GLAS LETO XXV. ŠT. 23 (1182) / TRST, GORICA ČETRTEK, 11. JUNIJA 2020 NOVI CENA 1,20 EVRA NOVI GLAS JE NASTAL Z ZDRUŽITVIJO TEDNIKOV KATOLIŠKI GLAS IN NOVI LIST 11. JANUARJA 1996 SETTIMANALE Poste Italiane S.p.a. - Spedizione in abbonamento postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1, comma 1, NE/PD ISSN 1124 – 6596 TAXE PERCUE - TASSA RISCOSSA UFFICIO POSTALE GORIZIA - ITALY Pogovor Z Miriam Graunar smo se pogovorili o preteklosti in prihodnosti njene gostinske dejavnosti v Grojni 6 Obisk veleposlanika Tomaž Kunstelj je bil minuli teden v Trstu. Sestal se je z guvernerjem FJK, tržaškim županom in prefektom 10 foto dd www.noviglas.eu V post-covid času se kar zdi, da je prišlo do nove pomladi v političnih, družbenih in kulturnih odnosih med Slovenijo in Italijo. Prejšnji teden je bil na diplomatski ravni posebno pester, saj se je zvrstilo več pomembnih srečanj med slovenskimi in italijanskimi politiki. Govor je bil seveda o meji, Narodnem domu, zastopanosti Slovencev v izvoljenih telesih - torej o naši manjšinski skupnosti, njenem življenju in njeni prihodnosti. Višek je niz srečanj dosegel 6. junija, ko sta se v Ljubljani sestala zunanja ministra Anže Logar in Luigi Di Maio: nista sicer uspela doreči nekega blažjega režima prehajanja meje, sta pa izjavila, da z optimizmom zreta v 15. junij kot dan, ko naj bi lahko končno spet svobodno prehajali državno mejo. Slišali smo veliko lepih besed in obljub. Sedaj čakamo konkretne odločitve in dejanja. inulo soboto, 6. t. m, je bila obletna spominska maša za žrtve revolucio- narnega nasilja v Kočevskem Rogu. Pripravili so jo ob roškem breznu pod Mace- snovo gorico, tokrat pa je minila brez množične udeležbe. Mašo je daroval ljubljanski nadškof metropolit msgr. Stanislav Zore, sledila sta nagovora predsednika republike Boruta Pa- horja in premierja Janeza Janše. Letošnja slo- vesnost je bila zaradi vsebin vseh treh nagovo- rov izjemna, zato v Novem glasu objavljamo nadškofovo pridigo in oba govora v celoti. M Globalizacija: bogastvo za maloštevilne, covid-19 za vse Plaža v Lignanu, 2. junij 2020, dan republike Maša in slovesnost pod Macesnovo gorico v Kočevskem Rogu "Država pa mora popraviti krivice in to tako, da ne dela novih!" foto dd Svet okrog nas11. junija 20202 Povejmo na glas Končno je najhujše za nami Tatjana Rojc Borutu Pahorju, Heleni Jaklitsch in Anžetu Logarju Senatorka je pisala predsedniku in ministroma reden so se člani zastop- stva Slovencev v Italiji 5. junija v Ljubljani srečali s predsednikom Borutom Pahor- jem ter ministroma Heleno Ja- klitsch in Anžetom Logarjem, je senatorka Tatjana Rojc, ki se petkovih srečanj zaradi insti- tucionalnih obveznosti ni mo- gla udeležiti, poslala pisma trem uglednim političnim predstavnikom. Predsedniku Pahorju je napi- sala, da so njegova prizadevan- ja za konstruktivne in prijatel- jske odnose med sosednjima Republikama so posebej za Slovence v Italiji izredno po- membna, “saj se zavedamo, da bomo na teh temeljih lah- ko še dalje pomagali graditi trdno ekonomsko in kulturno sodelovanje med državama”. Meja, ki se je letos začasno spet pojavila zaradi izrednih razmer, “nas je prestrašila, ker je posebej na obmejnem teritoriju pretok ljudi, delavcev, šolarjev, obrtni- kov, podjetnikov, družin, postal del naše zavesti, da je ta prostor, ki ga živimo, dejansko skupni ne glede na to, če kdo živi ali dela na eni ali drugi strani bivše me- je”. Zahvalila se mu je za priza- devanja za dokončno pridobitev lastništva tržaškega Narodnega doma: s skupnimi močmi smo dosegli “zgodovinski rezultat, ki našim prednikom vrača odvzeto dostojanstvo, predstavlja pa za vse nas tudi priložnost in vezilo za prihodnost, saj smo pre- pričani, da bomo s tvornim dia- logom z večinskim narodom ter vsemi tržaškimi dejavniki, v Na- rodnem domu postavili temelj za konstruktivno bodočnost”. V upanju, da bomo skupaj z Va- mi, cenjeni gospod Predsednik, ter gospodom Predsednikom Ser- giom Mattarello, lahko sprejeli dediščino naših prednikov s spo- minsko svečanostjo v Trstu 13. julija 2020, ki bo gotovo tudi ve- P zilo za bodočnost, Vas prisrčnoin hvaležno pozdravljam. Ministrici Helena Jaklitsch je izrazila zadoščenje, ker se je “ce- lotna slovenska narodna skup- nost enotno zavzela za vrnitev v skupno last tržaškega Narodnega doma, ki predstavlja simbolno postojanko slovenske prisotnosti sredi Trsta”. Podčrtala je, da so se vsi dejavniki, od krovnih organi- zacij do političnih in diplomat- skih predstavnikov, “zedinili in po celem stoletju udejanjamo sanje o vrnitvi dediščine naših prednikov v slovenske roke”. Tu- di ne gre pozabiti na v glavnem odprto sodelovanje državnih, deželnih in krajevnih političnih sil. “Prepričani smo, da bo Na- rodni dom središče in torišče no- vega poglavja dialoga z vsemi de- javniki tržaške stvarnosti, kjer bomo lahko še bolj zavzeto spre- jeli nove odgovornosti za načrto- vanje svoje bodočnosti, seveda tudi v prepričanju, da nam bo matična Država, tako kot doslej, stala ob strani. Upam, da bomo lahko tudi skupaj z Vami doživeli zgodovinski dan 13. julija 2020, ko bosta cenjena Predsednika slovenske in italijanke Republike Borut Pahor in Sergio Mattarella de jure predala Narodni dom Slo- vencem in dokončno zapečatila prijateljstvo in sodelovanje med obema Državama ter tako zapisa- la konec tragični sosledici dogod- kov, ki so se začeli pred natanko sto leti”. Ministrico je opozorila na težave, ki jih zaradi demograf- skega padca doživlja slovensko šolstvo v Italiji, pa tudi na tiste, ki smo jih na eni in na drugi strani nekdanje meje doživeli v najhujši fazi pandemije, ko je meja občasno ponovno po- segla v naše življenje ter bre- menila družine, posameznike, delavce, šolarje, podjetnike. Ministru Anžetu Logarju je se- natorka napisala, da obisk ita- lijanskega ministra za zunanje zadeve Di Maia gotovo pred- stavlja pomemben dogodek v utrjevanju prijateljstva in so- delovanja med državama, še posebej v trenutku, ko je pande- mija globoko pretresla gotovosti in temelje celotne evropske skup- nosti. Slovenci, ki živimo na ob- močju med Slovenijo in Italijo, smo omejitve “doživljali s poseb- no tesnobo, saj so globoko pose- gle v življenje posameznikov, družin, šolarjev, gospodarstveni- kov, delavcev, podjetnikov”. Za našo manjšinsko skupnost bo dokončna pridobitev lastništva tržaškega Narodnega doma “po- memben zgodovinski mejnik”, do katerega smo prišli s skupni- mi močmi. Dogodek bo za vse nas tudi “priložnost in vezilo za prihodnost, saj smo prepričani, da bomo s tvornim dialogom z večinskim narodom ter vsemi tržaškimi dejavniki v Narodnem domu postavili temelj za kon- struktivno bodočnost”. Na kon- cu je senatorka spomnila mini- stra, da vsaj od leta 2007, ko je bil podpisan sporazum med Re- publikama, ni bilo obnovljenega meddržavnega omizja, ki bi začrtalo in obravnavalo teme, ki so temeljnega pomena za sloven- sko narodno skupnost v Italiji. Zato ga je pozvala, naj se dogo- vori za čim prejšnjo obnovo sled- njega. Vrnitev v normalno življenje se na srečo do- gaja z velikimi koraki, in to nas seveda navdaja z nemajhnim olajšanjem. Strogi, a nujni ukre- pi omejitev na vseh ravneh vse bolj popuščajo in spet smo lahko deležni tiste osvobojenosti, ki smo se ji morali za dva meseca in pol odreči. Ceste in ulice so spet oživele, odprle so se trgo- vine, manjšajo se vrste pred uradi in ne na- zadnje si moremo ponovno privoščiti tak ali drugačen napitek ter se istočasno srečati in pogovoriti z znanci in prijatelji. Vsekakor smo takšno razbremenitev več kot zaslužili, saj so bili časi zapore na svoj način težji, kot se nam je zdelo, ko smo jih doživljali. In zato je še ka- ko prav, da se novega izboljšanega stanja pri- jetno zavedamo, čutimo njegovo blagodejnost in se je veselimo. Na ta način nekako izravna- vamo napore in utesnjenost preteklih tednov in mesecev, ki gotovo niso vplivali dobro in so marsikomu povzročali takšne ali drugačne zdravstvene motnje v obliki zaskrbljenosti, motenega spanja in oslabitve načrtovanja za prihodnost - na to, kot da se ni dalo več kot toliko misliti. Če odštejemo tiste, ki so se v tem času prepustili gotovo prevelikemu nav- dušenju z opustitvijo vsakršnega upoštevanja varnega obnašanja, potem je verjetno res, da smo postali bolj modri in umirjeni, saj je bilo napadalno obdobje virusa tako močno in izra- zito, da ga ni mogoče kar tako pozabiti. Boga- tejši smo pač za zelo veliko preizkušnjo, ki po- glablja našo misel in nas nasploh dela trdnejše in odpornejše, kar je gotovo koristna življen- jska popotnica. V tem smislu v izmenjavi mnenj, kar takole mimogrede v trgovini ali v čakalni vrsti, izključno prevladujeta zavest in občutek, da velja biti previden tudi v prihod- nje, ker bo virus v blažji obliki prisoten še kar dolgo, vendar nam ne bo nevaren, če bomo upoštevali temeljna varnostna pravila. Možno je namreč, tako znanstveniki, da bo ob priha- janju poletja v znatni meri izgubil moč in nas ne bo več ogrožal. V tej svoji mirnosti smo tu- di sposobni gledati naprej, in to z dobrim občutkom, da bo prej ali slej, lahko že kmalu, izdelano cepivo, ki nam bo vsem odločilno pomagalo, da ga bomo premagali. K dobremu občutku in pomirjenosti v veliki meri pripo- more spoznanje - nedvomno srečen tisti, ki se mu razkrije - da se po vsem prestanem dosti bolj zavedamo, kaj vse smo imeli in kaj ima- mo v siceršnjih normalnih razmerah. Spom- nimo se, kako je npr. svoboda gibanja enkrat- na dobrina, enako možnost srečavanja, se pra- vi druženje vseh vrst, nemotena proizvodnja ravno tako, da ne govorimo o množičnih ver- skih, izobraževalnih in športnih dogodkih in še dolgo bi lahko naštevali. Res je mogoče, da smo postali bolj hvaležni, in tudi to je drago- cena popotnica. Hvaležnost namreč v izobilju daje dodatno vrednost prav vsaki stvari in nas rešuje nezadovoljnosti ter naveličanosti, ki prav vsaki stvari jemljeta ceno, da se čutimo obubožane, in to ob vsem lepem, kar smo s trudom pridobili in imamo. Janez Povše Tatjana Rojc na videokonferenci s šolniki Novo omizje vseh dejavnikov šol s slovenskim učnim jezikom četrtek, 4. junija 2020, se je slovenska senatorka Tatjana Rojc na video- konferenci sestala z ravnatelji šol s slovenskim učnim jezikom, vodjo Urada za slovenske šole dr. Igorjem Giacominijem, prof. To- mažem Simčičem z deželnega šolskega urada in predstav- ništvom Sindikata slovenske šole. Razprava je bila namenjena številnim težavam in potrebam slovenskega šolstva v Italiji tudi v luči sestanka z najvišjimi pri- stojnimi organi na ministrstvu, ki ga je senatorka napovedala na četrtkovem omizju. Uvodoma je Rojčeva poudarila pomembnost samega omizja, ki naj postane stalnica pri obravnavanju pro- blematike naše šole, gotovo ene- ga temeljnih vprašanj naše na- rodne skupnosti in naše prihod- V nosti na Videmskem, Goriškemin Tržaškem.Vsi sogovorniki so poudarili dej- stvo, da mora slovenska šolska ponudba graditi predvsem na kakovosti, ki jo lahko jamčita vi- soko kvalificiran učni kader ter seveda zanimiva ponudba. Igor Giacomini je nanizal vrsto po- treb, med katerimi je na prvem mestu ureditev staleža učnega osebja, ki je sicer številčno dobro zastopano. Pomembno bo tudi zapolniti manko, ki ga predsta- vlja odločno prenizko število neučnega osebja, ki ne odgovarja stvarnim potrebam, glede šol- skih tajnikov pa bo v kratkem stekel nov natečaj. Zelo pomem- bna je tudi novica zgodovinske- ga razpisa za inšpektorja za slo- venske šole, ki zapade 10. junija in ki bo temeljnega pomena za naš šolski sistem. Vsi sogovorniki so se strinjali, da so prioritete šolstva danes pov- sem drugačne kot pred enim ali dvema desetletjema. Nedopu- stno pa je stanje nekaterih šol- skih stavb, za kar je nujno po- trebna pozornost vseh izvoljenih slovenskih predstavnikov na kra- jevni, deželni in državni ravni. Na tem prvem srečanju sta prišli do izraza predvsem potreba po neki skupni strategiji, zaskrblje- nost zaradi števila vpisov v slo- venske vrtce, kar bo v bližnji pri- hodnosti vplivalo na celoten šol- ski sistem, in s tem se je treba soočati. Razvoj šolske mreže in stalnega omizja bosta gotovo pri- spevala k boljšemu poznavanju problematike, ki so jo vsi sode- lujoči izpostavili jasno in ute- meljeno. Sporočilo SSO in SKGZ Pismo ministrici za šolstvo Lucii Azzolina olj ali manj stalni po- segi v krhek manjšin- ski šolski sistem šibijo njegovo ureditev, vznemirjajo in nestabilno delujejo na vodstveni in učni kader in dajejo vsem njegovim uporabni- kom vtis šibke vzdržnosti oz. sistemske spremenljivo- sti”. S temi besedami so pred- sednica SKGZ, Ksenija Do- brila, predsednik SSO, Wal- ter Bandelj, ter deželni svet- nik SSK Igor Gabrovec in senatorka DS Tatjana Rojc nagovorili italijansko mini- strico za šolstvo Lucio Az- zolina, ki so ji namenili do- pis, v vednost sta ga prejeli tudi ministrica RS za izo- braževanje Simona Kustec ter ministrica za Slovence v zamejstvu in po svetu He- lena Jaklitsch. Namen pisma je spodbuditi čla- nico italijanske vlade, naj sproži sklic omizja Italija – Slovenije, “ker gre za prvenstveno tematiko “B sistema, ki ščiti slovensko narod-no skupnost v Italiji na podlagimednarodnih sporazumov ter zaščitne zakonodaje”. Dogodki, ki so se vrstili v zadnjih tednih, od škedenjskega vrtca do stolic na tehničnem zavodu Zois, sodijo v sosledje ukrepov, ki šibijo šolski sistem, med katerimi lahko naštejemo tudi elektronske dnev- nike v italijanščini in obvezno preverjanje italijanščine na matu- ri. “Za slovenske šole v Italiji veljajo večkrat podobna pravila in merila kot za državne šole večinske- ga naroda”. Izhodišče raz- mišljanja podpisnikov pi- sma pa je ugotovitev, da “se ne povsem upošteva dejstva, da je slovenska šola v Italiji dejansko izraz manjšinske skupnosti, ki posledično be- leži bistveno nižje število učencev od predvidenih standardov”. Predstavniki slovenske na- rodne skupnosti v Italiji so v dopisu omenili tudi ohlap- nost 13. člena zaščitnega za- kona, ki ne daje specifičnih pristojnosti direktorju po- sebnega urada za slovenske šole na deželnem šolskem uradu za FJK. Tudi avtonomija, ki jo isti člen pripisuje Deželni šolski komisiji za izobraževanje v slo- venskem jeziku, ni bila nikoli pravno izoblikovana. Med novinarji naj bodo tudi taki z znanjem manjšinskih jezikov! Deželni svetnik Slovenske skupnosti Igor Gabrovec je med nedavnim zasedanjem deželnega sveta FJK z vprašanjem na hitri odgovor ponovno opozori l na problem pomanjkanja deželnih uslužbencev z znanjem slovenskega jezika. Meseca maja je potekel rok za prijavo na javni razpis za mesto treh časnikarjev deželne agencije, ki je v službi predsedstva Dežele FJK in odbora. V tem primeru gre za stabilizacijo uslužbencev, ki so bili že v organiku deželne uprave. Vendar je tudi ta ponovni primer postopka, ki ne upošteva zahtev in potrebe po uslužbencih, ki bi obvladali manjšinske jezike, je poudaril Gabrovec. “Novinarska služba pri deželni vladi bi morala biti v stanju opravljati svoje delo tudi v jezikih priznanih jezikovnih manjšin FJK, torej v slovenščini, furlanščini in nemščini. To bi po eni strani kazalo na pozornost uprave do svojih avtohtonih jezikovnih skupnosti gthin udejanjanje namenov zaščitnih zakonov, po drugi bi pristojna služba na ta način lahko veliko bolj učinkovito spremljala dogajanje in medijsko poročanje iz sosednjih držav Slovenije in Avstrije”, je v povzetku svojega vprašanja dejal Gabrovec. Svetniku SSk je odgovoril odbornik Pierpaolo Roberti, ki je razložil, da so zdaj vsi javni natečaji zamrznjeni zaradi izrednega stanja zaradi okužbe z virusom covid-19 in da je bil razpis za tri časnikarje dolžni postopek za tiste, ki so bili že dalj časa v službi deželne uprave. Med temi ni bilo nobenega, ki bi obvladal manjšinske jezike. Glede časnikarske službe je odbornik pojasnil, da mora deželna uprava najprej rešiti težave z nekaterimi neskladnostmi med statusom deželnega uslužbenca in novinarskimi pogodbami. Ko bo to doseženo, bo deželna uprava, tako Roberti, gotovo vzela v poštev možnost zaposlitve novinarjev z znanjem manjšinskih jezikov. Gabrovec se je Robertiju zahvalil za odgovor in dejal, da bo svoje dokončno zadovoljstvo potrdil, ko se bodo odbornikove napovedi udejanjile. Deželni svetnik Igor Gabrovec o deželni službi za poročanje Aktualno 11. junija 2020 3 Zunanja ministra Di Maio in Anže Logar o odpiranju meje Z optimizmom vsi zremo v 15. junij LJUBLJANA b meji vsi z zaupanjem čakamo 15. junij, dan, ko naj bi Slovenija od- prla meje tudi z Italijo. Novico je 6. junija na novinarski konferen- ci sporočil minister za zunanje zadeve Republike Slovenije Anže Logar po srečanju z italijanskim zunanjim ministrom Luigijem Di Maiom. Slovenija dnevno spremlja razvoj dogodkov v Italiji in bo takoj, ko bodo zdravstvene razmere to omogočile, odprla meje. Šef slovenske diplomacije je po prvem obisku tujega državnika v post-covid času na Ministrstvu za zunanje zadeve v Ljubljani pou- daril, da se zdravstveno stanje v Italiji zelo hitro izboljšuje; razli- kuje se sicer po posameznih deželah, “v kratkem času pa je Italija s pravilnimi ukrepi dose- gla izjemen napredek”. S kolego sta si izmenjala stališča o ukre- pih, ki sta jih državi sprejemali v zadnjih mesecih. Glede odpiran- ja meje je Logar predstavil slo- venski način odpiranja meje. Ze- leno luč mora najprej dati Nacio- nalni inštitut za javno zdravje, na podlagi katere končno odločitev sprejme slovenska vlada, je pou- daril. Zato je večkrat ponovil sta- vek: “Z optimizmom zrem v 15. junij". To je tudi rok, ki ga je po- stavila Evropska komisija. Mini- stra sta izpostavila zelo dobro so- delovanje med državama. Italija je za Slovenijo pomembna država in ključna partnerica, druga trgovinska partnerica, prva po turistih, druga po turi- stičnih nočitvah; posebej po- membno je gospodarsko sodelo- vanje v času po krizi, ko je po- trebno ekonomijo ponovno za- gnati. Politični odnosi med državama so dobri, kar je bilo zaznati tudi na skupni tiskovni konferenci. “Skupni cilj je te od- nose še izboljšati v prihajajočem času”. Dotaknila sta se tudi vprašanja manjšin: dan prej je namreč Logar v Ljubljani sprejel zastopnike slovenske manjšine v Italiji. Glede te je povedal, da je “pri Di Maiu naletel na zelo ra- zumevajočega sogovornika, ki se je tudi osebno zavzel, da bo v iz- postavljenih dilemah poskušal najti ustrezne rešitve”. Ključen dogodek v meddržavnih odno- sih v prihajajočem mesecu bo vprašanje vrnitve Narodnega do- ma v Trstu slovenski skupnosti, do katerega naj bi prišlo ob 100- letnici požiga, 13. julija letos: “To bo zelo pomemben mejnik, ki bo medsebojne odnose dvignil na novo raven in bo omogočil zelo kvalitetno sodelovanje tudi v prihodnje in na neki način do- datno spodbudil dialog med državama”. Minister Di Maio se je izrecno zahvalil kolegi Logarju za opti- mizem glede odprtja meje 15. ju- nija in poudaril, da je ta ukrep ključnega pomena za gospodar- stvo obeh držav. “Slovenski opti- mizem je zelo pomemben za šte- vilne naše sodržavljane”. Dogo- vorila sta se, da z namenom čim- prejšnjega gospodarskega okre- vanja po posledicah pandemije organizirata poslovno-investicij- ske in promocijske dogodke tako v Italiji kot v Sloveniji. Italijanski minister je dodal, da moramo bi- ti v času do 15. junija zelo pre- vidni in odgovorni, tako da bo- mo lahko mirno stopili v poletni čas in podprli turistične dejavno- O sti. Kar se tiče varnega premikan- ja med državami, je pomembno določiti in spoštovati enotna pra- vila in kriterije na evropski ravni. Ne Di Maio ne Logar nista ome- nila možnosti, da bi Slovenija od- prla meje samo za nekatere itali- janske dežele oz. za prebivalce ob meji, o čemer je bilo v zadnjih tednih večkrat slišati. Di Maio je še povedal, da je obisk v Sloveniji zanj drugi v tujini po koncu lockdowna, saj je Sloveni- ja “sosed in prijatelj Italije”. Med pandemijo so ohranjali tesne dvostranske stike: zato tudi česti- ta slovenskim oblastem za odlično upravljanje zdravstvene krize, saj je razglasila konec pan- demije že ob koncu maja. Izhod iz krize lahko med drugim omo- goči ponoven zagon turizma, ki je temeljne važnosti za ekonomi- jo obeh držav, saj pomeni kar 15- odstotni delež italijanskega in 12-odstotni delež slovenskega BNP-ja. Italija namerava še na- prej ohranjati kar največjo tran- sparentnost, kar se tiče podatkov o epidemiološkem stanju. Italija je bila prva država na zahodu, ki jo je koronavirus hudo prizadel in povzročil številne žrtve. Ukre- pi so bili strogi, “tudi ko je mar- sikdo mislil, da pretiravamo”. Za- to “nočemo biti površni”, “govo- riti želimo s številkami”. Plodni so bili tudi pogovori o “zdravju” manjšinskih skupno- sti, ki so “pomemben vir za dvo- stranske odnose, zaščiti katerih dajejo prvenstven pomen”, je de- jal Di Maio. Italijanski minister se je dotaknil tudi za našo manjšinsko skupnost že dolga le- ta pomembnega političnega vo- zla, vprašanja zajamčene oz. olajšane zastopanosti naše manjšine v rimskem parlamen- tu. Odločno je zatrdil, da je treba v okviru spreminjanja volilne za- konodaje naši manjšini zagoto- viti mesto v parlamentu. Logarju je zagotovil, da bo