tj I :-0 ;rt :a :a el [t o ki v xi id ODMEVI 12 RODNIH KRAJEV VSAK PO SVOJE DRUŠTVENE IN DRUGE! : SLOVENSKE VESTI Iz f/lavnega urada je bilo Uredništvu sporočeno, da je do-sedaj prijavljenih za bodočo at-letično konferenco 9 kandidatov, in sicer: John F. Kardell, Joseph Kovach, Cecilia Seme, George Keliope, F. J. Progar, William Stavor, Rudy Progar, J os. J. Yohman in Henry Ada-mich. Kot kandidati za mladinsko konvencijo pa so prijavljeni: Frank Tanko, Joseph Seme, Frank Levar in Albert Adamich. >K | V proslavo jednotine 40-letni-ce bo priredilo društvo št. 16 JS-Kj v Johnstownu, Pa., veliko veselico na večer 31. decembra. Veselica se bo vršila v lastni društveni dvorani v Morrellvillu. Pri tisti priliki bo nastopil tudi Miklavž, ki bo obdaroval otroke. V Keeivatinu, Minn., se bo na j Večer 31. decembra vršila veselica tamkajšnjega društva št. 109 JSKJ. * Prihodnje zborovanje federacije društev JSKJ v državi Ohio: se bo vršilo v nedeljo 1. januarja v S. N. Domu v Clevelandu, Ohio. Pričetek zborovanja bo ob 10. uri dopoldne. Plesno zabavo priredi na ve-' čer 1. januarja društvo št. 233; JSK.J v Ludlowu, Colo. F Federacija društev JSKJ zaf j države Illinois, Wisconsin in Indiana bo zborovala v nedeljo 8. januarja v Jolietu, 111. Zborovanje se bo vršilo v dvorani Slo-; Veni ja in se bo pričelo ob 10. uri j dopoldne. Ob dveh popoldne sej istotam začne zabavni program, ki bo vseboval igro, petje in dru-! ge zanimive točke. 1 * ! Nekoliko zapozneli, a prav tako dobrodošli Santa Claus se bo oglasil v nedeljo 8. januarja v naselbini Strabane. Pa., in bo obdaroval mladinske člane društva št. 149 JSKJ. Pred nastopom Miklavža bodo otroci priredili zanimivo igro. Prireditev se bo vršila v dvorani društva Po-) | stojnska jama in se bo pričela takoj po zaključeni redni seji društva št. 149 JSKJ. s:* Predpustno veselico za sobo-j;to 21.januarja zvečer naznanjajo v federacijo spadajoča društva JSKJ v Chicagu, 111. Zveza društev JSKJ v državi Pennsy Ivani ji naznanja svoje Prihodnje zborovanje za dan 22. januarja. Vršilo se bo v Centru, pa. i|t Tekmo amaterjev priredi Slo-: Venski delavski dom v Sharonu, Pa. ,na večer 31. decembra. Ob 7. Uri zvečer bodo gostje postre-; rženi z okusno srnjakovo večerjo, |ftato pa bodo amaterji različnih ; Vrst imeli priliko pokazati svoje Umetnije in zmožnosti. * Dom slovenskih društev v Denverju, Colo., priredi Silvestrovo veselico na večer 31. de-I cembra. f • # Silvestrovo veselico priredi na večer 31. decembra Slovene Society Club v Euclidu, Ohio. Prireditev se bo vršila v Slovenji skem društvenem domu na Rech-I er Avenue in dobiček iste je namenjen za izgradnjo oziroma za Povečanje Slovenskega doma v l Euclidu. (Dalje na 4. str.) , , I IKL - Po poročilih iz starega kraja imajo zdaj tam silen mraz. Pred tem smo čitali o poplavah, o pozebi, o suši, o toči, o kugi na parkljih in gobcih, o cenzuri in diktaturi, o vojni nevarnosti itd. Naša nekdanja domovina je morda res lepa kot jo je opeval pesnik Gregorčič : “Ti krasna si, krasnejše ni, kar jih obseva zarja dneva.” Toda revica je tepena kakor koli se obrne. V Franciji je bil neki Armand Spiler zaradi gotovih vragolij obsojen na dosmrtno ječo. Ko je pri nedavnem poskusu bega iz ječe poškodoval železno omrežje iste, mu je sodišče k dosmrtni ! kazni prisodilo še nadaljnih deset let ječe. Ta bo preskrbljen še ! po smrti. Vojna, ki jo Japonska vodi na J Kitajskem, ni prava vojna, ker ni bila nikoli uradno napovedana, ampak je samo incident, kot j trdijo Japonci. Kljub temu stane ta incident Japonsko štiri milijone dolarjev na dan. Kakšni bi bili šele stroški za pravo ! vojno!, ❖ V Readingu, Pa., je vojni veteran John Wells nedavno obhajal stoletnico svojega rojstva, j Za časa ameriške civilne vojne je služil v pennsylvanski pehoti in se je udeležil tudi zgodovinske bitke pri Buli Runu. Ko so ga ob priliki praznovanja nje- fuu: raslli*ki - ter ji vprašali, čemu se ima največ zahvaliti ža svoje dolgo življenje, je odgovoril, da svojim hitrim nogam. Dejal je, da nikdar ne bi bil dočakal sto let, če ne bi bil v bitki pri Buli Runu tekel kot sto vragov. i*: V New Yorku prav tako za-pro moža, ki pretepa svojo ženo, kot za pro ženo, ki pretepa svojega moža. še sta enakopravnost in pravica na svetu. Mi, ki smo prišli iz starega kraja, vemo kaj je sejm. Na sejmu se sklepajo kravje kupčije in se vse križem kriči in baranta. Najbrž vsled tega nazi-vajo Poljaki “sejm” svoj držav-1 ni zbor. Pa bi se ta naziv sijajno podal tudi marsikateri drugi zbornici. Madžarska manjšina je v . nekdanji češkoslovaški imela vse narodne in državljanske pravice in tamkajšnji madžarski listi so svobodno kritizirali i češkoslovaško vlado in se pritoževali nad namišljenimi krivi-; | cami. Ko pa je bila dotična mad-i žarska manjšina “odrešena” in I priključena Madžarski, je šla -ivsa svoboda po gobe. Madžarski f listi, ki so se v okviru češkoslo-t. vaške prosto izražali, so v krilu i majke Madžarije dan za dnem i zaplenjani. Kako se godi šele -jslovaški manjšini, ki je prišla - pod bič viteških Madžarov, si i vpričo tega lahko predstavlja- - mo. 1 * * j j Neki sloveči ameriški zobo-i> j zdravnik trdi, da ljudje, ki sre-■-;čno ljubijo, imajo najbolj zdra- - ' ve zobe. Na podlagi tega se zdi, e da je ljubezen v tej deželi zelo i,j škrbasta. Za dentiste pa je to V sreča ,ker žive in prospevajo na >- račun teh škrbin. J- . * i- Točnost je'lepa in zaželjiva d lastnost ,toda tudi zanjo veljajo n izjeme. Petnajstletni Lowe Seal i-jv okolici Salt Lake City je bil ' pozen in je tekel za busom, s ka-(Dalje na 4. str.) ■ . ■ j NOVA PROGA l Dne 8. decembra je bila izro- z 1 čena prometu nova železniška i proga med Sevnico in Tržiščem, c Dosedanji progi je priključena I pri št. Janžu in Trebnjemu. Ta i kratka, manj kot 13 kilometrov i dolga proga je čakala skoro če- 1 : trt stoletja na svojo izvršitev, j že leta 1915 in 1916 so se slo- i venski poslanci v bivšem avstrijskem državnem zboru pogajali za to progo. Po prevratu se je ( boj za to progo spet začel, že leta 1921 so bili izdelani načrti, potem pa se je z delom odlagalo 1 j in obljubovalo toliko časa, da je bila proga dovršena šele letos, j DENAR JE DELAL j' I V Radvanju pri,Mariboru je policija p r i j e 1 a privatnega uradnika Mohorja Vabiča, ki je j ponarejal bankovce na debelo. ^ j Policija je zaplenila za pol mili- , , jona dinarjev ponarejenih ban- 1 kovcev in priprave za izdelovanje istih. i PREMOG V ISTRI * Da so v Istri precej obsežna ležišča premoga, je bilo že davno znano, toda pod avstrijsko ^ upravo se istrski premogovniki niso dosti izkoriščali, ker istrski 1 j premog ni posebno dobre kako-j ‘ ' vosti, in Avstrija je imela dovolj ' boljšilv premogovnikov. Italija ^ pa je revna na vseh rudah in po-1 sebno še na premogu, zato je za-; s i čelaTžrftbTjnti istrske j5rli?ffiogbv-’1‘ nike v velikem obsegu. Pred de-;, seti mi leti je bilo na primer v . rudniku Raši zaposlenih le par , sto premogarjev, ki so kopali I premog za neko privatno podje- II je, zdaj pa je zaposlenih v Ra-jši, Labinju in okolici skoro 9 ti- (|soč premogarjev in letna produkcija premoga se računa na "1 milijon ton. I; SMRT POBIRA Na žagi pri Ribnici lut Dolenj-i skem je v starosti 76 let umrl ; tamkajšnji posestnik Ivan Rus,, ■ vzoren gospodar in velik prija- i tel j narave, priljubljen pri vseh,1 ■ ki so ga poznali. i V Martinjaku pri Cerknici pa i je umrl industrijalec Franc 1 Premrov, star 89 let, pionir slovenske lesne veletrgovine. Na : svojem lepo urejenem posestvu - se je mnogo pečal s sadjarstvom 2 i in si je stekel velike zasluge za 1 razvoj modernega sadjarstva na ; Notranjskem. 3 j VISOKA STAROST 2 V vasi Ceriku je umrl 1121etni Andrija Begov, ki je bil najstarejši prebivalec vse bosanske Posavine. Bolan ni bil nikdar in j še pred nekaj dnevi je opravljal i vsa dela v svoji skromni domačiji. Večkrat se je podal peš k rojakom v oddaljene vasi in je z lahkoto prehodil na dan po 10 in še več kilometrov. Ded Andrija je bil v vsem okolišu zelo priljubljen in ljudstvo ga je smatralo za jasnovidca. Še nekaj dni pred smrtjo je pripovedoval sovaščanom, da bi še rad preživel kakih 10 let, ker se bodo v tej dobi zgodili zelo važni dogodki, proti katerim so okupacija Bosne, balkanske vojne in celo dolgoletna svetovna vojna prave malenkosti. Usoda mu ni dala, da bi doživel velike preobrate, ! sedaj pa vsi njegovi rojaki mnogo govorijo in razmišljajo o njegovem prerokovanju. Ded Andrija se je močno razlikoval od svojih rojakov, ker ni kadil in rad je naglažal, da je bil baš zaradi tega vedno zdrav in krepak. (Dalje na 2. strani) PROBLEMI PRISELJENCA Vprašanje: Prišel sem zakonitim potom v Združene države 1. 1916 in sem se poročil z dekletom. rojenim v Ameriki. L. 1923 sem odšel iz te dežele skupaj z < ženo in dvema otrokoma. Pri-!] hodu j e leto smo vsi šli v Canado. 1 Dne 29. marca 1924 smo zopet i prišli v Združene države brez vi- 1 ze. Od tedaj'sem bil vedno v1 < strahu za deportacijo. Začel I sem delati še le meseca januarja ; 1925, pa nimam nikakega doka- 1 za, da sem nazaj prišel pred 1. t julijem 1924. Kako naj sd rešim ; iz te^agate? 1 Odgovor: Zadnji prihod je 1 oni, ki šteje, kar se tiče prise-1] ljenčevega statusa, če pa je zad- j i nji prihod bil pred I. julijem 1 1924, niste podvršeni deportaciji. Vsaka listina, stara bančna knjižica, datirano pismo, kaka pobotnica ali enako dokazilo j utegne dokazati, da ste bil tukaj i pred 1. julijem 1924. Zapriseže- j ne izjave prič, prijateljev oziro- ] ma hišnega posestnika, kjer ster stanovali, utegnejo zadostovati. M Vprašanje: Neki moj sorod- i nik bi rad prodal svojo imovino in se preselil v Združene države. Rodil se je v Banatu, ko je ta po-! krajina spadala pod Ogrsko, a 1 spada sedaj pod Jugoslavijo (t. n j. oni del Banata, kjer se je ro- i dil). On pa ni niti Madžar, nitij Jugoslovan, marveč Nemec po m narodnosti. Ali bi on spadal pod ' ■ nemško kvoto? Odgovor: Inozemec ,ki se hoče i priseliti v Združene države. spa- | njegov rojstni kraj nahaja sedaj, pa je ,vseeno, kakršna je njegova narodnost. On seveda I spada pod jugoslovansko kvoto. Vprašanje: Prišel sem v Združene države, ko sem bil 4 leta\ star, namreč leta 1895. Poročil j sem se z ameriško državljanko: 1. 1913, ali štiri leta kasneje sva| se razporočila. Moj oče je postal ameriški državljan pred 21 leti. Ali sem jaz ameriški državljan?: Odgovor: Po danih podatkih se nam zdi, da ste bili čez 21 let stari, ko se je vaš oče naturaliziral. Ako je to tako, niste dobili državljanstva po očetu. V sličnem slučaju pa bi ženska bila državljanka, ker se je poročila z ameriškim državljanom pred dnem 22. avgusta 1922. Vprašanje: Prihodnji mesec bom 65 let star, ali nočem še zapustiti svoje delo. Ali morem že i sedaj dobiti pokojnino? Kje pa' naj vprašam ? Odgovor: Po zakonu za soci-jalno varnost ste upravičeni do j 3 in pol odstotkov mezd, ki ste jih prejeli od 31. decembra 1936 do dneva, ko dosežete 65 let. Ta svota sem vam izplača naenkrat in jo morete dobiti, tudi če nadalje delate. Vložite prošnjo pri vsaki podružnici Social Security Boarda. Ni nikake pristojbine za prošnjo in podružnični uradniki radi pomagajo pri sestavi prošnje. Vprašanje: Koliko članov kongresa ima vsaka država in koliko ljudi zastopa vsak kongresnik ? Odgovor: Vsaka izmed 48 držav, neglede na prebivalstvo, ima dva federalna senatoi-ja. Zato senat obstoja iz 96 senatorjev. House of Representatives pa ima 435 članov, ki jih naziva-| mo reprezentative ali kongresnike. Njih število je odvisno od : prebivalstva v dotični državi. New York, ki ima največ prebi-vaJlcev, ima 45 zastopnikov, ■ Pennsylvania 34, manjše države ’ po prebivalstvu pa celo le po ' enega samega, kot na pr. Arizo-(Dalje na 2. strani) NAŠE ZDRAVJE I — -j (Piše dr. F. J. Arch, vrh. zdravnik J. S. K. Jednote) ^ Zdaj, ko se bližamo zaključku 1 leta, gledamo nazaj na dogodke preteklosti in naprej v pričako-; ^ vanju bodočnosti. Ta pregled se J navadno izvršuje z ozirom na ^ vse stvari, z izjemo zdravja. Toda mi nikakor ne smemo pozabi- 1 ti, da stara mati “Narava,” kljub vsem čudežem današnje civiliza-.cije, še vedno šekli na svojem prestolu in še vedno vlada kot ' dobrohotna toda odločna dikta-torica. H« 1 i Pred leti, ko je. bilo življenje manj komplicirano in prefinje- ( no, je bilo mnogo lažje slediti ] regulacijam narave kot je zdaj. 'Glavnim zdravstvenim zahtevam, kot so sveži zrak, počitek, zmernost in preprost način živ-1 j ljenja, se je ustrezalo nele vsled ^ izbire, ampak tudi vsled potre- ] i be. življenje je teklo v takem ^ j tempu, v kakršnem bi povprečni ] , osebi pri današnjih razmerah bi-; ] j lo lahko slediti brez vsake ali vsaj brez vsake večje škode za j" zdravje. V resnici sta medicin-;^ ska veda in moderno prepreče- . vanje nalezljivih bolezni dosegla J tako višino učinkovitosti, da bi visoka starost ne smela biti iz-I jema, ampak pravilo. Toda danes vidimo sliko tiso-| čerih in tisočerih oseb, ki so obdane s čudovitimi stražami ^ j zdravja, o kakršnih pred eno | j generacijo niti sanjali nismo,' j kako se'dobesedno Uničujejo, ži-i.v#e,v slabem zd&žliftvenem sta-jnju, in kako nekatere dobesedno izvršujejo počasni samomor, samo zaradi njihovih brezmiselnih in slabih življenskih navad. ; Za ohranitev našega zdravja je treba, da sledimo nekaterim preprostim navodilom in s tem bomo pomagali naravi, da stori svoje najboljše. Pomnimo, da potrebujemo dovolj svežega zraka podnevi in ponoči. V teku vsakih 24 ur moramo dobiti dovolj počitka. Vseh vrst hrano uživajmo v dovoljnih količinah, ne preveč in ne premalo. Izogibajmo se vsakih medicin, razen če nam jih zdravnik predpiše. Privoščimo si vsak dan dovolj telesnega gibanja. Pijmo dovolj vode in sploh držimo naš jedilni sistem v redu. Izogibajmo se navad, ki uničujejo naše zdravje , in bodimo zmerni s stimulanti. Na našem programu naj bosta delo in razvedrilo, toda niti pri enem niti pri drugem ne pretiravajmo. Poleg tega smatrajmo za našo najbolj važno dolžnost, da se damo vsaj enkrat na leto preiskati dobremu zdravniku in da vsaj na vsakega pol leta enkrat obiščemo zobozdravnika. Navedena preprosta navodila, če jim bomo sledili, bodo zelo mnogo pomagala k jasnejši prihodnosti. Omenjena navodila, vključena v novoletno resolucijo, bodo nam v bodočih mesecih napravila svet lepši za življenje. SVOJEVRSTNO SVARILO Na nekem nevarnem ovinku ceste blizu mesta Wilson v North Carolini, kjer so se razbili že stoteri avtomobili, so postavili svojevrstno svarilno znamenje. Na neko močno drevo ob cesti so potegnili star, razbit avtomobil ter ga pričvrstili 40 čevljev visoko, kjer ga more vsak avtomobilist že od daleč videti. KROMPIRJEVI ZAMAŠKI V Nemčiji se ničesar ne zavrže. Celo krompirjeve olupke nekako preparirajo in stisnejo ter izdelajo iz istih nekako pluto-vino, ki je porabna za zamaške. OGLAŠANJE RAZSTAVE Dne 1. maja 1939 bo v New Yorku otvorjena svetovna razstava, ki obeta biti bolj zanimiva kot so bile vse dosedanje svetovne