HatolUk cerbien Umt. Tečaj XIV, V Ljubljani 5. grudna 1861. List 25. Tri in dvajset zveličanih japanshih tnučenihor iz t. in UI. reda se. očela Frančiška bo posvečenih ali med svetnike prištetih. (Dalje.) Inteua 23 mačenikov iz frančiškanske deržine so pa te: 1. Sv. Peter Kerstnik , iz terga sv. Štefana Abulenske škofije v Španiji, spisavec več pobožnih bukev, mašnik I. reda, provincialov pooblastenec na filipinskih otokih, svetih uiačenikov vodja in učenik, star okoli 50 let. 2. Sv. Martiu od Jezusoviga vnebohojenja ali dc Aguir, iz Kantabriške Vergare, žlahtniga španjskiga rodu, mašnik I. reda, 30 let star. 3. Sv. Frančišek Blanko, iz Galeškiga Monteredžio, Orške škofije v Španiji, mašnik I. reda, okoli 30 let. 4. Sv. Filip od Jezusa ali Las Casas, v Mcksiku od španjskih staršev rojen, klerik, akolit (duhoven ki je imel 4 male žegne), star 23 let. 5. Sv. Frančišek od sv. Mihela, iz Parilje blizo Va-lisoleta, Palentinske škofije naSpanjskim, obljubnik I. reda, 54 let star. 6. Sv. Gonzalez (Konsalvi) Garcia, iz Bazajna vzhod-nje Indije, rojeu od portugeškiga očeta in indijanske matere, obljubuik I. reda, tolmač in vedni tovarš sv. Petra. 7. Sv. Pavel Suzuki, iz Oara, japonec, III. reda. spisavec več podučnih bukev za japonske spreoberujeuce in tolmač manjših bratov. 8. Sv. Frančišek iz Mijaka, lil. reda, zdravnik, spisavec več oddelkov za obrambo keršanske vere, manjših bratov tolmač, 46 let star. 9. Sv. Bonaventura iz Mijaka, ki je bil že kakor otrok keršen, je vedno pri frančiškanih prebival in jim stregel, III. reda. 10. Sv. Tomaž Danki ali Ksiko, iz Mijaka, že posta-ren, III. reda, tolmač. 11. Sv. Lcoii Karusaman, japonec iz Oara, plemeni-tiga rodu, že 7 ali 8 let kristjan, lil. reda, pervi tolmač frančiškanov. 12. Sv. Joakim Sakakibera ali Sakvi, japonec iz Osa-ka, III. reda, strežej bolnikov. 13. Sv. Mihael Kozaki, japonec iz lške, III. reda, aosed in posoben prijatel manjih bratov. 14. Sv. Pavel Ibarki, iz Oara, v rodu s sv. Leonaiu, mlad kristjan, III. reda, tolmač. 15. Sv. Kozma Takedžija, v Oran-u od bogatih staršev rojen, ne davno keršen, III. reda, tolmač. 16. Sv. Janez Kimoja ali Kvisnja, iz Mijaka, pred kratkim z vodo sv. kersta oblit, III. reda, bližin sosed frančiškanov. 17. Sv. Gabriei iz Dviška, lil. reda, učenec manjših bratov, 19 let star. 18. Sv. Tomaž Kosaki, japonec, III. reda, cerkveni služabnik pri frančiškanih, 15 let star. 19. Sv. Anton iz Nanga-saka, mladenčič pri 15 letih, rojen od kitajskima očeta in japonske matere, III. reda, učenec, sv. Petru pri sv. maši nar ljubši strežej. 20. Sv. Ludvik Ibarbi, japonec iz Oara, sv. Pavla Ibarki vnuk. fantič pri 12 letih, pred malo mesci keršen, lil. reda, učence, mašili strežej. 21. Sv. Mutija. japonec iz Mijaka, ki je bil drugi Matija mučenikam pridružen. 22. Sv. Frančišek Davto ali Fahelante. pred 8 mesci keršen, III. reda. ki je mučenike spremljal, jim po ječah stregel, iu zato ž njimi čast sv. niučcnstva dosegel. 