem primeru katekizem. Človek ne more rasti brez kulture in njene zapi- sane podobe, besede, ki postane doku- ment in zgodovina. Od tod Martinova ganljiva obramba slovenskih knjig s pomočjo zveste gospodinje. Ne gre za lažni ideal neumnega in verujočega ljudstva, pač pa za osebe, ki se zavedajo in so sposobne zastopati svoje stališče, ker so ozaveščene. Martin je zvonček, ki sproti prebuja njihovo vest”. Prepoved slovenščine v bogoslužju in verouku predstavlja tragično prelom- nico v zgodovini Beneške Slovenije. “Aparat fašističnega režima je opravljal svojo nalogo z izmenjevanjem palice in korenčka, da bi dosegel zastavljeni cilj nasilne asimilacije ljudi iz Beneške Slovenije – ugotavlja msgr. Qualizza –. Obdobje avstro-ogrskega cesarstva, ki je doseglo neko ravan kulturnega plu- ralizma in je dopuščalo različnim na- rodom, da niso izgubili svoje identite- te, je minilo. Te stvari so bile, kajpada, odkrite potem, ko se je v naslednjem časovnem obdobju videla nepopravlji- va škoda. Zagotovo so bila trideseta leta preteklega stoletja za Benečijo izredno negativna, tako da še danes občutimo in doživljamo njihov po- gubni učinek. Dobila so varljiv videz, ki konec koncev nadaljuje s po- gubnim delovanjem fašizma. Kajti nenado- ma je prišlo do presene- tljivega odkritja, da smo mi, prebivalci dolin, slovanskega izvora. Ver- jetno gre za edinstveno dejstvo v zgodovini na- rodov, ki ima namen za- nikanja. Vse, kar jih za- nima, je izbrisati samo- stalnik “Slovenec” in pridevnik “slovenski”! Ko bi to dosegli, bi vse bilo dobro, razen da še to, kar ostane od sloven- skega narečja, prepusti- jo pozabi v vrtincih in naraslih vodah Nadiže”. Dandanes se po msgr. Qualizzi “nadal- juje zgodba Martina Čedermaca v dru- gačnih časih, ki pa imajo iste proble- me, ne zaradi političnega pritiska, pač pa zaradi psevdo-jezikoslovnega klju- bovanja. Ob koncu ostaja kot zgled ka- planov zaključni govor, verski in civil- ni zagovor, kajti obeh plati ne smemo ločiti; govor, ki vabi vsakega človeka – ne le nas v Benečiji –, naj nikoli ne raz- prodaja svoje identitete, kajti to je edi- ni dokaz osebnega dostojanstva in člo- vekove absolutne vrednosti. Vedno in povsod”. U. D. P inilo je sto let od rojstva po- kojnega duhovnika Maria Cerneta, ki je bil od leta 1962 do leta 1984 župnik v Žabnicah in na Svetih Višarjah. Oško Združenje Don Mario Cernet, ki se poimenuje prav po njem, bo ob tej pomembni obletnici pripravilo spominsko slavje. V župnijski cerkvi svetega Egidija v Žab- nicah se bo v petek, 19. februarja, sicer na dan pred obletnico rojstva, ob 18.30 pričelo spominsko obeležje z naslovom Mario Cernet – Kanalskodolinski Čeder- mac. Najprej bo daritev svete maše, pri kateri bosta ob domačem župniku msgr. Dionisiu Mateucigu somaševala tudi ukovški župnik g. Mario Gariup in msgr. Marino Qualizza. Prisotnost du- hovnikov, ki so Cerneta osebno pozna- li, bo nudila priložnost za oživitev nje- govega spomina. Za glasbeno popestri- tev bodo poskrbeli cerkveni pevski zbor iz Žabnic, cerkveni pevski zbor iz Ukev in Višarski oktet. Prireditev organizira Združenje Cernet v sodelovanju z Združenjem Evgen Blankin. Mario Cernet se je rodil v Čarnem var- hu v Benečiji 20. februarja 1916. Njegov oče je padel v prvi svetovni vojni. V mladih letih je postal prijatelj pokojne- ga duhovnika Antona Cuffola, ob kate- rem se je tudi sam navzel ljubezni do beneških ljudi in njihovega slovenske- ga narečja. Po študiju v Vidmu je bil posvečen v duhovnika junija 1940. Dvajset let je služboval kot žup- nik v Topolovem, nato so ga poslali v Laze, kjer je sledil prav Antonu Cuffo- lu. Imel pa je težave z italijanskimi ne- strpneži iz sosed- njih vasi in je bil pogosto tarča nji- hovih napadov. V teh zadevah pa mu domačini niso stali vedno ob strani, kar je bilo zanj zelo bo- leče. V Žabnice je kot župnik prišel leta 1962 in je tam ostal do smrti. Veliko je nare- dil za višarsko svetišče, katerega je bil rektor, ga olepšal ter si prizadeval, da bi ostalo v rokah slovensko govorečih du- hovnikov. Da bi se v Žabnicah ohranila slovenska kultura, je posrbel za raznoli- ke dejavnosti, od koncertov do tečajev slovenskega jezika in zborovskega pet- ja. Večkrat se je izpo- stavil tudi pred si- lami javnega reda, da bi ohranil rabo slovenščine v cer- kvenem življenju. V tem svojem pri- zadevanju za ohra- nitev slovenske kulture je doživel tudi marsikatero neprijetnost. Umrl je v promet- ni nesreči na poti proti videmski bolnišnici, kamor je zadnja leta večkrat na teden hodil na dializo krvi. Luciano Lister M lovesnost ob slovenskem kul- turnem prazniku je bila očitno zastavljena z levo-liberalno poudarjeno multikulturnostjo vse obvladujočega “mreženja”, ki v Slo- veniji obvladuje formalne in nefor- malne vzvode moči upravljanja z državo. Med drugimi jeziki so slo- vensko himno namreč zapeli tudi v jezikih nekaterih tujih umetnikov, ki delajo v Sloveniji. Med šestimi prejemniki nagrade Prešernovega sklada je letos tudi skladatelj Am- brož Čopi, ki v svetu umetnosti ble- sti, “četudi” je iz podeželskega Bov- ca. Skladatelj Ambrož Čopi, ki je prejel visoko nagrado slovenskega kultur- nega sveta, spada med zelo redke slovenske skladatelje, ki se lahko pohvalijo s tako obsežnim, raznoli- kim in prepričljivim opusom. V ute- meljitvi nagrade je Lea Hedžet zapi- sala, da Čopi tudi kot dirigent, gla- sbeni pedagog in neutrudni organi- zator s svojo ustvarjalnostjo nav- dušuje številne izvajalce ter po- slušalce po Evropi in drugih celinah. Z umetniško strastjo in predanostjo glasbi pa nav- dihuje mlade glasbenike ter jih z nalezljivo vnemo spod- buja k predanemu kreativne- mu delu. S svojo zagnano vse- stransko dejavnostjo je postal ena največjih avtoritet na po- dročju slovenske zborovske glasbe. Številne izvedbe do- mačih in tujih zborov dokazu- jejo, da sodi Ambrož Čopi med najvidnejše slovenske sklada- telje vokalne glasbe. Bovški ro- jaki ga cenijo, ker tudi ob po- delitvi tako visoke nagrade ni pozabil svojih korenin (v vi- deo predstavitvi, predvajani ob tej priložnosti), da je svojo umetniško pot začel v Bovcu in da je ponosen na to, da je lahko uspel, kljub temu da prihaja s podeželja. Odzval se je tudi bovški župan in mu javno čestital na občinski spletni stra- ni in se mu zahvalil za tako visoko priznanje in za vse, kar je doslej naredil za slovensko kulturo, posebej še za umetnost na Bovškem, in z bogatim ustvarjanjem ponesel ime Bovškega v svet. V lo- kalni skupnosti se mu bodo zahva- lili osebno, ko pride domov, pri čemer je pričakovati povabilo k še nadaljnjemu bogatenju z njegovimi vse večjimi izkušnjami, kako dospeti do odličnosti v kulturni ponudbi na lokalni ravni. Na večer podelitve priznanja smo lahko videli in slišali video posnetek izjav nagrajencev in tudi Ambroža Čopija: “Mislim, da nam himna kot taka daje vedeti, da je lahko vsak svojstven in da ni nikomur nič odvzeto, če priznavaš ko- ga drugega in njegovo kvali- teto. Veličina je v sprejeman- ju raznolikosti in dopuščan- ju raznolikosti v družbi”. To pa je tudi sporočilo Prešerna. Po besedah njego- vega največjega poznavalca, akademika Janka Kosa, raz- beremo, da Prešeren ni le največji slovenski pesnik, ampak tudi največji sloven- ski krščanski pesnik. Prešeren je v tem smislu ne- kakšen znanilec, kakšno mora postati katolištvo v 20. in 21. stoletju. Stoletju zad- njih papežev, zlasti “papeža med po- nižanimi – sedanjega papeža ljubez- ni usmiljenja”. Prešeren je globoko iz sebe izražal to ljubezen in usmil- jenje skozi gledanje Boga, mimo vseh zmot časa, kar dokazuje, da je, kljub vsemu, na koncu umrl kot kri- stjan. Kar je Čopi povedal v dneh po pre- jetju nagrade, lahko strnemo v to, da nagrado čuti kot priznanje svoje- mu delu na skladateljskem in diri- gentskem področju. Največje za- doščenje za skladatelja je, da so nje- gova dela izvajana, po možnosti še v času njegovega življenja, in spreje- ta tako s strani strokovne kritike kot pevcev, zborovodij in ne nazadnje publike, ki ji je glasbena sporočil- nost namenjena. Sam se čuti enega tistih srečnežev, ki je imel možnost srečati izjemne ljudi, sodelovati z njimi in se pri njih učiti. Svojo veličino so izkazovali skozi preprostost in iskrenost. Zato sledi temu, kar ga je pri njih najbolj očaralo. V sebi čuti notranjo nujo, da predaja svoje znanje, saj le takrat dobi v univerzumu naša osebna rast svoj namen. Obenem