razstave. Razume se, da bo vodstvo razstave skušalo napraviti zanjo kar največ reklame. Take razstave stanejo stotine milijonov dolarjev in so uspešne le, če so dobijo obiskane. Med reklamo spadajo tudi pozdravni govori predstavnikov .17 inozemskih držav, ki bodo oddajani na radio. Ti govori bodo oddajani 17 nedelj med 1.30 in drugo uro popoldne, pričenši s 1. januarjem do vključno 23. aprila 1939. Dotični program bodo skupno oddajale vse tri velike radio družbe: Columbia Broadcasting System, National Broadcasting Company in Mutual Broadcasting System. Na nedeljo 1. januarja bo naj radio pozdravil newyorško svetovno razstavo Albert Lebrun, predsednik Francije. Za Irsko t bosta v nedeljo 8. januarja govorila predsednik Douglas Hyde in premir Eamon de Valera. En teden pozneje, to je 15. januarja, bo pozdravil razstavo danski kralj Christian. Na nedeljo 22. januarja bo govorila nizozemska kraljica Viljemina. V nede-} ljo 29. januarja bo govoril zastopnik sovjetske Rusije, kate-j rega ime pa še ni določeno. Dne! 5. februarja bo govoril generalni governer C a n a d e Lord Tweedsmuir. Za Rumunijo bo dne 12. februarja govoril kralj Karol. Pozdrave' Norveške bo dne 19. februarja izrazil kralj Haakon. Za Belgijo bo dne 26. februarja govoril kralj Leopold. V nedeljo 5. marca bo repre-zentirana Jugoslavija; pozdrave newyorški svetovni razstavi bo izrekel regent princ Pavle. Teden pozneje, to je 12. marca, se bo oglasila Italija; kdo jo bo zastopal, še ni končno določeno, toda sodi se, da bo to kralj Viktor Emanuel. Dne 19. marca bo za Madžarsko govoril regent Nikolaj Horthy. Dne 26. marca bo na programu Poljska; govoril bo njen predsednik Moscicki. V nedeljo 2. aprila bo za Japonsko govoril princ Jasuhito čičibu, brat japonskega cesarja. Dne 9. aprila bo govoril za švedsko kralj Gustav ali prestolonaslednik Gustav Adolf. Dne 16. aprila pride na vrsto južnoameriška, republika Brazilija; zanjo bo govoril njen predsednik Getulio Vargas. Dne 23. aprila, to je zadnjo nedeljo pred otvoritvijo razstave, bo za Veliko Britanijo govoril Sir Louis Beale; istega dne bo govoril tudi generalni komisar razstave. Za vsako imenovanih držav inozemstva bo v radio programih določeno 30 minut časa. Ker bodo govori predstavnikov dotičnih držav nedvomno mnogo krajši, bo ostali del polurnega programa izpolnjen z godbo ali petjem iz prizadetih držav, ali pa bodo poleg glavnega govornika nastopili še drugi govorniki. V jugoslovanskem programu dne 5. marca bo po radiu oddajana godba beograjskega simfoničnega orkestra. Program Brazilije bo vseboval poleg predsednikovega govora tudi govore drugih prominentnih brazilskih osebnosti in tipično brazilsko godbo. V ruskem programu dne 29. januarja bo med drugim nastopil 100,000 glasov broječi pevski zbor rdeče armade. V francoskem programu bosta nastopila orkester pariške opere in godba republikanske garde. Podobno bodo izpolnjeni programi drugih držav. (Dalje na 2. strani) RAZNO IZ AMERIKE IN| INOZEMSTVA NOVI CLAN KABINETA Predsednik Roosevelt je imenoval za novega trgovinskega tajnika Harrya Hopkinsa, na mesto odstopivšega D. C. Ro-perja. Hopkins je bil dosedaj administrator WPA. Dosedanje Hopkinsovo mesto je dobil F. C. Harrington, ki je bil doslej pri. isti ustanovi vrhovni inženir. VSI AMERIČANI Poleg državnega tajnika Hul-la je v delegaciji Zedinjenih držav na panameriški konferenci v Limi, Peru, najbolj vplivna osebnost Alfred Landon, bivši republikanski predsedniški kandidat v letu 1936. Predsednik Roosevelt, ki je takrat Lando-na porazil, ga je zdaj imenoval za člana prej omenjene delega-; cije, in je na ta način svetu dokazal, da je ta dežela enotna,! kadar ima. opraviti z zadevami mednarodnega značaja. To je potrdil tudi Landon sam, ki je' v svojem radio govoru poudaril, da imamo v Zedinjenih državah pač domače politične boje med seboj in jih bomo najbrž tudi v bodočnosti imeli, toda proti vsaki nevarnosti iz inozemstva bomo vsi nastopili kot en mož. GRENKE MEDICINE Na državni konvenciji Nem-ško-ameriške kulturne lige v j INew Jetseyu je bila pretekli; | teden sprejeta resolucija, ki po- IziVa predsednika’Roosevelta, da pretrga diplomatičlie stike s se-: danjo vlado Nemčije, ki dela sramoto vsem poštenim Nem-! cem na svetu. Za nacijske vo-; ditelje so take izjave Nemcev, i živečih izven Nemčije, vseka-; kor grenke medicine. MOKA ZA ŠPANIJO Zvezni državni podtajnik Sumner Welles je ponudil ameriškemu Rdečemu križu tri milijone bušljev odvečne pšenice, kar bi dalo okrog 600,000 sodov moke, v pomeč civilnemu prebivalstvu v Španiji. Rdeči križ naj bi za pšenico plačal zelo nizko nominelno ceno. To pšenico je vlada nakupila potom Surplus Commodities korporacije, ker ! jo farmerji na javnem trgu niso megli prodati, in jo sme v smislu zakona porabiti v pomožne svrhe po kakršni koli nominelni ceni. Moka naj bi se porabila za stradajoče civilno prebivalstvo Španije, brez ozira, če kontrolirajo prizadete pokrajine lojali-sti ali rebeli. ■ I KAKO SMO BOGATI Trgovinski department Zedinjenih držav je izdal poročilo, da so znašali v letu 1937 skupni dohodki prebivalstva nekaj manj kot 70 tispč milijonov dolarjev, to je okrog 4 tisoč mili-' jonoy več kot v letu 1936, toda' še vedno 11 tisoč milijonov) manj kot v letu 1929. TUJA ODLIKOVANJA Harold L. Ickes, zvezni tajnik notranjih zadev si je v nedavnem govoru v Clevelandu privoščil Američane, ki sprejemajo odlikovanja inozemskih držav. Dejal je, da se povprečnemu A-meričanu čudno zdi, kako sta mogla Charles A. Lindbergh in Henry Ford sprejeti odlikovanja od Hitlerja, vpričo tega, kar se dandanes godi v Nemčiji. Nemška vlada je proti temu Ickesovemu govoru formalno (Dalje na 4. str.) . • ■_______________________-=T| TkT/\t T A TX/X13 A ~ NOVA DOBA I liyi jjn iSSl š/ B mA Bj Bb K Jednote. Poskrbimo, da bo ta mejnik 6u3CleTeUnd,r Ohio °6 ■ IjH 0 Vi JB H jB bratstva tako proslavljen Se (Tel. HEnderson 3811) wSm noben J; j (NEW ERA) - oi URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION k__________________________________________________________________________________ i Entered aa Second Claes Matter April 15th, 192fl, at The Post Office at Cleveland, Ohio Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for In Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorised March 15th. 1925 v'ywq NO. 51. — ŠT. 51.___________________________ CLEVELAND, OHIO, ^WEDNESDAY, DECEMBER 28th — SREDA, 28. DECEMBRA, 1938 VOL. XIV. — LETNIK XIV. Iz urada glavnega tajnika JSKJ KAJ VSE BI MORAL ZNATI DOBER DRUŠTVENI TAJNIK Društveni tajnik bi moral vedeti: Da je bila naša jednota ustanovljena dne 18. julija 1898. Da naša Jednota posluje v 22. državah, da ima 187 podre je- \ nih društev in okrog 23,000 članov v obeh oddelkih. Da ima naša jednota okrog dva in pol milijona dolarjev premožen ja, da je izplačala že nad pet milijonov dolarjev v raznih podporah in da je faktično 124Mi% solventna. Da ima naša jednota dva oddelka, oddelek za odrasle člane in , oddelek za mladino. Da v oddelek za odrasle člane lahko pristopijo osebe belega \ plemena v starosti od 16. do 55. leta, ne oziraje se na njih narod- j nost, versko ali politično prepričanje. V našo jednoto torej lahko pristopijo katoliki in nekatoliki, glavna stvar je, da so dobrega in ]mštenega značaja ter telesno in duševno zdravi. Da v mladinski oddelek lahko pristopijo otroci belega plemena v starosti od dneva rojstva do 15. leta. Da v oddelku za odrasle člane izdajamo troje vrst certifikatov, in sicer: celo-življenjski certifikat (Whole life certificate), ki je znan kot načrt “D,” na katerega se asesmenti plačujejo do smrti člana; 20-let plačilni certifikat (20-year pagment life certificate), ki je znan kol načrt “E,” na katerega se asesmenti plačujejo 20 let, na kar je certifikat plačan, smrtnina pa izplačljiva po smrti člana, in 20-let ustanovni certifikat (20-gear endowment certificate), ki je znan kot načrt “F,” na katerega se asesmenti plačujejo 20 let in prejme član ob koncu 20. leta vso zavarovalnino v gotovini. (Razume se, če bi član, ki ima certifikat načrta “F”, umrl pred potekom dvajsetih let, bi njegovi dediči prejeli v$o zavarovalnino, ki je označena v certifikatu). Da v mladinskem oddelku izdajamo troje različnih certifikatov, in sicer: certifikat za maksimalno zavarovalnino v znesku $450.00, ki je znan kol certifikat načrta “JA,” na katerega se plačuje samo po 15 centov mesečno in ki poteče ko je mladinski član dovršil 16., odnosno 18. leto; certifikat za maksimalno zavarovalnino v znesku $1000.00, ki je znan kot certifikat načrta “JB,” na katerega se plačuje po $1.00 mesečno in ki poteče ko je mladinski član dovršil 16., odnosno 18. leto; certifikat za maksimalno zavarovalnino v znesku $1000.00 ali $500.00, ki je znan kot certifikat načrta “JC” in na katerega se plačuje 20 let, na kar je plačan v polnem ,zavarovalnina pa izplačljiva po članovi smrti. Za $1000.00 zavarovalnine je mesečni asesment $1.60, za $500.00 pa 85 centov. (Bolj obširna pojasnila glede teh treh certifikatov ho društveni tajhik našel v pravilih mladinskega oddelka). Da imajo certifikati načrtov "D,” “E” in “F” oddelka odraslih približno iste neizgubljive vrednosti kot certifikati načrtov “AA,” “B” in “C,” katerih neizgubljive vrednosti So označene v knjižicir^Tabela asesmentov in neizgubljivih vrednosti certifikatov,” ki jo je glavni tajnik izdal leta 1934. (A ko kateri izmed društvenih tajnikov te knjižice nima v zalogi, tedaj naj piše, bomo radevolje poslali). Da certifikatov starega načrta ‘A” že od 1. januarja 1933 več ne izdajamo. Da izdajamo certifikate načrtov "AA,” “B” in “C” samo tistim članom, ki so seda j zavarovani v starem načrtu "A” in želijo svoje certifikate spremeniti v načrte “A A,” “B” ali “C.” Da se zamorejo novi člani zavarovati samo v načrtih “D,” “E” ali '“F.” Da zamorejo člani zavarovalnino za startnino zvišati samo v načrtih “D,” “E” ali “F.” Da se mora prošnja za sprejem v oddelek odraslih narediti na listini, ki je znana kot “Form 1,” in prošnjo za sprejem v mladinski oddelek na listini, ki je znana kot “Form 2.” Da se morajo vsi prosilci za članstvo v oddelku odraslih podvreči zdravniški preiskavi; izvzeti so samo tisti člani mladinskega oddelka, ki se želijo v oddelku odraslih zavarovati za $500.00 smrtmne ali manj. Da se morajo vsi člani oddelka odraslih, ki želijo zavarovalnino zvišati, podvreči zdravniški preiskavi in da .se tudi za take slučaje rabi listina, ki je znana kot “Form 1.” Da se morajo zdravniški preiskavi podvreči samo tisti prosilci za članstvo v mladinskem oddelku, ki žive v državah New York, Ohio in Idaho, v vseh ostalih državah so prosilci za članstvo v mladinskem oddelku zdravniške preiskave prosti. Da mora vsak prosilec za članstvo v oddelku odraslih prošn jo za sprejem lastnoročno podpisati. Da sme prošnjo za sprejem v mladinski oddelek podpisati samo oče ali mati otroka, ali oseba, ki je za vzgojo otroka odgovorna. Da za zdravniško preiskavo novega člana oddelka odraslih jednota ne plača več kot dva dolarja in mladinskega oddelka ne več kot 50 centov. Da jednota ne plača za zdravniško preiskavo prej, dokler ni glavni blagajnik prejel vsaj en asesment od člana. Da jednota plačuje gotove nagrade za pridobitev novih članov, ki so vsaki teden priobčene v Novi Dobi. Da jednota ne plačuje nagrad za nove člane prej, dokler ni glavni blagajnik prejel vsaj tri asesmenle. Da jednota ne plača stroške zdravniške preiskave prej, dokler ni društveni tajnik izpolnil in poslal glavnemu uradu listino znano kot “Form 6” za odrasle člane in listino znano kol “Form 7” za mladinske člane. , / Da jednota plača društvenih tajnikom po $1.00 nagrade od vsakega člane, ki certifikat načrta “A” spremeni v certifikat načrtov “A A,” “B” ali “C,” in da te nagra/de jednota ne izplača prej, dokler ni društveni tajnik izpolnil in poslal glavnemu uradu listino, ki je znana kot “Form 9.” Da je asesment vsakega člana plačijiv prvi dan v mesecu in da asesment MORA piti plačan do 1. dne naslednjega meseca, sicer je član podvržen suspendaciji. Da mora biti izkaz asesmentov v rokah glavnega tajnika ne pozneje kot peti dan naslednjega meseca. Da mora biti denar za ase&mente v rokah glavnega blagajnika ne pozneje kot peti dan naulednjega meseca. Da se morajo vse spremembe v stanju članstva poročati na zadnji strani asesmentovega izkaza. Da se mora ime suspendiranega člana, ki je plačal dvigujoče asesment e, takoj s porpč iti glavnemu uradu, sicer bi član, za slučaj bolezni, lahko imel ne prilike. Da se mora dati članom, ki želijo prestopiti k drugemu društvu, prestopne liste, katere naj tajnik društva, h kateremu so člani prestopili,'pošlje takoj na glavni urad. Da se za člane, ki želijo imenovanje dedičev v certifikatu preklicati in imenovati nove dediče, rabi listina, ki je znana kot “Form litkatero mora vsak član lastnoročno in v navzočnosti | dveh prič podpisati ali podkrižati. z Da za pogrebne stroške ne more nobeden član določiti več i kot $250.00. i Da se za članice, ki so se poročile in želijo spremeniti priimek \ za nove certifikate, rabi listina, ki je znana kot “Form 136.” i I)a se za člane, ki želijo opustiti zavarovalnino za onemo- i glostno podporo, rabi listina, ki je znana kot “Form 120.” ' i Da se za člane, ki želijo opustiti zavarovalnino za bolniško in i odškodninsko ter onemoglostno podporo, rabi listina, ki je znana 1 kot “Form 118” ji Da se za člane, ki želijo zavarovalnino za smrtnlno znižati, ] \ rabi listina, ki je znana kot “Form 117.” 