23. Sv. Peter Sukegir ali Sukveksik. iz Mijaka. III. reda, zavoljo dobrih del keršauskiga usmiljenja, mučenikam skazovauih, k njim zapert in ž njimi mučen. Ko so naši mučeniki tako junaško za Jezusovo vero svojo kri prelili, in na križih svoje blage duše izdihnili, se je zijajoče pagau«ko ljudstvo razšlo, verni so pa pod križe vreli in si v njihovi kervi rute močili; proti večeru pa pridejo japonski škof Peter Martinec na križih visijoče muče-uike počastit. Bere se pri že zgorej imeuovatiim Henrionu in Bolandistih, de je Bog koj svoje mučenike s čudeži poveličal. Natančen popis vseskoz keršanskiga življenja naših mačenikov, njihova gorečnost v ozuauovaiiji sv. evangelija, njihova neprestrašenost. s ktero so nvoje živjenje za Jezusovo vero dali, ob kratkim, vzrok in konec njihoviga niučcnstva se je v Rim v pretres poalalo do nar viši sodnije, sveta Rota imenovane, iu do zbirališa svetih obredov, ki ste za tako preiskovanje postavljene. Sv. oče papež Pavel V. so ves popis te dogodbe tema vreduijama v roke dali in 1616, tedaj 19 let po tej dogodbi, so po vestnim preiskovanji vsih okolišin trije sodniki imenovane Rote sv. očetu tako odgovorili: „Ti sveti mučeniki, polni ljubezni, in gnani od njeoo popolnamosti, so svoje življenje, ki ga navadno ljudje med vsim nar bolj ljubijo, zaničevali, in si smert zvolili, ktera je med vsim nar bolj zaničevana. S svojo smertjo so priče keršanske vere, ker z deli so spričali iu pokazali svojo vero v Kristusa, in kako resnična je ona. In ravno ta resničnost Kristusove vere je bila edini vzrok vsiga njih inučenstva, ktero inučcnstvo so s tem končali, de so za Jezusa smert prestali in tako svojo vero z deli pokazali, iu Kristusovo terpljenje posnemali." Ko sc sodniki sv. Rote pravdo ali preiskavo naših mačenikov piavično spoznali, ter izrekli, de njih inučenstvo za Jezusovo vero je dokazano, so sv. oče papež Urban VIII., zastran razglašanja svetnikov nar ojstrejši postavodajavec, ko so pravdo naših mučenikov sami prebrali, s svojim apo-stoljskim razpisani „Salvatoris" 14. kimovca 1627 razsodbo sodnikov sv. Rote iu kardinalov, ki so vredniki pri zbira-lišu sv. obredov, ue le samo poterdili io tudi oui ž njimi vred izrekli: „de mučeništvo naših 23 mučenikov in čudeži so gotovi, iu zato se bodo, kadarkoli bo mogoče, slovesno za svetnike oklicali;" temveč ho do tistih dob tudi dovolili: „de oo. frančiškani po vsim svetu, v Japoniji pa le v Ma-linski škofiji, kjer so imenitniši tih mučenikov za Kristusovo vero nar več storili, tudi deželski duhovni od tih mučenikov duhovne ure moliti in od njih splošno sv. mašo, kakor je v mašuih bukvah za več mučenikov, na dan njihove smerti, to je 5. svečana, svobodno in veljavno brati smejo in zamorejo." Tako papež Urban VIII. Papež Klemen XII., prej kardinal Lorenc Korsini, mnogozasluženi zavetnik Frau-čiškoviga reda, so pa 13. mal. serpana 1739 z apostoljskim razpiram „lnjuucti Nobi*" podelili popolnama odpustek za vse čase, ue le samo Frančiškanam, ampak tudi vsim vernim obojniga spola, ki 5. svečana, ki je obletnica 23 japonskih mučenikov, kako frančiškansko cerkev skesano spo-vedani in obhajani obišejo iu v nji navadne molitve za sv. odpustke opravijo. Ako tiste cerkve, ki so le za kak dan v letu z odpustki oblagodarjene, navadno že romarske imenujemo, smerno še vse bolj prav tudi vse frančiškanske cerkve romarske imenovati. ker njim so, kakor se iz bularja ali zbirke papeževih pisem neoveržljivo