pa se zaveda, da se učitelj veliko nauči tudi od mladih. Njihovo iskanje in radoved- nost nas spodbujata, da se tudi sami nadgrajujemo in iščemo naprej. Miran Mihelič S Ambrož Čopi iz Bovca med nagrajenci Prešernovega sklada Lepo obstaja znotraj nas in vtkati ga moramo v medsebojne odnose V kratkem spominska proslava v Žabnicah Stoletnica rojstva zavednega duhovnika Maria Cerneta Pri čedajski zadrugi Most je izšla dragocena knjiga Kaplan Martin Čedermac v italijanščini in v stripu Slovenija 18. februarja 2016 13 sako obdobje v zgodovini terja svojo utemeljitev in razlago, da se lahko izraža in potrjuje v človekovi ustvarjal- nosti in zavesti. Nemara lahko ta- ko najbolje opredelimo tudi po- stni čas, ki se začne na pepel- nično sredo in nas pripravlja na Veliko noč. To naj bi bil čas mi- losti, duhovne poglobitve in do- brih del, ki bi jih namenili potre- bam Cerkve in vsega sveta. V pre- težno materialno usmerjeni državi, kakršna je tudi Slovenija, ostaja Cerkev edina, ki dokazuje oziroma predstavlja tri ključne razsežnosti našega življenja. To je versko, ki pomeni molitev, so- cialno, ki jo predstavlja mi- loščina in jo sedanji papež izred- no poudarja, saj gre za našo dolžnost skrbeti za revne, ter te- lesno, ki jo predstavlja post. To po krščanskem razumevanju ni le zatajitev slabega v nas, ampak veliko bolj rodovitnost dobrega, ki naj bi ga v tem postnem času opravljali. Hkrati z objavo pastirskega pisma slovenskih škofov za postni čas 2016 v tedniku Družina so se na- daljevali odmevi z obiska in po- govorov, ki jih je vatikanski državni tajnik kardinal Pietro Pa- rolin imel v Sloveniji. Z njim se je dolgo in izčrpno pogovarjal Er- nest Petrič, odgovorni urednik slovenskega katoliškega tednika Družina. Kardinal je pojasnil, “da je bil razlog za njegov obisk v Slo- veniji odprtje in blagoslovitev V nove Apostolske nunciature. Do-godek je pomemben zato, ker do-kazuje, da v odnosih med Cerkvi- jo in državo lahko pride do na- predka. Ocenjujem, da so ti od- nosi dobri, ne bi rekel, da so slabi ali negativni. Mislim tudi, da sporazum med državo Slovenijo in Svetim sedežem o pravnem položaju Cerkve ostaja temeljni sporazum, ker priznava pravni status katoliške Cerkve. Predsta- vlja osnovo za nove sporazume, ki jih predvideva njegov 14. člen. Slovenska škofovska konferenca je že opozorila na nekatera pred- nostna vprašanja Cerkve, ki jih je treba rešiti. To so duhovna oskrba posameznih kategorij oseb, še posebej vojakov, vprašanje katoliških šol, vprašan- je davkov na cerkvene nepre- mičnine, ki so namenjene bogo- služju in verskim dejevnostim. So še druge zadeve, a se mi zdi, da so omenjene najpomembnejše. Potrebno je pouda- riti tudi naslednje pomembno dej- stvo: ko Cerkev pro- si za ureditev odno- sov in odprtih vprašanj s sporazu- mom, išče samo dobro države. Večkrat imamo občutek, da nekateri mislijo, da Cerkev išče privilegije, toda Cer- kev ne išče privilegijev. Cerkev je najprej v službi katoliške skupno- sti in nato v službi vseh, zato je tudi ureditev medsebojnih odno- sov v korist vsakemu človeku in vsej družbi. Željo Cerkve po spo- razumih mo- ramo torej razumeti prav v tem smislu”. Odgovorni urednik Družine Er- nest Petrič je visokega predstavnika Svetega se- deža spom- nil, “da je morala Cer- kev na Slo- venskem v zadnjih letih iti skozi hude preizkušnje zaradi fi- nančnega zloma mariborske nadškofije. Tudi Sveti sedež je po- segel v to dogajanje, in to s spre- jemom odstopov nekaterih ško- fov. Kardinala je prosil, naj slo- venskim vernikom izreče kakšno dobro željo in spodbudno misel. Gost je odvrnil, “da gre zdaj za- deva v pravo smer. Cerkev prido- biva ugled in zaupanje, zato pričakujemo, da bo v tej smeri tu- di nadaljevala in končno zadiha- la v miru”. V nadaljevanju pregleda doga- janja v Sloveniji v prejšnjih dneh navajamo dogodke, ki naj bi bili resnično pomenljivi in aktualni v tem našem večnem “soočanju med gluhimi”. Eden od najbolj znanih in razmišljajočih pred- stavnikov opozicije, prof. dr. Va- sko Simoniti, je prepričan, “da se na Slovenskem že nabira potreb- na kritična masa, ki bi lahko pri- peljala do političnih sprememb v bližnji prihodnosti. Če bo ob- stala Evropska unija in sledila svojim zavezam in pri tem vztra- jala, se tudi za slovensko prihod- nost ne gre bati. Ugledni zgodo- vinar in politik je našo javnost tudi opozoril, da je sedanja oblast v preteklih treh letih poskušala v državi uvesti določene oblike mehke diktature. Kakšna naj bi ta diktatura bila, ni pojasnil. Med novostmi, ki so jih koaliciji podrejena javna občila za- molčala, je tudi ta, da se je evrop- ski poslanec iz vrst SDS oz. Evropske ljudske stranke Milan Zver zavzel za postavitev v pro- storih evropskega parlamenta spominskega obeležja žrtvam ko- munističnega nasilja v Sloveniji. K podpori za svoj predlog je po- vabil vse evropske poslance. Obe- ležje v poslopju evropskega par- lamenta v Bruslju bi spominjalo na več kot 200.000 žrtev komu- nističnih pobojev med drugo svetovno vojno in po njej v Slo- veniji. Tednik Demokracija je poročal, da bo 1. marca pričela delovati, se pravi tudi oddajati, nova slo- venska Televizija. Imenovala se bo Nova 24TV. Po mnenju dobršnega dela naše javnosti zdaj v Sloveniji nimamo verodostoj- nega TV programa, ki bi na stva- ren in pošten način javnost sez- nanjal s tem, kaj se zlasti v Slove- niji v resnici dogaja. Marijan Drobež Združenje Manager je za življenjsko delo nagradilo Cvetano Rijavec Menedžerka s prepoznavnimi poslovnimi rezultati rejemnica priznanja za življenjsko delo na po- dročju menedžmenta za leto 2015 je Cvetana Rijavec. Primorka Cvetana Rijavec “so- di med slovenske menedžerje s prepoznavnimi in prebojni- mi poslovnimi rezultati, ki so jih dosegla podjetja pod nje- nim vodstvom”, poudarjajo v Združenju Manager. Kemijska inženirka po izobrazbi in lju- biteljica kulture je dala velik pečat razvoju slovenskega go- spodarstva. P Rijavčeva je kariero začela vŠampionki Renče kot tehnologv razvoju in vodja kontrole ka- kovosti. Po 10 letih je prestopi- la v ajdovski Fructal, kjer je na- predovala od vodje kontrole kakovosti v tehnično direkto- rico, pri 39 letih pa je prevzela vodenje družbe. Fructal Aj- dovščina je postal njena velika poslovna ljubezen. Kot predsednica uprave se je spopadla z eno najtežjih na- log: z zagotavljanjem obstoja podjetja po osamosvojitvi, ko je družba izgubila večino svo- jih nabavnih in prodajnih trgov ter velik del proizvodnih kapacitet. Po uspešni sanaciji je postal Fructal največji slo- venski predelovalec sadja, pri- soten na več kot 18 svetovnih trgih. Po prodaji Fructala Pivovarni Union je Rijavčeva odstopila kot predsednica uprave in vstopila v kozmetično panogo; prevzela je nalogo preobliko- vati Lekovo kozmetično enoto v samostojno podjetje. Lek Kozmetika je med njenim šestletnim vodenjem ostal in utrdil položaj tržnega vodje na področju krem v Sloveniji. V začetku leta 2007 je Ri- Večer pod Čavnom Poklon velikemu Šturcu to let po začetku soške fron- te, ki je globoko zarezala v kolektiven spomin Vipav- ske doline, so se v Šturjah pri Aj- dovščini spomnili na svojega ro- jaka, znamenitega duhovnika in pisatelja Alojzija Novaka (1881- 1967). Duhovnik Novak je tesno pove- zan z mestom ob Hublju, ki je po deželni meji razdeljeno na dve župniji: Šturje in Ajdovščino. No- vakov rod izvira iz Šturij. Tri leta tik pred izbruhom prve svetovne vojne je bil Novak župnik v Aj- dovščini. Napisal je slovito Črniško kroni- ko, ki je vzbudila veliko zaniman- je med bralci in zgodovinarji. Kroniko je skupaj z ajdovskim ro- jakom Dragom Sedmakom uredil novogoriški zgodovinar in izje- men poznavalec obeh svetovnih vojn Renato Podbersič. Kot gost 16. Večera pod Čavnom je Pod- bersič predstavil lik in delo Aloj- zija Novaka. Kronika je izšla pri Goriški Mohorjevi v dveh delih. Kot zanimivost naj omenimo, da je bil med ustanovitelji Mohorje- ve prav Novak. Pred leti (1992) je izšla in bila razprodana Črniška kronika za obdobje druge svetov- ne vojne. Tej je sledila Črniška kronika za čas prve svetovne voj- ne in let po njej. Dobro leto po izidu je tudi ta knjiga skorajda že razprodana, kar kaže na veliko za- nimanje Primorcev za krajevno zgodovino. Podbersič je orisal Novakovo življenjsko pot. Dolgoletni črniški dekan Alojzij Novak je bil kot sin uradnika rojen v Trnovem pri Ilir- ski Bistrici, saj