Poltnina plaCana v gotovinl. Kéziratok, a melyek nem adatnak vissza ide küldendők : „MURAVIDÉK" szerkesztősége Mursko Sobota, Alexandrova c. :-: :-: 202. szám, : : :-: D3 83 83 Postatakarék számla száma 12980. 83 ES ES Laptulajdonos: KÜHÁR ISTVÁN. Politikai-, gazdasági és társadalmi hetilap. Ara 1.25 Piti. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési ára negyedévre belföldön 15 Dinár, külföldre 18 Din. Amerikába 21) Din. Hirdetési ár □ cm.-ként; szövegközt és nyllttér 150 Dinár, rendes 1.— Din., apróhirdetés 0-70 Din. és az illeték. Több-szőrinél engedmény. VI. Evf. urska Sobota, 1@27. oktober 9. 38. Szám. Községi választások. Végre valahára mi Prekmu-recek is abba a szerencsés helyzetbe jutunk, hogy megszabadulunk a gerentyilág községi kormányzatának absolutizmusától. A radikális kormány végre belátta ennek az állapotnak lehetetlen voltát, s rendeleti uton irta ki a községi választásokat ott, hol még eddig nem ejtettek meg, ergo a mi Prekmurjénkban is. Hogy ez a szó, az a tudat, választani kösségi képviselőtestületet, községi birót, mily megelégedést szül Prekmurjénk különösen gerentektől sanyargatott faluiban, azt megirni nem lehet. Lehet, hogy ez az első választás kissé visszás lesz, inert ily rendszerhez falvaink szokva nincsenek, mégis majd csak menni fog, csak lehessen választani. Félő azonban az, hogy az egyes községek népe be fogja hagyni fonatni a különböző pártok eksponensei által s akaratlanul is prédájává váüik a piszkos politikának, községe hátrányára. E tekintetben nem győzzük eléggé figyelmeztetni a községeket, hogy lehetőleg egy közösen megállapított egységes lisz-tában egyezzenek meg, mely mentesiti a kösségeket a választási biztosnak járó költségektől, hol erre szükséges ok fenn forogna. A választások Prekmurjéban nov. 13.-án veszik kezdetüket s legelébb ;ott, hol képviselőválasztási székhelyek voltak, utána következnek a többi falvak, A választások képviselőtestületi tagokra és helyetteseikre vonatkoznak birákat, a legkésőbb a választás után 8 napon belül ösz-szeülő; megválasztott képviselőtestület választja meg saját maga köréből. Községeinknek nem kell — reméljük — bővebben magyarázni kiket jelöljenek, a melyekből aztán a biró személye is kikerüljön. A jelölők azonban számítsanak avval az eshetőséggel, hogy a képviselőtestület bármelyik tagja is meglehet választva bírónak, tehát olyan egyéneket jelöljenek, kiknek megvan minden képességük arra, hogy egy ily közérdekű állás betöltésére érdemeket szereztek, tapasztaltak POLITIKAI ELET. A Népszövetség közgyűlése elfogadta az idei ülés- szak legfontosabb javaslatát, a leszerelési javaslatot. Ehhez Jugoszlávia is hozzájárult. Amerika azonban kijelentette, hogy a javaslat tárgyalására nem küld ki senkit sem. Belgiumból, Ostendenből irják, hogy a belga miniszterelnök egy szobor felavatáson beszédet mondott, melyben a németeket csúnyán megvádolta azért, amit a világháború folyamán Belgiumban elkövettek. Gyuj-íogatással, rablással, gyilkolással, szóval a legnagyobb gazsággal vádolja németeket s borzalommal goudol ma ?s a német uralom napjaira. Ez akar válasz lenni Hmdenburg és Sfresemann beszédeire. (Ime, igy társalognak a világ urai! Genfben meg leszerelnek és békét csinálnak/) A Népszövetség ülésszakát berekesztették. Guam eínök, — valamelyik kis délamerikai állam kiküldötte, — nagyon megdicsérte a népszövetség ez idei munkáját. A delegátusok megörültek a szép beszédnek és a dicséretnek. Franciaországban sok kifogás esik Oroszország jelenlegi nagykövete Rakovszky ellen. A francia kormány minden esetre azt szeretné, ha önként távozna e! helyéről a mostani nagy követ. Görögországban összeesküvést fedeztek fel a kormány ellen. Ebből kifolyólag nyolc magas rangú katonatisztet letartóztattak, ugy szintén Panga-los feleségét is, mert az a gyanú, hogy az összeesküvés Pangalosz érdekében történt. Az Angol külügyminiszter és e spanyol diktátor találkozása. Chamberlain Angol külügyminiszter és Primo de Rivera olasz diktátor Barcellona spanyol város és Mallorca