FOR Freedom AND Justice No. 85 Ameriška r» ^fi \ I di ?i C. INA 8ci? AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY 5 .^whralNU NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Friday, November 13, 1987 VOL. LXXXIX Doma in po svetu - PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV - Gorbačov pride v ZDA 7. decembra, domov odpotoval že 10. decembra — Pogajanja o misilski pogodbi še niso končana WASHINGTON, D.C. — Včeraj je Bela hiša uradno sporočila, da bo sovjetski voditelj Mihail Gorbačov prišel v ZDA v ponedeljek, 7. decembra, zvečer, ostal pa bo manj kot štiri dni in tako odpotoval že 10. decembra. Predsednik Reagana bo morda šel na letališče Andrews in pričakal prihoda Gorbačova, vendar bo uraden sprejem šele v torek dopoldne. Reagan in Gorbačov bosta imela več pogovorov v Beli hiši. Računajo, t*a bosta državnika podpisala pogodbo o odstranitvi raket srednjega in kratkega dosega. Iti lahko nosijo jedrske konice. Pogajalci obeh držav pa še vedno niso končali s svojim delom in so pod pritiskom, da dosežejo sprejemljiv tekst pogodbe pred prihodom Gorbačova. Reagan je želel, da bi Gorbačov ostal v ZDA teden ali dva, a je sovjetski voditelj odklonil. Predstavnik za tisk v Beli hiši Mariin Fitzwater je dejal novinarjem, da čeprav namerava Gorbačov odpotovati 10. decembra, lahko v tem oziru pride do spremembe. Povedal je tudi, da želi imeti Gorbačov intervju z ameriškimi novinarji pred svojim odhodom. Z Gorbačovom bo prišla poleg močne delegacije tudi njegova prikupna in za sov-Jetske razmere moderna žena Raisa. Danes bo Daniel Ortega objavil svoj načrt za premirje v Nikaragvi — Kardinal Obando tudi prispel v ZDA — Kong. Wright vpleten WASHINGTON, D.C. — Nikaragveški predsednik Daniel Ortega se mudi ta teden v Washingtonu. Zastopa svojo državo na zasedanju Organizacije ameriških držav, ki vključuje veliko večino latinsko in sredinsko ameriških držav. Ortega se je že srečal s številnimi ameriškimi kongresniki, večinoma liberalci, ki nasprotujejo politiki Reaganove administracije do Nikaragve. Včeraj se je ^rtega pogovarjal z vodjo demokratske večine v spodnjem domu Kongresa Jamesom ^fightom. Ortega mu je povedal, da bo danes objavil podrobnosti svojega načrta za Premirje v Nikaragvi. V Washington je včeraj prispel tudi nikaragveški metropolit, kardinal Miguel Pbando y Bravo. Kardinal Obando je bil imenovan za posredovalca v pogajanjih med sandinisti in kontraši o premirju in bo danes Potrdil, da je pripravljen to vlogo sprejeti. Ortega, Wright in Obando se bodo srečali danes v prostorih vatikanskega predstavništva v Washingtonu. Kong Wright je prevzel Precejšnjo vlogo v nikaragveški zadevi in je radi tega tarča kritike s strani konservativ-nejših kongresnikov in senatorjev. Reaganova administracija je zelo zadržana do mirovnega načrta za Nikaragvo in tudi do možnosti uspešnega dialoga s sandi-nisti. Predstavnik za tisk v State Departmen-tu Charles Redmen je rekel včeraj, da izku-snje iz pogajanj, ki so bila 1. 1984, kažejo na verjeten neuspeh sedanjih poskusov za kori-sten dialog. Prvotni znaki kažejo na dokaj hitro senatno Potrditev Anthonyja Kennedyja za člana rhovnega sodišča — Liberalci bodo pristali Washington, d.c. — včeraj seje Predsednik Reagan sestal s skupino vplivnih emokratskih in republikanskih senatorjev ^ Jih prosil, naj hitro končajo s potrditvijo mhonvja M. Kennedyja za člana Vrhovne-sodišča. Demokratski sen. Joseph Biden, ki vodi pravosodni odbor, je dejal, da ne vidi posebnih težav s Kennedyjem, da pa bo glasovanje v senatu najbrž šele po letošnjih božičnih in novoletnih praznikih. Kennedy je dobil podporo tudi od zelo konservativnega senatorja Jesseja Helmsa, ki je bil prej dejal, da bo aktivno kljuboval Kennedvjevemu imenovanju. Včeraj je rekel Helms, da bo Kennedy kar dober član vrhovnega sodišča. Kandidat Kennedy sedaj obiskuje zvezne senatorje in vse kaže, da napravlja nanje zelo pozitiven vtis. Liberalci priznavajo, da je Kennedy konservativec, vendar bolj v stilu upokojenega sodnika Lewisa Powella kot Roberta Borka. Zato niso v strahu, da bi Kennedy na sodišču dal zanesljivo večino konservativni struji. Edina nevarnost za Kennedyja je v tem, da bi v preiskovalnem procesu odkrili nekaj nedostojnega v njegovi preteklosti. Tega pa nihče ne pričakuje. — Kratke vesti — Washington, D.C. — Predstavniki obeh domov Kongresa in Bele hiše se več kot teden # dni dnevno sestajajo z namenom, doseči kompromis o zmanjšanju proračunskega primanjkljaja. Včeraj so omenili možnost, da bi odložili za tri mesece povišanje Social Security pokojnin in pokojnin bivših vladnih uslužbencev. To povišanje naj bi začelo veljati v januarju 1988, odložitev bi bila za tri mesece, s tem bi si zvezna vlada prihranila okrog dve milijardi dolarjev. Trenutno gre samo za možnost, odločitev bo padla morda prihodnji teden. Moskva, ZSSR — Boris Jeltsin, zadnji dve leti vodja moskovske organizacije komunistične partije, pomožni član vodilnega politbiroja in vnet zagovornik gospodarskih reform, ki jih je predlagal Mihail Gorbačov, je bil odstranjen od svojega mesta zaradi nesposobnosti in »nekontroliranega obnašanja«. Na seji partijskega centralnega komiteja 21. oktobra se je Jeltsin dvignil in z ostrimi besedami kritiziral konservativce v partiji, ki nasprotujejo reformam, celo Gorbačova je kritiziral zaradi počasnosti. To je bilo preveč za Gorbačova in druge prizadete voditelje, ki so Jeltsina odstranili, imenovali za njegovega naslednika v moskovski organizaciji pa 59-letnega Leva Zajkova, člana politbiroja, in privrženca Gorbačova. Jeltsin seje za svoje osebne napake opravičil, a zaman. Ammann, Jor. — Sestanek arabskih držav se je končal z neobičajno soglasnostjo udeleženih držav, ki so obsodile Iran zaradi odklonitve premirja v vojni z Irakom, zaradi iranske zasedbe iraškega ozemlja, znova pa sprejele Egipt kot polnopravno članico Arabske lige. Leta 1979 je Arabska liga namreč suspendirala Egipt zato, ker je egiptovski predsednik Anvar Sadat podpisal mirovno pogodbo z Izraelom, njegov naslednik Hosni Mubarak pa to politiko nadaljeval. Arabska liga je svojim članicam priporočala, naj zopet vzpostavljajo diplomatske odnose z Egiptom, kar je državica Abu Dhabi že storila. V Izraelu je predsednik vlade Jitžak Ša-mir ocenil izid sestanka v Ammanu za pozitiven. San Salvador, El Sal. — Tri osebe, osu-Ijene sodelovanja v atentatih leta 1985, v katerih je bilo ubitih šest ameriških državljanov, med njimi štirje marinci, bodo kmalu izpuščene na svobodo. V teku so namreč pomilostitve za politične zapornike, osumljeni teroristi pa naj bodo smatrani kot politični zaporniki. Ameriško veleposlaništvo je vložilo protest proti nameravanemu ukrepu. Iz Clevelanda in okolice Maša za škofa Rožmana— To nedeljo dop. ob 10.30 bo v cerkvi Marije Vnebovzete maša za škofa Rožmana ob obletnici njegove smrti. Tabor DSPB vabi svoje članstvo in ostale Slovence, da se te maše udeleže. Krofi— Oltarno društvo pri Sv. Vidu bo imelo prodajo krofov to soboto, 14. nov., pričenši ob 8. zj. v društveni sobi farnega avditorija. Pridite! Žegnanjski festival— Župnija Marija Vnebovzeta bo imela svoj žegnanjski festival v nedeljo, 22. nov. V šolski jedilnici bo od 12. do 2. pop. servirano dobro kosilo. Vstopnice so že v predprodaji po $6 in za otroke po $3. Za vstopnice, kličite župnišče na 761-7740. Spominska darova— Michael D. Polenšek, Cleveland, O., je daroval $29 v tiskovni sklad A.D. v spomin njegovih starih staršev, Frank in Antonia Polenšek. Ga. Mary B. Machek, Forest City, Pa., je pa poklonila $21 v spomin moža Josepha, ki je preminul 6. januarja 1986. Obema darovalcema naša iskrena hvala! Članek o Polka muzeju— Bralci današnjega Cleveland Plain Dealerja naj se ustavijo ob rubriki sicer etničnim skupinam odklonilno razpoloženega Tom Andrzejewskega. Ta danes piše o novem »polka muzeju«, ki ga nameravajo ustanoviti Tony Petkovšek in drugi ljubitelji polka glasbe. Podrobnosti o tem načrtu bodo povedane na letnem Zahvalnem dnevu polka zabavi, ki bo 26. novembra v šoli sv. Jožefa na E. 185 St. in Lake Shore Blvd. O tem bomo več poročali tudi mi, ko bomo seveda več zvedeli. Članek Andrzejewskega pa je napisan, če ga skrbno preberete, v dokaj posmehovalnem tonu, značilnem za tega novinarja. Novi grobovi Margaret Grose) V četrtek, 12. novembra, popoldne je v Slovenskem domu za ostarele, kjer je bivala zadnjih 12 let, umrla 103 leta stara Margaret Grosel, rojena Hribar v Sloveniji 1. 1884, vdova po pok. možu Johnu, mati Rudolpha (pok.), teta in prateta. Pogreb bo iz Grdino-vega pogrebnega zavoda, 17010 Lake Shore Blvd., danes, v petek, popoldne ob dveh na pokopališče Lakeview v Clevelandu. Obisk v pogrebnem zavodu bo možen danes od 1. ure popoldne. Belokranjsko martinovanje— Jutri zvečer bodo v Slov. narodnem domu na St. Clair Ave. martinovali Belokranjci. Želimo jim vesel večer! Koncert Jadrana— Jutri zvečer bo nastopil pevski zbor Jadran v SDD na Waterloo Rd. Večerjo bodo začeli deliti ob 5.30 pop., sledil bo koncert in potem bo ples. Sestanek MZA— Misijonska Znamkarska Akcija vabi na sestanek, ki bo to nedeljo ob 4. uri popoldne pod staro cerkvijo pri Mariji Vnebovzeti. Sotrudniki in prijatelji misijonov iskreno vabljeni! Zelo važna seja— Članice podr. št. 41 SŽZ so vabljene na letno sejo in božičnico ta torek, 17. novembra, ob 1. pop. v SDD na Waterloo Rd. Seja je važna, ker bo zadnja te podružnice. Po 1. januarju bodo članice Podr. št. 4) postale članice Podr. št. 10 ali druge podružnice, če so svojo željo sporočile tajnici Justine Prhne (261-8914). Ako tega še niste storile, jo pokličite že danes. Na božičnici bo izmenjala daril. Članice, vljudno n..-prošene, da se seje in božičnice udeleže. Zahvala— Župnija Marije Vnebovzete se prisrčno zahvali Grdinove-mu pogrebnemu zavodu za kritje stroškov tiskanja listkov za farni žegnanjski festival. Urednik bo govoril— Odbor Slovenske krščanske demokracije vabi slovensko javnost na informativni politični sestanek, ki bo to nedeljo ob 3. pop. v Baragovem domu, 6314 St. Clair Ave. Kot gost bo govoril urednik A.D. o sedanjem položaju v Sloveniji in Jugoslaviji ter izrazil nekaj misli o možni vlogi Slovencev v izseljenstvu k pospeševanju procesa politične demokratizacije v Sloveniji. Po krajšem govoru bo debata. Vstopnine seveda ni. Lepa podpora— Msgr. Louis B. Baznik, ki sedaj stanuje v semenišču Bor-romeo v Wickliffu, je poklonil $100 v tiskovni sklad našega lista. Za velikodušno podporo se priljubljenemu mons. Bazniku iskreno zahvalimo! Ali ga kdo pozna? Išče se Viktor Vidmar in sicer zaradi važnega sporočila. Naslov v upravi A.D. VREME Pretežno sončno danes z najvišjo temperaturo okoli 56° F. Spremenljivo oblačno jutri, z možnostjo dežja. Najvišja temperatura zopet v srednjih 50ih. V nedeljo deloma sončno in vetrovno, z najvišjo temperaturo v 50ih. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 012400) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel — Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Mike and Irma Telich, Frank J. Lausche American Home Slovenian of the Year 1987: Paul Košir NAROČNINA: Združene države: $36 na leto; $21 za 6 mesecev; $ 1 8 za 3 mesece Kanada: $45 na leto; $30 za 6 mesecev; $20 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $48 na leto; za petkovo izdajo $28 Petkova AD (letna): ZDA: $21; Kanada: $2 5; Dežele izven ZDA in Kanade: $28 SUBSCRIPTION RATES United States: $36.00 - year; $21.00 - 6 mos.; $18.00 - 3 mos. Canada: $45.00 - year; $30.00 - 6 mos.; $20.00 - 3 mos. Foreign: $48.00 per year; $28 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $21.00 - year; Canada: $25.