e i./ v &• i i 10. November 1910. Amt s lila der k. k. Bezirkshauplmannschaft 13.galjrg.1ng. ^tttdU* yy A r- Das Amtsblatt erscheint jeden Donnerstag. 4, TpO. Bezugspreis für Behörden und Ämter jährlich 6 K, für portopflichtige Abonnenten i K. 10. novembra 1910. c. kr. okrajnega glavarstva v Ptuju. All alle Gemeindevorstehnllgell. Z. 35714. Vorlage des Ausweises über die im Jahre 1910 vorgekommenen Hagelschäden. Mit Bezug auf den h. ä. Erlaß vom 20. No-188h, Z. 13374-, werden die Gemeindeämter beauftragt, die mitfolgende Tabelle in allen Rubriken genau anszufüllen und allsogleich anher vorzulegen. Bei der Ausfüllung ist folgendes zu beachten: Es sind nur die im Jahre 1910 vorgekommenen Hagelschäden aufzunehmen. Die Rubriken „Flächenausdehunng der Kulturen" „Dnrchschnittertrag per Hektar" haben selbstverständlich alle Kulturen zu enthalten. Rubrik „Richtung" ist die Gegend, Ortschaft, Berg rc. anzugeben, woher das Gewitter kam. Rubrik „Hagelfläche" ist in Hektaren, Aren oder Quadratmetern anzugeben. In den Gemeinden wo kein Hagelwetter stattgefunden hat, kommt die leere Tabelle mit dieser Bemerkung vorzulegen, in jedem Falle aber mit umgehender Post. P ettau, am 5. November 1910. Z. 35201. Volkszählung 1910. — Zählung der häuslichen Nutztiere. Gelegentlich der im heurigen Jahre stattfindenden allgemeinen Volkszählung wird auch eine Viehzählung nach dem Staude vom 31. Dezember 1910 vorgenommen werden. Da laut Erlasses des k. k. Ackerbaumisteriums vom 8. Oktober 1910, Z. 39532/1091, die genaue Kenntnis des Viehstandes als die erste unerläßliche Voraussetzung für die richtige und zweckdienliche Behandlung aller die Förderung der Viehzucht, die Viehverwertung, sowie die Fleischversorgung größerer Konsumzentren betreffenden Fragen betrachtet werden muß, so wird auf die gründliche nnd sorgfältigste Durchführung der bevorstehenden Viehzählung seitens desAckerbauministeriuins ganz besonderes Gewicht gelegt. Uradni list izhaja vsaki četrtek. Letna naročnina za oblastva in urade 6 K, za poštnini podvržene naročnike 7 K. iz. tečaj. Št. 45. Vsem občinskim predstojništvom. Štev. 35734. Predložiti je izkaz o škodah provzročenih po toči v letu 1910. Z ozirom na tuuradni ukaz z dne 10. novembra 1886. 1., štev. 13374, se občinskim uradom naroči, da izpolnijo natanko priloženo raz-kaznico (tabelo) v vseh razpredelih, ter jo nemudoma semkaj predlože. Pri izpolnitvi paziti je na sledeče: Vpisati je samo one škode, katere je pro-vzročila toča v letu 1910. V razpredela „površina obdelane zemlje“ in „srednji donos enega hektara“ vpisati je seveda vse obdelavne vrste. V razpredel „mer“ vpisati je okolico, kraj, -goro i. t. d., odkoder je prišla nevihta s točo. V razpredel „po toči poškodovana površina“ vpiše naj se v hektarih, arih ali kvadratnih metrih. V občinab, v katerih ni bilo toče, naj se to na prazni razkaznici zapiše. V vseh slučajih pa je predložiti razkaznice z vračujočo 86 pošto. Ptuj , 5. dne novembra 1910. Štev. 35201. Popisovanje ljudstva leta 1910. — Štetje domačih koristnih živali. Povodom občega popisovanja ljudstva (brdskega štetja), ki se ima vršiti letos, se bode vršilo tudi štetje živali po stanju dne 31. decembra 1910. 1. Ker je glasom ukaza ces kr. ministerstva za poljedelstvo z dne 8. oktobra 1910. 