1 Da se za člane, ki želijo spremenili certifikate načrta “A” v 1 načrte “AA,” “B” ali “C,” rabi listina, ki je znana kot “Form ; i 150” in da mora biti vsaki taki prošnji priložen tudi stari cer-j tifikat. < Da ima vsaki član, ki je zavarovan v načrtih “A A,” “B,” “C,” “D,” “E” ali “F,” pravico zahtevati posojilo za asesmente ali večjo vsoto, pod pogojem, seveda, da ima njegov certifikat zadostno rezervo. Da za prošnje za posojila na certifikate nimamo nobenih posebnih formatov in da zadostuje enostavno pismo od društvenega tajnika. Da mora vsaki član pogodbo za posojilo lastnoročno in v navzočnsti vsaj ene priče pdpisati. Da se na posojila na certifikate računa 4% obresti. Da se za bolniško, odškodninsko in onemoglostno podporo lahko zavaruje vsak član oddelka odraslih, ki še ni prekoračil 50. leta. I Da se bolniška podpora ne prične izplačevati prej, dokler ni j bil član najmanj tri mesece v bolniškem oddelku. (Glej točke 319 do 355.) . . I Da se operacijske in druge odškodnine ne plačajo prej, dokler ni bil član vsaj šest mesecev v bolniškem in odškodninskem oddelku. (Glej točke 299 do 318.) Da so člani za eno in isto bolezen opravičeni do šest mesecev celotne in šest mesecev polovične podpore. Da se onemoglostne podpore ne izplača več kot za dve leti. j (Glej točke 356 do 360.) Da se morajo vse zahteve za bolniško podporo narediti na \ listini, ki je znana kot “Form 100.” Da se morajo vse zahteve za operacijsko odškodnino narediti na listini, ki je znana kot “Form 101.” Da se morejo vse zahteve za odškodnino zaradi izgube vida, rok, nog, itd. narediti na listini, ki je znana kot “Form 102.” Da se morajo vse zahteve za onemoglostno podporo naredili na listini, ki je znana kot “Form 103.” Da se mora vsak oboleli član takoj javili svojemu tajniku, sicer se lahko pripeti, da bo prikrajšan na podpori. Da se mora vsakemu bolnemu člani izročili kartico, ki je znana kot “Form 100-A” katero naj član izroči svojemu zdrav-' niku v izpolnitev in katero naj zdravnik takoj odpošlje na vrhovnega zdravnika jednote. Da mora biti vsak bolni član, ki je v bolniškem oddelku zavarovan, obiskan najmanj dvakrat na teden. Izvzeti so samo tisti člani, ki so v bolnišnicah ali so preveč oddaljeni od mesta, kjer se ’ nahaja sedež društva. . ■ IN, KONČNO: DA ZAMORE BITI DOBER IN POSTREŽ-’ L JIV TAJNIK SAMO TISTI, KI JE VEČKRAT PREČIT AL | JEDNOTINA PRAVILA IN KI PAZNO PREČITA VSA NAVO-' DILA IN NAZNANILA, KI SO OD ČASA DO ČASA PRIOBČENA V NOVI DOBI. ' j ANTON ZBASNIK, glavni tajnik JSKJ. “In ako bom koga slišal, da zaničuje našo republiko, oziroma našo domovino, ga bom prav < prisrčno in z navdušenjem sunil v “gobec,” kajti tak človek nima : ust; in istodobno mu bom voščil še “si’ečnejše” novo leto z njegovega stališča in na podlagi njegovih nazorov. — To bo najboljše delo, katero sem kd,aj v svojem življenju opravil, kajti prepričan sem, da, če bomo vsi tako postopali, potem bomo povzročili, da bo — mir v naši republiki, in da bomo prav vsi salamensko dobre volje . . . Nemški koridor preko Češke Nedavno so češkoslovaški in nemški delegati v Berlinu podpisali pet sporazumov, od katerih se najvažnejši nanaša na | ureditev prometa med Šlezijo in Avstrijo preko češkoslovaškega ozemlja. Ta sporazum, ki ureja I vprašanje avtomobilskega, plovnega in letalskega tranzitnega prometa, je vzbudil v evropski politični javnosti veliko pozornost. Prvikrat se v mednarodnem pravu ustvarja s to pogod-j bo eksteritorialnost za avtomobilsko cesto, ki jo bo Nemčija j gradila preko češkoslovaškega 1 ozemlja, in sicer na način, ki je i bil doslej običajen le za vodna pota. v | Bodoča nemška avtomobilska cesta Vratislava—Brno—Dunaj j bo v dolžini 65 km tekla po češkoslovaškem ozemlju. Teoretič-I no ostane ta cesta na češkoslovaškem državnem o z e m 1 j u, praktično pa bo Nemčija uživala vse suverenitetne pravice. Cesto bo gradila na lastne stroške i tudi preko češkoslovaškega o-zemlja nemška družba “Reich-sautobahngellschaft” in bo osta-| la tudi last te družbe, ki pripada nemškim in državnim železni-; cam. Češkoslovaška vlada se je , zavezala dati na razpolago zem-j ljišče, ki je potrebno za cesto. . ]Zato pa bodo pri gradnji ceste zaposleni češkoslovaški delavci in tehniki, ter bodo gradbena dela oddana češkoslovaškim podjetjem. Cesta bo dograjena do konca leta 1940 in bo zaposlenih [ pri gradnji 40,000 do 50,000 de-,1 lavcev. j' V Brnu bo ustanovljena po-: sebna pisarna nemške družbe [ “ Reichsautobahngesellschaft, ” ' kjer bodo izdelovali potrebne ' načrte. Podrobnosti glede trase bodo določene v sporazumu med češkoslovaškim delovnim minis-j trstvom in nemškim generalnim inšpektorjem za ceste inž. Tod-; torn, ki je gradil tudi nemško ) Siegfriedovo obrambno črto. - Cestno zemljišče bo široko 60 m r in bo cesta na vsej dolžini preko c češkosl. ozemlja ograjena. Nem-) ška vlada se je zavezala, da bo - na lastne stroške zgradila po-r trebne nadvoze in podvoze ter ) priljučke na češkoslovaško cest- - no omrežje. Promet nemških , motornih vozil se bo na ograje-3 nem cestnem zemljišču vršil 3, brez carinske kontrole in brez - posebnih taks in brez kontrole i; potnih listov. Cestno policijo bc vršila na ograjenem ozemlju - nemška policija, češkoslovaška j motorna vozila se bodo lahko po-3 služevala te ceste, ne da bi bilo 3 treba plačevati kake prispevke in brez formalnosti in pregleda - potnih listov, seveda le v onem - delu, ki gre preko češkoslovaš-l kega ozemlja. Ta avtomobilska - cesta predstavlja nekak nemški - koridor preko češkoslovaške re-, publike in zato bodo pri vseh i priključkih na. češkoslov. cestno > omrežje postavljene nemške in i češkoslovaške carinarnice. Podoben režim bo uveden tudi , za bodoči vodni kanal med Do- - navo in Odro. Tudi ta kanal bo šel preko Moravske. Oni del ka- - nala, ki bo zgrajen preko češko-i slovaškega ozemlja, bo morala - zgraditi češkoslovaška sama. i Navzlic temu bo kanal upravi ja-, la Nemčija. Z gradnjo bodo pri-, čeli takoj, in sicer z južne strani - od Dunava odn. Morave proti severu, kakor tudi od Odre pro- / ti jugu. Celotna dolžina kanala c bo znašala okrog 330 km, stro- s ški gradnje pa 500 milijonov i mark. Ker bo ta kanal omogočil \ znatno cenejši prevoz premoga 1 iz nemške Šlezije proti jugu in s na Balkan, bo predvsem tangi- c ral poljske izvozne interese (v,s tarifnem pogledu), kajti Polj-j ska mora svoj premog prevažati po železnici do Gdinje, od tam po ladjah okrog evropskega kontinenta na Balkan. Kanal bo češkoslovaški odprl novo vodno pot proti Vzhodnemu morju in 1 črnemu morju. Za poznejši čas 1 j je predviden tudi priključek kanala na Labo. V Nemčiji po- : udarjajo v tej zvezi zlasti okrepitev prodorne sile za nemško : blago v smeri proti vzhodu. V zvezi s to pogodbo se raznašajo vesti o možnosti carinske unije med češkoslovaško in Nemčijo. Pravijo, da pomeni sporazum glede cestnega in plovnega koridorja preko Moravske prvi korak k carinski uniji. Temu nasproti pa zatrjujejo tako v Berlinu, kakor tudi! v Pragi, da Nemčija nima povoda razširiti svoj gospodarski spl iv na češkoslovaško v takem obsegu. Verjetno je le, da bodo uvedene v prometu med obema državama nekatere preferenčne i carine. Carinska unija med Nemčijo in Češkoslovaško sploh ni izvedljiva, če se istočasno v Češkoslovaški ne uvede enaka uvozna in izvozna kontrola in enak sistem dirigirane zunanje trgovine, kakor obstoja v Nem-j čiji. Nemci tudi zatrjujejo, da! |bi s carinsko unijo olajšali češ-! koslovaškim podjetjem konku-’ j renco na nemškem trgu. češkoslovaška pa Ijoče ostati naprej j izvozna država in je verjetno, ;jda bo v tem pogledu dosegla uspehe. Iz Prage poročajo, da je češkoslovaško trgovinsko ministrstvo prejelo že 170 prošenj za ustanovitev novih velikih industrijskih podjetij, zlasti v ! strokah, ki so bile doslej močno zastopane v sudetskem ozemlju. • Za 60 podjetij so že izdana dO-; vol jenja. Prošnje se tičejo pred-‘,vsem tekstilnih industrijskih podjetij. } Nadaljnje težkoče pa obstojajo v češkoslovaški industriji gle-| de dobave premoga iz revirja | Most - Duchcov. Cene, ki jih : Nemčija*zahteva za ta premog, so tako visoke, da bi močno ^ zmanjšale konkurenčno zmož-i nost češkoslovaške industrije. a Pri tem pa gre za premog, ki ga dobavljajo prav oni rudniki, ki jih je šele letos odkupil poseben ‘! konzorcij praških bank pod vod-1 j stvom živnostenske banke od praškega koncerna Petschek. 31 Kakor zatrjujejo je stavila • Nemčija ponudbo, da odkupi te 1 premogovnike od konzorcija 51 praških bank in ponuja kupno ‘ ceno v obliki dnevne dobave 2300 J do 2500 vagonov premoga. (Po “Jutru.”) r ___________ i Ime prezidenta dr. \ Haehe z ------- e Za vse ostale narode razen če- 0 hov ima novi češkoslovaški 1 | predsednik nekoliko nenavadno % ime in v mnogih deželah ga ne . znajo niti tako izgovoriti, da bi 3 bilo vsaj podobno pravemu ime-e nu. Francozi izgovarjajo “aša”, a Italijani “aka”, Španci “ača”, i Angleži, ki jih je bog udaril s - prav posebno čudno izgovarja-i vo, pa čitajo ime kar “ejče”, da i ni v tej besedi niti enega glasu - izvirnega imena. Nemci ga izgo-l varjajo po nemško, misleč, da je i> prvi h mehak ,drugi (eh) pa i j trd; podobno je pri nas Jugo- ; slovenili ,ki sta nam oba češka i “h” enaka. Najbolj pravilna je - še ruska izgovarjava in pisava ) “Gaha,” ker prvi h je res nastal - iz g, kakor hora - gora, noha --1 noga itd. Ime Hacha ni nič dru-i gega kakor domača okrajšava . imena Havel, kakor je Vacha - - i Vaclav, Macha - Martin ali Ma- - tej in slično. Sv. Havel je po na-i še Gal, ki je v pratiki naslikan i, kot medved, češka oblika za Gal -je Havel; danes je to ime med Čehi sploh neznano, v prejšnjih stoletjih pa je bilo zelo običajno, o čemer pričajo mnogoštevilni priimki čeških ljudi: Hav-lik, Havliček, Havelka in naposled domači, laskavi naziv Ha- ;| cha, od tega pa še bolj pomanjšano Hašek. PROBLEMI PRISELJENCA (Nadaljevanje s 1. strani) na, Delaware, Vermont in Wyoming. Po ljudskem štetju od y 1930 prihaja po en kongresnik na vsakih 280,000 prebivalcev. Nobena država pa ne sme imeti manj kot enega. — FLIS- OGLAŠANJE RAZSTAVE (Nadaljevanje s 1. strani) lladio programi vseh omenjenih držav se bodo ob določenem času slišali preko vseh Zedinjenih držav in Canade, poleg tega pa bodo na kratke valove odda-i jani tudi za ostali svet. Take j y ^ zračne reklame ni bilo mogoče uspešno izpeljati za svetovne razstave prejšnjih let. In, če bi ne bilo nič drugega, je že to samo na sebi zanimivo. ODMEVI 12 RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani) | Tudi mesa ni maral in se hranil 'j s sočivjem in sadjem. Do groba I je originalnega starčka sprem-i ljala vsa vas. ----- BOGATA POJEDINA i Trgovcu Ibrahimu Bajtulaho-viču v Mitroviči je usoda naklo-t nila lepo premoženje, v zakon , je dobil izvoljenko svojega srca. . samo potomca ni bilo. čakal Je j nanj skoraj 20 let in, ko se mu J je zdaj rodil sin, je napravil ve-j liko gostijo. Povabil je znane m j neznane ljudi in na gostiji s° konzumirali 280 litrov močnega J . Izga'hja, popili so 3,800 porcij ? . _ čaja, dobro pomešanega z žga-j njem, ki pa ni všteto v prej n8" vedeno veliko količino, ter poJe' dli sto pladnjev potic. Pri ^ gostiji je gostitelj samo za ci-x! garete in tobak plačal 2,000 din-1 Njegovega veselja pa so bili i>a . poseben način deležni tudi nje-govi uslužbenci. Vsem je zvišal | plačo, svojemu poslovodji, »i , služi pri njem že od začetka ti-| govine, pa je dal za nagrado 70,-• | 000 din. ‘j ____ j DRAGOCENA KNJIGA j j Iz ene čitanke se je 14 ose naučilo čitati in pisati. Na pja' a|nini Majevci je vas Drijenaca. e od katere je 35 km do Brčkega; a Hribovska vas je obsežna, 0 i ma nad 200 volil cev,, a v vsej q naselbini je bilo lani pismeni I samo nekaj oseb. Ko je bila uve-j j depa akcija za pobijanje nep1&' menosti, so vaščani poslali zav<1' j di dolge in težke poti samo ene-, ga svojega pismenega človeka ! najbližjemu odboru za organizacijo tečajev, da bi tam dob1 navodila in pripomočke, ter <' i- bi potem vaščani sami ured1 ;i svoj tečaj. Mož pa je prines® o;domov za vso vas samo eno cl' e i tanko, ker so bile že vse razdali ljene. Lotil pa se je takoj de a in do konca leta se je iz eiie sani® ’, čitanke naučilo čitati in Pisa ’, i 14 oseb. Eden od bivših anali** s! betov je zdaj predsednik vaške -1 ga odbora prosvetne organiza ft cije in voditelj tečaja, v kateie j ga se vpisuje vedno več anali'* -i betov. e! ----- aj DRAGO KURIVO Trgovec Žerak Franc iz $1°^ ■i;nje vasi pri Ptuju je imel v«1,^ e'tli za cigarete na pultu v trgt>yJ^ 1 ni pripravljen denar. Med nj . 1 govo odsotnostjo je v trgovl1’ - stopila služkinja, ki jo is^a-e - papir, da podkuri. V hitrici 3^ a j pograbila škatlo na pultu, ni - leč, da je prazna, in hitela z MJ - v kuhiujo. Pozneje je trg° - pogrešil denar s škatlo, bil° p i! je že prepozno. Služkinja nu* 1 povedala žalostno novico. "L i'ielo je 7 bankovcev po 100 t praznjevanj,” katera mora vsak po svojem načinu opraviti. V splošnem oziru pa mislim, da bi bilo ,dobro, da vsi mi, ki se včasih sami sebi smilimo in se po nepotrebnem hudujemo, ker ni vse tako, kakor želimo, sprejmemo že sedaj, oziroma v prednovoletnem času, rezolučijo, ki naj se glasi nekako takole: “Od danes nadalje bomo tako salamensko srečni, kakdr se vsakemu čloVeku kpodobi, in sicer vsled tega, ker vsi delamo (vsak po svojem načinu); ker imamo še vedno kaj- Za jesti in “iz-praznovati” svoje želodce; ker smo zdravi; ker imamo streho nad seboj in ker imamo krog sebe ljudi, o katerih vsaj mislimo, da nas imajo radi. Vsled tega ne bomo več mislili na evropske vojne, kajti ljudem onstran Atlantika ne moremo dokazati, da je nesmisel streljati sosede. “Od danes v nadalje, bomo po-Klali vse skrbi k vragu in bomo le srečni, kajti računi, katere je treba plačati, pridejo šele po novem letu.” “Toda kljub vsej zgoraj omenjeni sreči, se mora človek vendarle jeziti, ko mora v javnih prostorih—na železnici, podu-ličnih vlakih, na p-revoznih parnikih ,v gostilnah, na shodih, itd., poslušati pripombe ljudi, ki niso lačni in ki so lepo in toplo oblečeni, ki pa kljub temu eden drugemu pripovedujejo o “slabih časih.” In vsled tega sem, kar tako, sam zase, sprejel naslednjo rezolucijo: “Pri nas nimamo “slabih časov,” kajti ti “časi” so v Evropi — v Nemčiji, Italiji, na Balkanu in na španskem, — in tudi na Kitaju in v Niponu. Ljudje, Hi pri nas govore o slabih časih, ne vedo prav ničesar o zemlje-pisju. Victor J. Valjavec: ] “Nova leta” c Vsako leto imamo kar po 365 A novoletnih praznikov—in vsled ^ tega je logično, da je praznova- 1 nje novega leta nekako nesmisel- 1 no. Pa kljub temu večina naših '3 ljudi praznuje vsak svoj novo-,1 letni dan na ta način, da po možnosti izprazni svojo denar- ; nico in žepe, si potem nekako po I nepotrebnem napolni želodec, 11 katerega mora seveda tudi “iz- i prazniti.” In od želodčeve “praz- i nine.” prihaja naša slovenska i ] beseda — “praznik,” katerega mora vsak po svojem načinu j slavi d,—to seveda pogojno, ozi- 1 roma le v slučaju, da je želodec ( doti- nika v takem položaju, da ] ga j? treba v resnici “praznova- i ti.” ] Po želodčevem "praznovanju” . i pa pride dan, ko človeka običaja no glava boli ,tako, da se “praz- > novalec” kar sam na sebe h udu-1 je. V tem “prazničnem” razpo-, 1 loženju potem tak “praznova- J lec” stori in napravi — kar “za p V mej duš” — svečane obljube, i ■, da se bo v nadal je ravnal natan- < eno po pravilih svojega želodca. Od tod prihajajo takozvane no- 1 voletne rezolucije. Na primer: i Me Andy bo zlil vseh svojih 52 i galouov vina (domač pridelek), i v sneg; Joe D. bo vrgel svoj < kvort “White Horse Scotch” na < cesto in bo v nadalje pil mleko; 1 Dan Dawning, onstran našega 11 gozda, pravi, da bo letos prav za .v res — zadnjikrat “izf>raznoval” svoj želodec, na kar bo plačal t kar dosmrtno članarino “Tem--perenčni zvezi,” in Charley V. i pravi, da ne bo več streljal sko- ' zi okna gostinjske sobe v svo- 1 jem bungalovvu. Toda to so le ■ i osebni nazori novoletnih “iz- ] 129 ........................ 40.00 130 ............1................. 68.87 35.00 131 ........................... 124.72 14.00 132 ............................................. 578.00 133 ........................ 13.50 136 .............................. 75.03 34.33 137 ..................:........................... 46.00 138 ............................................. 202.00 139 .............................................. 