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 Publ! ■:U Tuesday & Friday except 1st 2 weeks in July & the week alter Christmas __No. 85 Friday, November 13, 1987 V Sloveniji naj bo Božič dela prost dan Ta zahteva, ki jo je slovenska Cerkev zadnja leta stalno ponavljala, je dobila svoj pristanek tudi pri ' iocialistični zvezi delovnega ljudstva (SZDL) Slovenije. V sredo 14. oktobra se je namreč sestal v Ljubljani Svet za odnose z verskimi skupnostmi pri predsedstvu republiške SZDL in po skoraj štiriurni razpravi prišel do zaključka, da ni nobenih načelnih zadržkov, da bi bil Božič v Sloveniji dela prost dan. Predsednik slovenske SZDL Jože Smole je v svojem posegu potrdil pristop do tega praznika, kakršnega je pokazala Zveza že lani; to pomeni, da je njen predsednik dolžan po svoji funkciji ljudem, ki Božič praznujejo, na nek način voščiti in jim izraziti spoštovanje. Tudi ljubljanski nadškof, če bo želel, ima vso pravico z božično poslanico obrniti se na vernike, in to po radiu, televiziji in v tisku. Jože Smole je tudi predlagal, in Svet je to sprejel, da se sindikatom priporoči, naj vsem, ki želijo praznovati Božič kot dela prost dan, to omogoči. Prožne naj bodo tudi šolske oblasti, zlasti pri morebitnih opravičilih učencev, ki jih ne bo v pouku. Seveda Božič letos še ne bo mogoče razglasiti za dela prost dan, kar pa ne pomeni, da SZDL končuje razpravo o tem. Vsekakor so raziskave pokazale, da Božič tako ali drugače praznuje 80% prebivalstva v Sloveniji. Nujno pa je pri tem upoštevati tudi interese drugih verskih skupnosti. Iz razprave je bilo razvidno, da se Božiča ne sme obravnavati le kot cerkveni praznik, ampak tudi in predvsem kot praznik družinske intimnosti in miru. Seveda ima vsakdo pravico do osebnega odnosa do tega praznika. Tudi predstavniki Cerkve so bili mnenja, da bi bilo treba Božič tako praznovati, da bi nihče ne triumfiral, pa tudi se ne čutil poraženega. Božič naj ne bo več politično vprašanje, temveč predvsem stvar kulture, etike in evropske civilizacije. Črtanje Božiča iz javnega življenja pred 35 leti je bil namreč vrhunec zaostrovanja odnosov med Cerkvijo in obstoječim režimom. Toda razmere so se temeljito spremenile, ne le v zadržanju države, Slovenci prisotni na znanstveni konferenci v Bostonu, Mass. CLEVELAND, O. - Pred tedni sem poročal, da se bo več slovenskih akademikov, raziskovalcev in tudi tistih, ki se zanimajo za slovensko problematiko, udeležilo letne konference Družbe za pospeševanje slovanskih študij od 5. do 8. novembra v Bostonu. Družba za slovenske študije, ki je uradno povezana z omenjeno družbo (formalno ime: American Association for the Advancement of Slavic Studies), je imela v Bostonu tri sekcije, posamezni slovenski znanstve-niki-raziskovalci pa so sodelovali tudi v drugih, sicer neslovenskih sekcijah. Družba za slovenske študije je imela tudi svoj letni sestanek, na katerem je bilo povedano, da je vpisanih 240 članov in članic, največje število v zgodovini, in da ima Družba tako vedno bolj izrazit mednarodni značaj. Seveda je edina taka družba v svobodnem svetu oziroma izven Slovenije same, čeprav je tudi nekaj akademikov in raziskovalcev v Sloveniji sedaj včlanjenih in aktivno sodelujejo. Na sestanku v Bostonu so tudi izrazili željo za širše sodelovanje. Da končam z letno sejo Družbe, bi poročal še, da bo imela zopet tri sekcije na konferenci, ki bo na univerzi Indiana v Bloomingtonu prihodnji marec, in sicer v sklopu letnega Midwest Slavic Conference. Slovenskemu rodoljubu, požrtvovalnemu kulturnemu delavcu, igralcu, režiserji in vodji slovenskega kulturnega radio programa v Milwaukeeju, Wisconsin, VLADISLAVU KRALJU ob njegovi osemdesetletnici iskreno čestitamo in mu kličemo: “Hvala Ti, Vlado, za vse!” Vse najboljše Tebi in Tvojim dragim!" — in “Bog Te živi še na mnoga, mnoga leta!" Tvoji zvesti in hvaležni prijatelji v Ameriki in širom sveta. Štajerci in Prekmurci se zahvaljujejo! CLEVELAND, O. - Vsem članom z družinami, rojakom in prijateljem Kluba, ki so nas v tako lepem številu obiskali preteklo soboto na naše martinovanje, iskrena hvala! Orkestru »Veseli Slovenci«, odboru in voditeljem Kluba, članicam in odbornicam, katere so tako dobro domače pecivo prinesle, kuharicam in natakarjem, vsem torej, še enkrat najlepša hvala! Upamo, da se drugo leto spet skupaj veselimo. Dobrodošli vsi naši gosti! Slavica Turjanski, taj. O teh sekcijah bom seveda pravočasno pisal. Konferenca bo v dneh 25.-27. marca 1988. Dalje, Družba bo skušala sestaviti vsaj eno sekcijo na pri-hodnjeletni konferenci AAASS. Težava tu je v tem, da bo konferenca prihodnji november v Honolulu, Havaji, kar pomeni velike potovalne stroške in s tem manjšo udeležbo. V kratkem bo izšla posebna knjiga (tkim. »Festschrift«) na čast prof. dr. Radotu Lenčku, v pripravi je isti »festschrift« na čast pok. prof. Toussaintu Hočevarju. Prvo sekcijo na letošnji bostonski konferenci je vodil prof. Bogdan Novak iz univerze Toledo v Ohiu. Referati so se ukvarjali z najnovejšo slovensko zgodovino. Tako je prof. zgodovine na univerzi Ohio State Carole Rogel predavala o procesu, po katerem je postal Edvard Kardelj prepričan marksist. Prof. Rogel pripravlja biografjo o Kardelju, ki bo izšla v knjižni obliki. Prof. Dimitrij Rupel iz ljubljanske univerze je govoril o Edvardu Kocbeku in njegovem poslanstvu, pri tem pa citiral odlomke iz še neobjavljenih Kocbekovih dnevnikov. Prof. Thomas M. Barker iz državne univerze New York v Albanyju, pa je predaval o zadnjih partizanskih bojih na Koroškem, pri tem pa se opiral v glavnem na pro-partizanske vire iz Koroške in Slovenije same, ignoriral pa vire, ki bi dajali drugačno sliko oz. oceno. Ocenjevalec teh referatov je bil prof. Jože Velikonja iz državne univerze Washington temveč tudi Cerkve. Danes vse verske skupnosti v Sloveniji, katoliške še posebej, izražajo svojo skrb za celostnost in razvoj slovenskega naroda, za poglabljanje demokratizacije v družbi, za odprt medsebojni dialog. Tako sta se Cerkev in svetna oblast v Sloveniji znašla na točki, ko ugotavljata enakost ali podobnost pogledov na številna vprašanja svobode, demokracije, kulture in civilizacije. Zato je tudi treba po besedah Jožeta Smoleta zavrniti pomislek, kaj bo rekla »ostala« Jugoslavija. Gre pri tem za suvereno pravico Slovenije in njene državnosti. Ne gre za popuščanje na eni ali zmagoslavje na drugi strani, temveč za preseganje nekdanjih nasprotstev v kakovostno drugačnem ozračju in na kakovostno višji ravni. Treba je vztrajati, kot je zapisal Boris Jež v »Delovem« komentarju, ne toliko pri Božiču, temveč pri vsem tistim, kar nam nudi izglede nove moderne, demokratične družbe. Uvodniški članek, Kat. glas (22. oktobra 1987) v Seattlju. Med drugimi pripombami je prof. Velikonja dejal, da je prof. Rogel govorila o človeku, ki bo čez čas imel vedno manjšo pomembnost, prof. Rupel pa o osebi, ki bo časovno verjetno pridobival na pomembnost za raziskovalce. Druga sekcija se je ukvarjala s sociolingvističnimi problemi južno-slovanskih jezikov v 80ih letih. Poleg tega, da se za to problematiko malo zanimam in je prav nič ne razumem, si upam trditi, po poslušanju referatov, da je to tako kot o tistem nesrečnem človeku, o katerem ljudje pravijo« da ima obraz, ki ga more ljubi' ti le njegova mati. Seveda, ist0 lahko rečejo o nas, ki se zanimamo za zgodovino, politične vede ipd., tisti, ki jim take zadeve ne zanimajo, ogrevajo pa se za lingvistično, literarno in podobno tematiko. Sodelavke te sekcije z našlo-vi njihovih referatov so bik’ Prof. Olga Nedeljkovič iz noiske univerze v Chicagu-»On Genetic, Socio-Political and Cultural Typology of llie South Slavic Languages«-prof. Radmila J. Gorup iz univerze Kalifornije v Berkeleyju-»Aspects of Standardization of Serbo-Croatian«, in Pa prof. Nada Šabec iz mariborske univerze, »Functional and Structural Constraints 011 Slovene-English Code Switching«. Prof. Šabec trenutno raziskuje v ZDA in je že intervju; vala precejšnjo število rojakinj in rojakov tu v Clevelandu, predvsem iz starih oz. predvojnih generacij. Ugotavlja, kak0 mešajo slovenščino in angk ščino v govorjenem jeziku t> ljudje, in skuša pri tem odkn11 ali ilustrirati, kakšna so pravl' la pri tem. Sekcijo bi moral voditi prol' Rado L. Lenček iz univerz6 Columbia v New Yorku, k> Pa zaradi bolezni žene v Boston n* mogel priti. Pogrešali srno gn-z veseljem pa smo zvedeli, ^ njegova žena lepo okreva 1 upamo vsi njegovi prija*6 J ’ da ga bomo videli marca mes6 ca v Bloomingtonu. Nado1* stil ga je prof. William Herb.', ,, shire. * •. " f Tretja letošnja sekcija s6^. ukvarjala z novimi možnos sodelovanja dežel, ki sestav J^ jo tkim. Alpe-Adria Pr0vstf°0, Sekcijo je vodil prof. Aleš kar, Tržačan, ki je sedaj P^ fesor na univerzi v Udine, lija. Predavali so prof. dr- Pismo v Argentino ^ragi prijatelji! Na izraženo željo, naj bi °rniuliral svoje poglede na Probleme naroda v sedanjosti ln bodočnosti, vam pošiljam SV0je misli in predloge v pre-mislek in praktično uporabo. Nlnogo razmišljam o seda-njem položaju in o poti v pri-bodnost naroda v domovini er 'ščem modrih odgovorov na sedanjo težko krizo. Doma Pr*Pravljajo spremembo usta-Ve' dobljene vesti jasno priča-i°> da Beograd zateza vajeti ®ntralizma in unitarizma in se j °r^ uPravičeno pričakovati, a o vsaka nova ustava po-en>la korak nazaj, zlasti za ovence. Vedno bolj jasno ' P°staja» da za Slovence v lC anj’ državni skupnosti ni dočnosti; ves razvoj gre v J|Crtno zatiranje in v končno Polno asimilacijo, kar po-meni narodno smrt. ^ Cas in razmere zahtevajo, zla SC ^asno *n odločno pove, bgL1' °b ustavnih spremem-Qi ’ Politika svobodnih cjeiVfncev aktivno in dosledno ne Uje v smeri ustanovitve last-poP0,noma samostojne, Sin kratično ureJene države _ Ven'je. Vsi politični in dru- New York, 17. junija 1987 gi koraki merijo v to smer. A. Sedanje stanje naroda Dokler pa do tega ne pride, Slovenski narodni odbor in Slovenska ljudska stranka kot vodilna organizirana predstavnica naroda v svobodi predlagata in zahtevata, da se narodu v domovini ustavno priznata in zagotovita naslednji dve temeljni pravici: 1) neomejeno pravico do samoodločbe naroda o njegovi prihodnosti, vključno pravico do izstopa iz jugoslovanske federativne države; 2) dokler je Slovenija v tej federaciji, uveljavljanje principa, da se od avtonomnih narodnih republik v sedanji državi priznavajo federalni oblasti le tiste funkcije in prerogative, ki jih te republike prostovoljno odstopajo in priznavajo federalni oblasti (načelo stanstedske alternative iz 1. 1961). Podrobno navajam v naslednjem nekatere osnovne pristojnosti sedaj obstoječe republiške uprave, in smer njenega odločanja, ki naj jih nova federalna ustava uzakoni. naznanilo in zahvala 1930 1987 MARJAN JELERČIČ 1^? b!a8e oC' je zatisnil 12. oktobra 1987. Nag dragi po- Am 'V6 bil r0jen 9' sepU 1930 v vasi Tabor pri Sežani. V ^enko je prišel I. 1969. Bil je elan društva Mir št. 10 ADZ. zavod ^ ^ °k*obra 1987 iz Grdinovega pogrebnega 113 ^ake ^bore s sv* mašo v cerkvi sv. Vida ob Ohio ??'’ in od ,am na pokopališče Vernih duš, Chardon, v^ J0^0 smo hvaležni č.g. Jožetu Božnarju za obisk lHa* ni. n'c' 'n v pogrebni kapeli, za opravljeno pogrebno sv. ^ ’"»za spremstvo in molitve na pokopališču. Št. ^ hVal° nai Prejmej° elani in članice društva Mir l\aj g ki so se v lepem številu poslovili od pokojnika. Cvetli .WR S,otero Povrne vsem, ki so poklonili krasne vence in se ZauC’ Za SV- maše, in za številne izraze sožalja. Iz dna srca dolili Valim0 vsem’ h' so našega ljubljenega prišli kropit, sprem-ra n-ie8ovo dušo, se udeležili pogrebne sv. maše, in ga prjs'1 prav rlo groba. Pelje n^n° *,va*° naj Prejme ga. Amalija Košnik, za lepo sPremljavo" ,naŠi, 'n 8 ,)av't, W‘ Krizan, organist, za lepo Pasebn'o^3 *,Va*a Pogrebcem ter osebju Grdinovega zavoda, s^rbno° 8e' * on'j' Grdina Hinkle za vso postrežbo in Raz VOt*s,vo Pogrebnega sprevoda. ^ega dr°S*a*' Smo ^hvalne kartice vsem, ki so se nas in na-kdo ta|f8683 spomn'll» ‘n za katere smo imeli naslove. Ako ^valQ6 kar.,ice ni Prejel, naj nam oprosti in naj s to javno sPrejme našo globoko hvaležnost, žalujoči ostali: E|;VIRA JELERČlC roj. Porta, žena °AVID IGOR JELERČIČ, sin R,TA JELERČIČ, snaha ALAN in CYNTHIA, vnuk in vnukinja VIKTORIJA ŠKAPIN, sestra, v Sloveniji FRANE in EMIL JELERČIČ, brata, v Sloveniji ler ostalo sorodstvo v Sloveniji. l"0< 13. novembra 1987. Vera in kultura Vsa verska in narodno kulturna vprašanja spadajo pod kompetenco republike. Cerkvenim ustanovam mora biti zagotovljena popolna svoboda delovanja na vseh področjih njihove statutarne pristojnosti, in odprta vsa sredstva javnega obveščanja. Šolstvo od otroških vrtcev do univerz bodi v okviru pri- Slovenska prisotnost (Nadaljevanje s str. 2) dreas Moritsch z dunajske univerze, Silvo Devetak iz Inštituta za narodnostna vprašanja v Ljubljani, in prof. Giacomo Borusso iz tržaške univerze. Diskutanta sta bila prof. Peter Vodopivec iz ljubljanske in prof. Emilio Sussi iz tržaške univerze. Govorniki so bili vsi pristaši pospešenega razvoja Alpe-Adria sodelovanja, pri tem so poudarjali, da je to povezano z zahodno Evropo kar je, bi jaz še posebej podčrtal, izredne važnosti za Slovenijo. Ocenjevalca sta bila bolj skeptična do možnega obsega in utrditve tega sodelovanja, upoštevajoč družbenih in političnih različnosti dežel (od Bavarske do Slovenije in