K>R€IGN IN LANGUAGE ONLY HORNING N€WSPAP€B AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, MARCH 12. 1982 VOL. LXXXIV Haigs Uslavilev pomoel F! Salvadorju bi bil najbrž usoden udarec WASHINGTON, D.C. — Državni tajnik Alexander M. Haig je pričal pred pododbore m zveznega senata o ameriški politiki do El Salvadorja. Reaganova administracija želi znatno povečanje pomoči, ki jo pošiljajo ZDA tej srednjeameriški državici. Mnogi kongresniki niso nič navdušeni za povečevanje a-meriške pomoči sedanji el salvadorski vladi. Haig in drugi zunanjepolitični strokovnjaki skušajo pojasniti, zakaj je ta pomoč tako važna in sploh, zakaj je El Salvador tako važen za ameriške interese oz. ameriško varnost. Sen. J. Bennett Johnston (D.-La.) je Haiga vprašal, kakšne bi bile posledice, če bi ZDA ustavile pomoč El Salvadorju? Haig je odgovoril, da bi bila takšna akcija smrtonosen udarec El Salvadorju v boju zoper levičarske gverilce. Kljub temu, je nadaljeval Haig, nočem trditi, da je tre-nutni položaj v El Salvadorju obupen. Ni res, kakor pravijo nekatera poročila, objavljena v ameriških časopisih, da so gverilci tako močni, da bodo kmalu prevzeli oblast v državi. Pretekli torek so visoki funkcionarji CIA prvič stopili v javnost in seznanili novi mrie s podatki, ki so jih pri CIA zbrali, o vmešavanju Nikaragve v el salvadorske zadeve. ZDA trdijo namreč, da Nikaragva pošilja orožje v El Salvador in drugače pomaga gverilcem zoper el salvadorsko vlado. O b r a m bni tajnik Caspar Weinberger je pričal pred odborom za zunanje zadeve in dejal, da bi komunistična zmaga v El Salvadorju ogrožala varnost ZDA. Težave bi bile še večje, je nadaljeval, ako bi komunisti prevzeli oblast nad več srednjeameriških držav in ustanovili nekakšen komunistični “blok” v tem delu sveta. •-----o------ Udi Walesa bo smel b krsta svoje hčerke v Gdansku 21. marca VARŠAVA, Polj. — Danuta Walesa, žena priprtega delavskega voditelja Lecha Wa-lese, je povedala, da se bo mogel njen mož udeležiti krsta njune hčerke v Gdansku 21. marca. Hčerka, ki se imenuje Marija Victorija, je bila rojena 27. januarja. Njen oče je v priporu vse od 13. decembra lani. V Walesovi družini je 7 otrok. Danuta Walesa je tudi rekla, da bo lahko Lech Walesa ostal doma pri družini med Velikonočnimi prazniki. Predstavniki režima nočejo uradno potrditi teh izjav ge. Wa-lese, niso jih pa zanikali. Dobro obveščeni krogi, ki so blizu Cerkve v tej državi, pravijo, da je imel Lech Walesa 3-urni pogovor z namestnikom predsednika vlade Mieczyslawom Rak owvskim v začetku februarja. Zanesljivih podatkov o vsebini pogovora ni, kot kaže, v naslednjem mesecu tudi ni prišlo do ponovitve pogovora, kaj šele o kakšnih pogajanjih med Waleso in režimom gen. Jaruzelskega. v Novi grobovi Susan Jaksic V tprek, 9. marca, je v University bolnišnici po dolgi bolezni umrla Susan Jaksic, hčerka Richarda J. in Kathryn, roj. Zadeli, Jaksic, sestra Carolyn, vnukinja Florence Jaksic in pravnukinja Anne Jaksic. Rajnka je obiskovala prvi razred farne šole pri Sv. Vidu. Pogreb bo iz pogrebnega zavoda Zak na 6016 St. Clair Ave. danes, v petek, ob 9.30 dopoldne, v cerkev sv. Vida ob 10., nato na Klal varijo. Lawrence Ed Janosky V torek, 9. marca, dopoldne je v Euclid General bolnišnici umrl 51 let stari Lawrence Ed Janosky z 26400 Briardale Ave. v Euclidu, vdovec po leta 1968 umrli ženi Clari Marie, roj. Pomersky, oče Joanne Sams (Colorado Springs, Colo.), brat Cecelia Cook, Dorothy Pappas, Ronalda, Patricie Kordič, Jamesa, Phyllis Bams in pok. Richarda, veteran korejske vojne, zaposlen kot strojnik pri Eaton Axle 15 let. Pred leti je ranjki bival na 704 E. 157 St. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. danes, v petek, 'pb 8.30 zjutraj, v cerkev Marije Vne-bovzete ob 9.15' nato na pokopališče Vernih duš. -----o----- Gibanje za razorožitev napreduje tudi v Zveznem kongresu ZDA WASHINGTON, D.C. — Ta teden je 17 zveznih senatorjev in 115 članov predstavniškega doma podpisalo izjavo, v kateri pozivajo vladi ZDA in ZSSR, naj se dogovorita o skupni zamrznitvi izdelovanja jedrskega orožja. Podpisniki si bodo prizadevali v zveznem kongresu, da bo leta odobril skupno resolucijo o tej zamrznitvi. Vodilno vlogo v zadevi igra sen. Mark O. Hatfield (R,-Ore.), ki je povedal na tiskovni konferenci, da je kot ameriški vojak obiskal japonsko .mesto Hirošima nekaj dni potem, ko je nad tem mestom eksplodirala jedrska bomba. Videl sem samo ogromen kup razvalin, je rekel sen. Hatfield, prevladoval je duh po razpadajočih človeških truplih. Danes imamo na razpolago milijon jedrskih bomb, ka- Gen. Angel A. Guevara zmagal na volitvah v Gvatemali GUATEMALA CITY, Gv. — Konservativec, gen. Angel Anibal Guevara, ki ga je podprla sedanja vlada Gvatemale in prav tako vojska, je zmagal na predsedniških volitvah, ki so bile preteklo nedeljo, kljub temu, da je prejel komaj 35 odstotkov vseh oddanih glasov. Glavni tekmec gen. Guevare je bil Mario Sandoval A-larcon, skrajni desničar, ki je prejel 25 odstotkov glasov. Druga dva tekmeca sta dobila ostale glasove. v / Ker ni nihče med kandidati prejel večine na glasovanju, bo izvolil predsednika države gvatemalski parlament. Kot kaže, ni dvoma, da bo končno izvoljen gen. Guevara. Levica v državi ni sodelovala na volitvah. Levičarji so trdili, da volitve niso bile svobodne, ' tudi nasprotniki gen. Guevare so dejali, da je bilo veliko nepravilnosti na volitvah. Demonstracije v glavnem mestu in drugih mestih, ki so jih po volitvah organizirali pristaši propadlih kandidatov, so bile razbite s silo od policistov. Policija je prepovedala demonstracije na podlagi tega, da organizatorji niso zaprosili za dovoljenje, kar so dolžni storiti vsaj tri dni pred napovedano demonstracijo. Najnovejša poročila, ki prihajajo iz Gvatemale, govorijo o pokolu Indijancev v severni pokrajini Quiche. U-mrlo naj bi 200 moških, žensk in otrok. Identiteta storilcev ni znana, predstavniki vojske pa menijo, da so odgovorni levičarski gverilci, ka-‘ teri so zelo aktivni v tem kraju. Indijanci baje niso hoteli plačevati davkov tem gverilcem. kršna je bila tista, ki je razdejala Hirošimo. Danes imamo v svojih rokah možnost, da uničimo civilizacijo, je pripomnil sen. Hatfield. Resolucija zahteva najprej sporazum med ZDA in ZSSR, da ne bosta več izdelovali jedrskih bomb, potem pa naj bi se velesili sporazumeli o postopnem, skupnem jedrskem razoroževanju. Med kongresniki, ki so podpisali izjavo, je Dennis Eckart iz Euclida. ZDA PODPIRAJO ZMERNE WASHINGTON, D.C. — Predsednik Ronald Reagan je odobril program, po katerem podpirajo ZDA razne zmerne politične skupine in posameznike v Nikaragvi, ki nasprotujejo sedanjemu tamkajšnjemu s a n d iništičnemu režimu. Program vodi CIA. Reaganova vlada je v skrbeh nad tem, da se sandini-stični voditelji Nikaragve vse bolj povezujejo s Kubo in Sovjetsko zvezo. Mnenje v Beli hiši in državnem tajništvu je, da je Nikaragva na poti h komunističnemu sistemu. Reagan in njegovi zunanjepolitični svetovalci so tudi obravnavali vprašanje o tem, ali naj bi, ZDA finansirale o-borožene enote, sestavljene iz Nikaragvjecev, ki želijo s silo strmoglaviti sandinistični režim. Predsednik se je odločil, da tako daleč ŽDA ne bodo šle. Edina možnost v zvezi s takšnimi enotami je bila, da bi bili poveljniki le-teh bivši častniki nikaragveške Narodne garde, ki so ostali zvesti do pokojnega samodržca Anastasia Somoze do konca. Politično bi bilo nemogoče, da bi ZDA to storile, je dejal nek visok funkcionar Reaganove vlade. Brez teh častnikov sploh ni bilo mogoče misliti na ustanovitev takšne enote. Znano pa je, da druge la-tinsko-ameriške države sodelujejo pri ustanovitvi nika-ragveških gverilskih skupin. Najbolj aktivni sta Venezuela in Argentina. ZDA vedo o teh aktivnostih, priznavajo v Beli hiši, jih pa ne finansirajo. Vlada protestira Nikaragveška vlada je protestirala nad ameriškim kršenjem svojega 'zračnega prostora, ko izvidniška letala ZDA preletavajo Nikaragvo in slikajo vojaške objekte, ki jih gradijo v tej državi. Pretekli torek je ameriško državno tajništvo objavilo več teh fotografij, ki dokazujejo, da so bile prejšnje trditve Reaganove vlade o teh vojaških aktivnostih resnične. V Nikaragvi sami je začela vlada z akcijo, v kateri poziva prebivalce, naj se priprav- ljajo na možnost vojne. V svojih izjavah poudarja vlada, da preti Nikaragvi napad iz ZDA in drugih desničarskih držav. -----o------ Zadnje vesti • Washington, D.C. — Včeraj popoldne je sen. Harrison Williams, (D.-N.J.) podal o-stavko kot član zveznega senata. Sen. Williams je bil zapleten v aferq Abscam in ni bilo več dvoma, da ga bodo zvezni senatorji izključili iz svoje srede, zato je Williams izbral najlažji izhod iz neprijetne zadeve. Bil je član senata 23 let. Sen. Williams še vedno trdi, da ni storil nič nezakonitega in tudi nič nepoštenega, napravil pa je, priznava, ogromno napako v svojem ravnanju. • Washington, D.C. — Danes bo prišel v ZDA na kratek, 10-urni obisk francoski predsednik Francois Mitte-rand. Namen njegovega ne-bičajnega obiska je sestanek s predsednikom Ronaldom Reaganom v Beli hiši. Po pri- vhodu Mitteranda na oblast pred meseci so odnosi med ZDA in Francijo v težavah zaradi zelo različnega gledanja Reagana in Mitteranda na mnoga zunanjepolitična vprašanja. • London, V. Br. -— Angleška vlada se je odločila, da bo Velika Britanija nabavila nove ameriške rakete medcelinskega dometa serije Trident II. Rakete bodo montirane na podmornice, ki jih bo Anglija tudi dobavila v ZDA. Angleži bodo torej kupili 4 podmornice, na katerih bo montiranih 64 raket Trident II. Cena je 13,6 milijarde dolarjev/ Opozicijska laburistična stranka je ogorčena nad odločitvijo vlade. Laburisti kot stranka želijo, da bi se Velika Britanija popolnoma odpovedala jedrskemu o-rožju. • Ottawa, Kan. —i Kanadski ministrski predsednik Pierre Trudeau razmišlja o tem, ali naj bi Kanada sodelovala v poskusih novih ameriških raket serije Cruise. Slabo leto za katoliško Cerkev v Jugoslaviji VI. Rim je že prej izrazil svojo zaskrbljenost na drug način: škofovske konference Jugoslavije konec aprila, ki je zavrnila sramotenje mrtvega kardinala Stepinca in se pritožila nad omejevanjem verske svobode, se je udeležil prvikrat apostolski pronun-cij. Na drugi strani je partijski sekretar Baltic po tem zasedanju škofov napovedal, da bo država protokol med Beogradom in Vatikanom od junija 1966 pregledala — tudi to je bilo nekaj novega. V takih razmerah je neverjetno, da bi potoval papež v bližnjem času v Jugoslavijo. Takratni jugoslovanski državni predsednik Cvijetin Mi- jatovič je Janeza Pavla II. povabil, ko je bil decembra 1980. pri njem na obisku; papež je odvrnil, da bo povabilo že leta 1981 izpolnil. Vmes je prišel atentat na Petrovem trgu. Sedaj ravna jugoslovanska država vsaj s hrvaškimi katoličani tako, da se zdi takšno potovanje nemogoče. Jugoslovanski katoličani bi ga ne razumeli, obenem je pa dvomno, ali bi jim prineslo kakšno olajšavo. Pa tudi državi ni kajpak več od tega načrta. Zdi se, da so bili pri vodstvu od vsega začetka proti njemu ugovori; nasprotniki obiska so ga hoteli preprečiti s programom, ki bi moral biti za papeža nesprejemljiv. Srbska pravo- slavna Cerkev bi bržda gledala z mešanimi občutki, da prihaja papež v pretežno pravoslavno Jugoslavijo. In duhovno vodstvo, ki ga uživa katoliška Cerkev na Poljskem, nevarno koti pri jugoslovanskih partijskih voditeljih, ki se soočajo z nerešenim hrvaškim vprašanjem (in jih ni volja zganiti se), prepričanje, da bi utegnil papež na kraju samem hrvaški katolicizem in sploh katoliško Cerkev v Jugoslaviji okrepiti in utrditi. (Frankfurter Allgemine Zeitung, 28. dec. 1981.) (Gornje poročilo o položaju Cerkve v SFRJ je bilo zelo dobro, prav tako pa so za- nimiva druga poročila, ki izhajajo v nekaterih vodilnih nemških časopisih in revijah. Poročanje o Jugoslaviji v ZDA je' bolj šibko in, treba je reči, nepoučeno. Uredništva listov v ZDA menijo, da je vse predrago, ako imajo stalnega poročevalca v SFRJ, poleg tega je malo poklicnih novinarjev ameriškega rodu, ki znajo srbohrvaščino, kaj šele slovenščino. V Evropi, posebno v Zah. Nemčiji, pa se precej zanimajo za razmere v SFRJ in so torej poročila v celoti zanimivejša. Zaradi tega bom nadaljeval s priobčevanjem teh poročil, v kolikor bo mogoče. Ur.) Iz Clevelanda in okolice Kosilo MZA— V nedeljo, 147 marca, priredi Misijonska Znamkarska Akcija svoje vsakoletno kosilo v šolski dvorani pri Sv. Vidu. Okusno kosilo se bo serviralo od 11.30 dopoldne do 1.30 popoldne. Članek na 2. str. Slomškov krožek— Slomškov krožek sporoča, , da boste lahko poravnali članarino v nedeljo, 14. marca, ob priliki kosila MZA pri Sv. Vidu. Misijon pri Sv. Vidu— Ne pozabite, da se bo v nedeljo začel slovenski misijon 'pri Sv. Vidu, 28. marca pa se bo začel angleški misijon. Spored misijona je objavljen na 3. str. današnje A.D. V Washingtonu, D.C.