34.00 140 .............................................. 28.00 143 .............................................. 18.00 144 ............................................. 149.83 147 ............................. 71.01 32.00 148 ........................................... 123.00 149 ............................................. 121.00 150 .............................. 53.26 29.00 155 .............................................. 24.00 157 .............................. 38.06 158 .............................. 61.21 21.50 161 .............................. 28.55 162 .............................................. 78.50 163 .............................. 28.09 29.00 164 ............................................. 48.00 166 ............................................ 110.33 167 .............................. 59.47 168 20.00 169 .............................. 14.82 171 ................-............ 105.97 29.33 172 ............................................. 48.00 173 ....................... 146.58 46.00 174 .............................. 95.77 176 ............................................. 87.00 178 ....................... 53.24 8.00 183 ............................................. 67.00 185 ....................... 78.56 60.50 1.86 ............................................ 40.00 187 ....................... 52.44 14.00 190 ....................... 172.05 32.00 192 ............................................. 20.00 195 ............................................. 20.00 197 .............................................. 7.50 198 ....................... 49 00 200 ............................................ 805.02 201 20.00 204 ....................... 35 00 , 207 ............................................ 53.00 211 ............................................. 14.00 216 ........................ 79.94 221 8.00 223 ........................ 30.31 225 ............................................ 152.17 229 ............................................ 114.00 I Za mesec september 1938. 1 .......................... 854.85 2 ............................ 727.35 4 ............................ 110 25 6 ....................... 538.85 9 ............................ 446.77 11 ............................ 186.46 13 ............................ 110.55 | 14 .............................. 31.37 15 ............................ 320.46 16 ............................ 213.00 18 ............................ 393.29 I 20 ............................. 365.91 21 ............................. 487.54 22 ....................... 155.58 25 ............................. 451.40 26 ............................ 554 39 27 ............................. 72 36 23 ....................... 151.36 29 ............................ 2*13.84 10 ....................... 760.58 31 .......................... 2',2 22 ”2 ....................... 63 49 •»3 ........................... 221 85 35 ............................. 207.47 36 J..:.';..;..:.:...... 67o«i 37 1,031.92 39 ..................... 357.63 40 ....................... 317.47 <11 86 01 *2 ....................... Wi 10 43 ....................... 207 56 44 ....................... Sfi1* 23 45 ....................... 381.37 47 ....................... 148.47 49 ....................... 256.62 50 ....................... 150.62 51 ....................... 32 26 52 ....................... 33.50 53 ............................ 362.12 54 ....................... 132.31 55 ............................. 226.13 57 ....................... 212 00 58 ....................... 162.87 61 ....................... 179.46 64 ....................... 23 44 66 ............................. 380.13 69 ....................... 6t.83 70 ....................... 204.73 71 ....................... 464 09 72 ....................... 127 04 75 ....................... 15120 76 ....................... 121.17 77 ....................... 109.86 78 ....................... 189.41 79 ....................... 24.41 81 ....................... 67.99 82 ....................... 160.70 83 ....................... 117.94 84 .......................... 243 46 85 ............................ 214.44 86 ....................... 80.31 87 ............................. 85 01 88 ....................... 174.72 89 ...................... 110.11 92 ............................ 184 25 94 ............................. 464.72 99 ....................... 145.73 103 ............................. 220.76 104 .............................. 82.05 105 ....................... 177.60 106 ....................... 146.54 107 .............................. 70.72 ,108 ............................. 173.03 109 ............................. 110.09 110 ....................... 155.31 112 ....................... 137.41 114 ............................. 306.83 116 ............................. 178.32 117 .............................. 52.30 118 .............................. 95.30 119 .............................. 68.84 124 .............................. 74.58 125 .............................. 57.89 '26 ............................. 50.41 1 '27 ..................-.......... 47.56 ’ ’23 ...................... 102 07 ji29 ............................. 123.20 130 .............................. 68.56 131 ............................. 124.72 132 ............................. 347.96 133 ............................. 172.09 134 .............................. 71.56 135 .............................. 18.79 136 .............................. 75.08 137 ............................. 207.73 138 ............................ 124.44 I 139 .............................. 38.76 I ’40 ........................... 114.64 I 141 ............................. 126.15 I 142 .............................. 42.16 II Dalle na 7. «tr. 31. decembra Silvestrovo veselico v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. Prireditev obeta biti nekaj prav posebnega. Dne 18. decembra se je vršila letna seja društva št. 71 J. S. K. J., katere se je udeležilo komaj 27 članov. Kaj so drugi delali, ne vem. Odbor za leto 1939 je sestavljen sledeče: Anton Bo- , kal, predsednik; Anton Baraga, podpredsednik; Ivan Kapelj, 709 E. 155th St., tajnik; Andrew Gruden, blagajnik; John Čeme, zapisnikar; Matt Leskovec, Louis Bezek in Anton Rudman, nadzorniki; Ivan Kapelj, Tony Drenik in Anton Rudman, zastopniki za ohijsko federacijo, ^ručtvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v Slovenskem mu na Holmes Ave. Predno zaključim, naj povabim Š2 sobrata urednika in druge Clevelandčane, ki želijo v ve-1: in zabrvni družbi pričakat' nevo leto, da pridejo na Silvestrov- večer k Jadranu v Slovenski delavski dom. Pri tej priliki voščim srečno novo leto tudi mojemu prejšnjemu društvenemu tajniku Arliarjj, mojemu o-četu in vsem mojim prijateljem in znancem v Lloydellu, Pa. In "ccdra vi jeni vsi! Tony Drenik, član društva št. 71 JSKJ Iz urada gl- tajnika From the Office of Supreme Secretary PREJEMKI IN IZDATKI ME-I SVC A OKTOPPA iq.w. INCOME AND DISBURSEMENTS DURING THE MONTH OF OCTOBER 1938 1 frnsli Odr>< Ick.—Aduit \ Dept T1r St Prejemki Izdatki t lodge Disburse- Mo Income mpnts 1 ...................$ $ 635 90 2 ...................... 723.93 82.00 3 ........................ 16281 9.33 5 ....................... 152.20 35.00 6 ................................. 76.00 9 ..................................... 723.33 11 ...................................... 12 33 12 ................_... 244.02 133.00 13 ............................... 34.50 15 ........... !....................... 303.33 16 ...................................... 69 66 18 >.. 188.00 21 .................................. 2,153 00 22 .................................... 78.67 25 ..................................... 161 /»3 26 ................................... 106.69 27 ...................................... 86.50 28 .................................. 9.33 29 ..................................... 142.00 30 .................................... 296.67 31 ..................................... 157.00 32 .................................. 1,101.66 33 ........................................ 9.00 35 .....'................................ 54.33 36 ................................... 237.16 37 .................................... 236.00 39 ................................. 1,069.50 40 ....................................... 46.00 41 ................... 87.01 23.00 42 ...................................... 60 67 43 ...............1... 34.00 44 ...................................... 26550 ! 45 .................................... 114.S6 47 ...................................... 23 00 49 ...................................... 88.00 50 ..................................... 48.00. 51 ................................... 1,000.00 j 52 ...................................... 40.00 I 53 ...................... 362.57 143.001 I 54 .................................... 108.00 55 ....................... 227.03 96.33 57 ...................................... 11133 I 58 ...................... 164.59 *14.50 61 10.00 64 .........-............................ 16.50 66 ................................... 100.83 68 ....................... 147.68 85.00 70 ..................................... 517.33 71 ..................................... 151.16 72 ....................... 129.58 39.00 77 ....................... 111.50 14.00 78 ..................... 238.15 31.00 82 ....................................... 57.50 84 1,139.00 Q5 ........-.............. 214.44 18.65 87 ...................................... 31.00, 38 1 26.00 1 39 107.14 90 ................... 62.30 73.00 92 ..................................... 9 00 94 92.00 ! 99 22.00 101 ....................................... 933 103 .............-.................... 1,241.00 104 82.80 66.00 105 .................................... 112 50 106 122 00 107 ........-........................... 11.67 ’09 ........................ 110.09 6 00 110 ..................................... 43.33) 'ill ....................... 155.49 15.00 ! 112 ..................................... 30.67 . 116 ...............-..................... 92.00 . 118 ..................................... 15 00 ’ 119 ........................ 68.84 • 120 ....................... 311.35 189.66 . 121 ..................... \ 39.30 122 ........................ 78.31 54.00 123 ........................ 56.95 . 124 ..................................... 50 00 . 125 .................................... 132.00 126 28.00 127 88.00 *! 128 ..................................... 72.00 novo leto vsemu članstvu J. S. 2 K. Jednote! 1 Marija Majerle, d t Strabahe, Pa. — članstvo dru- s štva Bratska sloga, št. 149 J S-1 KJ, je prav vljudno vabljeno, ^1 da udeleži prihodnje seje, ki se J bo vršila v navadnih prostorih v S nedeljo 8. januarja in se bo pri- r čela ob 2. uri popoldne. Po seji g bo sprizorjena mladinska igra \ “Božična pravljica” v treh de- j janjih. Igrali jo bodo člani in i članice mladinskega oddelka na- ( šega društva. 2 Starši so prošeni, da pripelje- I jo svoje otroke s seboj v zboro- r valno dvorano. Po končani igri T bo Miklavž delil otrokom božič- 2 na darila, in tudi nam starim se T nekaj obeta. Seveda bo to Mi- c klavževo obdarovanje nekoliko pozno, toda znano je, da ima stati Miklavž rdaj mnrgo posla in t ne more vseh otrok obdariti v £ enem dnevu ali dveh. Zato bo pa toliko bolj za gotovo obiskal na- 1 šo naselbino v nedeljo 8. janu- £ arja. £ Starši ,ki imajo otroke v mla- \ dinskem oddelku našega dru- 1 štva, naj jih za gotovo pripelje- 1 jo na to prireditev, da bodo spo- c znali, da so člani našega dru- i štva in najboljše slovenske pod- • porne organizacije JSKJ. Gotovo se še vsi spominjamo iz naših otroških let, koliko veselja smo imeli z darili, ki nam jih je 1 Miklavž ponoči prinesel, četudi so bila ta darila morda le v obli- I ki hrušek, jabolk, lešnikov in orehov. (Včasih je bila priložena tudi šiba.) Privoščimo tudi mi našim malim nekaj nedolžne- i ga veselja, ki jim bo ostalo v trajnem spominu. — Pozdrav in 1 srečno novo leto vsemu članstvu J. S. K. Jednote! Anton Tomšič, član društva št. 149 JSKJ. ' i Hermiwe, Pa. — Na letni seji društva “Veseli slavček,” ki se j je vršila 18. decembra, je bil soglasno izvoljen sledeči odbor: John Klančišar, predsednik; Frank Vozel, podpredsednik; Ida Klančišar, tajnica in blagajničarka; Valentin Murn, zapisnikar; Frank Skrabski, Louis Sustar in Frank Vozel, nadzorniki. Na tej seji je bilo tudi sklenjeno, da se za član? mlad'nsk - j ga oddelka našega društva plača meseca januarja asesment iz društvene blagajne, to mesto božičnega darila. Vsi člani našega društva so prošeni, da svoje asesmente poravnajo do novega leta, da bodo računi v redu. Obenem naznanjam članstvu našega društva, da bomo imeli na novega leta zvečer malo zabavo; pričetek ob šesti uri. Pozdrav in srečno novo leto! — Za društvo št. 154 JSKJ: j Ida Klančišar, tajnica. Cleveland, O. — še par dni, pa bomo v novem letu. Čas je, z’ato, sem večkrat sl:š:l, in vča-sih se mi res zdi, da je tako. Ko opazujem ljudska vrvenje v j tem milijonskem Clevelandu, se mi zdi, da je čas neznanske drag. Vsak hiti in teče v svojo stran in celo znanci se pozdrav ljajo med seboj kar mimogrede. Posebno zdaj v božičnem času je vse nekako iz sebe in vsakemu se nekam mudi. V tem času mi seveda prihajajo na misel praznovanja božičnih praznikov v starem kraju. Tam v naši lepi Cerknici, tam pod Slivnico in Javornikom, je za božič vedno nekako vse praz-nično. Jaz bom obhajal že četrti božič v Ameriki, pa bi seveda ad voščil vesele božične praznike in srečno novo leto moji r'bri mami, moji sestri in bratoma in vsem mojim vrstnikom. 3al, da je med nami prevelika razdalja in da je to nemogoče I izvesti osebno. Spomin pa ima ! prosto in bliskovito pot in bo pač neštetokrat preletel Atlantik v obeh smereh tekom božičnih in novoletnih praznikov. Seveda se tudi v našem Clevelandu v t^j sezoni ne bomo dolgočasili. Na primer, revski zbor !