dokazati da, ue le samo 5. svečana, ampak tudi še 33 druzih dni med letam, ko se imenitniši redovni svetniki praznujejo, popolnama odpustki za vse verne zadobljivi pod navadnimi pogoji podeljeni. Kteri so pa ti dnevi, glej, ako imaš, bukvice imenovane: ,,Po-potui Tovarš" bratam iu sestram lil. reda sv. Frančiška, v Ljubljani 1861. stran 303 — 309. Dc siru, ljubi bravec, iz dobriga namena za tvoj dušni blagor skerbijoč, to les cm po«ta\il, bodi si svest. (Konec nasled.) Vremenski ftneri (Mjasiagje **). ( konec.) Vprašanje. Od kod |»a ta vera v vremenske dni? Zakaj zdaj tako malo prihodnje vremena kažejo? Odgovor. Iz llo/jiga razodenja nc; se nikjer nič ne zasledi; natura in njene moči so pa nam še premalo znane, zlasti pola in časi vetrov, kteri se pri nas veduo spreminjajo, od ktciiii pridejo v godne ali ncvgudue vremena. Menim, ile se je ta prazna vera sčasama naredila, dc so jo ljudje izpeljali iz prave vere, ki je pri naših spred-nikih pred sto leti in še več bila bolj živa, vterjena in delavna, kakor pii na«, ki jo z mnogim vednostmi pokvarja-in», ker j• Ii napak obračamo. V ti svoji dobri iu živi veri se jim je dozdevalo, dc Bog s posebnimi gnadami o velikih goileh tudi kake posebne pozemrlj-ke darove »klepa. in kakor je rojstvo Božjiga Sina za prihodnje pomenljivo bilo, tako so menili de tudi morajo ut ventili dnevi posebniga kaj pomeniti. Ali kakor je v veliki petek greli nvkj.i oioč zgubil, tak de dež velikiga petka de/ju čez lHo moč vzame, de nima trka, de ni nadležen. \avcži prazno vem na kaj. iu kmalo boš veliko napletel. Iz tih dveh praznikov so se pa druge vtaže ob manjših godovih spletle. I.ogično to sicer ni; pa sej marsi-kteri vernik svojo logiko včasi v žep dene. nckier, dc prazne reči veruje, nekter de razodetih resnic noče verovati Tuko mi je 1*1** nekdo, ki so mu po rongeanstvu sline Ifkle, rekel: ,.t*ez deset let ne bo več pap«-štva;" in mu odgovorim: ..Midva tega nc bova doživela" (de bi papeštva ue bilo J. Včasi kdo tudi iz norčije prerokuje, in se zgodi. Zna biti. dc je Bog koga razsvetlil, dc je ljudem kaj vremena prerokoval, in no potlej pretečeno s prihodnjim vezali iu prerokovali; kar ni logično. Ali je tudi B »g kdaj svojim otrokaui po njih priprosti veri vreme dal, in so mislili, de mora vselej tako biti, zašli so v prazno vero. •) Naraslo „laa t ■ g c" v prejšnjim litin aaj ae bere „Lodtage." Sploh pa je v človeku neko posebno gnanje, prihodnje ali zvediti, ali sumiti, ali napovedovati. Pri nas se pa omika povzdiguje, natoroznanstvo ae že po kmetih širi, prazni dozdevki se z zlatim zernam vred v smeti mečejo, nemška kultura s svojimi gerčami in izrastki se v nas silama vriva, vera mnozih je bolj čerka kakor duh, bolj v glavi kakor v sercu, podobna nogam Nabuhodonozorjeve podobe, ki so bile železne iu perstene, torej slabe, de jih je kamniček razdrobil, ki je od sgorej na-nje padel; vera ni več detinska, sinovska; zato take znamnja nam ne kažejo več vremen, ampak po druzih bolj veljavnih nam božja previdnost svojo voljo in uevoljo na-zn a ii uje. Vprašanje. Zakaj nam je letaš Bog tako vreme io tako letinjo dal. Odgovor. De je nas poskusil v veri, upanji in ljubezni; ne zavoljo samiga sebe, ker on