Slovenska župnija sv. Gregorija Velikega | St. Gregory the Great Slovenian Church 14/48 Številka - Number / Leto - Year 01.04.2012 CVETNA NEDELJA PALM SUNDAY OF THE PASSION OF THE LORD Fr. Drago Gačnik sdb župnik - pastor Naslov - Address 125 Centennial Pkwy N Hamilton, ON L8E 1H8 Telefon - Telephone 905-561-5971 Fax 905-561-5109 E-mail gregory_sdb@cogeco.ca Web page www.carantha.net Hall rentals 905-518-6159 »Hozana! Blagoslovljen, ki prihaja v Gospodovem imenu!» Na cvetno nedeljo podoživljamo Jezusov slovesni| vhod v Jeruzalem. Z Kaj pomeni ta dogodek? Cerkev na ta dan postavlja v usta množice molitev 24. psalma: »Dvignite svoje glave, ve vrata, starodavne duri, dvignite se, da vstopi kralj veličastva! Kdo je ta kralj veličastva? Gospod močni in mogočni«. Ta stara | molitev deluje na nas kot vprašanje in vabilo: Kdo je ta kralj veličastva, ki ga pozdravljamo! Kakšnega kralja smo pripravljeni sprejeti, da vstopi v naše življenje, v naše skupnosti in v našo Cerkev? Med Judi so bili nekateri, ki so mahali Jezusu v pozdrav s palmovimi vejami in klicali »Hozana! Blagoslovljen, ki prihaja v imenu Gospodovem! Uredite slavnostni obhod z zelenim vejevjem prav do rogov oltarja!« Po preroku napovedani Odrešenik ne prihaja kot zmagoslaven kralj na iskrem konju, marveč se na njem izpolnjujejo starozavezne napovedi preroka Zaharije: »Močno se raduj, hči sionska, od veselja vriskaj, hči jeruzalemska! Glej, k tebi prihaja tvoj kralj: pravičen je in zmagoslaven, krotak, na osliču jezdi, na žrebetu oslice ... narodom bo oznanil mir«. Odrešenikov prihod je nenasilen, miren, tih. Z njegovih ust se ne utrne niti beseda. Skoraj bo napočil čas, ko ga bo najbližji učenec hotel braniti z mečem, ker še ne bo dojel, da Jezus ne zmaguje z mojčjo ampak z ljubeznijo. Jezusa ne bodo toliko motile »sulice in koli« v rokah tolp, kolikor en sam meč v roki njegovega učenca. Skoraj ga bo drug njegov učenec s poljubom izdal. Kakšno bo šele vedenje nasprotujočih voditeljev naroda in nahujskane množice! »Kristus, Izraelov kralj, naj stopi zdaj s križa, da bomo videli in verovali!« divine mercy sunday: April 15_ Papež Janez Pavel II. je prvo nedeljo po Veliki noči, t.j. belo nedeljo razglasil za nedeljo Božjega usmiljenja. Bogoslužje tega dne najpopolneje slavi Boga v skrivnosti njegovega usmiljenja. Praznik usmiljenja ne sme biti le dan posebnega češčenja Boga v skrivnosti usmiljenja, temveč mora biti za vse ljudi, posebej za velike milosti, če so skladne z božjo voljo. Prav s tem praznikom povezal velike obljube. Največjo med njimi je povezal s svetim obhajilom, ki ga prejmemo na ta dan - to je obljuba »popolnega odpuščanja krivde in kazni«, oziroma obljuba take milosti, kakor jo prejmemo samo pri zakramentu svetega krsta. Veličina praznika je tudi v tem, da lahko vsi, celo tisti, ki se šele ta dan spreobrnejo, izprosijo velike milosti, če so skladne z božjo voljo. »Hočem«, je rekel Gospod Jezus sestri Favstini, da bi bila ta podoba (...) slovesno blagoslovljena na prvo nedeljo po veliki noči; ta nedelja naj bo praznik usmiljenja« (49). »Želim, da bi bil praznik usmiljenja pribežališče in zavetje vsem, posebej ubogim grešnikom. Na ta dan so odprte globine mojega usmiljenja; na ljudi, ki se približajo izviru mojega usmiljenja, izlivam celo morje milosti. Oseba, ki pristopi k spovedi in k svetemu obhajilu, prejme popolno odpuščanje krivde in kazni. Ta dan so odprte vse božje pretočnice, po katerih tečejo milosti; naj se nihče ne boji približati se mi, čeprav bi bili njegovi grehi rdeči kakor škrlat« (699). »Moja hči, povej, da je praznik mojega usmiljenja izšel iz moje notranjosti za tolažbo vsemu svetu« (1517) »in je zasidran v globinah mojega sočutja« (420). Na ta praznik se pripravljamo z devetdnevnico, ki jo začnemo na veliki petek, in vsak dan zmolimo rožni venec božjega usmiljenja. V Dnevniku sestre Favstine je zapisana še druga