földközi tengeri sziget között a nyilt tengeren hajókon találkoztak egymással. A találkozás feltűnő és nagyfontosságú politikai esemény, de céljáról a nyilványosság nem tud semmit Egy angol lap szerint a tangeri kérdésről lett volna szó a két államférfi között. (Tanger a Gibraltári szoros bejáratánál van, az afrikai parton.) Spanyolországban ismét összeesküvést fedeztek fel. A rendőrség szigorú nyomozást indított, házkutatásokat tartott, találtak több száz bombát s a gyanúsítottak közül sokakat letartóztattak. Az összeesküvés a köztársaság kikiáltása érdekében történt. Francia ellenes tengeriszövetség. Feltűnést keltő hirt közölnek a párisi lapok. A hir szerint Földközi tengeri megegyezés készül Spanyolország, Anglia, Olaszország és Görögország között. Ezt a tervet Mussolini formálta ki, hogy igy Francia ország és Jugoszlávia elleni terveit jobban megvalósíthassa. Francia politikai körökben idegességei nézik ezeket a ter-vezgetéseket. ROVÁS. és széles látókörükkel tudományukkal és igazságszeretetükkel a köz javára válnak. Fiatal kor ne iegyen akadály, mert haladni a korral csak az ilyenek tudnak, de ne vessük meg a tapasztalt, józangondoikodásu öregeket sem, ha nem konzervatívok. A lista le- gyen olyan, hogy majd a választások után tényleg lehessen mondani: a falu legyen a falué. Erre vonatkozólag pedig a jövő számunkban kimerítő cikket fogunk közölni, hogy a választási rendszert mindenki megérthesse. Vájjon mit tudna irni a „Népújság" és a „Novine", ha nem létezne más lap is Prekmurjéban. A „vasárnapi emélkedések" keresztyéni áhita-tosságra és felebaráti szeretetre intő sorok mellett bár pikrfsán veszi ki magát a becsmérlő sorok végtelen felsorakoztatása, s jobb érzésű egyénben határozottan visszatetszést szül. Na de ami egy jobb gondolkodású embernél „zámit, az az ily revolver lapoktői nem várható. Az egér is ha nem rágicsálna folyton, rágó fogai arasznyira is megnőnének . . . A „Népújság" 39. száma „Romok tövében" cimü macskazenéjében valamit mondani akarna, valamit amit ő, az irója maga sem akarja elhinni Leckéztetni akar a kis hamis. S mert mi nem akarjuk elhinni érvelésének komolyságát, reméljük, hogy ő rajta magáa is végig futott a szégyenpír mikor elolvasta fogalmazási gyakorlatát. Melegen ajánljuk a t. cikkezőnek, hogy olvassa el- az ugyanezen szám „vasárnapi emélkedés" cimü cikkeket, s majd meglátja, hogy az ő majmolá- / Sa sehogy sem fér össze annak tartalmával, s őneki is épugy akadna módja és alkalma sok olyan aktuáli-tásról irnia, mely Prekmurje népének érdekét szolgálná, akárcsak annak a cikkezőnek, kinek „lemostuk a gyalázatot" cim alatt nem tetszik az, hogy miért mondottuk, illetve * irtuk meg mi azt előbb, mint pártja megcselkedte. Pedig higyjék el, mi őszintén mondjuk a pártjuktól nem vesszük cseppet sem rosznéven, ha belement a „hatalom" és a „pénz" pocsolyájába, mert tudjuk jól, hogy a konkordáiiim kedvező megkötése is épugy, mint sok egyéb ügy is csak igy leszen elérhető. Vagy eredmények nélkül merészelnének még-egyszer a nép elé állani ? Mi is keresztül látunk a szitán, s kár lesz oly regulátor nélküli frázisokkal dolgozni papi lapnak, kik más hivatást volnának hivatottak betölteni. Mégis az illetékes köröket tisztelettel kérjük, már egyszer méltóztassanak megmondani nékünk, hogy még meddig fog kamatozatlanul heverni szegény népünk a volt „Slavenska banká"-ban elhelyezett pénze, s még meddig fog tartani ez a bizonytalan helyzet. Gazdasági helyzetünk fényes tudatában, a hafós<ígflak legfőbb ideie, hogy erélyesen közbe szóljon ott, hol a nép kárára egyes herék a konjunktúrát ismételten akarják kihasználni. Vagy • tényleg „Szibériában" vagyunk? Politikai helyzet. A parlamenti csoportok részéről nagyban folynak az előkészületek a klubülések megtartására. A radikális körökből kiszivárgó hirek szerint a Pasics csoport mintha már egy kevéssé engedékenyebb lenne a miniszterelnök pártjával szemben, de ezt azért teszi, mert felfogása szerint a miniszterelnök állása ugy is megrendült s tud várni. Viszont