1., štev. 39532|l091, smatrali natančno poznanje števila živinčet kot prvi in neobhodno potrebni predpogoj pravi in najprikladnejši obravnavi vseh pospešavanja živinoreje, vnovčevanja živali, ter preskrbi z mesom večjih povžilnih središč tičočih se prašanj, smatra ministerstvo za poljedelstvo prav posebno potrebno, da se prihodnje štetje živali izvrši temeljito in najskrbneje. Die Gemeindevorstehungen werden daher beauftragt, die Bevölkerung durch Kundmachung bei der Kirche, sowie bei sich bielenden Anlässen und auch auf jede andere mögliche Weise zu belehren, daß richtige und vollständige Angaben über den Viehstand in erster Linie im eigenen Interesse der Viehbesitzer gelegen sind und in keinem Falle — wie dies bedauerlicherweise vielfach befürchtet wird — etwa Steilererhöhungen zur Folge haben können. P e t t a u, am 1. November 1910. y. 35692. Volkszählung 1910. Die Gemeindevorstehungen werden aus die genaue Befolgung des H. ä. Erlasses vom 6. Juli 1910, Z. 21527 (Amtsblatt Nr. 28 ex 1910), aufmerksam gemacht, wonach alle int Häuserbestande in der Zeit vom 1. Juni bis 31. Dezember 1910 vorgekommenen Veränderungen (von Fall zu Fall) sofort anher anzuzeigen siri). P c t t a u, am 8. November 1910. Z. 35413. Viehseuchenübereinkominen mit Deutschland. Laut Erlasses der k. k. Statthaltern 26. Oktober 1910, Z.^, hat der königl. preußische Regier-ungspräsideut zu Oppeln folgende Anordnungen getroffen: „Zur Verhütung der Einschleppung und Weiter-Verbreitung der Maul- und Klauenseuche, die in Österreich-Ungarn in einem für bett inländischen Viehbestand bedrohlichem Umfange herrscht, wird Folgendes augeordnet: § 1. Die Einfuhr von losem Heu, losem Stroh und losem Häcksel (auch als Pack- oder Bedecknngs-mittel für andere Gegenstände), Milch, Sahne und Geflügel aus Österreich-Ungarn ist verboten. — Ausgenommen voil diesem Verbot ist nur die in dicht schließenden Kannen für das oberschlesische Industriegebiet eingehende Milch sowie das mit der Eisenbahn eingehende Geflügel. § 2. Vorstehende Anordnung tritt sofort in Kraft. Ihre Aufhebung wird erfolgen, sobald die im Eingang erwähnte Seuchengefahr beseitigt ist. § 3. Zuwiderhandlungen gegen obige Anordnung werden nach den Bestimmungen des Reichsviehseuchengesetzes und § 328 des Strafgesetzbuches bestraft." Aus dem gleichen Anlässe hat auch der königl. preußische Regierungspräsident in Breslau analoge Verfügungen erlassen, jedoch tautet der § 1 dieser Verfügung wie folgt: Die Einfuhr von losem Heu, losem Stroh und losem Häcksel, (auch als Pack- und Bedeckungsmitttcl für andere Gegenstände) sowie von Geflügel ans Občinskim predstojništvom se torej naroča, naj pouče ljudstvo po razglaševanjn pri cerkvi, ter ob nudečih se prilikah in tudi na vsak drug mogoč način, da so prave in popolne napovedi o številu živinčet v prvi vrsti posestnikom živine sam:m v korist (prilog) in da jim ne bode morebiti kot posledica zvišanje davkov, kakor to žal mnogoteri domnevajo. Ptuj, 1. dne novembra 1910. Štev. 35692. Popisovanje ljudstva leta 1910. Občinska predstojništva se opozore, da se morajo natančno ravnati po tuuradnem ukazu z dne 6. julija 1910. 1., štev. 21527 (Uradnega lista štev. 28. z 1910. 1.), po katerem je (od slučaja do slučaja) takoj semkaj naznanjati vsako spremembo v številu hiš, nastalo v dobi od 1. dne junija do 31. dne decembra 1910. I. Ptuj, 8. dne novembra 1910. Štev. 35413. Dogovor o živalskih kužnih boleznih z Nemčijo. Glasom odloka ces. kr. namestništva z dne 26. oktobra 1910. 