je njegov oče Filip delal v davčni upravi. Zaradi očetove bolezni se je družina vrnila domov v Šturje, kjer je Aloj- zij obiskoval ljudsko šolo. V arhi- vu župnijskega urada hranijo po- datke o Novakovem rodu (na fo- tografiji je vpis poroke Alojzijevih staršev v Šturjah, kjer najdemo ti- pične vipavske priimke Repič, Se- mič in Mikuž). Bogoslovje je štu- diral v Gorici, kjer se je vključil v goriški duhovniški, kulturni in socialni krog, kateremu je ostal S zvest do konca življenja. Duhov-nik je postal leta 1905 in bil po-slan v Solkan. Študij je nadaljeval na Dunaju, vendar ga je na željo škofa prekinil in prevzel službo ajdovskega župnika. “Za tiste čase je je bilo nekaj povsem običajne- ga, da so duhovniki iz Kranjske, pa tudi iz Moravske in Češke, pre- hajali v primorske škofije. Tako je tudi Novak iz ljubljanske prešel v goriško škofijo. V prvem letu voj- ne je prišel v Črniče, kjer je ostal skoraj tri desetletja. Življenjska pot se mu je iztekla po vojni na italijanski strani meje, kjer je bil goriški kanonik in štandreški de- kan. Podbersič je opisal Novakov od- nos do Italijanov, ki je bil izrazito omaloževalen. Imenoval jih je La- hi in jih ostro kritiziral, posebej po italijanski zasedbi Primorske. Zaradi vse večjega fašističnega pritiska je z leti svoje zapise v kro- niki precej omejil. A vendar je v zadnjem kroniškem zapisu (1930) povsem jasen. Omenja otroke “v uniformah laške balil- le”, ki so peli italijanske pesmi v cerkvi: “Tako gre korak za kora- kom do poturic”. Piše tudi, da je bil njegov šturski rojak Filip Terčelj konfiniran. “Mi tu smo iz- gubili vse. Gospodarsko se nam kaže polom, narodno so nas ubi- li. Versko še životarimo”, nadal- juje Novak. K pisanju kronike se je vrnil šele nekaj let kasneje, ko se je že začela druga svetovna voj- na. Zakaj, ni povsem jasno, ugo- tavlja gost večera civilne iniciative Čaven Renato Podbersič. O prvi svetovni vojni se vse več govori in piše, je povedal Podber- sič. Tudi v zaledju nekdanje fron- te je vse več spominskih in zgo- dovinskih zbirk. Povabil je vse, ki so napolnili dvorano Marijinega doma v Šturjah, naj doma po- brskajo po podstrešjih, saj se tam gotovo skriva še ogromno zani- mivega gradiva. Kot primer je na- vedel evropsko spletno zbirko Eu- ropeana. Tam je več fotografij Šturca Franca Repiča, ki se je na avstrijski strani boril na Sabotinu. Tino Mamić javčeva prestopila v Lju- bljanske mlekarne, kjer ji je v dveh letih uspelo s preo- blikovanjem blagovnih znamk, racionalizacijo po- slovanja in podvojenim iz- vozom skoraj 13 milijonov izgube Ljubljanskih mle- karn pretopiti v dobiček. V osmih letih uspešnega pred- sedovanja je uspelo Ri- javčevi umestiti alpsko mle- ko kot eno najbolj zaupanja vrednih slovenskih blagov- nih znamk. Leta 2013 so bile Ljubljanske mlekarne prodane franco- skemu Lactalisu, dve leti ka- sneje pa se je Rijavčeva poslo- vila z menedžerskega parketa. V času pestre kariere je Cveta- na Rijavec opravljala številne funkcije. Bila je članica Združenja evropskih mlekar- jev, upravnega odbora GZS in upravnega odbora interesnega združenja živilske industrije pri GZS. Osem let je predsedo- vala sekciji menedžerk pri Združenju Manager, bila je svetnica v Državnem svetu. Izborno komisijo, ki je izbrala nagrajenko, so sestavljali To- maž Berločnik, Franjo Bobi- nac, Igor Hafnar, Sebastijan Pi- skar, Melanie Seier Larsen, Sonja Šmuc in Aleksander Za- laznik. Dosedanji prejemniki priznan- ja so Danica Purg, Stojan Pe- trič, Cvetka Selšek, Niko Kač, Milan Matos, Zlatko Kavčič, Tone Turnšek, Tone Krašovec, Bruno Korelič, Miloš Kovačič, Jože Stanič, Janko Kosmina in Marjan Prelc. Gozdarji so lani v slovenskih goz- dovih posekali 6,03 milijona ku- bičnih metrov lesa, kar je nekaj manj kot v rekordnem letu 2014, kažejo podatki Zavoda za gozdove Slovenije (ZGS). Glavna razloga za velik posek v zadnjih dveh letih sta sanacija posledic žledoloma in napada podlubnikov. Obnova gozdov po ujmah večinoma po- teka po naravni poti. V skupni količini posekanega lesa v letu 2015 predstavljajo iglavci 65 odstotkov, listavci pa 35 odstot- kov. Skupna količina posekanega lesa v letu 2015 pa znaša 95 od- stotkov možnega poseka v sloven- skih gozdovih po gozdnogospo- darskih načrtih oziroma pri- bližno 70 odstotkov tekočega let- nega prirastka lesa. Obseg poseka v zadnjih dveh le- tih - posek v letu 2014 je znašal 6,36 milijona kubičnih metrov - je precej višji, kot je bil v letih prej. V 90. letih, ko je ZGS začel delo- vati, je bil posek letno okoli dva milijona kubičnih metrov, v zad- njem desetletju se je nato številka letno približala štirim milijonom kubičnih metrov, v zadnjih dveh letih pa se je zaradi žleda in lani tudi zaradi lubadarja posek še po- večal, je ob predstavitvi lanskih podatkov, ki bodo dokončni ko- nec februarja, v Slovenj Gradcu ob robu licitacije vred- nejšega lesa povedal di- rektor ZGS Damjan Oražem. “Posek v zadnjih dveh letih prostorsko ni loci- ran tako, kot si gozdarji najbolj želimo, ampak ta masa je tista masa, ki jo sloven- ski gozdovi lahko trajno nudijo tako na eni strani lastnikom kot tudi industriji, ki je zainteresirana za najrazličnejšo predelavo lesa”, je še dodal Oražem. Glede na skupno količino drevja, predvideno za posek v letu 2015, je dve tretjini predstavljal sanitar- ni posek, slabo tretjino pa nego- valni posek. Pri sanitarnem pose- ku pa je bila več kot ena tretjina poseka posledica napadov po- dlubnikov. Revirni gozdarji so zaradi napa- dov podlubnikov za posek lani označili 2,15 milijona kubičnih metrov lesa, od tega so lastniki la- ni posekali 1,8 milijona kubičnih metrov. Večina obnove gozdov po kata- strofah poteka po naravni poti. “Stari sestoj mora sam poskrbeti za svoj naraščaj, gozdarji pa usmerjamo razvoj tega naraščaja in oblikujemo zmesi po dreve- snih vrstah, kakovosti in podob- no, da iz tega v od 80 do sto letih nastane odrasel sestoj, ki ga bo možno spet izkoristiti”, je za STA pojasnil Oražem. Le v nekaj odstotkih pa gozdarji naravi pomagajo z umetno obno- vo. Poškodovane iglavce bodo tu- di glede na predvidevanja klimat- skih sprememb, ki bodo za smre- ko v Sloveniji v prihodnje manj ugodna, nadomestili večinoma z listavci, predvsem bukvijo, grad- nom in plemenitimi listavci, del pa bo zavzela tudi smreka, ki je ekonomsko gledano danes naj- bolj zanimiva drevesna vrsta, do- daja Oražem. S politične in verske scene na Slovenskem Še o obisku kardinala Pietra Parolina Posledica lanskega žleda Lani so posekali 6 milijonov kubičnih metrov lesa Aktualno18. februarja 201614 Odprto pismo Juriju Paljku ODGOVORNI UREDNIK Jurij Paljk, e-mail paljk@noviglas.eu Izdajatelj Zadruga Goriška Mohorjeva - Predsednik prof. Peter Černic Registriran na sodišču v Gorici 28.1.1949 pod zaporedno številko 5 - št. ROC 3385 Uredništvo v Gorici: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 550330, faks 0481 548808, e-mail gorica@noviglas.eu Uredništvo v Trstu: Ulica Donizetti 3, 34133 Trst, tel. 040 365473, faks 040 775419, e-mail trst@noviglas.eu Uprava: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 533177, faks 0481 548276, e-mail uprava@noviglas.eu www.noviglas.eu TISK: Centro Stampa delle Venezie Soc. Coop. a.r.l., Via Austria, 19/B - 35129 Padova PD, tel. 049 8700713 - faks 049 8073868; e-mail cdascv@libero.it LETNA NAROČNINA: Italija 50 evrov, Slovenija 50 evrov, inozemstvo 100 evrov - Poštni tekoči račun 10647493 PODPORNA LETNA NAROČNINA: 100 evrov Bančni podatki: IBAN: IT 19 F 08532 12400 000000730643, SWIFT ali BIC koda: ICRAITRRES0 ali IBAN: IT 67 M 05484 12401 001570069280, SWIFT ali BIC koda: CIVIIT2C naslovljen na: Zadruga Goriška Mohorjeva - P.zza Vittoria/Travnik 25 – 34170 GORICA. OGLAŠEVANJE: Oglaševalska agencija Publistar, ul. Treppo 5/B – Videm. Tel. št. 0039 0432 299664 – Faks 0039 0432 512095 – E-mail info@publistarudine.com Jamčenje zasebnih podatkov: v smislu zakonskega odloka št. 196/03 (varstvo osebnih podatkov) jamčimo največjo zasebnost in tajnost za osebne podatke, ki so jih bralci posredovali Novemu glasu. Bralci lahko brezplačno zaprosijo za spremembo ali izbris podatkov, ki jih zadevajo, kakor tudi izrazijo svoje nasprotovanje rabi le-teh. Novi glas je član Združenja periodičnega tiska v Italiji USPI in Zveze katoliških tednikov v Italiji FISC Izdajanje našega tednika Novi glas podpira tudi Urad Vlade Republike