dobro ve, kaj je v človeku, ampak zavoljo nas, de bi se tudi sami spoznali. Sv. Pavel pravi (Hebr. 1, 3j, de je Bog tudi čase vstvaril, dobre in hude, kterim se prištevajo tudi dobre iu hude letiuje, v-godne iu nevgodue vremena, in pristavlja: „po Jezusu," to je, z njegovo oblastjo, po njegovi kraljevi volji, de bodo ti časi dobri ali hudi, kakoršua bo naša vera, ljubezen, iu naše upanje do Jezusa, ker on hoče, de bi vsi zveličani bili in k spoznanju resnice prišli. Če kdo reče, de je to vreme šiba Božja, mu poter-ditn, vsaj za terdovratne; za pravične je pa poskušnja. Sv. Peter pravi: „Vso skerb verzi na Gospoda, ker njemu je skerb za-te." Pa le takrat to verujemo, kadar tudi vidimo; skerbi nc veržemo v naročje Gospodu, in pozabimo, de je Bog neskončno dober, „in nič ne sovraži, kar je st varil." V svojim upanji smo pričakovali tople spomladi, pa je dan na dau bolj merzlo bilo; mi pak smo tarujali; drevje je cvetelo, mi pak smo obupovali in rekli, de bo vse pozeblo; pa le ui. Pride mesca rožnika suša, in smo zopet zdiho-vali: „vsega bo konec, sadje je vse odletelo," če smo tudi lep sad ua drevji vidili, ki ga je Bog čuduo pred mrazam obvaroval. Dobro se je nam zdelo, de smo suho mervo in zrelo žito varno spravili, aj io in repo lahko sejali: ko je pa v drugo suša prišla, ajda in repa tii in tain celo ne obzele-nela, in ko so ljudje povsod molili, so rekli: ,,Zdaj že molitev n č nc pomaga." Takrat se je pokazalo pravo zaupanje, kjer je; mnogi pak so bili kakor Izraelci v pušavi, in Betuljci ob času serčne Judite. Neskončno dober Bog pa ni nas samo v sramoto djal z dobro letinjo, v kteri smo Božjo vscgamogočiio roko vidili. dal nain je tudi še lepo jc-en, dc take nihče nc pomni. Kdo bi tedaj tako dobriga Očeta v nebesih nc ljubil? Terda je bila skušnja, pa se je na dobro izšlo, in kadar ua« bo Bog zopet skušul, se na to poskušiijo spomnimo; in kadar bomo do dobriga po-skušeui, bomo prejeli krono življenja. Od Boga bomo torej vgodniga vremena pričakovali, in če ne bo po naši volji, bomo poterpeli, ker tudi Bog z nami po svoji neskončni milosti poterpljenje ima. D. Mle sv dn o rt storenskii/a eerrhrenigu in Hveinifja storstra. Slovenski narodi so sicer silno stari in tudi njih pervo slovstvo kratko iu malo ui mlado. Ker miio pa Slovenci v širjim pomenu zavolj raznih naključji v slovstvu zastajali, ko so drugi uarodje hitro iu obširno uapredvali, na*e slovstvo prav za prav še le zdaj pomladanske dneve obhaja; za kar nam pa uc bodi žul, dokler je sleher-n i ui u ljubši, m I a d i in u kakor pa s t a r i m u biti. Veliko živih, vnetih, gorečih, mičoih glasov se sliši pričujočo dobo po Slovenskim v daljnim iu tesnejim pomenu —, de narod likajmo in izobrazujmo. Imenitno pa je vprašanje, kako? Odgovor uaš zatiran slovstva je: 8 cerkvenim in svetnim s lovstva m. I)e se pa ne bo nam ali ponamcem kje očitalo, kakor mi radi na veliko strani res krastovi nemški kulturi; bodi oboje slovstvo v edinosti in ljubezni. Svetno slovstvo naj služi cer-kveuiinu, in cerkveno uaj svetnimu kviško pomaga; oboje uaj po zinožuosti in okolišinah za oboje dela. Vse bukve za svetno učenost, na pr. v šolah, naj ne le cerkvenimu slovstvu, duhovni izobrazi ne bodo