pedig a kormánykörök megvannak róla győződve, ho?y a Vukicsevics kormány helyzete megingathatatlanul szilárd. A két demokrata párt között (Dávidovics—Pribicsevics) a tárgyalások állandóan folynak sz egyesülésről s némelyek a fúziót óhajtják s e mellett lenne aztán támogatólag a muzulmán párt. Mások szerint a Pribicsevicá párt önálló maradna s csak majd az epgyütt működés későbbi folyamán fuzionálnának. Szóval kombináció van több féle, de a helyzet pár nap múlva minden eset-e kialakul. Azután baj van a parlament elnöki állással is- A radi' kálisok mindnyájan a mellett vannak, hogy az elnök radikális legyen, s ezt a méltóságot nem akarják átengedni a demokratáknak, mert az által a demokraták helyzete túlságosan megerősödnék a radikális párt rovasára. Mivel a parlament megnyitásának katárideje közeleg, ezt a kérdést sürgősen meg kell oldani. A földműves párt hajlancó volna támogatni a demokrata egyesülést, ha az ö kívánságait teljesitenék. A német párt támogatni fogja a miniszterelnököt. A Radicspárttal való megegyezés egyenlőre egyik irányban sem történt meg de a parlament megnyitásáig valószínűleg megoldódik a párt csatlakozásának kérdése. Minden esetre a legközelebbi napok érdekes alakulásoknak fognak időt adni. Letartóztatták Dr. Né-methy dolnja-lendavai ügyvédet. Szeptember 30. án délután Dr. Némethy Vilmos dolnja-lendavai ügyvédet lakásán csendőrök letartóztatták s azonnal be-kisérték a járásbírósághoz, ahol letartóztatásba helyezték. Dr. Némethy ügyvédi tevékenységét dolnja lendaván már régen beszüntette s a Némethy-Dr. Pikus iródából kilépett, mert átköltöző-ben volt Magyarországra. Dr. Némethy a jelzett napon épen bútorainak elcsomagoltatá-sával volt elfoglalva, hogy két nap múlva elköltözzék, midőn a letartóztatás meglepetésszerűen érte. Dr. Némethy letartóztatása mondhatni egész Prekmurjében igen nagy és általános feltűnést keltett, mert őtet nemcsak ügyvédi működése révén, de amúgy is mindenki ismerte, mert ide való. Azonkívül pedig ugy társadalmi közszereplésével, mint magán életében való magatartásával is általános tiszteletet és közbecsülést vívott ki magának Dolnja Lendaván. Annál érthetetlenebb tehát hogy ezen szererencsétlen incidens épen közvetlenül eltávozása előtt érte. Miután a marburgi vádta-vács letartóztatása ügyében még nem döntött. Dr. Némethy még fogva van. Letartóztafásának biztos — valódi okáról semmi sem jutott nyilvánosságra. Minden esetre remény van arra, hogy Dr. Némethy ügye rövidesen tisztázva lesz. Lettország egyesülni akar Szovjetoroszországgal. Lett országban most a so-ciáldemokrata párt van uralmon, mely az oroszokkal már több féle szerződést kötött. Ujabban arra a gondotatra jutottak, hogy lagjobb lenne a Szovjetekkel Unióba lépni. Ezt a tervet Cie-lens, a mostani lett külügyminiszter meg is akarja valósítani. Természetes, hogy ez a terv a többi Balti államokban: mint Eszt és Finn országban nagy ag- godalmat kelt, mert eddig ugy volt, hogy ezek az államok Uniót alkotnának, s most ezen alakulás meghiusulna. TORMA. i Ez a jó kis eset a napokban történt meg egy fiatal barátunkkal, aki — mellékesen legyen mondva — igen jó és szerény fiu. Dolga akadt az egyik hivatalban tehát benyit oda délelőtt tíz órakor. — Ott egy fiatal és elég csinos hölgy?cske fogadja. „Bocsánatot kérek! Ugy látszik korán jöttem!" Szólal meg ifjú barátunk. „Ó nem, kérem, miért volna korán ?" „Mert amint látom, a kisasszony még nincs felöltözve!" „Te, kivolt az a barnaruhás, szőke, fiatal ember, akivel tegnap délután sétáltál?" »No, hát hogy kérdezhetsz ilyet. Hiszen az a postás kisasz-szony volt. Miért nem nézted meg jobban!" * * * „Anyuka, nézd csak, azt a kék izét feltette valaki az ágra!" ^Hallgass, te kis csacska, hiszen az a kisasszony kalapja.