— Preteklo sredo se je urednik A.D. udeležil posebne slovesnosti v Beli hiši, na kateri je predsednik Ronald Reagan podpisal kongresno resolucijo, ki določa nedeljo, 21. marca, kot Afganistanski dan: V tkzv. Vzhodni sobi Bele hiše je bilo navzočih več kot 150 povabljenih gostov, med njimi podpredsednik George Bush, bivši državni tajnik William P. Rogers, parlamentarna delegacija Evropskega parlamenta, več kongresnikov in uradnikov državnega tajništva ter predstavniki raznih ameriških etničnih skupin. Popoldne se je pa udeležil sestanka t poslopju State Departmenta, na katerem so uradniki tega tajništva poročali o zadevah v Evropi, na Srednjem vzhodu in v Aziji. Potem je namestnik državnega tajnika Walter Stoessel priredil sprejem za navzoče. Več podrobnosti v članku na str. 5. Koncert Jadrana— Pevski zbor Jadran priredi svoj pomladanski koncert v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. v soboto, 20. marca. Začetek ob 7. zvečer. Vstopnice so po $4 in jih imajo vsi člani zbora. Darovi Slovenski šoli pri Sv. Vidu— Ob priliki nedeljskega kosila Slovenske šole pri Sv. Vidu so darovali: $50 PAKO, Inc. (g. P. Košir), po $10; ga. Š. Jarem, g. S. Kuhar, g. M. Goršek; po $5: č.g. J. Bbžnar, g. F. Mušič, g. J. Petrič, g. P. Pretnar, ga. J. Stanič in ga. R. Veider. G. Jim Slapnik ml. pa je tudi daroval sveže cvetlice za okrasitev miz. Vsem dobrotnikom se odbor staršev Slovenske šole pri Sv. Vidu iskreno, zahvaljuje. Bog plačaj ! Spominski dar— Justine Mayer, Mary Grady in Florence Zalar so darovale $25 v tiskovni sklad Ameriške Domovine v spomin na svojega očeta Josepha Dermasa iz Warren, Ohio. Izrazile so željo, da bi bil prispevek namenjen za nakup novega tiskarskega stroja. Iskrena hvala! Na zajtrk— Društvo Najsv. Imena pri Sv. Vidu vabi v nedeljo, 21. marca, v farno dvorano k Sv. Vidu od 8. zjutraj do 1. popoldne na okusen zajtrk z omletami in klobasicami, pomarančnim sokom, maslom, kavo ali mlekom.- Nocoj MZA sestanek— Nocoj ob sedmih pod staro cerkvijo pri Mariji Vnebov-zeti, ima Misijonska Znamkarska Akcija sestanek, ki je ' združen z obiskom s. Silve Žužek, katera bo tudi na MZA kosilu v nedeljo. Vsi sodelavci in prijatelji misijonov ste iskreno vabljeni. Prodaja peciva— Članice Oltarnega društva fare Marije Vnebovzete bodo prodajale pecivo v soboto in nedeljo, 13. in 14. marca. V soboto bo začetek prodaje ob 1. popoldne, v nedeljo pa po vsaki sv. maši. Članice vljudno prosijo za darovano domače pecivo. V bolnišnici— V Euclid General bolnišnici se nahaja v kritičnem zdravstvenem stanju znani Joseph Kokal iz Saranac Rd. Poško-dovan je bil v hudi avtomobilski nesreči, ki se je pripetila preteklo nedeljo na 1-90. Ima notranje poškodbe. Njegova žena Mary, ki je tudi bila v avtomobilu, okreva doma. Rojstni dan— V sredo, 10. marca, je praznovala svoj 80. rojstni dan ga. Josephine Koželj iz Carl Ave. Čestitajo in ji želijo še mnogo zdravih in zadovoljnih let družina in prijatelji! Tem čestitkam se pridružujemo tudi pri A.D.! . Zahvaljuje . se— * Ga. Frances Grčar iz Eddy Rd. se zahvaljuje Amerišid Domovini, ki se je je spominjala, ko se je nahajala v bol-• nišnici, nadalje se zahvaljuje za vse obiske, voščilne kartice in darila. Zahvala tudi vsem, ki so’se je spominjali v molitvah. Sedaj se nahaja doma in so obiski dovoljeni. Tiskovnemu skladu— Rev. Karl Pečovnik. Per-ham, Minn. je daroval $12 v tiskovni sklad Ameriške Domovine. Viktor Kmetich, Richmond Hts., Ohio je tudi daroval $12 našemu tiskovnemu skladu. Jože Bojc, Cleveland, Ohio je prav tako prispeval $12 Ameriški Domovini. Rev. Johan Hafner, Stmk. Avstrija, je daroval $10 temu slovenskemu listu. Ga. Mary Železnikar, Fontana, Kalif, je tudi darovala $10 v tiskovni sklad A.D. Vsem darovalcem se iskreno zahvaljujemo! Glasbena Matica— V soboto, 27. marca, v Slovenskem narodnem domu na St. Clairju priredi pevski zbor Glasbena Matica svojo vsakoletno pomladansko večerjo, koncert in ples. Vrata v dvorano bodo odprta od 6. zv., večerja bo servirana ob 7., sledila bosta koncert in ples. Vstopnice so po $11 na osebo in jih še imajo člani zbora ali pa pokličite go. Olgo Klancher na tel. 289-1227. UtEMh Deloma do pretežno sončno danes z najvišjo temperaturo okoli 60 F. Spremenljivo oblačno z verjetnostjo krajevnih neviht jutri. Naj višja temperatura okoli 60 F. V nedeljo deloma sončno, a nekaj hladneje. Najvišja temperatura _ —dkdfh 5G F.'- » AMERIŠKA DOMOVINA 6117 ST. CLAIR AVE. - 431-0628 — Cleveland, OH 44103 Beseda iz naroda... AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Drobtinice, sladke in žaltave,«. Published Tuesdays and f ridays except first two weeks in July and one week after Christmas NAROČNINA: pf. Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: ^ $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja: $15.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $20.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only: $15.00 per year — Canada and Foreign $20.00 yr. Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address changes to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 No. 20 Friday, March 12, 1982 Sekularni duh v šoli Vsakdo med nami ve, da beseda sekularen pomeni nekaj svetnega, na svet se nanašajočega in s svetom povezanega. Besedo svet je treba vzeti v najširšem pomenu, tako da ne obsega samo naše zemlje, meseca in sonca, na katerih in s katerimi živimo, temveč celokupno vesoljstvo, torej vse ostale planete in ozvezdja, tudi takšna, ki jih človeško oko z vsem čudovitim tehnološkim napredkom nikoli ne bo videlo — pa morda * vendar so. Kdo ve, in kdo more reči, da jih ni? Človeški duh je velika, prečudna sila, ki želi in hoče vse vedeti, vse odkriti in razložiti ter najti medsebojne odnose v živi in mrtvi naravi na zemlji, ki jo je človek posedel, pa tudi na drugih planetih in zvezdah, ki jih doseže njegov horoskop in njegova — domišljija. Vesolje ali vsemirje jemajširše, najtežje in najmanj dognano področje človeških raziskavanj in dognanj. Pa je hkrati najbolj izzivalno, budi največ poželenja po odkrivanju in spoznavanju doslej neodkritih in nepoznanih'resnic, vabi najbolj bistre glave v svoj delokrog, ki marsikaj odkrijejo, še več pa ne morejo. Če kakšno funkcijo človeškega uma smemo imenovati znanost, je raziskavanje fizičnega sveta na zemlji in v vsemirju gotovo prava znanost. Znanost ima namreč za predmet preučevanje narave v najširšem pomenu, njene sile, oblike, zakone, kakor jih človek zaznava s čuti in jih njegov um spoznava. Znanstvenik uporablja razne aparate, dela račune z algebro in geometrijo, računa, sklepa in končno vse preverja s poskusi, če poskus potrdi njegovo sklepanje, je našel resnico, če ne, se moti in išče naprej, da bi jo odkril. Takšna je znanost in takšne so t, metode znanstvenega iskanja. Znanstveniki so danes zelo češčeni ljudje, zdi se, da jih je to češčenje napravilo nekoliko domišljave. Zlasti zelo na široko prospeva tista znanost, ki jo je sprožil Darwin in se imenuje razvojna teorija ali evolucija. Je del fizikalne znanosti o tvarnih sestavinah sveta in vesolja, in se zatorej peča zgolj z materijo. Na osnovi študija materialnih, neorganskih in organskih materij je Darwin dognal, da se te v izredno dolgih dobah spreminjajo po obliki in vsebini, se razvijajo iz slabšega v boljše potom selekcije. Zlasti velja to za živi del narave, torej za rastlino, žival in človeka. S takšno podmeno (hipotezo) je Darwin prišel do sklepa, da se je žival razvila iz rastline, in človek iz živali; njegov \k najbližji predhodnik v razvoju je opica. Ni tu mesta za polemiziranje z Darwinovo teorijo, ki uživa v znanstvenem svetu dokaj vnetih zagovornikov irfpospeševalcev. Vendar je še danes le znanstvena teorija, ne pa dokazana resnica. Vse polno je v razvojnem procesu lukenj, ki jih ni mogoče zamašiti drugače kot s tem, da jih 'preskočiš: A to ni dokaz, brez dokaza, to je neovrgljivega dejstva, pa resnica ni odkrita. Kljub vsemu je razvojna teorija, podprta z raznimi izkopaninami in najdbami iz davnih, davnih dob, na široko priznana kot osnovna zndnost o nastanku sveta in človeka. A kadar razni paleontologi, arheologi in antropologi pri kakem dokazovanju operirajo z 1 milijoni ali celo bilijoni let, jaz neveclnež vsakega pošljem k vragu; kar pridigajo, ni znanost, ampak ugibanje z zelo majhno veljavo. Že tisočletja pred pojavom Darwinovega evolucionizma je bilo človeštvu razodeto v Bibliji, da je zemljo in človeka na njej ustvarilo večno, vsevedno, vsemogočno Bitje — Bog. Razodetje ni znanstvena razprava, ampak v človeku razumljivi besedi izražena božja resnica. Religija torej ni dokazano znanstvo, marveč dar božji, ki ga lahko sprejmeš ali pa zavržeš, kakor lahko napraviš z nedokazanimi znanstvenimi teorijami, kakršnih ena je nauk o evoluciji sveta, nastalega sam iz sebe; Biblijska razlaga stvarjenja ima • saj tako pravico do pouka v šolski sobi svobodne družbe, kot jo ima razvojna teorija. To je v smislu pluralizma evidentno. Brali smo o tozadevnem velikem sporu v državi Arkansas, ki je prišel pred sodišče. Zagovorniki stvarjenja so napravili napako, da so kreativni nastanek sveta in človeka hoteli dokazati kot znanost, ki spada kot taka v šolski pouk. Zato so na sodišču pogoreli. Pogoreli pa so tudi in zlasti radi tega, ker ameriška sodišča vedno privlečejo za lase ustavno določbo o lo- CLEVELAND, O. — Dopis, natisnjen v KAD: “Sloven- ska inteligenca — kje si?” in že drugi dopisi poprej niso “drObtnice” — so bogato, jedrnato pisanje g. Staneta Pleska, ki v lepem tonu, pa odločno pove, kako je bilo in kako ne bi smelo biti. Popolnoma se strinjam z njim! Dežela je bila .zdrava, gospoda iz mest je prinesla rdečo kugo k nam na deželo. Učiteljstvo (seveda je lepo število izjem) in razni letoviščarji so našo deželo zastrupljali in dolga leta nazaj pripravljali pot za zmago komunizma., Na pepelnično sredo ... Še precej se nas je zbralo (lahko bi jih bilo še več) v cerkvi pri jutranji maši. Po končani maši smo se v vrsti pomikali gor, bliže oltarju — po pepel smo šli, bi jaz rekel prav po naše. Duhovni gospod, s palcem, pomočenim v blagoslovljen pepel, nas je na čelo pokrižal in tolažil z besedami: “Spomni se človek, da si prah in da se boš v prah povrnil.” Spoštljivo, . pa poklapani, smo se vračali od pepeljenja, vsak s svojo, več ali manj žalostno mislijo. Po moji pameti je bredla misel: vidiš Ja- nez, kako dolgo pot si v življenju prehodil, morda kdaj v stran zapeljan, pogosto pa tudi trpel, — sedaj pa, ko bi se lahko (čas imam) usedel v en kot, pil in pel, pa dobro se imel, te pa opominjajo: “prah si in v prah se boš povrnil”. Ali je res vredno človeku se za ta kratka leta toliko gnati — za dobrine in čast se bojevati, — morda včasih pre-tirabb' ih še; nesramno? Kako bi se šele tepli in bili, če bi bila dolgost našega življenja, recimo, dvesto let. Bo že prav tako, ko eni prihajajo (se rodijo), da se mi stari pospravimo. V tem postriem času se v naši cerkvi Marije Vnebo-vzete vsako nedeljo ob 2h popoldan moli “ta dolgi” križev pot. Še prav po starem molimo, kakor pred petdesetimi leti nazaj. , : Oni dan pa sem malo osupnil in debelo pogledal, ko sem čital v mesečniku “Naša luč”, v lanskem letniku, štA 8, takole črno na belem zapisano: “Križev pot” nameravajo preurediti. Predvsem ga bodo skušali popolnoma nasloniti na evangeljska poročila. Zato bodo odpadle postaje, o katerih evangeliji nič ne vedo, kot trikratni Jezusov padec pod križem,. srečanje z Marijo in Veroniko. Križev pot naj bi odslej obsegal vse Jezusovo trpljenje, od zadnje . večerje dalje, in se končal z njegovim vstajenjem. Bodo že tako “pofiksali”, da bo prav, — vendar so se po moji. prostorni glavi podile u-porniške misli (Bog mi greh odpusti!), misleč: Če se je Jezus res štirideset dni postil (v kar, verujemo), bil bičan in s trnjem kronan ter da, je križ sam nosil na goro Kalvarijo, je čisto preprosto lahko sklepati; da je pod/križem padal, — ni pa za nas važno ugotavljati, kolikokrat je padel. Starejši, če bomo še to spremembo dočakali, bomo verjetno zopet malo pogodr-njali, — mladi se bodo nam le smejali, in prav bo tako, ker vesele ljudi ima Bog rad. Novim odredbam in spremembam se bomo pač morali privaditi, če bodo prišle bd vrha dol. To bodo letele (če do te Prišla bo pomlad! CLEVELAND, O. — Pevski zbor Glasbena Matica bo podal svojo pomladansko prireditev v soboto, 27. marca, v Slovenskem narodnem domu, 6417 St. Clair Ave. To bo o-kusna večerja, koncert in ples. Vrata v dvorano bodo odprta že ob 6. uri zvečer, večerja bo pa servirana ob sedmih. Koncert pod vodstvom Vladimirja Malečkarja prične takoj po večerji. Na klavir bo spremljal pevce Reginald Resnik. Pesmi so največ slovenske znane in priljubljene znane, da bodo poslušalcem prav všeč. V angleškem bodo odlomki iz “Oklahoma”. ■ Po koncertu bo prosta zabava, za plesalce pa bo igral Jeff Pecon orkester, tako da bo vse živo in veselo. Pogovarjali se boste z vašimi prijatelji, da bo res luštno. , Kajne, da se boste odločili za udeležbo. Vstopnice se lahko dobe pri članih zbora ali pokličite Olgo Klancher na tel. 289-1227. Vstopnice so po $11. Na svidenje v SND na St. Clairju v soboto, 27. marca, zvečer. M. Frank u šj I s j čitvi cerkve od države. Da bi razprava o stvarjenju u-stvarjala kakršno koli cerkev, je smešen 'nesmisel, ki meji na absurdum. Ameriška javna šola jo radi te “nevarnosti” popolnoma in ozko sekulirana,' kar ni v skladu s širokogruclnostjo ameriškega človeka in svobodnim pluralizmom. Dokazovanje, da je znanost o evoluciji vse, vera v stvarjenje pa nič, ne drži. Znanstvenikom (scientists), ki se šopirijo, da so vso vednost pojedli z veliko žlico, daje temeljito po nosu tak učenjak, kot je Lewis* Thomas (microbiologist, chancellor of Memorial Sloan-Kettering Cancer Center). On trdi, da je “nekaj slabo napačnega pri današ-•njem pouku znanosti, katera je nepopolna, v zgodnjih začetkih in katere trdi fakti se čez noč omehčajo.” In nadaljuje: “Učili so nas, naj verjamemo, da vsako reč zastopimo, toda bodimo previdni: pred seboj imamo puščavo skrivnosti, skozi katero moramo priti v bodočem stoletju.” Torej “science” ni vse, in tudi ne vključuje vsega, kakor je vedel že slavni Aristotel, ko govori o “metafiziki” (meta - onkraj). Glede vere v šoli je povsem jasen drug učenjak s harvardske univerze George Gilder. V razpravi v Excerpts from his 20th reunion yearbook pravi: “Moje največje upanje je, da se bo Harvard nekega dne prebila skozi humanistično in socialistično temino — kot sem se jaz — in spet učila velike verske resnice, ki navdihujejo vso veliko umetnost in znanost.” Amen! L. P. : spremembe res pride) sedanje podobe križevega pota s sten, — še najprej tukaj v A-meriki, kjer stremimo in hitimo s časom in moderno novostjo. Za tistimi modernimi figurami križevega pota, ki so po nekaterih novih cerkvah, ko človek ne ve, kaj predstavljajo, za tistimi ne bo žalovanja. * - ■, t “Slovenska država” je časopis velikosti naše AD. Izhaja mesečno v Torontu, Kanada, na katoliški podlagi, ki pa nima v mojem okolišu kaj dosti naročnikov, zato bom prepisal kratko storijo, ki shm jo pred meseci čital v tem časopisu. Neka zgodovinarka (imena pisateljice in imena knjige se več ne spomnim) je v angleščini napisala novo “dokumentirano” zgodovino o borbi partizanov. Med tolikim pisanjem in pranjem je nujno, da pisatelj (ica) pripiše nekaj povsem novega, da je branje privlačno. Pravi v knjigi: Partizani so napravili tri zaprisege: da ne bodo kradli, da ne bodo pobijali, da ne bodo posiljevali. Ali se ne sliši to lepo? Kake zaprisege d o m o b r anci menda niso napravili. Z vestjo in desetimi božjimi zapovedmi pa je vsak k temu že od krsta zaprisežen, bi jaz mislil. Za obljubami in za prisegami je treba pogledati dejanja, — če so dejanja dru- 1 gačna, vse zaprisege pomeni- i jo dvakrat nič. ; ❖ Redovniki (poglejmo frančiškane) imajo na vrvici zavezane okoli pasu tri vozle, ki redovnika opominjajo na njegove tri zaobljube: ubo- štvo, pokorščina in devištvo. Vprašal sem prijatelja, če ve, kaj ti trije vozli pri redovniški obleki pomenijo? “Seveda vem,” mi korajžno > pojasni. “Redovni brat je po hišah prosil za pomoč. Pride k nekemu kmetu, ki mu je obljubil, da mu da teleta, — seveda samo pod pogojem, če ima ‘štrik’. Ko se redovni brat vrne domov v samostan, pove predstojniku: Celega teleta bi lahko dobil, če bi le imel svoj ‘štrik’. Od takrat naprej, je ukazal predstojnik, mora vsak redovnik nositi o-koli pasu ‘štrik’:” Tako je včdel povedati moj prijatelj, ki vsega res ne ve in je lahko drugače. J. P. - Vse-slovenski misijon CLEVELAND, O. — To leto je postni čas za vse Slovence Clevelanda in. okolice izreden čas milosti. Po petnajstih letih bomo imeli slovenski misijon, ki se bo začel v nedeljo,- 14. marca, v cerkvi sv. Vida. Cerkev, ki je postno postavo v zadnjih letih zelo olajšala, nam daje na voljo, da si namesto zapovedanega pritrgovanja pri jedi sami prostovoljno nalagamo pokoro kot pripravo na praznik Vstajenja. Mnogi sklenemo, da se bomo za postni čas odpovedali temu ali onemu, da bomo. bolj pogosto in zbrano molili in podobno. Toda le redki so oni, ki porabijo čas posta, da gredo v globino svojega srca in presodijo svoje odnose do Boga. in do svojega bližnjega. Nismo več zmožni iti sami vase, se poglabljati v verske resnice in napredovati v duhovnem življenju. Skrbi za telesne potrebe in materialne dobrine nam ne puščajo do- volj časa, da bi ga posvetili verskemu življenju. Storimo to, kar je res absolutno potrebno — enkrat . na 'teden gremo k sv. maši, čez dan zmrmramo kratko molitvico in mislimo, da smo s tem že opravili svojo dolžnost do Boga. V težavah in trpljenju pa se pritožujemo, da nas Bog ne . ljubi. Kako naj sicer ljubeči Oče nalaga svojemu tako “pridnemu” o-troku toliko težav in nadlog7 Ne razumemo nebeškega Očeta, ker G^i ne poznamo, ker je naša vera preslaba. Zato se moramo iz srca zahvaliti Bogu, da bomo letos imeli vse-slovenski misijon. Misijon nam nudi priliko, da poglobimo svoje versko življenje, da naravnavamo svoje življenje v smer, ki nam jo je pokazal Jezus. Pridimo na misijon, Bog nas vabi. Pridimo in odprimo svoja srca milosti, ki nam jo On ponuja. Miro Odar P. FORTUNAT OFM: Slovensko in slovensko-ameriško > izročilo L V prizadevanju za ohranjevanje slovenščine moramo u-poštevati slovensko-ameriško izročilo ali tradicijo. Ako se otroci naučijo slovenščine samo v šoli; je ne bodo ohranili. Za ohranjevanje slovenščine ni dovolj, da jo uporabljamo ,za razgovor o stvareh, ki so najbolj potrebne. Zgodovina nas uči, da so se narodne književnosti skoraj v vseh primerih začele z versko literaturo, navadno s prevodi sv. pisma in bogoslužnimi knjigami. Najbolj nam to potrdi primer staroslovenske književnosti, katere začetnik je bil sv. Ciril in njegov brat Metod, ki je v svojem dušno-pastirskem in misijonskem delu nadaljeval, kar je začel sv. Ciril. Sv. Ciril je svoje znanje in svoje talente porabil, da je položil temelje in začel staroslovensko književnost v prepričanju, da je za uspešno oznanjevanje evangelija med slovanskimi narodi treba rabiti materinski jezik. Naša slovenska tradicija ima močne znake vernosti naših prednikov.: Njihova vernost se je razvijala pod vplivom zgodovinskih pogojev. Tudi brižinski spomeniki, ki izhajajo iz srede devetega stoletja, zapisani pa so bili koncem desetega stoletja, so pod vplivom književnega dela sv. Cirila. Sv. Ciril je bil prepričan, da je najbolj iskreno češčenje Boga v materinskem jeziku. To je tudi pripomoglo k trdnosti v vernosti naših prednikov. Skozi dolga stoletja se je rabila slovenšči-na v javnosti samo v cerkvi in pri raznih skupnih pobožnostih, ki so jih opravljali Slovenci brez vodstva duhovnika. To je dobilo poseben izraz pri skupnih romanjih, ki segajo daleč nazaj v zgodovino našega naroda. Spreobrnjenje Slovencev iz poganstva v katoliško vero je bilo iskreno in globoko, kar lahko spoznamo iz zgodovine zgodnjega in poznega srednjega veka. Vojne, dajatve . pridelkov (desetina!), naravne nezgode, kobilice, lakota, kužne bolezni, turški roparski napadi so priča trdote življenja naših prednikov. V teh trdotah jim je bila vera edina opora. Pomoč, za katero so se obračali na oblastnike za časa turških napadov, ni prišla v zadostni meri. V teh razmerah so utrdili svojo ve- ro do take mere, da so odklonili protestantizem, ki se je skušal razširiti v 16. stoletju. Aristokracija, ki je bila tudi v Sloveniji tedaj nemška, mu je podlegla. Preprosto ljudstvo pa protestantizma ni sprejelo, ker so protestanti nastopali proti češčenju Matere božje Marije in proti božjim potem. Oboje pa je bilo najbolj trden izraz katoliške vere med preprostimi Slovenci. Oboje se je verjetno tako utrdilo, ker Slovenci niso imeli zadosti slovenskih duhovnikov ali pa so bili sploh brez njih. Zato so izražali in živeli svojo vernost na najbolj možen način — v pobožnosti do Marije in v skupnih romanjih. Isto trdnost v katoliški veri. je preprosto ljudstvo pokazalo za časa janzenizma, o katerem ni bilo zadosti pisanja, podlegla mu je pa vsa vodilna duhovščina v ljubljanski škofiji pod vodstvom škofa grofa Karola Herbersteina (1772.- 1787). Tedaj so iz bogoslovja izginile vse pravoverne bogoslovne knjige in vpeljane so bile janzenistične knjige. Posledice so trajale dolga desetletja. To omenjam, ker je v te razmere pri-'šel duhovnik Friderik Baraga kot kaplan v Šmartnem pri Kranju (1824- 1828) in v Metliki (1828 - 1830). (Dalje prihodnjič) --------o----- “Delili z drugimi!” CLEVELAND, O. — “Deliti z drugimi!” takšna je v.o-^dilna misel, kakor jo je bd izoblikoval slovenski metropolit, ljubljanski nadškof dr. Alojzij Šuštar nam, slovenskim vernim ljudem, doma in po svetu, za letošnji postni čas. Objavljena je v “Sporočilih slovenskih škofij”, št. 2 (februar) 1982. Mi, tu, jo po' natiskujemo po “Družini”, št-10, od 7. marca tl. Takole se 'glasi: , Katera naj bi bila vodilna misel za postni čas? “Bog kliče,” bo dejal prvi. “Spreobrnite se in delajte pokoro,” be odgovoril drugi. “Molite in pojdite k zakramentom,” be vedel povedati tretji. “Opravljajte telesna in duhovna dela usmiljenja,” bo dopolnil četrti, fn še drugi odgovori se možni, pravilni in resnični. Moj odgovor in predlog je morda nekoliko nenavaden Vodilna misel za postni čas naj bi bila: “DELITI Z DRU GIMI!’