Slovenije za Slovencev v zamejstvu in po svetu Tednik Novi glas prejema neposredni državni prispevek v skladu z zakonom 7.8.1990 št. 250 To številko smo poslali v tisk v torek, 16. februarja, ob 14. uri NA BOŽJO POT PO EVROPI SEM IN TJA (4) Mariza Perat V tem času je imela nena- vadne sanje. Znašla se je v domači cerkvi. Pri oltarju je maševal neznan, sivolas du- hovnik. Na poti iz cerkve domov se je Katarina, vedno v sanjah, ustavila pri bolni- ku. Ob bolniški postelji je znova ugledala neznanega sivolasa duhovnika. Hotela je zbežati, duhovnik pa jo je pro- dorno pogledal in dejal: “Moja hči, negovati bolnike je dobro de- lo. Zdaj bežiš pred menoj, nekega dne pa boš srečna, ko boš prišla k meni. Bog ima s teboj posebne namene. Ne pozabi tega”! Leta 1829 je Katarina odšla v Cha- tillon, kjer je njena svakinja vo- dila zavod za plemkinje. Nekoč je obiskala usmiljenke, ki so živele v bližini. Tedaj je na steni njihove sprejemnice opazila sliko. “Saj to je vendar tisti duhovnik, ki sem ga videla v sanjah”! je pre- senečeno vzkliknila. Povedali so ji, da je to sv. Vincen- cij Pavelski (1581-1660), ustano- vitelj kongregacije lazaristov-misijonarjev in sou- stanovitelj kongregacije usmiljenih sester. Kata- rina je tedaj zaprosila za sprejem v njihovo Družbo. Leta 1830 je dne 21. aprila prišla v Pariz, kjer je v ulici du Bac bila materna hiša usmiljenk. Tu je pričela noviciat, torej pripravo za sprejem v nji- hovo redovno družbo. Naučila se je tudi brati in pisati. V samostanski kroniki je o njej bilo napisano, da je “močna, srednje postave. Zna pisati in brati brez tuje pomoči. Ima lep značaj. Je pobožna in se trudi, da bi bila vedno bolj popolna”. V nedeljo, 25. aprila 1830, je v Parizu z velikimi slavnostmi potekal prenos relikvij sv. Vincencija Pavelskega. Leta 1793, v času revolucije, so jih la- zaristi skrili, da bi jih revolucionarna tolpa ne onečastila. Ko je nevarnost minila, so relikvije prenesli v katedralo Notre Dame, dne 25. apri- la 1830 pa v cerkev sv. Vincencija v Parizu. Slav- nosti se je udeležilo 800 usmiljenk. Med njimi je bila tudi Katarina, ki ji je bilo tako dano, da je slavnost od blizu doživela. Naj tu dodam, da so srce sv. Vincencija Pavel- skega v času revolucije hranili v Turinu, leta 1805 pa so ga prenesli v katedralo v Lyon. Od leta 1947 se hrani v relikvijariju v ulici du Bac v Parizu. Prišel je tako 18. julij 1830, ko je v noči med 18. in 19. julijem novin- ka Katarina doživela prvo Ma- rijino prikazanje. Sama piše, kako jo je nekdo poklical: “Sestra. Sestra”! Zatem nadaljuje: “Pogledala sem v stran, od koder je prihajal glas. Za- gledala sem belo oblečenega, od štiri do pet let sta- rega otroka, ki mi je rekel: “Takoj pojdite v kapelo! Presveta Devica vas pričakuje”! “Kaj pa, če me kdo sliši”? sem pomišljala. “Ne bojte se”, mi odgovori otrok. “Ura je pol dvanajstih. Vsi trdno spijo”. “V spremstvu otroka, ki je izžareval svetlobo, sem odšla proti kapeli. Vsepovsod so gorele luči. Ko sem prišla do kapele, se je otrok s prstom dotaknil vrat in ta so se odprla. Kapela je bila razsvetljena kot za Božič pri polnočnici. Pokleknila sem, otrok pa je ves čas stal. Tako sem čakala, ko je otrok nenadoma vzkliknil: “Sveta Devica! Tu je”! “Zaslišim kot šumenje svilene obleke”, nadal- juje Katarina, “nakar na evangeljski strani oltarja zagledam Božjo Mater. Sedla je na stol, kjer je na- vadno sedel rektor, ko nam je govoril”. Ta stol je danes nameščen ob desnem oltarju pod kipom sv. Vincencija Pavelskega. “Pokleknila sem pred Božjo Mater ter ji zaupno položila roke na kole- na. Nisem vedela, koliko časa sem tako klečala pred Sveto Devico. Ko je odšla, sem opazila samo nekaj, kar je počasi izginjalo v isti smeri, od koder je Božja Mati prišla. “Odšla je”! mi reče otrok. Napotila sva se iz kapele po isti poti, po kateri sva prišla. Tudi tokrat je bilo vse razsvetljeno. Otrok je ves čas hodil na moji levici. Obdajala ga je svetloba. Mislim, da je to bil moj Angel Varuh. Ko sem se vrnila v spalnico, sem zaslišala, da je ura v zvoniku odbila dve”. / dalje Podvig najmlajših skavtov Volčiči in volkuljice iz Gorice na lovu soboto, 13. februarja, so se najmlajši člani Slo- venske zamejske skavt- ske organizacije zbrali popol- dne pred svojim brlo- gom, da bi se napotili po sledeh hudobnih opic, ki so si prilastile njihove Mojstrske be- sede. Že na vratih skavtskega sedeža je volčiče in volkuljice čakalo sporočilo opic, ki jih je vabilo na lov na zaklad. Otroci so si torej zavihali rokave in se lotili naloge, brez katere bi do svo- jih Mojstrskih besed ne mogli priti. Pot jih je najprej vodila do parka Coronini, kjer so našli drugi namig. Tako so se volčiči in volkuljice odpravili še do Pevmskega parka, od tam dalje še do Mladinskega doma. Tam jih je čakalo zadnje sporočilo zlob- V nih opic, ki je najmlajše članeSZSO razočaralo: na cilju nisonašli tistega, kar so iskali, tem- več so se morali pripraviti na boj. Ko se je stemnilo, so se opi- ce vendar prikazale. Na dvo- rišču Mladinskega doma so se volčiči in volkuljice začeli bo- riti proti nasprotnicam in jih z veliko mero poguma in z zvi- jačo, predvsem pa z jasnim cil- jem pred sabo, tudi premagali. Tako so bile opice prisiljene vrniti Mojstrske besede pravim lastnikom. Volčiči in volkuljice so svojo zmago praznovali s tabornim ognjem, med katerim so se iz- kazali v raznih smešnih prizorih. Naslednjega dne so se udeležili sv. maše pri šolskih sestrah, ki jo je daroval g. Bolčina, nato so v pro- storih Mladinskega do- ma nadaljevali z najra- zličnejšimi dejavnostmi – načrtovali so, kako bo- do razveselili bližnjega in kako bodo napredo- vali na poti svoje osebne rasti. Čas, ki so ga volčiči in volkuljice preživeli sku- paj, je bil čas zabave, med katerim so se utrdi- le med letom spletene prijateljske vezi; bil pa je tudi čas pomembnih odločitev in sprejeman- ja novih izzivov, preiz- kušenj ter odgovornosti. Nika Cotič Sv. Vincencij Pavelski Cerkev sv. Vincencija Pavelskega v Parizu ragi Jurij, ne zameri mi, da se šele zdaj oglašam, popravljala sem krtačne odtise pesniške zbirke Josipa Ostija Vse ljubezni so nenavadne / Tutti gli amori sono straordinari, ki bo izšla spomladi v Salernu, vmes sem prevajala kampanjsko zamejskemu pesniku daljšo pesem Ec- ce homo in obenem razpošiljala levo in desno va- bila na drugo predstavitev svoje dvojezične pe- sniške antologije, o kateri je nedavno tekla beseda tudi na straneh jubilejne številke Novega glasa. Za Stojana Kureta si me vprašal, ali je bila preve- dena v slovenščino pesem Pier Paola Pasolinija Il brivido. Po mojem ne, ker drugače bi se je prav gotovo spomnila, v tistih domačih zbirkah s pre- vodi njegovih pesmi, ki vedrijo na mojih knjižnih policah, je ni. Ker ni ravno težke vrste, sem mu jo instant prevedla, ne da bi ob strani pustila eno sa- mo možno varianto. Lahko pa bi jih nanizala za celo rešto. A za pokušnjo bo dovolj. D Il brivido Mi scosse, e mi corse le vene il ribrezzo. Passata m'è forse rasente, col rezzo dell'ombra sua nera la morte... Com'era? Veduta vanita, com'ombra di mosca: una ombra infinita, di nuvola fosca che tutto fa sera: la morte... Com'era? Tremenda e veloce come un uragano che senza una voce dilegua via vano: silenzio e bufera: la morte... Com'era? Chi vede lei, serra né apre più gli occhi. Lo metton sotterra che niuno lo tocchi, gli chieda - Com'era? rispondi... com'era? - Srh Prešinil me je srh in strah mi je ledenel kri v žilah. Najbrž je tik mene šla v hladu svoje črne sence smrt ... Kakšna je bila? Bežnega izgleda kot mušja senca, neskončna senca temačnega oblaka, ki vse spremeni v večer: smrt ... Kakšna je bila? Grozljiva in nagla kot silna nevihta, ki tiho, brez glasu pomete vse neobstojno: tišino in vihar: smrt ... Kakšna je bila? Kdor jo zagleda, zatisne oči in nikoli več jih ne odpre. Zagrebejo ga, da se ga nihče ne dotakne in ga ne vpraša - Kakšna je bila? odgovóri ... kakšna je bila? - Notranjost kapele v Rue du Bac Kot lahko opaziš, pesnik ima rime in se tu pa tam zateče v bolj starinski jezik, da jih pričara, jaz sem se jim vnaprej odrekla, morda bi katero pri piljenju in resnejši obdelavi le našla, a vseh prav gotovo ne brez velikih sprememb in odstopov. Jaz sodim med tiste prevajal- ce, tega sem se naučila od naših zahod- nih sosedov, ki rajši žrtvujejo formo, v tem primeru zvočnost, kot pa vsebino. Moji sorojaki na splošno, bolj