devetdnevnica, ki jo je Gospod Jezus narekoval za njeno uporabo, in dal obljubo, ki se nanaša le na njeno osebo. Vsi verniki prav tako lahko to devetdnevnico pobožno molijo. V naši župniji se bomo spomnili tega praznika pri mašah v nekaterih angleških župnijah pa bodo imeli popoldne tudi posebno bogoslužje. ❖ JESUS I TRUST YOU! Please join us for DIVINE MERCY SUNDAY, April 15th at 3:00 p.m. at St. Paul the Apostle Church, 2265 Headon Rd., Burlington. Refreshments and a video will follow in the church hall. For more information call 905335-6902. večna luč V mesecu aprilu bo večna luč gorela za pokojnega Floriana Miklavčiča po namenu žene in otrok. prvi petek in sobota_ Ker je letos pade prvi petek na Veliki petek bom bolnike obiskal prej in sicer v sredo 4. aprila. — Duhovna obnova pred velikonočnimi prazniki v slovenski cerkvi Lurške Matere Božje v Winnipegu. Kot že nekaj let, sem obiskal več starejših in bolnih Slovencev nekatere na domovih druge v starostnih domovih. Župnik g. Stan Gacek zelo lepo skrbi tudi za slovensko skupnost, da imajo redne nedeljske maše in včasih tudi med tednom. V soboto pred in po večerni maši je bila prilika za sveto spoved, prav tako tudi pri nedeljski maši, ko je g. Stan somaševal in med mašo podelil blagoslov zlatoporočencema Pinter. Po maši smo se zbrali spodaj v dvorani in pokramljali in zapeli ob dobrem zajtrku. Hvala vsem za lep sprejem in organizacijo, še posebej predsedniku Stan-u Majowskemu in odboru. Člani plesne skupine Venec so pridno pletli butarice za cvetno nedeljo. Ob izdelovanju butaric je bil tudi čas za medsebojni klepet in druženje. Butarice boste lahko kupili pred mašo. s > Sunday's Readings I ^ Palm Sunday of the Passion of the Lord Gospel for the Procession Mark 11:1-10 Jesus arrives in Jerusalem, humble and peaceful, riding on a colt, and is greeted by the people as one who comes in the name of the Lord. First Reading Isaiah 50:4-7 The third of Isaiah's Servant Songs shows the Lord's disciple humbly accepting insults and abuse. Second Reading Philippians 2:6-11 Jesus lays aside his divine glory and humbles himself even to the extent of dying a hideous death by crucifixion. Gospel Mark 14:1—15:47 or 15:1-39 Even in this, the bleakest of the four Passion accounts, Jesus is recognized in the end as "son of God." Illustration Years before the fall of the Berlin Wall, a young priest from Eastern Europe arrived in England. He had been secretary to a bishop who was arrested and imprisoned by the State secret police. The priest recalled what happened on the day of the arrest. Armed men arrived at the bishop's house, pushed aside the nun who had opened the door in response to their rough knocking and, with guns at the ready, moved from room to room in search of their prey. Meanwhile, the priest, fearing that they might be after him too, managed to clamber out of the window. For some time - though, as he remarked, it seemed like for ever - he hung there, precariously, by his fingertips. He recalled that one of the most dreadful aspects of it all was the sheer loneliness, the terrible fear that every hand was against you, that there was no one on your side. Gospel Teaching Today, as we listen to St. Mark's grim Passion story, we can appreciate how loneliness must have been a bitter ingredient in our Lord's sufferings. Even when enemies surrounded him, he had that searing feeling of being alone in a crowd. It all began in the Garden of Gethsemane, where Jesus -his closest friends fast asleep - struggled with an anguish so intense, so devastating that it could have proved fatal, a sorrow "to the point of death." Suddenly the night sky is lit up by flaming torches, and the silence of the night is shattered by the sound of men's voices and the clatter of swords. It's the arrival of the arrest party. Jesus goes forward to meet them and there at their head