njegovo mini- strstvo upoštevalo stališča naše manjšine v obravnavi oblike nje- ne navzočnosti v parlamentu. Gre za pravico skupnosti, ki živi na italijanskem ozemlju, da v parlamentu sedi tudi njen pred- stavnik, kar pomeni “temeljno obogatitev za italijansko zakono- dajno dediščino”. Zagotovil je tu- di največja možna prizadevanja za vrnitev Narodnega doma slo- venski manjšini do 13. julija, ko bosta dogodek skupno obeležila dva državna poglavarja, Matta- rella in Pahor. Zatrdil je, da bo naredil vse, kar je v njegovi moči, da bo do vrnitve prišlo do omen- jenega datuma, saj v tem trenut- ku za to obstajata “popolno so- glasje glede spoštovanja prejete obveze in politična volja”. Ministra sta si bila skupna tudi glede svežnja ukrepov na ravni Evropske unije za zagon in po- spešek gospodarstva po korona- virusni krizi. Di Maio se je zah- valil Sloveniji za podporo itali- janski liniji, je pa opozoril, da sta pri skladu za okrevanje ključnega pomena časovnica, kdaj se bo začel izvajati, in poenostavitev postopkov. Glede prihodnosti EU je Di Maio še dodal, da je složen z Logarjem tudi v stališču, da morajo evropska ljudstva ostati protagonisti na globalnem prizo- rišču. Evropska unija naj združuje, ne pa deli, naj načrtuje prihodnost mednarodnih odno- sov. Skupaj bomo na različnih ravneh delali za razvoj odnosov med narodi in državami v trenut- ku, ki je težak za ves svet, zaradi česar je posebno pomembno, da smo še bolj enotni, da se bomo lahko soočili s težavami, zdrav- stvenimi in gospodarskimi, ki so pred nami. “V teh dneh pišemo prihodnost Evropske unije”. Italijanskega ministra je v soboto sprejel tudi predsednik republike Borut Pahor, ki je spomnil na redne stike z italijanskim pred- sednikom Sergiom Mattarello, s katerim se bosta udeležila slove- snosti ob obletnici požiga tržaškega Narodnega doma. Danijel Devetak Borut Pahor, Helena Jaklitsch in Anže Logar Tri srečanja zastopstva Slovencev v Italiji LJUBLJANA red obiskom italijanske- ga ministra Di Maia v Ljubljani je zastopstvo Slovencev v Italiji v Ljubljani imelo v petek, 5. junija, tri po- membna srečanja. Pri predsedniku Borutu Pahorju Srečanja s predsednikom so se udeležili deželni svetnik in deželni tajnik stranke Sloven- ska skupnost Igor Gabrovec, deželni svetnik Lige Danilo Slokar, predsednik SSO Wal- ter Bandelj, predsednica SKGZ Ksenija Dobrila in Maja Tenze kot deželna koordinator- ka Slovencev v Demokratski stranki v imenu senatorke Tatja- ne Rojc. Na pogovoru sta sode- lovala tudi veleposlanik Tomaž Kunstelj in generalni konzul v Trstu Vojko Volk. Osrednja tema pogovorov so bile priprave na 13. julij 2020, ko se bomo spom- nili 100. obletnice požiga Na- rodnega doma. Predstavniki so predsednika seznanili s stanjem glede vračanja Narodnega do- ma. Povedali so, da se končuje postopek ustanavljanja Fundaci- je, ki sta jo za prevzem in upra- vljanje Narodnega doma usta- novili krovni organizaciji, in da je v pripravi pravni akt, ki bo po- trdil vrnitev Narodnega doma slovenski narodni skupnosti in opredelil roke za izselitev njego- vih sedanjih uporabnikov. Pogo- vor je tekel tudi o poslabšanju vzdušja, ki so ga po eni strani povzročili omejitveni ukrepi na slovensko-italijanski meji, na drugi odločitev tržaških oblasti o razglasitvi 12. junija za dan osvoboditve izpod jugoslovan- skih partizanov. Še vedno je zaz- nati glasove skrajnežev, ki na- sprotujejo vračanju Narodnega doma, a ti so v manjšini. Pred- stavniki slovenske narodne skupnosti so opozorili še na pro- blem spreminjanja volilne zako- nodaje, ki zmanjšuje možnost izvolitve slovenskih poslancev, v zvezi s čimer si prizadevajo za ustreznejšo ureditev. Na koncu pogovora so se predstavniki manjšine spet zahvalili predsed- niku Pahorju za vse napore, ki jih je vložil, da bo Narodni dom spet postal slovenski. Predsed- nik je spomnil na odlične odno- se s predsednikom Mattarello, s katerim je v rednih stikih. Oce- nil je, da smo glede vračanja do- ma lahko zmerni optimisti, a bo do dejanske vrnitve potrebno opraviti še nekaj korakov. Pred- sednik tudi podpira prizadevan- ja manjšine za ustrezno ureditev političnega zastopstva. Pri ministrici dr. Heleni Jaklitsch Ministrici za Slovence v zamej- P stvu in po svetu dr. Heleni Ja- klitsch so na petkovem srečanju, na katerem je bil prisoten tudi državni sekretar dr. Dejan Valen- tinčič, predstavili aktualno stan- je in dejavnosti manjšine. Glede na to, da so v preteklih tednih prek sodobnih komunikacijskih tehnologij že imeli več pogovo- rov, je bila razprava predvsem vsebinska. Govorili so o vračan- ju Narodnega doma v Trstu, za- stopanosti v rimskem parlamen- tu ter vplivu zaprtih meja na manjšino. Ministrica je pozdra- vila enotnost znotraj narodne skupnosti in vsa prizadevanja v povezavi z vračanjem Narodne- ga doma, vsi pa so se strinjali, da je potrebno v naslednjih tednih vložiti vse napore, da do tega tu- di pride. Predstavniki so nakaza- li možne vsebine, ki bi jih lahko vključili v Narodni dom. Pove- dali so, da se zaključuje posto- pek ustanavljanja fundacije, ki jo ustanavljata krovni organiza- ciji SKGZ in SSO. Poudarili so pomen zajamčene zastopanosti slovenske manjšine v italijanski poslanski zbornici in senatu ter razpravljali o možnih spremem- bah volilne zakonodaje, ki bi uresničevale te določbe zaščit- nega zakona za Slovence v Italiji. Pogovor je tekel tudi o želji po čimprejšnjem odprtju meja, saj ukrepi na slovensko-italijanski meji delijo sicer zelo enoten ter kulturno in gospodarsko močno prepleten prostor. Eden izmed ključnih elementov v zamejski skupnosti je tudi šolstvo. Mini- strico so seznanili s pismom, ki sta ga krovni organizaciji posre- dovali ministrici za izobraževan- je Republike Italije, v katerem so izpostavili odprta vprašanja slo- venskega zamejskega šolstva. Ministrica dr. Jaklitsch je pove- dala, da je glede tega pisma že govorila tudi z ministrico za izo- braževanje, znanost in šport dr. Simono Kustec, ki je prav tako pozitivno podprla predloge, na- vedene v pismu. Ministrica je predstavnike manjšine seznani- la tudi glede srečanja, ki ga je imela s slovenskim Varuhom za človekove pravice na temo slo- venskih manjšin. Varuh Peter Svetina je tej temi zelo naklon- jen in je napovedal tudi srečanja z varuhi človekovih pravic v so- sednjih državah, kjer namerava na pogovorih odpreti tudi vprašanja spoštovanja in iz- polnitve s tamkajšnjo zako- nodajo že zagotovljenih pra- vic slovenskih manjšin. Pri zunanjem ministeru dr. Anžetu Logarju Predstavniki slovenske narod- ne skupnosti v Italiji so mini- stru za zunanje zadeve dr. Anžetu Logarju (sestanku se je pridružila tudi ministrica Helena Jaklitsch.) predstavili aktualno stanje uresničevanja svojih pravic, ki izhajajo iz mednarodnopravnih doku- mentov in notranje italijan- ske zakonodaje. Ob tem so še posebej poudarili pomen vzpo- stavitve učinkovitega mehaniz- ma za zastopstvo predstavnikov narodne manjšine v obeh do- movih italijanskega parlamenta ter izpolnitev zavez o vrnitvi Na- rodnega doma v Trstu. Izposta- vljen je bil tudi pomen postop- nega odpravljanja omejitvenih ukrepov v boju proti pandemiji. Minister Logar je zagotovil, da bo Slovenija še naprej podpirala rešitve, ki bodo odražale legi- timna pričakovanja slovenske narodne skupnosti glede ure- sničevanja njenih pravic. Pouda- ril je, da so vprašanja slovenske narodne skupnosti del rednega in konstruktivnega političnega dialoga z italijansko republiko. Dne 5. junija so predsednik RS Slovenije Borut Pahor ter ministra dr. Helena Jaklitsch in dr. Anže Logar sprejeli zastopstvo naše narodne skupnosti v Italiji. V spremstvu gen. konzula Vojka Vol- ka so se srečanj udeležili Walter Bandelj, Igor Gabrovec, Ksenija Dobrila, Maja Tenze in Danilo Slokar. Kristjani in družba11. junija 20204 ripoved, ki se prenavlja Kristusova pripoved ni de- diščina preteklosti, je naša pripoved, ki je vedno aktualna. Kaže nam, da si je Bog k srcu vzel človeka, naše meso, našo pripo- ved, celo do te mere, da je po- stal človek, meso in pripoved. Prav tako nam pravi, da ne ob- stajajo nepomembne človeške pripovedi. Po tem, ko je Bog po- stal pripoved, je vsaka človeška pripoved na neki način božja pripoved. V pripovedi vsakega človeka Oče ponovno vidi pri- poved svojega Sina, ki je prišel na zemljo. Vsaka človeška pri- poved ima dostojanstvo, ki ga ni mogoče odstraniti. Zato je človeštvo vredno takšnih pri- povedi, ki bodo na njegovi višini, na tisti neverjetni in fascinantni višini, na katero ga je povzdignil Jezus. ‘Očitno ste’ je pisal sv. Pavel (Ko- rinčanom), ‘Kristusovo pismo..., ki ni pisano s črnilom, temveč z Duhom živega Boga, pa ne na kamnite table, marveč na table mesenih src’ (2Kor 3,3). Sveti Duh, ljubezen Boga, piše v nas. In s tem, ko piše, v nas utrjuje dobro, nas nanj spominja. Vpisovati namreč pomeni prinašati srcu, vpisovati v srce. Po delovanju Sve- tega Duha vsaka pripoved, tudi ti- sta najbolj pozabljena, tudi tista, ki se zdi, da je napisana z vijuga- stimi črtami, lahko postane nav- dihujoča, se prerodi v mojstrovino in postane dodatek k evangeliju, kakor Avguštinove Izpovedi, kakor Ignacijeva Romarjeva pripoved, kakor Povest duše Terezije Deteta Jezusa, kakor Zaročenca, kakor Bratje Karamazovi, kakor številne druge pripovedi, ki so čudovito predstavile srečanje med Božjo svobodo in človekovo. Vsakdo med nami pozna različne pripo- vedi, ki dišijo po evangeliju in so pričevale za Ljubezen, ki spremin- ja življenje. Te pripovedi kličejo po podelitvi, da se jih pripoveduje, da v vsakem času, s kakršnim koli je- zikom ali sredstvom oživijo. Pripoved, ki nas prenavlja V vsako veliko pripoved vstopi tu- di naša pripoved. Medtem ko be- remo Sveto pismo, pripovedi o svetnikih, pa tudi tista besedila, ki so znala vstopiti v dušo človeka in prinesti na dan lepoto, ima Sveti Duh svobodo, da piše v naše srce in obnavlja v nas spomin na to, kaj smo v Božjih očeh. Ko se spo- minjamo ljubezni, ki nas je ustva- rila in rešila, ko vnašamo ljubezen v naše vsakdanje pripovedi, ko tkemo z usmiljenjem votke svojih dni, tedaj obrnemo list. Tako ne ostanemo več zavozlani v objoko- vanje, v žalost, vezani na nezdrav spomin, ki nam zasužnjuje srce, ampak ko se odpremo drugim, se odpremo Pripovedovalčevi viziji. To, da pripovedujemo Bogu svojo pripoved, ni nikoli nekoristno: tu- di če se potek dogodkov ne spre- minja, se spreminjata smisel in pogled. Pripovedovati Gospodu o sebi pomeni vstopati v njegov po- gled sočutne ljubezni do nas in do drugih. Njemu lahko pripovedu- jemo zgodbe, ki jih živimo, mu prinašamo osebe, izročamo situa- cije. Z Njim lahko ponovno za- vežemo tkanino življenja, zašije- mo luknje in raztrgana mesta. Ka- ko to vsi zelo potrebujemo! S pogledom Pripovedovalca, ki je edini, ki vidi z vidika cilja, se nato približujemo protagonistom, svo- jim bratom in sestram, akterjem poleg nas v sedanji pripovedi. Da, saj nihče ni statist na sceni sveta in zgodba vsakogar je odprta za spremembo, ki je mogoča. Tudi ko pripovedujemo o zlu, se lah- ko naučimo dajati prostor odrešenju, lahko prepoznamo tudi dinamiko dobrega in mu damo prostor. Tako ne gre za to, da bi sledili logiki pripovedovanja zgodb (storytelling), ali delali reklamo ali se reklamirali, ampak da bi se spominjali tega, kar smo v Božjih očeh; da bi pričevali to, kar Duh piše v srca in razode- vali vsakomur, da njegova pripo- ved vsebuje čudovite reči. Da pa bi mogli to storiti, se izročimo ženi, ki je v telesu stkala človeškost Boga ter stkala, kot pravi evangelij, skupaj vse, kar se je dogajalo. De- vica Marija je namreč vse shranila in premišljevala v svojem srcu (prim. Lk 2,19). Prosimo torej za pomoč njo, ki je znala s krotko in ljubečo močjo razvozlavati vozle življenja. O Marija, žena in mati, ti si v svo- jem telesu tkala Božjo Besedo, ti si s svojim življenjem pripovedo- vala o čudovitih Božjih delih. Pri- sluhni našim pripovedim, ohrani jih v svojem srcu in naj postanejo tvoje tudi tiste pripovedi, ki jih nihče noče poslušati. Nauči nas prepoznavati dobro nit, ki vodi pripoved. Poglej na skupek vozlov, v katere se je zapletlo naše življen- je, ki hromi naš spomin. Tvoje ple- menite roke lahko razvežejo kakršen koli vozel. Žena Duha, Mati zaupanja, navdihuj tudi nas. Pomagaj nam pisati pripovedi mi- ru, pripovedi prihodnosti. In po- kaži nam pot, po kateri naj skupaj hodimo. / konec P Poslanica papeža Frančiška za 54. svetovni dan sredstev družbenega obveščanja 2020 Po delovanju Svetega Duha se vsaka pripoved lahko prerodi v mojstrovino in postane dodatek k evangeliju (2) Ponovno vračanje v skupno življenje Pandemija koronavirusa nas je za določeno obdobje ustavila in nam spremenila način življenja. Po tem prvem valu se nekako uvajamo nazaj v družbeno življenje in opravila, čeprav še vedno visi nad nami možnost okužbe. Gospodarstvo je dobilo hud udarec in se bo v nekaterih panogah težko zagnalo, šola je v veliki meri rešila otrokom eno leto. Prav tako so opravili veliko delo medicinci in druge službe. Za slovensko domovino lahko rečemo, da nas je Marijina roka rešila, podobno kot leta 1991. Hvaležni moramo biti temu daru od zgoraj, da smo šli skozi pandemijo z manjšim številom okuženih in se kot skupnost disciplinirali pri ukrepih. Tudi pastoralna dejavnost stopa ponovno v svoj tek. K bogoslužju je prišlo okrog polovico nedeljnikov, pogrešamo zlasti družine z otroki in mlade. Starejšim smo svetovali, naj obiskujejo bogoslužje raje med tednom, ko je manjši obisk. Za nekatere bo težak korak k redni zakramentalni praksi, ker so se med pandemijo kar nekako zalenili. Če si niso jasno zadali, da bodo obhajali nedeljo, si bodo težje ustvarili nedeljski red. Manjši otroci nočejo nositi mask, zato starši predlagajo sveto mašo na odprtem in brez mask. Mladi so v času koronavirusa pridno delali za šolo, vendar so nekateri zamenjali noč za dan in tudi delavnik za nedeljo, zato neredki ostajajo v svojem svetu in se še niso približali. Verouk je potekal po elektronski pošti, nekateri so imeli celo video povezave. Odzivi so bili različni, nismo pa želeli otrok še dodatno obremenjevati. Večji poudarek je bil na družinski molitvi, spremljanju bogoslužja in nedeljskem kosilu. Ker ni bilo velikonočne spovedi, vabimo vernike na spovedni dan, kjer bo več duhovnikov za sveto spoved. Še mnogi so prestrašeni in potrebujejo pozornosti ter bližine. Tudi v Italiji se počasi spravljajo k življenju. Zlasti v nekaterih predelih Lombardije so ostali brez starejše generacije. Italija je imela veliko žrtev med duhovniki, redovniki in zdravniki. V Italiji so bile omejitve hujše kot v Sloveniji. Bogoslužje za javnost so začeli šele v zadnjem tednu, cerkve so bile v tem času zaprte. Kljub temu je nastalo veliko pobud medsebojne pomoči, nekateri so se žal bolezni nalezli pri dobrodelnosti in delitvi zakramentov. Pri duhovni podpori sta izstopala papež Frančišek z jutranjo sveto mašo in češčenjem Najsvetejšega ter kardinal Comastri z opoldanskim in večernim rožnim vencem. Te in še druge molitve so z bližino in blagostjo blažile mnoge rane. Pandemija je ob svojem koncu razkrila globoko razdeljenost in težave v slovenski družbi. Tudi Italijani se kregajo, vendar ne tako kot v Sloveniji. Naša posebnost je, da če naredimo skupaj nekaj dobrega, je treba to čim prej umazati ali izriniti iz spomina. Tako je bilo z osamosvojitvijo in tako bo verjetno z obvladanjem te pandemije. Treba je razčistiti pretekle krivice, nepravilnosti, neenakosti, lažne privilegije, vendar je prav tako pomembno, da se trudimo poslušati drug drugega in se sprejemamo v svoji drugačnosti. Tu vidim pomanjkanje razmisleka v smeri dialoga in medsebojnega sprejemanja v slovenski krščanski misli. Molk, varna oddaljenost od dogajanja, celo neopredeljenost, niso drže, ki izhajajo iz krščanskega oznanila. V teh dneh premišljujemo Jezusovo velikoduhovniško molitev, ki je en sam klic k edinosti z Jezusom in med njegovimi učenci. Tudi v družbi bi morali v tem času bolj izrazito nastopiti s pogledi in predlogi, ki povezujejo in pomirjajo. Hudič deli in razbija. Sveti Duh vedno najde poti in povezave, da se odpravita sovražnost in nasilje ter se začnejo ljudje pogovarjati. Skupne točke so globlje in jih je več kot tistih, kjer so pogledi različni ali celo razdvajajo. KAJ NAM HOČE POVEDATI KORONAVIRUS? (10) PRIMOŽ KREČIČ onec maja 2020 se je končala akcija zbiranja sredstev za pomoč družini Slejko, ki sta ji burja in požar 26. marca 2020 vzela dom v Lokavcu. Nakazila za pomoč so zbirali na transakcijskem računu Karitas vi- pavske dekanije Ajdovščina pod geslom Požar in pri Medobčin- skem društvu Prijatel- jev mladine Aj- dovščina po sms spo- ročilih Hiša1 in hiša5. V dveh mesecih se je v ta namen skupaj zbralo 66.149 evrov, in sicer: pri Karitas 51.980 evrov, pri MDPMA 14.169 evrov. Darovali so posamez- niki, podjetja, družine, župnije, obrtniki, skratka veli- ko ljudi je darovalo denar, nekateri pa so družini po- nudili različne usluge in material, ki ga bodo dostavili, ko ga bodo potrebovali. Pomoč se je usklaje- vala med obema humanitarnima organizacijama in lokalno skup- nostjo, zato je tudi prišlo do obo- jestranskega dogovora, da Karitas vipavske dekanije nakaže celotni zbrani znesek 51.980 evrov Me- dobčinskemu društvu prijateljev mladine, ki bo poravnavalo račune, ki jih bo, v skladu z name- nom dostavljal gospod Marko Slej- ko. Dogovor o združitvi zbranih sred- stev je bil podpisan v prostorih Ka- ritas 3. junija 2020 s strani vodi- teljice Karitas vipavske dekanije Jožice Ličen, predsednice Me- dobčinskega društva prijateljev mladine Kristine Valič in prejem- nika pomoči Marka Slejko. V obrazložitvi piše: “V četrtek, 26. marca, ni bilo na Ajdovskem zunaj veliko ljudi, ker so zaradi korona- virusa in močne burje 'ostali do- ma'. Kot da ni vsega dovolj, je družini iz Lokavca zgorela hiša. Brez doma je v največji burji ostala brez strehe nad glavo štiričlanska družina iz Lokavca: oče, mama in dve hčerki, dijakinja in študentka. Velika zahvala gre hitri pomoči in izrednim naporom gasilcev in Ci- vilne zaščite iz Ajdovščine, saj bi se ob burji lahko požar razširil na sosednje stavbe. Celotna dolina je takoj začutila sti- sko družine; občina in civilna zaščita sta že v nekaj urah družini ponudili nadomestno stanovanje, vendar prevladale so družinske ve- zi, v prvih dneh je streho nad gla- vo ponudil očetov brat, potem pa so jim začasni dom ponudili ma- mini starši. In tako so vsi štirje zdaj v Velikih Žabljah. Vendar želja po obnovi pogorišča je tako velika, da že delajo načrte in pripravljajo teren za novi dom. Na Karitas je še isti dan prišel njihov klic na pomoč in tako se je začela akcija zbiranja sredstev, predvsem po FB in dru- gih elektronskih medijih, saj je bi- lo vsako drugo zbiranje zaradi epi- demije koronavirusa nemogoče. Prvi je zgled dal župan Občine Aj- dovščina Tadej Beočanin, njemu so sledili mnogi drugi. Čutenje ljudi je bilo presenetlji- vo, saj je bilo že v prvih dveh dneh zbranih več kot 15.000 evrov. Po SMS sporočilih se je vključilo še Medobčin- sko društvo prijateljev mladine. V Vipavski dolini se je dobesedno pisala zgod- ba o dobrih ljudeh do- ma in po svetu. Velika zasluga gre sočutnim ljudem, ki so pomagali in objavo med seboj delili, ter medijem, ki so o stiski družine poročali. Ne- pošteno bi bilo izpostaviti kogar- koli, saj je bil razpon posamezne darovane vsote med 1 evrom in 5.000 evri. Zato le besede, ki so jih zapisali Marko, Mirjam, Kristina in Nika Slejko: 'Ne glede na kakšen način nam pomagate, verjemite, da to neiz- merno cenimo in smo z vsako malenkostjo zadovoljni. Tovrstni dogodki znova in znova dokazu- jejo, da ljudje znamo stopiti sku- paj, pomagati drug drugemu in biti človeški. Naša edina želja je, da spet dobimo svojo skromno hiško. Še enkrat najlepša HVA- LA'”. Jožica Ličen K Misel na 11. nedeljo med letom Njiva sveta in delavci mečka podoba njive je kar pravšnja na pragu poletja, ko tudi dejansko potekajo žetve žita, zdaj pa je obdobje prvih pravih pridel- kov, vsaj v Sveti deželi. Prva žetev, ječmena, je pa okoli Veli- ke noči, zato niso slučajni ječmenovi hlebi, ki jih od dečka pridobi moj zavetnik, sv. Andrej, saj so velikonočni sim- bol, tudi zaradi sladkobe. No, tu je govor najprej o moralnem razsulu in duhovni lakoti ljud- stva, ki je vselej osnovna težava – nekoč in danes. Ovce brez pa- stirjev so res nekaj žalostnega, pa ni nujno, da pastirjev tudi fi- zično ni. Že preroki so nam namreč govorili o slabih pastir- jih. Če je človek človek, je nje- gova podoba vselej ovca, saj priznava nad sabo neko avtori- teto. Če bi pa to ne bilo tako, vemo, da se uporabi podoba kozla. Poleg duhovne in moral- ne bede imamo torej še težavo slabih voditeljev, šele nato na- stopi težava “pomanjkanja ka- dra”, torej delavcev. Božje ljud- stvo je tako podoba črede, ka- kor najdemo že pri Izaiju (63,11) in Ezekijelu (34,4.11.23). Ljudstvo “stari” ci- K vilni voditelji (rimska nado-blast) zatirajo oz., če vzamemodobesedno, slačijo, zato potre- bujejo nove voditelje oz. Vodi- telja. Poznamo Janezovo prime- ro Cerkve s stajo za čredo ovac. Te ovce so tudi malodušne, ka- kor