1 , štev. II1)-, je kralj, pruski vladni predsednik v Oppelnu odredil naslednje: „Da se zabrani zatrositev in razširjatev bolezni na gobcu in parkljih, ki se je na Av-etrijsko-Ogrskem pojavila v takšnem obsegu, ki je oprezen tuzemskim živalim, odrejam naslednje : § 1. Prepoveduje se uvoz rahlege (drobečega) sena, rahle slame in rahle rezanice (tudi kot zavijalno ali pokrivalno sredstvo za druge stvari), mleka, smetane (vrhnje) in perotnine iz Av-strijsko-Ogrskega. — Od te prepovedi je izvzeto zgolj mleko, ki se za zgornješlezijsko industrijsko ozemlje uvaža v dobro zapirajočih se konvah, in perotnina, ki se uvaža po železnici. § 2. Ta odredba stopi takoj v veljavo. Razveljavila se bode, kakor hitro premine v uvodu navedena nevarnost kuge. § 3. Kdor ravna zoper zgoraj navedeno prepoved, se kaznuje po določilih državnega zakona o živalskih kužnih boleznih in po § 328. kazenskega zakonika.“ Iz istega vzroka je tudi kralj, pruski vladni predsednik v Vratislavi izdal enake odredbe, vendar se glasi § 1. teh odredb tako-le; „Prepoveduje se uvoz rahlega sena, rahle slame in rahle rezan ice (tudi kot zavijalno ali pokrivalno sredstvo za druge stvari) in perotnine Österreich-Ungarn ist verboten. — Ausgenommen von diesem Verbot ist nur das mit der Eisenbahn eingehende, sowie das geschlachtete und gerupfte Geflügel." Hievon werden die Gemeindevorstehnngen und Interessenten zur entsprechenden weiteren Verlautbarung mit der Einladung in die Kenntnis gesetzt, über die Wahrnehmungen, welche aus Anlaß dieser Verfügung im H. ä. Verwaltungsbezirke gemacht wurden, ehestens und zwar bis längstens 14. November d. I. zu beri chteu. Hierüber haben auch die k. k. Gmdarmerie-Posten-Kommanden und die Heren Tieräzte Bericht zu erstatten. P e t t a n, am 5. November 1910. Allgemeine Verlautbarungen. Gerichtstag: Am 19. November d. I. in Maria-Neustift. Z. 35205. Hufbeschlagsprüfung. In Gemäßheit der Verordnung des k. k. Ministeriums des Junern vom 27. August 1873, R.-G.-Bl. Nr. 140, findet die zweite diesjährige Prüfung aus dem Hufbeschlage in der zweiten Hälfte des Monates Dezember 1910 statt. Hufschmiede, die den halbjährigen Hufbeschlags' kurs nicht gehört haben uud wegen Erlangung eines Befähnngszeugnisses znr Ausübung des Hnfschmied-gewerbes sich der Prüfung unterziehen wollen, haben ihre Anmeldung znr Prüfung schriftlich und zwar längstens bis 20. November 1910 im Wege der zuständigen politischen Behörde erster Instanz bei der k. k. steiermärkischen Statthalterei einzubringen. In dem Gesuche, das mit dem Zeugnis (Lehrbrief) über das ordnungsmäßig erlernte Hufschmiede-handwerk, dann mit dem von der Genosseuschastsvor-stehung bestätigten Nachweis über eine wenigstens dreijährige Verwendung als Hnfschmiedgehilfe belegt sein muß, ist auch der Geburtsort, die Zuständigkeitsgemeinde und der derzeitige Aufenthaltsort des Bittstellers anzugeben. P e t t a n, am 4. November 1910. Z. 80939. Hinterlegung von Arbeitsbüchern und turn sonstigen Urkunden des gewerblichen Hilfsarbeiters nach nicht ordnungsmäßiger Auflösung des Arbeitöverhältnisseö. (Schluß.) Was aber speziell das in der Fragestellung berührte, vom § 85 Gew.-O. dem Arbeitgeber ein-geräumte Recht „den Hilsfarbeiie? durch die Behörde zur Rückkehr in die Arbeit für die noch fehlende Zeit zu verhalten," anbelangt, so muß darauf, verwiesen werden, daß das Gesetz hier dieses Recht des iz A v s 11 i j sk o - Ogrskega. — Od te prepovedi je izvzeta zgolj perotnina, ki se uvaža po železnici, in zaklana ter oskubljena perotnina.