nasproti, temuč uaj uni povsod na roko gredo in pot gladijo. V oziru na ljudstvo ima cerkveno slovstvo na vse strani več prostora in veči moč tudi v tem, kar ouo za svetno slovstvo dela. Cerkvene ali duhovne bukve, v lepi slovenšini spisane, ne le de imajo silno moč za dušni blagor, blaženje čutila, olikovanje uma, lepšanje serca med Ijudatvam, ampak tudi za likanje in glajenje slovenšine in za dviganje ljudstva sploh na višji stopnjo izobraženosti. Vzemimo na pr. v zgled „S mamice," ki se zdaj tako pogosto obhajajo. Pred kako neštevilnim občinstvom se vsako leto skoz celi mesec dan na dan bero tako razne, na vse strani segajoče tvarine, popisane ljudstvu v cveteči in naj mičniši obleki in s preraznimi besedami, govorniškimi in pevskimi lepotijami blage naše slovenšine; kako se oživlja kus in čut mladiga Slovenstva za vse, kar je lepo, mično in blago. K temu pa prihaja še prenežno, široko znano, milo slovensko petje, ki je po spričevanji vsih narodov velik pomoček k omiki in obrazi. Enako je z drugimi v olikani in z domačo lastnijo pisanimi knjigami našiga naroda. Torej tisto očitanje, de imamo preveč duhovnih bukev, ni kaj modro in spodobno, ker s tacimi spisi se razširja vsestranska ljudstveua olika, ki seže res do sleherniga, če mu je tudi šola zaperta, če zna brati ali ne. kinetič v nar bolj goratih hribih dene sekiro in drevo z roke, kakor pastirček brezovec in torbico, v kteri južiuo nosi, in se prideta v vežo Gospodovo olikovati — ne le samo za dušne, ainpak z vsimi vred tudi za telesne potrebe. Kar pa cerkvena prizadetev v shodnih ogovorili iu druzih lepih prilikah za lepo omiko ljudstva dela, tisto naj svetno slovstvo podpera voljno in blagoserčno. Vsi spisi, pesniški ali ue-pesniški, umoslovui ali naravoznanski, slovniški ali zgodovinski itd. naj bodo taki, de solnca duhovne iu cerkvene olike nikoli kalili, mračili ali zateinnovali ne bodo. Ta misel je silo imenitna in tehtna; mi smo jo samo sprožili; morebiti se komu hoče, snovati jo nadalje. Shala #r. Petra in pehtennhe vrata• Pod tem naslovam nedeljski list v Monakovim naznanja sedanje prizadevanje hudobnežev zoper katoliško Cerkev, iz kteriga naj nekoliko povzamemo. Dve dogodbi zlasti poslednji čas na Laškim velik šum delate: nezgoda l.okatelli in nezgoda Passaglia, kar smo siccr že v Danici v misel vzeli, vender za take, ki so se kje iz lažnjivih časnikov napačne misli v ti reči navzeli, nekoliko še povzamemo. Perva nezgoda se je obernila v nar veči sramoto listini, ki so jo zoper rimski stol obračali. Lokatelli, razbojnik iu ubijavec, je umoril papeževiga žan-darja, pri čimur ga je pet francoskih vojakov zasačilo in so mu še kervavo bodalo iz roke izvili. 21. kimovca je bil po pravni obsodbi vsmerteu. Kmal potem sc je neki Castrucci ( Kastruči ) pred piemouško sodbo v Plorcncii skazal in rekel, de jc on uniga žandarja v Kimu umoril. Francoski vojaki so nato svoje poprejšnje pričevanje, dc je Lokatelli žandarja umoril, vnovič iu enoglasno poterdili; listi Castrucci sam je pa svoji materi v Kim pisal, de ou ni uniga žandarja umoril, »le se jc le zato za morivca štu-lil, ker je menil, de bo s tem Lokutelli-ta še smerti rešil. Tudi francoski poslanec v Kimu. ki