Hrvat-ske), ki Alpe-Adria prostor sestavljajo. Značilnost in — bi dejal — tudi pomembnost teh srečanj na znanstvenih konferencah je v tem, da poleg udeležbe formalnih predavanj in diskusij, je vedno veliko možnosti za osebna srečanja in pogovore, ki so obojestransko koristni, ker omogočajo vsem večje razumevanje za gledanje sobesednikov, navezovanje osebnih profesionalnih — in večkrat tudi prijateljskih — stikov pa je seveda prav tako človeško koristno in celo nujno. Rudolph M. Susel V BLAG SPOMIN OB PRVI OBLETNICI SMRTI MOJEGA LJUBLJENEGA MOŽA, OČETA, STAREGA OČETA, BRATA, SVAKA, STRICA in TASTA Martina Šajnovič ki nas je za vedno zapustil 15. novembra 1986. Tiho kot rožica na vrtu cveti, tiho kot solza po licu spolzi, v senci cipres moj dragi mož spi. Prižigamo svečke, prinašamo šopke ti svežih rož in povijamo jih z molitvijo in ljubeznijo kot skromen dar zate in za vso tvojo dobroto in ljubezen, katero si delil z nami. Žalujoči: Anica — žena Silva — hčerka, z družino. Peoria. III.. 13. nov. 1987. mernih zakonskih predpisov pod vodstvom republiškega kulturnega ministrstva v upravi pristojnih šolskih odborov, v katerih imajo odločilno besedo starši otrok. Oni odločajo po izvoljenih predstavnikih o nastavitvi učnega osebja in skupno z njim rešujejo vprašanja o vzgoji otrok v razredu. Kulturno in umetniško ustvarjanje je svobodno in temelji na jeziku, ki ga govori ljudstvo republike ter je zakoreninjeno v duhovnih tradicijah tega ljudstva. Socialno skrbstvo Vse obstoječe ustanove in organizacije za socialno skrbstvo se depolitizirajo in se ukine vsak prijem politične stranke na vodstvu teh ustanov. Katoliški Cerkvi se vrne in zagotovi možnost, da v polno razvije svoje karitativne akcije, ki so tradicionalni del njene bogoljubne dejavnosti za širjenje bratske ljubezni in sočustvovanja. Ustavi se podporna akcija javne oblasti za pospeševanje splavljenja (abortus) in ukinejo ustanove in klinike, ki služijo abortusu. Družinam z več kot dvema otrokoma se zagotovi v potrebnih primerih vzdrževalna podpora iz javnih sredstev; s tem se zaokrene drsenje naroda v fizičen propad. Gospodarstvo Načelno temelji gospodarstvo na privatni lastnini, osebni iniciativi in na principu svobodne izmenjave dobrin. Vsi drugi poskusi so se izkazali za neučinkovite, le ideja samoupravljanja zasluži poizkus obratovanja na podlagi popolne neodvisnosti in svobode. Posebno skrb velja posvetiti sedaj zapostavljenemu in zanemarjenemu kmetijstvu in življenju na deželi in pa pospeševanju zasebne obrti in trgovine, s čimer se vzdržuje in krepi samooskrba življenjskih potrebščin. Z vso vnemo se pospešuje načrten razvoj svobodnega zadružništva. Finančno vzdržujejo federacijo in njeno oblast prispevki republik, kateri se določijo po medsebojnem dogovoru, in pa direktni federalni dohodki iz določenih posebnih virov (n.pr. carina). Federalna o-blast skrbi za odkrivanje in vzdrževanje (prek poslaništev) zunanje trgovine in omogoča republiškim gospodarskim ustanovam uspešno zunanje trgovanje. Narodna varnost Vojska se temeljito reorganizira na sledeči način: služenje vojaškega roka opravi rekrut na ozemlju svoje republike. Vojaška vzgoja mora biti prosta sleherne politične in ideološke smeri, rekrutu pa zakonito omogočeno izpolnjevanje verskih dolžnosti njegove veroizpovedi. Poveljevalni jezik je tisti jezik, ki ga govori velika večina ljudstva dotične republike, ki na svojem področju vojsko tudi vzdržuje. Poveljstvo vojske na ozemlju republike je v rokah oficirja, ki je kot vrhovni komandant postavljen s pristankom dotične republike in je v lokalnih ukrepih v mirnem času tej oblasti za svoje akcije odgovoren. Je pa hkrati član osrednjega generalnega štaba celotne jugoslovanske vojske in v slučaju vojne podrejen poveljem tega štaba. B. Narodova bodočnost Po sedanje poti ne pridemo nikamor, razen v narodno pogubo. Ni videti rešitve drugje kot v složnem sodelovanju celokupnega naroda za zgraditev — ob svojem času — popolnoma samostojne narodne države Zedinjene Slovenije. Sedanji jugoslovanski okvir vodi v narodni pogin, kar je vsak dan bolj jasno. Nova dr-(dalje na str. 4) V BLAG IN LJUBEČ SPOMIN Ob osmi obletnici, odkar nas je zapustila naša draga tašča in sestra, in ob sedmi obletnici, ko je šel od nas dobri tast in svak Marija Erznožnik zatisnila svoje oči 12. nov. 1979. Draga! Zakaj si šla od nas? Je res prišel Tvoj čas? Mi radi smo Te imeli in Ti še mnogo let želeli. Zakaj si šla od nas? Karel Erznožnik v Gospoda zaspal 30. nov. 1980. Komaj dobro leto je minilo, odkar odšla je žena, ko tudi Ti si umrl in nas pustil same. To nas močno je ranilo. Draga nam! Za vse dobro Vama nihče poplačati ne more, zato upamo, da sta že prišteta v nebeške zbore. Frank Bogataj, zet Fani in Zofi, sestri in teti in vsi ostali sorodniki v Žireh, Slovenija. Cleveland, O., 13. novembra 1987. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 012400) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Mike and Irma Telich, Frank J. Lausche American Home Slovenian of the Year 1987: Paul Košir NAROČNINA: Združene države: $36 na leto; $21 za 6 mesecev; $18 za 3 mesece Kanada: $45 na leto; $30 za 6 mesecev; $20 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $48 na leto; za petkovo izdajo $28 Petkova AD (letna): ZDA: $21; Kanada: $25; Dežele izven ZDA in Kanade: $28 SUBSCRIPTION RATES United States: $36.00 - year; $21.00 — 6 mos.; $18.00 — 3 mos. Canada: $45.00 - year; $30.00 - 6 mos.; $20.00 - 3 mos. Foreign: $48.00 per year; $28 per year Fridays only Frid. ys: U.S.: - $21.00 - year; Canada: $25.00 year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 441 03 Puhli' ii .'d Tuesday & Friday except 1st 2 weeks in July & the week after Christmas No. 85 Friday, November 13, 1987 V Sloveniji naj bo Božič dela prost dan T zahteva, ki jo je slovenska Cerkev zadnja leta stalno ponavljala, je dobila svoj pristanek tudi pri Socialistični zvezi delovnega ljudstva (SZDL) Slovenije. V sredo 14. oktobra se je namreč sestal v Ljubljani Svet za odnose z verskimi skupnostmi pri predsedstvu republiške SZDL in po skoraj štiriurni razpravi prišel do zaključka, da ni nobenih načelnih zadržkov, da bi bil Božič v Sloveniji dela prost dan. Predsednik slovenske SZDL Jože Smole je v svojem posegu potrdil pristop do tega praznika, kakršnega je pokazala Zveza že lani; to pomeni, da je njen predsednik dolžan po svoji funkciji ljudem, ki Božič praznujejo, na nek način voščiti in jim izraziti spoštovanje. Tudi ljubljanski nadškof, če bo želel, ima vso pravico z božično poslanico obrniti se na vernike, in to po radiu, televiziji in v tisku. Jože Smole je tudi predlagal, in Svet je to sprejel, da se sindikatom priporoči, naj vsem, ki želijo praznovati Božič kot dela prost dan, to omogoči. Prožne naj bodo tudi šolske oblasti, zlasti pri morebitnih opravičilih učencev, ki jih ne bo v pouku. Seveda Božič letos še ne bo mogoče razglasiti za dela prost dan, kar pa ne pomeni, da SZDL končuje razpravo o tem. Vsekakor so raziskave pokazale, da Božič tako ali drugače praznuje 80% prebivalstva v Sloveniji. Nujno pa je pri tem upoštevati tudi interese drugih verskih skupnosti. Iz razprave je bilo razvidno, da se Božiča ne sme obravnavati le kot cerkveni praznik, ampak tudi in predvsem kot praznik družinske intimnosti in miru. Seveda ima vsakdo pravico do osebnega odnosa do tega praznika. Tudi predstavniki Cerkve so bili mnenja, da bi bilo treba Božič tako praznovati, da bi nihče ne triumfiral, pa tudi se ne čutil poraženega. Božič naj ne bo več politično vprašanje, temveč predvsem stvar kulture, etike in evropske civilizacije. Črtanje Božiča iz javnega življenja pred 35 leti je bil namreč vrhunec zaostrovanja odnosov med Cerkvijo in obstoječim režimom. Toda razmere so se temeljito spremenile, ne le v zadržanju države, Slovenci prisotni na znanstveni konferenci v Bostonu, Mass. CLEVELAND, O. - Pred tedni sem poročal, da se bo več slovenskih akademikov, raziskovalcev in tudi tistih, ki se zanimajo za slovensko problematiko, udeležilo letne konference Družbe za pospeševanje slovanskih študij od 5. do 8. novembra v Bostonu. Družba za slovenske študije, ki je uradno povezana z omenjeno družbo (formalno ime: American Association for the Advancement of Slavic Studies), je imela v Bostonu tri sekcije, posamezni slovenski znanstve-niki-raziskovalci pa so sodelovali tudi v drugih, sicer neslovenskih sekcijah. Družba za slovenske študije je imela tudi svoj letni sestanek, na katerem je bilo povedano, da je vpisanih 240 članov in članic, največje število v zgodovini, in da ima Družba tako vedno bolj izrazit mednarodni značaj. Seveda je edina taka družba v svobodnem svetu oziroma izven Slovenije same, čeprav je tudi nekaj akademikov in raziskovalcev v Sloveniji sedaj včlanjenih in aktivno sodelujejo. Na sestanku v Bostonu so tudi izrazili željo za širše sodelovanje. Da končam z letno sejo Družbe, bi poročal še, da bo imela zopet tri sekcije na konferenci, ki bo na univerzi Indiana v Bloomingtonu prihodnji marec, in sicer v sklopu letnega Midwest Slavic Conference. Štajerci in Prekmurci se zahvaljujejo! CLEVELAND, O. - Vsem članom z družinami, rojakom in prijateljem Kluba, ki so nas v tako lepem številu obiskali preteklo soboto na naše martinovanje, iskrena hvala! Orkestru »Veseli Slovenci«, odboru in voditeljem Kluba, članicam in odbornicam, katere so tako dobro domače pecivo prinesle, kuharicam in natakarjem, vsem torej, še enkrat najlepša hvala! Upamo, da se drugo leto spet skupaj veselimo. Dobrodošli vsi naši gosti! Slavica Turjanski, iaj. Slovenskemu rodoljubu, požrtvovalnemu kulturnemu delavcu, igralcu, režiserji in vodji slovenskega kulturnega radio programa v Milwaukeeju, Wisconsin, VLADISLAVU KRALJU ob njegovi osemdesetletnici iskreno čestitamo in mu kličemo: "Hvala Ti, Vlado, za vse!" "Vse najboljše Tebi in Tvojim dragim!" — in "Bog Te živi še na mnoga, mnoga leta!” Tvoji zvesti in hvaležni prijatelji v Ameriki in širom sveta. O teh sekcijah bom seveda pravočasno pisal. Konferenca bo v dneh 25.-27. marca 1988. Dalje, Družba bo skušala sestaviti vsaj eno sekcijo na pri-hodnjeletni konferenci AAASS. Težava tu je v tem, da bo konferenca prihodnji november v Honolulu, Havaji, kar pomeni velike potovalne stroške in s tem manjšo udeležbo. V kratkem bo izšla posebna knjiga (tkim. »Festschrift«) na čast prof. dr. Radotu Lenčku, v pripravi je isti »festschrift« na čast pok. prof. Toussaintu Hočevarju. Prvo sekcijo na letošnji bostonski konferenci je vodil prof. Bogdan Novak iz univerze Toledo v Ohiu. Referati so se ukvarjali z najnovejšo slovensko zgodovino. Tako je prof. zgodovine na univerzi Ohio State Carole Rogel predavala o procesu, po katerem je postal Edvard Kardelj prepričan marksist. Prof. Rogel pripravlja biografjo o Kardelju, ki bo izšla v knjižni obliki. Prof. Dimitrij Rupel iz ljubljanske univerze je govoril o Edvardu Kocbeku in njegovem poslanstvu, pri tem pa citiral odlomke iz še neobjavljenih Kocbekovih dnevnikov. Prof. Thomas M. Barker iz državne univerze New York v Albanyju, pa je predaval o zadnjih partizanskih bojih na Koroškem, pri tem pa se opiral v glavnem na pro-partizanske vire iz Koroške in Slovenije same, ignoriral pa vire, ki bi dajali drugačno sliko oz. oceno. Ocenjevalec teh referatov je bil prof. Jože Velikonja iz državne univerze Washington temveč tudi Cerkve. Danes vse verske skupnosti v Sloveniji, katoliške še posebej, izražajo svojo skrb za celostnost in razvoj slovenskega naroda, za poglabljanje demokratizacije v družbi, za odprt medsebojni dialog. Tako sta se Cerkev in svetna oblast v Sloveniji znašla na točki, ko ugotavljata enakost ali podobnost pogledov na številna vprašanja svobode, demokracije, kulture in civilizacije. Zato je tudi treba po besedah Jožeta Smoleta zavrniti pomislek, kaj bo rekla »ostala« Jugoslavija. Gre pri tem za suvereno pravico Slovenije in njene državnosti. Ne gre za popuščanje na eni ali zmagoslavje na drugi strani, temveč za preseganje nekdanjih nasprotstev v kakovostno drugačnem ozračju in na kakovostno višji ravni. Treba je vztrajati, kot je zapisal Boris Jež v »Delovem« komentarju, ne toliko pri Božiču, temveč pri vsem tistim, kar nam nudi izglede nove moderne, demokratične družbe. Uvodniški članek, Kat. glas (22. oktobra 1987) v Seattlju. Med drugimi pripombami je prof. Velikonja dejal, da je prof. Rogel govorila o človeku, ki bo čez čas imel vedno manjšo pomembnost, prof. Rupel pa o osebi, ki bo časovno verjetno pridobival na