“ O tem se obveščajo občinska predstojništva in interesentje v primerno nadaljno razglasitev, vabeč jih, da čim naj prej e in sicer najkasneje "do 14. dne novembra t. I. poročajo o opazbah, ki so jih vsled te odredbe zadobili v tnuradnem upravnem ozemlju O tem imajo poročati tudi ces. kr. poveljstva orožniških postaj in gospodje živinozdravniki. Ptuj. 5. dne novembra 1^910. Občna naznanila. Sodnijski uradni dan: 19. dne novembra t 1. na Ptujski Gori. Štev. 35205. Preskušnja v podkovstvu. V zmislu ukaza ces. kr. ministerstva za notranje stvari z dne 27. avgusta 1873 !., drž. zak. štev. 140, se bode druga letošnja preskušnja v podkovstvu vi šila v drugi polovici meseca decembra 1910. I. Podkovniki, kateri niso obiskovali polu-letnega podkovskega tečaja in nameravajo v s vrh o dobave sposobnostnega spričevala v izvrševanje podkovskega obrta podvreči se preskušnji, naj vložijo svojo zglasitev k preskušnji pismeno, in sicer najkasneje do 20. dne novembra 1910. I potom pristojnega političnega oblastva prve stopinje pri ces. kr. namestništvu štajerskem. V prošnji ki jo je opremiti s spričevalom (izučnim listom) o redno priučenem podkovskem rokodelstvu, nadalje z dokazom o najmanj e triletni vporabi kot podkovski pomočnik, potrjenim od zadružnega predstojništva, je tudi navesti rojstveni kraj, domovinsko občino in točasno stanovališče prosilčevo. Ptuj, 4. dne novembra 1910. Šicv. 30939. Hramba delavskih knjig in drugih listin obrtnega pomočnika v slučaju neredne razveze delovnega razmerja. j (Konec.) Kar se pa tiče osobito v prašanju omenjene, po § 85. obrt. reda d .dodaj ni k u prižriane pravice,„potom oblastva' prisiliti pomočnika, da se vrne k delu za še manjkajoči čas,“ se mora kazati na to, da zakon tu časno ne omejuje te pravice delodajnika. Ni zavkazano, da more to Arbeitgebers zeitlich nicht beschränkt hat. Es ist nicht angeordnet, daß er dieses Recht nur sofort oder nur innerhalb einer bestimmten kurzen Zeit nach dem Verlassen der Arbeit ausüben könne. Demznsolge fehlt es zunächst in Ansehung der Voraussetzung „wenn der Arbeitgeber von dem Rechte des § 85 Gew.-O. keinen Gebrauch macht," an der zeitlichen Bestimmtheit, in welchem Zeitpunkte nämlich man sagen könne, es habe der Arbeitgeber von § 85 G.-O. keinen Gebrauch gemacht. Nach den vorstehenden Ausführungen erledigt sich diese Frage dahiu, daß, insolange zur faktischen Lösung des Arbeitsverhältnisses nicht die rechtliche Lösung oes Arbeitsvertrages hinzugetreteu ist, der Arbeitgeber von dem rechtlichen Zwange des § 85 Gebrauch mache» kann, daher auch bis zu diesem Zeitpunkte Recht und Pflicht zur Aufbewahrung des Arbeitsbuches keine Änderung erfahren. Aus jenen Ausführungen ergibt sich»aber zugleich, daß, sobald in der einen oder anderen Weise das Vertragsverhältnis sein Ende erreicht hat, in Ansehung der Verpflichtung des Arbeitgebers, dem Arbeiter das Buch zurückzustellen, ebendasselbe gilt, was in dem Plenarbeschlüsse vom 9. November 1904 für den Fall der ordnungsmäßigen Lösung des Arbeitsverhältnisses ausgesprochen worden ist. Die vorgelegte Rechtsfrage beantwortet sich demnach wie folgt: 1. Der Inhalt des die Ansfolgnng des Arbeitsbuches an den Arbeiter bei ordnungsmäßiger Lösung des Arbeitsverhältnisses betreffenden Plenissimarbe-schlnsses vom 9. November 1904, Praes. 