^1- štev._V Kranju, dne 27. maja 1905._VI. leto. GORENJEC : Političen in gospodarstvi list : Izhaja vsako soboto zveč*r. — Stane za celo leto 4 K, za pol leta 2 K, za četrt Uredništvo in upravn istvo se nahaja v hiši st. 106 nasproti iupnl leta 1 K. Za druge države stane K 5 60. Posamezne številke |>o 10 vin. — Na cerkve. — Upravnistvu naj se blagovolijo pošiljati naročnina, reklamacije, naročbe brez istodobne vpoSiljatve naročnine se ne or.ira. — Za oznanila se oznanila, sploh vse upravne zadeve, uredništvu pa dopisi in novice. — Dopisi plačuje za petit-vrsto 10 vin., če se tiska enkrat, za večkrat primeren popust. naj se izvolijo frankirati. — Rokopisi se ne vračajo. Resna zadeva. Pri Huniberku v Rožni dolini je nekdo z dinamitom razstrelil velik kos novega viadukta in s tem provzročil škode za kakih 20.000 kron. Krivca menda niso našli in ga najniže tudi ne 1 odo. Saj je splošno znano, da so italijanski delavci ob novi železniški progi že nakradli velike množine dinamita. Kje in kako ga bodo porabili, to je njihova tajnost, in kontrolira se jih prav težko, če bi tudi kje položili — mine. Menda je tu navedeni dogodi k vendar nekoliko oč.i odprl našim političnim oblastvoin, da se z Italijani — da so oni storilci, o tem ni dvoma — ni preveč šalili. Pomislili se mora, tla Italijani prav radi in prav verno bero iredenlovske časopise, ki so n.')polnjeni s smrtnim sovraštvom do Avstrije. Oni vsak dan čitnjo, kako jih zatira ta država, ki jih pa v resnici redi, da ne poginejo Takole, seveda pri tem redi gada na svojih prsih. Iz listov se nasrkajo mižnje do vsega, kar ni italijansko, in če v tem narodnem fanatizmu kje polože kako mino, misleč, da bo že kdaj ubila proklete «ščavc», se nam to zdi popolnoma umljivo in ni potreba tako obširnega dementiranja od strani raznih, z vlado večalimanj ivi zanih listov, ko vendar dejstva govore drugače. PODLISTEK. Križem po Gorenjskem. Slike in utUi. V Beli peči v mnju. Gospod urednik, ne vem, ali vam je sploh še znano, da je Bela peč tudi še na Gorenjskem. "Iz vseh lepili gorenjskih pokrajin dobivate dopise in poročila, le iz zadnje va-i ob koroški meji ni glasu. In vendar je to celo trg in sicer prav važen trg. Na prvi hiši na «Stücklu» se bere z velikimi črkami «Marktgemeinde Weißenfels». To sem opazil najprej, ko me je po dolgi vrsti let zopet letos usoda privedla na Gorenjsko, da si za nekaj mesecev navžijem krepkega gorenjskega zraka. Izstopil sem na postaji Rateče - Belapeč. Kako sem se začudil, ko zagledam nasproti postaje lepo enonadstropno poslopje na mestu, kjer sem pred petimi leti, ko sem zadnjič obiskal Klanska jezera, opazil le močvirnat, malo rodoviten svet, Izpil sem v hotelu če- Zakaj se ni upoštevala duločba z zakonom o velikih alpskdi želemičnih zgradbah, da naj se v prvi vrsti ozira na domačine? Zakaj se je oddalo delo v bohinjskem predoru italijanskemu podaniku Cekonijn, ki se je v začetku zvezal vsaj »pro forma« z neko avstrijsko lirmo, potem pa isto hitro odslovil in vse delo sam izvedel. Zakaj so na V*0h progah nove železnice le italijanska podjetništva s kakim avstrijskim ,Strohinannom'? Saj je vendar vlada morala vedeti, da bo italijanska država izkušala na to, strategično tako važno progo poslati kolikor več možno svojih ogledtihov, ki bodo kot pazniki in delavci pri italijanskih podjetništvih že skrbeli za to, da jih vojna uprava ni zastonj poslala v tujo državo ? Zakaj naša železniška uprava sploh vse zaupa Cekoniju, ki je s sabo iz Italije pripeljal cel polk svojih ljudi, med njimi tudi italijanskih častnikov? V bohinjskem prodoru je Imel Ookoni sploh neomejeno oblast. Kamenje, katero si je on izbral, je bilo dobro, Ips, katerega je on želel, zadoščal je tudi železniški upravi. Tako ni bilo pri podjetništvu Rella & Co. na Bohinjski Beli. Tujec. kr. gradbeni vodja Kock s svojo mogočno roko segal vmes. Na več krajih se je začelo lomiti kamenje, več domačinov je ponujalo svoje kamenolome. Potrošali so se tisočaki, toda Kock ni bil zadovoljen in ves trud je bil zaman. Ko so pa trt prav dobrega cvička, katerega mi je prinesel sam gospodar. Gospod Jalen, rojen Kro-par, pošten Gorenjtc, se je bil pred več leti naselil v Ratečah, v vasi, ki je oddaljena kake pol ure od kolodvora. Ko je videl, da se tujci vedno bolj zanimajo za Klanska jezera, je sklenil sezidati ob kolodvoru hotel. V njem je kakih 10 sob za tujce, pred hišo je veranda, kegljišče in vrt. Pravil mi je, da Ljubljančanje prav radi hodijo poleti k njemu, da se divijo lepemu razgledu na Mangart, po katerem ima ludi hotel svoje ime, in imajo tudi odtod najbližjo in najlažjo pot k Klanskim jezerom. Škoda, da se nisem mogel dalje časa muditi tu, ker sem skleni! dan preživeti v Beli peči. V Beli peči me je pričakoval znanec izza mladih let. Šla sva kosit v prvo gostilno .Stuckl». Pozdravil sem slovenski po navadi. Moj znanec je umolknil. Bližnji od vseh miz, kjer so sedeli, kakor sem pozneje zvedel, sami tovarniški uradniki, so obrnili začudeno poglede name. Spoznal sem takoj ves položaj. Mirno sem zaužil svoje kosilo; znanec priAli 0"konijevi inženerji na Bohinjsko Belo, da prevrtajo ondolni predor, tedaj je naenkrat strogi Kock umolknil in državna železniška uprava je vso skrb za predor mirno prepustila Gekonijevemu inženerju Zoblu. Radi posebne spretnosti menda? Mogoče! Toda nam se zdi, da ima tukaj svojo roko vmes glavni pobočnik sekcijskega načelnika Wurmba, c. kr. stavbeni nadsvetnik Hannak, ki je bil Cekonijcv inžener za časa gradbe predarlskega predora in kateremu je baje Gekoni ob koncu te gradbe izročil kakih 100.000 kron odpravnine. Da tedaj Gekoni dela, kakor hoče, du lahko najema samo italijanske podanike in du sedaj z vso gotovostjo lahko pričakuje, da dobi šu gradbo predora v Turah, se nam potem ne bo zdelo čudno. Bojimo se pa le, da je na govoricah, ki se širijo po Gorenjskem o p o I o ž e n i h minah vendar nekoliko resnice. Tujski promet in naša podjetnost. (Dopis iz krogov gostilničarjev.) V zadnji številki »Gorenjca* povprašuje dopisnik v članku »Karavanški predor — predrt*, ali nam bode nova železnica prinesla kaj dobička ali ne. To nas je napotilo, da moj je molčal skoro ves čas in tudi meni se ni ljubilo govoriti, čeprav sem imel toliko na srcu. Spomnil sem se onega narodnega greha, ko je dežela prepustila dvojezično šolsko občino nemškemu , da jo je pa navzlic temu dal ponatisnili. Na naš poziv, da naj pride z dokazom na dan, se je prav pošteno izmolčal do zadnje sobote. V sobotnem »Slovencu* je pa prišepal z izjavo, katero je baje podala denuncirana oseba in katera izjava naj bo menda nekak dokaz za novičarjevotrditev: »JazsemsPircem o tem že govoril ter mu rekel, naj tega nikar ne daje v „Gorenjca", ker je že v narodu"*. To naj bo dokaz! Na tak smešen in naravnost otročji način se je hotel »Slovencev* dopisnik oprali impertinenlne časti-kraje. Ali bi ne b lo možatejše, ko bi se bil ravnal po našem zgledu in lojalno popravil storjeno krivico? Mi rade volje popravljamo vsled netočnih informacij piiobčena napačna poročila tudi brez zakonitih popravkov, kakor hitro smo sc prepričali o neistinitosti dotičnih podatkov. Tako smo tudi postopali v obeh navedenih slučajih, česar se pa kar nič ne sramujemo. Kar se še posebej tiče notice »Razkrinkano ovaduštvo*, v kateri se je govorilo o Koblarju in dr. Debevcu, smo prinesli glede Koblarjeve osebe popravek, ker je dekan odločno izjavil (brez potrebe na prižnici), da z vso zadevo ni imel ničesar opraviti. O dr. Debevcu se je pa le nekaj govorilo, da se izgovarja in da zvrača vse na Koblarja. Sprejeli nismo nikake verodostojne informacije, tedaj ludi nismo mogli ničesar ukreniti. Če je dr. Debevec nedolžen, smo mu vsak čas pripravljeni dati zadoščenje. Povdarjamo pa še, da smo popravek objavili iz proste volje z ozirom na Koblarjevo izjavo, ker tudi njemu nočemo delati krivice, ne pa, da bi hočeš nočeš »morali* to storili, kakor poroča novičar, sklicuje se zopet na denuncirano osebo, ki je baje dejala Pircu, da mora v soboto dotično notico popraviti. Dotični gospod je pač govoril s Pircem in ga je prav uljudno naprosil, da naj se ponatisne popravek, ker tudi po njegovem mnenju Koblar v tej aferi ni ničesar zakrivil. To je resnica o tej zadevi in sedaj le še poglejmo, kako se obnaša »Slovencev* dopisnik ali dopisniki v podobnih slučajih. Koliko laži se je tekom petih mesecev nagromadilo v «Slovenca» povodom razgovora v obeh odlokih deželnega šolskega sveta, kako se je poročalo lažnjivo o vodovodu, o okrajni bolniški blagajni, kaj se je vse na zloben način podtikalo posameznim osebam, kako se je domine i rain (dasi ¡majo danunei jante med seboj), opravljalo, osebe prav re vol verski napadalo i. t. d. Dokazali smo dopisunom neresnice, a niti eden ni kedaj mignil z ma-zincem, da bi bil popravil storjeno krivico. Se nikdar nismo imeli prilike govorili o kakem spokorjenem grešniku. Z ozirom na ta pojasnila je prav lahko govoriti našemu uredništvu na novičarjevo vprašanje: «Kje je falot!» Nihče drugi kakor dotičnik ali do-tičnki, ki pišejo v «Slovenca» lažnjiva poročila in vedoma svojemu bližnjemu kradejo Ča4! Hoipitacije in ovaduhi. Ni ga menda okraja na vsem Kranjskem, v katerem bi se v zadnjih treh letih farovška gosprda lako strupeno zaganjala, kakor se zaganja v šolo in učiteljstvo kranj-kega šolskega okraja. Do ljudske šole v Kranju pa morajo imeli posebno slast. Vsaka, tudi najnezuatnejša do-godbica, jim piide prav, samo da morejo zamahniti po glavah naprednjakov. Ta klerikalna podivjanost, ki pa poslaja vedno su-rovejša, se mora gabiti že slehernemu. To so res pravi oznanjevalci miru in sprave! Na hospitacijah, ki sta se vršili v Kranju in malo pozneje v Šmartnem pri Kranju, in katerima je predsedoval c. kr. okrajni šolski nalzornik, gospod F. Kalinger, pa imajo svoje posebno dopadajenje. Pri vsem tem pa je gotovo najžalostneje, da se d.»be v učiteljskem stanu še dandanes ljudje, ki hodijo v farovž denuncirat svoje kolege. Docela privatne stanovske razgovore in stvarne krilin brez vsake škodljive primesi. — Pere izvrstno. Kdor hoče dobiti zares Jamčeno pristno, perilu neškodljivo milo, naj pazi dobro, da bo imel vsak komad 11D47 ime „Schioht" in va>stveno znamko ,,jelen". Dobiva se povsod! m JURIJ SCHICHT m CČcsHo) največja toVarna sVoje Vrste na cVropsKem Hontinentn. (fofo) 6287 Loterijska srečka dne 20. maja t. 1. Gradec: 80 21 04 f>2 11 Hiša št. 5 v Kranju (Kokriško predmestje) z vrtom se proda iz proste roke. Kupnina se lahko plača tudi v obrokih. Pojasnila daje Rudolf Kokiilj v Kranju. 