“Jadran” bo priredil na večer; glasno izpremenilo ime v “Jugo- r slovanski Zvon”; številka 70 I ostane seveda stara. Na letni seji je bil za leto 1939 izvoljen sledeči odbor: John Gottlieb, predsednik; š Charles Kapelj, podpredsednik; I Andrew Bavetz, tajnik; Joseph d Sustarsich, blagajnik; Joseph b Oblak, zapisnikar; Anton Kra- r pene, Joseph Dremelj in Mirko č Ciganich, nadzorniki. Društvene t seje se bodo vršile vsako tretjo “ soboto v mesecu v Štefanovi dvo- j rani in se bodo pričenjale ob 6. č uri zvečer. Iš Pri tej priliki opozarjam članstvo, naj redno plačuje svo- j je asesmente. Kdor bo zaostal s v plačilom in se ne bo opravičil t pismeno ali osebno pri tajniku, r bo suspendiran. Ako se potem r takemu članu tekom suspenda- ]< cije pripeti kakšna nesreča, naj j se ne jezi na tajnika, če bo izgu-bil podporo. Tajnik se mora r ravnati po pravilih in po društ- e venih sklepih. |t Bratje in sestre, zdaj, ko smo g združeni v eno društvo, držimo a se gesla “vsi za enega, eden za vse,” in delajmo res z združeni- f mi močmi za napredek društva g in Jednote. K sklepu želim vse- j mu članstvu srečno novo leto. — z Za društvo Jugoslovanski Zvon, g št. 70 JSKJ: jj. Andrew Bavetz, tajnik. \ š Gilbert, Minn. — Naj mi bo g dovoljeno napisati nekoliko kri- ] ževega življenjskega pota ob f štiridesetletnici zakonskega živ- \ ljenja. To 40-letnico smo obha- ( jali v družinskem krogu 13. no- j vembra letos. Vsega skupaj se i nam je narodilo 13 otrok, od ka- j terih jih je 7 umrlo, 6 pa jih je f še živih in so vsi člani društva f št. 20 JSKJ. |t Leta 1908 smo se bili podali v stari kra j, z namenom, da tam ostanemo. Toda nismo se mogli privaditi, posebno za otroke je bilo hudo. Tamkajšnja hrana 1 i jim ni ugajala, posebno ne črni ■ kruh. Hčerka je bila stara osem : I let, ko smo jo vzeli v stari kraj, ] in je prej že v Ameriki tri leta v šolo hodila, pa ko smo jo dali v I šolo v starem kraju, se ni mogla nič učiti. Moževa mati je pripovedovala od neke družine, ki se je bila povrnila iz Amerike v stari kraj, da se tudi njeni otroci niso mogli privaditi slabi sta-rokrajski hrani ter so hujšali in je končno eden fantičev od slabosti umrl. Priporočala mi je, naj skrbim, da se kateremu naših otrok tako ne zgodi. Ko smo se bili podali v stari kraj, smo imeli tri otroke, po osem, štiri in eno leto stare. V Parizu se nam je štiriletni fantek nekam zagledal in izgubil ter smo bili v velikem strahu zanj. Končno ga je oče vendar našel jokajočega na cesti in sta še pravočasno prišla na vlak. Ko smo prišli domov, nam je še tisti mesec enoletni otrok umrl, par tednov pozneje pa je umrl možev oče, da smo imeli v kratkem kar dva mrliča v družini. Z delom je šlo težavno, ker je bil moj mož skoro sam za delo. Ob letu se je vrnil nazaj v Ameriko zaradi društva in zaradi državljanstva, čez pol leta, in sicer leta 1910, smo pa še mi prišli za njim in smo se ustanovili tu na Gilbertu. Tekom Hooverjevega predsednikovanja smo bili kratki z denarjem in je bilo težko plačevati asesmente za 7 oseb, pa sva z možem ugibala, katerega otrok bi vzela iz društva. Končno sva prišla do sporazuma, da je boljše, da jaz onustim bolniško podporo. Pa je bilo tudi to slabo. Par mesecev po tistem sem padla in si tako poškodovala nogo. da sem bila en mesec v postelji. Zdaj, ko to pišem, sem že spet 4 mesece bolna, toda podpore, ki bi zelo prav prišla ža ždravnika in zdravila, ni. To, bratje in sestre, je dokaz, kako potrebno je, da je človek zavarovan, če le količkaj more vzdrževati društvene prispevke. Nesreča nikdar ne počiva in naj-raiši pride takrat, kadar človek ■! hi zavarovan. Pozdrav in srečne me že v naprej ne strašite! Op. £ ured.) s Drugače se imamo tu še pre- c cej dobro. To pa zato, ker smo po večini na državnem delu. V 1 stari Avstriji si moral biti naj- J prej vojak in potem ne vem, kaj, ( še, predno si bil deležen cesar- i skega dela, naš Uncle Sam pa ni J v tem oziru tako siten. Ako bi ( nas Amerika tako “tritala” kot { nas je stara Avstrija, bi bili že ( davno od gladu poginili. In da- s nes menda v starem kraju tudi s ni veliko boljše za delavske in j r kmečke mase. Sobrat Rogelj i nam je svojih člankih marsikaj opisal o današnjih razmerah v č starem kraju, četudi delamo pri j WPA, smo vseeno mnogo na r boljšem kot če bi bili ostali v f starem kraju. Poleg tega imamo l 'tukaj tudi svobodo, o kakršni se t večini evropskega prebivalstva c še sanjati ne sme. s |r V mesecu decembru se vršijo tako zvane glavne seje naših društev. Na teh sejah se volijo odbori za prihodnje leto in se z delajo drugi važni zaključki, ki naj bi bili v korist društvom in Jednoti. Na letni seji društva št. I 20 JSKJ sem podpisani priporo- . čal, da bi tudi naše društvo pri- I stopilo k minnesotski federaciji ^ društev JSKJ. Po mojem mne- » nju bi bilo koristno za vse članstvo, če l?i delali sporazumno in skupno, tako člani pri posameznih društvih kot skupine društev. Prihodnje leto bo že leto c pred konvencijo in federacije : mnogo pripomorejo, da se na * konvenciji napravijo zaključki j po želji članstva hitro in pravil- ^ no. Toda vsaka glava ima svojo A pamet. Sobrat društveni pred- 1 i sednik se ni strinjal z mojim pri- J poročilom, češ, najslabša pravi- * laimamo sedaj, ko imamo te fe- f deracije, in na zadnji konvenciji v Clevelandu, so delegati pora- , bili celih 11 dni, da so napravili , ta pravila. Ko je bil on delegat j na konvenciji v Lorainu, je bila i konvencija dobra in je vse tiste dobrote napravila v šestih dneh. ] Iz tega bi se moglo sklepati, j ] da je bila delegacija v Clevelandu zelo zaspana, ali pa se je mu- , dila tam dalje časa za “good , time.” Kaj neki bodo rekli o teh zaključkih delegati in delegati- -nje, ki so bili v Clevelandu na 15. redni konvenciji naše Jedno- , te! — Srečno in veselo novo leto , vsemu članstvu J. S. K. Jednote! Anton žganjar, član društva št. 20 JSKJ Red Lodge, Mont. — Na letni seji društva Sv. Štefana, št. 58 JSKJ, s sedežem v Bear Creeku, Mont., je bil izvoljen za leto 1939 sledeči odbor: Joe Mayer, Sr., predsednik; Ignac Marinšek, podpredsednik; K. Erznožnik, tajnik in blagajnik; Louis Kuhar, zapisnikar; Joe Mayer, Jr., Koe Kotor in Louis Jerman, nadzorniki; Frank Henigman, reditelj; John Petrich in Anna Gloch, bolniška nadzornika. Dne 15. decembra je umrl v bolnišnici član John Gross. Bil je v okrajni sirotišnici čez štiri leta in brez sredstev. Društvo mu je preskrbelo vsaj deloma dostojen pogreb, dasi njegova polica nima več dosti vrednosti, ker si je izposojeval na njo za plačevanje asesmentov. Pokojni John Gross je bil ob času smrti star 75 let. Rojen je bil v Straži 11 pri Novem mestu na Dolenjskem. Sorodnikov tukaj nima ' nobenih. Na certifikatu je omenjena njegova sestra Mary Gim-: pel, za katero pa ne vem, kje se nahaja. Njegova soproga je umrla v Bear Creeku nekako pred 20 leti. , Kar se tiče delavskih razmer - so zdaj še precej povoljne, kaj-t ti d,ela se s polno paro. Koliko i časa bo trajalo, ne vem, ker - mraza tu v Montani nimamo ta-i kega kot je bil pred leti, in, če ni - mraza, tudi ni trga za premog. 5 K. Ernoznik, tajnik društva št. 58 JSKJ. i Chicago, lil. — Društvo Jugo-a slovan, št. 104 JSKJ, se je pri-5 družilo društvo Zvon, št. 70 JS-r|KJ. Združeno društvo si je so- priredila veliko plesno veselico z lepim programom v soboto 21. januarja. Veselica se bo vršila v šolski dvorani na Cermak Rd. in ■ Wollcott St. Društva so mnenja, da če se z aktivnostmi začne ta- : ko j v januarju in se z njimi nadaljuje vse leto, bo ob koncu le- i ta 1939 zagotovljen napredek. Občinstvo iz Chicaga in okolice je že zdaj vabljeno, da se omenjene veselice v kar največjem številu udeleži. Vse posetnike < bomo skušali postreči z vsemi dobrotami, ki spadajo k pred- : pustni veselici. K sklepu pozdravljam celokupno članstvo naše Jednote in < želim vsem srečno, zdravo in ve- : selo novo leto. — Za društvo Zvezda, št. 170 JSKJ : Agnes Jurečič, tajnica. • Lorain, O. — Na redni mesečni in letni seji društva Sv. Aloj- : zija, št. 6 JSKJ, ki se je vršila 18. decembra, je bil za leto 1939 izvoljen sledeči odbor: Joseph , Jere, predsednik; Louis Balant, , podpredsednik; Matija Ostanek, , tajnik; Frank Jančar, blagajnik; Vida Kumse, zapisnikarica; John Uršič, pomožni blaga j- ■ nik; John Brence, Frank Gradi- , šek mlajši in Josephine Zore, nadzorniki; Vida A. Kumse, zastopnica športnih aktivnosti; Anton Jančar, zastavonoša. Društvene seje se vršijo vsako tretjo nedeljo v mesecu v S. N. Domu in se pričenjajo ob 1. uri popoldne. Društveni zdravnik je dr. A. L. Pryatel. članom in članicam našega ( društva se zahvalim za tako številno navzočnost na zadnii seji. Pravilno bi bilo, da bi bile vse mesečne seje tekom leta tako dobro obiskane, čim bolj se bomo vsi zanimali za naše društvo, tem večji napredek moremo pričakovati. Kjer se vse delo obesi na rame nekaj oseb, ne more biti takega uspeha kot bi bilo treba .Torej, posečajmo mesečne I seje društva in bodimo aktivni v ; vseh društvenih zadevah. Poseb-i no bo to potrebno prihodnjega pol leta, ko se bo pripaši Jednoti vršila velika kampanja kot predhodnica za 2. atletično in 3. mladinsko konvencijo. K sklepu želim zdravo in srečno novo leto vsem! — Za društvo št. 6 JSKJ: Matija Ostanek, tajnik. Chisholm, Minn. —'Na letni seii društva Sv. Jožefa, št. 30 JSKJ, je bil za leto 1939 izvoljen 1 sledeči odbor: Anton Hren, predsednik; John Perush, podpredsednik; Joseph Bovitz, taj-; nik; John Lamuth, blagajnik;! Frank Udovich, zapisnikar; Jo-i ' seph Lani, Frank Tekautz in Louis Ambrozich, nadzorniki. | Atletični nadzornik je Joseph Bovitz, društvena zdravnika pa ista dr. Clarence J. Jacobson in | dr. McFarlane. Društvene seje se bodo vršile v Mahnetovi dvo-I rani vsako 3. nedeljo v mesecu 1 in se bodo pričenjale ob dveh popoldne. — Srečno novo leto vsem! Joseph Bovitz, tajnik društva št. 30 JSKJ %-- I Gilbert, Minn. — že precej ča-t sa se nisem oglasil v našem gla-t silu, zato moiJam hiteti, da vsaj enkrat pridem “v papir” pred zaključkom tega leta. Računi ob ' koncu leta mi ne bodo delali dosti preglavic. Samo 365 dni je treba prišteti na grbo, pa je račun zaključen. Mislim, da nas je v današnji delavski masi mnogo, ki bomo delali take enostav-I ne račune. i i Kar se minnesotske zime tiče, i nam je bila dosedaj še dosti na- - klonjena; vsaj znatno bolj kot i' nam je bila ob enakem času !. lanska. S tem pa seveda ni reče-i no, da imamo preveč gorkote, z i izjemo, če peč malo preveč za- - kurimo. Ako bi našo zimo preveč hvalil, bi se morda sobrat ured- e nik zmotil in prišel meseca januarja semkaj s slamnikom; in i- kako bi se držal, če bi mu naša i, zima voščila dobro jutro s 45 stopinjami pod ničlo! (Nikai DOPISI Detroit, Midi. — članom in : ! taicam društva Triglav, št. i JSKJ, naznanjam, da je bil , leto 1939 izvoljen sledeči od-r: Frank Hostnik, predsed- , ■I John Klobučar, podpred-inik; Mike Bahor, tajnik; i hn Judnich, blagajnik; John1 ftnich, zapisnikar; John Go-Gca, John Klobučar in John j taich, nadzorniki. Društveni favnik je dr. McKinnon. I, Asesmente bom pobiral na se-i in na mojem domu od 25. do 9njega dne v mesecu, člani, ] Pošiljajo svoje asesmente po : Šti, naj v to svrho rabijo pošt- : ftioney orders. Kdor želi ime- ; jednotin stenski koledar za ta 1939, ga lahko dobi pri me- j fia seji ali pa na svojem doli. Vsem glavnim uradnikom in : ettiu članstvu J. S. K. Jednote im zdravo, srečno in uspešno j vo leto! — Za društvo Tri- , H-, št. 144 JSKJ: Mike Bahor, tajnik, i farrell-Sharon, Pa. — Tem i 'toni naznanjam prijateljem : kajšnjega Slovenskega doma, ii 1 bo v soboto ,to je 31. decem- ; fa. prirejena v Domu srn.iako- : lVečerja. To bo zadnja večerja . tem letu in obenem tudi zad- : ta srnjakove vsebine. Torej J-for si hoče še enkrat v tem le-' * Postreči z okusnim srnjako-'ta mesom in se poleg tega še i fy'ateljsko zabavati, naj pride Soboto 31. decembra ob 7. uri '’ečer v tukajšnji Slovenski ' 0rn. Po končani večerji se bo fšila zabava, in sicer bomo ime- i takozvano “amateur night,”, J.ie tekmo med vsemi, ki znajo akšno umetnost ali približno ^etnost. Vabl jeni so naši muzi-*ftti od blizu in daleč, da nam 1 Večer v tekmi pokažejo, kaj "ajo. Seveda naj pridejo tudi eVci. ki bodo nastopili v šolah, ^etih, kvartetih in skutino. Pri- * na j vsak. ki zna igrati na kak 'Uzikalični instrument. (Ali so ^i gramofoni všteti? Radoved-°st ured.) Prideio naj tisti, ki 6 znajo najboljše zlagati, ali Moh, ki znaio kakršno koli i ^et nost. Vabi j eni so stari in | ^adi. Starejši naj pokažejo, a.i so nekdai znali, mladina pa, "M hoče znati. Tudi Zidanšek bo °brodošel, pod pogojem, da 'fmese k tekmi klobase iz dru-'h slovenskih naselbin; pa mo-»jo biti prave kranjske klo-*se. Mesar, ki bo izdelal naj-1 <*jo n najboljšo in jo poslal ^ Silvestrovo klobasjo tekmo v la§ Dom, bo dobil diplomo. Iz navedenega je razvidno, da i 0 ta amaterska tekma na Sil-estrovo nekaj posebnega, česar ^ nismo imeli v našem Domu. rojaki iz tega mesta in iz j *'žnjih naselbin so vabljeni naj '°Set te prireditve. In vsi, ki na-1 tavajo poseči v tekmo, bodo °brodošli, >a naj bo z godbo, s: etjem ali pa s klobasami. In «ak laj vzame ključ s seboj, 1 ne ve ne ure ne dneva in celo ;ta ne, kdaj bo prišel domov. °i’ej, na svidenje v Slovenskem Savskem domu v Sharonu v ^oto 31. decembra ob 7. uri pčer! In srečno novo leto vsem •'•jateljem in rojakom širom •nerike! Frank Kramer. Chicago, lil. — Leto se pri-'žuje koncu in vsi željno prikujemo novega leta 1939, v ^anju, da nam izboljša vsaj gozdarske razmere. Ob koncu le-*Vsak dober gospodar zaključi ^une dohodkov in izdatkov, da 6 Prepriča, če je napredoval ali l^zadoval. Tudi jednote in potezna društva želijo imeti ^je račune ob koncu leta čiste. *to na tem mestu opozarjam ^ tiste člane in članice društva 'vezda, št. 170 JSKJ, ki ne planejo redno svojih asesmentov, store to vsaj ta mesec, ki je *,r lf-tnn zn neN/tv/i $1 50 zn inozemstvo JC? JFFICLAL ORG AM of the ' SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn burned and Published by the South Slavonic Catholic Union. lm j ISSUED EVERY WEDNESDAY j —__________________________________________________________I ^uhsrripUov for members $.12 per year; nonmembers S7.5M Advertising rates on agreement j Naslov za vse. kar se tiče lista' NOVA DORA 6233 St Clair Ave Cleveland O VU|, XIV (O* NO. 51. PRAVI AMERIKANIZEM Vsi prebivalci Zedinjenih držav, z edino izjemo Indijancev, smo priseljenci ali potomci priseljencev. K zgradbi te velike republike so pomagali z duševnim ali f.zičn m delom priseljenci ali potomci priseljencev vseh narodov. Dasi je uradni in splošni občevalni jezik te dežele angleščina, naš gospodarski, 'kulturni in politični ustroj ni kopija angleškega, ampak nekaj popolnoma svojega. K temu smo prispevali ali prispevamo vsaki svoj del. Nobena priseljena skupina s svojimi potomci, pa naj je še tako močna, si ne more lastiti vsega, kar je dobrega v tej deželi, prav tako kot se je ne more dolžiti, da bi bila kriva vsega slabega. Med priseljenci vseh narodov so bili dobri, zdravi in inteligentni ljudje, pa tudi slabiči, prefriganci, izkoriščevalci, omejenci in celo hudodelci. Vse, kar imamo dobrega ali slabega v tej republiki, je ogledalo in nekaka kolektivni lastnina nas vseh. Ve ika večina tako zvanih pravih Američanov, to Je tistih, ki so potomci najbolj zgodnjih priseljencev, priznava vse gori ravedeno, in si ne lasti nikakih prednosti. Dobijo pa se tudi posamezniki ali male skupine, ki novejše prise jence prezirajo in gojijo neosnovane 'predsodke napram njim. Včasih se lotevajo tudi določenih narodnostnih ali verskih skupin. K sreči so taki zagri-zenci redki in predstavljajo le majhen odstotek ameriškega ljudstva. Kljub svojemu majhnemu številu pa včasih povzročijo mnogo nepotrebnih sporov, žalitev in šikan, ker so glasni in ker jim je, kot vsem drugim v tej deželi, zajamčena svoboda govora in tiska. Pravi Amričani, ki res čutijo ameriško, smatrajo vs.ed tega