! V postnem času nd samo zase, ampak čimbolj vse deliti z drugim, z Bogon1 in z ljudmi, svoje življenja duhovno bogastvo, vero in Ll' panje, ljubezen in notranji mir, dobro voljo, dobro besedo, čas, sposobnosti in talente, denar in razne ugodnosti V se dobro deliti z drugimi & jim dajati od tega; vse hude deliti z drugimi, vzeti vsaj nekaj od tega nase in ga 1 njim nositi. Deliti z drugim’ pa seveda ne sme ostati sanU beseda, dobra volja in pobož; na želja, ampak mora preit’ v dejanje, in to z naj bližnji' mi, s katerimi skupaj živima ali se srečujemo z njimi, in ž ! najbolj potrebnimi, ki jih P°' znamo! J. S. ZA SMEH “Zakaj ste pobegnili iz j pora?” “Hotel sem se oženiti.” “Potem pa imate čudnc predstave o svobodi.” Zazvoni telefon. Oče, D ima pet hčerk, dvigne slušar ko. nil “Ali si ti, moja žabica-vpraša neznanec. “Ne, tu je lastnik cele mk1' ke.” Misijonska srečanja in pomenki 552. Usmiljenka S. f' piše 14. januarja predsednici Anici Tusharjevi: “Ravno za Božič sem dobila od Vas pismo s priloženim čekom. Včeraj sem imela priliko, da sem ček zamenjala. Ta denar bo res za najbolj uboge. V kraju, kjer delujem, je zemlja slabo rodovitna, hribovita in težka za obdelavo. Tako imamo vedno med nami resne primere podhranjenosti, ki so večkrat vzrok tudi socialnim problemom. No, naj bo vzrok že ta ali oni, kako tolažilno je, ko jim lahko na tak ali oni način mi pomagamo. V imenu vseh teh nam dragih, katerim je denar namenjen, se vam in vsem članom MZA lepo zahvaljujem in se Vam se nadalje priporočamo v spomin. Vida Gerkman, misijonarka v Rwandi.” MISIJONAR BURJA STEFAN, SDB, se je oglasil iz Nairobi, Kenya, ko piše 24. januarja ge. Tushar: “Oprostite, da Vam šele sedaj odgovarjam. V zadnjim času smo imeli veliko dela in smo zelo veseli, da se je nekaj dobrega naredilo med tem revnim ljudstvom. Danes bom kratek, Vam pa obljubim daljše pismo kot report za naše skupno delo tukaj. Poslal Vam bom tudi nekaj slik in slides. Sedaj čakamo, da bi praznovali lepo 31. januarja velik praznik sv. Janeza Boška, ko bo preteklo prvo leto našega salezijanskega dela tukaj v Kenyi. Dragi prjatelji, ne veste, koliko hvaležnosti je v našem srcu za Vaše dobrote. Tisti ček, ki ste mi ga poslali, sem z lahkoto zamenjal; meseca februarja se bodo opravile sv. maše, za katere ste prosili, po namenu vaših intencij. Bi radi vedeli, kam je šel denar, ki ste mi ga poslali? V teh zadnjih dneh smo obiskali tisoč revnih družin, ki smo jih smatrali za najbolj revne. Vsaka družina je dobila paket z oblekami za šest ali sedem oseb in povrhu še malo sladkorja, mleka in vi- . taminov. Oprostite mi, da Vam pišem v slabi slovenščini. Od 1949, ko smo prišli v Argentino, sem govoril skoraj vedno samo špansko in tukaj sedaj se v misijonih trudim, da bi se naučil angleščine, italijanščine in ‘kikuio’ jezika. Bog naj Vam tisočkrat poplača vašo dobroto. Ostanimo v molitvah in žrtvah združeni, Vaš Štefan Burja.” Father Louis Rink, Monrovia, Liberia, je isti pisal 31. decembra 1981: “Prejel sem zadnji teden Vaše pismo, s priloženim čekom za $300.00. Zelo sem Vam hvaležen za pomoč in tudi za veliko delo, ki ga o-pravljate, ko pomagate misijonarjem. Brez Vaše pomoči . bi mi ne mogli pomagati tolikim ljudem in naše delo bi Vida Gerkman bilo ovirano. Zadnje leto je bilo zelo težko, ker so nerazvite dežele preizkušane z vedno večjo inflacijo. Naravnost čudno je, kako drago je vse te dneve. Mi tu v Liberiji nadaljujemo z delom, ki posega v razna področja: šole, klinike in župnije. Sam učim v eni naših šol in za week-end delam v eni naših župnij. Jutri nameravam v Južno Afriko, da obiščem našo ko-muniteto v Ugandi. 13 let sem delal v njej, predno sem prišel v zapadno Afriko. Tako imam tam mnogo starih prijateljev v naših misijonih. Staro pravilo trdi: “da ni mogoče nikdar pozabiti prvega mesta v misijonih in zdi se mi, da je temu tako. Moje srce je namreč bilo vedno v Ugandi z ljudstvom, ki sem ga tako vzljubil. Čeprav so časi tam težki in potovanje zelo nevarno, upam, da mi bo mogoče ob obisku iti okoli naših misijonskih postaj v zapadni Ugandi. Denar, ki ste mi ga vi poslali, bo pomagal nekaterim zelo potrebnim v tistem teritoriju. Moja slovenščina ni dobra in zato pišem v angleščini. Če bi jaz bil v položaju, da bi lahko govoril jezik, bi gotovo hitro bil z njim sbznanjen. Slovenščina *je edini jezik, ki sem ga govoril z rajno materjo, ki je umrla pred 15 leti. Po njeni smrti ni bilo za slovenščino več prilike. Ko sem odšel v Ugando 1960, me je moja mati prosila, da naj obiščem vse njene sorodnike v Jugoslaviji. Bil sem 10 dni z njimi skupaj, tj. z mojo teto in stricem ter v pogovoru z njimi, mi slovenščina ni delala prav nobenih težav. Resnično, to je bilo vse, da smo se pogovarjali dan in noč. Preteklo leto 1981 je bilo zelo žalostno za nas od več strani. Velike preizkušnje v svetu. Upajoč, da nam bo nastopajoče leto prineslo več miru. * Ponovna zahvala za denar, ki ste mi ga poslali. Zagotavljam vas, da bo porabljen za mnoge uboge ljudi. Vsem Vam pa zagotavljam moje molitve, ter Vam želim blagoslovljeno leto 1982. Moje spoštovanje, Fr. Rink.” Brat Valentin Poznič iz Južne Afrike piše 11. januarja: Najlepša hvala za pismo in priloženi ček, kot tudi za božična vo- IN LOVING MEMORY ' ----- OUR WILL’S 70TH BIRTHDAY WILLIAM M. GLIHA Mar. 13, 1912 Mar. 2G, 1981 Vou are cherished in our hearts forever and we will he loving you always. GLIHA, PAGON, Malečkar families MATIJA VIDETIČ 1st Anniversary of Death He died March 14, 1981 His weary hours and days o pain, His troubled nights are past, But in my aching heart I know He has sweet rest at last. Sadly missed by: Frances Videtič — wife Cleveland, O., March 12, 1982 ščila. Ček sem dal patru Bratinu, da ga bo on vnovčil v Tietersburgu. SeVeda bo vzelo nekaj časa, da bom denar dobil, ker tukajšnja banka preje poizveduje, če je ček v redu in vpraša na banko, v kateri je bil ček izdan. Jaz sem za svojih 82 let še kar zdrav. Seveda ne morem več težko delati. Vsak dan sem pripravljen za odhod v večnost. Pozdravite gdč. Ferjan in se zahvalite v mojem imenu za njene pozdrave, e-nako tudi g. Wolbanga. Najlepše pozdrave od hvaležnega Valentina Poznič.” Iz Nasika v Indiji se je oglasil isti Brat Ludvik Zabret, ki 7. januarja piše: “Prav lepa hvala za Vaše vrstice in priloženi ček, kakor tudi za voščila. Ček sem takoj oddal na banko, da bodo vse potrebno uredili. Pismo sem včeraj prejel. Tu' v Nasik sem prišel z veliko zamudo, ker sem bil v domovini na obisku in sem zbolel. So mislili, da je leukemia, pa po 68 dnevih v bolnici niso odkrili vzroka tako močne a-nemije. Sedaj se je kri že zelo popravila in sem nastopil novo službo. Sem v novicija-tu kot administrator. Je tudi nekaj zemlje, ki jo bo treba obdelati, da bomo lažje izhajali.’V naši skupnosti nas je 20 z novinci vred. Ob nedeljah se vsi razpršimo po petih središčih za mladino. Moja glavna težava trenutno je nov jezik “narati”, ker tukaj so zelo nacionalistični in tisti, ki znajo angleško, nočejo ta jezik govoriti. Težava je, da se naučim 10 besed, ki jih pa pozabim in zato počasi napredujem. Ko sem bil v bolnici, se mi je zgodilo, da sem pozabil celo naslov domačih, da bi jim pisal iz bolnice. Tudi nisem vedel imena nekaterih oseb, ki so se mi zdele znane in so bili celo ožji sorodniki. Upam, da se bo tudi to popravilo, tu v naši dragi Indiji, kjer se počutim zelo doma. Tudi tukaj na novem položaju se bom čez nekaj časa počutil doma, ko se naučim jezika, kot v Madrasu in Goi, v katerih sem preživel v vsaki postojanki 16 let plodnega dela in ustvarjanja. Sedaj bo treba bolj očiščevanja, ker samo v križu je življenje, rast in trajen uspeh. Tako upam, da bom tudi jaz postal prst, ki bo dajala po Jezusu in Mariji novo rast in razcvit njegovega kraljestva na i n d i j s k em kontinentu. Prav lepe pozdrave vsem misijonskim prijateljem in dobrotnikom. Naj jim Bog obilno poplača v tem in večnem življenju. Hvaležno pozdravlja, Vaš Ludvik Zabret.” Iz Hong Konga piše 14. februarja sr. Anica Miklavčič, da so za Božič poslale na Kitajsko celo vrsto lepih nabožnih stvari, kot križce, svetinjice, rožne vence ter lepe podobe. Ena družina je za vse to prosila. Kmalu smo dobili od njih pismo zahvale za vse prejeto. Brez težave jim je vse prišlo v roke. Misijonskega dela mi ne manjka; čutim, da sem še mlada, kadar govorim o Bogu in pripravljam dobre ljudi na sveti krst. Vsi jeziki, ki jih znam, mi prav pridejo. V nedeljo me je župnik poklical, da mu pomagam pri poroki Japonke s Kitajcem. Lep pozdrav in obljuba molitve. Vaša Anica Miklavčič.” Rev. Charles A. Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ont. Canada MIN 3J7 ------------o------ Baragovi dnevi 1S82 CLEVELAND, O. — Na lanskem rednem letnem občnem zboru Baragove zveze (The Baraga Association )' v Marquette, Wis., je bilo sklenjeno, da bo letošnji Baragov dan v Milwaukeeju, Wis. Po poročilu, katero smo konec preteklega tedna prejeli, bosta letošnja Baragova dneva (BD) 4. in 5. septembra. Po ravno istem sporočilu sta oba, tj. Osrednji odbor Baragove zveze v Marquette kakor tudi Prireditveni odbor BZ v Milwaukeeju, Wis., že sredi vsestranskega dela za pripravo odn. za izvedbo letošnjih Baragovih dni v kar se da lepi izvedbi. Pokroviteljstvo nad letošnjima Baragovima dnevoma je sprejel milwauški nadškof p. Rembert Weakland, O.S.B., ki se je v začteku t.m. podal v Rim. Preden je odletel tja, je osebno zagotovil predsednika prireditvenega odbora letošnjih BD, p. Lavrencija Groma, O.F.M., župnika pri Sv. Janezu Evangelistu v Greenfieldu (milwausko predmestje), in koordinatorja letošnjih BD, g. Martina Gregoricha, da bo osebno o-biskal v Rimu Sveto Kongregacijo, ki vodi beatifikacijske postopke, da poizve, kako stoji zadeva našega svetniškega kandidata škofa Friderika Ir ene j a Baraga. Glavno sobotno bogoslužje letošnjih BD bo v soboto, 4. septembra, ob sedmih zvečer, nedeljsko pa 5. septembra ob treh popoldne. Prvo kakor tudi drugo bogoslužje bo v milwauški škofijski stolnici. Prvo bo slovensko, drugo angleško. Pri nedeljskem glavnem bogoslužju bo glavni celebrant in obenem tudi homilist (pridigar) nadškof p. Weakland. Po nedeljskem bogoslužju bo najprej kosilo, potem pa slavnostno zborovanje v Pfister hotelu in zatem še občni zbor BZ, na katerem bo podano med drugim tudi poročilo o sedanjem stanju Baragove zadeve. Kulturna, slovesna slovenska slavnostna prireditev pa bo po sobotnem glavnem bogoslužju, in sicer v novi veliki dvorani župnije sv. Janeza Evangelista v Greenfieldu, Wis. Na letošnja BD so bili poleg številnih ameriških in kanadskih škofov povabljeni tudi vsi slovenski škofje in nekaj druge slovenske duhovščine v domovini. Nekateri škofje so že priglasili svojo u-deležbo. Prireditveni odbor upa, da se bodo letošnjih BD udeležili v še prav posebno lepem številu verni Slovenci iz a-meriških kakor tudi iz kanadskih slovenskih župnij odn. naselbin. Janez Sever Spored slovenskega misijona pri Sv. Vidu v Clevelandu Prhi teden Nedelja, 14. marca, do sobote, 20. marca 1982 Nedelja, 14. marca: pri sv. mašah ob 8h in pol lih — uvod v misijon. Ponedeljek, 15. marca, do sobote, 20. marca: ■ 7:30 zjutraj — sv. maša in govor 7:00 zvečer — sv. maša in govor Pozor! Tudi v soboto, 20. marca bo ob 7h zvečer slovenska sv. maša z govorom! Nedelja, 21. marca: pri sv. mašah ob 8h in pol lih misijonski govori. Ob 3h po- JOSEPHINE KOVAČ roj. 27. feb. 1908 poldne — zaključek misijona s petimi litanijami, papeževim blagoslovom in blagoslovom z Naj svetejšim Pozor! Ob 3h popoldne ne bo sv. maše! SPOVEDOVANJE: Med tednom od 7 — 8h zj. Med tednom zvečer — pol ure pred mašo in po maši V soboto, 20. marca: 11:00 — 12h 1:30 — 3h 4:00 — 6h Drugi teden Ponedeljek, 22. marca, do sobote, 27. marca 7:30 zjutraj — sv. maša in homilija — po večerni sv. maši v cerkveni dvorani kratki nagovori in razgovori... — obiskovanje bolnikov po hišah in v Slovenskem starostnem domu. SPOVEDOVANJE: zjutraj — pol ure pred mašo in po maši zvečer — pol ure pred mašo in med mašo Slovenski misijon pri Sv. Vidu je za VSE SLOVENCE iz Clevelanda^ in okolice in še dalje, kdor Id more priti. Tretja Obletnica Pred tremi leti smo bili hiša žalosti. Srce je onemelo, ki nas je vse ljubilo in za nas trpelo. Zdaj draga naša v Bogu spi, za našo srečo prosi. V neskončni božji milosti naj večna luč ti sveti. Žalujoči ostali: Edward — mož; Ursula — hčer; Edward Jr. in Robert — sinova; 9 vnukov in vnukinj. Joseph L. FORTUNA POGREBNI zavod 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VASI ŽELJI! Slovenski mesečnik Ave Maria potrebuje vašo pomoč! Cleveland, O., 12. marca 1982. žrtvujmo se za svoj tisk, ohranimo naš slovenski list Ameriško Domovino 1 Vabilo okoučenorn slovenske župai-o v Fairfielda, Oenn. Č. g. Alojzij Hribšek, župnik pri Sv. Križu v Fair-fieldu, nas je naprosil, da bi objavili sledeče njegovo pismo, da bi doseglo ljudi v širši okolici, ki nimajo stika s slovensko župnijo. :K Župnija sv. Križa Fairfield, Conn. 5. marca 19S2. Dragi rojaki! Že enkrat v preteklosti smo takole s pismom poskusili doseči kolikor mogoče daleč na okoli vse, ki govorite ali dobro razumete slovenski jezik. Običajno pošiljamo pisma samo vpisanim članom župnije. Tole pisanje pa naj bi doseglo čim širši krog. Poleg rednih faranov pri Sv. Križu v Fairfieldu vemo, da vas je , mnogo, ki že dalj časa obiskujete cerkev v vaši bližini in ste se vključili v njeno občestvo.. Nekaj pa vas je morda tudi takih, ki vas skrbi živ-Ijena in dobrine sveta raztresajo od misli, da bi se pridružili kaki farni skupnosti. Vsem vam iskreno in s prijateljskim srcem naslavljam tole povabilo. V nedeljo, 28. marca 1982, pride k nam salezijanski duhovnik dr. Janez Jenko, ki je v Sloveniji eden najbolj znanih in priljubljenih ljudskih misijonarjev. Preden pride v Fairfield, bo pridigal misijon v veliki slovenski župniji sv. Vida v Clevelandu. Pri nas bo ostal ves teden. Srečali se bomo z njim v nedeljo zvečer , ob 7. uri, nato pa še dva večera med tednom, v torek in četrtek, čas za srečanje med tednom bomo določili ob prvem srečanju v nedeljo, kakor bo večini primerno. Prepričan sem, da bo imel misijonar dr. Jenko za vsakega od nas povedati mnogo lepega in vzpodbudnega in nas bo vzdignil iznad skrbi k lepim spominom. Vsakikrat bomo imeli po njegovem nagovoru tudi priliko za osebni prijateljski pogovor, če bomo to želeli. Iskreno vam priporočim, da izrabite to enkratno priložnost. Označite si takoj sedaj na svojem koledarju večer v nedeljo, 28. marca, za obisk pri Sv. Križu v Fairfieldu. Prosim vas tudi, da po mož- V blag spomin OB OSMI OBLETNICI SMRTI MOJE LJUBLJENE SESTRE ANNIE MALNAR preminula 13. marca 1974 Minulo je osem let od kar ločila si se Ti od nas, Otožno je življenje, ker Te več med nami ni, Počivaj v Božjem miru, kjer ni gorja in solza, Božja volja naj nas pripelje k Tebi, vrh zvezda! Žalujoča: Frances Perse sestra; in drugi sorodniki! Euclid, O., 12. marca 1982. nosli razširite vest o tem srečanju med svojimi 'znanci in prijatelji, katerim je slovenski jezik domač, in jih povabite, da' pridejo za to izredno priliko k Sv. Križu. Nam pri fari se ni mogoče spomniti vsakega, ki bi mu to srečanje lahko bilo v veselje in duhovno korist, da bi mu pbslali povabilo. Z vašo pomočjo in sodelovanjem pa bo sporočilo doseglo večino naših ljudi. Ne bi hoteli, da bi kdorkoli, ki bi želel biti navzoč, ostal neobveščen. Iskreno vas vse- pozdravlja v Gospodu vdani Ilribšck Alojzij, župnik pri Sv. Križu Fairfield, CT -------o----- V tiskovni sklad Ameriške Domovine so od zadnjič darovali sledeči narodno zavedni rojaki: John Petrič, ........... 