is one of his own chosen ones - Judas Iscariot. Turning the sign of love and friendship into an act of betrayal, Judas kisses his Master. There's a brief scuffle, an ear cut off; a brief protest from Jesus at the formidable little army coming to arrest him; and then, in perhaps the saddest sentence in the Gospel, Mark reports that the disciples "all deserted him and ran away". "And they all left him and fled." Easter Food Hunt Help us discover the hidden treasures this Easter Betrayed by Judas, deserted by the rest of the Twelve, Jesus is now completely alone, and he will remain alone to the moment of death. Throughout the trials - before the Jewish supreme court and then before Pontius Pilate - there is no one to speak up for him or offer him a word of encouragement. After each trial he is subjected to abuse and humiliation - stripped, blindfolded, spat upon, ridiculed, crowned with thorns, flogged - totally at the mercy of others. There's the terrible cry from the crowd of "Crucify him!" - a cry that both seals his fate and highlights the utter loneliness of his plight. As he threads his way through the narrow streets of Jerusalem, the heavy cross on his shoulder, the sense of loneliness is borne in upon him. If anybody does anything more than give a second glance in his direction, it's only to murmur: "another poor devil for crucifixion." Even on Calvary the mockery and the jibes continue. They are voiced by passers-by, by the chief priests and the scribes, even by his fellow victims. And finally comes Jesus' own terrifying cry: "My God, my God, why have you forsaken me?" We may try to soften that cry - by explaining that it comes from a Psalm that ends on a note of triumph - but it is difficult to deny that at this culminating moment of his suffering, Jesus has some sense that even his "Abba," his own dear Father, has deserted him. Application Everything we do this week to make it a truly Holy Week - every prayer, every act of self-denial, every kindness to another person, every acknowledgement of guilt - can become our way of offering some comfort, some support to our lonely Lord. Pope Benedict said that the Christian life can be summarized in these words of St. John: "We have come to believe and are convinced that you are the Holy One of God" (6:69). We need your help! You CAN make a difference! Here's a list of the items we need the most: Baby Formula, Baby Food (Jars), Peanut Butter, Tuna/Salmon, Pasta Sauce, Pork and Beans, Kids Snacks, Canned Pasta, Kidney Beans, Chick Peas, Black Beans, Canned Soups, Canned Stew or Chili, Mr. Noodles, Canned Vegetables, Rice, Jell-O, Crackers, Cereal, Instant Oatmeal, Pancake Mix and Syrup. Thanks once again for your Faith in People. parenting tip of the month_ Easter is a perfect time to help our children recognize that God loves, understands and cares for every person - it was true at the time of creation and it is true today. Help them to comprehend that Jesus loved us so much that he died for every person to save us from sin, so that we could be with him always. Remind them that after the Cross comes the Resurrection, where joy replaces sorrow. Everlasting joy is the promise of our faith and we are called to live in such a way that others will see the joy we have as sons and daughters of God.