162, gilt auch in dem Falle, wenn der Arbeiter ohne gesetzlich zulässigen Grund die Arbeit verläßt, sobald die rechtliche Aushebung des Arbeitsvertrages — ins- besondere mittels Eiuverstäuduisses des Arbeitgebers, Ablaufes der Kündigungsfrist, ohne daß der Arbeitgeber innerhalb derselben einen Antrag auf zwangsweise Rückkehr in die Arbeit nach § 85 Gew.-O. eingebracht hätte, Ausführung der Akkordarbeit oder Eintrittes der Unmöglichkeit derselben — hinzugetreten ist. 2. Bis zu diesem Zeitpunkte bleiben das Recht und die Verpflichtung des Arbeitgebers zur Auf- bewahrung des Arbeitsbuches (§ 80 c G.-O.) unverändert. Pettau, am 22. September 1910. Z. 26629. Fischereipolizeiliche Vorschriften. (Fortsetzung.) Art. VI der Statthaltereiverordn, vom 9. Juni 1883, L.-G.-Bl. Nr. 12, unter Berücksichtigung der mit Art. III, IV und V der Statthaltereiverordn, vom 14. November 1884, L.-G.-Bl. Nr. 11, erfolgten Abänderungen. Es ist verboten feilzuhalten oder in Gasthäusern zu verabreichen: pravico izvršiti takoj ali tekom določenega kratkega časa po opustitvi dela. Vsled tega predvsem nedostaja, glede pogoja, „ako se delodajnik ne posluži v 85. obrt. reda priznane mu pravice,“ časovne določnosti, v katerem času da bi se namreč moglo reči da se delodajnik ni poslužil §85. obrt. reda. Po navedenih razmotrivanjih je to prašanje rešiti tako, da more delodajnik, dokler se ni faktični (dejanski) razvezi delovnega razmerja pridružila pravna razveza delovne pogodbe, poslužiti se pravne prisilnosti § 85., da ima torej tudi do te dobe pravico in dolžnost hraniti delavsko knjigo. Iz onih razmotrivanj sledi pa ob enem, da velja, kakor hitro je na eden ali drug način konec pogodbenemu razmerju, glede dolžnosti delodajnika izročiti delavcu knjigo, ravnoisto, kar seje bilo v plenarnem sklepu z dne 1904. 1. izreklo za slučaj redne razveze delovnega razmerja. Na predloženo pravno prašanje se torej odgovarja tako-le: 1. Vsebina plenarnega sklepa z dne 9. novembra 1904. 1., preds. 162, zadevajoč vročitev delavske knjige delavcu ob redni razvezi delovnega razmerja velja tudi v slučaju, ako zapusti delavec delo brez zakonito dopuščenega vzroka, kakor hitro se je pridružila pravna razveza delovnega razmerja, posebno ako je delodajnik v to privolil, ako je pretekel odpovedni rok, ne da bil delodajnik tekom tega roka vložil po § 85. obrt. reda zahtevo, da je pomočnika prisilno dovesti k delu, ako se ie dovršilo pogodbeno delo ali, ako je bilo nemogoče dovršiti delo. 2. Do te dobe pa ostaneta neizpremenjeni pravica in dolžnost delodajnika v hrambo delavske knjige (§ 80., c obrt. reda). Ptuj, 22. dne septembra 1910. Stev. 26629. Ribarsko-policijski ukazi. (Nadaljevanje.) Člen IV. nam. ukaza z dne 9. junija 1883. I., dež. zak. štev. 12, z ozirom na spremembe objavljene v členu III., IV. in V. nam. ukaza z dne 14. novembra 1884. I., dež. zak. štev. 11. Prepovedano je prodajati ali v gostilnah na mizo dajati: 1. Zehn Tage nach Beginn der im Art. I angeführten Schonzeiten die betreffenden daselbst benannten Fischarten. 2. Während des ganzen Jahres: Äsche unter 23 cm, Barsch unter 15 cm, Bachforelle unter 22 cm, Seeforelle unter 30 cm, Huchen unter 45 cm, Karpfen unter 25 cm, Lachs unter 45 cm, Schlei unter 25 cm, Saibling unter 25 cm (doch hat das fnr den Saibling festgesetzte Minimalinaß nur für jene Fische dieser Art zu gelten, welche in dem Grundel-, dem Toplitzsee oder Altaussee gefangen werden, wogegen das Maß für Saiblinge, die aus anderen Seen kommen, nur mindestens 20 cm betragen muß. Um die Einhaltung der Bestimmung für das Minimalmaß der Saiblinge