zatrapani v obliko kot v vsebino, pa obratno, jo rajši sekajo mimo pomena, kot bi... žrtvovali rimo, pa čeprav včasih za lase privlečeno. Obe kategoriji morata ob- vezno kaj žrtvovati, kakšna tretja možnost jima ni dana. Jaz osebno kot Italijani rada objavljam prevode skupaj z izvirniki, da bralci točno vejo, pri čem so in kaj so dobili v zameno. Veliko naših prevajalcev - s to ali ono pretvezo - pa se izvirnikov zraven še najrajši ote- pa, šteje jih za balast, ki prevedeni pe- smi prej škodi kot koristi, kar ni sploh res, morda škodi nam prevajalcem, ki smo tako bolj prozorno, dandanes bi rekli transparentno, na ogled in so tudi kozli, ki jih včasih streljamo, skoraj ne- vidni. A povrniva se k temu naglo pre- vedenemu Srhu: Tudi brez rim zveni še kar lepo, le priznaj. / dalje Jolka Milič Paritetna komisija Država - Dežela Gabrovec: posebnost FJK še vedno sloni na narodno-jezikovni raznolikosti lovenska manjšina je skupaj s Furlani in nemško govorečo skupnostjo glavni steber, na ka- terem moramo še danes vztrajati v prizadevanjih za zaščito in utrjevanje posebnega statusa av- tonomne dežele FJK”, je poudaril deželni svetnik SSk Igor Gabro- vec na avdiciji deželnih članov paritetne komisije Država-Dežela v torek, 9. februarja. Komisiji predseduje nekdanji poslanec Ivano Strizzolo. Deželni člani pa- ritetne komisije so pristojni ko- misiji deželnega sveta poročali o razvoju odnosov z Rimom in o “S prihodnjih izzivih,ki jih bo predsta-vljala posodobitev tudi deželnega sta- tuta FJK v sklopu predvidenega izva- janja ustavne re- forme. “Na nedav- nem posvetu v po- slanski zbornici glede deželnih av- tonomij smo lah- ko slišali programe in jasne bese- de predstavnikov Tridentinskega- Gornjega Poadižja in Doline Ao- ste, ki jasno izpostavljajo narod- no-jezikovne manjšine kot ključen dejavnik avto- nomije, medtem ko pri nas marsikdo še vedno filozofira, da temelji naša avtonomija na ne- kih zgodovinskih in gospodarskih razlo- gih”, je dejal Gabrovec in pozval kolege k večjemu pogumu tudi pri postavljanju zahtev v zvezi s priznanjem večjih pristojnosti v šolstvu: v tem okviru naj bi se torej okrepili tudi izobraževanje v manjšinskih jezikih ter poučevanje le-teh v večinskih šolah. Aktualno 18. februarja 2016 15 ust je za otroke res nekaj imenitnega. Za otroke si- cer..., za odrasle ne vem, re- kla bi, da je samo pijančevanje”. Tako je o pustu razmišljala prijateljica Ina v nedeljo popoldan, medtem ko smo v Cinci Marinci v Kobaridu, mi ob ko- zarcu žlahtnega, ona ob kavi, ker al- kohola ne mara, čakali na maske. Kot otrok sem imela pust rada, pa čeprav nekako s priokusom žalosti in razočaranja, saj sem bila vsako leto le gledalec brez maske. Doma namreč nismo imeli denarja na pretek, mama pa je odločila, da je pustna obleka ti- sto, pri čemer je najbolj pametno pri- varčevati. Pa čeprav je bila šivilja in mi je po večini sama šivala krilca in srajčke. Morda je bil vzrok njene izbire razočaranje, ker se z očetom nista ra- zumela in že dolga leta nista pustovala ali hodila na plese. Tako imam še se- daj tiste črno-bele skupinske slike iz vrtca in osnovne šole, kjer so vsi moji sošolci veselo našemljeni, jaz pa se ki- slo držim ob strani v črnem predpa- sniku. Doma vseeno nisem nikoli nič rekla. Vzgojili so me tako, da nisem smela prositi in moledovati. HOČEM je že zdavnaj umrl v vojni, je vedno govorila moja mama. Veliko resnice je bilo v njenih besedah, saj je pripa- dala tisti generaciji, ki so ji mladost požrla težka leta fašizma, pomanjkan- ja in vojne. Tako mi je iz otroških let ostala ta gro- mozanska želja po pustu in pustni za- bavi. Po maskah, ki napolnijo vsak- dan in ti podarijo svobodo, da si to, kar si želiš. V najstniških letih sem si sama pripravljala pustno obleko. Pri nas doma smo namreč še vedno po- grešali denar. Največkrat je bil to očetov modri delovni kombinezon in njegovi veliki, gromozansko veliki de- lovni čevlji, enkrat pa doma narejena Pierrotova maska. Pierrota imam rada, ker je žalosten in ve- sel hkrati. Kot smo v življenju pravzaprav vsi. V vsakem trenut- ku je razlog za žalost in obenem razlog za veselje. Razlog za obup in razlog za upanje. V maskah pa iščemo predvsem se- be. To, kar smo na dnu duše, in to, kar bi radi bili. Zato sem si vsako leto ob pustu narisala pege na lica. Če me vprašate, kaj mi ni všeč pri moji zunanjosti in kaj bi najprej spremenila, vam bom še danes odgovorila, da bi rada imela pege. Pege in rdeče lase. Vem, da sem v študenstkih letih zelo nestrpno pričakovala pust. Verjetno tudi zato, ker naj bi maske odganjale zimo in prinašale pomlad. Pomlad pa imam od nekdaj rada. Kot bi se odprla vrata iz teme proti soncu. Kot bi naši dnevi dobili novo luč. Pomlad je na- smeh leta in upanje v življenje. Kot vsi mladi pa sem pust še najbolj pričako- vala zaradi zabave in norenja. Spo- minjam se, kako me je bilo strah, da bi ravno na pustni torek zapadel sneg in bi me, zaradi poledenelih cest, starši ne pustili na ples. V tistih letih smo namreč študentje komaj sedali za volan, jaz kasneje, nekatere moje pri- jateljice prej. In starši se niso, ne vem kako zanesli na našo spretnost. Iz tistih dolgih noči imam živo pred očmi natrpane plesne dvorane, polne zatohlega zraka, glasbe in vina. Pust je bil čas za ljubezen in zaljubljenost, za sanje in načrte. In še sedaj imam nekje v omari tistega belega Pierrota, ki mi ga je sešila mama. Mož je pri vsa- ki selitvi želel, da ga odvržem, a ga ni- sem. To je Pierrot moje mladosti. S solzo in nasmehom. Taka sem od mladih nog. A samo za pust mi je tudi dovoljeno, da se pokažem v resnični luči. V letih, ko sem živela v Kostanjevici, se mi je pust nekoliko odtujil. Ne vem, zakaj, saj sem si od nekdaj želela, da bi živela na vasi in bi lahko pust doživljala aktivno. Tako da bi po stari navadi hodila od hiše do hiše. A po- tem se nekako ni izšlo. Nekoliko zato, ker si lahko popolnoma sproščen sa- mo s prijatelji, ki jih poznaš od mla- dosti, nekoliko zaradi alkohola. Doga- janja, katerega cilj je pijanost do ne- zavesti, ne maram. Prva sem, ki rada spije kozarec ali nekaj kozarcev v družbi prijateljev. Samo kozarec zares dobrega vina v družbi zares dobrih prijateljev. Tega pa, da bi zlivala vase neko alkoholno tekočino, samo ker to počno dru- gi in ker je taka navada, tega ne. Veliko mojih so- vaščanov se je pri- toževalo, da je ob pustu preveč pi- jančevanja. Meni ni bilo do tega, da bi pojem zabave zamenjala za občutek popolne otopelosti in dočakala pepelni- co s težko glavo in razbolelim želod- cem. V Benečiji me je že prvo leto zami- kalo, da bi pogle- dala, kako tu pu- stujejo. Že nekaj dni po novem letu sem namreč v pet- najstdnevniku Dom prebrala zanimiv zapis o zgodovini benečanskega pu- sta, radovednost pa so v meni vzbudi- le še slike različnih tradicionalnih mask, ki so jih moji novi prijatleji ob- javljali na Facebooku. In tako sem se tu, v teh dolinah, kjer je preteklost še vedno živa, prvič srečala z belimi, z rožami okrašenimi blumarji, s pisani- mi “pusti” in s številnimi figurami, ki vsako leto poživijo zimsko sivino sko- raj neobljudenih hribovskih vasic. Priznam, da me je ta preteklost, ki čudežno kljubuje času, očarala in da me je spet zaneslo v tisto magično pu- stno vzdušje, ki so ga baje doživljali naši predniki. “Tako preprosto in le- po”, so beneško pustovanje komenti- rali prijatelji s Krasa, ki sem jih letos povabila na ogled naših mask, “dovolj je star par gojzarjev, nekaj pisanih tra- kov, dotrajane vile in dobra volja”. Skromnost je res bistvo tukajšnjega pusta, ki bi se po izvirnosti in lepoti lahko kosal s ptujskim kurentovan- jem. Od nekdaj sovražim potrato de- narja. Kar strah me je, če pomislim, koliko tisočakov porabijo vsako leto v Miljah za šivanje oblek in pripravo vo- zov. Za sprevod, ki ga potem, če samo zaslutijo dež, prenesejo na postni čas ali celo daleč na pomlad. Ko je vsega konec, ti čudoviti vozovi, ta kup de- narja, gnijejo nekje na dežju in razpa- dajo. Veliko družin in otrok pa bi si z njim izboljšalo življenje. Od nekdaj me je, pri praznikih, kot sta pust ali novo leto, najbolj motila raz- sipnost. Rakete, vozovi, obleke, denar. Razsipnost pa je vedno povezana z ve- likimi množicami, s spektaklom, kjer ni več prostora za človeka in pravo za- bavo. Veliko denarja pomeni veliko ljudi. V množici pa je vedno težko naj- ti svoj prostor. Povsem drugačna