pravi izvirnik, saj jim fari- zeji in pismouki ne dajejo prave duhovne hrane, pravega nau- ka, še več, z obrekovanjem in lažmi jih želijo odvrniti od evangelija. Apostol in evange- list Matej kaže ne samo na pro- pad rimskega imperija, temveč tudi na propad Izraela kot takšnega, namesto njega pa bo nastal Novi Izrael, torej sveta Cerkev. Judovstvo je kmalu do- končno propadlo, razvilo pa se je nato novo, ki seveda še na- prej zavrača Kristusa in njegov evangelij. Te množice so torej ta velika žetev, ki pa ni izko- riščena. Kakor so šle zdaj v nič tiste češnje, ki nam jih ni uspe- lo pobrati pred dežjem z naših dreves, tako je tudi z ljudskimi množicami, ki duhovno in mo- ralno propadajo v vseh časih, če ni ustreznega delavca, ki bi se z njimi ukvarjal. Že takrat je bilo malo tistih, ki so iskali re- snično duhovno dobro izrael- skega ljudstva, podobno pa je danes s kristjani, novim Izrae- lom, ki prav tako potrebuje pra- vo oskrbo z duhovno hrano. Kristus torej sicer res prigovarja učence, da bi skrbeli za dušno hrano ljudstva, vendar jim naj- prej naroča, naj molijo. Glavna stvar je molitev, saj dobre pa- stirje podari Bog, če pa ga v mo- litvi, postu in zadoščevanju go- reče ne prosimo, potem se se- veda nimamo kaj hudovati nad pastirji, ki jih prejemamo. Zato je treba vsak dan moliti za sve- tega očeta, najprej svojega ško- fa, potem pa še za druge, za svo- je in druge duhovnike, kakor tudi za vse duhovne poklice, saj močno primanjkuje tudi redov- nih poklicev, pa misijonarskih tudi. Matej ne govori o poklicu apostolov, ki ga predpostavlja, predvsem ga zanima, da bi se širila Cerkev in oznanjal evan- gelij. To je naloga tudi da- našnjih dni, naloga in skrb, ki pa ni samo zadeva posvečenih, temveč tudi vsakega kristjana. Posvečeni sprejemamo v Cer- kev in službeno oznanjamo evangelij, vsak kristjan pa v Cerkev vabi, jo kaže, jo živi. Po- dobno velja tudi za njegovo oz- nanilo evangelija, za katero je pomembno seveda tudi ustno oznanilo, še bolj pa življenje po njem. Andrej Vončina Karitas vipavske dekanije Ajdovščina Ob koncu akcije zbiranja sredstev za družino Slejko Jožica Ličen, Marko Slejko in Kristina Valič. Foto: Alenka Tratnik Kristjani in družba 11. junija 2020 5 Ob 30. obletnici prve spravne slovesnosti v Kočevskem Rogu “Slovenci nismo obsojeni na razkol, zmoremo enotnost” luči narodne pomiritve in sprave se je predsednik Re- publike Slovenije Borut Pahor udeležil spominske slove- snosti in maše ob breznu pod Ma- cesnovo gorico v Kočevskem Ro- gu, ki jo je vodil ljubljanski nadškof in metropolit Stanislav Zore. Spominska slovesnost in maša sta potekali v luči 30. oblet- nice prve spravne slovesnosti v Kočevskem Rogu. Pred pričetkom slovesnosti sta predsednik republi- ke Pahor in predsednik vlade Ja- nez Janša položila venca k breznu pod Macesnovo gorico, po maši pa sta zbrane tudi nagovorila in položila venca k spomeniku žrtvam NOB v gozdu Smrečje pri Turjaku. Skoraj v celoti objavljamo njuna nagovora in pridigo msgr. Zoreta. Predsednik Pahor, nagovor v Kočevskem Rogu (...) Danes obeležujemo 30. oblet- nico t. i. spravne maše v Kočev- skem Rogu. Takrat sta spregovorila tedanji nadškof in metropolit dr. Alojzij Šuštar ter tedanji predsed- nik Predsedstva Republike Slove- nije Milan Kučan. V dveh čudovi- tih govorih sta nagovorila Sloven- ce k narodni pomiritvi in spravi. Še danes, 30 let kasneje, se razha- jajo občutki glede te spravne maše. Z vseh strani je slišati dvo- me o pomenu in o iskrenosti. Jaz pa sem tedaj in danes to preso- jal drugače. To je bil pomemben dogodek za naš narod in našo na- stajajočo državo. Iz dveh razlogov. Prvič zato, ker sta narodna pomiritev in sprava po- stali legitimno, splošno sprejem- ljivo stremljenje, za razliko od molka, ki je glede tega vladal sko- raj pol stoletja. In drugič zato, ker je spravno sporočilo maše samo nekaj mesecev po izvolitvi Demo- sove vlade in pol leta pred plebi- scitom o samostojnosti in neodvi- snosti Slovenije pozvalo k enotno- sti slovenskega naroda v prelom- nih trenutkih. Bližje kot sta bila pred 30 leti ple- biscit in ustanovitev slovenske države, bolj se je krepilo vse- splošno ljudsko zavedanje, da bi ponovni narodni razkol, kot smo mu bili priča sredi druge svetovne vojne, znova tragično, usodno raz- delil Slovence, jih nemara znova celo obrnil ene proti drugim in žalostno končal osamosvojitvene sanje. Tudi vsled strahu pred vnovičnim razkolom se je tedaj, v letu nasta- janja naše države, kljub ogromnim političnim zameram, razlikam in nezaupanjem v slovenski politiki in med vsemi ljudmi krepilo spoz- nanje, da je veliko več tistega, kar nas povezuje kot razlikuje, da mo- ramo sodelovati in se zanesti eden na drugega in biti enotni. Da nam drugega ne preostane. Ne nazadnje, prav enotnost v času plebiscita, razglasitve države, nje- ne vojaške obrambe in diplomat- skega priznanja je bila sprava par excellence. Bila je dokaz, da Slo- venci nismo obsojeni na razkol, da zmoremo enotnost, in da sta ena in druga možnost stvar politične izbire. To si dobro zapomnimo in iskreno ravnajmo v tem duhu. Skratka, spravna maša pred 30 leti je bila morda res samo korak, toda, kot sem rekel, pomemben. Vsak korak je bil od tedaj naprej po- memben. Še tako kratek. Tudi 30 let kasneje, ko smo glede poprave krivic, stvarne in simbolne sprave V storili mnogo tega, ne smemo ni-koli misliti, da je danes zadnji ko-rak. Sprava je pot, ki se nikoli ne konča. Če se konča, se začne trpljenje. Spoštovane gospe in gospodje, za- to smo tukaj. Ne želimo pozabiti, a gledamo naprej. Ljudje bomo vedno živeli z različnimi pre- pričanji, nazori, idejami (...). Toda to, kar nas lahko zbliža tudi ob ze- lo različnih nazorih, je pogled na bolečino našega bližnjega. Ne smemo hoditi brezbrižno mimo tuje bolečine. Na tem kraju, v Kočevskem Rogu, je bolečina neizmerna. Zato je tudi zmožnost tega kraja, da nas zbliža, zelo velika. To zmožnost moramo Slovenci šele odkriti. In pot tega odkrivanja je strpno razvijanje kul- ture spomina. Narod konstituirajo skupni spomi- ni. Smo, kakršni smo, zaradi naših spominov. Ni potrebno, da ima- mo nanje enoten, enak, isti po- gled, potrebno pa je, da vemo, da so naši skupni spomini to, kar smo mi. Da stojimo na ramenih naših spominov. Razumem vašo bolečino. Bo- lečino po vojni pobitih in njiho- vih svojcev. A vživimo se v bo- lečino drugega. Vživimo se tudi v bolečino partizanov in njihovih svojcev, ki jih še vedno močno pri- zadane, če se jim odvzame pristno domoljubje in se jih krči na poli- tične revolucionarje. Vživimo se v bolečino drug drugega. Odpuščanje in sprava sta najprej globoka intimna vzgiba. Sta stvar slehernega posameznika. Nihče od nas se ne sme počutiti prizade- tega v svojih najbolj osebnih občutkih. To naš narod, našo družbo in našo državo dela bolj humano, bolj človeško in zrelo. Vselej se moramo zavedati, da je krepitev medsebojnega spošto- vanja in zaupanja ter krepitev vse- ga tistega, kar nas povezuje, ele- mentarna moč naroda in države. V tem smislu torej sprava ni dogo- dek, ampak je stanje duha. V tem duhu je bila ustanovljena združena Evropa. V tem duhu je bila ustanovljena naša ljuba Slove- nija. (...) Preteklosti ne moremo spreminjati, lahko pa spreminja- mo prihodnost. Naj bo za prihod- nost navdih vse tisto iz naše slavne preteklosti, kar nas je plemenitilo, tako ljudi kot ves narod. Za pri- hodnost pa naj nam bo opomin vse tisto iz tragične preteklosti, kar nam je jemalo dostojanstvo kot ljudem in kot narodu. Tudi ta slovesnost je majhen ko- rak. Delamo ga s spoštljivim spo- minom na vse žrtve vojne in po- vojnih pobojev, a misleč na mirno in srečno prihodnost vseh naših otrok. Skozi več kot dva tisoč let človeške civilizacije in kulture in danes naj svetijo Antigonine besede: “Ne da sovražim - da ljubim, sem na sve- tu”. Janez Janša, nagovor v Kočevskem Rogu Pred 75 leti, 25. junija 1945 je Ed- vard Kardelj iz Beograda poslal Bo- risu Kidriču v Ljubljano osebno depešo, v kateri je zahteval hitrejše čiščenje oziroma pobijanje. Morija se je okrepila in na transportu pro- ti Kočevju se je znašel tudi moj oče. Ob začetku vojne ni imel niti 14 let. Kljub temu si je že leto kasneje kopal grob ob raciji italijanskega okupatorja, se nato skrival preko nove nemško italijanske meje, stražil v domobranski postojanki v Polhovem Gradcu, bežal iz zapo- ra na Ljubljanskem gradu, bil ob- sojen na 20 mesecev prisilnega de- la in poslan v nemško taborišče Dachau, se z domobranci umikal na Vetrinj, bil vrnjen v Jugoslavijo in v partizansko taborišče Šentvid nad Ljubljano. Nato prav na tem mestu pod Ma- cesnovo gorico skupaj s stotinami svojih mladih in mladoletnih vrstnikov postavljen pred strojnice brez vsake sodbe in še manj kriv- de. Ko je v času okupacije odšel iz do- mobranske postojanke, da bi po- magal doma na kmetiji, nato pa še pobegnil iz nemškega zapora, je bil sojen in za kazen dezerterstva poslan v Dachau. V brezno in smrt v Kočevski Rog pa je bil s strani osvoboditeljev poslan brez sodbe in brez kakršnekoli krivde. Pekel tega morišča in čas med umira- jočimi sotrpini ga je zaznamoval za vedno. Kar je zgrešila morilčeva krogla, je režim nadoknadil z vladavino stra- hu, ki je ubijala spomin in resni- co. Čas nepredstavljive groze in smrtne grožnje je pri dobrih lju- deh oblikoval stavek novoreka, ki se je glasil. “Bolje, da ne veste”. Resnica je bila tako strahotna, da njenim drobcem sprva mladi ni- smo niti verjeli. Očitno je tako strahotna, da v 75 letih v Sloveniji še nihče ni posnel nobenega filma o tej tragediji, ki nas je usodno raz- klala. A resnica je kljub temu živela v malih otočkih, po nekaterih cer- kvah, v zamejstvu in po svetu, med rešenimi in obvarovanimi. In med morilci, ki so v neprespanih nočeh strmeli v konec. 20. stoletje v Evropi je rodilo dva velika zla. Nacionalsocializem in komunizem. Na stotine milijonov ljudi je trpelo zaradi obeh. Sloven- ski človek še posebej, še prej pa so naši primorski rojaki izkusili jarem fašizma. Oba velika zla sta posne- mala drug drugega in tekmovala med seboj v grozodejstvih. Oba sta bila genocidna. Zlo je zlo zaradi svojega značaja in posledic svojih ravnanj in ne zara- di svojega ideološkega plašča. Zlo, ki se spopade s svojim dvojnikom zaradi interesov, zato še ne posta- ne dobro. Zla se trajno tudi ne da odpraviti niti z maščevanjem niti s pozabo, ampak samo z vladavino prava. V naravi človeka je, da se upre kri- vici. V naravi človeka je, da si želi živeti svobodno in dostojno življenje. Posameznik, ki je bil po- tisnjen v vrtinec okupacije in državljanske vojne in je želel ostati zvest samemu sebi, pa velikokrat ni imel dobre izbire. A odpor proti kateremukoli zlu je bil legitimen. Zato spoštujemo vse, vse posameznike, ki so se odločili iz tega nagiba in ki so se borili proti fašizmu, nacionalso- cializmu in komunizmu. Vsi, ki so umrli v odporu ali zaradi njega, imajo pravico do imena in spomi- na, zaslužijo si dostojen grob in naše spoštovanje. Samo to je lahko trajna osnova narodne sprave Slo- vencev. Nekaj, kar so svojci pobitih in vsi dobromisleči ljudje pred 30 leti na tisti prvi žalni slovesnosti tu v Ro- gu iskreno želeli, a so bili v glav- nem prevarani. Zato smo šele da- nes, po 75 letih, prvič tu na mestu velikega morišča Slovencev. In spravo bomo dosegli. Nekoč v prihodnosti. Danes na žalost še ne, saj so besede “še premalo so jih pobili” in klici ter grožnje s smrtjo drugorazrednim ponovno postali del našega vsakdana, neke izkrivljene, nove normalnosti. Mnoge bolj moti ne-prepoved ne- kega koncerta kot pa srhljivi od- mev govorice, s katero so na tem mestu opravičevali množično mo- rijo in zločin proti človeštvu. Zato se moramo namesto tega, da bi živeli drug z drugim, še vedno truditi vsaj za to, da ne bi živeli drug proti drugemu, ampak vsaj drug ob drugem. To nam zaenkrat za silo uspeva. Moramo pa na tem svetem kraju groze tistim, ki po ulicah in trgih Ljubljane spet javno grozijo s smrtjo, zelo jasno povedati: Ne bo- mo vam dovolili, da Slovence po- novno pahnete v bratomorno div- jaštvo. Preveč gorja je to slepo so- vraštvo že povzročilo. Storili bomo vse, kar je treba, da vam to ne bo uspelo. Kajti, zakopani v vsakdanje težave ter izzive, vseeno tudi na tem me- stu ne bi smeli spregledati bistva. Kaj lahko danes odgovorimo ti- stim rojakom, ki so svoja mlada življenja pustili v tem breznu pod Macesnovo gorico, ali tistim v Smrečju pri Turjaku, ki so pod stre- li protikomunistične strani umrli tik pred koncem vojne? Oboji, združeni in dokončno spra- vljeni v smrti, nemo strmijo v nas žive in že 75 let molče sprašujejo: “Sta vas naša smrt in žrtev kaj izučili”? Odgovor je vseeno: Da. Resnica o vaši in zame neposredno očetovi usodi, ki je s polno težo legla na nas tik pred osamosvojitvijo, je s takšno silovitostjo pričala o tem, kam lahko pripelje nacionalni raz- kol v usodnem času, da smo storili res vse, da pol stoletja kasneje ne bi ponovno krenili v znano, gro- zljivo smer. In uspelo je. Druga, povojna generacija, ki jo tukaj na svojevrsten način poose- bljava s predsednikom Borutom Pahorjem, je leta 1991 kljub vsem mogočim slabim napovedim in obetom dosegla slovensko državo, ne da bi bila v tem neverjetnem, čudežnem podvigu naroda prelita bratovska kri. Tudi zato imamo pravico, da vse brez razlik pokopljemo v oz- načenih grobovih. Da se vrnemo med civilizirane na- rode. Da vse umrle sprejmemo med naše občestvo in da postane- mo celota. Da sovraštvu odrečemo domovinsko pravico ter se usme- rimo v temeljno sporočilo naše ustavne himne, ki pravi: edinost, sreča, sprava, - naj spet k nam na- zaj se vrnejo. Prav na isti dan v letu, 25. junija 1991, natančno po 46 letih od gro- zovitega povelja o čiščenju in po- bijanju, smo Slovenci vsemu nav- kljub postavili samostojno državo. Ideja, sanjana na Svetih Višarjah in skovana z Majniško deklaracijo, je meso postala. Usodnemu razkolu navkljub Slo- venci nesporno imamo v svoji no- vejši zgodovini obdobje, ki nas je v zelo veliki meri poenotilo in združilo s plemenitim ciljem. Ima- mo vrednotno središče našega na- roda. Imamo sveti dan, ko si je slo- venski narod edinokrat v svoji zgo- dovini res pisal sodbo sam. Veličastna je bila ta sodba in, če bi jo danes ponovili, bi bil rezultat plebiscita podoben. In ko je prišla ura preizkušnje, smo odločitev na- roda skupaj branili sinovi partiza- nov in domobrancev. Sinovi pre- ganjane in izgnane emigracije so se javljali kot prostovoljci v sloven- sko Teritorialno obrambo. Zato: delajmo za spravo, zdravimo rane, varujmo spomin in resnico. Na piedestal slovenske državnosti postavljajmo v ospredje čas, ki nas je združeval. Tako bomo delali dobro za vse na- slednje generacije naših potom- cev. Imamo ustavo in ustavne vrednote, ki so skupne in za vse enake. Imamo samostojnost. Ima- mo skupne nacionalne in državne simbole. Imamo krasno domovi- no, imamo vrt sveta, ki mu ni pa- ra. Ko pridejo najtežje preizkušnje, dokazujemo, da zmoremo. Zmo- gli bomo, čeprav pozno, vrniti ime in spomin tudi vsem nepoko- panim. Vsem našim mrtvim. Bodi zdrava, domovina. Bog te živi! Nadškof Stanislav Zore, pridiga pri sveti maši v Kočevskem Rogu (...) Letos mineva trideset let od prve svete maše v Kočevskem Ro- gu, takrat pod Krenom, “na kraju smrti in molka, ki je trajal dolga leta v zamolčanosti dogodka in nedostopnosti kraja. Danes javno opravljamo simbolični krščanski pogreb domobrancev, ki so tu ali drugje našli svojo smrt. S tem sim- boličnim krščanskim pogrebom in mašo zadušnico stopajo v jav- nost in enakopravnost v sloven- skem občestvu mrtvih in živih”, je svoj nagovor pri sveti maši začel takratni nadškof dr. Alojzij Šuštar. Približno v tistem času je nastala tudi pesem Pod Krenom. Pijano sovraštvo / nori / v žalostni rihti / krvi. // V dolgi procesiji / vodijo žrtve / v zakol / na oltarju / ideje. // Padajo, / v skalni goltanec / pa- dajo / s prošnjo, / naj Bog odpusti. // Pod Krenom / morijo ljudi. Pozneje smo po korakih prihajali do spoznanja, da je bil nadškof Šuštar skupaj z veliko večino slo- venske demokratične javnosti za- veden. Maše pred tridesetimi leti ni daroval na kraju, kjer so domo- branci našli svojo smrt. Kajti Pod Krenom ležijo v isti ihtavi krvavi rihti pomorjeni pripadniki drugih narodov. Slovenski domobranci pa so v “skalni goltanec” padali tukaj, pod Macesnovo gorico. Kako so prišli do te ugotovitve. “Rožni venci, ja- gode rožnih vencev, svetinjice s slovenskimi napisi pri Macesnovi gorici, novci tudi albanski, srbski, madžarski, hrvaški in reichspfen- nigi in lire pa v Breznu pod Kre- nom”. Tako je povedal geograf, ki je vodil odstranjevanje več kot 800 kubičnih metrov naminiranega skalovja. “Slovenci so tukaj”, je de- jal dr. Mitja Ferenc. Danes torej prvič sveto mašo da- rujemo na kraju, kjer so v smrt množično omahovali Slovenci, slovenski domobranci. Pa ne sa- mo ti. Tudi drugi. V uniformah in brez njih. Temno zelenje se je tiste pomladi napilo njihove krvi. Ko- renine rastejo iz src in prepletajo kosti. Zakaj? Zakaj toliko morjen- ja? Zakaj toliko krvi? Zaradi ideje? – Morda kdo? Zaradi oblasti? – Marsikdo? Zaradi ubijanja, iz sle po krvi? – Žal, tudi teh je preveč? Ta zakaj konec koncev ne dobi pravega odgovora, kakor je pred tridesetimi leti rekel nadškof Šuštar: “Za nas ostaja vprašanje brez človeškega odgovora”. Han- nah Arendt, ki se je ukvarjala z na- cističnimi zločini, je ustvarila po- jem banalnost zla. Pravi, da “večine zla na tem svetu ne pov- zročijo ljudje, ki bi izbrali zlo, pač pa mali ljudje, ki so se odtrgali od svoje človeške narave … navadni ljudje, ki so sprejeli premiso svoje države (lahko bi rekli tudi svoje ideologije) in sodelovali s predpo- stavko, da so njihova dejanja nekaj normalnega” (Aleš Čerin, Časnik). / str. 13 Goriška11. junija 20206 Miriam Graunar Zvesti tradiciji ponujajo odlične jedi in proizvajajo kakovostna vina POGOVOR a cesti proti Števerja- nu, ob potočku Groj- nica, utopljena v na- jrazličnejše odtenke zelene barve, že dolgo let stoji gostil- na Al ponte del Calvario. La- stnica Miriam Graunar je ze- lo prijazno pristala na pogo- vor. Govorili sva o preteklo- sti, o gostilni, taki, kot jo poz- namo danes, o družinski kmetiji, ki jo upravlja njen brat David Graunar, in o težavah, ki jih je koronavirus povzročil pri njunem delu. Z veseljem sta se pogovoru pri- družila tudi gospa Bruna Mi- klus, Miriamina mama, in brat David, za kar sem jima zelo hvaležna. Najprej bi vas vprašala, ka- ko je nastala vaša gostinska dejavnost. Na kraju, kjer je danes gostil- na, je nekoč stala zelo ma- jhna osmica, ki sta jo upra- vljala dva brata, kmeta, zelo dobra človeka. Moj oče je v Ščednem imel kmetijo in prodajal vino, tako se je odločil in staro osmico odkupil ter leta 1955 zgra- dil gostilno. Ma- ma se mu je po poroki pridružila in z njima so dela- li tudi teta in stri- ci. Vsi so tukaj živeli in se skupaj trudili, dokler so si po hudem po- tresu iz leta 1976, ki je poškodoval staro kmetijo, v Ščednem zgradili nov dom. Mama in tata sta ostala tu in počasi, vsakokrat ko sta imela dovolj denarja, sta stav- bi dogradila nov del, tako da se je gostilna večala. Gospa Bruna, katere spo- mine ohranjate na tista le- ta? Z možem sva bila v Ščednem soseda, a začetno se sploh ni- sva prenašala. Jaz sem delala v tovarni masla v Gorici, on pa me je prosil, ali bi mu ob nedeljah pomagala v gostilni; zaljubila sva se in tako sem tukaj tudi ostala. Dela ni pri- manjkovalo, nikoli si nismo privoščili počitnic, a bilo je lepo. Moj mož je dve leti tudi delal v Švici, da bi zaslužil ne- kaj denarja, bil je zelo prilju- bljen; jaz pa sem s svakinjo in zaposleno kuharico v tistem obdobju vodila gostilno. V štiridesetih letih trdega dela je gostilna dobila današnjo podobo. Kaj pa turistična kmetija? Proizvajate vino… Kmetijo je ustanovil Miria- min nono Carlo Graunar leta 1920, potem je delo prevzel brat mojega moža, danes pa jo vodi David. Posveča se družinski tradiciji v proizvod- nji dobrega vina. Gospod David, kje imate vinograde? Koliko hekta- rov imate? Vinograde imamo v Ščed- nem. Jaz vodim kmetijo od leta 1997, saj sem se dela lotil takoj, ko sem dokončal ob- vezno vojaško službo, že prej N pa sem pomagalstricem pri deluv vinogradih in kleti. Vedno sem skušal ohranjati visoko kakovost vin. Pomagajo mi dobro uspo- sobljeni sodelav- ci, poslužujemo pa se sodobnih načinov proiz- vodnje in stekle- ničenja naših vin. Klet smo obnovili leta 2007. Trenutno imamo okoli 15, 20 hektarov, sam pa sem vključen tudi v delo v gostilni. Katere sorte grozdja pride- lujete? Pridelujemo sa- mo bele sorte. Sivi pinot, sauvi- gnon, charodonnay, friula- no, malvazijo, rebulo, dobre, tradicionalne sorte, ki lepo uspevajo na našem ozemlju. Carlo Graunar je odprl kmetijo le- ta 1920, letos to- rej imate 100- letnico … Res je. Po pravici povedano nas je epidemiološka kri- za materialno in psihološko tako prizadela, da še ni- smo začeli raz- mišljati o prazno- vanju 100-letnice. Koliko steklenic ste pripravili? Povprečno pripravimo do 15.000 steklenic na leto. Miriam, ali se doma vsi uk- varjate z družinsko dejav- nostjo? Ima vsak