(From: Teresa Hartnett, Family Ministry Office, 905-528-7988 ext. 2250) Obvestila - Announcements pevski zbor V SREDO, 4. aprila, po večerni maši so pevske vaje. Naslednjič zbor poje pri maši na Veliki četrtek, moški zbor na Veliki petek, Mešani zbor pa še na Velikonočno Vigilijo in Veliko nočno jutro. cwl - kžz_ Our April General Meeting will change to Wednesday, April 11 immediately following 7 pm Mass. This change was decided at our March meeting. Members are asked to please attend this important meeting as well as encourage and invite someone with them who would consider being a member. slovenska sola The teachers, students, and parents welcome everyone to come attend our 1st Annual Good Friday Fish Dinner on Friday. April 6th following the 3pm Service, from 4:30-6:30pm. We will cooking very delicious Fish and Chips for dinner in the Upper Hall. Tickets are $10 for takeout or eat-in, and are available for sale after both masses. For more information or tickets, please call Darlene Kobe at 905-561-7112. folklorna skupina venec- breakfast fundraiser - april 15 (9:00-12:30) It's that time again! Folklorna Skupina Venec will be hosting the 2nd Annual Breakfast Fundraiser on April 15, 2012, from 9:00 a.m. - 12:30 p.m. in the church hall. Please help support F.S. Venec, as we promote our Slovenian culture through traditional dance and music. Join us for a great family event, with great food and live music! Tickets are available through members of Venec, or by contacting Matej Glavač at (905) 8701120 or mglavac@sympatico.ca FOLKLORNA SKUPINA SECOND ANNUAL Breakfast Fundrasier (Proceeds to help support traditional costuming) Sunday April 15th, 2012 9:00 AM - 12:30 PM ticket prices: AdultS: $10.00 Children, 3-i; >: $5.00 Children, under 3: Free "folklorna skupina venec" where: St. Gregory the Great Parish, 125 Centennial PkwyN Hamilton Ontario contact: Mathew Glavač I 905.870.1120 mglavac@sympetico.ca potice - slomskovo oltarno društvo Bližajo se Velikonočni prazniki in zvesti odjemalci potic jih lahko naročite pri članicah Slomškove oltarnega društva najkasneje do cvetne nedelje, 1. aprila 2012. Pokličite J. Novak 905-560-0705 ali J. Vegelj 905-664-5240. društvo sava - breslav: 50 letnica V soboto, 14. aprila 2012 Slovensko Društvo "SAVA-BRESLAV" vljudno vabi vse člane in prijatelje na slavnostni gala banket ob 50. obletnici praznovanja društva. Poseben program slovenskih trubadurjev g. Marjana Zgonca in g. Tomaža Vrhovnika. Ob 5:00 pm - koktajl, nato kulturni program, ob 7:30 pm večerja in po večerji zabavni program z ansamblom Murski val. Vstopnina in večerja $60 po osebi. Za rezervacije pokličite Zinko Mirt - 519884-6194 ali Marijo Prilesnik - 519-884-4736. narodni dom lipa park: 15. april Narodni Dom Lipa Park St. Catharines Ontario vljudno vabi vse člane in prijatelje v društveno dvorano na Koncert Slovenskih Trubadurjev g. Marjana Zgonca in g. Tomaža Vrhovnika. S tem koncertom bomo začeli naše praznovanje 45. obletnice obstoja Lipa Parka. Praznovanje se bo odvijalo še z drugimi prireditvami preko leta. Ob 12:30 pm bo kosilo in ob 14:00 koncert. Po koncertu vam bosta naša nastopajoča gosta iz Slovenije poskrbela za razvedrilo ob glasbi. Vstopnina in kosilo $30 po osebi. Rezervacije sprejemajo: Maryanne Barič na-1-905-945-3750, Anica Orešar na1-905 684-0036 in Francka Seljak na 1-905-735-5207. rajni_ V naži zupniji je 16. marca 2012, v 85-tem letu starosti, umrl naš faran SLAVKO ŠTERN. V ponedeljek, 19. marca smo za pokoj njegove duše molili v Markey Dermody Funeral Home. Pogrebna maša je bila v torek, 20. marca ob 10:00 dopoldne v naši cerkvi. Pri maši je pel angleški zbor. Pogreb pokojnega je bil na pokopališču Our Lady of the Angels. Iskreno sožalje ženi Mariji, hčerki Sonji z družino in vsem ostalim sorodnikom. Včerni mir in pokoj Slavku, naj mu bo Gospod dober plačnik za vsa njegova dobra dela. V Sloveniji v Mali Polani je 22. marca umrla MARIJA TERNAR, mama naše faranke Terezije Zadravec. Rajna Marija je bila stara 98 let, pokopali so jo v nedeljo 25. marca v domačem kraju. Za pokojno smo v soboto, 24. marca, darovali sveto mašo. Iskreno sožalje Tereziji ob izgubi mame. Pokojna naj uživa večni mir in pokoj. V Sloveniji se je na tiho nedeljo, na praznik Marijinega oznanenja v 87. letu od nas poslovila ANTONIJA MIHELČIČ, rojena Turk. Pokojna je bila mama našega farana Lojzeta Mihelčiča. Pogrebna maša in pogreb je bil v petek, 30. marca ob 15. uri v