überwachen zu können, haben sich die Verkäufer von Saiblingen unter 25 cm von Fall zu Fall mit einem Provenienzscheine zu versehen, welcher von der Gemeinde, in welcher der betreffende Sec liegt, auszufertigen ist.) Schaden (Waller, Siluris glanis) niiter 40 cm, Störl unter 25 cm, Rnlte unter 20 cm, Barbe unter 20 cm, Hecht (Esox lacius) unter 25 cm, Flußkrebse unter 12 cm. Die oben angegebenen Minimalmaße sind von der Manlspitze bis zlim Schwänze des Fisches zu berechnen. (Schluß folgt.) Tierseuchen-Ausweis. Testgestellt wurden: Schweinepest: in den Gemeinden Frankofzen und Pnschendors; in der Ortschaft Stojnofelo, Gemeinde St. Florian lind in der Ortschaft Zerovetz, Gemeinde Sanerbrun-Umgebnng. Schweinerotlauf: in Rohitfch, Markt-gemeiude Rohitsch; in der Ortschaft Schillern, Gem. Schillern; in der Ortschaft Tlake, Gemeinde Donatiberg und in der Ortschaft Stojnofelo, Gemeinde St. Florian. Pettan, am 27. Oktober 1910. E 1203/10 4 Versteigerungsedikt. Zufolge Beschlusses vom 28. Oktober l910G.-Zl. E. Ä gclangeu aus der Konkursmasse Josef Pirich, Lederfabrikanten in Pettau, am 28. November 1910 von vormittags 9 Uhr an zuerst in der Lederfabrik des Josef Pirich in Rann bei Pettau, sodann im Hause Wagplatz Nr. 2 und eventuell auch 1. Deset dni po pričetka v členu I. navedenih prepovedanih dob (časov) dotične ondukaj navedene vrste rib. 2. Skozi celo: lipane krajše od 23 cm, ostrže krajše od 15 cm. rečne postrve krajše od .22 cm, jezerske postrve krajše od 30 cm, sulce (solače), krajše od 45 cm, krape krajše od 25 cm, losoše krajše od 45 cm, linje krajše od 25 cm, zlatovčice krajše od 25 cm (vendar ima za zla-tovčico določena najkrajša mera veljati samo za ribe te vrste, ki se ulovijo v jezerih Grundl-, Toplitz- ali Altaussee, za one zlatovčice pa, ki so iz drugih jezer, se je dolžina skrajšala na naj manj e 20 cm. Da se zamore nadzorovati izpolnjevanje določil o najmanjši dolžini zlatovčic, si morajo prodajalci zlato v či c, ki niso 25 cm dolge, za vsaki slučaj posebej priskrbeli iskaznico, ki spričuje, odkod da so ribe; to izkaznico izdaja občina, v katere ozemlju leži dotično jezero.), some (siluris glanis) krajše od 40 cm, kečige krajše od 25 cm, manj k e krajše od 20 cm, mrene krajše od 20 cm, ššuke (esox lucius) krajše od 25 cm, rečne rak s kr tjše od 12 cm. Zgoraj navedene najmanjše mere je račnniti od gobčevega konca do konca repne plavute ribe. (Konec sledi.) Izkaz o živalskih kužnih boleznih. Dokazale so se: Svinjska kuga: v občinah Frankovci in Pušenjci; v Stojnemselo, obč. Sv. Florijan in v Cerovcu, obč. Slatinska okolica. Pereči ogenj med svinjami: v Rogatcu, tržka obč. Rogatec; v Žetalah, obč. Žetale; v Tlakah, obč. Donačka Gora in v Stojnemselu, obč. Sv. Florijan. Ptuj, 27. dne oktobra 1910. an den folgenden Tagen zur öffentlichen Versteigerung verschiedene Ledersorten, Häute re. im Werte von über 25.000 K, Fett und Gerbstoffe im Werte von über 4000 K, Kanzlei-und Ledrerei-Einrichtungsgegenstände, Wohnungseinrichtungsgegenstände, Wagen, Pferde. Die Gegenstände können am 16. November 191Q eventuell auch an den folgenden Tagen in der Zeit zwischen 8 — 9 Uhr vormittags in Rann bei Pettau und Pettau, Wagplatz Nr. 2, besichtigt werden. K. k. Bezirksgericht Pettau, Abt. IV., am 1. November 1910 - LerauSgegebm von der k. k. Bezirkshauvtmannschaft Pettau. — Izdaja ces. kr. ptujsko okrajno glavarstvo. Druck von W. Blanke in Pettau. — Tiskal V. Blanke v Ptuju.