2.00 Cleveland, O. Ga. Anna Molek, ........ 7.00 Maple Hts., O. Frank Stanonik, ........ 2.00 Cleveland, O. Ga. Anna Zimmerman, 2.00 Highland Ills., O. John Verh, ............. 2.00 Cleveland, O. Louis Gregorin, ........ 2.00 San Francisco, Kal. Ga. Frances Peklav, .. 1.00 Cleveland, O. Lojzka Feguš............ 5.00 Cleveland, O. Zora Jejčič, ........... 2.00 Cleveland, O. Ga. John (Nettie) Mihelich, Cleveland, O.............. 22.00 Vinko Curk, .........,. 12.00 Barberton, O. Sylvia Banko, ......... 10.00 Clev., O. (za tiskarski stroj) Ga. Joseph Perpar, .. 1.00 Cleveland, O. Edi Možic, ...._____... 2.00 Whitby, Ont. Joseph Miklavčič, ______ 2.00 Euclid, O. John Hrovat, ........... 2.00 Windsor, Ont. Peter Zupan, ........ 2.00 Canon City, Colo. Mary .Zaletel, ......' .. 1.00 Cleveland, O. ■ Peter Selak, ......... 2.00 Vel. Brit. Joseph Kokal, .......... 2.00 Cleveland, O. Ivana Hirschegger, .... '2.00 Cleveland, O. Josephine Krall, ....... 2.00 Cleveland, O. Victoria Bergles, ..... 12.00 Cleveland, O. Nettie Zarnick, ...... 5.00 Euclid, O. (za tiskarski stroj) Joseph Brodnik, ........ 5.00 Richmond Hts., O. Julijana Tonkli, '...... 10.00 Cleveland, O. Frank in Mary Bubnič, 2.00 Euclid, O. Joseph Kete, ......... 7.00 Cleveland, O. Terezia Šuštaršič, ..... 2.00 Clev., O. (E. 78. St.) Albin Orehek, .......... 5.00 Cleveland, O. John Švigelj, .......... 2.00 Chesterland, O. Ivan Perovsek, ........ 2.00 Euclid, O. Joseph Bojnec, Fairfield, Conn., v spomin obletnice smrti prijatelja Augusta Pintarich ........... 10.00 Hotel Bled, Vinko Levstik, Rim, Italija ....... 43.83 Frank Capuder, ........ 10.00 Cleveland, O. Mario Rot, .. ........... 2.00 Richmond Hts., O. Joseph Petrič......... 2.00 St. Catharines, Ont. Vsem darovalcem iskrena hvala! ANDREJ KOBAL: SVETOVNI POPOTNIK PRIPOVEDUJE Sporazumela sva se, da ^rem v Albany in sprejmem lužbo pod pogojem, da jo bom opravljal v okolici New Yorka in ne v oddaljenem stolnem mestu države. Albany, dasi guvernersko mesto, ,e majhen, oddaljen in samoten kraj. V Albany sem bil presenečen, ko se mi je predstavil zasliševalec za službo. Pisal se je Mr. Medved; prvega imena se ne spomnim. Starša, je rekel, sta bila oba Slovenca, a vse, kar je znal po naše, je bilo “Dober dan” in “Zbogom”. Bil je prijazen. Rekel mi je, da mu je zelo žal, da ga nihče ni naučil materinega jezika. (Enako obžalovanje sem pogosto slišal od ljudi, katerih starši so bili priseljenci in se niso potrudili, da bi jih naučili vs;aj nekoliko svojega jezika.) Medved mi je rekel, da bi predvsem želel, da sprejmem službo pri NYNYA vodstvu, ker med vsemi drugimi ni našel nobenega drugega kandidata z diplomami v političnih vedah in obenem v psihologiji. Dejal je, da se bom mogoče premislil in pozneje sprejel mesto pri vodstvu. Ponudil mi je mesto ravnatelja za osebje in pouk v Hunting tonu, predmestju New Yorka, kjer se je odpiral največji NYA center v državi, in to v nekakem taborišču. Dejal mi je tudi, da bom moral biti od časa do časa na razpolago za konference v Albany, kjer se bodo shajali ravnatelji vseh sličnih zavcdov po državi. To sem sprejel, stisnila sva si roke in predstavil me je svojemu osebju, nato pa sekretarju (ministru) za šolstvo • . - ■ v:"-.'V> / V blag spomin CB 24. OBLETNICI ODKAR JE UMRL USTANOVITELJ NAŠE POTNIŠKE PISARNE AliUSI PLUNDER Preminul je dne 12. marca 1938. Gospod daruj mu mir, naj večna luč mu sveti, ker si dobrote vir, uživa raj naj sveti! Žalujoči: MR. m MRS. AUGUST KOLLANDER Cleveland, O., 12. marca 1932 države New York. Moja služba se je začela istega dne, a imel sem teden časa za pripravo za novo odgovornost. NYNYA je že imela odrejeno novo moderno stanovanje zame in družino v taborišču. Nada se je upravičeno oddahnila, ko sem ji to povedal, ker je pri pogostih selitvah ena prevzemala, odgovornost poiskati in opremiti dom. Za dan po povratku iz ^Albany sva šla v Huntington gledat novo okolico: Apart- man je obstajal iz petih sob; bilo je vse novo in udobno, dasi po zunanjosti podobno vojaški baraki. Nada je vse izmerila in presodila glede nameščenja pohištva; mene pa je bolj zanimalo taborišče kot celota: po sredi obsežen park, v vse strani dvajset dolgih barak; nekatere so bile še nedovršene. Upravitelj mi je razkazal stanovanjska poslopja za u-ence, učne sobe in delavnice, dvorane za prireditve, menzo in razne naprave. Nekaj sto učencev je bilo že nastanjenih in ti so pomagali pri grajenju in opremljanju poslopij. Najin obisk je trajal ves dan. Nada se je mudila z otrokom/ki je ves čas spal, in je imela priložnost ogledati si gospodinjske prostore, kuhinjo za splošno menzo, nekatera stanovanja za učitelje in se je seznanila z njihovimi željami. Jaz sem porabil pol dne v uradu s seznami že dospelih in še pričakovanih dijakov, njih prejšnje šolanje in izjave, za kakšne poklice se najbolj zanimajo. Takoj sem uvidel, da je poklicno zanimanje začetnikov vse preveč različno za u-stanovo, ker bi ne bilo niti zadostnega števila učteljev niti razredov in delavnic. O-mejiti sem hotel obseg programa, tako da bi ne bilo več kot pol ducata različnih tečajev, a za te zadostno število učiteljev in oprema delavnic ter knjižnice. Seznam zaželenih poklicev, katerega sem ' sestavil prvi dan v taborišču, mi je pokazal, da se je večina vpisala za tehnične predmete: mehani- ke, električarje, strugarje in podobno. Nekateri so se vpisali za pouk v matematiki in ekonomiji. Na podlagi prošenj učencev in preučevanja obstoječih sredstev v taborišču sem izdelal in poslal priporočilo v Albany, da mi dovolijo za začetek odpreti šest učnih skupin: za električarje in mehanike, za katere so že bili v taborišču trije učitelji in deloma opremljene delavnice, za mašiniste in izdelovalce o-rodja, za katere je bila delavnica, a skoraj brez strojev in samo en učitelj, ter za sadje-rejo in vrtnarstvo. Priporočil sem zaposlitev štirih učiteljev: za matematiko, statistiko, knjigovodstvo in trgovski pouk. NYA uprava v Albany je brez odlašanja vse odobrila. Dodali so mi tajnico takoj po nastopu rednega poslovanja in gospodarski upravitelj taborišča je posvetil več časa moji organizaciji kot pa splošni upravi za prehrano, stanovanja in druge dnevne potrebe. Posloval sem ne kot plačan državni uradnik, temveč kot da vodim lastno ustanovo in to je očividno ugajalo vodstvu v stolnem mestu. Zasliševal sem kandidate za zaposlitev, katerih je bilo zaradi brezposelnosti več kot preveč. Kot najbolj uspešne za poučevanje sem smatral take, katerih preteklost ni bila samo v šolskih razredih, temveč v delavnicah. Njih u-čenci niso prišli v taborišče iz šol; vsi so bili brezposelni mladeniči, nekateri razvaje-in in brez discipline, vendar večina z željo izučiti se koristnega poklica, ki bi vodil k zaposlitvi. Vsakega učenca, če je bil že v taborišču ali pa ko je dospel, sem sam zaslišal, pred-no sem odločil, v kateri učni tečaj naj ystopi. S pomočjo učiteljev sem uvedel posebne teste, da bi dobil vsaj začetni vpogled v fantovo sposobnost. Če se prvi poskus ni obnesel, sem si pridržal pravico učenca premestiti v drugo učno . skupino. Med mladeniči, ki so bili povečini v starosti od 17 do 19 let, so se našli poedinci, ki so v svojih krajih imeli o-pravka s policijo. V času, ko je taborišče štelo 500 učencev, sem odredil odslovitev samo treh takih, ko so poskusi za ukrotenje ostali brez u-speha. Večina se je prilagodila že po prvih tednih po prihodu. Uspeh v tem oziru sem pripisoval sposobnemu štabu v učilnicah in delavnicah. Mladina v taborišču je bila brez izjeme iz siromašnih • brezposelnih družin. Nekateri so prišli iz razdvojenih domov, nekateri vzgojeni po zavodih za sirote. Za take je bilo treba največ razumevanja, potrpežljivosti, a z dosledno primerno disciplino. Nemajhno število je prišlo Iz obubožanih farm. Ti so imeli samo ljudsko šolo, v boljših primerih le do 14. leta, in niso bili sposobni za • tehnično učenje. Tečaji za sadjerejo in vrtnarstvo so bili največ za to skupino. Za te sem poleg učitelja dobil dva pridna, 19 let stara pomočnika, sinova slovaških izseljencev, ki sta sicer zrastla v V BLAG SPOMIN DVAJSETE OBLETNICE SMRTI NAŠE MATERE POTUJETE V RIM? DOBRODOŠLI! HOTEL BLED Via S. Croce in Gerusalemme, 40 trt) 185 ROMA (ITALY) TEL. (06) 777.102 H. Kat - Sobe s kopalnico, radio aparatom, klimatizacijo. Centralna lega - Parkirišče - Restavracija -Slovensko osobje. 1MGHRET MAROLT ki je umrla 13. marca 1962 Srčno ljubljena nam mama, šla prezgodaj si od nas, dobra, skrbna si nam bila,-vdano molimo za Vas. Daj, Gospod, ji mir in srečo, daj ji večnost v milosti. Žalujoči: Sinovi: Stanley, Rudolph in Albert Cleveland, O., 12. marca 1982 majhnem industrijskem mestu, a sta bila navdušena vrtnarja. Med součenci sta bolj kot njih učitelj gojila zanimanje za vrtnarski poklic. Že prvo leto sta v parku sredi taborišča nasadla raznovrstno cvetje, sledečo zimo sta si zamislila steklenjak in pridobila cel razred za izkopavanje zemlje. Iz Albany sem dobil dovoljenje in upravnik je nakupil material in opremo za stekleni cvetličnjak. Preprosti tečaj za vsakdanje delo v vrtu, parku, sadovnjaku in cvetličnjaku se je razvil do tolike mere, da sem vključil reden pouk v botaniki za spoznavanje dreves, grmičevja in drugega rastlinstva, kakor tudi risanje načrtov za uvrščanje rastlinstva v parkih in vrtovih. V ta namen je razred napravljal izlete za preučevanje parkov in. lepih vrtov okoli bogatih vil. Po splošni sodbi obiskovalcev iz Albany in drugih NYA ustanov je bil tečaj za vrtnarje najbolj uspešen. Po -končanih dveh letih v tej vež-bi so nekateri mladeniči našli redno zaposlitev v državnih parkih, a še več so jih najeli lastniki bogatih domovanj v Huntingtonu in drugih bližnjih predmestjih. Po prvem letu službe pri NYA 'sva z Nado smatrala za umestno preseliti se iz taborišča. Uvidel sem, da nikdar ne bom našel ure prostega časa zase in družino, dokler bom živel v taborišču, ker sem rfe samo dnevne, temveč tudi večerne ure moral posvečati poslom in razgovorom z učitelji in učenci. Drugi o-trok je imel priti in Nada je želela, da bomo tedaj v privatnem domu. Našla sva lepo hišico in preselili smo se; nismo pa vedeli, da bo naš sosed slavni Charles Lindberg, tisti, ki je prvi z letalom preletel Atlantski ocean. Motil pa sem se, ko sem mislil, da v oddaljeni dom ne bodo prihajali fantje iz taborišča. Hodili so peš celo uro za kratek razgovor in v popoldnevih ob sobotah sem vedno lahko pričakoval njih obiske. Vedno bi radi kaj storili zame, čistili vrt, varovali otroka ali kaj popravili. Mladi med seboj se ne dolgočasijo, a pri teh obiskih sem začutil, kako globoko mladenič, ki nikdar ni imel pravega doma, občuti potrebo po zavetju in razumevanju staršev. V moji hiši ali na vrtu so se navadno razigrali in počutili, kot da so doma. (Se nadaljuje) Kupujte pri trgovcih, ki oglašujejo v tem listu! Svoji k svojim! MALI OGLASI OPEN SUNDAY 1-4 PM” 17505 Tarrymore Dr. off Neff, North Brick Bungalow, 3 bdrms, extra clean. $53,900. Geo. Knaus Real Estate, Inc. 819 E. 185 St. 481-9300 FOR RENT 5 modern rooms. $225 plus sec. dep. ref. Call 942-7699 or 391-8684. (19-20) HIŠA NAPRODAJ V lepem delu Euclida, je naprodaj zidana hiša z 2 spalnicama. Možna tretja na vrhu. Razdeljena klet. Za podrobnosti kličite 731-2907. (19-20) SEAMERS ~~ Knitwear - Days Experienced only need apply. 