« QÁLOSSY : Alom és Valóság. Hónélküli, ködös decemberi napon esett meg velem ez a kis történet. Halkan, érzéktelenüí dúdolt valami unott, ritmus nélküli nótát az északi szél és foszlányokká tépte az imént még sürü gomolyegban hömpölygő ködpárát ott fenn a hegyek felett. Majdnem kétségbeejtően üres egy nap volt, mely nem tudott nyújtani semmi szórakozást, semmi kellemest. Nem tu^ tam mihez kezdeni, idegmorzsoló egyhangúságnak tünt fel minden. Az írás hoz sem volt bennem semmi hajlam, sehogy se tudtam hozzá felidézni a kellő hangulatot. Végre egy pusztán jött gondolatnál megállottam: elutazom 1 Mily jő lesz majd a jól fűtött vasúti kocsiban, hol pipázd bácsik, bodor fehér füsttel tele fújják a fülke levegőjét, hogy azon keresztül nézve a rideg valóság is állomnak láttassék. Mindig örülni tudtam az ilyen rövidke utazásnak, s volt rá eset, hogy nem kivántam annak végét . . . Szép leáoy, csengő kacaj mindig kellemessé tette ilyenkor az unottságból ki induló lukszus utazást. Jegyemet megváltattam és különös, sejtésszerivgondolat éreztette velem, hogy útközben valami történik velem, illetve, valami kis kalandban lesz részem. Beszálltam, és helyet foglaltam egy harmad osztályú kocsi egyik fülkéjének sarkában. Gondolataim első sorban is oda irányultak, hogy isme- rősöket keressek a már bent lévő, magukat hanyag heverésbe illesztő utasok között. Nem volt senki. Csak a legtávolabbi sarokban vettem észre egy leányt, akit mintha már valamikor láttam volna . . . Igen, most már emlékszem : ő volt az, akivel ezelőt öt hónappal szintén együtt utaztam . . . És most, öt hónap multával ismét találkoztunk. O észre vette, hogy én is megláttam : ő mosolygott, én is elmosolyodtam. De egyikünk ue szóit a másikhoz. A leány nézett engem, én pedig bámultam őt. Hiszen ez nagyszerű, — gondoltam, előbbi unott hangulatomból örömteljesen átváltozva, — úgy látszik, hogy kellemes utazásom lesz . . . Amint igy néztük egymást, egyszer csak a leány elővett valami kis dobozka félét. Én megismertem: az a doboz pemetefű cukorka volt nála, amelyet én ezelőtt öt hóuappal vettem és adtam neki. Mint említettem, ő elő-vetta a dobozt és a tartalmával megkínálta a vele szemben ülő fiatalembert, aztán úira rám nézett és megint csak mosolygott. De én már nem mosolyogtam 1 Hisz ez megint nagyszerű, — gondoltam, — az éa cukrommal etetni fizt a — másikat . . . Haragos képet igyekeztem vágni, mire az ö arca is komollyá vátozott. Később átszólt hozzám : — Hát, igazán nem tud megérteni ? Majd intett, hogy menjek oda és üljek le vele szemben. Valamit mondott a >cukorevő«-nek, aki erre felkelt, én pedig eifodlaltam annak helyét, ő meg az enyémet. — Ugy-e, nem akart megismerni ? — kérdezte most tőlem a csinos leány. — Megismertem, akartam is . . . de nem tudom megérieni. — Hogyan gondolja ? — Hát úgy, hogy az én cukrommal miért etette azt a — másikat ? — A maga cukorjával? Ezt meg én nem tudom megérteni. Ez már igazán nem „nagyszerű", hanem borzasztó, — gondoltam. Aztán folytattam tovább: — Hát, amit én adtam kegyednek, ezelőtt öt hónappal. Nem emlékezik reá ? — Hogyne emlékezném. De csak nem gondolja, hogy az idáig eltartott? —• Persze . . . természetes ... De hát mit gondoljak? Ez épen olysn volt és én azt gondoltain , . . — Igen, — mondá a leány, — mert azóta, hogy ön egy ilyen dobozzal megajándékozott, nagyon kedvelem e cukorkát, már az önre való megemlékezés kedvéért is. És azóta ez már tudja az ég, hogy hányadik doboz — De kisasszony, — szóltam ismét, — most még jobban érthetetlen előttem az egész dolog. Hát miért etette azt a másik fiatalembert ezzel a cukorra! ? — Még most sem tudja ? Hát nem értette meg, hogy én ezzel akartam emlékeztetni ? Kevés gondolkodás után igy feleltem : — Ezt már értem, de azt nem, hagy kijé a kisasszonynak az a — valaki . . . — Lássa, ön már féltékeny kezd lenni. Hát kim volna ? — Nem emlékezem, hogy már láttam volna. Én megkínáltam a cukorból, ő elfogadta, ennyi ez egész. — Tehát azóta gondolt rám ? És rem felejtett el ? — Nem, — mondá a leány. — Nem gondolt rám ? — Nem felejtettem el, — igazi totta ki. Én ismét nagyszerűnek teláltam az egészet . . . Újra bámultam az ő aranyszőke haját, szép azur-kék szemeit. Nem tudom, hogy még mennyi ideig utaztunk igy együtt, de egyszer csak a vonat megállott és én