pomembnost za raziskovalce. Druga sekcija se je ukvarjala s sociolingvističnimi problemi južno-slovanskih jezikov v 80ih letih. Poleg tega, da se za to problematiko malo zanimam in je prav nič ne razumem, si upam trditi, po poslušanju referatov, da je to tako kot o tistem nesrečnem človeku, o katerem ljudje praviju-da ima obraz, ki ga more ljubiti le njegova mati. Seveda, ist° lahko rečejo o nas, ki se zanimamo za zgodovino, politične vede ipd., tisti, ki jim take zadeve ne zanimajo, ogrevajo Pa se za lingvistično, literarno in podobno tematiko. Sodelavke te sekcije z naslovi njihovih referatov so bile' Prof. Olga Nedelj kovic iz^' noiske univerze v Chicagu> »On Genetic, Socio-Politie3* and Cultural Typology of tbe South Slavic Languages^’ prof. Radmila J. Gorup iz univerze Kalifornije v BerkeleyjU’ »Aspects of Standardization of Serbo-Croatian«, in Pa prof. Nada Šabec iz mariborske univerze, »Functional 3,10 Structural Constraints 011 Slovene-English Code Swi1' ching«. Prof. Šabec trenutno raziskuje v ZDA in je že intervjU' vala precejšnjo število rojakinj in rojakov tu v Clevelandu-predvsem iz starih oz. predvojnih generacij. Ugotavlja, kak0 mešajo slovenščino in angle. ščino v govorjenem jeziku ljudje, in skuša pri tem odkn ali ilustrirati, kakšna so pr3V1' la pri tem. Sekcijo bi moral voditi pr0*' Rado L. Lenček iz univcrze Columbia v New Yorku, ki Pa zaradi bolezni žene v Boston n' mogel priti. Pogrešali srno g3’ z veseljem pa smo zvedeli, ^ njegova žena lepo okreva 1 upamo vsi njegovi prij3te ^ ’ da ga bomo videli marca inese ca v Bloomingtonu. NadoU1^ stil ga je prof. William Derby shire. Tretja letošnja sekcija se J ukvarjala z novimi možnos sodelovanja dežel, ki sestav J3 jo tkim. Alpe-Adria P1^05^, Sekcijo je vodil prof. Aleš L ' kar, Tržačan, ki je sedaj Qx fesor na univerzi v Udine, lija. Predavali so prof. dr- Pismo v Argentino ^ragi prijatelji! Na izraženo željo, naj bi °rrnuliral svoje poglede na Probleme naroda v sedanjosti ln bodočnosti, vam pošiljam sv°je misli in predloge v pre-m‘sH in praktično uporabo. Mnogo razmišljam o seda-njem položaju in o poti v prihodnost naroda v domovini er 'ščem modrih odgovorov na sedanjo težko krizo. Doma PriPravljajo spremembo usta-Ve' dobljene vesti jasno priča-J0’ Beograd zateza vajeti centralizma in unitarizma in se ^0ra opravičeno pričakovati, a bo vsaka nova ustava pohoda korak nazaj, zlasti za oyence. Vedno bolj jasno U 1 P0staja, da za Slovence v e anji državni skupnosti ni odočnosti; ves razvoj gre v a rtno zatiranje in v končno °Polno asimilacijo, kar po-men' narodno smrt. Čas in razmere zahtevajo, ^a se jasno in odločno pove, bah*1 °b ustavnih spremem- > da politika svobodnih (je?Vencev aktivno in dosledno t)e uJe v smeri ustanovitve last-> Popolnoma samostojne, urejene države __°Veri'jc- Vsi politični in dru- Mew York, /7. junija 1987 gi koraki merijo v to smer. A. Sedanje stanje naroda Dokler pa do tega ne pride, Slovenski narodni odbor in Slovenska ljudska stranka kot vodilna organizirana predstavnica naroda v svobodi predlagata in zahtevata, da se narodu v domovini ustavno priznata in zagotovita naslednji dve temeljni pravici: 1) neomejeno pravico do samoodločbe naroda o njegovi prihodnosti, vključno pravico do izstopa iz jugoslovanske federativne države; 2) dokler je Slovenija v tej federaciji, uveljavljanje principa, da se od avtonomnih narodnih republik v sedanji državi priznavajo federalni oblasti le tiste funkcije in prerogative, ki jih te republike prostovoljno odstopajo in.priznavajo federalni oblasti (načelo stanstedske alternative iz 1. 1961). Podrobno navajam v naslednjem nekatere osnovne pristojnosti sedaj obstoječe republiške uprave, in smer njenega odločanja, ki naj jih nova federalna ustava uzakoni. naznanilo in zahvala 1930 1987 MARJAN JELERČIČ b,aSe oči je zatisnil 12. oklobra 1987. Naš dragi po-AJ.n,k Je bil rojen 9. sept. 1930 v vasi Tabor pri Sežani. V ptr'ko je prišel I. 1969. Bil je član društva Mir št. 10 ADZ. *av 0(f.re^ k'* Hkt°bra 1987 iz Grdinovega pogrebnega 9 30 * 3 113 *Jake ^bore Blvd., s sv. mašo v cerkvi sv. Vida ob Oh' 'n ot* ,am na pokopališče Vernih duš, Chardon, v boi .?,0b0k0 smo bva!e^,1i č.g. Jožetu Božnarju za obisk llla? n’^n'c* 'o v pogrebni kapeli, za opravljeno pogrebno sv. *°: 'n za spremstvo in molitve na pokopališču, j, in lepŠ» hval° nai prejmejo člani in članice društva Mir \la. k‘ 80 se v lepem številu poslovili od pokojnika. evet|j s<0,cro P°vrne vsem, ki so poklonili krasne vence in se /u0’ Za sv’ ma*e, in za številne izraze sožalja. Iz dna srca ntolil' Vali,^10 vsem, ki so našega ljubljenega prišli kropit, son. 'm8 nieHovo dušo, se udeležili pogrebne sv. maše, in ga p811,1 Prav do groba. PetieSrČn° hval° naj PreJmc 8a- Amalija Košnik, za lepo sl*rendja ^ maŠi’ 8’ 1)avit, Krizan, organist, za lepo b°seblePŠa hVala po8rebcem ,er osebju Grdinovega zavoda, sk H6- loniji Grdina Hinkle za vso postrežbo in ° vodstvo pogrebnega sprevoda. ŠegaaZp°s,a|i smo zahvalne kartice vsem, ki so se nas in na-kdo t g88*83 sPomni|i» in za katere smo imeli naslove. Ako Zahva^ 6 kar,,ce ni prejel, naj nam oprosti in naj s to javno ° sprejme našo globoko hvaležnost, kujoči ostali: ^ČVIRA JELERČIČ roj. Porta, žena •MVID IGOR JELERČIČ, sin RITA JELERČIČ, snaha ALAN in CYNTHIA, vnuk in vnukinja VIKTORIJA ŠKAPIN, sestra, v Sloveniji FRANE in EMIL JELERČIČ, brata, v Sloveniji t;uviid ter ostalo sorodstvo v Sloveniji. ^ ’ (thio( 13. novembra 1987. Vera in kultura Vsa verska in narodno kulturna vprašanja spadajo pod kompetenco republike. Cerkvenim ustanovam mora biti zagotovljena popolna svoboda delovanja na vseh področjih njihove statutarne pristojnosti, in odprta vsa sredstva javnega obveščanja. Šolstvo od otroških vrtcev do univerz bodi v okviru pri- Slovenska prisotnost (Nadaljevanje s str. 2) dreas Moritsch z dunajske univerze, Silvo Devetak iz Inštituta za narodnostna vprašanja v Ljubljani, in prof. Giacomo Borusso iz tržaške univerze. Diskutanta sta bila prof. Peter Vodopivec iz ljubljanske in prof. Emilio Sussi iz tržaške univerze. Govorniki so bili vsi pristaši pospešenega razvoja Alpe-Adria sodelovanja, pri tem so poudarjali, da je to povezano z zahodno Evropo kar je, bi jaz še posebej podčrtal, izredne važnosti za Slovenijo. Ocenjevalca sta bila bolj skeptična do možnega obsega in utrditve tega sodelovanja, upoštevajoč družbenih in političnih različnosti dežel (od Bavarske do Slovenije in Hrvat-ske), ki Alpe-Adria prostor sestavljajo. Značilnost in — bi dejal — tudi pomembnost teh srečanj na znanstvenih konferencah je v tem, da poleg udeležbe formalnih predavanj in diskusij, je vedno veliko možnosti za osebna srečanja in pogovore, ki so obojestransko koristni, ker omogočajo vsem večje razumevanje za gledanje sobesednikov, navezovanje osebnih profesionalnih — in večkrat tudi prijateljskih — stikov pa je seveda prav tako človeško koristno in celo nujno. Rudolph M. Susel V BLAG S ROM IN OB PRVI OBLETNICI SMRTI MOJEGA LJUBLJENEGA MOŽA, OČETA, STAREGA OČETA, BRATA, SVAKA, STRICA in TASTA Martina Šajnovič ki nas je za vedno zapustil 15. novembra 1986. Tiho kot rožica na vrtu cveti, tiho kot solza po licu spolzi, v senci cipres moj dragi mož spi. Prižigamo svečke, prinašamo šopke ti svežih rož in povijamo jih z molitvijo in ljubeznijo kot skromen dar zate in za vso tvojo dobroto in ljubezen, katero si delil z nami. Žalujoči: Anica — žena Silva — hčerka, z družino. Peoria. III.. 13. nov. 1987. mernih zakonskih predpisov pod vodstvom republiškega kulturnega ministrstva v upravi pristojnih šolskih odborov, v katerih imajo odločilno besedo starši otrok. Oni odločajo po izvoljenih predstavnikih o nastavitvi učnega osebja in skupno z njim rešujejo vprašanja o vzgoji otrok v razredu. Kulturno in umetniško ustvarjanje je svobodno in temelji na jeziku, ki ga govori ljudstvo republike ter je zakoreninjeno v duhovnih tradicijah tega ljudstva. Socialno skrbstvo Vse obstoječe ustanove in organizacije za socialno skrbstvo se depolitizirajo in se ukine vsak prijem politične stranke na vodstvu teh ustanov. Katoliški Cerkvi se vrne in zagotovi možnost, da v polno razvije svoje karitativne akcije, ki so tradicionalni del njene bogoljubne dejavnosti za širjenje bratske ljubezni in sočustvovanja. Ustavi se podporna akcija javne oblasti za pospeševanje splavljenja (abortus) in ukinejo ustanove in klinike, ki služijo abortusu. Družinam z več kot dvema otrokoma se zagotovi v potrebnih primerih vzdrževalna podpora iz javnih sredstev; s tem se zaokrene drsenje naroda v fizičen propad. Gospodarstvo Načelno temelji gospodarstvo na privatni lastnini, osebni iniciativi in na principu svobodne izmenjave dobrin. Vsi drugi poskusi so se izkazali za neučinkovite, le ideja samoupravljanja zasluži poizkus obratovanja na podlagi popolne neodvisnosti in svobode. Posebno skrb velja posvetiti sedaj zapostavljenemu in zanemarjenemu kmetijstvu in življenju na deželi in pa pospeševanju zasebne obrti in trgovine, s čimer se vzdržuje in krepi samooskrba življenjskih potrebščin. Z vso vnemo se pospešuje načrten razvoj svobodnega zadružništva. Finančno vzdržujejo federacijo in njeno oblast prispevki republik, kateri se določijo po medsebojnem dogovoru, in pa direktni federalni dohodki iz določenih posebnih virov (n.pr. carina). Federalna o-blast skrbi za odkrivanje in vzdrževanje (prek poslaništev) zunanje trgovine in omogoča republiškim gospodarskim ustanovam uspešno zunanje trgovanje. Narodna varnost Vojska se temeljito reorganizira na sledeči način: služenje vojaškega roka opravi rekrut na ozemlju svoje republike. Vojaška vzgoja mora biti prosta sleherne politične in ideološke smeri, rekrutu pa zakonito omogočeno izpolnjevanje verskih dolžnosti njegove veroizpovedi. Poveljevalni jezik je tisti jezik, ki ga govori velika večina ljudstva dotične republike, ki na svojem področju vojsko tudi vzdržuje. Poveljstvo vojske na ozemlju republike je v rokah oficirja, ki je kot vrhovni komandant postavljen s pristankom dotične republike in je v lokalnih ukrepih v mirnem času tej oblasti za svoje akcije odgovoren. Je pa hkrati član osrednjega generalnega štaba celotne jugoslovanske vojske in v slučaju vojne podrejen poveljem tega štaba. B. Narodova bodočnost Po sedanje poti ne pridemo nikamor, razen v narodno pogubo. Ni videti rešitve drugje kot v složnem sodelovanju celokupnega naroda za zgraditev — ob svojem času — popolnoma samostojne narodne države Zedinjene Slovenije. Sedanji jugoslovanski okvir vodi v narodni pogin, kar je vsak dan bolj jasno. Nova dr-(dalje na str. 4) V BLAG IN LJUBEČ SPOMIN Ob osmi obletnici, odkar nas je zapustila naša draga tašča in sestra, in ob sedmi obletnici, ko je šel od nas dobri tast in svak Marija Erznožnik zatisnila svoje oči 12. nov. 1979. Draga! Zakaj si šla od nas? Je res prišel Tvoj čas? Mi radi smo Te imeli in Ti še mnogo let želeli. Zakaj si šla od nas? Karel Erznožnik v Gospodu zaspal 30. nov. 1980. Komaj dobro leto je minilo, odkar odšla je žena, ko tudi Ti si umrl in nas pustil same. To nas močno je ranilo. Draga nam! Za vse dobro Vama nihče poplačati ne more, zato upamo, da sta že prišteta v nebeške zbore. Frank Bogataj, zet Fani in Zofi, sestri in teti in vsi ostali sorodniki v Zireh, Slovenija. Cleveland, O., 13. novembra 1987. Pismo v Argentino (Nadaljevanje s str. 3) žava, ki po svoji svobodni odločbi more ostati v konfedera-tivni zvezi južno-slovanskih držav, naj bo članica in del združene evropske skupnosti, ki ima svoj sedež v Strasbourgu. Država Slovenija bodi osnovana na zahodnoevropskem temelju pristne, evropsko pojmovane in prakticirane demokracije in na duhovni bazi krščanske kulture, nesporni vodnici svetovne kulture. Ven moramo iz Balkana, ki nas vanj pogrezajo! Bodočo republiko Slovenijo moremo upravičeno gledati glede na zemljepisno lego in naravne lepote ter potencialne možnosti njenega razvoja z velikim optimizmom in jo primerjati s Švico z dodatkom, da ima Slovenija tudi morje, dočim ga Švica nima, pa je za napredek dežele ogromne važnosti. Čez Slovenijo teko vse naravne trgovske poti iz celotne Srednje Evrope na Jadransko morje. Izboljšanje in pomnožitev teh poti skriva v sebi gospodarski razmah in napredek slovenskega naroda, ki mu rezultatov iznajdljivosti, sposobnosti in pridnosti ne bo odžiral zanemarjeni in lenobni Balkan. V znatno povečanem pomorstvu leži za bodočo Slovenijo važen vir napredka in blagostanja. »Morja široka cesta«... je slovenski podjetnosti odprta tudi mimo