član družine svojo vlogo? Vsi družinski člani smo vključeni v delo. Gostilna in kmetija se skupaj razvijata. Jaz se pretežno posvečam upravljanju gostinskega obra- ta, brat skrbi za vino in mi ob sobotah in nedeljah priskoči na pomoč, mama je vsekakor vedno z nama in še vedno ra- da pomaga. Koliko zaposlenih imate? Imamo sedem uslužbencev, zaposlenih s polovičnim de- lovnim urnikom. Vsi so bili med obdobjem krize, od prvega aprila dalje, na dopol- nilni blagajni, svoj denar pa so dobili šele na koncu maja. Trenutno so vsi spet v službi. Koliko časa je bila zaprta vaša gostilna? Že meseca februarja so zaradi popravil zaprli cesto, ki pelje do nas, tako je bi- la gostilna odprta le nekaj dni. Marca smo spet imeli nekaj dni odprto dejavnost, ven- dar smo že občutili, da se bliža nekaj hudega - zelo malo ljudi je prišlo k nam. Kmalu zatem je vlada izdala zakonsko odločbo in morali smo zapreti. Ponovno smo odprli 18. maja. Ste med zaprtjem zara- di epidemiološke krize delali dostavo na dom? Ko- mu ste dostavljali vaše je- di? Zelo malo, samo v tednu pred Veliko nočjo. Naše jedi smo dostavljali predvsem strankam v Gorici, Števerja- nu in Ločniku. Čas zaprtja naše dejavnosti smo izkoristi- li drugače. Nabirali smo na- jrazličnejša zelišča in rastline, pripravili smo pesto iz čemaža, bezgov in akacijev si- rup, posušili smo začimbe, nabirali bodečo lobodiko in hmelj. Ustvarili smo si lepo zalogo - letos imamo vse iz domače proizvodnje, saj smo te pridelke ponavadi kupova- li pri drugih dobaviteljih. Kaj pa vino, David? Večje število steklenic sem prodal po spletu, saj sodelu- jem z italijansko spletno trgo- vino Tannico, ki ima sedež v Milanu in ponuja vina ra- zličnih vinarjev – z njimi so- deluje 2500 kmetij iz Italije. Veliko steklenic sem tako prodal v Padovo, Milan, Tre- viso, Verono, Firence, Rim in druga večja italijanska mesta. V nedeljo, 31. maja, sem prvič po epidemiološki krizi odprl vrata svoje kleti go- stom. Veliko ljudi je prišlo iz vse naše dežele. Ob spošto- vanju vseh varnostnih pred- pisov smo mize pripravili pod češnjami in figami na ve- likem travniku, s katerega so naši gostje uživali ob čudovi- tem pogledu na Števerjan in Brda. Ponudili smo jim naše vino, predjed, golaž, štrudelj in druge poslastice. Lepo je bilo in vsi so bili zado- voljni. Kako pa je potekalo delo v turistični kme- tiji? Delo je bilo nekaj časa ustavljeno. Bilo je težko, saj delavci iz Slovenije niso prihaja- li, imel pa sem druge sodelavce, ki so mi priskočili na pomoč. Gospa Miriam, kakšne posledice je prinesel koronavirus v vaše po- slovanje? Imeli smo veliko re- zervacij, še posebno za mesec maj. Vsako nedeljo bi morali imeti štiri kosila za sveto obhajilo, izgubili pa smo tudi krste in štirje pari so odpove- dali poročno svatbo, čeprav je en par imel rezerviran ter- min za junij. Veliko turistov iz Benetk in Padove, ki bi mo- rali priti do nas z avtobusi, je od- povedalo rezer- vacijo. Kako boste uredi- li prostore vaše restavracije, da boste lahko spoštovali vse varnostne pred- pise? Dve mizi v zu- nanjosti smo od- stranili in ostale razporedili tako, da lahko spoštu- jemo vse varno- stne predpise. Isto smo naredili tudi v notranjih prostorih. Med stoli je 1 meter in 10 centimetrov razdalje, glavni vhod v gostilno pa je po novem z vrta. V vseh pro- storih so na voljo razkužilna sredstva in naše lepe prte in prtičke smo za- menjali s papirnatimi. Nati- snjenih jedilnikov nimamo, nekaj jedi sem sicer napisala na veliko tablo, ki jo imamo v gostilni, večinoma pa našim strankam ustno pred- stavimo vso ponudbo jedi, med katerimi lahko izbirajo, in vina, ki jih trenutno ima- mo na razpolago. Največ lju- di se usede ob mizah, ki jih imamo na dvorišču. Občutek imam, da so vsi raje na svežem zraku, kjer se počuti- jo bolj na varnem, in po dol- gem obdobju, ki so ga morali preživeti v stanovanjih, si ra- di privoščijo okusno kosilo na udobnih stolih v našem zelenem vrtu. Vsi smo bili dolgo časa kot v zaporu. Kaj menite o vseh predpi- sih, ki jih zakon določa gle- de preprečevanja okužbe s koronavirusom? Predpise moramo vsi spošto- vati. Skrbeti moramo za naše zdravje in za zdravje ostalih ljudi. V primeru, da bi prišlo do novega širjenja epidemije, bi morali vse dejavnosti po- novno zapreti in gospodar- stvo bi utrpelo tako veliko škodo, iz katere bi si več ne opomoglo. Jasnih smernic glede varnostnih predpisov nismo dobili takoj, zato smo z odprtjem gostilne počakali. Imate po ponovnem od- prtju veliko gostov in re- zervacij? Nekaj imamo - ob nedeljah prihajajo ljudje iz vse dežele, Vidma in Pordenona, veliko je motociklistov. Občutek imam, da se morajo ljudje ponovno naučiti hoditi v re- stavracije. Za nikogar ni lah- ko, nismo še sproščeni, ven- dar vztrajamo. Imate tudi večje praznike? Trenutno nimamo še rezer- vacij za naprej. Vsako leto smo ob praznovanju svetega Ivana, 24. junija, pri nas or- ganizirali prijeten večer, večerjo s posebnimi jedmi, vabili smo priložnostne goste in na koncu pripravili kres na našem vrtu. Imeli smo nava- do, da smo za naše goste pri- pravili posebne šopke iz ze- lišč, med katerimi so bili tudi žajbelj, praprot, marjetice, vi- jolice, sivka in druge rastline. Gostje so šopke nesli domov, jih posušili in obesili nad vra- ti, saj po stari tradiciji pri- našajo srečo; naslednje leto pa smo jih v družbi zažgali na kresu. Letos bomo kres pri- pravili, za večerjo pa se ni- smo še odločili. Koliko prostorov imate v vaši restavraciji? Jih imate tudi zunaj? Po ponovnem odprtju lahko sprejmemo približno 50 ljudi istočasno, in to pretežno zu- naj, pred pandemijo pa smo jih lahko pogostili okrog 100 v notranjih in zunanjih pro- storih naše gostilne. Od kod prihajajo vaši go- stje? Prihajajo iz vse Furlanije Ju- lijske krajine, med njimi je veliko Goričanov. Upam, da bodo po odprtju mej spet prišli tudi gostje iz Veneta, Slovenije in Avstrije. Kaj jih od vaše ponudbe najbolj privlačuje? Mi ostajamo zvesti domači kulinarični tradiciji, ki je povsem vezana na naše ozemlje. Pri nas lahko gostje okusijo njoke z marelicami, s čemažem, kuhane štruklje s koprivo, meso na žaru, polže našega prijatelja Erika Raide, prežganko, različne sladice s češnjami, jedi z značilnim goriškim radičem. Vsako ne- deljo mama speče svež kruh in pripravi domače testenine. Naš jedilnik prilagajamo se- zonskim pridelkom, ki jih imamo na razpolago v našem vrtu, in tistim, ki nam jih do- stavljajo naši zvesti, krajevni dobavitelji. Prepričana sem, da ljudje prihajajo k nam za naše dobre domače jedi. Katere so trenutno vaše glavne skrbi? Skrbi me, ali bomo imeli do- volj dela, ali bomo lahko red- no plačevali vse položnice, dobaviteljem in svo- jim uslužbencem iz- plačevali plače. Vse- kakor ostajam opti- mist in srčno upam, da bomo spet prišli na zeleno vejo. Na- zadnje bi se rada zah- valila vsem našim uslužbencem, kuha- rici Maji, sodelavkam Luciji, Urški, Marile- ni, Slavki, Vilmi, Zo- ranu in Matteu. Kaj načrtujete za pri- hodnost? Nam lahko kaj razkrijete? Živimo in delamo dan za dnem. Imeli smo veli- ko načrtov, trenutno pa bi ne rada razkrila še nič. Vztraja- mo. Prepričana sem, da bo- mo z optimizmom in dobro voljo premostili tudi ta težki trenutek. Najlepša hvala za pogovor! Katja Ferletič Z leve: kuharica Maja, gospa Bruna Miklus, Miriam Graunar, David Graunar in gospa Lucija Goriška 11. junija 2020 7 Damijana Češčut, koordinatorka Srečanj 2020 “Posebno” poletno središče na drevoredu POGOVOR Mnogi se sprašujejo, ali bo le- tos potekalo poletno središče Srečanja … Srečanja bodo! Jih pripravljamo in srčno upam, da se bodo začela 15. junija, čeprav ni odvisno od nas. Želeli smo začeti že 3. junija, kot je bilo v začetku predvideno. Zadeva se je zapletla, ker je bilo treba predstaviti prošnjo občini in zdravstvenemu podjetju Asugi. Na splošno vlada precej zmede, a upam, da nam bodo prošnjo odobrili in bomo začeli 15. juni- ja. To bodo že deseta Srečanja, ki jih v organizaciji več društev koordiniraš ti. Da, letos imamo obletnico. In go- tovo se je bomo spomnili. Srečanja organizira združenje Olympia v sodelovanju s Skup- nostjo družin Sončnica in ZSŠDI- jem. Povedati moram, da so ne- kateri animatorji, ki so prišli iz krogov Sončnice, postali tudi tre- nerji pri Olympii. Ni več tako, da eni animatorji “pripadajo” Olympii, drugi Sončnici ali ko- mu drugemu. V resnici smo vsi skupaj ena družina, saj delujemo v društvih in stvarnostih, ki so- delujejo in si pomagajo tudi med letom. Novost letošnjega leta je tudi ta, da poletno središče ne bo pote- kalo v Zavodu Sv. Družine, kot se je dogajalo veliko let, temveč ob telovadnici Olympie in v njej na Drevoredu 20. septembra v Gori- ci. Kako ste organizirani? Kako bo središče potekalo? Organizirati smo morali tako, kot hočejo drugi … Strogi predpisi določajo, da lahko imamo polet- no središče, ki poteka pretežno na odprtem, moraš pa imeti velik prostor, kamor se udeleženci za- tečejo v primeru slabega vreme- na. V zavodu primernega prosto- ra ne bi imeli. Otroci bodo nam- reč razdeljeni v manjše skupine, ki ne bodo smele imeti medse- bojnih stikov. Premikali se bomo, kolikor bomo le mogli; če bo zelo vroče, bomo iskali senco ali pa se bomo zatekli v telovadnico. Birokratska plat je bila zaplete- na? Prejšnja leta smo predstavili obra- zec SCIA (Segnalazione Certifica- ta di Inizio Attivita’), letos je v vel- javi posebna prošnja; navodila nam je dala deželna uprava. Pro- jekt smo morali poslati občini in podjetju Asugi. Ni pa vse tako pre- prosto, saj so navodila tudi precej kaotična in marsikaj se lahko za- plete. Od kdaj do kdaj bo odprto po- letno središče? Če gre vse dobro, od 15. junija pa vse do 28. avgusta, skupno enajst tednov, v bistvu celo poletje. Itak letos smo na počitnicah že bili … (se posmeje; op. p.) Ponavadi smo prenehali sredi avgusta. Kako je z vpisovanjem? Plakatov in vabil nismo pripravi- li, ker do zadnjega nismo vedeli, ali bomo lahko sploh imeli po- letno središče. V vrtcih in šolah nismo obveščali, ker pouka ni bi- lo. Na začetku maja smo objavili obvestilo na Facebook skupini poletnega središča in Olympie ter po Whatsapp skupini staršev čla- nov društva, da bi videli, če bi bil sploh interes. V dnevu in pol sem na seznamu že imela 50 vpisa- nih. Pridružili so se še nekateri prijatelji članov društva, tako da imam - sicer razporejene v ra- zličnih tednih - okrog 80 otrok. Večina bo prišla junija in v začet- ku julija; za to obdobje ne more- mo sprejeti več nikogar. Od srede julija pa do konca avgusta je še nekaj prostih mest. Koliko otrok boste sprejeli? Ponavadi smo imeli hkrati največ 60 otrok; letos je število omejeno, imeli jih bomo največ po 40. Nihče nam sicer ni rekel, da v te- lovadnici, ki ima 500 kv. metrov površine, lahko imamo največ to- liko otrok; če pa morajo biti raz- deljeni po skupinah, ne moremo pretiravati. Upoštevati moramo tudi dejstvo, da je animatorjev osem. Jaz bom koordinirala, ne bom v stiku s skupinami. Po en animator skrbi za skupino petih otrok iz vrtca oz. sedmih iz osnovne šole. Morda bomo po- trebovali še kakšno “rezervo”. Katere preventivne ukrepe bo- ste morali upoštevati? Ob prihodu bomo otroke sprejeli v triaži pred telovadnico: najprej jim bomo morali zmeriti vročino, starše bomo vprašali, ali imajo otroci morda druge sim- ptome, ali so bruhali itd. Če ima otrok manj kot 37.5 vročine, bo pozdravil mamico, ki nima vsto- pa v telovadnico; pospremila ga bom v kopalnico, kjer si bo moral roke umiti in razkužiti, in nato do animatorja njegove skupinice. Ko bo animator imel vse otroke svoje skupine, bo lahko začel njen pro- gram. Otroci si bodo morali se- veda skrbno umivati roke, ko gre- do v kopalnico in ko se vrnejo iz nje, pred malico in po njej itd. Zu- naj maska naj ne bi bila potrebna; v telovadnici jo bomo rabili, sa- mo če ne bomo mogli spoštovati primerne varnostne razdalje. Kaj imate na programu? Na programu imamo v glavnem običajne dejavnosti: skupaj bo- mo risali, izdelovali ročne izdel- ke, brali pravljice, se sprehajali itd. Imeli bomo nekaj športa: žogo bomo lahko brcali, ne bomo pa se je smeli dotikati z rokami, zato letos žal ne bo odbojke. “Odboj- ko” bodo lahko kvečjemu igrali posamezniki, vsak s svojo žogo. Imeli bomo npr. jutranjo telovad- bo, ne bomo pa smeli delati pre- valov, saj ne moremo zagotoviti, da bi bile blazine tako pogosto sčiščene in razkužene. Veliko dela bomo imeli z razkuževanjem flo- mastrov, družabnih iger itd. Letos seveda ne bomo imeli bazena in niti izletov. Marsikaj bomo mo- rali šele razumeti, kako in kaj, saj ni vse jasno in do nas prihajajo tudi protislovne vesti. Delali bo- mo marsikaj, ne bomo mogli pa vsega. Najbolje je, da začnemo in potem sproti vidimo, kako pote- kajo stvari. Še zadnji poziv, če bi se morda še kdo želel vpisati … Kdor želi, da bi njegov otrok preživel sproščene ure v družbi in zdravem okolju, v juliju in avgu- stu, lahko najde vse potrebne in- formacije pri meni (mobi št. +39 335 595 2551). Ker je prostih sa- mo še nekaj mest, pohitite! Danijel D. Srečanje na skupnem goriškem trgu MePZ Ciril Silič je spet zapel z dirigentom zadnjih mesecih, ko je pandemija dejansko za- rezala v družbeno tkivo Goričanov na obeh straneh meje, so željo po preseganju “nove meje”, ki jo je postavila ograja, večkrat izrazili ne le politiki, ampak tudi - in predv- sem - “navadni” ljudje. Takih in drugačnih srečanj je bilo več, kar nekaj so jih bolj ali manj spontano “zrežirali” kul- turni in prosvetni delavci. Do prijetnega dogodka je prišlo v nedeljo, 31. maja, ko so se na Trgu Evrope zbrali pevci Mešanega pevskega zbo- ra Ciril Silič iz Vrtojbe, ki letos praznuje 75. obletnico nepre- kinjenega delovanja. Tudi nje- gove pevske vaje - in priprave na praznovanje - je, tako kot drugim pevskim zborom, pre- V Obvestila Katoliško tiskovno društvo v Gorici razpisuje prosto delovno mesto čistilke. Pisne pri jave s kratkim življenjepisom lahko pošljete do 21. junija 2020 na naslov ktd. stc@gmail. com ali jih osebno oddaste v Katoliški knjigarni - Travnik 25, v Gorici. Sožalje Ob izgubi drage mame in none Nade izrekajo števerjanska sekcija Slovenske skupnosti, ekipa civilne zaščite, župnijska skupnost in SKPD F. B. Sedej sinovoma Florijanu in Marinu Langu ter družinama in sorodnikom občuteno sožalje. kinil koronavirus. Ker zboro- vodja Silvan Zavadlav prihaja iz Štandreža, so se pevci z njim srečali “v živo” na skupnem trgu dveh Goric. Pevci so se zbrali na slovenski strani, zbo- rovodja na italijanski in na trgu je spet zazvenela njihova pesem. Pridružilo se jim je pre- cej prijateljev zbora, pa tudi mimoidočih z obeh strani ograje na državni meji, za ka- tero vsi upamo, da bo čim prej odstranjena. In memoriam Marija (Mara) Kuzmin por. Leban arija (Mara) Kuzmin se je rodila 30. juni- ja 1931 v Sovodnjah Bogomiru in Mariji Tomsič kot prva od šestih otrok v za- vedni slovenski družini, vključeni v domačo prosveto. Osnovno šolo je obiskovala v Sovodnjah. Že kot otrok je morala delati na kmetiji pri sorodnikih, pri katerih je preživela otroštvo. Po vojni je bila zaposlena kot tajnica pri Iskri v Kranju, po vrnitvi pa v goriški tovarni Iglea. Konec petdesetih let je spoznala in kasneje poročila Isidora (Do- rota) Lebana in se preselila v Gorico na Rafut, čeprav stikov z rojstnimi Sovodnjami ni nikoli pretrgala. Možu je po rojstvu prvega otroka prepustila mesto v tovarni in se posvetila družini in domačemu kmečkemu delu. Dolga leta je nosila zelenjavo na tržnico in bila zelo znana med pridelovalci in trgovci z zelenja- vo. Že od vsega začetka je z možem redno obiskovala nedel- jsko sv. mašo na Travniku. Ni bi- la v prvi osebi aktivna pri društvenem delovanju, je pa do- gajanja v slovenski in cerkveni skupnosti redno spremljala po otrocih in njunih družinah ter po Novem glasu. Kot starejša se je rada udeleževala romanj in potovanj. Pridružila se je tudi go- riškemu društvu upokojencev. Njena energična in pozitivno na- ravnana narava je prevzela vsa- M kega, ki je prišel z njo v stik. “Če se smeješ, se bo veliko ljudi sme- jalo s tabo; če se pa samo jočeš, se boš jokal sam”, je vedno pra- vila. Ko ji je zadnja leta opešalo srce in ni mogla več skrbeti za vrt in za svoje kokoši, je prevzela vlogo šefa in rada širokosrčno delila nasvete in … navodila. 26. maja ji je v 89. letu starosti srce dokončno odpovedalo v bolnišnici v Tržiču. Tako se je po- slovila od otrok Maura in Daria, od snah Nevie in Ketty in ljublje- nih vnukov Simona Petra, An- drejke in Jasne. Zapušča pa še najmlajšega brata, svakinji in pet nečakov. K večnemu počitku so jo položili 6. junija po pogrebu v cerkvi sv. Ignacija na Travniku. Družini in svojcem izražamo iskreno sožalje! (od 12. junija 2020 do 18. juni- ja 2020) Radijska postaja iz Vidma oddaja na ultrakratkem valu s frekvencami za Goriško 97.5, 91.9 Mhz; za Furlanijo 103.7, 103.9 Mhz; za Kanalsko dolino 95.7, 99.5 Mhz; za spodnjo dolino Bele 98.2 Mhz; za Karnijo 97.4, 91, 103.6 Mhz; na internetu www. radiospazio103. it. Slovenske oddaje so na sporedu vsak dan od 20.00 do 21.00. Spored: Petek, 12. junija (v studiu Niko Klanjšček): Zvočni zapis: posnetki z naših kulturnih prireditev - Glasba iz studia 2. Sobota, 13. junija (vodi Ezio Gosgnach): Okno v Benečijo: oddaja v benečanskem, terskem, rezijanskem in ziljskem narečju. Nedelja, 14. junija, ponovitev oddaje Okno v Benečijo. Ponedeljek, 15. junija (v studiu Katja Volpi): Svet v razcvetu. Torek, 16. junija (v studiu Matjaž Pintar) : Utr inki v našem prostoru - Glasbena oddaja z Matjažem. Sreda, 17. junija (v studiu Dani lo Čotar) : Samotni past ir : Puščavec, pt ič samotar. – Izbor melodij. Četrtek, 18. junija (v studiu Andrej Bavcon): Četr tkov večer z glasbo - Zanimivosti, obvestila in humor. Dne 3. junija so spet odprli javnosti prostore Kulturnega centra Lojze Bratuž v Gorici. Na ogled je bogata dokumentarna razstava ob 60- letnici Zveze slovenske katoliške prosvete. V kratkem bodo stekle še nekatere prireditve. Kultura11. junija 20208 Prešernovo gledališče Kranj / Ob jubilejnem Tednu slovenske drame Nagrado za mlado dramatičarko prejme Varja Hrvatin ot smo že pisali, v Prešer- novem gledališču Kranj gledališke dejavnosti ni zaustavil niti koronavirus, mar- sikaj namreč živahno žubori na spletu. V sklopu zlatega, 50. Tedna sloven- ske drame (TSD), za kate- rega se še ne ve, kdaj ga bodo lahko izvedli, se dogaja več zanimivosti, med drugim razstava z na- slovom Dogo- dek je tu, dogo- dek imate v mestu, ki je na ogled na Gradu Khislstein. Pre- gledna razstava petdesetih let festivala TSD je nastajala v so- delovanju PG Kranj z Goren- jskim muzejem, Slovenskim gledališkim inštitutom in Ra- diem Slovenija – Programom Ars. Ob odprtju razstave so pri PG Kranj odločili tudi razglasiti prejemnico letošnje nagrade za mladega dramatika/drama- tičarko, ki bi sicer morala biti – tokrat že osmič – z vsemi preo- stalimi nagradami podeljena na slovesnem večeru ob koncu 50. Tedna slovenske drame, ki bi moral biti 6. aprila 2020. A koronavirus je vse to preprečil! Strokovna komisija, ki so jo se- stavljali literarni in gledališki kritik Matej Bogataj (predsed- K nik), prevajalec in lektorSrečko Fišer in gledališka terplesna kritičarka Amelia Krai- gher, je med šestnajstimi pri- spelimi besedili soglasno odločila, da nagrado podeli perspektivni dramatičarki Varji Hrvatin za besedilo Vse se je začelo z golažem iz zajčkov. Uprizoritev te njene stvaritve bi morala biti na sporedu med drugimi deli spremljevalnega programa 50. Tedna slovenske drame. Načrt je seveda pre- prečila epidemija covida-19. Komisija je v obrazložitvi na- grade zapisala: “V času, ko je vse tako zelo per- formativno, da se komaj še kdo ve, kako je v resnici že pro for- ma, se najde mlada avtorica, ki na prvo stran svojega besedila zapiše: ‘Danes igrata: dramski pisec in bralec’, in naprej: ’Igrišče: domači teren, strani dramskega besedila’. Niti doga- jalni čas se ne meri v urah in minutah: ‘Trajanje: okoli 30 strani, odvisno od podaljškov’. Pa smo tam: beseda kot osno- va, protagonistka, mera. No, ljubitelji staroveške literarne dramati- ke se le ne radujmo prezgodaj: zadeva gre malo, kako bi rekli, vovinek; a če že ni poti nazaj, je razveseljivo, da se sluti vsaj steza na- prej. Igra, po kateri dramski pisec, tj. avtorica, vodi bral- ca, ni igra v pome- nu odrskega poo- sebljanja; je ra- zumska, kombina- torna igra, nemalo podobna tisti, ki je ugajala piscem v času, ko je bil po- stmodernizem tako mlad, da je prehiteval črke svojega imena, in temu primerno vitalen; uga- jala je kakemu Cortazarju, Pe- recu, Calvinu. A časi so drugi, malce je le drugače: bralec naj bi bil sostorilec pri pripovedi, ki je deklarativno avtobiograf- ska, izkustvena, prvoosebna, jaz-drama, tako rekoč po defi- niciji material za prej omenje- no formo, medtem ko za dramsko besedilo ni najboljše izhodišče. Sostorilec, pajdaš pri pripovedovanju zgodbe, ki se je že zgodila, in sicer dramske- mu piscu osebno? Cepič racio- nalne distance podeli opisu iz- kustva, ki ni nikoli več kot pol DROBCI DOMAČE ZGODOVINE (115) Primorski spomini na brate Plečnik (3) Otroci so škofu Antonu Vovku, ki je