od časa do časa za potrebno, da pobijajo zlorabe, pretiravanja in napačne ali zavite trditve zagrizen cev. Skupina ameriških znanstvenikov, literatov in drugih odličnih predstavnikov ameriškega ljudstva je v to svrho ustanovila “Service Bureau for Inter-cultural Education”, ki s sodelovanjem federalnega vzgojnega urada v tem času oddaja zanimiv radio-program. Ta program se imenuje “Americans All—Immgrants AH’, kar pomeni v slovenščini: Američani vsi, priseljenci vsi! Program, katerega oddaja Columbia Broadcastjrg1 sistem vsako nedeljo popoldne ob dveh po vzhodnem času (ter po eno uro bolj zgodaj po centralnem, gorskem in pacifičnem času), je doslej vseboval splošen opis'razvoja dežele od začetka, to je od prvega priseljevanja belih ljudi v te kraje," vpliva prvotnih priseljeniških skupin in borbe za neodvisnost. Po novem letu pride na program razmah demokracije, potem pa opis poznejših priseljeniških »skupin, kot Ircev, Nemcev, Slovanov, Židov, Italijanov in drugih. Pri opisu vsake skupine bo povedano, na kakšen način je dotična skupina prispevala k razvoju in blagostanju te dežele in njenih ustanov. O Slovanih bo predavanje na radio 12. in 19. februarja. Program teh nedeljskih predavanj bo zaključen 7. maja. , Omenjena predavanja na radio bodo nedvomno široke sloje ameriškega ljudstva utrdila v naziranju, da je treba za veličino te republike dati kredit priseljencem vseh narodov in njihovim potomcem, da so pa tudi za gotove temnejše strani v našem gospodarstvu, kulturi, pravosodju in upravi odgovorni po približni proporciji vsi. To je ve.ike važnosti posebno zdaj, ko so gotovi nestrpneži in demagogi spet pričeli netiti sovraštvo proti gotovim skupinam ameriškega prebivalstva. Noben človek na svetu si ne more sam izbrati svojih staršev, svojega naroda, svojega jezika in začetne vzgoje. Vržen je na svet brez svoje volje in v usodo, glede katere ni imel nikake besede. Zaničevati ali zapostavljati ga zaradi njegovega pokolenja ali zaradi idej, katere je dobil v prvih letih svojega življenja od tistih, od katerih je bil za .vse odvisen, je bedasto, hudobno in skrajno neameriško. Pravi Američani, ki so Američani ne samo po imenu in govoru, ampak tudi v duhu, tega ne delajo. In teh Američanov je velika večina. Nestrpneži in demagogi so v odločni manjšini in znajo pozornost nase obračati le z oglušljivim kričanjem. Ako bi se v tej deželi zgodilo, da bi zdražbarjem uspelo vzbuditi med širokimi sloji ameriškega ljudstva odločno mržnjo proti gotovi verski ali rasni skupini, na primer proti Židom, bi prav gotovo pri tem ne ostalo. Za njimi bi prišle na vrsto druge verske skupine, posebno tiste, katerih glavarji so v inozemstvu. Nobena verska skupina, katerih je po statistiki 25 večjih in 188 manjših v tej deželi, nima za seboj večine, ampak v najboljšem slučaju manj kot šestino prebivalstva. Naj se začrie preganjanje proti eni, kje se bo ustavilo! Pa ne le to. Za njimi ali vzporedno z njimi bi prišli mi novejši priseljenci; med katere spadamo tudi Slovenci. Kaj bi se lahko zgodilo z našimi Slovenskimi domovi, z našim časopisjem, z našimi podpornimi organizacijami! Strast, kadar se enkrat razpaii, uničuje kot požar brez razmišljanja m pameti. , siovenci smo že po naravi demokratični in tolerantni in ti clve nasi lastnosti sta se v svobodni, demokratični m tolerantni Ameriki še poglobili. Vsled tega je logično, da obsojamo vsako hujskanje proti kateri koli drugi skupini, pa bila taka ali taka. In to je pravilno, ne samo s-staiišca čiovecanstva, ampak tudi z našega ožjega priseljeniškega stališča. DoiZnost nas vseh, ki smo se priselili v to deželo, je, da postanemo državljani te repuolike, če še nismo. To velja za vse tiste, katerim tega ne branijo kake legalne zapreke. Drugih zaprek pa ne bi smelo biti v tem oziru. Prav tako vazno pa je, da smo Američani po duhu, da smo širokogrudni, da ljubimo to deželo, ki smo si jo prostovoljno izbrali za svojo domovino, in ji posvetimo vse naše moči. Njena sreča bo sreča nas in naših otrok. V njenem blagostanju bodo rastle in napredovale tudi naše institucije, dokler bodo pogoji in potreba zanje. Mi se ne moremo več udejstvovati v stari Evropi, ki je za nas inozemstvo. Prav je, da želimo dobro naši rodni Sloveniji m mladi Jugoslaviji, to je pa tudi približno vse, kar moremo storiti. Če bi še tako želeli, ne moremo niti za tiohico izboljšati gospodarskega stanja naše rodne dežele in niti črke spremeniti v njenih postavah. Vse prerekanje giede tega je samo potrata energije, ki nikjer nič ne koristi. Mi smo tu in ostanemo tu. Naši otroci bodo med onimi, ki bodo vodili nadaljno usodo republike. Skušajmo jim zapustiti naše najboljše slovenske 'lastnosti, ki oodo kor.stne njim in v prenesenem pogledu vsemu ameriškemu ljudstvu. Podpirajmo naše tukajšnje slovenske ustanove, ki so produkt nas in naše nove domovine, ki so potrebne nam in bodo do gotove mere potrebne tudi našim otrokom. Med temi ustanovami so seveda najvažnejše naše podporne organizacije, ki so velikega gospodarskega pomena za nas, obenem pa so važen del ameriškega gospodarskega sistema. Kar v tem dobrega storimo, ne storimo samo za nas, ampak tudi za Ameriko v splosnem. Tu, bratje in sestre, je naše delo in polje za naše udejstvovanje. Dobi o delo, storjeno na katerem koli polju, dviga naš ugled m ugied naroda, iz katerega izhajamo. Praviia J. S. K. Jednote pa nas še posebej pozivajo, da ljubimo r.£.še brate in sestre, da pomagamo tistim, ki so potrebni, n da smo zvesti m zavedni državljani te velike republike. če bomo ta navodila upoštevali in širili ideje J. S. K. „ednote, bomo ne samo dobri člani te organizacije, am-rak tudi Američani pravega ameriškega duha. VSAK PO SVOJE kov ,na primer, iz petelinjega petja na vihar in iz žvižganja kurjih oči na dež. Pri nas v Ameriki lahko torej iz glasnejšega žvižganja industrijskih siren sklepamo na blagodejen dež številnejših dolarjev, v Evropi pa iz petelinskega kikirikanja diktatorjev na vojni vihar. 4> In kaj bi zdaj pred vhodom v novo leto lahko rekli o sreči? Ako smo zdravi in če ne trpimo resnega pomanjkanja, imamo srečo, za katero nas zavidajo milijoni. In stomilijoni drugih nas zavidajo za srečo, da smo v Ameriki. Z vso to kombinirano srečo bi morali biti najsrečnejši ljudje na svetu. Morda tudi smo, pa se tega ne zavedamo. Zato naj nas na to opozori Sezonski pozdrav: “Srečno novo leto!” A. J. T. | Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki ELY. MINNESOTA ORUSlVtML IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) NHrtaHevanle terim je bil namenjen v šolo, toda bus ga ni počakal. Par minut pozneje je bil dodčni s šolarji naloženi bus na železniškem križišču razbit in je bilo v katastrofi ubitih nad 20. otrok. Tudi zapoznelost se včasi izplača. ) * Vse postaja moderno, tudi slovenski balincarji. Po ustnem izročilu sem oni dan izvedel, da so bili zaštrajkali balincarji, ki mečejo krogle na igrišču S. N. Doma v Clevelandu. Zahtevali so boljše krogle, češ, da je stara municija postala vegasta in nezanesljiva. S tem združena sedeča stavka je trajala samo eno uro in balincarji so zmagali na celi črti. Produkcija pa zaradi stavke ni bila nič prikrajšana, ker so tisti večer bivši stavkarji prostovoljno delali čez uro. Philip Musiča, imigrant iz Italije, je bil pred desetletji zaradi nekih sleparij poslan za več let v zapor, toda bil je kmalu pomiloščen. Potem je izginila vsaka sled za njim. Našli so ga šele pred nekaj tedni kot predsednika cele vrste korporacij, pod imenom F. D. Coster j a. šele potom prstnih odtisov je bilo mogoče ugotoviti, da sta Musiča in Coster ena in ista oseba. Delal je velike kupčije, dasi nekaterih korporacij, ki jih je re-prezentiral, sploh ni bilo, in je imel dostop v na j višje kroge denarne aristokracije. Končno se je izkazalo, da je lahkoverne delničarje in druge osleparil za 18 milijonov dolarjev. Nekateri hočejo vedeti, da bo sleparija znašala celo do sto milijonov dolarjev. To kaže, da dežela še ni tako na robu gospodarskega propada, kot nekateri mislijo, če je še mo-moče tako velikopotezno slepariti. Vsekakor, ko je mož videl, da* so njegove sleparije odkrite, je vsem osla pokazal in se ustrelil. Oblasti so zaprle tri njegove brate, ki so bili' tudi uradniki tistih čudnih korporacij. Tako bodo prišli pred sodnike le trije manjši Musiči, od četrtega pa j samo odmev. Kvartet je pokvar- s 1 strani' , jen in muzicirali bodo le trije muzikanti. Bratje Musiča so primuzici-rali iz sončne Italije. Za lumparije posameznikov se sicer ne sme nikoli obsojati vsega naroda, toda ker signor Mussolini imenuje Američane narod banditov, bi ga bilo dobro opozoriti, da so prišli bratje Musiči iz njegovih rodnih krajev. * ženske niso nikdar v zadregi za nove ideje. Posebno kar se tiče klobukov. Najnovejši ženski klobuki sličijo vedricam ali malim škafom, ki jih moderne božje stvarice nosijo na koketnih glavicah. Popolnoma originalna seveda ta ideja ni, ker naše matere in sestre v starem kraj u so že pred desetletji nosile v škafih vodo na glavah. Te suknene, vedrice so samo oponašanje poštenega dela. Pa mislim, da bi držale vodo in zato si na tihem želim deževnega vremena in Štrajka v tovarnah za marele. * V Los Angelesu v Californiji je bila nedavno aretirana neka Misš Ellares Shoun, ki jo je policaj zahvatil ravno v trenutku, ko je nastavila revolver na hrbet Howarda Peera. Pred sodnikom je punca izjavila, da ni nameravala nič hudega, da je Peer njen zaročenec in da mu je hotela samo dati ljubeznjiv migljaj, naj stopi z njo po poročno licenco. California je čudovita dežela in prav tako čudovita je južnocalifornijska ljubezen. župan mesta Crosnes v Franciji je prepovedal psom lajati med deseto uro zvečer in šesto uro zjutraj. Pa so nekateri trdili, da v Franciji ne bo nikoli diktature ! Nihče ne more v naprej vedeti, kaj mu prinese prihodnost, kajti biznes profesionalnih prerokov je docela skrahiral. Za novo leto si vsi medsebojno želimo sreče, toda za gotovo je ne more nihče napovedati niti sebi niti drugim. Lahko pa marsikaj sklepamo na podlagi raznih ana- V Rock Springsu, Wyo., sta se dne 21. decembra poročila Mrs. Angela Pishler ,vdova po bivšem glavnem tajniku Josephu Pishler ju, in Thomas Kos, gostilničar v omenjenem mestu. * V Clevelandu, O., je v bolnišnici preminila Josephina Pujz-dar, članica ženskega društva št. 137 JSKJ. — Dalje je umrla v Clevelandu Ana žagar, rojena Jagodec, stara 64 let. Zapušča soproga, tri sine in hčer. Rojena je bila pri št. Lenardu na Gorenjskem. * V Montani je umrl John Gross, star 75 let, član društva št. 58 JSKJ v Bear Creeku, Mont. Sorodnikov, kolikor je znano, ne zapušča nikakih. Soproga mu je umrla pred 20 leti in bivališče njegove sestre Mary Gimpel ni znano. Pokojnik je bil rojen v Straži pri Novem mestu na Dolenjskem. RAZN J IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje s 1. strani) protestirala pri državnem departments v Washingtonu in zahtevala opravičbo, toda ajne-riška vlada je opravičbo odklonila. KDO BO SODNIK? V Clevelandu, Ohio, je nedavno umrl federalni distriktni sodnik Samuel H. West in zdaj se mnogo ugiba, koga bo predsednik Roosevelt imenoval na izpraznjeno mesto. Kot najbolj resna kandidata baje prihajata v poštev Slovenec Frank J. Lausche, sodnik na common pleaš sodniji, in distriktni državni pravdnik Emerich B. Freed. VEČ VARNOSTI V avtomobilskih nezgodah lanskega leta je bilo v Zedinjenih državah ubitih skoro 40,000 oseb. Prometna varnost letoš-jnega leta se je toliko -izboljšala, da bo okrog 8,000 manj žrtev, če se v zadnjih dneh decembra ne poslabša. Izmed večjih j mest so se v tem letu dosedaj izkazala najbolj varna: Detroit, St. Louis, Milwaukee in Cleveland. GLAVNI ODBOR; a). Iz vrše val ni odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan, Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK, Box 105, Unity, Pa. Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4758 Pearl St., Denver, Colo. 'Strti podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1266 B. 173rd St., Cleveland, Ohio. Tajnik. ANTON ZBASNIK, Ely, Mlnn. Pomožni tajnik: FRANK TOMSICH, JR., Ely, Mlnn Blagajnik. LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. Vrhovni rdravnlk. DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut 8t., Pittsburgh. Penna Orednlk-upravnlk glasila. ANTON J. TERBOVEC, 6233 St. Clair Ave.. Cleveland, Ohio. b). Nadzorni odsek: Predsednik. JOHN KUMSE, 1135 E 33rd St., Lorain, Ohio. 1. nadzornik JANKO N ROGELJ, 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio. 2. nadzornik. FRANK E. VRANICHAR. 1312 N. Center St., Joliet, Illinois. 3. nadzornik MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Mlnn. 4. nadzornik. ANDREW MILAVEC, Box 31, Meadow Lands, Pa- GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik. ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, O. 1. porotnik JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct., Denver, Colo. 2. porotnik. FRANK MIKEC, Box 40, Strabane, Pa. 3. porotnica. ROSE SVETICH, Ely, Minn. 4. porotnik: VALENTIN OREHEK, 204 Union Ave., Brooklyn, N. *• Jednotlno uradno glasilo. MOV A DOBA. 4233 Sl Clau Ave. Cleveland, Ohio Vse stvari, tikajoči, se uradnih zatlev, ua) se poAlUaJo ua (lavnega tajnl*a, lenarne pošlljatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožbe m prizive na) se na-ilovi ua predsednika porotnega odbora Frošnje aa sprejem novih članov, ij» st ■vlAaujt sMt«rov«iintn* >r bolniška »pričevala na] sr pošiljajo na ** lo tega adravnlka Miu.vu, -glas. aalu CUUA« avI'UilUt Ul lipMBi#!