Trsta, ki so nam ga sedanji oblastniki zapravili. Načrtna melioracija osuševanja sedaj zamočvirjenih delov dežele bodo ne samo dvignile žlahtne pridelke dežele, ampak tudi bo napravila iz njene lepote pravi vrt za bodoča letovišča izletnikov iz srednje Evrope in od drugod. Za težki korak v lastno državnost, kadar napoči pravi trenutek, so potrebne skrbne in obširne priprave. V narodu samem, in na mednarodnem področju. O tem je treba mnogo razmišljati in planirati v zavesti, da mednarodna politična atmosfera takim preobratom nikdar ni naklonjena, nikjer, posebej pa ne na politično in gospodarsko tako edinstvenem ozemlju kot ga predstavlja Slovenija. V BLAG SPOMIN 5. OBLETNICE MOJEGA LJUBLJENEGA OČETA ANTON DEBEVC Rojen v Žirovnici I. 1899. Družina je imela žago in mlin. Po domače znaif kot Krkotov Tone. Umrl dne 10. novembra 1982. Žalujoča: Julia Grabelšek - hčerka. Geneva, Ohio, 1 3. novembra 1 987. Razumevanje in podporo odločujočih mednarodnih faktorjev je treba ustvarjati z načrtnimi akcijami, kar ni lahka stvar. V prvi vrsti velja navezati stike z obstoječo evropsko skupnostjo — evropskim parlamentom v Strasbourgu — in te stike skrbno vzdrževati in jih širiti. Trenutno gre za zvezo s predsednikom evropskega parlamenta Louisom Jungom in slovenskim posredovalcem, bančnim strokovnjakom Emilom Žagarjem. S tem se začne razvoj odnosov z evropsko skupnostjo. Od tod se utegne razviti plodonosno sodelovanje s širšo evropsko politično stvarnostjo. Slovenski izseljenci imajo pri tem zgodovinsko nalogo seznanjati javnost v svojem območju o aspiracijah svojega naroda in pripravljati razumevanje in podporo javnih oblasti za uresničevanje nameravanega cilja. Načrtovani politični sistem v bodoči slovenski državi naj bi bila parlamentarna ljudska vlada in opozicija, bistvena sestavina demokracije, z enodomnim parlamentom in politično neodvisnim sodstvom. Volitve v vse javne ustanove na podlagi svobodne večstrankarske izbire kandidatov in splošne, enake votivne pravice obeh spolov omogočajo svobodno tekmovanje za dosego vodilnih mest v narodnem organizmu. Tako izvoljena oblast skrbi zlasti za gospodarski razvoj dežele in pa za socialno varnost in zaščito državljanov v smislu in besedi čl. 6 Programa Slovenske ljudske stranke. Ta program sem izdelal kot glavni tajnik stranke jaz s sodelovanjem dr. Miha Kreka in široko pomočjo povojnih političnih emigrantov; objavljen je bil 23. aprila 1954 v New Yorku, vsebuje pa ukrepe vabljive in privlačne za zamejske Slovence, ki bodo služili kot magnet za sodelovanje z matičnim narodom in netili težnjo po združitvi ter preprečevali potujčevanje. Skrbno izvežbana narodna vojska bo skrbela za varnost dežele in kot sestavni del evropskih oboroženih sil za mir in red na tem prostoru. Na ta način bo slovenski narod prispeval svoj delež k splošni blaginji človeštva. To pismo je neke vrste javna oporoka slovenskega človeka, ki v domovini nikoli ni bil poklicni politik, a je bil v emigraciji poklican v tako delo. Opravljal sem ga z zavestjo velike odgovornosti in ljubezni do slovenstva. Sedaj se dnevi mojega javnega delovanja iztekajo, kakor se mi iztekajo dnevi življenja samega. Pripravljam se, da izstopim iz vseh javnih političnih funkcij in pogled uprem še bolj v onstranstvo, pred vrati katerega stojim in čakam, da se odpro. Želim iz srca vašemu delu vsestranskega uspeha in božjega blagoslova in vse toplo pozdravljam Dr. Ludovik Puš tajnik Slovenskega narodnega odbora podnačelnik Slovenske ljudske stranke redni elan Slovenske kulturne akcije Posebne enote milice poslane na Kosovo V Sloveniji zaskrbljeni nad ukrepom LJUBLJANA — Predsedstvo Jugoslavije se je odločilo, da zaradi vse slabšega politič-no-varnostnega položaja na Kosovo pošlje odred milice (policije). Da je na Kosovu med Albanci na eni in Srbi in Črnogorci na drugi strani sedaj prava državljanska vojna, ni več nobenega dvoma. Vendar so v Sloveniji zaskrbljeni nad ukrepom jugoslovanskega predsedstva, kajti, pravijo, če lahko na ta način takorekoč kar čez noč kršijo avtonomne pravice pokrajine Kosova, lahko ista usoda doleti tudi Slovenijo ali katero drugo zvezno enoto. O hudih razmerah, ki prevladujejo na Kosovu in v SFRJ sploh, je pisal v angleščini v časopisu New York Times 1. novembra 1987 novinar David Binder, dolgoletni in dober poznavalec jugoslovanskih razmer. Razmere v južni Jugoslaviji (Kosovo) so prišle tako daleč, začenja svoj članek Binder, da Jugoslovani že govorijo o možnosti državljanske vojne. Vojska priznava, da je odkrila nekaj sto »subverzivnih albanskih celic« v svojih vrstah, odkritih jc bilo celo nekaj skladišč orožja. Albanski nacionalisti naj bi pripravljali atentate na oficirje, je trdil obrambni sekretar Branko Mamula, ki je povedal med drugim v nekem govoru, da je bilo v vojski v zadnjih 6 letih aretiranih kar 1435 članov albanskih nacionalističnih skupin. Albanski nacionalisti so zanetili požare v pravoslavnih cerkvah, uničili razne spomenike, zastrupili vodnjake v ne-albanskih vaseh na Kosovu, v Črni gori in Makedoniji, srbski fantje so bili napadeni, srbska in črnogorska dekleta so bila posiljena od Albancev, o vsem tem piše Binder in so take vesti objavljene tudi v slovenskih in jugoslovanskih listih. Binder ima stike z oblastniki v Beogradu in drugod in citira nekatere izjave le-teh. Tako je nek član predsedstva jugoslovanske komunistične partije Binderju trdil, da so Albanci že »zasedli« zahodni del Makedonije. Z raznimi pritiski ti albanski naseljenci izsiljujejo izseljevanje prejšnjih prebivalcev vasi. Zaradi poslabšanja razmer in tudi nemalo zaradi hitro rastočega srbskega - in črnogorskega nacionalizma, ki zahteva odločne ukrepe zoper Albance, se je predsedstvo odločilo, da pošlje na Kosovo posebno izurjeno po Binderju 380-člansko policijsko enoto. Nekateri menijo, da bodo taki ukrepi privedli do tega, da bo na Kosovu postalo tako, kot je v Severni Irski, kjer je aktivna IRA, ali v Španiji, kjer so aktivni baskovski separatisti z bombnimi in drugimi terorističnimi akcijami. Spet drugi govorijo o »libanoniza-ciji« Jugoslavije. Borislav Jovič, član predsedstva srbske partije, je rekel v intervjuju, da vidi možnost dveh Albanij, ene na severu, druge na jugu, kot sta ločeni Nemčija in Koreja, in da bi to dejansko pomenilo razpad Jugoslavije. »Čas deluje proti nam,« je pripomnil. V srbski partiji je v teku boj med dvema strujama. Nacionalistično vodi partijski sekretar Slobodan Miloševič, in je ta septembra zmagala. Tako sedaj Miloševič in njegovi pristaši odstranjujejo iz vodilnih mest tiste, ki so pripadali zmernejši struji, ki jo je vodil že odstranjen bivši načelnik beograjske partije Dragiša Pavlovič. Milan Kučan, ki načeljuje partiji v Sloveniji, je rekel, da je »Kosovo jugoslovanski problem, sod smodnika, na katerega sedimo vsi«. O razvoju dogodkov v Sloveniji in Jugoslaviji bomo skušali izčrpneje poročati tako v slovenskem kot angleškem delu tega lista. V angleškem delu pričakujemo, da bomo mogli objaviti omenjeni članek Davida Binderja, če ne v celoti, vsaj pretežni del. Rudolph M. Susel ISKRICA Žalitve so razlogi tistih, ki nimajo prav. J.J. Rousseau de MALI OGLASI Home-baked Pastry For Sale Lady-locks and peach pastry, by order only. Call Maria at 486-4320. (83-86) Janitorial Duties Slovenian Workman's Home, Waterloo Rd. Call Steve Shimits — 531-2281. (82-85) Modern, clean, 2 bedroom apt. available. New kitchen, carpet & management. $ 240/month with $25 deduction for prompt payment. Call 391-7253 (83-86) Complete Works of »VAN CANKAR Collectors’ item. - Hard to come by. Best offer over $150. Write to: 639 Broadway, New York City, 10012 or call (212) 475-0450. (x) PrijateVs Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDA JAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. - AID KOR AGED PRESCRIPTIONS TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. flOSIE JAKLIČ, lastnica MALI OGLASI Cleaning Person Needed Mature, dependable person to clean garden-style apt. complex in Euclid area. Fulltime position. Salary & fringe benefits. Call 731-7912 Mon thru Fri - 9 to 4. E.O.E. (85-86) , WANTED Case manuf. company looking for individual with experience, basic woodworking equipment. Simple machine repair. Some main-1 tenance, willing to learn! manuf. process. Apply: Ken Nosse — 621-8447 (85-87) PRIDITE na tradicionalno rimskokatoliško mašo vsako nedeljo ob 3.30 v Lithuanian dvorano 877 E. 185 St. 486-0302 ali 382-5314 185,87,90,92) COME TO the traditional Roman Catholic Rite Mass every SundaV at 3:30 p.m. Lithuanian Village Hall 877 E. 185 St. 486-0302 or 382-5314 (85,87,90,92) For Rent 3 rooms, up. N. Collinwood area off Waterloo. Elderly woman preferred. $125.00. Call 381-7885 or 486-5085. (84-87) Hiše barvamo zunaj in znotraj. Tapeciramo. (We wallpaper). Popravljamo in dela' mo nove kuhinje in kopalnic6 ter tudi druga zidarska 'n mizarska dela. Lastnik TONY KRISTAVM* Pokličite 423-4444 . (X) Anton M. Lavrisha attorney-at-law (Odvetnik) Complete Legal Service5 Income Tax-Notary Publ|C 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 Cars! Memorials Kraška kamneseška °kr* -15425 Waterloo Rd. 481-22-’ Edina Slovenska Izdelovalni03 nagrobnih spominlkov Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zaV^ Ambulanca na razpola» podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI'- Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American Home •Ameriška Domovina SLOVENIAN MORNING. NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, NOVEMBER 13, 1987 Many enjoy Glasbena Matica event Glasbena Malica singing society held their annual fall concert on Saturday, Oct. 17 at the Slovenian National Home on St. Clair Avenue. Pictured here are three of the concert-goers Mr. and Mrs. James Slapnik and Stella Rupe. Olga Mauser, left, chats with Marie Azman and Ivanka Yuko. August Pust, center, of the City of Cleveland’s Office on Ethnic Events, shares a few tidbits of conversation with Eran-cine and Wayne Snyder. (Photos by Emilee Jenko) Remembering 1962 in the American Home A Fight for the Slovene Language Coming Events Saturday, Nov. 14 Chicago Slovenian Day, 7 p.m. in St. Stephan’s Hall, 1835 W. 22 PI., featuring folk dance group “Triglav” from London, Ont. Dance music by Alpine Sextet. Saturday, Nov. 14 Jadran Fall Concert - Dinner - Dance at SWU on Waterloo Rd. Joey Tomsick Orchestra. Saturday, Nov. 14 Belokranjski Club St. Martin’s Day dinner and dance at Slov. Home, St. Clair. Donation $14. Call 481-3308 or 289-0843. Sunday, Nov. 15 USPEH Slovenian Chorus concert, 2 p.m. at Knights of Columbus Hall, 1800 So. 92 St., West Allis, Wis. Tickets $4 from members or call 541-2383, 541-0443 or 771-5989. Sunday, Nov. 22 Chicken and Roast Beef Dinner at St. Mary (Collinwood) school cafeteria from noon to 2 p.m. catered by Mrs. Jose Stanonik. Adults $6, children $3.50. Sunday, Nov. 22 St. Mary Collinwood Fall Festival beginning at 3 p.m. in the old church building. Thursday, Nov. 26 Annual Thanksgiving Polka Party from 6 p.m. to 1 a.m. at St. Joseph High School Auditorium, E. 185 and Lake Shore Blvd. Friday, Nov. 27 Collinwood Slovenian Home Annual After Thanksgiving Dance. Music by Johnny Vadnal Orchestra. Friday, Dec. 4 Annual St. Nicholas party at Borromeo Seminary, Wickliffe, with Bishop Edward Pevec, sponsored by Slovenian American Heritage foundation. Premiere of Art Guild’s video cassette on bobbin lace featuring Anna Jesenko. Saturday, Dec. 12 St. Mary Magdalepe Lodge 162 KSKJ Christmas Party, St. Vitus Social Room 2 p.m. Sunday, Dec. 20 Annual Christmas party for ^SKJ Newburg lodges St. Lawrence No. 63, St. Joseph bio. 146 and St. Anne No. 150 at the Slovenian Hall on E. 80 f St. at 3 p.m. , ------------------------- Early Edition Because of the Thanksgiving holidays, the English section the Ameriška Domovina ^at week will be printed and failed with the Tuesday, Nov. ^ edition. . There will be no paper ^'nted on Friday, Nov. 27. On the Front Page Senator Frank Lausche reelected despite Republican sweep in the Midwest. Mayor Ralph S. Locher wins with 3 to 1 majority over Ralph Perk. Fidel Castro of Cuba is warned of missile installation by President John F. Kennedy. On Business Scene May Company men’s trousers on sale for $3.99; 2 pants suit for $39.50. In Community Scene Joseph J. Nemanich elected National President of KSKJ. St. Vitus Lira Choir marks 50th Anniversary with Mass followed by banquet. Holy Name Society of St. Vitus prepared “Chinese Roast Beef” dinner at $1.50 per person. Madeline D. Urbancich is engaged to James V. Debevec. Both attend John Carroll University. A wedding is planned for June 8, 1963. 