posvetil obnovljeno cerkev, deklamirali naslednje, povsem pomenljive besede: “Treba b’lo je mnogo truda, / dela, žuljev naših rok. / Kaj med tem smo vse prestali, / to ve sam dobri Bog. / Vse pretkano je s trpljenjem, / v vsakem kamnu srčna kri; / v tramih, strehi znoj in žulji, / delo dolgih, težkih dni”. Kot rečeno, so se že pred gradnjo pojavile velike težave, saj je povojna oblast na vse kriplje skušala preprečiti obnovo cerkve, ki so jo nacisti požgali. Najprej so le zamujali z izdajo gradbenega dovoljenja, kar je na koncu bilo rešeno s posredovanjem samega Plečnika, a prave težave so se pojavile z zbiranjem materiala in s prostovoljnim delom, ki ga je oblast na razne načine skušala omejiti ali prepovedati, čeprav so ljudje sproti dokazovali, da so to pridobili z lastnim trudom, in se niso vdali. Celo žganje apna so jim očitali kot nekaj spornega, a domačini so oblastem odvrnili: “S svojim apnom lahko naredimo, kar hočemo” (vir: Andrej Praznik, druzina. si). Po obnovi so oblasti celo zahtevale davek na prostovoljne prispevke in župnika obsodile na zaporno kazen (ki so jo potem preklicali) in ga oglobile (globo je plačal z dediščino pokojne tete, vir: Karla Kofol). Arhitekt prof. Jože Plečnik je po prvi svetovni vojni zelo obžaloval, da je naša domovina izgubila tako velik del svojega ozemlja na zahodu. Zanj so bili Kras, Goriška in Trst najlepši del Slovenije (vir: arh. Vinko Lenarčič). Teološki referent prof. Jožeta Plečnika pri načrtovanju in gradnji sakralnih prostorov je bil njegov starejši brat Andrej Plečnik, duhovnik, kasneje pa tudi nečak Karel Matkovič, prav tako duhovnik. Mlajšemu bratu, ki je zgradil več cerkva in se ukvarjal tudi z liturgičnimi predmeti, je Andrej bil mentor in vzornik. Nekoč je Jože celo izjavil: “Če sem kaj in kar sem, je njegova zasluga” (vir: Ksenija Hočevar, druzina. si). Mag. Anton Berčan v članku za revijo Družina navaja pismo, ki ga je arhitekt pisal bratu duhovniku, in priča o gledanju človeka, ki je res izhajal iz liberalne družine, hkrati je pa bil tudi globoko veren: “Kadar pa Boga v rokah držiš, prosim Te – reci Mu, da sem grešnik – reci Mu, da ga ljubim – reci Mu, da ne maram denarja – reci Mu, da ne lažem – no On to ve – da naj moji želji življenje da: fantazijo – moč in ponižnost naj vsadi v me, da bodo moja dela v čast Njegovo. Kakršna dela mi hoče dati – boljša naj vedno bodo v čast Njegovo /…/” Znan je Plečnikov socialni čut, saj je bratu Andreju pisal tudi: “Jaz sem celi socialni demokrat - nisem v nobeni zvezi, ne berem socialnih listov - vendar vem, da čutim kakor soci …”. Brata sta bila zelo navezana drug na drugega in sta skupaj tudi precej potovala. Andrejeva janzenistična miselnost je bila nedvomno eden glavnih razlogov, zaradi katerega so bili njegovi odnosi z dijaki, z ljubljansko duhovščino in celo z ljubljanskim škofom Jegličem zelo napeti. Damjan Prelovšek v članku Plečnikov prizidek k bratovi hiši v Trnovem (Acta Historiae artis slovenica 23/1 - 2018) nam pove, da je bil Andrej Plečnik kazensko premeščen v Idrijo in Kočevje. Tudi preučevalec Plečnikovega opusa Andrej Hrausky je ugotovil, da je slavni arhitekt zameril škofu degradacijo brata, ki je bila po njegovem mnenju krivična. Obojestranska zamera je šla tako daleč, da je škof celo ustavil gradnjo Plečnikove cerkve sv. Frančiška v Šiški, ker naj bi bila preveč poganska. Arhitektu prof. Jožetu Plečniku, ki je zgradil več cerkva in se ukvarjal tudi z liturgičnimi predmeti, je bil starejši brat Andrej mentor in vzornik. Na sliki: t. i. “Andrejev kelih”, ki ga je Jože Plečnik leta 1913 oblikoval in izdelal za brata duhovnika. Družina Plečnik leta 1889. Z leve proti desni stojijo bratje Jože, Andrej in Janez ter sestra Marija, sedita pa mati Helena in oče Andrej. Z dovoljenjem administratorja dr. Mihaela Toroša je cerkev 19. oktobra 1958 posvetil pranečak pesnika Franceta Prešerna, ljubljanski mučeniški škof, Božji služabnik in veliki Slovenec Anton Vovk (1900-1963), “najslavnejši škof v zgodovini ljubljanske škofije” po besedah arh. Plečnika, znan tudi po tem, da so ga leta 1952 z ideologijo zaslepljeni rojaki polili z bencinom in zažgali (vir slike: nadskofija-ljubljana. si). Portret arhitekta prof. Jožeta Plečnika Kip prof. Jožeta Plečnika v Narodni in univerzitetni knjižnici v Ljubljani Dimitri Tabaj Nekdanja odgovorna urednica Slovenske tiskovne agencije V večnost je odšla Vera Celcer o težki bolezni je v pone- deljek, 1. junija, umrla nekdanja odgovorna urednica in namestnica direk- torja Slovenske tiskovne agen- cije (STA) Vera Celcer. Velik del poklicne poti je prehodila prav na na- cionalni ti- skovni agen- ciji, kjer se je zaposlila ta- koj po njeni ustanovitvi v času osamo- svajanja Slo- venije. Sprva je dela- la kot novi- narka, preva- jalka in dežurna urednica, le- ta 1995 pa je postala pomočni- ca direktorja. Odgovorna ured- nica STA je bila v letih od 1999 do 2001, kot vršilka dolžnosti pa še od oktobra 2005 do fe- bruarja 2006. Nato se je vrnila v upravni del agencije, kjer je bila namestnica direktorja, pri- stojna za marketing. P V času, ko je Vera Celcer vodilauredništvo STA, je agencija do-končno spremenila organizaci- jo dela z enotnega deska na sa- mostojna uredništva. STA je v tem obdobju med drugim uspešno pokrila obisk ame- riškega predsednika Billa Clin- tona in drugi obisk papeža Ja- neza Pavla II. v Sloveniji. Vera Celcer se je rodila leta 1949 v Ljubljani. Na Filozofski fakulteti v Ljubljani je diplomi- rala iz italijanščine in fran- coščine. Pred prihodom na STA je bila zaposlena na ministrstvu za informiranje. Gornje skope vrstice o pleme- niti Veri Celcer je objavila STA, sam bi pa dodal še to, da je Vero odlikovalo več dobrih lastnosti, od tega, da je bila mar- ljiva, tiha, zelo delov- na, do tega, da je imela posluh za vse nas, Slo- vence, ki živimo v za- mejstvu in po svetu. Prav tako je imela po- sluh za vse tiste, ki smo kristjani, nevsilji- vo, a odločno je tudi sama dosegla, da je STA postala taka agen- cija, ki ni izključevala nikogar. Do našega prostora je imela pose- ben odnos; ko se je upokojila, je večkrat vodila izlete upokoje- nih slovenskih novinarjev naj- prej v naše kraje: na Goriško, Tržaško, v Oglej, v Benečijo in šele nato v tujino. Naj ji bo slovenska zemlja lah- ka, Večni naj ji poplača za vse dobro, ki ga je naredila, in naj ji sveti večna Luč! JUP koraka od solipsizma (in iz- mučenega opazovalca), iskro besednega življenja, ki je – glej – zanimivo. Poudarek se od lu- dističnega elementa premakne v psihološko analitičnega; jaz se razsredišči, postane dialek- tičen, v sebi izkaže željo biti drug, kakor bi govoril: ’Hočem biti, kot me hočeš ti’. Ampak seveda za to, da je zanimivo, ni dovolj (nikoli ni) prava ideja ali koncept: najmanj tako po- membna je veščina ubeseden- ja, ritmika, kontrapunkt seg- mentov, pulziranje besede, stavka, pasusa, premolka. Do- sežek, ki ga ponuja besedilo, je izstopajoč. Resda ima prav tu, v formulaciji – tudi čisto teh- nično jezikovni – ta pisava še rezerve; zato pa je mlada. Nagrajenki iskreno čestitamo”! Monolog nagrajene avtorice Varje Hrvatin z naslovom Kako se že reče tej črtici, ki ti utripa v wordu? Si lahko vsakdo ogle- da na spletu v ponudbi Mono- logi s kavča. IK Kultura 11. junija 2020 9 V sredo, 10. junija, so v Fotogaleriji STOLP v Mariboru odprli razstavo fotografij Goričana Marka Vogriča. Po poklicu je elektronski inženir, v svet fotografije ga je vpeljal oče Zdenko. V 80. letih se je včlanil v Fotoklub Skupina75, s katerim še aktivno sodeluje. Pretežno ustvarja v črnobeli analogni tehniki s camero obscuro (pinhole camera), s katero najpogosteje snema iz zanj značilne “mišje perspektive”. Tako je zapisal o razstavi Stolne priče fotografski izvedenec Robi Jakomin: “V vsakdanjem življenju se srečujemo s fotografijami in smo močno odvisni od njih, saj nam posredujejo številne informacije in čustva. Brez njih v sodobni družbi sploh ne bi mogli govoriti o komunikaciji. Danes smo tako preplavljeni z vojnimi in krutimi fotografijami, z vsakodnevnim nasiljem in trpljenjem, s tem pa izgubljamo sposobnost odzivanja. Dela Marka Vogriča sicer ne spadajo v kontekst vojne ali dokumentarne fotografije, čeprav so tesno povezana z dogajanjem prve svetovne vojne. So torej sad procesa, ki zaobjema avtorjevo ustvarjanje, raziskovanje in intelektualno poglobitev. Fotografije širijo aromo krajev in spominov, dišijo kot dež. Delujejo kot stare podobe s črno-belimi sencami, ki predstavljajo prostor in dogajanja včeraj, danes in jutri. Vogrič, umetnik, ki išče in ustvari podobe ter nam razlaga stvarnost skozi prizmo osebne resničnosti. Vogričeve fotografije so proizvod umetnika, so predmet, ki ga je naredil človek s pomočjo posebnega aparata oz. s posebnim postopkom ustvarjanja in omogočajo vzpostavitev čustvene povezave med fotografom, fotografijami in obiskovalcem”. Razstava bo na ogled do 11. julija 2020. Razstava fotografij Marka Vogriča STOLETNE PRIČE V sodelovanju s SLORI-jem je pri založbi Aracne editrice izšla nova publikacija Znanstvena monografija o slovenskem jeziku v Italiji letošnjem februarju je pri rimski založbi Arac- ne izšla znanstvena monografija z naslovom Da sistema a simbolo. La lingua slovena in Italia tra linguisti- ca, sociologia e psicologia (Od sistema do simbola. Slo- venski jezik v Italiji med jezi- koslovjem, sociologijo in psi- hologijo) . Delo ponuja širok pregled vsebin, ki so predmet jezikoslovnih, sociolingvi- stičnih in psiholingvističnih raziskav manjšinskega jezika. Avtorice Matejka Grgič, Ma- rianna Kosic, Susanna Pertot izhajajo iz raziskav o sloven- skem jeziku v Italiji, pri čemer obravnavajo predvsem teme, ki so skupne mnogim čezmejnim manjšinskim jezi- kom. Vse tri avtorice izhajajo iz slo- venske skupnosti v Italiji oz. so z njo povezane. Matejka Grgič je zaposlena na Slovenskem raziskovalnem V inštitutu (SLORI) v Trstu, Znanstvenoraziskovalnem središču (ZRS) v Kopru in na Oddelku za prevajalstvo Filo- zofske fakultete Univerze v Ljubljani. V knjigi obravnava pojave jezikovnega stikanja med manjšinskim in večin- skim jezikom, pa tudi nekate- re prakse (samo) izključevan- ja govorcev, ki lahko privede- jo do pešanja manjšinskega jezika. Marianna Kosic je psiholo- ginja, doktorica znanosti na področju čezmejnih politik, trenerka učenja človekovih in manjšinskih pravic. Sodeluje z mednarodnimi raziskoval- nimi skupinami in redno ob- javlja v znanstvenih revijah. V svojem poglavju razmišlja o pomenu identitete v dobi globalizacije, pri tem pa upošteva dejavnike, ki najbolj vplivajo na identitetne opcije in izbire različnih generacij. Susanna Pertot je psihologin- ja in psihoterapevtka, docen- tka za področje psiholingvi- stike na Univerzi na Primor- skem v Kopru. Je avtorica šte- vilnih znanstvenih in poljud- nih publikacij. V knjigi sta objavljeni dve njeni poglavji; v prvem obravnava usvajanje več jezikov v otroštvu in pred- nosti, ki iz tega izhajajo, v drugem pa psiho dvojezične- ga govorca, ki z rabo različnih jezikov razčlenjuje svoja čustva in izkustva, jih razu- me, sporoča in prepoznava pri sogovorcih. Predgovor je napisala Fabiana Fusco, redna profesorica za področje jezikoslovja na Uni- verzi v Vidmu. Monografija je izšla pri za- ložbi Aracne Editrice v sode- lovanju s Slovenskim razisko- valnim inštitutom. Izid je so- financiral Urad Vlade Repu- blike Slovenije za Slovence v zamejstvu in po svetu. Nakup knjige je mogoč na spletni strani založbe: http: //www. aracneeditrice. it/aracneweb/index. php/pubblicazione. html? item=9788825530247 Podrobnejši opis knjige lahko dobite na spletni strani: http: //www. slori. org/categoria- pubblicazione/knjige/ Za dodatna pojasnila: info@slori. org. Slovensko narodno gledališče spet odpira svoja vrata Dne 18. junija nova premiera lovensko narodno gleda- lišče (SNG) Nova Gorica je svoje duri zaprlo 12. marca, ko so ukrepi slovenske vlade v bo- ju za zajezitev širjenja epidemije koronavirusa covid-19 zaustavili vse javno življenje v Sloveniji. Ta- krat se je dejavnost novogoriškega gledališča preselila na splet. Po 31. maju, ko je slovenska vlada pre- klicala epidemijo, je SNG Nova Gorica po 80 dneh spet odprlo svoja vrata v tej, po sili razmer, okrnjeni sezoni. Vodstvo gleda- lišča si prizadeva, da bi do konca sezone uresničili čim več načrto- vanih predstav. Po tem dolgem obdobju zatišja, ko se je vse dogajalo le na spletu, je vodstvo novogoriškega gleda- lišča imelo prvo tiskovno konfe- renco 3. junija. Na njej je direkto- rica Maja Jerman Bratec med dru- gim napovedala, da bo v gleda- lišču v ponedeljek, 8. junija, prva na sporedu, in sicer na malem odru, plesna predstava z naslo- vom Ponedeljek ob osmih. Do konca letošnje sezone, ki jo je tako nepričakovano prekinila epidemi- ja, bodo uprizorili še delo Jakiš in Pupče izraelskega avtorja Hanoha Levia. Premierno bo zaživela 18. junija, in to bo njena prva sloven- ska uprizoritev. Kot je pojasnila na novinarski konferenci Maja Jer- man Bratec, je bila premiera načrtovana 9. aprila, a preprečila jo je razglasitev epidemije. Vaje za to predstavo potekajo že dva tedna pod vodstvom izrael- skega režiserja Yonatana Esterki- S na. O delu so povedali, da jemračna komedija. Ob njej igralcivadijo tudi za druge uprizoritve, ki pa jih ne bodo mogli premier- no odigrati v tem spomladan- skem času. Premiero bodo zato doživele šele v jeseni. Direktorica gledališča je povedala tudi, da so abonentom dolžni 25 predstav, tako za odrasle kot za otroke. Zdi se, da bodo večino teh lahko odi- grali do konca sezone, ki jo bodo podaljšali do sredine julija. Vse predstave, ki jih ne bodo mogli ponuditi v tem času, bodo na spo- redu konec avgusta in v začetku septembra. Nekaj svojih predstav bodo gledalcem ponudili v po- gled kar na prostem. Letošnja ne- navadna sezona se bo končala 17. julija, ko bodo gledališče zaprli za letni dopust. Ta bo letos krajši, saj bodo spet začeli delati 17. avgusta. Kot so obrazložili na tiskovni kon- ferenci, v gledališču so bili dejavni tudi v času epidemije, ker niso ho- teli, da bi se prekinila vez z gledal- ci. Igralci so najmlajšim pripravili niz pravljic, ki so jih posneli in predvajali po spletu. Po spletu in družbenih omrežjih so se nadal- jevale tudi vaje za dve koproduk- cijski predstavi, ki bosta na spore- du jeseni. V SNG Nova Gorica upajo, da jim bo finančno priskočila na pomoč država, ker so ostali skoraj tri me- sece brez kakršnihkoli prihodkov. Menijo, da bi bilo to za to po- membno kulturno ustanovo na Primorskem lahko tudi usodno. IK In memoriam Tomaž Bizajl ne 14. maja 2020 se je v Kopru za zmeraj poslo- vil od nas Tomaž Bizajl, profesor na koprskem oddelku Višje šole za predmet sociologija (Pedagoške akademije v Ljublja- ni), politik, urednik in publicist. Rodil se je na Bregu pri Žirovnici 21. 12. 1934 v primorski delavski družini, ki se je zaradi težkih življenjskih razmer izselila iz vasi Grant v Baški grapi na Goren- jsko, v takratno kraljevino Jugo- slavijo. Med vojno pa se je družina, ob ponemčevanju Go- renjske, vrnila v Baško grapo. V njej je Tomaž kot otrok doživel naj- prej vso tragi- ko vojnega spopada in potem velik zanos, ki ga je prinesel 1. maj 1945, ko je po vasi za- donela bese- da “svoboda”. V Tolminu je leta 1954 končal učiteljišče in tam spoznal bodočo soprogo Štefko, ki mu je potem postala neločljiva družica v življenju in mu rodila hčerko Milojko in sina Tomaža. Že v otroštvu in rani mladosti je po- srkal vase ideale o svobodi in so- cialni pravičnosti in se zgodaj z zanosom udeleževal akcij delov- nih brigad, s posebnim poudar- kom na izgradnji Nove Gorice, za katero je izgorevala vsa Pri- morska. Vera v boljši novi svet ga je že kot mladostnika pripel- jala v prve spore najprej z ožjim okoljem, v šoli in dijaškem do- mu, in tudi že s širšim, ko je npr. oporečniški nastop Milovana Djilasa začel buditi v njem prve dvome o idealizirani podobi, ki si jo je ustvaril o novi družbi. Svojo delovno kariero je Bizajl začel kot vzgojitelj v dijaškem domu v Cerknem, nadaljeval s poučevanjem na dvooddelčni osnovni šoli v Godoviču, sep- tembra 1959 prevzel mesto refe- renta za šolstvo in kulturo na občini Idrija in leta 1963 končal prvo stopnjo oddelka za socio- logijo Filozofske fakultete v Lju- bljani. Vmes je odslužil vojsko v šoli za rezervne oficirje v Saraje- vu, ki ga je s svojo, mestoma tudi brezdušno disciplino odbijala. S prevzemom mesta sekretarja ZKS v Idriji in zatem v Kopru, ko je hkrati končal drugo stopnjo študija sociologije, je za daljše obdobje prešel v politiko in to sredi velikega plesa, ki ga je v 60. letih sprožil spopad med zago- vorniki dialoško sproščene in strpne samoupravne družbe, večje avtonomije republik, uva- janja tržnih zakonitosti in ra- zličnih oblik lastnine, ki jih je poosebljal Kavčič, ter zagovorni- ki centralizma in z močno ZK di- sciplinirane ter prek represivnih organov tudi ustrahovane družbe, ki jih je predstavljal Aleksander Ranković, tedaj za Ti- tom drugi najmočnejši človek v jugoslovanski državi. Bizajl se je pridružil Kavčičevemu gibanju ter leta 1972 sprejel ponujeno mesto člana Izvršnega sveta, od- govornega za prosveto in kultu- ro, najprej v Kavčičevi vladi in po padcu Kavčiča še v Mari- ničevi. Vendar je po tem spopa- du postajalo politično delo du- hamorno in utrujajoče, zato je Bizajl izstopil iz Mariničeve vla- de, se rešil stresnega stanja, a si hkrati s tem in svojo podporo Kavčiču nakopal zamere poli- D tičnih vrhov.Po izstopu iz Izvršnega sveta jeleta 1974 prevzel mesto direktor- ja Primorskih novic ter v svojem poldrugem mandatu pripeljal časopis od enkrattedenskega na trikrattdensko izhajanje in se po tihem že začel spogledovati z dnevnikom. V času političnega delovanja v Kopru je sodeloval tudi pri ustanovitvi revije Obala, ki je kasneje z združitvijo z go- riško revijo Srečanja in Idrijskimi razgledi prerasla v Primorska srečanja. To obdobje je Bizajl doživel kot enega boljših v svoji karieri, a so ga napori v zvezi s krpanjem fi- nančnih sred- stev za potrebe časopisa začeli utrujati; leta 1980 se je zapo- slil kot peda- goški svetovalec za družboslovje na koprski enoti Zavoda za šol- stvo. To je bilo v letu Titove smrti, ko so počasi začeli bruhati na dan nakopičeni gospodarski in politični problemi (30-odstot- na inflacija, vrtoglavo naraščan- je cen, padec standarda, rast zu- nanjih dolgov, nedorečeni me- detnični odnosi, napetosti med republikami, pojav velikosrbstva idr.), kar je vse kasneje eskaliralo v razpad družbenoekonomske- ga sistema in same jugoslovan- ske države. Bizajl se je leta 1991 upokojil in ta krvavi ples opazo- val iz svoje mirne oaze na Korti- ni pri Kopru, kjer si je zase in svojo družino ustvaril košček ra- ja, odmaknjenega od hrupa in norosti sveta. Poskusil se je na lokalni ravni ponovno nepo- klicno vključiti v politiko, bil iz- voljen v svet MO Koper na listi LDS, bil krajše obdobje tudi ne- poklicni župan, a je tudi v no- vem okolju LDS, pijanem od zmagoslavja, naletel na toliko nerazumevanja, primitivnosti in prerivanja ob koritu, da se mu je sodelovanje uprlo in je ponovno stopil z voza. Ostala sta mu samo še osebno življenje in civilna družba, kjer je več let sodeloval najprej v Kulturnem klubu Istra Koper in v Mnenjskem gibanju za Slovensko Istro ter kasneje v Kulturnem klubu Koper. Vso to pot, od mladosti do izsto- pa iz politike, je opisal v svoji knjigi Čas velikih pričakovanj – Moja pot, (Samozaložba, Koper 2009). Pisec spremne besede v knjigi in Bizajlov tovariš Franci Šali je dejal, da se je ta generacija pognala v vrtinec življenja v ve- ri, “da je naša zmaga tu, da je naša in večna”. A je potem v zre- lih letih previharila burne ter protislovij polne čase zadnjega pol stoletja in pred svojimi osu- plimi očmi nemočna in priza- deta opazovala, kako se mnoge njene sanje sesuvajo. Sam avtor pa je v uvodu knjige na jesen življenja razmišljal, kako je vsak človek, s svojimi dosežki in po- razi vred, nekaj enkratnega, ne- ponovljivega in so zato njegova hotenja, cilji in dejanja, ne glede na njegovo politično, ideološko ali versko prepričanje, svoje- vrsten prispevek k duhovni za- kladnici družbe, pa da sleherna generacija nosi v sebi svoje značilnosti, posebnosti, radosti, travme ter svoje zmage in pora- ze. Menil je, da je tako bilo, od- kar svet stoji, in tako bo, očitno, tudi ostalo. Milan Gregorič FOTO Andraž Gombač Sodelavki Vladki Tucovič Sturman ob izgubi dragega očeta MILANA izrekamo iskreno in občuteno sožalje vsi pri NOVEM GLASU V celotnem slovenskem jezikovnem prostoru še naprej raste zanimanje in povpraševanje po prvem romanu o požiga Narodnega doma v Trstu Črnem obroču. Številnim člankom in intervjujem se pridružujejo tudi predstavitve v živo. Med temi izpostavljamo dve v neposredni časovni bližini. V ponedeljek, 15. junija, ob 18. uri, bo v amfiteatru Kosovelovega doma (v primeru slabega vremena pa v veliki dvorani) sežanska predstavitev Čukovega romana. Prirejajo jo številne organizacije in sežanska Občina, na njej pa bodo sodelovali avtor Marij Čuk, časnikar Martin Brecelj, urednica založbe Mladika Nadia Roncelli