so pustovanja tu v Benečiji ali v sosednji Soški dolini. Maske po stari tradiciji, nekaj iz lesa, nekaj iz tega, kar najdemo v naravi, nekaj dodamo še iz odpadnih mate- rialov. Domačini in nekaj prijateljev. Vse se vedno konča z zakusko, z družabnim srečanjem. In je veselo, za- res preprosto veselo. Morda velja tudi za pust to, kar velja za vse v življenju. Preproste stvari so najlepše. Res na- jlepše. Nobenih množic in nobenega razkošja nam ni treba, nikoli. Nekaj oblek s podstrešja. Nasmeh in nekaj prijateljev. To je zastonj. Suzi Pertot “P Zgodovinski lik Borove košarke Bloudkova plaketa Renatu Štoklju a Brdu pri Kranju je bila v ponedeljek, 15. februarja, vsakoletna podelitev Bloudkovih nagrad in plaket, ki predstavljajo v Sloveniji najvišje državno odlikovanje na področju športa. Priznanja nosijo ime po inženirju Stanku Bloudku (Idrija 1890 – Ljubljana 1959), osebnosti, ki je v veliki meri vplivala na razvoj slovenskega športa. Bil je sam aktiven športnik, predvsem pa nato konstruktor letal in športni organizator, ki je zaslovel zlasti po načrtu skakalnice – velikanke v Planici, ki je po njem poimenovana. Nagrade podeljujejo že od leta 1965, torej polnih 50 let (letošnja podelitev je bila 51.). Že od vsega začetka je bil Odbor za podeljevanje Bloudkovih priznanj zelo pozoren tudi na Slovence zunaj meja države: v tem vidiku izmenično pridejo na vrsto – praviloma za prejem plakete, medtem ko je nagrada najprestižnejše odlikovanje - zamejci iz Avstrije in Italije. Tokrat se je v bogato zlato knjigo naših dobitnikov plakete vpisal tržaški košarkarski delavec Renato Štokelj. Letnik 1952, po poklicu družinski zdravnik, je vse od ustanovitve pred natanko 50 leti zapisan košarki in Košarkarskemu klubu Bor, ki je prav lani (priznanja se nanašajo N na leto 2015) obeležil visokijubilej. Leta 1965 je kotsrednješolec prvič stopil na Stadion 1. maj, ki je nato postal dobesedno njegov drugi dom. V Borovo košarkarsko družino se je vključil takoj za prvimi pionirji, najprej kot igralec, nato kot trener in še zlasti kot športni delavec. Pri KK Bor sodeluje še danes, ko posveča svoje najboljše energije mladinskemu pogonu in novačenju prepotrebnih sredstev za društveno dejavnost. Od lani sicer formalno ne sedi več v odboru. Od leta 1995 do 2005 je bil predsednik kluba in v tem obdobju se je članska ekipa povzpela vse do državne C1 lige, kar je bil za klub tekmovalni vrhunec. Štokelj je bil sredi 90-ih let tudi pobudnik akcije 'Rešimo Stadion 1. maj', ko so z vrsto dogodkov in nabirko med donatorji začasno rešili in posodobili objekt pri Sv. Ivanu v Trstu. Zanimivo središče, ki je pomembno ne le za športno dejavnost pri nas, pač pa tudi za slovensko šolsko populacijo v Trstu, bi danes, po 20 letih, potrebovalo spet nekaj podobnega… Kakorkoli že, Renato Štokelj je bil letos med 12 prejemniki prestižne plakete, predlagalo ga je Združenje slovenskih športnih društev v Italiji (dogodka se je udeležil tudi predsednik Ivan Peterlin). Odbor za podeljevanje Bloudkovih priznanj, ki mu predseduje legenda slovenskega športa, olimpionik Miro Cerar, je podelil tudi tri glavne nagrade. Vročili so jih rokometni trenerki Marti Bon, dolgoletnemu predsedniku Nogometne zveze Slovenije Rudiju Zavrlu in moški odbojkarski reprezentanci, ki je osvojila srebro na evropskem prvenstvu. Slavnostni nagovor na prireditvi na Brdu je imela pokroviteljica pobude, ministrica za izobraževanje in šport Maja Makovec Brenčič. Nagrajence, tako vrhunske športnike kot zanesenjake, ki neutrudno delajo v ozadju, je postavila za vzornike, ob katerih naj se navdihujejo mladi. V dvorani je sedel tudi predsednik republike Borut Pahor. IG Preproste stvari so najlepše Svoboda pod masko Ob sv. Valentinu Podarite si ljubezen aslov je iz reklamnega spota, pa vendar mamlji- vo nagovarja slehernika, ki pred TV-ekranom preživlja vsaj nekaj svojega časa, zroč v pro- gram SLO TV. Seveda je reklama kot nalašč za valentinovo. Ne morda za staro slovensko gregor- jevo, ko se ptički ženijo in vabijo k pomladni ženitvi ves svet. Mor- da bi morali biti kdaj bolj pozorni na to, česa nam mediji ne povedo, kot na to, kaj nam pravijo. Zdi se, da nam je povsem mimogrede uspelo zamenjati kar nekaj praz- nikov. Ko so se v zgodovini za- menjevale religije, so se ljudje še dolgo krčevito držali svojih starih navad, obredov, praznikov; nova sodobna religija potrošništva in ateizma pa brez posebnih krčev uspeva prevrednotiti vse naše običaje. Ker so sodobne informa- cije največkrat dezinformacije in deformacije, sploh ne opazimo, kako hitro se svet spreminja, se- veda tudi z našim lastnim kon- senzom, saj ob svojem nezave- danju nam ne uspe ne agirati ne reagirati. In 'podarite si ljubezen' seveda enako sodi v perfidni nagovor, v mavrično vibracijo, ki nas poujčka in usmerja v uspavano ugodje. Ne morda – podarite lju- bezen, kar je sicer samo po sebi pleonazem, saj ljubezen ne more biti drugega kot dar, zato je čisto dovolj, da rečemo: Ljubite! Ljubi- mo!, temveč točno to – 'podarite si ljubezen', torej podarimo lju- bezen sami sebi. Res je, da pozna- mo navedek 'Ljubi svojega bližnjega kakor samega sebe', vendar nam je uspelo iz te osnov- ne premise ustvariti vzorec za sa- mozagledanost, egocentričnost in egoizem, kot da je ostal le en del poslanice – 'ljubi samega sebe'. Kakšna prepričanja nam sploh N zrcalita etos modernosti in sodob-na kulturna volja? Ali nam je resže uspelo zamenjati lux za luksuz, kot je spomnil Aleš Debeljak, in ljubezen, srečo, za ugodje? Saj 'podarite si ljubezen' cilja le na slastne čokoladne praline, termal- ni oddih s sproščujočimi ma- sažami, novi model bleščečega udobnega avtomobila … in smo spet tam – enako prazni kot prej, nepotešeni, nesrečni, v lovu za drugo čokolado, drugačno ma- sažo in drugim avtomobilom. In ljubezen? Mar nismo pravzaprav v lovu na ljubezen? Nekam smešna premisa, mar ne? Ljubez- ni se ne da loviti niti deliti, tem- več samo množiti. Bolj ko ljubi- mo, več ljudi ko ljubimo, več je ljubezni. Spomnim se prijateljice z edin- cem, ki je vneto zatrjevala, da ni hotela imeti več otrok, ker je žele- la vso svojo ljubezen podariti le enemu, misleč, da je ljubezen kos torte, ki je je, na več delov, kot jo razdeliš, vse manj za posamezne- ga aspiranta. Kako zmotno in tra- gično! Včasih si naš egoizem na- dene res pisane maske, celo ma- sko vzvišene ljubezni. A ljubezen sama po sebi je tako zelo prepro- sta, da jo v našem hlastanju za ek- sotičnim zlahka spregledamo, obenem pa najtežja življenjska naloga, saj je dejanje volje in odločitve in nenehno vsakodnev- no delo, obenem pa edini prestiž, za katerega se je vredno truditi. Ali kot pravi Rainer Maria Rilke, čigar 90-letnico smrti letos obe- ležujemo: “Tudi ljubiti je dobro: ker ljubezen je težka. Da ima člo- vek človeka rad: to je mogoče naj- težje, kar nam je naloženo, na- jhujše, zadnja vaja in preizkušnja, delo, za katerega je sleherno dru- go delo priprava. Zato mladi ljud- je, ki so začetniki v vsem, še ne poznajo ljubezni: morajo se je učiti. Z vsem bitjem, z vsemi močmi, sklenjeni okoli svojega sa- motnega plahega, kvišku bijočega srca se morajo učiti ljubiti … (Pi- sma mlademu pesniku.) ” Ljube- zen je edina vaja, ki ni nikdar končana in seveda sestavljena iz dveh dopolnjujočih se delov: ero- sa in agape. Oba elementa sta do- polnjujoča se: eros je strast, po- trebna pri vsakem delu, ne le v spolnosti, kot si večinoma na- pačno predstavljamo. Delo brez strasti je navadna tlaka, kot tudi sama spolnost. Strast je navdihu- joči žar, tako za umetnika kot znanstvenika, tako za kmeta kot rokodelca, za učenca in učitelja … Obenem pa ravno strast proizvaja vse negativizme tega sveta: ljubo- sumnost, nevoščljivost in so- vraštvo, saj je obrnjena v naše je- dro, razcveta lastno srčiko biti. Če je erotična ljubezen predvsem čustvena in v njej prek drugega iščemo sebe, je agape predvsem ljubezen razuma in volje in z njo prek sebe iščemo drugega. Križišče/križ obeh je srečno srečanje, v katerem domuje sreča. Erotika je horizontala, ki daje pol- nost le ob svoji vertikali – agape. Ta je namreč usmerjena v širino, k bližnjemu, v makrokozmos; je nesebična, usmiljena, karitativna, neposesivna in božanska. Ali kot pravi sveti Pavel: “Ljubezen je po- trpežljiva, dobrotljiva, ni ne- voščljiva, ljubezen se ne ponaša, se ne napihuje, ni brezobzirna, ne išče svojega, ne da se