49th for Franks Wencel and Helen Frank of E. 60 St. celebrated 49 years of wedded bliss on Nov. 9th. Congratulations and best wishes. Budgetary constraints are, of course, nothing new in the United States and at present, fiscal considerations are of the utmost importance in formulating the new federal budget and indirectly also the future foreign policy of the nation. In principle, all the different departments of the Federal Government, together with the independent agencies should bear their fair and equal burden of the new budget, but in practice this is not always attainable, not even in the agencies themselves. Such is the case of the Voice of America, which is part of the United States Information Agency. The dependency upon the decisions by the “parent” agency alone, puts the Voice in a very precarious position and this goes twice for its individual services. Here, more often than not, a simple mathematical formula is applied: the more populous a nation is, the more time it gets alloted in the VOA broadcast schedule. In this respect it is understandable that we, Slovenes, stand somewhere near the bottom of the “priority list.” But the numbers are not and ought not be the decisive criterion. We need not remind our Slovene public of the momentous developments now taking place in Yugoslavia: the quest for more freedom and real democratization is now all pervasive and Slovenes are in the foreground of this struggle. Parallel with the fight for democratizaton of the society, however, another just as fierce a battle is being fought: that for the preservation of the Slovene language itself, which is to say, a battle for the very existence of the Slovene nation. None of these battles are being fought by the socalled “counter-revolutionary’’ forces. The banners are carried by young intellectuals who, albeit a product of Marxist school nevertheless feel and know that the true national interests must take precedence. Slovene broadcasts of the VOA have been on its program for the past 40 years, but it is safe to say, that they were never needed more than at the present time. Any curtailment would therefore, as they say, send a wrong message to the Slovene people. They may not all listen to them or even care for them, but the fact that they are being broadcast every day, gives them a sense of security that they are not alone and that certainly their large im- migrant community in America strives to keep them informed and at the same time to give them support and understanding. There was a time when complaints were being heard that these broadcasts were onesided. That was not true then and it is not true now. A number of years ago a monthly column on “News from the Americn-Slovene Communities” was introduced and it continues to the present day, using as its sources reports and notices from the two Slovene newspapers in the Untied States: Ameriška Domovina from Cleveland and Prosveta from Chicago. All Slovene Representatives in the Congress of the United States and ail its members from Cleveland area were informed about the precarious position of these broadcasts. They all showed utmost understanding and readiness to help. In this they were inspired by our own Senator Frank J. Lausche, who to this day monitors carefully all the developments, always alert to any new danger. As a result of this endeavor, Senator Metzenbaum some days ago proposed an amendment to the “Defense Appropriations Bill” that would expressly provide for the continuation of these broadcasts on their present daily basis. The amendment was deemed an excellent one and passed without objections. It was thus for the second time in a dozen years that the Senate of the United States recognized the value and importance of the Slovene broadcasts. But this did not mean the end of the struggle. A day or so later the Assistant Secretary of State for Latin American Affairs, Elliot Abrams, published an article in The Washington Post in which he criticized the alleged congressional bias against the State Department, misrepresenting Senator Metzenbaum’s amendment as if it had proposed an INCREASE of the Slovene broadcasts, while in fact the amendment only wanted to protect the CONTINUATION of the Slovene broadcasts. Mr. Abrams’ complaint therefore is really without merit. Those who may wish to help in preservation of the Slovene broadcasts of the Voice of America might therefore get in touch with their Representatives in the Congress of the United States and let them know their positions. TN Frangies Fashions 475 E. 200 St. Anniversary Sale Sale Starts Nov. 14 Thru Thanksgiving Bonus Days Nov. 17-18 Open till 6 p.m. 692-2099 Gift Certificates Available. We Carry Size 4-22 Half & Fulls 30% Off Pure Silk Dresses, Blouses & Sweaters Fantastic Assortment of Dresses for Mothers of the Bride & Groom - and Bridesmaids Dresses, Too! Assorted Long & Short Dresses, Sweaters, & Blouses 30 to 50% off. HOURS Mon. thru Sat. 9-4, Thurs. 9-9 | Lorenz Trio ‘Astounding’ by Prank Slejko The Ameriška Domovina asked me to write a few comments about the Lorenz Trio that appeared Monday night, Oct. 19 at Cleveland State University. My point of view and those who attended the concert was that only those who didn’t hear this excellent concert were the losers. We should all be thankful to the Slovenian-American Heritage Foundation for this fine concert. For the past 30 years the Trio has performed all over the world and we are happy that they picked Cleveland as their first visit in the U.S.A. To my knowledge the Trio Lorenz (three brothers) is the only such family group in the world to perform together. Matija who plays the cello is 49 years old, Primož, the pianist, is 45 years old, and Tomaž, at 43, plays the violin. They graduated from the Academy of Music in Ljubljana in 1966, but have been playing together for about 30 years. The first number was the Beethoven’s trio in D major. This is a standard work played everywhere. They performed with a fiery energy in order to bring beauty and harmony into this impressive work. The piece called “Contrasts” was especially written for the Trio Lorenz by P. Ramovš. Contrasts is what the name implies. A motif is played by an instrument and soon one of the others takes it up in a different form. They keep throwing it back and forth in a musical theme. It reminds me of three people throwing a hot Bake Sale The Altar Society of St. Mary’s Church on Holmes Ave. will have a Bake Sale on Saturday, Nov. 21 and Sunday, Nov. 22. The sale begins at 11 a.m. on Saturday and at the Festival on Sunday. The ladies of the parish are asked to donate the baked goods. Please bring the baked goods on Saturday and Sunday by 4 p.m. Thanks The members of St. Mary’s Parish in Collinwood thanks the Grdina Funeral Home for the printing of the St. Mary’s Thanksgiving Dinner tickets. potato from one to the other, never keeping it long enough to get burned. This is a modern composition and many in the audience may have found the tonal dissidences hard to comprehend. The final number was Dvorak’s “Dumky” trio op. 90. “Dumka” in Bohemian is a form of a funeral dirge. The cellist starts the theme, then the other two join to make beautiful music. It was a great piece beautifully played. As a musician, what astounded me more than anything else is that they played the entire program without any music in front of them, completely from memory. I know of no other group in the world that can play such classics from memory. It must take four to six hours a day (every day) to perform such a feat. After the performance we had a social gathering where I had a chance to compliment the Trio on their virtuosity. There were many prominent people and their friends at the reception. I hope some day soon the Trio Lorenz will again honor our midst with their playing. 1 r ^Christmas Klobasi Cr^ p$>JI \Kronski Sausage\ '§S^i!&^Kronski sausage — a gift from the old country for friends, relatives or for yourself.} Call and Order Now! 5 Lbs. Kronski Sausage ... .. $18.95 10 lbs. Kronski Sausage .... . $35.90 Prices Include Shipping i We Can Ship Anywhere In the U.S.A. — Call Now! Toll Free 1-800-443-3833 tfoiu&i CORPORATION SAUSAGES £ £ P.O.BOX 1539 | f ROCK SPRINGS, WYOMING 82902-1539 i c>a c>4b.c>a O/a-CiA ts«>.c>4g Čuteča From Blctowll's Victor) »n Bull .U :.'!,'t'>q roU .yabMisr aab to igaanoa ariT iMi'vv fli(3 t !zbW to '-lins-' hf-!33Z 3i»” ■ AT -uno.'1 'tnooLiZ/ cl: f , ;rc, ,(o Coll inwood Pensioners Check Out Statehouse by Jennie Schultz On August 26 the Holmes Avenue Pensioners gathered to head to Columbus, Ohio, our state capital. On board we had Rose Micklich, Elsie Barbis, Ann Eichler, Rose Rodgers, Frances Erzen, Mary Lavrich, secretary, and Elsie Wesson, as our constituents. Finally, arriving in the state capital our group headed directly up the stairs to gather in the rotunda and then to chambers of the House of Representatives. There we were met by State Representative Ron Šuster and his staff. After all the introductions we observed the beauty of the chambers with the carpeting that had the seal of Ohio embroidered in light red carnations which represented the eight Ohio Presidents of the United States. Besides that, it >s the state flower of Ohio. The Slovenians are also proud to recognze it as their flower. The Lincoln chair on the podium was a point of interest, especially because we had Carl Schultz try it out. It fit him just perfect. Abraham Lincoln used it as the 16th President of the United States. It stands seven feet tall. Frank Zgonc also tried the chair, but he really disappeared into it. We had Christine Bolden and Jean Koesel meet with the Sergeant-at-Arms. They sure looked like they were lobbying for something. We continued our tour through the chamber and then returned to the rotunda where we met staff members of different departments. One department that was of particular interest was the Auditor of State. Now that Ann Grzybowski, Ursula Eidetic, Caroline and Ann Stefančič, Helen and Dan Pavšek felt they had accomplished what their purpose °f the trip was. We left and hoarded the bus to head for •he Ohio Historical and Village which was going to take us back in time. On arrival we were directed to the school house with John ^Jabat holding the door and calling Ann Lukek, Fran Vidmar, Alice Ourednik, Louise Kupetz to the classroom. In the classroom, Ann and Uasimer Kozinski, Harvey and Millie Senger were seated at their desk. We noted that in hack of the room standing were Bcrdie and Chuck Erzen, Joe and Ruth Kolenc. I 'vonder why. We were excused for lunch hour and headed to Crawford 'tn where a buffet luncheon was enjoyed. The group v>sited the various buildings ttttd of special interest was the hank where we all wanted to j*° our banking. As we were Caving the village we saw *hce Struna having fun on the ^ings. Time to bid adieu to he past and we boarded the 1(U!