in gojenci sežanske glasbene šole. V sredo, 17. junija, ob 20. uri, pa bodo roman Marija Čuka predstavili v Ljubljani, in sicer v prestižni Štihovi dvorani Cankarjevega doma. Gre za velik dogodek in enega redkih (zaradi covida-19) v programu tega vseslovenskega kulturnega in kongresnega središča. O romanu Črni obroč bodo spregovorili prvi predsednik vlade samostojne Slovenije Lojze Peterle, član mešane italijansko-slovenske kulturno-zgodovinske komisije Boris M. Gombač in avtor, moderirala bo Nadia Roncelli. Predstavitvi romana Marija Čuka Tržaška11. junija 202010 Veleposlanik Tomaž Kunstelj v Trstu O meji, Narodnem domu in odnosih med Italijo in Slovenijo eleposlanik Republike Slovenije v Rimu To- maž Kunstelj je bil v četrtek, 4. junija, na obisku v Trstu. Sestal se je s prefektom Valeriom Valentijem, pred- sednikom FJK Massimilia- nom Fedrigo in z županom Robertom Dipiazzo. Prevla- dala je tematika o meji, govor pa je bil tudi o slovenski na- rodni skupnosti v Italiji in vrnitvi Narodnega doma v Trstu. Veleposlanik Tomaž Kunstelj je pozitivno ocenil vse tri sestanke z italijanski- V mi političnimi predstavnikiin pojasnil, da si bodisi Slo-venija kot Italija želita čim prej odpreti mejo, pozorno pa je treba monitorirati števi- lo okužb, saj je virus še priso- ten med nami. To je delo pri- stojnih ustanov, ki kontroli- rajo podatke okužb in so v stalnem stiku z državnima oblastema. Veleposlanik je povedal, da obstaja več možnosti o tem, kako bi se meje ponovno odprle in ka- ko bi potekalo premikanje med FJK in Slovenijo, ter do- dal, da se bo v naslednjih dneh zvrstilo več srečanj na diplomatski sceni med Slove- nijo in Italijo, zato bomo kmalu dočakali pozitiven razplet glede prostega preho- da državne meje med država- ma. V četrtek je za javnost objavil tiskovno sporočilo srečanja tudi guverner Massimiliano Fedriga. Tudi deželni pred- sednik ocenjuje, da je bil obisk veleposlanika zelo po- zitiven. Guverner si prizade- va za takojšnje odprtje meje Občinski svetnik SSk Igor Gabrovec o izobešanju slovenske zastave Županja naj spoštuje določila občinskega statuta! DEVIN-NABREŽINA e gre za jalove polemike in tu- di ne za brez- predmetno rovarjenje”, piše Igor Gabrovec, občinski svetnik SSk, izvoljen na listi Skupaj-Insieme, v odgovor na odziv županje Daniele Palotta v zvezi z odsotnostjo slovenske zastave na pročel- ju nabrežinskega županstva ob praznovanju 2. junija. Slovenska zastava, piše Ga- brovec, je tista, ki jo že četrt stoletja sicer le občasno izo- bešamo na pročelje občin- ske hiše in visi ob vhodu vseh vrtcev in šol s sloven- skim učnim jezikom. Gre za zastavo, v kateri se do novih izbir ta trenutek prepoznava avtohtona in zaščitena manjšinska skupnost dežele FJK. Isto velja za italijansko trobojnico, ki je za italijan- sko manjšino v Sloveniji in na Hrvaškem priznan sim- bol prav tako avtohtone na- rodne skupnosti. “Ko bi bili tamkajšnji Italijani pri- krajšani za to pravico, bi se jaz prvi zgražal in uprl. Do- dajanje simbolov bližnjega “N je znak sprejemanja,vključevanja, priznavanja insožitja. V našem primeru gre tudi za dolžnost spošto- vanja občinskega statuta, ki sloni na zaščitni zakonodaji, na mednarodnih dogovorih in na sami ustavi. Mimogre- de se županja tudi povsem napačno sklicuje na pravila, ki urejajo izobešanje zastav tujih držav. Slovenska zasta- va v tem primeru ni zastava neke tuje nacije, temveč je razpoznaven in priznan pra- por skupnosti, ki sooblikuje občinsko stvarnost. Županjo bi rad spomnil, da predsta- vlja vse občane. Tudi mene. Zato sem ji tudi tokrat pri- jazno in prijateljsko pripo- ročil, da na dan praznovanja rojstva Republike Italije brez oklevanja izobesi ob itali- janski in evropski tudi slo- vensko zastavo. Mislim, da ni šlo za jalovo polemiko. Moj molk pa bi bil neopra- vičljiv. Z molkom bi se tudi izneveril vlogi in mandatu občinskega svetnika”, za- trjuje Gabrovec v svojem sporočilu. ne le zaradi pomena, ki ga ima le-ta pri gospodarskih in turističnih dejavnostih, am- pak tudi za ponovni zagon življenja in sobivanja dveh skupnosti na tem območju. Slovenski veleposlanik je de- jal, da so tudi glede Narodne- ga doma vsi italijanski sogo- vorniki istega mnenja in da je vrnitev tega slovenskega hrama ob pomembni okrogli obletnici konec dolge zgodo- vinske zgodbe in začetek še bolj plodnega sodelovanja in sobivanja med dvema skup- nostima. Za izjavo smo prosili tudi ge- neralnega konzula RS Vojka Volka, ki je ves čas spremljal veleposlanika. Povedal nam je, da sta z veleposlanikom zelo zadovoljna, saj sta ugo- tovila, da je koronavirus, kot vsako zlo, prinesel tudi nekaj dobrega, in to je zavedanje, da meje med Italijo in Slove- nijo res ni več. Življenje za- prte meje ne more več prene- sti in tega se dobro zavedata obe državi. 13. julij in vrnitev Narodnega doma bosta zato samo potrditev dejstva, da si državi želita in prizadevata za skupno ter boljše naslednje stoletje. MČ Foto MČ Z mislijo na skorajšnje snidenje “Obračun” prisotnosti našega gledališča na spletu v času koronavirusa SSG TRST o zrahljanju strogih ukre- pov, ki jih je italijanska, Contejeva vlada uvedla za preprečevanje širitve epidemije koronavirusa, zaradi katerega je zbolelo veliko število ljudi, predv- sem v nekaterih deželah severne in srednje Italije, kjer je bilo tudi, žal, veliko število smrtnih žrtev, zlasti med starejšimi, življenje po- stopoma prehaja v vsakdanjost. Marsikdo sicer zatrjuje, da ta ne bo več taka, kakršna je bila pred izbruhom te strašljive, nalezljive bolezni. A upanje umre zadnje! Spes ultima dea, so pravili modri Latinci. Zato si tudi sami želimo, da bi se čim prej vse umirilo in da bi nam ta bridka preizkušnja pri- nesla kanček več modrosti in člo- večnosti. Pri tem seveda upamo, da bodo polagoma zaživele tudi kulturne prireditve, ki so pred tem neverjetnim časom, ki nas je vse presenetil in našel popolnoma ne- pripravljene, živahno žuborele v naši narodni skupnosti. Med te spadajo tudi gledališke predstave, po katerih se še posebno toži častilcem modrice Talije. Kot večina gledališč se je tudi Sloven- sko stalno gledališče Trst v času razsajanja epidemije preselilo na spletna družbena omrežja in po njih predvajalo zlasti ob koncu tedna, v sodelovanju z nekaterimi italijanskimi gledališči, raznolike predstave. Gledalci so tako lahko kar doma podoživljali marsikatero že videno predstavo ali si ogledali tiste, ki jih v gledališču niso videli. To je bila zelo hvalevredna zami- sel našega SSG. In v tem izrednem času je, kot ugotavljajo v SSG, ime- lo izreden pomen arhivsko gradi- vo, ki je postalo še bolj dragoceno kot sicer. Prav na tej osnovi je naše gledališče lahko uresničilo nekaj samostojnih zamisli in dve novi P sodelovanji. Platforma severnov-zhodnih gledališč Sezona nakavču je združila štiri sorodne ustanove na italijanskem ozemlju: ob SSG Stalno gledališče iz Veneta, Stalno gledališče iz Bocna in Stal- no gledališče Furlanije Julijske kra- jine. V aprilu so se začeli konci ted- na pred računalniškimi zasloni v družbi navedenih gledališč. Vsako izmed njih je ponudilo eno izmed svojih predstav. Predzadnji konec tedna na zaslonih je bil ob koncu maja. Gledalcem je ponudil pred- stavo gledališča iz Bocna, Europa Cabaret, mednarodno koproduk- cijo s štiriročno režijo Serene Sini- gaglia in Carlosa Martina. Na Fa- cebooku in Youtubu sodelujočih gledališč so si gledalci ogledali prvi del predstave z večjezično igralsko zasedbo. Naslov tega dela je Evropa na Marsu, podpisal ga je Roberto Cavosi. Stalno gledališče iz Veneta je predstavilo novost, ki je nastala prav v času karantene pod naslovom Shylockova hči. Po Shakespearju (Beneški trgovec) jo je napisal in režiral Giuseppe Emi- liani, ki si predstavlja srečanje med avtorjem in likom v Benetkah. Predstava je nastala na daljavo: režiser je bil v Benetkah, igralka v Trevisu, scenograf v Vidmu, gla- sbenik v Bruslju. Izvedba je vir- tualna in hkrati realna, “pravi dia- log med tradicionalnim gleda- liščem in digitalnimi sredstvi”. V nedeljo, 31. maja, je SSG postre- glo s srhljivko Pes, noč in nož Ma- riusa von Mayenburga. Delo v pre- vodu Štefana Vevarja je doživelo prvo uprizoritev v Italiji prav v SSG, in sicer 15. januarja 2016. Drama je zgodba Gospoda M, ki se znajde v nekem drugem svetu, v praznem mestu, kjer psi grozeče lajajo, prebivalci so lačni in obo- roženi ter vznemirljivo podobni drug drugemu. Sosledje dogod- kov je podobno nočni mori, “montaža” predstave pa filmska, v režiji Matjaža Fariča. Predstava je napisana za tri igralce. V SSG so jo izvajali Tadej Pišek, Vladimir Jurc in Tina Gunzek, ki sta odigrala vsak po pet vlog. Stalno gledališče FJK pa je predvajalo dramo Hedda Gabler Henrika Ibsena, v režiji An- tonia Calende. Naslovno vlogo igra Manuela Mandracchia. Slovensko stalno gledališče se je pojavilo na spletu desetkrat, dva- krat izven nedeljskih objav, ob po- sebnih priložnostih (s predstavo Juda na veliki petek in s komedijo Kako postati Slovenci 1. maja). Predstave platforme so bile opremljene z italijanskimi podna- pisi. Gledanost je nihala glede na rahljanje vladnih ukrepov o večji ali manjši možnosti premikanja. Največ ogledov so zabeležili v obdobju popol- nega zaprtja do 18. maja. Digi- talno predvajan- je predstav se je končalo prvi ko- nec tedna v ju- niju. Sodelujoča gledališča iz Ve- neta, Bocna in Trsta so še zad- njič namenila svojim gledal- cem spletne predstave z upanjem, da se bodo kmalu vsi spet preselili v dvorane in se bo dramska umetnost spet pretakala v živo. Vsako od sodelujočih gledališč je ponovilo najbolj gledano oz. naj- boljšo predstavo te domiselne po- nudbe v virtualnem svetu. Tako je bila v petek, 5. junija, na sporedu predstava Tempo di Chet, glasbeno-gledališka produkcija gledališča iz Bocna, v kateri se pre- pletata dramaturgija režiserja Lea Muscata in glasba trobentača Pao- la Fresuja. V središču zgodbe je gla- sbenik Chet Baker v uspešnici, ki je tri sezone gostovala po Italiji. Ob tej predstavi je bocensko gle- dališče imelo v ponedeljek, 8. ju- nija, še dodatek, drugi del diptiha Europa Cabaret. Stalno gledališče iz Veneta je naj- več ogledov naštelo na spletni pre- mieri predstave Andree Pennac- chija Homer nikoli ne joka, ki so si jo spletni gledalci lahko spet ogledali v soboto, 6. junija. Nasto- pajoči igralec pripoveduje zgodbe iz Iliade in jih povezuje s spomini na osebne izkušnje. V nedeljo, 7. junija, je bila na ogled Cankarjeva drama Hlapci v izvedbi Slovenskega stalnega gle- dališča in režiji Sebastijana Horva- ta. Premiera je bila v sezoni 2014/2015. Nenavadna, večkrat nagrajena uprizoritev (naslovno vlogo Jermana igra gledališki prvak Radko Polič Rac) je “spre- menila perspektivo gledalca ne sa- mo v odnosu do drame, a tudi do lastne odgovornosti v družbenih procesih”. V nedeljo je bila na sporedu tudi uspešnica tržaškega gledališča Rossetti, in sicer predstava Ano- malia domačega pisatelja Maura Covacicha v režiji slovenskega režiserja Igorja Pisona. Drama je triptih o vojni, ki je nastal ob spo- minu na dogodke v nekdanji Ju- goslaviji. Poleg te ponudbe predstav za odrasle je SSG ob koncu aprila po- skrbelo tudi za najmlajše gledalce. V sodelovanju z Narodno in štu- dijsko knjižnico je malčkom po- darilo pet spletnih predstav z na- slovom Gledališče na obisku. To darilo so najmlajši gledalci zelo dobro sprejeli. Mala šola za klovne v režiji Renate Vidič, z igralkama Niklo Petruško Panizon in Patrizio Jurnčič ter igralcem Adrianom Gi- raldijem (premiera je bila v Trstu 11. januarja 2016), je dosegla kar 976 ogledov. Ob koncu tega otroškega niza je direktorica NŠK Luisa Gergolet po- dala obračun spletnega sodelo- vanja: “V tem posebnem obdobju, ko smo bili zaprti doma, ko so od- padle vse dejavnosti in vsi dogod- ki, je iznajdljivost našla svojo pot. Slovensko stalno gledališče in Na- rodna in študijska knjižnica sta si domislila Gledališče na obisku. SSG je velikodušno ponudilo, da bi posnetke petih iger delilo z NŠK-jem na spletu in tako pope- strilo dneve samoizolacije. Knjižničarke so na spletni strani in profilu NŠK-ja na Facebooku napovedale predvajanje posnetka na sporedu in na določen dan, ob določeni uri se je aktivirala pove- zava. Pregled statistike je pokazal, da je bil odziv na pobudo dober. Interesenti so si objave ogledali in nekateri so jih delili na svojih pro- filih. Menimo, da bi se za izvedbo tovrstnih in drugačnih dejavnosti lahko dogovorili tudi v ‘normal- nih’ časih, sicer je pred zaprtjem že potekala pobuda Igralci primor- skih gledališč berejo pravljice”. Iva Koršič Mala šola za klovne (SSG/ foto Luca Quaia) Tržaška 11. junija 2020 11 DAROVI Misijonski krožek Rojan je prejel: Za slovenske misijonarje: Tatjana Janežič – Nemčija 20 evrov. Darove lahko nakažete tudi na: ZADRUŽNE KRAŠKE BANKE IBAN: IT22 L089 2802 2010 2000 0086 948 Codice BIC: CCTSIT2TXXX Misijonski krožek Rojan ul. Cordaroli 29 34135 Trst Cerkev sv. Ivana Po dolgem premoru spet sv. maša BOLJUNEC o dolgem premoru je bilo v nedeljo, 7. junija, ponovno bogoslužje v cerkvi sv. Ivana v Boljuncu. Župnik Klemen Zalar je prav na dan praznovanja Svete Trojice med homilijo pouda- ril pomen te skrivnosti, ki jo vsak kristjan doživi v najglo- bljem pomenu. Zahvalil se je Bogu in vsem, da smo ponov- no vsi skupaj. Verniki so ure- jeno sledili predpisom in obisk je bil kar zadovoljiv. V cerkvi je prostora za več kot P 50 vernikov ob upoštevanjuvarnostnih razdalj. Škofijskiprostovoljci so poskrbeli za upoštevanje varnostnih na- vodil ob prihodu v cerkev in dezinfekcijo pred mašo in po njej. Ob nedeljah bodo svete maše ob 11. uri. Za tedenske večernice pa bo treba še počakati. Oznanila in urniki bogoslužij slovenskih župnij tržaške škofije so objavljeni na spletni strani www. oglas. it. Albert Tul Odziv tržaške škofije Nadškof Crepaldi sočustvuje z delavci železarne in Zenom D’Agostinom prejšnjih dneh je tržaško realnost pretre- sla vest, da je ANAC (na- cionalni organ za pre- prečevanje korupcije) Zenu D’Agostinu raz- veljavil funkcijo pred- sednika pristaniškega sistema, ki jo opravlja od leta 2016. Zena so odstavili zaradi ne- kompatibilnosti z me- stom predsednika pod- jetja Trieste Terminal Passeggeri, ki je delno v lasti prav tržaškega pristanišča. Tržaška javnost, politiki, predvsem pa delavci v pristanišču so izrazili solidarnost in bližino priljubljenemu pred- sedniku, češ da je odločitev popolnoma nesprejemljiva in sad tistih, ki si želijo pro- pad tržaškega prista- nišča. Delavci se bodo udeležili javne manifestacije, ki jo je sklical sindikat USB v soboto, 13. junija, ob 12. uri na Velikem trgu v Trstu. Bližino Zenu D’Agostinu je izrazil tudi tržaški škof Giam- paolo Crepaldi, ki je v svojem V pismu zapisal, kako je mestoTrst pretresla ta novica in kakoje nastalo stanje zelo hudo za pristaniško in celotno tržaško realnost. “Tržaška škofija je v tem težkem trenutku z molit- vijo blizu osebnosti, ki je na- redila veliko za naše mesto. Živimo v času virusa, ki je pri- silil na kolena našo socialno in ekonomsko realnost. Tržaška škofija se zato pridružuje preo- stalim, ki pričakujejo, da se ta nepravična odločitev in nasta- lo razmerje čim prej razrešita, saj je pristanišče pomembna strateška vrednost za sedanjost in prihodnost našega mesta”, je poudaril Crepaldi. Nadškof je izrazil veliko bližino tudi delavcem škeden- jske železarne, ki je letos zaprla Skrb za okolje, razvoj in varnost občanov Rezervat doline Glinščice in občinski prometni načrt DOLINA aše življenje je v prejšnjih tednih zopet zaživelo, prav tako tu- di delovanje občinskih uprav. Na Občini Dolina je bilo po- sebno živahno, saj so svetniki po izrednem stanju zaradi ko- ronavirusa na prvem zasedan- ju občinskega sveta, ki je sicer potekalo po spletu, soglasno podprli načrt za zaščito narave in obenem razvoj območja naravnega rezervata doline Glinščice. Naravni rezervat je ustanovila Dežela Furlanija Julijska kraji- na leta 1996 in leta 2006 je Občina Dolina prevzela upra- vljanje le-tega. Sledil je javni razpis, ki naj bi dodelil nalogo za razvoj in ohranitev rezerva- ta. Podjetje, ki je zmagalo na razpisu, ni dobro opravljalo svojih zadolžitev, zato je leta 2015 prevzelo to nalogo pod- jetje Naturstudio. Po številnih popravkih, osnutkih in posve- tih so 20. maja letos v občin- skem svetu podprli načrt. N Svetnik liste Skupaj in odbor-nik za okolje Davide Štokovacnam je po telefonu zadovoljen povedal, da je načrt po 12 le- tih končno dočakal zeleno luč. Pomembno je bilo to, da je pri načrtu sodelovalo veliko ustanov, saj so vsi zainteresi- rani posredovali upravi ideje, želje, skrbi, projekte in potre- be. Strniti vse to v en sam do- kument ni bilo enostavno, a prav te začetne želje so bile te- melj končnega načrta, kar je svetnik poudaril tudi v občin- skem svetu. Do srečnega raz- pleta je prišlo šele po dolgih letih prav zato, ker ni bilo enostavno uskladiti želje po ohranitvi tega naravnega bo- gastva in istočasno ugoditi razvoju, ki ga ljudje na tem ob- močju potrebujejo. Poleg deželnih pravil o ohranjanju mora rezervat upoštevati tudi določila evropske mreže Natu- ra2000, za kar se dodatno ob- vezuje za ohranitev neokrnje- nega okolja. Prve točke splošnega poročila poudarjajo prav to, da je cilj načrta traj- nostni razvoj, kar odraža tudi željo, ki jo je vedno imela Občina Dolina. Načrt, pri ka- terem so sodelovali številni iz- vedenci, vsebuje več doku- mentov. Na začetku so ob- sežne kartografije, splošno po- ročilo z glavnimi smernicami in mejami rezervata. Zajeten dokument je poročilo okoljske in prostorske analize, ki so ga sestavili strokovni izvedenci. Potem sta še dva dokumenta, ki sta vezana na upravljanje in projektiranje. Prvi vsebuje po- sege, ki so vezani na vizijo raz- voja doline Glinščice, oz. ka- teri so cilji, ki jih želi doseči občinska uprava v naslednjih letih, ker pač meni, da so po- membni za razvoj območja. Drugi dokument vsebuje izva- jalne norme, ki pojasnjujejo, kateri posegi so dovoljeni v določenem območju rezerva- ta (le-ta je razdeljen na cone) na podlagi ohranitvenih smernic. Cone se delijo na tri skupine. Cone RN, v katerih je zaščita okolja prednostna (npr. območje soteske Glinščice), cone RG, kjer velja splošna zaščita (npr. kraški del in gozdovi nad Dolino) in na- zadnje cone RP, ki so namen- jene infrastrukturam rezerva- ta (npr. objekti, ceste, ki so funkcionalni za rezervat). Na koncu so še dokumenti, ki so vezani na okoljske presoje, to se pravi na preverjanje spre- jemljivosti vplivov na okolje. To je predvideno za posege znotraj območij z evropsko zaščito (Natura2000). Ob- sežen načrt so sprejeli v občin- skem svetu, zdaj pa je še mesec dni časa, da vsi zainteresirani predložijo morebitne pripom- be, nato bodo dokumentacijo poslali na pristojne deželne urade, ki jo bodo pregledali, na koncu pa bo Dežela FJK odobrila načrt. Občinski prometni načrt – an- keta za občane Občinski prometni načrt je pomemben člen političnega programa uprave Občine Do- lina, ki je že leta 2019 določila potrebna sredstva za pripravo tega načrta. Po sklepu sveta so uradi opravili analizo možnih ponudnikov in po oceni refe- renc je bila za načrtovanje iz- brana pisarna Stradivarie v Trstu, s katero je občina skle- nila pogodbo oktobra lani. Po podpisu pogodbe so se začele prve analize in zbiranje podatkov. Prometni načrt je zelo pomemben, saj omogoča usklajeno in celovito upra- vljanje prometa znotraj občin- skih mej. Njegov glavni cilj je predvsem zaščita bolj ranlji- vih uporabnikov cest, to se pravi pešcev in kolesarjev. Uprava si prizadeva za varnost predvsem v naseljih in rezi- denčnih conah. Določila je, da bo vzporedno s prometnim načrtom pripravila tudi načrt kolesarskega omrežja, brez ka- terega ni mogoče zaprositi fi- nančnih sredstev za ureditev kolesarskih poti. Začetna faza priprave promet- nega načrta se bo sklenila z zbiranjem podatkov na osnovi ankete, ki so jo pripravili načrtovalci in bo na razpolago bodisi na občinski spletni stra- ni kot v papirnati obliki na občini. Tovrstno zbiranje po- datkov je ključnega pomena, saj omogoča neposredno po- vezavo med uporabniki cest, prebivalstvom in načrtovalci. S pomočjo ankete lahko pre- bivalci opozorijo na težave in skrbi ter dajo predloge. Zaradi tega uprava vabi vse občane, da množično izpolnijo anke- to, saj je prihodnost območja odvisna tudi od kakovosti bi- vanja na le- tem. “Promet in varnost na cesti sta v zadnjih letih vedno bolj pereča tema. Promet vpliva na naše življen- je na več načinov. Zave- dati se moramo, da tretjino vse energije, ki jo uporabljamo v Evropi, porabi- mo v prometu, kar hkrati po- meni, da četrti- no toplogrednih plinov pov- zroča ravno cestni promet. Za- to, če želimo pustiti mlajšim generacijam za bivanje prime- ren planet, se moramo soočati s temi tematikami. Zaradi tega smo pripravili anketo, s katero želimo dobiti čim več infor- macij, da se bo naše načrto- vanje lahko čim bolj prilago- dilo realnim potrebam. Zato vas vljudno prosimo, da si vzamete čas in izpolnite anke- to, saj je življenje v naših na- seljih odvisno tudi od naših skupnih izbir. Ceste naj bodo spet v domeni