razdražiti, ne misli hudega. Ne veseli se krivice, veseli pa se resnice. Vse prenaša, vse veruje, vse upa, vse prestane. Ljubezen nikoli ne mine. Pre- roštva bodo prenehala, jeziki bo- do umolknili, spoznanje bo prešlo, kajti le delno spoznavamo in delno prerokujemo. Ko pa pri- de popolno, bo to, kar je delno, prenehalo …” Nič se ne more do- dati, nič izpustiti v tem ve- ličastnem hvalospevu ljubezni. Ines Cergol Foto Damj@n Aktualno18. februarja 201616 S 3. strani “Čase propagande ...” Tu, na obrobju slovenskega ozem- lja, se bolje zavedamo negativnih posledic takšnih teženj. Upremo se ji lahko tako, da povsod zahte- vamo visoke standarde. Navse- zadnje je predsodek, da je slo- venščina jezik, primeren kvečje- mu za “rabuke” in pogovor s kra- vami, še vedno živ. Zato je ključno, da vedro in brez nepo- trebne zagrenjenosti gojimo teht- no razpravo v lepem in prožnem jeziku, da podpiramo kakovostno glasbo, se zavzemamo za kvalitet- no filmsko produkcijo, da v slo- venskem jeziku še naprej začenja- mo zanimive razprave o univer- zalnih zadevah. Le na ta način bo naša kultura uživala spoštovanje pri sosedih. Kako pa gledate na poznavanje italijanske kulture s strani Slo- vencev? Včasih je bilo samou- mevno, da Novogoričani govo- rijo italijansko, za mlajše gene- racije to že ne velja več. Bomo v prihodnje komunicirali med seboj le v angleščini? Kakšne posledice bo to imelo na lokal- ni ravni? To težnjo opažam tudi sam in se mi ne zdi pozitivna. Ideja, češ da bodo Italijani tako bolj motivira- ni, da se naučijo slovenščine, je utvara. Seveda, nobene škode ne bo, če bo kak nadut turist iz Se- verne Italije dobil od Slovenca od- govor, da ga ne razume, ko ga bo v kolonialnem refleksu ogovoril v italijanščini. Ampak širše gleda- no, je poznavanje italijanskega je- zika in kulture za ta prostor ključen. Momljajoča “tal- janščina”, kakršna se pogosto go- vori na Primorskem, glede tega dela več škode kot koristi. Goriška je geografsko odprta proti zahodu in je soočena z dvojnim izzivom: ohraniti svojo slovensko identite- to in se hkrati tesno navezati na ta prostor, predvsem gospodarsko in prometno. Italija je kljub glo- boki krizi še vedno sedmo naj- večje gospodarstvo na svetu in ve- lika večina njenega bogastva se ustvarja na območju, ki je oddal- jeno do štirih ur vožnje od sloven- ske meje. To je naš naravni pro- stor. Pomislimo: goriško somestje je eno od treh slovenskih mest, ki imajo lastno letališče. Ronke so bližje Gorici kot Brnik Ljubljani. Se naš turizem promovira prek te- ga letališča? Se promovira skupaj s Trstom? Nekaj tega je že, a pre- malo. Briški vinarji se tega, reci- mo, še kako zavedajo, problem se mi zdijo prav nekatere institucije v obeh mestih, ki še vedno raz- mišljajo preozko. Kako si predstavljate sodelo- vanje ob državni meji, sami ni- smo namreč nikdar verjeli ne v “najbolj odprto mejo” niti v dejstvo, da meje ni več, še manj pa v prazno floskulo, da “so meje v glavah”? V rečenici, da so meje v glavah, vidim precej resnice. Za ta prostor se mi zdi pomembno, da se zave- da, kako je njegova obmejnost, vključno s tragično zgodovino, zanimiva za ostalo Evropo. Sam v te kraje pogosto pripeljem prija- telje in znance iz tujine. Pred krat- kim sem, denimo, v Novo Gorico privabil televizijsko ekipo iz Bar- celone, ki je posnela dokumenta- rec o Sloveniji. Nazadnje je bila skoraj četrtina te tričetrturne od- daje posvečena Goriški, ogledalo si jo je pol milijona gledalcev. Le- to pred tem sem k nam pripeljal enega najbolj znanih ameriških katoliških avtorjev mlajše genera- cije. Tudi on je bil navdušen. Hočem reči, da je naša dežela zelo zanimiva za tuje obiskovalce, ki jih zanimajo teme iz evropske zgodovine 20. stoletja. Tega se za- vedajo na italijanski strani, pomi- slite na festival e'Storia, pa na Zgornjem Posočju. Zdi se mi, da je prav v Novi Gorici to zavedanje lastne zgodovine veliko bolj šib- ko, kot bi si želel. Pred leti je moja izjava na neki okrogli mizi, ki jo je priredilo Društvo humanistov Goriške, da je za integracijo med Gorico in Novo Gorico, tudi za boljše poznavanje, naredila več trgo- vina Qlandia kot pa vsi poli- tični podpisi pod razne proto- kole o nameri sodelovanja, dvi- gnila veliko prahu. Kaj menite vi? Se strinjam. Toda po drugi strani je vzpon trgovskih središč posta- vila v nezavidljiv položaj mestno središče Gorice, kjer je živahnost trgovske dejavnosti v zadnjih 15 letih vidno nazadovala. To je velik udarec za mesto, ki ima dolgo in bogato tradicijo trgovine na drob- no, druge panoge pa je že pred časom izgubila. Na Goriškem smo priče spre- membam, ki jih lahko skušamo razumeti tudi v luči sedanje grobe globalizacije, migrantskih tokov in ekonom- skih sprememb, da ne rečem vsiljene krize, pa vendar nas Goričane izjemno boli tiho in vdano ter vidno propadanje Gorice, o sodelovanju med so- sedskima mestoma pa skorajda ne kaže izgubljati besed. Ti dve mesti sta bili dolgo nekaj posebnega prav zato, ker sta živeli ob meji. Ta je ustvarjala neko po- sebno dinamiko. “Švercerskega” vzdušja, ki se ga spomnim iz svo- jega otroštva, zdaj ni več. Gorici sta odkrili, da sta pravzaprav dve zapostavljeni provincialni mesti brez velike ekonomske teže. Am- pak mislim, da je ta zavest nekaj dobrega, ker iz nje lahko zrastejo nove pobude. Kot rečeno, že sama zemljepisna pozicija dela to ob- močje zanimivo za ljudi od dru- god. V reviji Razpotja se na primer prizadevamo, da bi evropska mreža revij Eurozine enega od prihodnjih srečanj organizirala pri nas. Prednost Gorice je, da je ohranila pomembne institucije in bi se lahko spet profilirala kot pomem- bno kulturno središče na stičišču slovanskega in romanskega sveta. Za to pa je potrebna določena am- bicioznost, ki se pokaže v vsakod- nevni odprtosti za zamisli in po- bude, ki gredo onkraj rutine vsa- kodnevnega povprečja. To se po- nekod že dogaja. Številne institu- cije, od SNG, goriškega Kulturne- ga doma, Kinoateljeja pa do Goriške knjižnice Franceta Bevka, se trudijo v to smer. Če bi vse in- stitucije, ki obstajajo na tem ob- močju, delale tako, kot delajo naj- boljše med njimi, bi imeli veliko bolj živahno mesto, ki bi lahko privabilo večje zanimanje tudi od zunaj. Tu vidim velik problem v slovenski regionalni politiki ozi- roma njeni odsotnosti. Mestna občina ima ogromno breme, da vzdržuje svojo vlogo regionalne- ga središča. Razumevanje osred- njih državnih oblasti je tu skoraj nično. Na to že desetletja opozarja Forum za Goriško. Žal zaman. Vendar je treba vztrajati pri pou- darjanju tega regionalnega po- slanstva goriškega somestja. Naj- bolj se bojim, da bodo še tisti gla- sovi, ki imajo vizijo regionalnega razvoja, potihnili, bodisi ker se bodo utrudili ali pa preprosto za- to, ker ne bo generacijske preno- ve. Zgodovinarji sicer trdite, da je petdeset, sedemdeset let za zgodovino izjemno majhna doba. Znani goriški zgodovi- nar prof. Sergio Tavano mi je pred leti zatrdil, da komuni- zem ni spremenil značaja go- riškega Slovenca. Vaš komen- tar. Vse zgodovinske iz- kušnje puščajo sledi. Ob- dobje hladne vojne je globoko spremenilo po- dobo teh krajev. Anja Medved in Nadja Ve- lušček sta v izvrstnem dokumentarcu Moja meja pokazali, kaj je tisti čas pomenil na Go- riškem. Na mejnih pre- hodih so streljali pre- bežnike iz komunizma, malo severneje, v Be- neški Sloveniji, pa je glo- boke brazde pustilo de- lovanje organizacije Gla- dio. Ta tragična zgodovina nas umešča v osrčje evropske zgodbe. Govorjenje o kolektivnih značajih je sicer izmuzljivo, am- pak tu mi pride na misel razlika med Gorico in Trstom. Trst je bil v prejšnjem stoletju mesto velikih radikalnih ideologij. To je odlično prikazal pisatelj Enzo Bettiza v svojem romanu Tržaška prikazen (Il fantasma di Trieste). Te so na koncu kakor izpraznile njegovo dušo. Trst je vedno imel nenavad- no nihilistično nagnjenje, ki so ga ujeli mnogi od njegovih pisatel- jev, spomnimo le na Bartola ali Sveva. Gorica je bila po drugi stra- ni vedno bolj prizemljena, usmer- jal jo je neki zdrav življenjski prag- matizem, ki ga srečamo na pri- mer v pesmih Iztoka Mlakarja. S tem je povezana tudi neka globo- ka skepsa glede velikih zamisli, posmeh na ideologije in zmago- slavje življenja v svoji konkretni obliki: osebnih odnosov, prijatel- jstva, lokalnih združb. To je do- bro, a včasih ta pristop onemo- goča, da bi se bolj odločno podali