hallottam, midőn a kalauz ezt kiáltotta kétszer is ismételve: „Murska Sobota!" Nem tehettünk mást, lekeliett szállani. Erre már az újra leereszkedő, sürit nehéz tödön át szitálni kezdett az eső. Ő azt ajánlotta, hogy kérjek valahol esernyőt, mert meg foguük ázni. De mivel nekem itt ismerősöm nem volt, kértem, hogy addig várjon rám, amig én az enyémet hazulról elhozom. És neki vágtam a jókora útnak, melyet a vonat két teljes óráig tett meg. Sokáig mehettem igy, mert már meglehetősen el voltam fáradva. Egyszer csak az eső zuhatagként kezdett esni, amely a kalapomról a Dyakamba folyt. És én erre felébredtem ... „ Önök azt kérdezik, hogy kit, vagy mit láttam ? — A szomszédék Hs Juliskája ott állott a szoba közepén édesanyám mellett a kezében egy üres vizes pohárral ... és hatalmasan, j<ó-izüen kacagott. HÍREK. — Tűzvész. F. hó 4.-én 6 órakor d. u. Perttíci Ferenc rakiőáni lakos istállója, pajtája, amely tele volt gabonával, leégett. Érdekes, hogy a véletlen úgy hozza, hogy Pertóci rövid idő óta már harmadszor égett le. — Betörési kísérlet. Göntérházán e hó másodikán éjszaka betörők jártak á a gőzmalom melletti Gerencsér féle korcsma és szatócs üzletbe akartak betörni. A tulajdonos Gerencsér Ignácz azonban felébredt s az ablakon át ki lőtt a tolvajokra. Ezek viszont be tüzeltek a bolt helyiségbe s igy több lövést adtak le ugy egyik, mint a másik részről. Végre is az éjjeli vendégek megelégelvén a sikertelen lövöldözést, eltávoztak eredmény nélkül. — Zsebtolvajlás. A turniSCei Ferenc napi vásáron egy ügves kezű zsebtolvaj M. I.-né turniSCei özvegyasszony zsebéből kétszáz dinárt kiemelt s nyomtalanul eltűnt vele a vásári tömegben. — Helyreigazítás. 1927. aug. hó 14.-én a .Muravidékben" megjelent »Pár-beszéd* cimü közlemény, amely a cankovai káplán úr személyével foglalkozik, valótlanságokon alapul, és ezért a cikkiró a közleményért sajnálkozását fejezi ki; amiért viszont a káplán úr a perbehivástól elállott. — A cikkiró nevében, a *Muravidék< szerkesztője. — Dr. Stigler Sándor Ernő, South Bethlehemi vend evangelikus egyházközség szeretett és általánosan ismert és tisztelt lelkésze, a napokban Prekmurje néhány ev. gyülekezetét, öt napi itt tartózkodása alatt, meglátogatta. Legtöbb időt Pucincon töltött, melynek lelkészéhez szoros baráti és is-kolatársi kötelékek fűzik, nemkülöm-ben tárájának kiegészítő része a pucinci ev. gyülekezet híveiből áll. Az az általános szeretett, mellyel őt itt-tartozkodása alatt már itthon levő volt amerikai hivei körülfogták, szinte leírhatatlan. Ő neki épugy, ekár kedves és áldott szivü ledves nejének, mindenkihez volt egy-egy vigasztaló szava. Hogy mennyire szivén viseli egyháza ügyét, s mennyire fáradozik hivei istápolásáo, csak azt az egyet emlitjiik, hogy már régen onnan eltávozott hiveire is névleg emlékezik vissza. Sok itthoninak hozott amerikai hozzátartozóitól izenetet vagy pénzcsekket is. Magas képzettsége, emberszeretete, jósága előzékenysége és kedélyessége mind-mind hozzájárulnak ahoz, hogy ezt az általános szeretetet kiérdemelje. — Kedves nejével kedden reggeli vonattal Sopronba utazott 8 napi ott tartózkodásra, honnan visszaindul a szabad hazába-S bár Ők tőlünk messze elmennek, kedves ittlétük emlékezetünkben soká megmarad. Szerencsés viszontlátást kedves családjuknál I — Személyi hir. Dr. Rótlf Vilmos, a jugoszláviai evangelikus egyház főfelügyelője, az ev. egyházkerület világi Í- elnöke, a »Gusztáv Adolf egye5ület« Grácban tartott gyűléséről átutaztában M. Szobotában és Pucincon tartózkodott. Két napi itt tartózkodása után vasárnap d. e. Pucincon dr. Stiegler lelkész úrtól tartott istentiszteleten részt vett, honnan autóval D. Lendavá ra ment s Kotoribán és Budapesten keresztül haza Bácskába utazott. A tragas vendég néhány egyházi ügyről személyesen győződött meg. — Községi választások egész Prekmurjéban nov. 13 -án veszik kezdetüket. Az erre szükséges anyag előkészítését a hatóság már szorgalmazza. — Falusi gazdasszony-tanfolyam Pucincon a tél folyamán leendő megtartását a főispán már