prebivalcev”! je v uvodu v anketo poudaril od- bornik Štokovac. Anketo je mogoče izpolniti do torka, 30. junija. MČ svoja vrata. To so kočljivi časi za vse delavce železarne in nji- hove družine, predvsem zato ker ni še prišlo do programske- ga dogovora, ki naj bi določal pri zaposlenih. Delavci imajo sicer delno plačo z dopol- nilno blagajno, treba pa je, da pride čim prej do dogovora, da bodo imeli tudi delovno per- spektivo. “V tem času pandemije se obračam na vse javne in privat- ne akterjev in jih pro- sim, naj podpišejo pro- gramski dogovor in načrt, tako da socialno in ekonomsko življen- je mesta Trst doživita ponovni zagon. Danes moramo še toliko bolj postaviti v osprednje osebe, saj z brezposel- nostjo tvegamo dosto- janstvo ljudi in družin, ki so bistvo naše družbe. Če ljubimo naše me- sto, moramo garantirati zapo- slenost, da lahko skupno gra- dimo prihodnost in prispeva- mo k napredku mesta Trst”, je sklenil msgr. Crepaldi. MČ Foto DD Foto DD Aktualno11. junija 202012 ebruarja letos sem se spet odpravila v Etiopijo. To- krat tretjič in v družbi s prostovoljko Gabrijelo, doma na avstrijskem Koroškem. Pove- zal naju je nihče drug kot pater Andolšek. Iz Pirana sva se z gooptijem od- peljali do Milana. V avtu sva se zapletli v prijeten pogovor s simpatično gospo iz Moldavije, ki si je v Sloveniji ustvarila družino. Tudi njen mož je Mol- davec in je v Sloveniji našel de- lo. Prišla je za njim. Z univerzi- tetno diplomo v žepu dela kot prodajalka v neki ogromni trgo- vini z oblačili. V eni od teh, kjer ni niti malo dnevne svetlobe. Pripovedovala nama je o Mol- daviji. “Lepa je kot Slovenija in tudi po značaju smo podobni Slovencem”. Z žalostjo v očeh je povedala, da se odpravlja na obisk k bolnemu očetu. “Morda ga bom videla zadnjič v življen- ju …” Izstopila je v Benetkah, medve pa sva nadaljevali pot do letališča v Milanu. Pozno zvečer sva z Ethiopian Airlines poleteli proti Adis Abe- bi. Tja sva prišli zgodaj zjutraj in na letališče sta naju prišli iskat s. Nigisti in madre Abre- het. Veselo sem bila prese- nečena ob pogledu nanjo. Prejšnja leta so ji delale težave sladkorna bolezen in bolečine v hrbtenici, zdaj pa kar sije od zdravja in malo je tudi shujšala. Prav občudovati sem jo morala, kako spretno se je po stopnicah povzpela v toyoto in sedla za vo- lan. Tudi zelo spretna voznica je, sem lahko ugotovila. Kako le- pa presenečenja že takoj na začetku enomesečnega bivanja med prijatelji v Etiopiji. F V provincialni hiši v Bole namasestre pokažejo sobo. Tople vo-de ni, se opravičijo, in spali bo- sta v eni sobi. Nič hudega, si mi- slim, ko sem bila tu prvič, vode sploh ni bilo, niti hladne. Odložim potovalke, pospravim zimsko bundo in čevlje in se od- pravim v mesto. Gabrijela je ne- kam izginila, zato grem sama. Uberem pot proti veliki koptski cerkvi. Na cesti srečujem berače, ulične otroke, invalide, ljudi, ki gredo v službo, ulične prodajal- ce čevljev, oblek, spominkov, sončnih očal, cigaret, mobi kar- tic in raznih drobnarij. Mali otroci sledijo pešcem, posebno takim z belo kožo, in jim s pro- sečimi očmi skušajo prodati za- vojček papirnatih robčkov … Žalostno je, da so nekateri od teh beračev tudi žrtve trgovine z ljudmi. Pod drevesi na pločniku pred koptsko cerkvijo zagledam Bite- oush. Spoznala sem jo ob svo- jem prvem obisku Etiopije. Sedi na tleh in steguje roko. Sklonim se k njej in jo pozdravim. Ker ne poznam njenega jezika, jo sprašujem: “Biteoush”? Ja, pri- kima. “Sister Letegebriel”? Ja, ponovno prikima. Po še nekaj takih vprašanjih se obrne stran. Noče se več pogovarjati. Poslo- vim se in grem počasi čez veliko ploščad proti koptski cerkvi. Ne- kateri se ustavljajo in priklanja- jo skoraj na vsakem koraku na poti do cerkve. Tam poljubljajo zidove in tla, se dotikajo vrat in jih poljubljajo, molijo kleče na stopnicah, se jih dotikajo s čelom in jih poljubljajo, a praga cerkve ne prestopijo. Kopti so ostali zelo tradicionalni, izvem od sester, pri njih grešniki nikoli ne vstopijo v cerkev. Njihove ženske ne smejo k maši in niti v cerkev, kadar imajo menstrua- cijo. Nam katolikom očitajo, da imamo do božjih reči preveč posveten odnos. Njihovi du- hovniki se lahko poročijo. Tudi poročeni moški ali ženske se lahko kasneje odločijo in stopi- jo med menihe in nune. Lahko pa tudi zapustijo meniško življenje in se poročijo. Tisti, ki si upajo v cerkev, se pred vrati sezujejo. S šalom si pokri- jem glavo, sezujem čevlje in vstopim. Sedem v prvo klop bli- zu vrat. Čevlje dam na tla, a star- ka, ki sedi v isti klopi, mi pokaže poličko pod klopjo. Tam je pro- stor za čevlje, pove s pogledom in kretnjo. V prostrani cerkvi je kar precej ljudi. Večinoma žen- ske, v tradicionalnih oblačilih in pokrite z belimi tančicami. Klečijo pred oltarjem, sedijo v klopeh, same, skupaj s sorodni- cami ali prijateljicami, tudi z otroki. Molijo ali si kaj šepetajo. Vlada mir. Tu in tam vidiš koga, ki v tišini dolgo in zbrano bere iz Svetega pisma. Kje v naših cerkvah pa še kdo bere iz Svete- ga pisma, se vprašam. Ali pa pri- de v cerkev tudi takrat, ko ni maše? Opazujem moža v zrelih letih, ki pokleka, se uleže na tla, zopet poklekne, se dvigne, dvi- ga roke proti nebu, se pokriža, zopet poklekne, se uleže … To molitev s telesom ponavlja ve- liko več kot pol ure, in to z veli- ko hitrostjo. Najprej se čudim, potem si mislim, kaj mu je treba toliko telovaditi, saj je že tako ali tako suh, kot bi bil podhran- jen, potem pa se zopet samo čudim. Ko sestri povem, kaj sem videla, reče: “To ni telovadba, Špela. Kopti temu rečejo pro- stracija. Sicer pa, Bog je vsakega človeka ustvaril drugače, zato vsak moli na svoj način. Vsake- mu od nas je dal različne spo- sobnosti in nagnjenja. In vsak človek si sam izbere, kakšno žrtev bo dal Bogu in kako bo molil”. V klopi ostanem kar dolgo. Cer- kev je mogočna, oltar je skrit za zaveso. Tla so pokrita s prepro- gami, stene in strop, tudi no- tranji del kupole, so bogato okrašeni s stenskimi slikami. Prizori iz Svetega pisma so na- slikani z živimi barvami, zelo nazorno in v stilu, ki je značilen za Etiopijo. Velike črne oči, re- sni obrazi, temni lasje. Vse to zbuja spoštovanje, če ne straho- spoštovanje. Pokleknem. Nena- doma začutim, kot da sem v srcu Boga. Ja, tam smo doma, sredi Jezusovega srca. Izza želez- ne ograje se prikaže koptski du- hovnik. Oglasijo se bobni, nato poje z zategnjenim glasom. Po- tem stopi med vernike in jih blagoslavlja z velikim križem. Oklevam. Nisem koptinja in be- la tujka sem. Po pravici poveda- no, se tudi bojim za čevlje. Stara gospa poleg mene mi pomigne, naj grem po blagoslov. Stopim do duhovnika, se sklonim, saj je zelo majhen, in s križem na čelo me blagoslovi. Ko se vrnem v klop, starke ni več. Čevlji pa so, si oddahnem. In tudi sram me postane. Kakšne posvetne skrbi v tem posvečenem prosto- ru, med temi globokovernimi ljudmi. Še nekaj časa ostanem tiho v tej mogočni cerkvi in opazujem ljudi. Prihajajo spoštljivo, molijo in potem odhajajo naprej po svojih opravkih. Tudi sama se počasi odpravim. Vzamem svoje čevlje, si jih pred vhodom obu- jem, grem čez ploščad. Biteoush je še vedno pod drevesom. Da naju ne bi spravljala v zadrego, jo samo prijazno pozdravim in se vrnem po isti poti nazaj. Mala knjigarna na vogalu ulice, kjer živijo sestre, je še zaprta. Pa dru- gič, si rečem. Zvečer nama s. Nigisti prinese toplo vodo. Dve polni vedri to- ple vode, za vsako eno. Segrela jo je v kuhinji, na velikem plin- skem štedilniku. Vedro dam v kopalno kad, stopim vanjo in se začnem umivati. Najprej zmočim obraz. Kakšen blago- slov je topla voda! Nenadoma se počutim kot Samarijanka pri vodnjaku. Spomnim se besed, ko je vsa začudena vprašala Je- zusa: “Kako to, da ti, ki si Jud, prosiš mene, ki sem Samarijan- ka, naj ti dam piti”? In spom- nim se tudi Jezusovega odgovo- ra … “Če bi poznala Božji dar in če bi vedela, kdo je, ki ti pravi: 'Daj mi piti', bi ga ti prosila in dal bi ti žive vode”. Vse mi bo dal, za kar ga bom prosila, za- slutim. Preplavi me občutek go- tovosti in miru. Naslednjega dne s s. Nigisti obiščeva katedralo. Tu pod ko- rom visi slika blaženega Debre Mikaela, prvega etiopskega mučenca. Sestra nama pripove- duje njegovo zgodbo. Ogleda- mo si nekaj trgovin z ročnimi izdelki. Kupit gremo še etiopsko mobi kartico in letalsko vozov- nico za Makelle. Ker sva v Etio- pijo prispeli z etiopskim letal- skim prevoznikom, je vozovni- ca bolj poceni. Sicer so notranji leti kar dragi. Na letalu Gabrijela sedi pri ok- nu in občuduje pokrajino, ki jo jaz že poznam. Ko prispeva v Makelle, njenih kovčkov ni. Tu- di nekaj drugih potnikov mora počakati na naslednje letalo, ki prispe uro kasneje in pripelje še ostalo prtljago. Sestra Abeba čaka pred letališčem skupaj s šoferjem Solomonom. Na poti v mesto se nam pridruži še neka starejša gospa, ki nima drugega prevoza. S sestro Abebo klepeta- ta, izmenjata si telefonski števil- ki in se pred restavracijo, kamor gremo na kosilo, poslovita kot najboljši prijateljici. Medtem ko kosimo, pokliče sestro Abebo. V redu je prispela domov, vse je v redu, vesela je, da smo jo peljali do mesta, se zahvaljuje po tele- fonu. Kako lepo je zaupati lju- dem, pomislim. V Kobo prispemo proti večeru. Deklice nas čakajo na dvorišču, pojejo, ploskajo in vsaka od na- ju dobi šopek lepih rož. Tako sem ganjena, da komaj zadržujem solze. One pa so ve- selo presenečene, ker se še ved- no spomnim vseh njihovih imen. Od veselja jih dvigam vi- soko v zrak. /dalje Spet na afriških tleh Etiopija tretjič ijana Borić ima devet- najst let in je srbskega porekla, a je obiskovala vse stopnje slovenskih šol v Gorici. Po nižji srednji šoli Ivan Trinko se je vpisala na trgovski zavod Žiga Zois, kjer končuje zadnji letnik. Po kratki izkušnji in po uspehu na reviji Talent show je po- stala znana v svetu glasbe s psevdonimom Tish. Spoznali smo jo in z njo poklepetali. Kako si preživljala te tedne in mesece v času karante- ne? Je bilo to obdobje zate negativno? Po eni strani je bilo negativ- no, ker je glasba, s katero se rada ukvarjam, večkrat tudi timsko delo in na daljavo ni vedno mogoče sodelovati v najboljši meri, vse se upočasni. Zdaj pripravljam nov album in nov CD, ki bo izšel letos decembra ali v začetku naslednjega leta, a delo gre počasneje, kot sem si mislila. Jaz sem pač v Go- rici, moji sodelavci pa v Mi- lanu. Pozitivna plat karante- ne je ta, da delam sama do- ma, sem zaprta v svoji sobi in ustvarjam, kar me zelo veseli, a zahteva tudi precej časa in napora. Gotovo se ne dol- gočasim. Seveda pogrešam tudi koncerte in stik s publi- ko, saj prav glasba v živo mi daje največ zadoščenja. S čim se ukvarjaš poleg glasbe? Sem v zadnjem razredu T trgovske šole Žiga Zois v Go-rici in zdaj se pripravljam namaturo, ki jo bomo morali opraviti po spletu. Upam, da bo šlo vse v redu. Zaradi gla- sbe sem morala lansko leto biti več časa zdoma in sem praktično “izgubila” šolsko leto. Zdaj hočem nadoknadi- ti izgubljeno. Kakšni so bili začetki in kdaj si se pravzaprav odločila, da se boš preizku- sila v svetu glasbe? Pri petih letih sem se začela učiti violino in v šoli sem vedno sodelovala pri šolskem zboru. To je bil zame kon- jiček in sem se zelo zabavala, nikoli pa nisem mislila, da bo glasba postala tudi moje delo. S prijatelji sem že prej sodelovala v band skupini in igrala po “šagrah” oziroma raznih lokalih na Goriškem. Začela sem tudi študirati pet- je na glasbeni šoli, in ko so poslali moj posnetek na talk show Amici v Rim, so me ne- pričakovano poklicali in po- vabili na sodelovanje. To je bil tvoj prvi uspeh? Kako si to doživljala? Zelo čudno sem to doživljala in sem se morala precej po- truditi, saj sem mo- rala živeti leto dni v Rimu. Bila sem tudi zelo zaskrbljena, ker sem mislila na prijatelje, starše, na šolo. Morala sem namreč “prenesti” šolsko leto. Vseeno je bilo to lepa iz- kušnja, ki mi je do- volila, da sem se uk- varjala s tem, kar mi res ugaja in kar mi je pri srcu. Ali študiraš še naprej violi- no ali kak drug inštru- ment? Seveda, še vedno nadaljujem študij, pravzaprav zdaj igram tudi violo. To je bil “podsta- vek”, saj je violina popoln inštrument, ki mi je omo- gočil, da sem se potrudila in si pridobila znanje, ki mi je služilo, da sem lahko igrala tudi kitaro, klavir in bas. Kje se navdihuješ pri ustvarjanju glasbe in kdo piše tvoje pesmi? Melodije in tekste pišem sa- ma. V glavnem pišem pesmi v angleščini, ker stanujem v Gorici, kjer imam prijatelje, a sem srbske narodnosti in imam vsepovsod sorodnike: v Italiji, Sloveniji, Avstriji, Srbiji itd. in zato bi hotela, da bi me vsi razumeli. Koliko osebnega je v tvojih pesmih? Največ pišem ljubezenske pe- smi in zato so tu predvsem moje ljubezenske želje, iz- kušnje. Katera je tvoja največja žel- ja? Moja največja želja je, da pri- dem čim dlje s svojo glasbo, da se ne ustavim le na komer- cialni plati, ampak da se bo- do moje pesmi resnično do- taknile duše poslušalcev. Katera je tvoja najljubša pesem? Moja najljubša pesem je Ca- sino, mogoče prav zaradi te- ga, ker je prva pesem, ki sem jo napisala. Katero glasbo in katere znane pevce redno po- slušaš? Poslušam skoraj vso glasbo, vse mi ugaja. Najbolj me nav- dihujejo pesmi angleške pev- ke Amy Winehouse, ki je bila judovskega izvora in se je preizkusila v različnih gla- sbenih zvrsteh. Kako bi imenovala glasbo, ki jo poješ? Moje prve pesmi so tipične pesmi pop glasbe, a zdaj z novim CD-jem sem se pri- bližala bolj afroameriški gla- sbi, kot so soul, blues in jazz. S kom sodeluješ pri izdaji svojih pesmi? Imam skupino, s katero sem podpisala pogodbo in me spremlja. Sem stalno v stiku z njimi in mi pomagajo pri ustvarjanju in izdajanju pe- smi. Kakšni so tvoji načrti za prihodnost? Moje želje so, da bi čim prej končala šolo in se lahko po- svetila glasbi in temu, kar me res zanima. Kaj bi povedala vsem ti- stim mladim, ki bi si želeli postati pevci? Mladim pev- cem in pevkam bi rada poveda- la, da sta v življenju poleg sreče pomem- bna trud in vztrajnost pri tem, kar si kdo želi in za kar čuti pri- vlačnost. Sreča se te lahko do- takne, a če se ti ne potrudiš, bo vse zaman. Hvala, draga Ti- jana, bralci No- vega glasa se pridružujejo čestitkam za tvojo glasbeno dogo- divščino in želijo, da bi te lahko čim prej videli na naših odrih in doživeli to, kar nam iz srca hočeš da- rovati. Res imaš veliko ta- lentov! Karlo Nanut Tijana Borić, mlada goriška pevka Rada bi se dotaknila duše poslušalcev POGOVOR Slovenija 11. junija 2020 13 Poudarki predsednikov Boruta Pahorja in Janeza Janše na spominski maši za žrtve revolucionarnega nasilja 15. junija skoraj gotovo odprtje meje z Italijo! Sloveniji sta politično in družbeno življenje tako pestri in raznoliki, da sta izvor in namen celotne- ga dogajanja težko ali celo ne- mogoče določljiva in dokaza- na. “Resnicam”, ki jih vsilju- jejo politične stranke, njihovi voditelji, organizacije civilne družbe in seveda mediji, je skupna zgolj ugotovitev, da v Sloveniji poteka srdit boj za oblast, torej za prevlado bodisi tako imenovane leve ali tako imenovane desne politične opcije. Soočanje med obema poloma se stopnjuje po ostrini in dobiva dramatične raz- sežnosti, kar potrjuje ugotovi- tev, da v politiki skoraj nihče ne upošteva omejitev in pre- povedi, ki jih navajata parla- mentarna demokracija in po- litični pluralizem. V oddaji Tarča nacionalne televizije so celo zatrjevali, da je vlada med epidemijo novega koronaviru- sa odločala o tem, kateri varo- vanci v domovih za starejše bi bili deležni bolnišničnega zdravljenja in kateri ne. To naj bi bilo označeno na nekih obrazcih in v Tarči je bil zato govor o smrtnih obsodbah ministra za zdravje ali kar ce- lotne vlade nekaterih varo- vancev v domovih za starejše V ljudi. Minister za zdravje dr.Tomaž Gantar in drugi znanizdravniki so navedbe avtorjev oziroma spodbujevalcev Tarče prepričljivo ovrgli in dokazali, da so politično izrabljeni obrazci v resnici bili namen- jeni temu, da bi imel zdrav- nik, ki bi sprejel v obravnavo bolnika z okužbo, na njem na- pisano vse o njegovem zdrav- stvenem stanju pred okužbo, na podlagi česar bi se lažje odločil o nadaljevanju zdra- vljenja. V Ljubljani in nekaterih dru- gih krajih se nadaljujejo pro- testi kolesarjev in tudi pešcev zoper vlado. Na protestu v pe- tek, 5. junija, so protestniki pi- sali gesla in trditve na pločni- kih in cestah, proti zgradbi državnega zbora pa metali igračam podobna papirnata letala. Ponavljali so besedo lo- povi in zahtevali odstop vlade z Janezom Janšo na čelu. Aka- demik dr. Kajetan Gantar je v slovenskem katoliškem tedni- ku Družina zapisal, “da gre za provokativno kolesarjenje, ob katerem se zastavlja vprašanje, ali naj vlada ulica ali parla- ment. Kolesarji poskušajo s provokativnimi žvižgi po jav- nih površinah in pred parla- mentarno zgradbo blokirati delo vladnih ustanov, kar naj privede do kaosa. Še bolj izra- zito to počne javna TV Slove- nija, ki ukrepe vladnih usta- nov in služb kritizira in jih omalovažuje, podpira pa kole- sarje, ki bojkotirajo higienske predpise. Tudi če bi bilo pro- testnikov na kolesih res deset tisoč, kot navajajo njim naklonjeni mediji, je to manj kot odstotek prebival- stva Slovenije. Med kolesarji se pogosto slišijo gromoviti kri- ki ‘Smrt za janševi- ke’ ali kaj podobne- ga. Pod to grožnjo se prepoznava naj- manj 14 odstotkov volilnih upravičen- cev, ki jim protestni- ki grozijo s smrtjo. Skratka, ta- ko pri nekdanjih nacističnih kot pri sedanjih slovenskih ko- lesarjih’ ne gre samo za enako metodo načrtovanega izsilje- vanja, da se zruši zakonita vla- da, ampak tudi za grozljivo sorodno ideologijo zastraševanja in sovraštva”. Za dopolnitev mnenj in ugo- tovitev akademika dr. Kajeta- na Gantarja navajam, kar v novi številki tedenskega maga- Zeliščna kmetija Vila Lavanda blizu Lokavca pri Ajdovščini Rožni vrt oddaja svoje omamne vonjave a posestvu v bližini Lo- kavca pri Ajdovščini so te dni pobrali dišeče li- stiče vrtnic, ki jih predelujejo v majhni destilarni. Posestvo, na katerem se bohoti 400 teh žlaht- nih cvetlic, je največji rožni vrt v Sloveniji, kjer gojijo vrtnice za destilacijo in uporabo v kozme- tiki. Kot je ob obisku dišečega vrta po- vedala njegova lastnica Urška Le- mut Šušterič, so vrtnice od nek- daj njene najljubše rože, v vrtu pa goji vrsti galika in damaščan- ke. Iz rožnatih galik izdeluje ek- strakte in tinkture, rožne lističe tudi posuši in jih uporablja za kuhanje čaja. Damaščanke pa so uporabne za destilacijo. Vrtnične cvetove je potrebno obirati zgo- daj zjutraj, najkasneje do 9. ure. Za predelavo pa so lističi vrtnic najboljši takoj, potem ko se od- prejo cvetovi. “Za kilogram ete- ričnega olja je potrebnih kar 3,5 tone cvetnih lističev vrtnic. Cena kilograma eteričnega olja se začne pri 8.000 evrih, prodaja pa se po gramih”, je za STA poveda- la predsednica Goriškega društva ljubiteljev vrtnic Katja Kogej. Lo- kavški nasad sicer ni edini na slo- venskih tleh, kjer gojijo vrtnice za destilacijo, je pojasnila Koge- jeva. Ni pa v Sloveniji nobenega N rožnega nasada, kjer bi jih gojiliza uporabo v kulinariki. Za ta na-men tako uvažajo ekološko pri- delano eterično olje iz Bolgarije, je dodala. Na zeliščni kmetiji Vila Lavanda pri Lokavcu je sicer živahno skozi vse leto, saj tam gojijo in predelujejo tudi druga zelišča. Lemut Šušteričeva tako skrbi še za večje polje sivke, na katerem raste okrog 2.000 grmov te sredozemske rastline, ter okrog 1.000 grmov gorske sivke, ki jo goji tudi na bližnji planoti Nanos. Obdeluje tudi 900 rožmarinovih grmov, 400 rastlin smilja, v nasadu sta tudi žajbelj in ameriški slamnik. Zelišča upo- rablja predvsem za izdelavo koz- metike, kot so različna mazila, mila, eterična olja, hidrolati in drugo. Z rožnimi lističi in drugi- mi zelišči napolni tudi vzglavni- ke, iz njih izdeluje sveče. Zelišča in njihova predelava so bila njen hobi, že ko je še delala kot zdrav- stvena delavka. Takrat je bil to njen “ventil za sproščanje”, je povedala za STA. Pred dobrim desetletjem pa je začela ob ma- jhnem vodnem izviru ob potoku Lokavšček urejati rožni vrt. “Že kot majhna sem pri noni nabira- la vrtnice in jih namakala v vodi, takrat sem želela narediti svoj parfum, in to me je spremljalo celo življenje. Zato so me zani- male različne cvetice, dišavnice in zelišča. To me je nekako spremljalo vse življenje. Doslej mi parfuma še ni uspelo narediti, vendar ga bom zagotovo v pri- hodnosti”, je v smehu dejala ob obisku v njenem rožnem vrtu. Znanje na področju gojenja vrtnic in zeliščarstva je pridobi- vala na različne načine. Veliko je hodila po botaničnih vrtovih in rozarijih, prebirala strokovno li- teraturo in se udeleževala ra- zličnih delavnic o tej temi. “Kar se je pač dalo takrat dobiti, saj to področje ni bilo tako odprto, kot je zdaj”. Sčasoma je pridobila tu- di nacionalno poklicno kvalifi- kacijo in postala zeliščarka. Vrtnice je začela saditi kot ljubi- teljica, posamezne grme kot zbi- rateljica. Kmalu se jim je pri- družila tudi sivka. “Vrtnice so bi- le tedaj še kot nekakšna zbirka, nasajala sem vedno nove in se učila. Vedno bolj sem si ob tem želela, da bi pustila službo