v večje projekte. Morda se prehi- tro zadovoljimo z našim malim, varnim vsakdanom, kar pa za uspeh, celo za preživetje v globa- liziranem svetu ni dovolj. Rakasta rana slovenske in ne samo slovenske družbe je pri nas zgodovinski spomin, za ka- terega se je prav te dni ponov- no na najvišjem političnem fo- rumu naše dežele Furlanije Ju- lijske krajine ugotovilo, da ni skupen, ampak je deljen, vsak ima svojega. V zadnji številki Razpotij smo ob- javili kratek članek tržaškega zgo- dovinarja Raoula Pupa, ki govori prav o tem problemu. Pupo je strokovnjak za fojbe in istrski ek- sodus, pisal pa je o pome- nu spomina na slovenske žrtve fašizma. To se mi zdi pomemben zgled. Zdrs v brezkrvno spominjanje “vseh žrtev totalitarizma” ne vodi daleč, ker nima podlage v konkretnem spominu. Obstajajo ra- zlične zgodovinske trage- dije, prav je, da vsako od njih ocenimo in obe- ležimo na primeren način. Pri tem imajo veliko vlo- go institucije spominjan- ja. V Italiji, denimo, so muzeji še vedno nosilci patriotske dediščine. Ta ima sicer svoje zveste pod- pornike, ampak večini prebivalstva je tuja, ker je sterilna, prazna v svojem propagandizmu. Napaka bi bila, če bi hoteli posnemati te slabe zglede. Tak ne najbolj posrečen poskus vidim v spomeniku na Cerju, ki naj bi združil slovenski domoljubni spomin, a ostaja brez prave vsebine. V razstavnih pro- storih opazimo tudi spogledovan- je z znanstveno nevzdržno venet- sko teorijo. Kot pozitiven protipri- mer bi izpostavil Kobariški muzej. Tam se razstava na empatičen način navezuje na lokalno zgodo- vino. Seveda je to lažje, ker je prva svetovna vojna manj problema- tična tema od dogodkov v drugi svetovni vojni in po njej. Toda če se spustimo po Soči navzdol, ugo- tovimo, da so prav ti dogodki ključno zaznamovali prostor. No- va Gorica je bila zgrajena kot so- cialistično mesto: polemike okoli napisa na Sabotinu ali spomenika na Okroglici kažejo, da še nismo našli načina, kako se spominjati tistega obdobja. Prevladujeta ne- lagodje in posnemanje preživelih vzorcev, ki so za sodobno demo- kratično družbo pogosto pregrobi in tudi žaljivi. V pluralni družbi takšna poenostavljanja rojevajo odpor, s čimer gojenje javnega spomina izgublja svoj pomen in postane orožje za politično obračunavanje. Čase propagande bi morali zamenjati časi kritične- ga premisleka. Tu je predvsem naloga zgodovi- narjev, da ponudimo bolj niansi- rano sliko preteklosti. Žal, se večina umika iz dnevnih polemik o teh vprašanjih. To je sicer ra- zumljivo, po drugi strani s tem odpirajo vrata demagogom. To govorim tudi samokritično, čeprav z drugega vidika: sam sem se o teh temah namreč oglašal predvsem kot državljan in poli- tični komentator, kot zgodovinar se vanje še nisem dovolj poglobil. To mislim ob priložnosti nadok- naditi. Le z bolj samozavestnim nastopom generacij, ki imamo do teh vprašanj bolj distanciran, toda še vedno živ in empatičen odnos, bomo lahko vzpostavili trdnejšo kulturo spominjanja. Zame jo je najbolje povzel češki filozof Jan Patočka, ko je pisal o “skupnosti pretresenih, a neustrahovanih”. To je po mojem naloga zgodovine – da odpre prostor refleksije o pre- teklosti, pokaže njene tragične zmote, strese naše vesti in nas utrdi v določeni etični zavezi. To je tudi zavest o pripadnosti skup- nosti, ki je šla skozi te izkušnje. Iz nje lahko požene korenine zdrav patriotizem, v obmejnih prosto- rih pa tudi spoštovanje do iz- kušenj soseda. Nad Slovenci stalno visi Damo- klejev meč te pogubne razdel- jenosti, ki ga lahko grobo ime- nujem “problem sprave”. Ideja sprave je nastala vzporedno s prehodom v nov sistem. Režim je sestopal z oblasti in mu je bilo zato še kako v interesu, da si na teh stopnicah ne zlomi vratu. Sprava ni bila le plemenita ideja, temveč tudi neki quid pro quo. Komunisti naj bi priznali svoje zločine, nasledniki žrtev pa naj bi se odpovedali maščevanju. Oboji so se zaveze držali na pol. Priz- nanje pobojev ni preprečilo na- daljnjega slavljenja režima, ki jih je zagrešil, antikomunizem pa je postajal vedno bolj revanšističen. Večina državljanov pa se je na te spore veselo požvižgala. To je ra- zumljivo: v vsaki dobi želijo ljudje predvsem živeti. Toda prej ali slej se nerazrešena vprašanja glede preteklosti vrnejo na plano. Po- dobno se v zadnjem desetletju do- gaja v Španiji. Mislim, da ta vprašanja nikoli ne bodo rešena. Vprašanje je, na kakšen način jih puščamo odprte. Ali kot travmatično izkušnjo, ki nas vodi h kritičnemu razume- vanju preteklosti in poziva k dru- gačnemu ravnanju v prihodnosti, ali pa vir neprestanih politizacij. Mislite, da drži reklo, da je zgo- dovina učiteljica življenja? Če jo znamo primerno predstavi- ti, lahko postane vir navdiha za boljše ravnanje, pa tudi pomaga- lo, ki nas nazorno uči, kako na- stajajo globoke zablode. Navadi nas razumeti, da se etične odločit- ve vedno dogajajo v zapletenem svetu in da je poenostavljanje ne- varno opravilo. Včasih slišim, da ljudje ne marajo kompleksnosti in potrebujejo jasne, črno-bele sli- ke stvarnosti. Če bi bilo tako, nihče ne bi bral romanov ali gle- dal sodobnih televizijskih serij. Mislim, da kakovostno zgodovi- nopisje izhaja iz podobne želje prikazati zapleteno sliko preteklo- sti. Predvsem od institucij, založb, televizije, šol in muzejev, je odvi- sno, ali promovirajo takšne nian- sirane podobe preteklosti ali se prepuščajo nostalgiji in klišejskim zgodbam za politično rabo. Da ne bo pomote: vedno bo obstajala potreba po junaškem ali mučeniškem spominu. To ni nuj- no slabo. Tudi tedaj, ko tak spo- min izkrivlja resnico, njegovih manifestacij ne moremo pre- prečiti, razen v primerih, ko gre za poseg v dostojanstvo drugih ljudi in skupin. Toda institucije ci- vilne družbe bi morale dajati glas kritičnim in poglobljenim pogle- dom, ki so edini, iz katerih se lah- ko zares kaj naučimo. Kakšno vizijo imate za Go- riško? Oblikovanje vizije je predvsem naloga za politike oziroma vodi- telje. Sam lahko podam le do- ločene premisleke kot angažiran opazovalec. Imamo kompaktno urbano ob- močje z več kot 60 tisoč prebival- cev. Že po demografski teži ima vse možnosti, da bi postalo tretje središče v Sloveniji, ne zmore pa zaživeti niti kot regionalni center svoje širše okolice. To je zato, ker ekonomsko stagnira, kar se kaže v izseljevanju mlade populacije. Te težnje mi, kot dejavni meščani, ne moremo spremeniti. Morali bi se zavedati, da lahko dekadenca nekih mest traja zelo dolgo, tudi stoletja. Toda to ne bi smelo spod- buditi resignacije, temveč zelo premišljeno in dosledno osredo- točanje na tiste vidike, ki pa so na dosegu roke za revitalizacijo tega prostora. Najprej vidim tu turizem. Zdaj skoraj že ne mine leto, da New York Times izpostavi lepote kate- rega od naših krajev, od Brd in Krasa do Vipavske doline. Tu je še vedno težava mesta, ki ne zna prevzeti vloge regionalnega cen- tra, se ne obnaša kot središče tu- ristično izjemno zanimive regije. Novinar New York Times je npr. napisal, da je Nova Gorica postso- cialistični monstrum, v katerem se nihče pri zdravi pameti ne bi hotel ustaviti. Krivično, ampak mesto bi se moralo bolj potruditi, da razdre ta mit. Prav zaradi svoje preteklosti je mesto potencialno zelo zanimivo. Toda mora delo- vati kot živ urban center in brez številčne mlade populacije je to težko. Zato se mi zdi ključna uni- verza. Tu bi morali preseči osebne zamere, ki ovirajo izgradnjo kam- pusa v Novi Gorici. Tako rekoč edini vzvod za preboj, ki ga imajo mestne institucije na dosegu roke, je sprememba Gorice v središče znanja, priznano v širši regiji. Za oba cilja je treba investirati v to, da mesto postane kulturno privlačno in zanimivo za inovati- ven mladi kader. Potenciali so in marsikaj se dogaja, toda politika bi morala dosledneje zasledovati ta cilj. Pomembno pa je, da se tega zavedajo tudi domačini, saj brez te zavesti ne bo sprememb. Toda kot pri vsem, je tu dovolj neka kri- tična masa. Pa vi osebno: bi se vrnili v Go- rico? Ugotavljam, da se vse pogosteje vračam v domače kraje. Ko me va- bijo na razne dogodke, ima pri meni Gorica vedno prednost kot drugi kraji. Z Goriško skušam ohranjati redne vezi. Sem ne- kakšen lokalpatriot. Kljub temu se mi zdi bolj realno, da bom ka- riero nadaljeval kje na tujem. Se- veda bi rad pustil trajnejšo sled na tem območju, nekaj vrnil svoje- mu kraju. Ampak to ni odvisno od mene. Gorica Nova Gorica