> and ventured on to the French Market.” Millie and Emser were seen making ^chases in the spice arf^cof- The French Market in Columbus takes these pensioners on an imaginery trip to New Orleans. Collinwood Pensioners gather in the Slate Capital Rotunda. Jk These Collinwood Pensioners are back in school at the Ohio Village. Carl Schultz sits in the chair used by Abraham Lincoln while he was President. Carl seems satisfied with the fit. Alice Struna tries the swings at the Ohio Village in Columbus fee shop as was Lucy Market is a very unique place Kolodosky, Mary Krann and wjth its boutique shops. Agnes Sodja. The French In the Chambers of the Ohio State Capital House of Representatives Jean Koesel and Christine Bolden talk with the Sergeant-at-Arms of the House. Photos by Jennie and Carl Schultz Slovenes represented at Slavic Conference The 19th National Convention of the American Association for the Advancement of Slavic Studies was held last week (Nov. 5-8) in Boston, Massachusetts. Attendance was the highest in recent years, with Slovene scholars again prominent. The Society for Slovene Studies, which is formally affiliated with the AAASS, again had several panels. This organization now has about 240 members and its growth continues. It is also increasingly international in character, with participants from Slovenia (Dimitrij Rupel, Silvo Devetak, Peter Vodopivec, Nada Šabec), Italy (Aleš Lokar, Emilio Sussi, Giacomo Borru-so), and Austria'(Ahdreas Moritsch), for example. Among those present was a young scholar from the Soviet Union, Alla Sienitsky. Society for Slovene Studies panels were: “From Recent Slovene History”, chaired by Prof. Bogdan Novak of the University of Toledo, Ohio, with papers by Prof. Carole Rogel (Ohio State U.), “Making of a Yugoslav Marxist: Edvard Kardelj”; “Edvard Kocbek and His Mission”, given by Prof. Dimitrij Rupel (Ljubljana University; and “Carin-thian Slovene Partisans”, by Prof. Thomas M. Barker (State Univ. of New York at Albany). Discussant was Prof. Joseph Velikonja of the University of Washington, Seattle. The second panel was of a highly specialized nature; it dealt with sociolinguistic problems of the South Slavic languages in the 1980s. Thus, Prof. Olga Nedeljkovič of the U. of Illinois, Chicago: “On Genetic, Socio-Political and Cultural Typology of the South Slavic Languages”; “Functional and Structural Constraints on Slovene-English Code Switching”, by Ms. Nada Šabec of Maribor University, who is currently doing research on this topic in the U.S. and has interviewed numerous persons in the Cleveland area; “Aspects of Standardization of Serbo-Croatian” by Ms. Radmila J. Gorup of the U. of California, Berkeley. The concept of deepened cooperation among the Central European area known as Alpe-Adria, which includes all ol Slovenia, was discussed by Profs. Andreas Moritsch, Silvo Devetak and Giacomo Bo-russi, with discussion by Prots. Peter Vodopivec and Emilio Sussi (U. of Trieste). The Society for Slovene Studies had its annual meeting and also confirmed its participation at the Midwest Slavic Conference (March 25-27, 1988) with three panels, and, hopefully, at the AAASS Conference in Honolulu, Hawaii, in November, 1988. See next week’s A.H. for more details. Rudolph M. Susel AMERIŠKA DOMOVINA, NOVEMBER 13, 1987 C 10 St. Vitus Christian Mothers Club Update Christmas is fast approaching and the busyness of the season reflects also in Mothers’ Club activities. Important Dates December 2 — Christmas meeting, 7:00 p.m. There will be dinner with musical, e»ter-tainment by the neVi? wrmed St. Vitus Ctfildren’s Choir under the directjph b’f''Mr. David Krizah.' 'GiW' e^čfiange of $3.00, Mission RaVile'and canned goods'Tbf the’ parish food bank. DTnherTo’f paid-up members SliOC Jl^l^gtiests $3.00. We wili split- the-pot. g , f„t. • December 8th — Mother’s Club Corporate Communion, 9:15 Mass. St. Vitus Blood-mobile in the church basement from 1:00 to 7:00. KSKJ Food Drive The American Slovenian Catholic Union (KSKJ) is sponsoring a canned foods drive for the needy. The program is under the direction of Mrs. Sally Furlich, National Board Member. Sally asks members to bring canned food items to their monthly meetings. If KSKJ members or friends in the Greater Cleveland area missed their meeting date, they may drop off the food gifts at the American Home Publishing Co. offices, 6117 St. Clair Ave., where they will be collected and given to Mrs. Furlich. The food will then be distributed to the St. Augustine Hunger Center. Checks are also welcome, made payable to the St. Augustine Hunger Center. January 24 — Mothers’ Club Annual Card Party at 2:00 p.m. in the school auditorium. Tickets are $2.00 and are available at the door. Members are asked to donate to the different raffles. All items for donation to Mrs. Margo Repka 431-0113, Card Party Chairman. Be reminded also, that dues must be paid by the end of December or you will be dropped from the roster. During this festive time, try to remember the Reason for the Season and be mindful of those less fortunate than ourselves. Plan to join us during this festive occasion. We hope to see many of our wonderful friends there. Have a Blessed and Happy Christmas and a Glorious New Year! Be kind to yourself and your neighbor. Bless the children. Keep safe. Mrs. Beverly Hetman Publicity Chmn. 1. lepote Slovenskih Cerkva....$34 plus $2.50 postage 2. Bohinj....$34 plus $2.50 postage 3. Atlas Slovenije.$38 plus $3 post. Tivoli Enterprises 6419 St. Clair Ave. Cleveland, OH 44103 Phone (216) 431-5296 I BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 j Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio Roy G. Sankovič FUNERAL HOME NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore Blvd.) 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families. Roy G. Sankovič, director 1 X3RDINA “ 17010 Lake Shore Blvd 1053 E. 62 St. §31-6300 431-2088 A trusted tradition for 82 years. Recent Deaths FRANK L. ZAGER Frank L. Zager, 76, passed away at Manor Care Lake Shore Nursing Home on Tuesday, November 3 after a long illness. Mr. Zager was born in Cleveland and was a resident of Euclid for 14 years. He was employed as a transmission assembler at the White Motors Corp. He retired in 1972 after 36 years. He was a corporal in the U.S. Army Air Corps during World War II. He was the brother of Louis, Josephine, and the deceased Albert and Stanley. Visitation was at Zele Funeral Home with a Mass at St. Mary’s Church. Interment in Calvary Cemetery. Donations in his memory to the Holy Family Home would be appreciated by the family. LADDIE PUJZDAR Laddie Pujzdar, 77, died Sunday, Nov. 8 at the Slovene Home for the Aged. He was the husband of Rose (nee Basca) (formerly Zak), the father of Mrs. Robert (Diana) Ready of Sarasota, Fla., and the grandfather of Paula Renee and Steven Craig Ready. He had been a self-employed partner in a hardware store operation prior to his retirement. Mr. Pujzdar was a member of the Euclid Pensioners Club and the Woodmen of the World. He was born in Ljubljana in 1910. The Funeral Mass was Wed., Nov. 11 at St. Mary Church, 15519 Holmes Ave. Interment at All Souls Cemetery. Friends called at the Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd. The family suggests memorial donations be made to the Slovene Home for the Aged. JOSEPH KAUCNIK Joseph Kaucnik, 85, died Sunday afternoon, Nov. 8 at the Cleveland Clinic. He was the husband of Mary (nee Grdanc), the father of Mary Draganic (dec.), Joseph J. and Ronald R., the grandfather of John, Marianne and Paul Draganic and Mrs. Richard (Patricia) Ritzu, the great-grandfather of 4, and the brother of Mrs. Louis (Marie) Kužnik of Illinois, Anna Suda (dec.), Vencel Kaucnik of Wisconsin and Molly Hahkto of Wisconsin. Mr. Kaucnik was a member of the Euclid Pensioners. He retired from Patterson Leitch Company of Cleveland in 1972, where he had been employed as a fitter and layout worker for 36 years. He was born in Kamnik in 1902 and came to the United States in 1912. His family originaly settled in Waukegan, Illinois where they resided until 1918. For the next seven years he lived in Owen, Wisconsin, before coming to Cleveland, where he has since resided. The funeral Mass was Wed., Nov. 11 at St. Vitus Church at 10 a.m. Interment at All Souls Cemetery. Friends called at the Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd. ALICE OKER Alice Oker (nee Dolesce), 98, passed away in Hillcrest Hospital on Sunday, November 8 after a brief illness. Alice was a former resident of the Collinwood area although she was presently making her home with a daughter in Mayfield Hts. Alice was born in Škofja Loka, Yugoslavia and came to the United States in 1909. She was a member of SNPJ No. 158 for over 70 years, PSWA No. 1, and former member of Collinwood Slovenian Pensioners Club. Friends called at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St., where services were Tuesday, Nov. 10 with Fr. John Kumse officiating. Burial in Knollwood Cemetery. In Memory Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 Ml smo vedno pripravljeni z najboljšo posrežbo. ZAK-ZAKRAJSEK Eu sel tio shi exl w Cc $4 Pl 0 V it h C ti c 1 c t ( Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361-3112 or 361-3113 • No Branches nor Affiliatipns f Zachary I - 1 A. Zak, licensed funeral director Editor: Enclosed is a check for $50.00. Please subtract $21.00 for my yearly subscription. The balance of the check 1 would like donated toward the Ameriška Domovina in the name of my grandparents, Frank and Antonia Polenšek, who always looked forward to reading the paper. Sincerely, Michael D. Polenšek Councilman, Ward 11 IT PAYS TO BE INDEPENDENT’ 4; ‘■F NDEPENDENT AVINGS BANK • 6 Month to 60 Month Certificates $1,000.00 Minimum. High Rates. • Variable Rate Checking* $100.00 Minimum to Open Account. $500.00 Waives Monthly Service Charge. ‘Balance« $1,000.00 and graatar aam variable rale Balance« $100.00 thru $000.09 cam 5.25% • 5.50% Passbook $10.00 Minimum. No Service Charge. Computed dally, Compounded quarterly 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 488-4100 2765 Som Clr. Rd., Willoughby Hill«, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Rd., Richmond Ht*., Ohio 44143 944-5500 6650 Pearl Rd., Parma Ht«., Ohio 44130 845-8200 A Subsidiary ol Independent Share Corp. m ? ? ~ S- Chatsworth Drawings at Art Museum Drawings by some of Europe’s finest artists, selected from the rich collection of the Dukes of Devonshire at Chatsworth, will go on exhibition at The Cleveland Museum of Art from Nov. 24 to Jan. 24. Masters of the 16th, 17th and early 18th centuries are represented, including Leonardo, Raphael, Giulio Romano, the Carraccti, Rembrant, Rubens, and Van Dyck. The exhibition is the third to circulate in the United States drawn from the famous collection housed at Chatsworth, the family mansion in the wooded hills of Derbyshire, England. That collection, writes Michael Jaffe in his catalogue for the exhibition, “remains richer than any Private collection in Britain, outside the royal collection at Windsor, and is unrivalled in its quality and extent as an historic family collection. Duke, William Cavendish, who inherited the title in 1707, at the age of 35, and held it until his death in 1729, whom Jaffe calls “the hero of the collection.” Fully nine-tenths of the collection dates from his years of enthusiastic and canny purchases from other collectors, at auction, and through his agents. The first Duke of Devonshire (1640/1707) began the collection, the third Duke took a considerable interest in adding to it, and subsequent holders of the title enlarged and maintained it with varying degrees °f passion. But is the second Of the 124 drawings in the exhibition, more than half are Italian, with the remainder drawn from Chatsworth’s Flemish, Dutch, German, and French holdings. Master Drawings from Chatsworth is organized and circulated by the International Exhibitions Foundation in Alexandria, Virginia, and is lent exclusively by Their Graces, The Duke and Duchess od Devonshire, and the Trustees of the Chatsworth Settlement. The exhibition will travel from Cleveland to the Kimbell Art Museum in Fort Worth, the Los Angeles County Museum of Art, and The Center for the Fine Arts in Miami, before a final exhibition at the Fitzwilliam Museum, Cambridge. - > DID YOU KNOW THA T THE CONTEMPORARY PATRON SAINT OF: chocolate milk is...............ST JOHN BOSCO "wimps" is • • • ST. FRANCIS OF ASSISI bald people is ^ ^.....................ST. HEDWIG necklace makers is .....................ST. BEDE Weight watchers is ...............ST. JOSAPHAT boaters is......................ST. JOAN OF ARC ballroom dancers is .... ST. CATHERINE OF ARAGON candy makers is.......OUR LADY OF MT. CARMEL causeway users is....................ST. BRIDGET campers is...........................ST. COLMAN fhacho police is..............................ST. PROCOP travel agents is...........ST. MARTIN OF TOURS sweater makers is.............................ST. CASIMIR 9as pumpers is.........................ST. PHILIP shoppers is ..............ST. FRANCIS DE SALES lawyers is.........OUR LADY OF GOOD COUNSEL (From St. Mary (Coll.) Church Bulletin) — Simple Wills $40 — EDMUND J. TURK Attorney-at-Law (ODVETNIK) Total Legal Services Slovenian National Home E, 65th & St. Clair — 391-4000 THOMAS G. LOBE Odvetnik Attorney-at-law 833 Leader Building Cleveland, Ohio 44114 (216) 621-2158 Wills — Probate — Real Estate Auto Accidents and Workers Compensation (Initial consultation ■ No Charge) Arizona Reader Writes Enclosed you will find my check for another year of the Friday “Ameriška Domovina.” My cousin, Angie