engedélyezte. Ez azonban korántsem lesz holmi urisza-kácsnőkiképző iskola, hanem a falusi nőt arra karja kioktafni, hogy abból az egyszerű odahaza termett holmiból minden pazarlás nélkül kitűnő és Ízletes étket főzzön. Azért melegen ajánljuk minden lánynak, de még az asz-szonyok se szégyeljék magukat, hogy ezt a tanfolyamot ne mulasszák el. Dijat nem kell fizetni, csak amit hoznak a látogetók magukkala bból, főznek. Ennyit meg odahaza is megesznek, csak nem oly izletsset s talán több zsír pocsékclással. — A Radics párt képviselői parasztruhában. A horvát paraszt ^árt egy utóbbi gyűlésén elhatározta, hogy a Radics párti képviselők kivétel nélkül tartoznak egymást tegezni, egymást testvérnek tekinteni, ünnepélyes alkalmakkor pedig nemzeti viseletben kötelesek megjelenni. Ezzel az a céljuk, hogy külsőleg is kifejezzék azt, hogy ők valóban paraszt képviselők. — Felfordított géppel repült. Fieseler német pilóta Kölnből Bonnba repült. Mikor már száz méternyi magasságban volt, akkor a gépet felfordította, ugy hogy a gép kerekeivel égnek állt, ő pedig fejjel a föld felé maradt. Azuíán tnég Bonn fölött két kört irt le, vissza fordította a gépet s simán leszállt a főidre. Mikor a gépből kilépett, az izgalmas úttól elájult s orvosi segítséggel kellett életre kelteni. Az utat 15 perez alatt tette meg. — A rokkantak segélye. Az állami főszám vevőszék kimutatása szerint az országban 228.122 személy kap rokkantsági, vagy hadiözvegyi segélyt. Van 51 701 rokant, 120.319 hadiözvegy, 29.437 hadiárva, 15 510 aggastyán, aki elvesztette a háborúban eltartóját Ezek összesen 266 millió 706 ezer 991 dinár segélyt kapnak az államtól. Ebből egy személyre havonkint 96 dinár, vagyis egy napra három dinár jut. Az államnál azonban rokkant adó címen sokkal több folyik be, ugy hogy 1919-től kezdve még 144 ezer 760 023'dinár volna kifizetetlen a rokkantak javára, melyet az állam tartozott volna nekik kifizetni. — A Népszövetség palotája. Tavasz-szal fogják megkezdeni Genfben a Népszövetség uj palotájának építését. A költségvetést véglegesen tizenkilenc Vsaki őetríek, soboto in nedeijo KONCERT S"'ira clganska godba Baranya pod vodstvom :—: kapelnika TIGRIS iz Szombathelya. :—: gostilna JOS. TÜRK vendéglő Minden csütörtök, szombat és vasárnap KONCERT zenét Baranya szolgáltatja. Szombat-:-: helyi TIGRIS karmester vezetése alatt. :-: IPHT^ dü^T^ü rf^rr^^ J^JLJ^-. millió aranyfrankban állapították meg véglegesen. (Könnyebb számítás kedvéért vegyünk minden 10 frankot 100 dinárnak; mennyi lesz az épitési költség dinárokban?) — A világ legnagyobb repülőgépe. Dr. Edmund Kumpler német mérnök most egy óriási repülőgépet épített. Szárnya oly széles és erős lesz, hogy aletta lesznek a fürdő szobás, étkezőtermes, séta folyósos kabinok. Száz-harminczöt embernek lesz rajta helye s sz utat a német kikötőtől Newyor-kig husz óra alatt teszi meg. A modell már készen van, de azért előbb mégis egy 40—50, majd későbben 75 utas számára épített géppel fogaak próbálkozni. Kumpler már 1400 gépet épitett, tehát azt hiszi, hogy pontos számításai nem csalnak. Az óiiás gép 135 utast, 35 alkalmazottat, fütő anyagot, teher szállítmányt visz. A repülőgép — a szárnyak szélessége 100 méter lesz. Az utasok igen kényelmesen lesznek elhelyezve. A gép 10 motoros lesz, minden motor 1000 lóerős s állandóan 4500 méter magasságban fog repülni, meit a légköri viszonyok ott állandóak. Igaz, hogy ily magasságban hideg van, de a motorok fűteni fogják a kabinokat. A számitások szerint egy rendes menetjegy ára kétszáz dollár lesz. Egy-egy fordulás oda-vissza egy hét. Útirány: Németországból az anghái Plymouth-ba, onnan Halifaxba s tovább New-yorkba. Közbeeső állomásokon legföljebb csak fél órát tartózkodik s csak utasokat és benzint vesz fi. — Óriási benzin robbanás. Plocsti-ben — Romániában óriási benzin robbanás történt. Felrobbant először nyolcvan vagon benzin, ennek a tüzétől ujebbi 140 vagon. Ez már egész földrengést okozott. Óriási fáradsággal és erőfeszítéssel sikerült a többi tartályokat megmenteni