9 a.m. thru 4 p.m. The Lion Knitting Mills Co. 3256 W. 25 St. (19-20/ Apartment For Rent Near St. Vitus, off St. Clair. Two bedroom apt. down. Call after six. 361-6858. (X) Will Buy Antique furniture, coins, gold, silver, anything old including old coin operating machines. • Call 641-7738 (15-22) For Rent 3 room furnished apt. E. 63 Zidana dvojna. Modema. Velike sobe. Prvovrstna euclid-ska soseščina. Prodajna cena $79,500. Židani ranči,'v Eucli-in Richmond Hts. Lepe hiše. Prodajalci financirajo. Dvojna v Collinwoodu: $24,900. Obnovljena kol., z alum, opažena: $39,900. Anton Matic 531-6787 Pisarna: 261-3900 Cameo Realty (FX) OGRAJE POSTAVLJAM Postavljam nove ograje in popravljam stare. Tudi prodajam potrebni material za ograje po zmerni ceni in ga dostavljam brezplačno. Imam geometra za merjenje vrta. Lahko pokličete vsaki čas na 391-0533. (F-X) SVETOVIDSKA OKOLICA 1-družinska s 3 spalnicami. Garaža. $13,500. ROJAKI POZOR! Izvršujem vsa dela na hi& znotraj in zunaj. Kuhinje, porči, stopnice. Betoniran1 privatne ceste (driveways)-Brezplačen predračun. Kliči12 944-1470 ali 486-5545. ,(x) “ FIVE POINTS PLUMBING & HEATING Call 383-0556 anytime Sales and Service Electric Sewer Cleaning Just Reduced 1 Owner, custom built Colo* nial on Shawnee Ave. Remo-deled Kitchen with built-inSi liv. rm. with F.Place, Forms1 din. Rm., Fam. rm. overlooking prize winning rose gar' den. Special Financing, 12P' $47,900. Century 21 Joe Dougherty Realty, Inc. 405 E. 200 St. Euclid, O. 44119 Carolyn — 531-4301 (20,22) off St, Clair. 431-0912 1-družinska s 7 sobami. Modernizirana. 2 garaži. $19,900. (19-22) FIVE POINTS PLUMBING & HEATING Kličite 383-0556 ob vsaki uri. Prodaja in servis „ Električno čiščenje kanalizacije 2-družinska na E. 76 St. $16,- 000. For Sale - . 1977 Oldsmobile Cutlass Su- *; preme Coupe. Full power. Ex- rTTTT^TTY cellent condition. Low mile- “ age. $3,900. Will negotiate. Call 487-3147 eves. (18,20) Dve dvojni na E. 61 St. Velika parcela, $15,000. A.M.D. REALTY 6311 St. Clair Avc. 432-1322 ^' %:'■ : - . ' (F-X) V NAJEM Odda se 5 sob, spodaj, na Norwood Rd. Tel. 881-9859 (20-23) FOR RENT 4 rooms (up), bath, furnace' Near St. Vitus parish. Either 2 single or retired couple. 881-7122 (20-23) znmxxxxxxxxx; xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx* KRONSKI Cw,"i“ **■*+**+*+ *- n+**+*t*+*+****+*■ Driveway Snowbound? Tan Faded ? Got Away «.. Now! Retire in beautiful North Carolina. Golf, fish, play tennis year round. Fayetteville offers all this plus affordable housing and only 12 hours drive from Cleveland. For details call 800-334-0333, or write Don Berndt, C-21 Odyssey Real Estate, Inc. 5*134 Yadkin Road, Fayetteville, NC 28303. (18,20,22,24) Kronski’s (natural hickory smoked sausage) are delicious! This special (did country) recipe of our own spices, seasonings, apd smoking process that has made Kronski’s famous! is three generations old. Kronski’s are a tasty improvement to your favorite recipes! Now you can order Kronski’s from anywhere in the USA! ORDER NOW 1-800-443-3833 (toll free) in Wyoming call collect 382-3833) Hours: 8 a.m. - 6 p.m. — Monday thru Saturday — or write — Kronski Corporation P.O. Box 1539 Rock Springs, Wy. 82901 | [5 lbs. jJ10 lbs. Kronski’s smoked garlic sausage □sml | [lg-[ |5 lbs. lbs. Kronski’s smoked spicy sausage (Ige. only) | [5 lbs. QjlO 'lbs. Kronski’s smoked buffalo-beef sausage Ige. [ [24 oz. Kronski’s buffalo-beef salami Prices: 5 lbs. sausage $14.75 plus $3.00 shipping 10 lbs. saussig? — $29.50 plus $4.00 shipping 24 oz. salami — $9.95 plus $2.00 shipping MC or Visa orders please use our toll free line! PLEASE SEND ORDER TO: ‘ Name •. % ■ ••••• ■' Address City/State Zip Amount Enclosed: $ ** Satisfaction Guaranteed** n • « • » ^ * • • a— ZAKRAJŠEK FUNERAL HOME GO. rxxxxxxX** IZ SLOVENIJE GralofonsKe plošče • Knjig« • Rauenska voda • Zdravilni čaj Spominčki • Časopisje • Vag? na Kilograme • Semena • Strojčki ra valjenje in rezanje test* tivou ENTERPRISES INC. h4lk st. Clair Ar«;., Clevland, O 431-sm •»*>> > N -v> > > V N > > X V V S X X v XX XXXX S X > X s X v > V X % y Fly to Ljubljana direct frpm Cleveland this summer at a y lower price than in 1981! Traveling May 30 the round trip y fare from Cleveland to Ljubljana for a two week stay is only y $575.00, for a 3 week stay $675.00. Scats on charter flights y during summer months are very limited. % 9 I ? I 9 9 9 X 9 % i 9 % Cruise Mediterranean and Greek Islands visiting FatmoS. where,St. John wrote Book of Revelation; Ephesus, Turkey where St. Paul preached; Cairo in Egypt; Jerusalem in Israel with Msgr: Baznik departing October 5. For reservations call: KOLLANDER WORLD TRAVEL, ING. 971 East 185th St., Cleveland, Ohio 44119 (216) 692-2225 or toll free number: 1-800-321-5801 Tel: Roy G. SANKOVIČ FUNERAL HOME (Formerly Stanley H. Johnston Funeral Home) 15314 Macaulcy Ave. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore BNd.) 531-3600 , Funerals to meet the financial status of all families. Roy G. Sankovič, director WVVWv*VVVVVVVV*VVVWVV*V N’VVNN N nN N n N Ns: n N'v ■N N/nNNa V’NXXN N X N N N N "n N GRDINA FUNERAL HOMES 1053 East 62 St. 17010 Lake Shore Blvdi 431-2088 531-6300 GRDINA FURNITURE STORE 15301 WaterI90 Road 531-1235 s . ^ Yowr Views THE LATEST NEWS AND VIEWS • - • . •» r -•—r-r ~r r: r.r?r-r-r^rrr-.•*-rr>-r: t- :srji—tr-rr-.r • YOUR ETHNIC FORUM H&MflOfl&l FRIDAY MORNING, MARCH 12, 1982 James V. Debevec, Editor - Ov.r News White House Visit Slovenian editor dr. Rudolph M. Susel attended a special ceremony Wednesday in the East Room of the White House during which President Ronald Reagan signed a Joint Resolution of Congress Sunday, March 21 as Afghanistan day in the United States. In his remarks to the 150 invited guests, who included many members of Congress, a delegation from the European Parliament, high State Department officials and representatives of various American ethnic groups, President. Reagan extolled the efforts of the Afghan freedom fighters. He surprised those present by proclaiming the impending launch of the Space Shuttle Columbia, scheduled for Monday, March 22 as in commemoration of the Afghan resistance fighters. Among the guests on the podium besides the President were Vice-President George Bush and former Secretary of State William P. Rogers, who is coordinating Afghanistan Day activities in the United States. Representing the Afghan people was a young lady who wished to be identified only as Nahid. She was a participant in a demonstration of high school girls against Soviet occupying forces in Kabul two years ago. The Soviet and Afghan security forces opened fire and several of the girls /were killed and others wounded. Nahid fled her country and found refuge in the U.S. She still has her father and other relatives in Afghanistan and so did not want her family name publicized. After making a brief statement, Nahid presented the President with a flag of her country. Guests to the signing ceremony entered the White House grounds via the Southwest Gate and walked up the drive to the reception area, which is at the rear of the White House, facing the Washington Monument. This is the area through which foreign and other dignitaries pass. The room just inside is circular and relatively small, with colorful frescoes, and elegantly furnished. After checking their coats and briefcases the guests then went upstairs directly to the East Room. After the White House ceremony, dr. Susel and the other guests were invited to special briefings at the State Department. Deputy Secretary of States Walter Stoes-sel, former Ambassador to West Germany and the Soviet Union, was the principal speaker. Other State Department officials discussed developments in Eastern Europe and Asia. After the briefings, the guests attended a reception given by Under Secretary Stoessel in the eighth floor reception room of the State Department. STRESS SLOVENIA Editor: From time to time, in articles in the American Home, reference is made, for example, to Ljubljana, Yugoslavia, or perhaps to Maribor, Yugoslavia, and so forth. This practice disturbs me very much every time I see it. Ljubljana and Maribor are cities in Slovenia! In fact, Ljubljana is the capital of the one-time Province of Slovenia, now the capital of the Republic of Slovenia. Let us therefore emphasize Slovenia, the homeland of our ancstors. Some will be quick to point out that we refer to Paris, France, London, England, or Rome, Italy. This may be well and good for the people in Europe. However, we, in America, say Toronto, Ontario, New York, New York, Washington, D.C., or Cleveland,. Ohio. Therefore for our American readers of the American Home Ljubljana, Slovenia would be more appropriate. Moreover, if a Slovenian personality gets into newsprint, let us refer to him or her as Slovenian rather than Yugoslav. I have nothing against the use of the word, Yugoslav, but I would still like to see our Slovenian heritage and ancestry emphasized. If we dont, who will? I am sure that our Croatian, Serbian, Macedonian, and the other Yugoslav brothers are equally proud of their nationality and heritage. For this reason in particular, the editorial staff should take the liberty of making the editorial correction or change. Whenever I send a letter or postcard to Yugoslavia, I always address, for example, Ljubljana, SLOVENIA, (Yugoslavia). The parenthetical country is intended for the guys at the post office. They get a big laugh out of this and can make jokes while killing time at the post ' office. Chances are the letter would wind up in Czechoslovakia anyway. They have no idea where or what Slovenia is. Proud of my Slovenian descent, z naj lepšim slovenskim pozdravom, Joseph Zelle -----o----- Recipe BANANA TEA BREAD 1% cups flour ;>4 teaspoon soda llj teaspoons cream of tartar Vz teaspoon salt Sift above ingredients into separate mixing bowl. Cream Vs cup shortening, add % cup sugar, 2 eggs and two medium sized mashed ripe bananas. Pour above mixture gradually into the dry ingredients in the mixing bowl. Stir until smooth. Pour into a well greased leaf pan and bake at 350” for one hour. Makes one loaf about 8 Vax 4! ;_>x3. A Friend of the American Home. -----o----- Enclosed is a donation for the. sklad. We received this from Mr. Joseph J. Zorc from Washington, D.C. The contribution was $25.00. ------o-----— Swiss Hails Donates I?,500 to Madison Memo... From Madeline Glasbena Matica Spring Dinner-Dance Saturday^ March 27 Cleveland, Ohio — “It’s Spring Again” — What an exhilarating thought that is — especially after experiencing one of the most severe winters of the century! Certainly, we are all looking forward to warmer ^ weather and the first bloom of spring flowers and trees, anct the Glasbena Matica Slovenian Singing Chorus will attempt to capture this mood as we present our Annual Spring Dinner-Dance on Saturday evening, March 27th. Daffodils and other spring flowers will be in abundance as guests enter the Slovenian Auditorium at 6409 St. Clair Ave., and the spring garden atmosphere will lift your spirits as you dine on a full course, family style dinner beginning at 7 p.m. and listen to the happy and lyrical musical numbers included in the chorus’ program. There will be soprano, tenor, alto, and baritone solos, with chorus accompaniment, interspersed in the musical selections, and also a number performed by both the ladies and mens choruses. In addition, the very popular Jeff Pceon Orchestra will accompany two selections sung by the chorus, as well as play during the audience sing-along, and the social following the program. A delicious dinner, delightful program and