##* *** •lovov naj «« pošiljat »i* naaiov ±Nova Ooba. 6232» Sl Ciaii Ave.. Cleveland, v ju*u*u>»a^«a*. jecinot«. A.wtjri*> jt uaj&oljft* jugoalovanaka -aiuvalnica > 4edinjemli urfcavali iu plačuje najiiberalnejšt podpore elanom Jeanuu» je zastopana ditoro v »uitKi večji alov enaki naselbini v AnierUUj tn kdoi iiočt* poglutl njen član, naj se zglasi pri tajniku lokalnega društva ja naj fllšt aa glavni urad. Novo lruštvo se i»hko ustanovi a 8 člani beleg» jiemena leoairajt At ua ujlL 'ero, politično pripadnost alt narodnost Jodnot* »prejem« ud. Jiroftt itarost. Ki dneva rojstva dc 16. xeta m oeunejt taliao ’ nladiiidkexu *ideiku do iS teta Pristopnina aa oDa * za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, $5.00 nagi'at*e> za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $6.00 nay> a & za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine, $8.00 nag rad?" >red- Za novo pridobi j ene člane mladinskega oddelka pa so P1 ngatelji deležni sledečih nagrad: za člana starega načrta "JA” — $0.50; za člana načrta “JU” — $2.00; za člana novega načrta "JC”, s $500.00 zavarovalnin* $2.00; za člana novega načrta "JC” s $1,000.00 zavarovalnine * £3.00. Ji Vse te nagrade so izplačljive šele potem, ko so bili za no člane plačani trije mesečni asesmenti. ye fit in ye Sc ef e\ cc sj: in m Si 01 0 n; tl d 0' tl tl C h b n s j s v a 1 r i 100,379 Madžarov, 4,157 P°^a kov in 12,630 Židov. Na ozemlju je Češko-Slcv^s ka izgubila 51,596 kvadrat^ kilometrov, ostalo pa jih 98,912 kvadratnih kilometr°v' HUDA ZIMA V EVROPI Po skoro vsej Evropi ,ie za vladala nenavadno huda ki je zahtevala stotine kih žrtev. Mraz je segel celo Benetk v Italiji. Po nekater1^ krajih so snežni zameti usta li skoro ves promet. VOJNA V ŠPANIJI S francosko - španske poročajo, da je rebelni gene^ Franko odkril zaroto v 6 lastnih četah in da je bilo 11 800 častnikov in vojakev ar<" ranih. Istotako se poroča ° jih med italijanskimi "pr°® voljci” in med španskim re^gJtl nim vojaštvom. Lojalisti ^ poročilom ne zau^sjo dosti, ^ da so bila najbrž razširjena namenom, da bi lojalisti p° j li manj čuječi. Poroča se ^ da so rebeli pričeli z velik® fenzivo na kat&ionski fr011 ZBLIŽANJE MED POLJS^° IN RUSIJO Nacijska agitacija v ni, ki je v glavnem razde med Rusijo in Poljsko, je ge deželi znatno zbližala. Poroča ^ o tesnejših političnih §tik> povečanju trgovine med ° ^ državama. Nemčija, kot l], \j- se ogreva za “samostojno ^ krajino,'ki naj bi postala ^ žalna država Nemčije. •^'uS1^jvi-Pcljska se seveda temu Pr°,^0. ta. V Rusiji je okrog 35 0. nov Ukrajincev, v Poljski P krog 5 milijonov; okrog milijona jih je v češko-Sl°y Rumuuiji iu na. Madžai-k' i, da-li naj se izdajo bondi v nesku treh milijonov dolarjev, ki naj bi se porabili za izboljšanje in povečanje mestne elektrarne. Ti bondi bi se odplačevali iz dohodkov elektrarne in ne bi bili davkoplačevalci zaradi tega nič obremenjeni. Poleg tega je zvezna vlada obljubila prispevati dva in pol milijona dolarjev v to svrho. Privatna elektrarna je proti izdaji teh bondov za povečanje mestne elektrarne vodila silen hoj, ne sicer direktno, ampak skrita z;a. neko skupino davkoplačevalcev. Na radio, potom cirkularjev, pisem, plakatov in potom plačanih agentov je razvila kampanjo, kot je menda Cleveland še re pomni. V tej kampanji je biio polno neresnic in zavijanj, pa tudi strašenja; celo komunizem je bil porabljan za strašilo. Izid volitev je pokazal, da vseh ljudi ni mogoče blufati vse čase in da znajo volilci Clevelanda misliti s svojimi možgani. Bondi za povečanje mestne elektrarne so bili odobreni z veliko, skoro tričetrtinsko večino. Izid volitev je tudi dokazal, da je prebivalstvo po veliki večini za ljudsko lastovanje in upravljanje važnih javnih naprav. PREBIVALSTVO CEŠKO-SLO-VAŠKE “Mir za naš čas” je oropal češkoslovaško republiko za tretjino prejšnjega prebivalstva ali 4,922,440 oseb. Po narodnosti je izgubila 2,853,858 Nemcev, 591,544 Madžarov, 77,580 Poljakov, 60,332 Židov, 36,889 Ukrajincev in 1,161,16 Čehov in Slovakov. V republiki je ostalo 8,527,154 čJehov in Slovakov, 512,289 U-krajiucev, 337,830 Nemcev, ZA JAVNO LASTNIŠTVO V Clevelandu, Ohio, se je pretekli teden završil zanimiv in zelo oster boj za mestno elektrarno. Zadeva je bila sicer lokalnega značaja, toda je zielo 1 jasno pokazala, kako silno nasprotujejo privatne kompanije javnemu lastništvu javnih naprav. V Clevelandu obstoji poleg velike privatne elektrarne, katero kontrolira Wall Street, tudi mala mestna elektrarna, kateri gre velika zasluga, da privatna družba ne more zahtevati pretiranih cen za elektriko. Pri posebnih volitvah, ki so se vršile 21. decembra, so imeli volilci mesta Clevelanda, odloči- 13 ENGLISH SECTION OF® “V Organ ' ▼ ’ o/ the South Slavonic Catholic Union. AMPLIFyiNG THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS Current Tbought A Good. Example A large number of our SSCU lodges responded this Fear with appropriate 40th anniversary programs as a fitting tribute to the parent organization, the charter Members and the active members who plugged through years of adversity to make possible the great and grand South Slavonic Catholic Union. The year 1938, marking forty years of tenacious efforts rounding in a progressive fraternal unit, was an eventful one from the members’ point of view. In many communities containing S'SCU units, supreme officers 8poke at banquets, dances, picnics and assemblies, and impressed upon the various audiences the excellent work maintained by the members, and the future goal of the SSCU. The large response to the 40th anniversary programs augurs well for the SSCU, for it indicates that our members are deeply and sincerely interested in their Organization, that there is a sense of admiration for the national unit. It speaks well because it shows conclusively that our membership is far from being classified as a dormant, do-nothing group. It belies the assumption that our members are gradually losing the fraternal spirit of the SSCU, that they do not show proper respect for their own institution. Yes, the year 1938 is an auspicious one for the SSCU and its membership. The 40th anniversary not only has aroused the spirit of loyalty in many senior members, but what is equally important, it has opened the eyes of many English-speaking members and incited in them a sense of admiration for their fraternal. The year 1938 has been a good example for the junior element in our Union. It has proved to the younger set that the fraternal spirit is just as alive today as it Was ten, twenty, thirty and forty years ago. The various anniversary programs have imbued in the hearts of many English-speaking members a profound feeling for the national institution, the S'SCU, and to a certain degree, it has provided a background of tradition. I Our members, particularly the -juniors, including the English-speaking, more or less are familiar with the modern form of insurance offered by the SSCU. They know that the three types of death benefit certificates carry certain cash and loan provisions. Alsq, that the sick, accident and disability benefits are very desirable considering the low rates of assessments. But all this can be secured from any insurance company, with premiums assessed perhaps higher than those required by the SSCU. What they wanted to be shown Was the spirit of the Organization itself, outside of the English-speaking element. They wanted to see for themselves of what “stuff” the senior members were made of. And the fortieth anniversary programs supplied in many instances the spark of enthusiasm that started many members to celebrate the Organization’s birthday with gusto and energy characteristic of our senior members. ' And like the young hopeful who imitates his parents so will the younger members imitate the seniors in years to come when another SSCU anniversary will be observed on a national scale. For they will say. to themselves: We cannot let this occasion go to seed. Our predecessors celebrated it in true fraternal style. We must do likewise. And More News From Philadelphia Philadelphia, Pa. — Sunday I night and just got back from seeing “Stablemate.” Great pic-:' ture. I enjoyed it very much. II would have liked it more "if they had run it forward, but such ; was not the case. This didn’t make the outcome of the great race any different because Mic- ' key won going in either direction. That Was the fastest I ever J saw a horse run backwards in > my life. : Have enjoyed pleasant weather for the last two weeks. Nice , and dry. The only drawback is ; the oil refineries in this kind of ( weather; air becomes laden with ’ j oil fumes. Very annoying, but we finally conceived a way to j, save money. My friendv drove around all day without using any_gasoline. The fumes from the air were sufficient to provide the engine with gasoline. In fact, when we got near the refineries, I glanced out the rear window and saw plenty of gaso-' line flo.wing out of the tank. The car couldn’t use all the fumes, | so it began condensing and vaporizing gasoline from the air and stored it in the tank. Within a few minutes, the tank was overflowing. Within a few more minutes we were arrested for endangering the lives and property in Philadelphia. We had become a fire hazard. The judge let us off because we promised him to remove the tank. We can only drive within the city limits now because there is a city ordinance prohibiting the exit of1 these fumes from Ibis -city. I’m in a very good humor tonight and my room-mate is simply elated. Why? Well, why shouldn’t we be. Today we saw; three pretty girls, all in one! group. For Philadelphia, this sure is news. This city is known as the City of Brotherly Love, but to us it is the haven for homely women. Haven, not heaven. It is an occasion when one sees a pretty face. When two women nheet oil the street, they turn their heads. No, they do not snub one another; they just can’t stand the sight of each other and tliis is speaking literally. They wear masks here instead of veils. I ; One night, as I was walking! along Broad St. a strange apparition a p p r o ached me. 11 thought it was a holdup, so I started to run, but in my confu- j sion I ran straight i,nto this person. I knocked off the face piece, but it turned out to be a leather veil. Did the girl scream? No! she neighed. Talk about a horserace! I wished it was a holdup. I’ve had nightmares ever since. . No, I didn’t marry her, but I sure had some bad dreams. I ’ hope all SSCU members have pleasant ones. Martin Regina [ ‘ She’s Been Listening ' “Ilovi7 many seasons a r e i there?” asked the teacher of the i contractor’s/daughter. ■ j “Just two,” answered Rachel. f \ “What are they ?” inquired the r! puzzled instructor. 1 “Slack and busy,” replied £ Rachel. —Excavating Engineei C\mzz — Whales the reSull of the fight the Countess hac j with her husbands? o Bjones — 1 understand sht retained her title. «• Lodge 144 My Trip Across By Vida Kumse, No. 6, SSCU, Lorain, O. How strange it is that in less'"" than two weeks, friendships are formed that seem mighty hard to break. The trip had been lovely, the stewards pleasant, especially Georgie whom we called Georgie, Porgie and who had with his beautiful English accent memorized the whole little rime. We had lots of fun all the time. I will part from the Vulcania. with many regrets and pleasant memories on this July 7th in Naples, Italy. We passed the Isle of Capri in the Bay of Naples and saw Mt. Vesuvius, a column of white smoke trailing high into the heavens. The Mt. Vesuvius that I had heard so much about. There it really stood in all its glory. Jack and I left the boat, customs were brief and we went to my hotel, Santa Lucia, and into a large room facing the waterfront. I set my bag down, and we went to see the town. Here on the main street were riding on bicycles, a whole troop of fascist boys. Probably just a “bicycle hike”. From the other direction, followed a funeral procession of black carriages j drawn by horses. I later found it was the funeral of our own passenger who died in first class. We had altogether three deaths on the Vulcania. The I bodies of the other two were ! returned to America. We tried to do somq window | shopping but I guess the Itali-| ans don’t believe in it for the proprietors came outside with some wares and tried to convince us -to buy or at least to step inside, all in Italian, mind you. Well it was amusing to listen to their salestalk hnyway, Naples-used to be considered a very filthy city, but Mussolini has done much to improve it and clean it, especially the main streets. Jack was sailing on with the Vulcania to Trieste so we walked back to the boat. Inasmuch as my fare had been paid as far as Trieste also, I thought it would be nice to eat a last meal together but the Head Ten candidates for delegates i c to the second national athletic 1 ^ I conference already have entered the field, according to a report from the home office. They are as follows: John F. Kardell, t lodge 180, section 10; Joseph } Kovach, lodge 1, section 17; Ce-; j cilia Seme and George Keliope, | ^ lodge 132, section 11; F. J. Pro-;| gar, William Stavor, Rudy Pro-gar and Jos. J. Yojunan, lodge 228, section 7; and Henry Ada- i mich, lodge 66, section 14. F. J. t Progar, secretary of lodge 228, t writes: “We are pleased to an- t nounce that the Electrons will s expend every effort to make the I biggest SSCU campaign, now in 1 ; the offing, the best possible sue-1 i cess in this locality (Cheswick, Pa.). yft- ----».J.;.; | Four juveniles have entered ^ their candidacy to the second national juvenile convention. From lodge 132, Frank Tanko, Joseph Seme and Frank Levar, and Albert Adamich of lodge 66, have designated their intention i to become delegates, I —- fv 1 Ohio Federation of SSCU 1 lodges will hold a meeting on i Sunday, January 1, in the Slo-jf-vene National Home on St. Clair j Ave. Meeting is scheduled to be- j ] gin at JO a. m. Committee inis charge of arranging the annual < SSCU tenpin tournament willi meet one hour earlier. Tri-State Federation of SSCU j lodges, including Illinois, Wis-| cousin and Indiana, will meet on Sunday, Jan. 8, In Joliet, HI. A program of entertainment is scheduled to follow the order of | business. | Western Pennsylvania Federation of, SSCU lodges will meet on Sunday, Jan. 22, in j Center, Pa. Lodge 233, SSCU of Ludlow, Colo, will hold a dance on January 1. On Dec. 31, lodge Hi, SSCU of Johnstown, Pa. will celebrates the SSCU’s fortieth anniversary ! in its own lodge hall in Morrell-ville. An added attraction will be the distribution of gifts to | children present. Lodge 109, SSCU of Keewa-tin, Minn., will hold a dance on ! Dec. 31. In Slrulhers, O. Cardinals ; lodge, No. 229, SSCU will hold a dance on January 14 in the Croatian hall on Lowellville Rd. Music will be furnished by Joe ’ j Umeck and his Rhythm Kings. ’! ' ---------------- 1 i Juvenile members of lodge , 149, SSCU of Strabane, Pa. will present a play on Sunday, Jan. t 8. A dance will follow the play. The children also will be treated to a Santa Claus party. All this entertainment will follow the 2 lodge’s regular monthly meet- 3 i ing scheduled for the same day. i On Saturday, Jan. 21, all SS- " CU lodges of Chicago, who are e members of the federation, will ! sponsor a united pre-lenten j dance., ‘ ' Jugoslavs living in the vi- 1 cinily of New York City are In-, 1 vited to attend the Modern Lan-guage Association of America j sessions to take place on Thursday,, Dec. 29, between 9 to 12 ie a. m. in Room 301 Hamiltor i Hall, Columbia University in the Detroit, Mich. — Members of j lodge “Triglav,” No. 144, SSCU j are hereby notified that for the | year 1939 the following board was elected: Frank Hostnik, pres.; John Klobučar, vice-pres.; Mike Bahor, sec’y; John Judnich, treas.; John Ozanich, ' rec. sec’y; John Gosenca, John Klobučar and John Zunich, trustee. Dr. McKinnon was elected 1 lodge examiner. Assessments will be collected ’ at the meetings and at my home j between the 25th and the end of ' the month. Members, who pay their assessments by mail, j should use money orders. ] Union’s calendars for 1939 may < be obtained either at the meet- ] ing or at my home. I wish a happy new year to all supreme officers, and in fact to > the entire membership of the SSCU. 1 Mike Bahor, Sec’y The Leaning Squad The foreman of one of the WPA projects found that due to , breakage and wear and tear he had run short of shovels, so he , wired to Mr.