s igy pár ezer vagon benzin megmaradt. A kár har-mincz millió le!. — Angol jogászok álláspontja az erdélyi birtokperben. Egy angol világ lap közli a leghíresebb angol jogászok véleményét az erdélyi birtok perben. Mindnyájan helyeslik a magyar álláspontot és az egész román eljárást közönséges birtok elkobzásnak minősitik. Kijelentik, hogy nemzetközi kötelezettségeket nem lehet országos tör- vényekkel megváltoztatni, mert a magántulajdon sérthetetlenségét a nemzetközi jog is elismeri. — Amerikai tornádó. Arkauzas állam terüleíén rémületes j erejű tornádo pusztított Szent Luis város területén. A rettentő felhő-szakadás és szélviharnak kilencven halott s több mint kétezer sebesült áldozata van. Rudy városban egy főiskola is beomlott, de szerencséra ugy a tanárok, mint a hallgatók szerencsésen kimenekültek. A szörnyű kárt hozzávetőlegesen nyolcvan millió dollárra becsülik. — Lord Rothermere ajrianoni béke revíziója érdekében. Lord Rothermere saját akciójának érdekében azt izenia nagy közönségnek, hogy igazodjék az angol közmondáshoz >wait and see<. Várni és látni. Po§ta upravniStva. Fr. Mlhalj, Vidoncl. List se Vatn poíilja redno, £e ga ne dobite vprasajte na VaSi poáti, komu se ga izroCi. = v MURSKI SOBOTI = nílHUHIIHIHl V NEDELJO 9. oktobra jH pcpoldne ob 3, zveőer c b 8 url | | Borba za | f rodjenu grudu I | Drama u I 6 cinova.= lIBBBIBHHIinmiBsjjl « VSTOPNINA: Gornje loze = 12 Din., spodnje loze 10 Din., | in II. prostor 5 Din. Lastnik kina GUSTAV DITTRI CH. lilHailHüll I J GAZDÁLKODÁS. Nagyobb buza termés átlagokra keli törekedni. Nemrégiben Pestmegye, Do-mony község határában jártam, s összehasonlítottam a domonyi uradalom termését a közvetlen mellette fekvő paraszt földek termésével. A domonyi uradalomban a buza kalászok meglepően egyformán hosszúak voltak és nagyok, mindegyikben 40—44 szem búzát találtam. Ellenben a szomszédos paraszt földeken szintén egyformák voltak ugyan a kalászok, de kicsinyek, rövidek, s mindegyikben 20—24 szemet találtam. £ dolog okát illetőleg arra a meggyőződésre jutottam, hogy a domonyi uradalom nemcsak hogy kitűnően műveli talaját, de évek óta rendszeresen használ szuperfoszfátot is buza alá, ellenben a mellette fekvő paraszt földek még nem láttak műtrágyát. Valóban csodálkoznunk kell azon, hogy a mi kis gazdáink, mennyire ósdiak, mennyire maradiak, s mennyire nem akarják megérteni, hogy a növényeknek táplálékra van szükségük, s csak akkor fejlődhetnek erőteljessé, naggyá, ha vizben oldható táplálék ál! rendelkezésükre a talajban. A növények által szükségelt vizben oldható táplálékot pedig egyedül istálló trágyával nem lehet megadni a búzának, mert az istálló trágyában ni^cs annyi foszforsav mint a mennyire a búzának szüksége van; nincs pedig annyi foszforsav azért, mert épen a búzával rendkívül sok foszfort vonunk el a talajtól, a melyet nem etetünk fel állataikkal, hanem piacra visszük, eladjuk, vagy magunk fogyasztjuk el, s igy a buza szemben foglalt sok foszforsav nem kerülhet az istálló trágyába, s ezért szegény az foszforsavban. Éppen azért nincsen semmiféle gazdasági befektetés a mely biztosabban és gyorsabban adjon nagyobb jövedelmet mint a műtrágya. Tudják is ezt ma már nem egy község kisgazdái az országban, a kik azután a búzát nem is vetik csak olyan földbe, a mely előzetesen szuperfoszfáttal lett ellátva. Valósággal kötelessége volna tehát minden kisgazdának talaját szuperfoszfáttal ellátni vetés előtt, hogy ilyetén módon biztosítsa magának azt a kétszeres termést, a melyet a domonyi uradalom »s a kisgazdákkal szemben elért. Ezt a kétszeres termést azonban egyik évről a másikra elérni nem lehet, mert az, aki először szór ki talaíára kat holdanként 150 kg. szuperfoszfátot, ne számítsa már az első évben 150—200" kg.