superb can all be enjoyed for a donation of $11.00 per person. Contact any chorus member or oru ticket chairwoman, Olga Klancher (Phone: 298-1227), to make your reservations. Dolores Sierputowski -------o—----- Happy Birthday Mrs. Josephine Koželj of Carl Ave. celebrated her 80th birthday, March 10. Her family and friends wish her many more healthy ones. -----o---- by Bogomir M. Kuhar, R.Ph, Infection of the skin’s surface in babies and young children is called impetigo. This infection is usually caused by. the bacteria streptococcus and straphylococcus- Adults do not tend to develop this problem. Why? Adult skin is protected by a rough (keratinous) outer layer. Because babies and young chil dren have not yet developed this protective layer of skin, they are more prone to damage with resulting infection. Scratching, rubbing, sun, heat, wind and even sweating sets the stage for invading bacteria. These bacteria set up house in the damaged skin and begin to multiply. This results in the crusty, sometimes honey-colored sores that are frequently seen in children. ( Although impetigo seldom causes serious problems to the skin, its real danger is to the kidneys. There is a By JIM DEBEVEC The Swiss Haus restaurant owners and employees have donated their time and facilities and food to the tune of $7,500 which went to help keep Spring Sports activities going in the Madison School District. The family-style restaurant, located on route 307 in Madison, Ohio put aside their entire gross sales on Sunday, March 7 and presented the check to the Sports Boosters meeting on Tuesday night, Marbh 9. “With this check we put the goal over the top,” reported Swiss Haus owner Josef Lah. “There definitely will bq a spring sports program now.” He noted that if a grand total of $16,000 was not reached- by March 15, the sports events would have been cancelled. Manager Bill Holtrey and his wife, Barbara, and Josef and Maria Lah and Olga Mauser thank the entire staff of 59 personnel of Editor: This letter is in response to a letter “In Response to Dan’s Diary” by Mark Scotton and Josie Dolenc. I have to compliment the writers of this letter for their positive attitude in looking toward the good in things and pointing up all the wonderful efforts and cooperation given by the parishioners of St. Vitus Church. But, it seems that Mark and Josie are concentrating on the nicities of the daily happenings of the parish and ignoring the seriousness of the change (renovation) Father Joseph Boznar plans for the church. Mark and Josie are acting like ostriches and are, in fact, distracting the people away from what they really should be concerned about. This “renovation” is an extension of the so-called “ecu- strong relationship between impqtigo and acute glomerulonephritis (a dangerous inflammation of the kidney (s)). What can be done? Some medical authorities say that all children having impetigo should be treated with oral or injectable antibiotics. Others, conversely, argue that small sores can be treated at home with warm water soaks followed with application of a non-prescription antibiotic ointment, e.g. a broad-spectrum, triple antibiotic like Neosporin. Although impetigo may appear^ only to be a minor problem, consequences to the kidney can be. severe and irreversible. All impetigo deserves some form of care; extensive infection requires medical attention. (Cc). P.N.C. 1980. Courtesy Sheliga Drug, Inc. Author’s note: Questions and comments are welcome from the readership. ------p------ the Swiss Haus who volunteered their time that day. Also musicians played gratis for the customers enjoyment. The Alpine Sextet was scheduled to be there from 3 to 5, but kept going until 10 p.m. Other musical entertainment was graciously provided by Andrej Debevc, Terry Dorn-hacker, John and Linda Did-dell, and the Grace Notes Kitchen Band. Large donations were also thankfully received from Daughters Florists, Madison, O.; and Richard’s Bake Shop, Madison. After a delightful meal, most patrons descended to the lower level Ski Lounge which was completely packed all day. “It was fantastic!” Lah said. The entire management and staff of Swiss Haus as well as the athletic department and officials of the Madison School District gratefully thank everyone who participated in their special day.. menicfel” posture of the post-conciliar Church as part of the Novus Ordo Mass. The Novus Ordo Mass was to be a translation from the Tridentine Latin Mass with provision for some vernacular portions, but our bishops (with the help of six Protestant ministers) — who engineered this new Mass in the “ecumenical” spirit. Even Christ’s words of the Consecration were changed. In fact, there are about 400 “errors” in the translation from the Tridentine Mass to the new one. Martin Luther hated the Tridentine Mass but it took over 400 i yrs. to destroy it with the help of our liberal bishops, priests and theologians. Personally I believe that the pastor has no right to destroy the beauty of the church by removing the altar and altar railing, in view of the fact that this church was built by the parishioners, their parents, and grandparents —- unless they themselves deem it wise Ho make this change. Many hard-earned dollars were invested in this beautiful church and it seems silly to go through this destructive effort to further the cause of “ecumenism.” I understand that the parish is barely keeping up with the current costs so how can Father justify the burdening of these people with another yoke. The trouble with the Slovenians is that they are a docile-, meek and gentle people and always were obedient and willing to cooperate with the pastor and the Church. But, if the people believe that this renovation should not take place, they should band together and, for starters, initiate a writing campaign to all of the diocesan bishops and to Rome. Maybe pulling a “Bishop Hunthau-sen” would help. The Post-conciliar Church did not involve itself so much in ecumenism as it did in capitulating to the Protestant influence. Do we still have a Catholic Church? Or is it now another form of Protestanism? Recently one priest promised that there were going to be more changes in our Church. Watch for them. All these By Madeline Debevec The Catholic Mission Aid Club is sponsoring their annual dinner on Sunday, March 14 at St. Vitus Auditorium, from 11:30 to 1:30 p.m. The menu will feature a full course chicken or roast beef dinner including homemade soup and dessert. Many beautiful handmade items will be available for purchase. Donation, adults $5.00, and children $2.50. Everyone welcome! All proceeds aid Slovenian Missionaries thruout the world. WE HEAR THAT ... - BART “NEJCI” SLAK IS NEW C.P.A. Bartholomew Slak, 5405 Standard Ave. has received word that he has passed The State Board of Accounting examination. “Nejci” is a graduate of St. Ignatius High School and John Carroll University. He is employed at Arthur Anderson & Co. C.P.-A’s and is an active member of Fantje na Vasi and Korotan. He is the son of Mr. and Mrs. Jernej Slak of Cleveland. Congratulations, Nejci! ❖ * St. Vitus Holy Name Society is sponsoring their annual Pancake and Sausage Breakfast on Sunday, March 21 at St. Vitus Auditorium, E. 62 and Glass Ave. Serving is continuously from 8 a.m. to 1:00 p.m. Adults $3.00, children under 12, $1.50. Everyone welcome! * * * TRAVEL NEWS... Tony and Helen Sturm of Lyndhurst recently returned from a memorable six week trip to California and the Orient. They visited two of their daughters in California and attended the Christening of their eleventh grandchild-in Shibya, a suburb of Tokyo, Japan. This was their daughter Cynthia Alberico’s first child. The Sturms son-in-law Mr. Alberico is employed as an engineer with Mobil Oil and currently assigned to Japan. Tony reports, “12 'L million persons live in an area similar to Cuyahoga County.” He received a first class tour of the American Embassy by a naval Commander. While touring the Yugoslav Embassy, he became acquainted with Rudy Videtič, a journalist for a Ljubljana newspaper. Daring Tony spent a great deal of time sightseeing via trains — without, a guide. Greetings from Ft. Lauderdale, Fla. — Hello Madeline and everybody. We are really post-conciliar happenings are the cause of the lack of vocations, apostasy, schism, loss of faith, and the secularization of the liturgy with Santa Claus, jiturgical dancing, and the silly clowing and polka Masses. It is very likely that- the “renovation” is a directive from East 9th Street. / Yours very truly. Frank V. Mlinar Huntsburg P.O., Ohio 44046 enjoying this beautiful weather. It is 'sunny and in the 80’s. No coats, no boots! Therese Clements and Christine Kebe send greetings to all their friends, and we do, too. Ann and Charlie Terček and Ann Orlikanski Social Events Saturday, March 13 Waterloo Pensioners Dinner Dance at Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd. — Dinner served from 5:30 to 8 p.m. followed by music of the Markic-Zag-ger Orchestra. Slovenian American Primorski Club Dinner Dance at the Slovenian National Home on St. Clair Ave. Alpine Sextet will entertain along with Jadran and Slovenian Folklore Dancers. ❖ ❖ * NEW ARRIVALS ... Peter Paul Domanko made his debut on Oct. 23 weighing in at 8 lbs. 15 ozs. His proud parents are Peter and Mary Ann Domanko of Richmond Heights. Four year old sister Nadia is enjoying her new playmate. Grandparents are Maria Zuzic and Frank and Josephine Tominc of Cleveland. Peter is the 10th grandchild of the Tomincs.. Elaine and Michael Hren of Chelford Avenue in Richmond Heights, a daughter, Lisa Ann, on Nov. 22, weighing 8 lbs. 7 oz. Congratulations to all! * * * Jadran singing society presents its Spring Concert on Saturday/March 20 at 7 p.m. at the Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo -Rd. Following the concert the Ray Polantz Orchestra will play for your dancing and listening pleasure. Tickets are $4.00 and may be obtained from any Jadran member or by calling 261-0436 or 481-3187. At the St. Vitus appreciation dinner on Feb. 19, two members of the parish each received a plaque expressing the parish’s gratitude for their long and fruitful service to the people of St. Vitus. Mrs. Josie Godic was named 1982 St. Vitus Parish Woman of the Year, and Mr. James Slapnik, Jr. was named 1982 St. Vitus Parish Man of the Year. Congratulations Josie and Jimmy! A SPEEDY RECOVERY TO: Jennie Feme well known and avid worker of St. Vitus Parish underwent surgery at St. Vincent Charity Hospital. Miha §rsen of Cleveland underwent surgery at Charity Hospital and is recuperating at home. Joseph and Mary Kokal of Saranac Rd, Cleveland, Ohio were involved in a serious auto accident on 1-90 last Sunday. Joseph is in critical condition with internal injuries at Euclid General Hospital. Mary has been released and is recuperating at home. * * * John Rigler well known organist at St. Mary’s is now out of the intensive care unit at Euclid General Hospital following a stroke. (Continued on page 6) Pharmacy and Your Health IPETfOO AND CHILDREN Against Change In St. Vitns Church \ Memo: From Madeline United Slovenian Blood Orive March 31 (Continued from page 5) All his many friends and parishioners from St. Mary’s wish him a speedy recovery. * * * St. Mary’s Parish annual retreat for ladies will he held Wednesday, April 7 at the St. Joseph Christian Life Center. The $6.00 fee includes lunch. Call Mary Petrie, 481-3762 for further details. SI. ViTUS PANCAKE BREAKFAST SET MARCH 21 The big 23rd Annual Pancake and Sausage. Breakfast, sponsored by the St. Vitus Holy Name Society, will take place on Sunday, March 21, 1982 at St. Vitus Auditorium, E. 62nd and Glass Ave.,N.E., one block south of St. Clair Ave. Holy Name members will prepare and serve the huge breakfast continually from 8:00 a.m. to 1:00 p.m., and on the menu will be pancakes, sausage, orange juice, butter, syrup, and choice of coffee or milk. All this for only $3.00 for adults and $1.50 for children 'under age 12. Last year over 1,000 breakfasts were served. Especially invited are all of bur former members, parishioners and friends to attend this annual “Homecoming Event,” where everyone can