in živela samo od vrtnic in sivke, zbirala sem pogum, da to nare- dim”, je pojasnila Lemut Šušteršičeva. Pred petimi leti ji je uspelo prijaviti dejavnost skozi zeliščno kmetijo. Na kmetiji iz- delke tudi prodaja, k njej pa za- hajajo tudi drugi, ki se želijo učiti. Pogosto jo obiskujejo go- stje iz tujine. Kot je pojasnila, kupci iz tujine radi kupujejo ka- kovostne izdelke, ne glede na ce- no, Slovenci pa pri izbiri pazimo tudi na ceno. Vrtnice so najbolj cvetoče in s tem dajejo dovolj cvetnih lističev šele, ko so stare okrog deset let. Zato jih je po- trebno nasajati premišljeno, po- jasnjuje Lemut Šušteršičeva. Rožne nasade namerava še razširiti, gre pa pri tem za daljše časovno obdobje. Vsaj do takrat, ko bo izdelala svoj parfum. zina Reporter sporoča koordi- nacija Združeni za Slovenijo. Zatrjuje namreč, da je peticijo z naslo- vom Potrebujemo vlado, ki zna in zmore, in taka vlada nas potrebuje, podpisalo že okoli sto tisoč podpornikov sedanje vlade. Med najbolj pomembnimi do- godki v prejšnjih dneh je bil delovni obisk italijanskega mi- nistra za zunanje zadeve in mednarodno sodelovanje, Luigija Di Maia. S slovenskim zunanjim ministrom Anžetom Logarjem sta se po- govarjala o sproščanju omejit- venih ukrepov pri prehajanju meje med državama, gospo- darskem in drugih oblikah so- delovanja in o že dogovorjeni vrnitvi Narodnega doma v Trstu slovenski narodni skup- nosti. Slovenski zunanji mini- ster je glede ponovnega od- prtja meje z Italijo povedal, da mora Nacionalni inštitut za javno zdravje vsako zaintere- sirano državo, v tem primeru Italijo, najprej uvrstiti na tako imenovano varno listo. Zatem lahko vlada mejo odpre za obnovitev pro- meta. Pogoj je zagoto- vljena varnost pred no- vim virusom in okužbo. V Italiji se stanje glede virusa še naprej iz- boljšuje, zato je Anže Logar pač utemeljeno dejal, “da lahko oba mi- nistra z optimizmom zreta proti 15. juniju, kar je tudi rok za od- prtje meja, ki ga je po- stavila Evropska komisija”. Med odmevnejšimi dogodki, ki so mu tokrat tudi mediji na- menili nekaj pozornosti, je bi- la obletna spominska maša pod Macesnovo gorico v Kočevskem rogu za žrtve revo- lucionarnega nasilja, namen- jena tudi 75. obletnici množičnih pobojev iz avstrij- ske Koroške vrnjenih domobrancev. Po maši in pri- digi ljubljanskega nadškofa metropolita Stanislava Zoreta sta udeležence nagovorila predsednik slovenske države Borut Pahor in predsednik vlade Janez Janša. Oba sta iz- postavila pomen enotnosti Slovencev, dosežene v obdob- ju osamosvajanja, kot koraka na poti k narodni spravi. Do- kazali smo, da Slovenci nismo obsojeni na razkol, temveč da zmoremo enotnost. Državni poglavar je dejal, “da razume bolečino svojcev po vojni pobitih in drugih žrtev revolucionarne- ga nasilja”, je pa pozval k te- mu, “da se vživimo tudi v bo- lečino partizanov in njihovih svojcev, ki jih še vedno močno prizadene, če se jim odvzame domoljubje in se jih krči samo na politične revolucionarje”. Premier Janez Janša pa meni, “da v Sloveniji sprave še ni- smo dosegli. Morda jo bomo nekoč v prihodnosti. Besede ‘še premalo so jih pobili’ ter klici in grožnje s smrtjo so spet postali del našega vsakdana, neke izkri- vljene, izprijene nove normal- nosti. Tistim, ki po ulicah in trgih Ljubljane javno grozijo s smrtjo drugorazrednim, je tre- ba zelo jasno povedati, da ne bomo dovolili, da Slovence znova potisnejo v bratomorno divjaštvo. Preveč gorja je to slepo sovraštvo že povzročilo in storili bomo vse, kar je tre- ba, da jim to ne bo uspelo”. Marijan Drobež Ob 30. obletnici slovesnosti v Kočevskem Rogu “Slovenci nismo obsojeni na razkol ... ” ar se tukaj ni dogajalo nekaj podobnega? Seve- da to zločinu nikakor ne zmanjšuje njegove v nebo vpijoče zločinskosti, pač pa naše vprašanje in bolečina pred skrivnostjo odgo- vora, ki ga ni, postaneta še večja, še bolj skelita in režeta. Ta banalnost zla se pokaže v vsej svoji protislovnosti, če pomislimo, kakšni ljudje so tukaj padali v “skal- ni goltanec”. Čigave krvi se je tiste pomladi napilo temno zelenje. V sredo smo v Velikih Laščah po- kopali duhovnika Antona Masnika. Marca leta 1945 so ga poklicali k domo- brancem. Prehodil je pot iz Velikega Gabra v Vetrinj, potem pa iz Vetrinja preko Kranja v Škofove zavode v Šentvidu nad Ljubljano. Tam je čakal na smrt. Nje- gov brat France je umrl nekje v Kočevskem Rogu, morda prav tukaj, pod Macesnovo gorico. Sam je bil med tistimi, ki še niso imeli osemnajst let in so še ostali živi. Vsak dan so ustrelili po dva. Pretresljiva je njegova pripoved, ka- ko je premišljeval o svoji smrti: Ali bom videl kroglo, ki me bo zadela? Ali se bom takoj zvrnil po tleh? Ali me bodo zagrebli kar za zidom po- slopja? Pozabil sem že, koliko časa se me je oklepal smrtni strah. Vem pa, da smo se ves groze polni čas z gorečo molitvijo pripravljali na smrt … Veliko smo molili. Rožni venec je bil naš stalni spremljeva- lec; zmolili smo vse tri dele po dva- krat na dan. Tako smo se pripravlja- li na smrt”. Zato nas ne preseneča, da so ravno rožni venci razpoznav- no znamenje, kje so umirali slo- venski domobranci. V tistem “gro- ze polnem času”, kakor je dejal go- spod Masnik, sta se na tem kraju prepletali kletev tistih, ki so morili, in molitev tistih, ki so umirali - se- M daj mora spregovoriti tišina. Srčnoupam, da nas bo ta tišina nagovo-rila k molitvi. Ob vseh vprašanjih, ki se porajajo na tem kraju zla in vere, se posta- vlja tudi vprašanje, ki je za nas življenjskega pomena. Kako bomo z dogodki in iz dogodkov, ki so to zemljo prepojili pred 75 leti, živeli mi? Kakšne odgovore bosta v nas prebudili kletev in molitev, ki sta v tistih mračnih majskih dneh od- mevali med stoletnimi drevesi? (...) Kako zapeljivo je, da bi odgovore oblikovali iz svoje pameti. Ne. Od- govore na ta vprašanja nam mora- jo dati ljudje, ki so zlo doživeli in preživeli. Ljudje, ki so se sprijaznili s smrtjo, pa je nazadnje le niso bili deležni. Njihovi odgovori namreč niso leporečje, ampak postanejo življenje, ki zajema iz Božjega in ga živi v človeškem. Dovolite mi, da vam predstavim zgodbo Ernesta Simonija, alban- skega duhovnika, sedaj kardinala. V času režima Enverja Hoxhe in njegovega naslednika Ramiza Alie je bil v zaporu 28 let: najprej na gradbiščih, potem v rudnikih in nazadnje v kanalizaciji mesta Ska- dar. Ves čas je, glede na okoliščine, z izrednim pogumom in mogočno vero ostajal duhovnik, čeprav je mogel duhovništvo zares zaživeti šele ob padcu režima. O njegovi mučeniški poti je Mimmo Muolo napisal knjigo Mučeniški duhov- nik v komunistični Albaniji. V knji- gi duhovnik pripoveduje o mučeniški smrti svojega nasledni- ka v župniji, ki jo je upravljal in pra- vi: “Umrl je z vzklikom: ‘Naj živi Jezus, naj živi Devica Marija’! Zad- nje stavke je izgovoril s čustvenim nabojem, ki ga je nemogoče spre- gledati. Zdaj se zdi, da lovi sapo. Pu- stim, da med naju sede trenutek tišine, ki podčrtuje zaključne spo- mine njegove dolge pripovedi. Po- tem ga nenadoma vprašam: 'Kaj pa danes čutite do tistih, ki so vam prizadejali toliko trpljenja'? Du- hovnik se je po tem kratkem pre- moru, kot kaže, že opomogel. V njegove oči se je vrnila njihova na- ravna živost. Zazre se vame in takoj odgovori: 'Vsak dan pri maši mo- lim za svoje mučitelje in ves alban- ski narod. Nadnje kličem Božje usmiljenje. Prav oni ga gotovo naj- bolj potrebujejo. Kar se mene tiče, ne čutim zamere in sem jim iz srca odpustil. Tako upam, da bo nekega dne Gospod tudi meni odpustil moje grehe” (Mimmo Muolo, Er- nest Simoni, 112). S podobno mislijo je tudi nadškof Šuštar zaključil nagovor pred 30 le- ti: “Kaj nam govorijo mrtvi, ki jim danes izkazujemo spoštovanje in molimo zanje? Prvo, kar nam pra- vijo, je: Odpuščamo vsem, ker smo sami pri Bogu našli odpuščanje. Odgovorimo jim: Tudi mi od- puščamo vsem in vsakomur, da bi tudi sami našli odpuščanje pri Bo- gu. Drugo, kar nam govorijo mrtvi, je: Rotimo vas, storite vse, kar je v vaši moči, da se nikdar več ne po- novi kaj takega, kot se je dogajalo v Kočevskem Rogu. In tretje: Izpol- nite vrzeli, ki so nastale z našo prez- godnjo smrtjo, gradite boljšo pri- hodnost slovenskega naroda na trdnih temeljih resnice, svobode, pravičnosti, spoštovanja, prijatel- jstva in ljubezni”. Dragi bratje in sestre. To je vse, kar potrebujemo. To so pogoji, da bo pšenično zrno, ki je tukaj padlo v zemljo, obrodilo svoje sadove. Naj Oče, ki je usmiljeni in milostljivi Bog, tudi po žrtvah naših mučen- cev poveliča svoje ime. Amen. Foto DD Aktualno11. junija 202014 ODGOVORNI UREDNIK Jurij Paljk, e-mail paljk@noviglas.eu Izdajatelj Zadruga Goriška Mohorjeva - Predsednica Franka Žgavec Registriran na sodišču v Gorici 28.1.1949 pod zaporedno številko 5 - št. ROC 3385 Uredništvo v Gorici: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 550330, faks 0481 548808, e-mail gorica@noviglas.eu Uredništvo v Trstu: Ulica Donizetti 3, 34133 Trst, tel. 040 365473, faks 040 775419, e-mail trst@noviglas.eu Uprava: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 533177, faks 0481 548276, e-mail zadruga.gm@gmail.com www.noviglas.eu TISK: Centro Stampa Veneto S.r.l., Via Austria, 19/B - 35129 Padova PD, tel. 049 8700713 - faks 049 8073868; e-mail cdascv@libero.it LETNA NAROČNINA: Italija 50 evrov, Slovenija 50 evrov, inozemstvo 100 evrov - Poštni tekoči račun 10647493 PODPORNA LETNA NAROČNINA: 100 evrov Bančni podatki: IBAN: IT 61 H 0892812400013000730643, SWIFT ali BIC koda: CCRTIT2TV00 naslovljen na: Zadruga Goriška Mohorjeva - P.zza Vittoria/Travnik 25 – 34170 GORICA. OGLAŠEVANJE: tel. št. 0039 0481 533177 – e-mail gorica@noviglas.eu Jamčenje zasebnih podatkov: v skladu s 13. členom Uredbe EU 2016/679 in z zakonskim odlokom 101/2018 (varstvo osebnih podatkov) jamčimo največjo zasebnost in tajnost za osebne podatke, ki so jih bralci posredovali Novemu glasu. Bralci lahko brezplačno zaprosijo za spremembo ali izbris podatkov, ki jih zadevajo, kakor tudi izrazijo svoje nasprotovanje rabi le-teh. Novi glas je član Združenja periodičnega tiska v Italiji USPI in Zveze katoliških tednikov v Italiji FISC Izdajanje našega tednika Novi glas podpira tudi Urad Vlade Republike Slovenije za Slovence v zamejstvu in po svetu ter Dežela Furlanija Julijska krajina po DZ št. 26/2007. Tednik Novi glas prejema neposredni državni prispevek za založništvo po zakonu št. 198/2016 in zakonskem odloku 70/2017 (prej zakon št. 250/1990). Novi glas prejema javna sredstva za medije. Novi glas je kot član združenja FISC tudi v inštitutu IAP (Istituto dell’Autodisciplina Pubblicitaria) in spoštuje njegov kodeks To številko smo poslali v tisk v torek, 9. junija 2020, ob 13. uri NATUROPATSKI NASVETI (295)Erika Brajnik Agrimony Poglejmo prvo cvetno esenco dr. Bacha. To je Agrimony, cvetna esenca harmonije. Oseba, ki potrebuje to esenco, ima težave z vzpostavljanjem harmonije v telesu. Navzven se taka oseba zdi vesela, pr i jazna, pomir jena, v resnici pa v njej vrejo jeza, nezadovoljstvo, žalost . Taka oseba ima veliko navideznih pr i jatel jev, do vseh je prijazna, vsem hoče ugoditi, a o sebi nikomur nič ne pove, ne zaupa, se ne odpre. Harmonija je samo navidezna, zaigrana. Pogosto imajo takšne osebe težave s ščitnico, ker ne povedo, kar mislijo, ker bi bilo to nevljudno, neprimerno, ker bi jo zaradi tega lahko napačno ocenili. Agrimony je tudi cvetna esenca pubertetnikov, ker imajo v sebi mnogo kontroverznih misli. Oseba Agromony v deficitu ne more biti sama s seboj v tišini, potrebuje veliko hobijev, veliko ljudi okoli sebe, polno, mondeno življenje, ki pa je vse površinsko. Težko je sama s seboj, ker ne more in noče poslušati svojena notranjega glasu. Rada ima najlepšo obleko, najlepši avto, najlepše dekle ali fanta, najboljši hobi. Vse samo zato, da izgleda “cool”, vendar je vse skupaj navidezno in zaigrano, ni pristnosti. Agr imony je cvetna esenca ponosno občutljive osebe, ki ve, kaj si drugi želijo od nje, vsem ugodi, ne zna reči ne. Če pa jo kdo užal i , tega ne pokaže, ampak si to močno vzame k srcu, to občuti preveč osebno. Če ste se prepoznal i v def ic i tu osebe Agrimony, potem si kupite cvetno esenco in vzemite 5 kapljic zvečer pred spanjem pod jezik . Bachova cvetna terapija ne more škoditi in nima nobenih stranskih učinkov, lahko se je poslužujejo vsi. Cvetna esenca Agrimony bo uredila vibracije zaupanja vase, poštenost i in prave harmonije, tako da bo oseba snela masko, na pravi način povedala, kar misli, in se osvobodila zadržanosti, igre in navidezne umirjenosti. Odlična esenca za pubertetnike! Iščimo zdravje www. saeka. si Pletarstvo je veščina, ki jo je včasih ob- vladal marsik- do, danes pa postaja spret- nost redkih posamezni- kov. Gre za eno najstarejših obrti, ki je spremljala člo- veštvo skozi tisočletja, še pred tkanjem blaga in obdelovanjem gline, znanstveniki nam- reč pravijo, da se je pletarstvo razvilo že pred 11.000 leti, vzporedno z razvojem poljedel- stva. Pravzaprav lahko rečemo, da je človek vedno potreboval posode, v katere je posta- vljal naravne sadeže, ki jih je nabiral, od tod potreba po pletenju prožnih vej različnih vrst rastlin ter izdelo- vanje košar različnih velikosti. Prvi izdelki so bili zagotovo zelo preprosti, s časom pa je človek izpopolnil svoje veščine in začel izdelovati pletene po- sode tudi z zelo zaple- tenimi vzorci. Za ljudstva, ki so živela v tesni povezavi z zem- ljo, so bili pleteni iz- delki prepotrebno orodje: potrebovali so košare za setev in spravljanje pridelkov, za prevoz lesa, sena, slame ali gnojila, košare za shranjevanje hrane, za ribolov, za lov na ptiče, krajše in odpadne vejice pa so upora- bljali za vezanje trt. Pletarstvo je umetnost, ki se je iz roda v rod prenašala po ustnem izročilu. Košare so iz- delovali iz različih materialov. Najbolj pri- merne za pletenje pa so bile nekaj tednov sušene veje - če so bile presuhe, so jih nare- dili bolj prožne tako, da so jih za en dan na- močili v vodi. Povsod so nekoč pletli enako, razlike so bile le v detajlih po pokrajinah in v surovinah, ki so bile na razpolago v okolju. V naši deželi je bilo v preteklosti veliko ple- tarskih šol. Pomembna šola je bila ob koncu 19. stoletja tudi v Foljanu, kjer so mlade obrtnike učili pletenja različnih naravnih materialov, predvsem vrbovih vejic. Njihove izdelke so nato prodajali na tržnicah po vsej deželi in v tujino - na vlakih so košare pre- važali po vsej Evropi. Šola je obstajala do šti- ridesetih let prejšnjega stoletja. Različne vrste vrb rastejo tudi na pasovih ob rekah, območjih peska in mivke, ki jih reka ob visoki vodi preplavlja in spreminja, iz se- men, ki so prišla z bližnjih bregov ali jih je prinesla voda. Ponekod so vrbove veje poleti uporabljali tudi za lovljenje muh: vezali so jih v snope in pritrjevali na strop sobe. Po- noči so se muhe zatekle med veje, tako so hišni gospodarji naslednje jutro snop posta- vili v žakelj, ga dobro otresli in muhe ulovili. Žakelj so nato odstranili, zavezali, dečki pa so radi z njim udarjali ob stene ali na tla, dokler ni bilo več slišati brenčanja muh. Na sotočju Soče in Vipave, na Špiku, kot mu pravimo v Sovodnjah, je bilo včasih zelo ve- liko grmov različnih vrst vrbe in akacije. Vrbe so imele v preteklosti zelo pomembno vlogo v življenju naših kmetov, prožne veje te rastline, “bake”, so uporabljali za pletenje košar, vezenje “fšin” in zelenjave. Sosed mi je povedal, da jih je poleti rezal s svojim “faučem”, tudi po več tisoč so jih nabrali - “kmet je imu zmirej fauč u varšti”. Najboljše so bile tiste črne vrbe, bile pa so tudi “pita- ne”, to pomeni, da so stare veje odstranili, da so lahko zrasle nove “bake”. Z osušenimi, debelejšimi vejami so izdelovali toporišča za kmečko orodje (vsak kmet je imel svoje toporišče), jeseni pa so v štalah iz “bak”, ki so jih prej namočili in obdelali, spretne moške roke pridno pletle košare različnih velikosti. Take košare so bile lahko uporabne tudi po dve leti, saj so jih ob potrebi popra- vljali. Nekateri so košare pletli tudi iz akaci- jevih korenin: ko je Soča narasla, je odnesla zemljo pod drev- jem in svetle, čiste korenine so prišle na površje, tako so jih kmetje z lahko- to porezali. Vrbove “bake” so za vezen- je zelenjave večkrat uporabili, močili so jih v vodi, da so ostale prožne. Veli- ko jih je raslo še po- sebno v Šeletu, na sotočju rek. Z “ba- kami” vrbe so veza- li tudi glave solate endivije, ko so še rasle v zemlji, tako da so listi v notranjosti postali beli. V Šeletu so sosedje pridelovali tudi česen, ki so ga prodajali na tržnici v Gorici. Nekoč se je zgodilo, da je Soča tako narasla, da je česen preplavila - “s koreninami se je česen tako branil, da ga voda ni odnesla. Vsakega posebej pa smo morali s šublo prekriti”. So- seda mi je povedala, da iz glavne čebulice “rusega” česna zraste visoko cvetno steblo - temu delu rastline pravijo pri nas “pes česni- ka”. Tako imenovano cvetno steblo pravza- prav ne nosi cvetov, ampak skupek drobnih čebulic. Ko se pri rastlini česna pojavi steblo, je najprej mehko in se upogne navzdol, ka- sneje se izravna in otrdi. Pri gojenju te ra- stline cvetna stebla v fazi, ko se začnejo upo- gibati navzdol, morajo kmetje porezati ali nalomiti, da ima rastlina potem dovolj moči, da postane čebulica česna večja. “Pse” pobirajo maja in na začetku junija, “če ni suše, lahko postanejo debeli kot šparglji”. “Psi česnika” so zelo uporabni v kulinariki, pri nas so jih ponavadi enostavno skuhali, obelili in servirali s kuhanim jajcem. PSI ČESNIKA Sestavine: 500 g stebelc, olje, kis, sol, poper. Priprava: “Pse česnika” operemo in zrežemo na koščke, nato jih dvajset minut kuhamo v slani vodi. Skuhane obelimo po okusu z ol- jem, kisom, soljo in poprom. Navadno jih serviramo s kuhanim jajcem - nekoč so ru- menjake posebej zmečkali in jim dodali ma- lo olja, soli in vode, v kateri so se kuhala ste- belca, da je nastala omaka. Z omako so pre- lili “pse”, beljake pa so narezali in dodali na koncu. Ka tja F er le tič STARE JEDI V NOVIH LONCIH (86) Umrl je dolgoletni dr. Janez Kocijančič Odšel vplivni prijatelj našega športa dmevna novica, ki je prizadela športno srenjo tudi pri nas, je bila zadnje dni ta, da je v ponedeljek, prvega junija, po hudi bolezni umrl Janez Kocijančič. Bil je predsednik Olimpijskega komiteja Slovenije med letoma 1991 do 2014, od leta 2017 pa tudi predsednik Evropskih olimpijskih odborov. Od leta 1981 je bil član predsedstva Mednarodne smučarske zveze FIS, od leta 2010 pa tudi njen podpredsednik. Še prej je bil tudi predsednik slovenske in jugoslovanske smučarske zveze. Star je bil 78 let, po izobrazbi je bil pravnik. Kocijančič je močno zaznamoval slovenski šport. Bil je prvi predsednik OKS in na tem položaju ostal pet mandatov. V preteklosti je bil tudi viden politik in gospodarstvenik. Rodil se je 20-ega oktobra 1941 v Ljubljani. Bil je minister v vladi Staneta Kavčiča, po padcu Kavčičeve vlade je presedlal v gospodarske vode. Od leta 1982 do 1993 je bil direktor družbe Adrie Airways. "Bil je izjemna osebnost, zelo smo ga cenili. Učili pa smo se ne iz njegovih besed, ampak iz njegovih dejanj. Nobeno še tako izurjeno pero ne more pričarati takega leposlovja, take knjige, kot jo je on pisal v živo z delom pred našimi očmi, " je dejal sedanji O predsednik OKS BogdanGabrovec. Žalno sejo, ki stase je udeležila tudi prvi predsednik republike Milan Kučan in sedanji predsednik Borut Pahor, je priredila stranka Socialnih demokratov. Kocijančič pa je posthumno prejel srebrni red Mednarodnega olimpijskega komiteja kot tretji Slovenec po Miroslavu Cerarju in Leonu Štuklju. Njemu v čast je na sedežu MOK-a v Lozani olimpijska zastava tri dni visela na pol droga. "Olimpijsko gibanje je izgubilo velikega ambasadorja olimpijskih vrednot. Je svetel zgled, kako lahko te bogatijo šport in družbo. Bil je Evropejec širokih obzorij, katerega delo je segalo izven evropskih meja med različne kulture sveta. Pogrešali bomo njegov širok nasmeh, ki ga ni izgubil niti med boleznijo, " je med drugim v zvočni poslanici povedal predsednik Mednarodnega olimpijskega komiteja Thomas Bach. Za časa predsednikovanja Olimpijskemu komiteju Slovenije je bil Kocijančič večkrat na obisku pri predstavnikih našega športnega gibanja. Z Združenjem slovenskih športnih društev v Italiji je tesno sodeloval. Kot je zapisal predsednik ZSŠDI Ivan Peterlin, je bil to mož, ki bo v zgodovinskih športnih analih Republike Slovenije ostal zapisan zlatimi črkami. Kocijančič, je poudaril Peterlin, je dobro poznal tudi našo zamejsko športno stvarnost in problematiko. Kot predsednik slovenskega olimpijskega komiteja se je za naš šport živo zanimal, nas obiskoval, dnevno je spremljal vse, kar se je pri nas dogajalo, navdušen je bil nad našo rastjo in znal je biti tudi odličen svetovalec in spodbujevalec naših načrtov. Nekdanjega predsednika italijanskega olimpijskega odbora Maria Pescanteja je argumentirano prepričeval, naj CONI prizna vlogo in pomembnost našega športnega gibanja in naj ZSŠDI podeli status množične organizacije. Ohranili ga bomo v hvaležnem spominu, so o Kocijančiču še zapisali v vodstvu Združenja slovenskih športnih društev v Italiji. HC