Okleson gave me a gift subscription last year at Christmas. It is the best way I know to keep in touch with our “Roots.” I was born and raised in Collinwood, and my husband, Frank, was from Euclid, Ohio. We retired to Chandler, Arizona in 1980 after my husband survived Open Heart Survery. We have a daughter, Johanna Prokop, who lives in Euclid and a son Frank Jr. who lives nearby in Gilbert, Ariz. In 1990 there will be a 50th Anniversary Reunion for the Class of June 1940 at Collinwood High School, my graduating class. Of the 53 immediate relatives in my family, I was the only one to graduate from high school. When 1 retired in 1980, as a receptionist at Mt. Saini Hospital, 1 was given a very small pension which 1 told my family if 1 start saving that money from now until 1990, I’d use the funds to make the trip back to Collinwood for my class reunion. Ha. Ha. As a little girl, I remember we received the “Ameriška Domovina” every day and a friend of my mother used to get the “Enakopravnost.” She lived three blocks away and as soon as my mother and father finished the Domovina, I had to run the three blocks over to “Teta’s” house to trade papers so my mother wouldn’t miss out on any news. Finally, I said I was tired of running the three blocks every night because both papers had the same “Smrtna Kosa.” Dorothy Cecelic Chandler, Ariz. Ann Terček, left, and Millie Pike arrange the goodies at the pastry table at the Slovenian National Art Guilt exhibition on Oct. 18 at Slovenian Society Home in Euclid. (Photo by Emilee Jenko) Meeting Because of the Thanksgiving Holiday, the meeting of the Newburgh, Maple Heights Slovenian Pensioners Club will be held a week earlier on Wednesday, Nov. 18, at 1 p.m. at the Slovenian National Home on E. 80th St. Low-Cost Weatherization in Cleveland § SMILES0 So True “Pa, what’s a sinking fund?” “A place, my son, where they hide the profits from the stockholders.” Of Coarse “Do you believe in heredity?” “Most certainly I do. That’s how I came into all my money.” Cleveland’s Community Development Department can help you stay comfortable this winter saving on your heating costs through the No Cost/Low Cost Weatherization Program. “Cleveland’s Block Grant program, BP America, and the State’s Office of Energy are combining their funds to an amount of $270,000 for the 1987-88 program year,” said Community Development Director Vincent J. Lombardi. “This allocation will allow the department to weatherize 65 homes per city ward, an increase of more than 50% over last year’s figure.” The No Cost/Low Cost Weatherization program, which opens on Oct. 26, provides up to $200 worth of weatherization measures including ten interior plastic removeable storm windows, caulking around interior window frames and baseboards, and weatherstripping of two primary doors. Clevelanders eligible include senior citizens, the disabled, and low-and moderate-income families. Application forms can be obtained by calling 664-4087. Who Know* “How is your garden getting along?” “Well, if the green things coming up are vegetables, it’s fine; but if they’re weeds, it’s •terrible.” Memo (Continued from page 7) graduate of The Cleveland Institute of Music, has signed a three-year contract as Music Director of the Queensland Symphony Orchestra of Brisbane, Australia as of June 1, 1988. As Principal Conductor of the government sponsored orchestra, Kuchar will be responsible for the Brisbane symphyony, opera and ballet seasons and for all QSO tours. Prior to assuming his duties in Brisbane, Kuchar will continue as conductor and viola soloist in Helsinki, Finland with guest appearances in Europe and Australia. At The Institute of Music he studied with Robert Vernon, principal viola with The Cleveland Orchestra. Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 Slovenian Flag Decal White-blue-red, border gold, I from metal to be used as a decal | for ers (outside), are available | again. Price for one $2 or 7 for $10. 50 or more $1. | Send to: Dr. Peter Urbane, 1 IN THE BUTT. 1 Great American Smokeout/Nov 19 i,--------------------------- u 0 ' Jneoneqeimi 'ieib'edu£ A [ 000/JUU « Daleberry Place, Don Mills,.Ont. M3B 2A5. Tel. 416-447-4332. I If U.S. funds, subtract 30%^ ^ | .B-1B9Y £S TOi . I AMERICAN L> CANCER 'SOCIETY — L J AMERIŠKA DOMOVINA, NOVEMBER 13, 1987 AMERIŠKA DOMOVINA, NOVEMBER 13, 1987 St. Clair Pensioners News" Sincere congratulations and very best wishes to Mr. Vladislav Kralj of Milwaukee, Wisconsin, on his 80th birthday. Vlado was active on Radio Trieste Slovenian Program for many years and has conducted the very popular Slovenian Cultural Hour in Milwaukee for 25 years, always capably assisted by his wife, Isabelle. Their daughter, Isabelle, Jr., is a noted ballet dancer and organizer of Slovenian literary and cultural programs a< Alverno College and University of Wisconsin. Pictured above are Mr. and Mrs. Kralj (center), with Mrs. Janez Grum and Mr. Frank Menchak, after one of the lectures by Prof. F2dward Gobetz at University of Wisconsin, Milwaukee. Slovene Home for Aged Auxiliary Needs Christmas Volunteers 12 Our members continue to show good attendance at our meetings, as was evidenced at our October gathering. As arranged by our program committee, a speaker from the American Cancer Society gave us a slide presentation titled, “Taking Control.” Important Annual Meeting An important annual meeting and Xmas Party for Slovenian Women’s Union Branch 41 will be held on Tuesday, Nov. 17 at 1:00 p.m. This meeting is important because it is the final one of Branch 41. After Jan 1st Branch 41 members will become affiliated with Branch 10 (Holmes Ave.) or any other branch they may select. Secretary Justine Prhne (261-8914) must be notified which branch you have selected. DO NOT LET YOUR MEMBERSHIP LAPSE. There will be a Christmas Party with refreshments after the meeting. Members are asked to bring a gift exchange. Please attend. If you need a ride, notify secretary Prhne or president Justine Girod. Justine Girod It dealt with the various types of cancer, cause, preventative measures, and gave 10 steps to a healthier life and reduced cancer risk. Mr. Fred Campbell, once a victim himself, was a very effective speaker, and held the attention of the audience. Also, thanks to our member Anton Žakelj for the use and operation of his slide projector. The program committee is planning future speakers with subjects of interest to us senior citizens. Our November meeting is of special importance since we hold our election of officers. Please make a special effort to attend. As in the past, no meeting will be held in December. Instead,' we will hold a Christmas dinner and social. Details will be announced at the November meeting, and at the same time you will be able to make your reservations for the Christmas dinner. Last year’s party was GREAT, and I am sure this year’s will be at least equal to it. Krofe Sale St. Vitus Altar Society will be selling krofe on Saturday, Nov. 14 in the Social Room, beginning at 8 a.m. It is reported Angela Kav-chnik is in the Pleasant Lake Villa Nursing Home in Parma. Agnes Kosec, now living with her daughter, would like to hear from some of her friends. On the 20th of October, John Lube landed in the hospital and spent a number of days there. He is now home and wishes to thank all for their concern. His wife, Jane, who is in the Neff Road Home, sorely missed his daily visits during that time. John, however, will have to learn to slow up. He cannot continue at the same pace. Jan Krivacic, our recording secretary, has been housebound with a foot problem for over a month. Hope things are improving, Jan. We miss you at our meetings. Other than the above mentioned, I guess we are all making it somehow. Sure we have colds and aches. But is it any wonder considering the seesaw weather we have been getting lately? Remember, Thursday, Nov. 19 is the date of our meeting. Time is 1:30 p.m. and the place is the Annex of Slovenian Home on St. Clair Ave. Thanks to our friends of the Slovene Home for the Aged Auxiliary. We are grateful to announce our Benefit Raffle for the SHA was a success. Our goal was to purchase two chair lifts for the use of the residents. Thanks to all we have reached our goal. The results of our Oct. 22 drawing: No. 1 — $300, Pat Simonitis, 18108 Rosecliff Ave. No. 2 — $200, Rich Pro-chaska, 37850 Euclid Ave., Willoughby. No. 3 — $100, Frank Ulle, 22491 Beck ford Ave., Euclid No. 4 — $75, Terry Hinkle, 1015 E. 171 St., Cleveland No. 5 — $50, Joe Ulyan, 2960 Lynn Dr., Willoughby Hills. Congratulations to all! As in previous years, it has been our custom to supply oranges on St. Nicholas Day to the residents. We will do the same this year, thus residents ol the SHA will find oranges on their breakfast trays, perpetuating a custom brought from the old country. Please note on your calendar the following changes in our scheduled meeting dates. Because Thanksgiving Day is on the fourth Thursday of the month, we will dispense with our November meeting. We will be decorating the Home for Christmas on December 3 and we can use all the help available. The more hands, tM sooner the job will be donej Even if you are not an Aufr iliary member but can help us' please come. Also mark your calendar f°f January 7 at 10 a.m. at whid1 time we will dismantle I*1' Christmas decorations. Because of the change ^ dates, the election of office^ will take place at the JanuaO 28 meeting. Consideration " be given to possibly changing our meeting date to a Monday afternoon. Won’t you plea*6 attend this meeting and help115 make a decision? If you are i”' terested in joining the group' please attend this metinU which will be held at 7:30 p^' in the Board Room of SHA. We welcome youf presence. Eleanor St. Marys holds Thanksgiving Test St. Mary’s Church in Co0' wood will sponsor Thanksgiving Festival Din^1 on Sunday, Nov. 22 in school cafeteria. On the menu will be chick^ or roast beef and the trimf1' ings. The meals will be serv^ from 12 noon to 2 p.m. Adu|t tickets are $6 and $3 f°f children. Call the parish hous£ 761-7740 for tickets. Stanley J. Frank Secretary 0^ Tony Petkovsek’s "26W on the 26th of November WELW (1330) — WCPN (90 FM) Thanksgiving Pay Polka Party & Cleveland's Great Polka Holiday weekend!! Thursday, November 26,1987 — 5 P.M. 'tli 1 A.M. ^CONTINUOUS MUSIC, DANCING AND ENTERTAINMENT IN 3 HALLS ”■ VARIETY OF REFRESHMENTS AT POPULAR PRICES at St. joseph High Auditorium liS, East 185th and Lake Shore Blvd. • Cleveland, Ohio (Sponsored by the Cleveland Slovenian Radio Club — John Pestotnik, Chairman) Announcement of Establishing a Slovenian Polka/Cultural Music Museum in Cleveland "The Polka Capital" it 5:00 pm 7:00 pm 9:00 pm 11:00 pm till 1:00 am 5:00 pm 6:30 pm SCHEDULE OF ENTERTAINMENT UPPER HALL Alpine Sextet Ensemble 5:30 pm )ohnny Vadnal 'Hall of Fame Honoree' 7:30 pm 0:30 pm 9:00 pm 11:00 pm till 12:30 am LOWER HALL Joey Tomsick "Proud of Cleveland" Iron Range All Stars (Minnesota) Logan's Ferry (Pennsylvania) Jack Tady's Bears (Penna.) Roman Possedi-Jane Gregorin Bena (III.) featuring Johnny Krizancic (Penn-Ohio) Closing Don Wojtila "Red Hot Polkas" Klančnik Brothers Orchestra (Detroit) Guest appearance by Walter Ostanek Closing Also presenting Barbara and the Karousels (Wise.) (Time: TBA) FRONT LOBBY Cleveland Lake Erie Button Box 8:00 pm Holmes Hall Buttonaires Logan's Ferry Heights Button Box All food served in cafeteria (Records ahd tapes on sale in lobby) Plenty of free parking at the Euclid Clinic, Euclid Hospital and St. Joseph School Grounds S5.00 Tickets __9 available Pom: J fed 'M 11 Guest accommodations at 3 Hotels Headquarters — Holiday Inn (Sold Out) 1-90 & Euclid Avenue WiCkliffe, Ohio Quality Inn 1-90 & Bishop Road (Rt. 84) Wickliffe, Ohio Special $36.00 double rate available Ramada Inn 1-90 & Euclid Avenue Wickliffe, Ohio Special $36.00 double rate available For any information and/or reservations out of towners may call toll-free (800) 321-5801 Holldomc Polka Jams Daily & Polka Mass Saturday 6:00 p.m. • 7:00 ■ buffet dinner-dance with Johnov Krizam ic S12 50 FRANK YANKO VIC Hawaiian Polka Cruise APRIL 9 - APRIL 20, 1988 ABOARD AMERICAN HAWAII S.S. INDEPENDENCE CRUISES ^ HAWAIIAN POLKA CRUISE NIGHT DINNER - NOVEMBER I9th - 7:00 p.m-Hofbrau Hans • Reservations requested Intercontinental Travel 4267 Mayfield Road, Cleveland, Ohio (216) 291-4080