61 4 Najboljša Najcenejša Najbolje za zobe. Dobiva se v lekarni g. K. Šavnika v Kranju. 104-51 kolesa mr in šivalni stroji -m se dobe pri 65—4 fovrencuRebolju v pranju. Tönnies tovarna za stroje, železo in ko vi noti varna v Ljubljani priporoča kot posebnost žage in vse stroje za obdelovanje losa. P r a n c i s - turbine osobito za žagine naprave zvezane neposredno z vraliloni. Sesalno-genera-t o i s k i plinski m o t o r i, najcenejša gonilna sila 1 do 3 vin. za konjsko silo in uro. Šivalni stroji in kolesu Tovarniška zaloga 121 33 Ivan Jax-a v Ljubljani Dunajska cesta 17 priporom svoj« najbolj priznane šivalne stroje in kolesa Ceniki se dopošljejo na zahtevanje zastonj. ******************************** JX<t ji' »Dobra Kuharica" ■planin M i n k a Vasii^eva v založništvo Lavosl. Schwenmer-ja v Ljubljani. Dobiva se samo vezana; cena 6 K, po posti 6 K 55 h. Obreza na f>76 straneh več nego 1300 receptov za pripravljanje n.ijokusnejših Jtdi domače in tuje kuhe, ima 3 fino koloriranih tabel in je trdno in eiegp.ntno v platno vezana. Hvali jo vse: kuharica s svojega strokovnjaskeg« stališča, literarna kritika zaradi lepega, lahko umevnega jezika, fina dama zaradi njene lepe, pri slovenskih kuharskih knjgah nenavadne opreme, in konečno varčna gospodinja zaradi njene cene, ker ni nič dražja, nego zntne nemške kuharske knjige. 10-31 Izšla je knjiga o ,0sebni dohodnini' obsegajoča zakonska določila o osebno-dohodninskem davku z obširnimi pojasnili, naknadnimi odloki in važnejšimi razsodbami upravnega sodišča glede tega davka, kakor tudi razne vzorce za napovedi, hišne izkaze i. t. d. Uredil in sestavil Valentin Žun, c. kr. davčni nadzornik. Naročila se sprejemajo že sedaj pri založniku g. Ivann Pr. Lampretn, tiskarju v Kranju. Cena knjige K 1 20, s poštnino vred K 1*30. aa q * za 15 konjskih moči se proda iz proste lfsflflff 9 ff 9tlf9U9 ro^e na Primskovem (četrt ure od Kranja) ¥ UnilCI liClMvCt iCf °^ Kokri. ^raven spada temeljni zid za w vodno napravo in mala hiša s 4 sobami ter velikim vrtom. Kupnina se lahko plačuje v obrokih ter ostane lahko polovico iste vknjižene na posestvu. 75-2 Pojasnila daje v Kranju lastnik Rudolf Kokalj, v Ljubljani pa Franc Golob, trgovec z železnino. Qabljana (Kolizej) JUA1VG na Marije Terezije cesti Bogata zaloga pohištva vsake vrste v rseh cenah. Ogle dala, slike v vseh velikostih. Zalagatelj društva c. kr. avstrijskih državnih uradnikov. Popolna oprava za vile. špecijaliteta : Gostilniški stoli. 97 - 61 Pohištvo iz železa, otroške postelje In vozički po vsaki ceni. čudovito poceni za hotele, vile In za letovišča 52 gld. M od rod iz žična-tega omrežja, afrl-čanske trave aH žime, prve vrste vedno v zalogi. Za spalno sobo od 180 gld. naprej. Divan z okraski. špecljalltete v nevestinih balah. Veliki prostori, pritlično In v I. nadstropju. Oprave za Jedilne sobe, salone, predsobe, osle garniture. Za sobo: postelja, nočna omarica, o-mlvalna miza, obešalnik, miza, atensko ogledalo. Izdaja koosercij « Gorenjca« Odgovorni urednik Andrej Sever. Lastnina in tisek Iv. Pr. Lampreta v Kranju. 1Y