župnijski cerkvi sv. Nikolaja v Dolenjem Logatcu. Pokojno mamo v večnosti že čakata mož Alojzij in sin Janez Mihelčič. Apokojna je bila mati sedmih otrok: eden se je poslovil kot otrok, Lojze je v Kanadi, Ani živi v Nemčiji, s. Judita je uršulinka in mati prednica v Skofji Loki, Kati, Estera in Franci pa živijo v Logatcu. Iskreno sožalje Lojzetu in vsej družini. Pokojni mami pa večni mir in pokoj. Za pokoj njene duše smo v petek, 30. marca v naši cerkvi darovali sveto mašo. veliki teden_ Naj spomnim, da bo maša v ponedeljek, 2. aprila zjutraj ob 8:15, ker imamo zvečer duhovniki mašo s škofom v hamiltonski katedrali - Krizmena maša med katero se posvetija sveta olja. Veliki četrtek zvečer je spomin zadnje večerje. Pri maši bo pel župnijski mešani pevski zbor, po maši pa je skupna molitev. Na Veliki petek popoldne ob treh je bogoslužje ob branju Jezusovega trpljenja po Janezu. Bogoslužje bo slovensko-angleško. Na Veliko soboto dupoldne ste vabljeni k molitvi pri božjem grobu, popoldne je blagoslov jedil, zvečer pa se bomo zbrali k slovesnemu praznovanju VELIKONOČNE VIGILIJE. Od 01. 04. 2012 Do 08. 04. 2012 svete mase - masses Masses Monday-Friday 7:00 p.m., Saturday 8:15 a.m. & 5:30 p.m. NEDELJA - SUNDAY 01. April 6. Postna -Cvetna nedelja Rebeka, sp. žena za žive in rajne župljane f Stane Napast 9:15 a.m. f Jože Godina 11:00 a.m. SPOVED IN MAŠA Noon SPOVED IN MAŠA 4:00 p.m. Fanika Napast Štefan Godina z družino Sava-Breslav London - St. John The Divine Ponedeljek - Monday f Tomaž Langenfus 02. April f Blanka Tonkli Frančišek Paolski, red f Frank Lukšič 8:15 a.m. Mama Sonja Francka Cestnik z družino Ernest Zrim Torek - Tuesday 03. April Sikst I, papeš f Stane Napast ff Janez in Pavla Horvat f Tončka Demšar ff starši Peranič in Miklavčič 7:00 p.m. Sidonia Drvarič Ivan inVeronika Obal Jakob Šverko z družino Tomislav Peranič z drudino Sreda - Wednesday 04. April Izidor, šk-c.uč. f Matija Vlašič f Blanka Tonkli f Frank Lukšič Za potrebe faranov f Slavko Štern 7.00 p.m. Christina in Johny Majič Ani Varl Sestra Josephine Hapke CWL - KŽZ Ivo in Ljubica Hlačar Veliki Četrtek Holy Thursday 05. April Vincencij Ferer, duh. f Blaž Culig f Olga Prša, obl. ff Marija Zelo in Marija Šlebič f Ladislav Slajko, obl. Za verne duše v vicah 7:00 p.m. Zena in hčerka Ignac Prša z družino Rudi in Marija Horvat Družina Salajko _Tone in Marija Bukvič Veliki Petek - Good Friday 06. April Amadej BOGOSLUŽJE VELIKEGA PETKA 3:00 p.m. CELEBRATION OF THE PASSION OF THE LORD 4:30 p.m. - Fish Fry in the Upper Hall Velika Sobota Holy Saturday 07. April VelikonoČna Vlgilija Kornelija, mučenka Molitve pri božjem grobu 9:00 a.m. Blagoslov jedi: 10:00 am London; 12:00 noon - Sava-Breslav f Blaž Culig 8:00 p.m. f Frank in Francka Krajnc f Tomaž Langenfus, obl._ Blagoslovi jedil v župnijski cerkvi: 3:00, 4:00, 5:00 p.m. Zena in hčerka Pavel Novak z družino Mama Sonja EASTER SUNDAY 08. April VELIKA NOČ Julija, redovnica za žive in rajne župljane f Martin in Terezija Vinčec, obl. 9:30 a.m. f pokojni starši in sorodniki 11:00 a.m. Hčerka Olga in Janet Tilka Vengar z družino svete maše - mass times: Ponedeljek/Monday - Petek/Friday: 7:00 p.m. Sobota/Saturday: 8:15 a.m. - slovenska / in Slovenian 5:30 p.m. - slovenska / in Slovenian - Nedelja/Sunday: 9:30 a.m. - slovenska / in Slovenian - 11:00 a.m. -angleška / in English krsti / baptisms: Po dogovoru, prijava 1 mesec prej. - For an app't, call one month before. poroke / marriage: Prijava eno leto prej. / For an app't, call one year before the wedding date. spoved / confessions: Vsak prvi petek ob 6:00 p.m. / First Friday of the month 6-7:00 p.m. (or by appointment) bolniki -Sporočite, če je kdo bolan ali v bolnišnici, da ga obiščemo. You are welcome to call for a personal conversation (person counselling) with your priest - please call during business hours for an appointment. Tel: 905-561-5971.