jc od vsiga tega imel nar bolj natauke naznanila, je očitno pričal, de vsa ta Ka-struejarija jc nesramno zoper papeževo vlado razpreženo zalezovanje. Pri vsem tem je Cerkvi sovražno časiiištvo, ua- prej piemonteško, strašin krič gnalo, de je papeževa vlada dala nedolžniga ob glavo djati. Neki freimaurersk list v Belgii je gobezdal med drugim : „Grozovito prelita kri pravičuiga iu vpitje lerpinčene natore se bo na vlado po-vernilo, ki nima nič več človeškiga uad seboj." Vsa ,,olikana" laška derhal je Lokatellita morivca za mučenca proslavljala in njegovo podobo nosila na gumbih in perstanih. — Ali ni to res pravo peklensko butanje zoper skalo sv Petra ? Druga nezgoda je Pa s a g I i a ri j a. Passaglia, iz plemenite rodovine v Luki, mož posebnih duhovnih zmožnost, o pa ulj i ve govorljivosti, pa tudi veliki razdraženosti in ne-čimernosti podveržen, jc bil do lanskiga leta jezuit in si jo z več spisi pridobil velik slovez v učenim svetu. Zapustil je pa red zoper voljo in svet umnih mož. V svoji časti-željnosti je menil, de je poklican, v laških homatijah veliki zvonec nositi, po kterim naj bi se vsi ravnali. Ker se pa v Rimu uiso hotli v njegove osnove vdati, se je podal k sovražnikam papeževiga stola. Hotel je v nekim spisu papeža in škofe podučiti, de je njih naj svetejši dolžnost, novo naropano laško kraljestvo spoznati, in marsikaj gren-kiga je pisal, posebno škofain očital, de se temu spoznanju ustavljajo. Papeževa vlada je imela z njim dolgo časa nar veči poterpljenje in prizanašljivost; ker je bil pa verh tega tudi v sumu, de je iz drage jezuiške knjižnice dragocene bukve izmaknil, je dala vlada njegovo stanovanje preiskati. Nasledek je bil. tle sc je nato hitro iz Rima umaknil. Radikalni časniki so potem trobili, de je z begam ušel strašni osodi, „inkvisicionski ječi." Zdaj je Passaglia še z dvema odpadnikama, Liverani-em in Reali-em, pri liberalcih v silnim slovezu, iu listi, kakor „Allgcmeinc-rica" v Avgsburgu. so imeli že sladke sanje, dc utegne Passaglia razk■■•■ I I I J J uu,,< r ■ u ^ i kjiu i vuvi uuuw |iu ku iu ^ uv u i u u 111 jiv;— čakajo, dobivali po eeli puli in bol jši kup, kakor bi bilo na osem dni le po pol pole. To bo tudi zato bolj primemo, ker dostikrat pridejo nekoliko daljši spisi in obravnave na versto, ki jih je škoda preveč tergati; na pol pole pa bi mogli le kratke spise jemali, de bi ne bila vse preveč enotera. Berž ko bomo ,,cerkvene b I a gos I o v i 1 au dokončali, bo Danica prinašala daljši in prav mično in čljivo povest „F ranče med cigani," ki je posebno pripravna, de bi se u. pr. mladosti za prid— nasproti naznanovala, kakor tudi za obnedeljsko domače branje itd. V kakošnem duhu Danica , ie obcilIStVIl Zliano; ninn iiticrl;i vilni imintMi ip rprl-rpim '/irlipnip itn cp *■■<(■ iu» črni cliivoncLi Berž podučlj nost Velja pa Zgodnja Danica: Za celo leto po pošli ............3 gold. — kr. n. den. Za pol leta po pošti ............1 „ 60 „ „ Za celo leto v tiskarnici ...........2 ,, 60 „ „ Za pol leta v tiskarnici............1 „ 30 „ „ Za pošiljanje na dom v Ljubljani se plača.....— „ 20 „ „ Ako je treba napis skoz leto prenarejati .....— ,, 15 „ „ Isuka Jeran, Jožef Blaznik, vrednik. založnik.