sit down to a delicious breakfast and enjoy renewing old friendships. Tickets are now on sale at the St. Vitus Rectory, from Holy Name members or they may be purchased at the door on the day of the event. We hope that you will find it possible to accept our invitation! For the Committee, Dan J. Postotnik Enjoyed Zerja Florida Concert Cy M. WILLIS Miami, Fla. — Hey Prijatelj! Loved that song! One of the favorites on the Zarja program. Plave you ever wished real hard for something to happen? Sooner or later it will, perhaps not to your greatest satisfaction. Well, it did to us and to the fullest when the »Zarja singing group came to Florida recently. This was a super performance, even better than their1 October one in Cleveland. One hardly knows how to begin to describe this event, a first for Florida as far as we know. We hope it will begin a trend. The auditorium had comfortable seats. The Miami Herald, each spring, along with travel a-gents, presents singing and a show with native costumes. Well, Zarja surpassed all previous shows. The bones of our chest actually hurt from the elation we felt and were just exhausted as if our heart would burst with joy. The male quartet was in fine tune, giving'us, “Jaz pa za eno deklica vern”. The ladies did an outstanding job on “Kaj se mi ložeš?” The musical skit was excellent work, written by Jo Turkman, stole the show. “Pod Rudečo, marelo” will long be remembered by all who attended. It should be filmed, it was hilarious. It was a busy program yet we could sit and listen on and on. It was heart warming, painfully heart warming, we still hurt from joy. Even tho one has records at home, hearing it in person is so much more satisfying. “Jej Jej ’mam težko glavo” drew howls of laughter. Frank Kokal and Ed Zallar did themselves proud. Their antics were authentic. We are again launching our annual Blood Bank Drive on Wednesday, March 31 at the Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid, O. Phone 531-9309 or 481-1098, between the hours of 3 p.m. and 9 p.m. We hope that this important humanitarian deed is not taken as something that is not important to you as it has not affected your need for blood at present, such as in. the case of accidents, illness, kidney dialysis, heart operation, or any other affliction brought on by circumstances over which we have no control. Donor requirements are from the age of 17 to 66 with parental consent for the 17 year old, general, good health, 6 weeks following pregnancy, and 6 months after major surgery. Donors can give blood every 55 days. Minimum weight is 105 lbs. Other medical questions will be evaluated by the Medical Staff at the Blood’Bank Drive. In the past we have helped numerobs families and individuals who had the need for blood for numerous reasons, and ealle'd upon us for help which we have never refused; because of kind and considerate people like yourselves, who gave that one pint of life-giving blood to have a breath of life. If you or some member of your family can donate blood, or help out on the phone committee, or participate in any form for this worthwhile humanitarian deed, especially in our Slovenian Community, we certainly would appreciate your help. And since the month of March is Blood Donor Month, take a few minutes out of your busy schedule and donate a pint of blood “For a Breath of Life”. For further information, please call on Co-Chairmen: John Strancar, 18000 Hill-grove Rd., Cleveland, OH 441-19, ph: 481-1493 — or Albert J. Pestotnik, 439 E. 272 St., Euclid, OH 44132, Ph: 731-9431. We are counting on all of you to help! -——o--------- Death notices We would love to. comment on each and every singer because the entire cast was ex- -eellent. We wish you all would return next winter. We will help sell tickets. It was well worth the 500 mile round trip’ride to attend. Long may you all keep singing and bring joy to - our hearts. Love the ease with which Jennie Fatur comes forth. Was nice to see old friends and meet new ones. Leon and Mary Ponikvar of Vero Beach “found” Samsula. We did pressure them and glad, too. They loved every bit of it. Sunday breakfast brought a nice crowd. At least nine accordions were in attendance. Six or seven played at one time. The handsome couple from Milwaukee Ed and Mayme La Bau have it made. They played with all the gusto one could ask for. No need to beg them. They appeared to enjoy it as was evident by the happy expressions on their i faces. We just wish every Slovenian in Florida could have attended. We hope you return soon and stay.1 We loved , every minute. JOHN A. BERTOSA John A. Eertosa, age 62, passed away at his home Sunday, March 7. He is survived by his wife, Elizabeth (Betty Gourilis), and his sons, John T. and Ronald. He was the grandfather of three. He was the brother of Pet Bertosa, Mary, and Rose. He was a machinst before hi§ retirement, and he worked for the White Motor Co. for 34 years. The Funeral Mass was Thursday, March 11 at St. Philip Neri Church at 10 AM. Interment at All Souls Cemetery. Friends called at the Grdina Funeral Home, 17010 Lake Blvd. ces, father of Phillip J. Srec-.ka and Valentine Filipčič. Burial Unionville Cemetery. Funeral Mass at Assumption Church, Geneva. Lears? Slaweniasi The Spring Session is a popular time for residents'of,the Mafield City School District and neighboring areas to return to the classroom to study a foreign language. With summer vacations just a few months away, lessons will be offered in the following languages: Slovenian I & II, Italian, French I & II, German I & II and Spanish I & II and Advanced. Classes will run 10 weeks beginning the week of March 29th at a fee of $18-20. For a free brochure call 442-2200, Ext. 303. ANNA KOREN Cleveland, O. — Anna Koren (nee Kociper), age 86, passed away at Deaconess Hospital Monday morning, March 8. Her husband Steve died in 1945. She is survived by her children: Marija Semen of Yugoslavia; Steve, Joe, Frank, Barbara Rascan, and Anna Cseh. She was the grandmother Of 14 and great-grandmother of 12. ' She was a member of St. Stephen’s Lodge of KSKJ. The Funeral Mass was Thursday, March 11, at St. Paul’s Church (East 40th St., near St. Clair), at 10:30 A.M. Interment at Calvary Cemetery. Friends called at Grdina Funeral Home, 1053 East 62nd St. WesS Park Slovens Home Sponsors Krofi Bake Sale on Hard? 13 Eckarl Speaks For Lithuania Editor: Knowing of your interest in this, issue, I am sending along a copy of my remarks in the Congressional Record. This occasion brings to mind the thoughts of Franklin Roosevelt, who once said that “Lithuania did not lose her independence. Lithuanian independence was only temporarily put aside. Time will come and Lithuania will be free again.” I look forward to the day when the independent nation that we recognize will represent the free republic of Lithuania. Sincerely, Dennis E. Eckart Member of Congress House of Representatives Lithuanian Independence HON. DENNIS E. ECKART of Ohio in the House of Representatives Wednesday, March 3, 1982 Mr. ECKART. Mr. Speaker, last month marked 64 years since the nation of Lithuania obtained its. independence. Just more than 22 years later, The Ladies Auxiliary of the West Park Slovene National Home, 4583 West 130th St., have a Potica Bake Sale twice a year — Easter and Christmas. In the past our hard working ladies, with the help of two of the husbands, have been hand-beating the dough with large wooden spoons. We are now holding a drawing to help purchase a “Commercial Baking Mixer.” The drawing will be held on March 19th at around 9 p.m. In con- the proud and resolute Lithua-' nians were overrun by Soviet Union forces, which have ruled over Lithuania and her sister republics, Estonia and Latvia, ever since, To its 'credit, the United States has never recognized the Soviet conquest of the Baltic States. To this day, we maintain a Lithuanian Embassy in Washington: It is a testimony to our commitment to freedom in the Baltic region and everywhere. Our basic freedoms are an intrinsic dimension of our everyday existence as Americans. Last Sunday, millions of Americans prayed in the church of their religious beliefs. Just 2 days ago, several student groups protesting higher education cuts outside of this building were filmed on national television; Viewers witnessed those students exercising their right to speak out against Government proposals they feel are unfair, as well as the freedom of the people to use the air waves to express their views.- We have the right to come and go as we please and to pursue our chosen careers and lifestyles. We have the independence to make our own decisions, both as individuals and, more importantly, as a Nation. Here in America, if we have the inclination to dream big dreams, we have the freedom to make them come true. We must remember how important these rights are. And we must not forget those who are struggling to attain that which we take for granted. The Lithuanian people have proved themselves to be strong and spirited; they have refused to let the candle of hope die in the harsh winds of reality. At this time of silent celebration for a goal once reached, we join them in commemorating the shortlived freedom of Lithuania, and reaffirm our commitment to assist in their struggle for freedom. junction with the drawing we will also have a Krofi (Slovene Doughnut) Bake Sale. Anyone who would like to place an order in advance for Krofi, please call ,“Jan” 267-7282, “Theresa” 267-1246, or “Marge” 251-7756. Orders will be ready to be picked up between 5 and 9 p.m. the same day. Circle your Calendar: Friday, March 19 will be our Krofi Bake Sale. Coffee will be available. We will have our WRITE to Letters to Editor, American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. 44103. Include name, address, phone number. own West Park Button Box entertainment from 7:30 to 9:30 p.m. You’ll enjoy hearing them and dancing to their music. So, stop in and have a delicious Krof and coffee, and then take a “0-pack” or a 12-pack of Krofi home with you. Theresa Stefanik ANTON M. LAVRISHA Attorney-at-Law (Odvetnik Bus. 692-1172 Res. 531-3413 (F-X) W Potovanja skupinska in A Vselitev posamezna sorodnikov A Nakup aii najetje avtov A Dobijanje sorodnikov za obisk • A Denarne nakaznice A Notarski posli in prevodi A Davčne prijave M. A. Travel Service 6530 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 Phone 431-3500 O I! o ©ES0! HELP WANTED Manager For Clubroom SLOVENIAN SOCIETY HOME 20713 Rseller Avenue, Euclid, Ohio n O Q © & Excellent Pay @ Fringe Benefits @ Living Quarters Slovenian husband and wife preferred, but will make exceptions. Send Resume to SECRETARY RAY BRADAČ 1839 KAPEL DRIVE, EUCLID, OH 44117 II © n ■ ,. OO0OOO()^^ ZELE FUNERAL HOMES D o MEMORIAL 452 E. 152nd Street CHAPEL Phone 481-3118 ADDISON ROAD 6502 St. Clair Avenue CHAPEL Phone 361-0583 Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo Oo()ooo()oo^^ American Slovenian Catholic Union (K.S.KJL) Age Home conlributors to appear is? A, D. The Ameriška Domovina will be carrying the names of contributors to the Slovene Home for the Aged regularly. « The Oldest Slovenian Catholic Insurance Organization in America — life Insurance for ages 0 to 60 with unlimited amounts^ $1,000 minimum. — Athletic, religious and social activities are available1 to our members. JOIN US — FOR INFORMATION CONTACT ONE OF THE FOLLOWING: Mr. Frank Sega #226 2918 Emerald Lakes Blvd. Wickliffe, Ohio 44092 Phone: (216) 944-6020 BRICKMAN & SONS ALOYZ FILIPČIČ Aloyz Filipčič, 4620 S. Riv- FUNERAL HOME er Rd., Geneva died Saturday £ morning. Beloved husband of Fran- 21900 Euclid Ave. 481-5277 Mrs. Josephine Winter 3555 E. 80th Street Cleveland, Ohio 44105 #150 Phone: (216) 341-3545 Mrs. Ludmila Glavan #172 13307 Puritas Avenue Cleveland, Ohio 44135 Phone: (216) 941-0014 Between Chardon & East 222nd St. — Euclid, Ohio ^ accxxixxxxzzxxixxxrxxxxxzixxxxixxxxxxixxxxxxxxxxxt x z xj OR WRITE TO: K.S.K.J. Home Office, 2439 Cdenwood Avenue, Joliet, IL 60435 — for names and addresses of local lodge representatives in your area. SUNDAY, MARCH 2; PANCAKES and SAUSAGES a! St. Vitus Auditorium Sponsored by SI. Vitus Holy Hams Serving 8 am to I pm