-nál nagyobb ter- més többletre, mert a termés c;,ak akkor fog megkétszereződni, lu egy és ugyan azon talajon már többször használt műtrágyát. Ennek ?z i Vs mázsa szuperfosz-fátnak ára kiszórással együtt sem kerül többe 138 Dinárnál, holott ugyan annyi búzának legalábbis 450 Dinár az ára. Ha tehát nem vesszük számításba a nagyobb szalma termés többletet, sem pedig a szuperfoszfát utóhatását, akkor is 200°/°-os haszonnal alkalmazható a szuperfoszfát. (X.) Az állami költségvetés ez évben a munkákra előirányzott összeget az állami jelzálogbank a felvett dollár kölcsönből fogja foJyositani. 300 millió dinár lett előirányozva, 241 és félmillió dinár értékű közmunka van engedélyezve. Az ármentesitők 64 és félmilliót kapnak. 241 és félmillióból 20 millió dinár tisztilakások építésére fordítanak. 80 millióból vasutas lakások lesznek. 10 milliót Ni§ kap. 13 milliót Dubrovnik, 3 milliót Ilidzsa, 6 milliót Kcvijacsi, 1 milliót Split, 5 milliót Prizren, egymillióhétszázezer Pod-gorica, 3 millió Vukovár, 5 millió No-visad, 1 millió Cetinje, félmilliót Nik-§iő, félmilliót Doboj, 3 milliót Banja Luka, 2 mill.ót Senj, 3 milliót Kragu-jevac, 3 milliót Szmecerevó, 2 milliót Vranja nyolcszázezret Sabac és végül 400.000 dinárt külön külön kap Bilek és Brsziljgrad. Slavno obeinstvo! Z ozirom na iesensko sezono do-vi'ljujem si rsazoaniti Vam, da sem se preskrbel v moji delavoici z jesenskimi in zimskimi damskimi ter deklis-kimi plaséi. V zalogi imam plaSCe lastne iz-delke, kakor tudi moderne dunaj-ske izdelke. Cene zmerne! Blago trpezno! Z odliínim spo§tcvanjem: KARL KUKEL, krojaő MURSKA SOBOTA, Cerkvena ulica St. 179. (prek sodnije). Tűzifa (tölgy) Kupsincon 350 dinárért, házhoz szállítva 450 dinárért kapható HUSZÁR ISTVÁNNÁL Kupsincon. Tisztelt n. é. közönség! Tekintettel az őszi szezonra, bátorkodom a n. é. hölgyközönség szíves tudomásra adni, hogy műhelyemet berendeztem legújabb őszi és téli nöi és gyermekleánz kabátokkal. Raktáron tartok ugy saját, mint legújabb Bécsi kidolgozású kabátokat. Szolid árak! Tartós munka! Teljes tisztelettel: KUKEL KAROLY, szabó MURSKA SOBOTA, Cerkvena ulica 174 (bírósággal «zemben) SZNEJÉ i MLADO'ZENCI! Prvle kak szi szpoküpüjete Vase potrebsesine za 'zénitev poglednite v trgovino A. KIRÁLY M. Sobota, glávni trg, gde je velika záloga i zbéra v ko-rinaj vencov, slarov za szneje, strum-fle in vsze drobno blágo kaj sze pri tej prilikaj nüca. Velika záloga 'zenszki krscsákov i rázno traletno i drobno blágo. Szolidna posztre'zba ! Niszike céne I A. KIRÁLY trg. Klobuki perilom in kratkim blagom MURSKA SOBOTA Qlávni trg. Bergerova hisa KERESKEDELEM. Aru : LJUBLJANA oktober 7. 100 kg. Buza Din. Rozs Zab Kukorica Köles Hajdina Széna Bab cseres. > vegyes bab » Krumpli > Lenmag » Lóhermag » » » » > » > j » > > » > > > * » » > > » » > 290— 275— 200— 225— 300— 300— 60-50 300— 100— 200-370—380 1500-1800 BENKO: oktober 7. 1 kg. III. II. I. prima Bika )>. Üsző 1 1 — 8 — 9-— 10-- 7 - 8-— 9 — 10 — Tehén{§ .— •— 3 — 7-— Borjú ) —.—- —_— - •— 12-50 Sertés — 18-— Zsir I-a 23 — 28 — Vaj 30— Szalonna * . —•— 24-— Tojás 1 drb. . • • 1.— Pénz 1 Dollár . . . . = 1 Pengő Budapest . 1 Schil. Bécs 1 Kor. Praga . . = 1 Líra.....= Zürichben 100 Din = Din. 56 70 » 10.-i > 7 99 167 2-46 9.135 sfrk. Gyermekei! öröme a játékszer melyek nagy választékban kaphatók nagyon olcsó áron: kerti öntöző, vödör, karika játékok, hinta, tollszélforgó, gereblye, lapát, lab da, csiga, homok játékok, l?ugli, kocsi, colluloid, gummi és posztó játékok stb. stb. Erdősy Barnabás papir és játékkereskedés MURSKA SOBOTA, Cerkvena ulica. l | ÁLLANDÓAN KAPHATÓK: Szalona kg-ja Din 24-Zsir „ „ 23-28 Háj „ „ 26.-Tőpörtő, kolbász stb. stb. BEN KO mészárszékben | THURSKA 50B0TA J Terjessze és olvassa a MURAVIDÉK"-et » NEMECZ JANEZ vaskereskedő, MURSKA SOBOTA l Vsakovrstne sirove köze k u p u j e po najviáji dnevni ceni Franc Trautmann Murska Sobota Cerkvena ulica 191. árusit bámulatos olcsó áron: épületvasaiást, tűzhelyeket, gépolajat, gépalkatrészeket, dobsint, vizmutatóüveget kenőszelencéket, felvonó serlegeket, tömlőket, tömitőany-nyagot, valamint minden vas és gépszakmába vágó anyagot. Biciklik állandóan nagy választékban PUCH motorkerékpárok és alkatrészek Prekmurje vezérképviselője. Fuch Styria Világhírű Urania írógépek raktára.