-Hopkins in Washington, requesting that more shovels be sent to him. The next (fay he received a reply, which read1: “Have no more shovels. Tell the men to lean on each other.” —Recordj “What are you wearing your ! glasses to bed for?” , “I want to get a better look at 1 that gq.1 I dreamed abput last night.” —Bunny Teacher: “Which hand is the Statue of Liberty holding over her head?” • , vj Smart Ivid : “The one with the j torch.” Jack and Jill went up the hill To get a pail of water; Jack fell down and broke his crown —(1 bet it wasn’t water.) —Purple Parrot Gal: “I want a lipstick.” Clerk: “What size, please?” Gal :“Two house parties and a dance at Yale.” —Wasp city of New York. Two. discussions will deal with Jugoslavia. Anthony Klančar, Cleveland writer and translator, will speak : on Edward Bellamy and Jugoslav literature; and Dr. Arthur ■ Coleman, Secretary of the . Group, formerly advisor on for-, ; eign language problems to the .; United States, Commissioner of ! Immigration and Naturaliza-j tion, Washington, will at the 1 suggestion of Mr. Klančar, dis-. cuss James Gates Percival, early . American poet, and the South 1 Slavs. Dr. Coleman will show 3 with the aid of original manu-3 script material from the Yale - university library that Percival . yps able to read Serbian, Croatian and Slovene. e! Staging a whirlwind finish 11 that had the fans standing or ii! their feet, the George Washington lodge, No. 180, SSCU bas-| ketball team nosed out the Spar-i- \ tans, SSPZ quintet, by a score ol i-! 22-20, in the game played, or i- Wednesday, Dec. 21, in th< a Cleveland Interlodge Leagu* 3- loop. The G. W.’s were trailinj 2 by a score of 16 to 6 in the thirc n period, but came from behind t< ie win. Steward evidently didn’t. I came in and sat in my regular place, and the steward asked if I hadn’t gotten off and I said yes, but thought I could have my meal anyway but he said no, very emphatically. So I offered to pay for it and after three stewards finally decided on the price I still had to eat alone. Why? I have no idea but there was Jack all alone at his table and I at the other end of the room, also alone! So gdodbye to Ja.ck and the Vulcania. Doc Robinson, personal physician of Joe Louis, and I watched with sadness and almost tears the good ship until she passed Mt. Vesuvius and was out of sight and with it only a few of our friends. The rest were scattered in Naples. So Doc and I walked away slowly until we were back in town. Walking along the streets, we saw before our eyes, a man killed. He was crossing the street when a Fiat (an Italian Car) hit him and the brakes being good, mised us. In all my years, I had never sedn a person killed. I had to go to Naples for that. For my first night in Europe, I called Dee and we visited an open air restaurant and cafe on the waterfront and had some spaghetti and wine. Both were very good only that there was too much of both. You see the wine is so inexpensive that it is | sold by the litres. The musicians played such familiar numbers as: Santa Lucia, O Solo Mio, FupiculirFuniculat La Paloma, and La Donna Mobile. We heard these same numbers throughout Italy. The waterfront is certainly a beautiful sight at night, with Mt. Vesuvius brightly illuminating the sky, at a distance. Friday morning, I was up early because I was going on a sight-seeing trip. My tour included breakfast, so I sat down and ordered hot chocolate and ate the rolls with butter and marmalade (Italy makes delicious marmalade) that were already on the table. I waited for (Continued on page 6) i of poor faith: . . There is no honor in being a bad loser (nor I in underhand attempts to gain a victory). Those who cannot swallow the bitterness of defeat "ilik^ gentlemen have missed something which would make them better fitted to withstand the bitter actualities of life. They are akin to spoiled children who go into tantrums when something they want is denied them.” . . . With the bowling season on the horizon, and in some sections basketball, both active in the realm of the SSCU, we look forward to another successful season in the fraternal spirit of the game. F. J. Progar -----------------I Taking No Chances The firm had advertised for a stenographer. One of the partners was interviewing a very pretty girl who had applied foi the position. The other partnei came in, took a look at the girl and called the other member oi the firm aside and whispered: “I’d hire her.” “I have.” “Can she take dictation?” “We’ll find that out later. ' didn’t want any obstacles t< crop'up.” / “As A Secretary | Sees It” j Blawnox, Pa. — Our is a fraternal organization. So are a number of others in the field. Whether a spade is a spade, we are inclined to know a member of the fraternal group by its inherent fraternal spirit. The spirit of brotherly love, fair play and decency must prevail, lest the organization lose its last »ounce of fraternal_ respect and remain so in name only. The SSCU, we can than!, "illy admit has not—nor will it ix present outlook is any criterion —resort to poor sportsmanship in order that it might gain temporary victory. Such victory, as is very evident, is contaminated jj with that unwashable stigma of “they’re a bunch of poor sports. ’ Those who descend to this level once, are wont to try it again. [ Nevertheless, they and not the scoreboard loser, are the real losers in the score that registers ‘ in life—the fraternal spirit. A& i so ably reported in a college semi-monthly regarding this undesirable and conspicuous cloak RULES GOVERNING THE THIRD JUVENILE , CONVENTION CAMPAIGN ,All juvenile members from ages 12 and on, in Minnesota from ages 10 and on, are eligible as candidates for delegates to the third juvenile convention, which will be held in Ely, Minn., on August 4,5 and 6. Juvenile members who shall be IS before August 1,1939 are not eligible. Candidates for delegates must submit their entries as such to their lodge secretary between December 1, 1938 and January 31, 1939. The local secretary in turn will report their names to the home office. The membership campaign shall be of six months’ duration, between January 1 and June 30,1939, and the two candidates from each section who shall enroll the most number of new members in the juvenile department, but not less than 20 each, shall be declared delegates. The SSCU is divided into 28 sections. Each candidate who shall have 40 new juvenile members to his or her credit during the six-month interval automatically is elected delegate, regardless of the number of new enrollments credited to others in the same section. Only new members enrolled in the juvenile department shall count as credits for candidates. Juveniles may enroll new members not only into their own lodge, but in all other lodges included in their section. After March 1, 1939 no juvenile candidate will be-permitted to turn over new enrollments to his or her credit in favor of another candidate. , Juvenile delegates will be given free transportation to and from Ely, Minn.; allowed two dollars a day expenses while traveling, and given free room and meals during their stay in Ely. t)id Y ou Know That... Bj Anna Prosen, Lodge 173 Rambling Along liy Stan Progar .; the Rosies of Pasadena. Here in j the East the belief that the Tech-TCU game will undoubtedly be ! a better contest than that of the Rose Bowl between the Trojans and the Blue Devils is quickly catching fire. They all say, what will happen when Obrien starts to flip passes into a territory guarded by Muha, Condit, Car-| nelly or Friedlander? Can the j Texans corral the elusive Muha or the rip-runs of Condit and Carnelly? Just what will hap-I pen is unpredictable but the gen-ieral belief is all in favor of sugar this year. Not Pitt \ Earlier in the season, one of | the Duke students was asked if | he thought the Dukes would have a successful campaign this year. Absolutely, was his quick reply and then went on to give reasons fdr his socalled guaranteed season. “How about Pitt?” he was asked. “Ho, that’s easy to answer. If we lose all the rest, we’re bound to win the Pitt game. We’re bound to win and that’s all there is to it.” Why? “Well, just take our kicker’s name and you have it, that is if you spell Tipton backwards.” Sure enough Tipton in the Corrigan manner is—not Pitt. The way Tipton kicked Pitt’s chances of winning was indeed the highspot of the game, in eluding the blocked kick that terminated in the winning touchdown. Once Tipton started booting the ball around, every thing of importance was forgotten but the attempts to halt the flying pigskin somewhere in the Dukes goal zone. But as we were to learn, this was proven as plaus-able but definitely not possible. Again the importance of a good kicker was emphasized. Some- ( thing that every coach looks for j but seldom finds in his Christ- j mas sock. As it is, one must ad- ] tnit that at times a good kicker . is better than a strong offense. Two business men were riding ‘ in the subway, sitting side by side, saying nothing but looking \ very worried. After many minutes one of them heaved a long and deep sigh. The other looked at him for a moment and said, “You’re telling me!” ! * . j] Can’t Fool Johnny < Teacher — “Johnny, what is a j cannibal ?” I; Johnny — “I don’t know.” Teacher — “Well, if you ate i you father and mother what 1 would you be?” 1 Johnny — “An orphan.” One of the most amazing sights in the New World is the Citadel of La ferriere at cap Haitien in Haiti. It was built as a gigantic fortress by the famous Black King Henri Chris-tophe—the only man ever to rise to kingship in any of the wealthy and proud nations of the Western hemisphere? King Chephren, builder of the Second Pyramid of Giza, lived in 2650 B. C., yet new light on his life has just come to light. He was the Son of Cheops who built the Great Pyramid and the pyramid he built is almost as large as that of his father? Bei'lin has nearly a thousand bridges. Actually there are 918 but not all these cross over waterways. Three hundred ninety-two actually span waterways of one kind or another? In Mexico and Haiti candidates for the office of president must not only be native-born citizens themselves, but must also be sons of native-born i fathers ? Sarajevo, where an Austrian archduke was assassinated in June, 1914, is said to be the westernmost of all oriental cities. Of her population of around 80,000 some 20,000 are Mohammedans? Alexander the Great died at Babylon in 323 B. C. after a reign of about thirteen years. His body was embalmed and taken to Alexandria, which city had been founded by him and named in his honor? Goeffrey Chancer (1340-1400) was the son of a prosperous London Wine merchant. He fought in the Hundred Years’ War, spent much of his time at the brilliant court of Edward III. Among his well known works were “Troilus and Creseyde,” and “The Canterbury Tales”? Until the seventh century B. C. the Egyptians had no money; the tax-collectors had to receive livestock, grain, wine, oil, metals, jewels? Christopher Marlorue, next to Shakespeare the greatest dramatist of the Elizabethian period, was the son of a shoemaker who, lived in Canterbury. As a youth he enjoyed studying the Latin classics. He was a fearless stormy rebel and delighted in writing “blood and thunder” tragedies, the most famous, “The Tragedy of Dr. Faustus” ? JE SECOND ATHLETIC. Sport Flashbacks By Stan Progar Blawnox, Pa. — Listening in on the Henry Armstrong-Cere-fino Garcia fight of a few weeks ago, one cannot help but be very much impressed with the way Armstrong always keeps in tiptop shape. It’s really surprising to some but to those that know the value of clean and right living, Armstrong’s ways and means of keeping in shape for his grueling fights, is no mystery. How can he go completely out of his class and give and take for fifteen rounds and still come out on top is answered by his marvelous physical condition brought about by simply adhering tq rigid training rules and always living the right and proper way. He has made it his business to keep in continued j- good shape and no one can deny him the fact that it paid him big , dividends. Flash back to the night of the Ross-Armstrong fight. It was hailed as the most exciting and thrilling fight ever staged at New York’s Madison square Garden. Rightfully so, because those of us that remem-, her this fight will no doubt re-. > call that both fighters answered i the opening bell with both fists f flying and both continued to j throw leather until the final [ gong. There was no letup nowhere and the huge crowd sim-1 ply went crazy. In this fight | Armstrong gained the ever appropriate title of perpetual motion and lived by his new handle and gave the New York crowd another thrilling night when he leather-blasted Lew Ambers for fifteen consecutive rounds to win the; lightweight championship of the world. Remember that night? A duplicate of the Ross-Armstrong fight. Fight-light—don’t stop. A precise formula that Henry takes along to every fight. And that was the exact message to Garcia that I Henry delivered. With the speed of lightning and the precision i of a trip-hammer, Henry 4gain ' gave the fight fans of New York another hectic night as he successfully defended one of his ^ three crowns. Some twelve thousand marveled at his continued ^ bearing in and everlastingly ' pounding, pounding, pounding. He can’t last, was oft repeated, \ but he did. Simply because keep-1 ing in constant condition is strictly enforced at the Armstrong Camp. Just Reward At the start of the past foot-\ ball season, Carnegie Tech’s \ chances for a successful season I were very slim, according to ' some of the more celebrated , football experts. But Bill Kern \ and his squad felt that they would have something to say ) about this even though the experts figured it couldn’t be y much. They went to work and \ before long, the world was singly ing the praises of a fighting | Tech team. Justly so, for this i same Tartan gang held Notre Dame to a 7 to 0 score and then went on to smash the Pitt win streak of 22 games, after no one even dared to give them a chance to turn this trick. But the season didn’t end with the win over Pitt. Tech continued to win and finished the season with only one defeat. To polish of a fine cleaning job, Tech was chosen; to battle the unbeaten' Texas; Christians at the Sugar Bowl I in New Orleans come this January second. Justly so, because; Tech has proven itself capable i of holding its own with the best in the country and if some of us are right, Tech will do more than hold its own as they meet the TCU’s and the highly touted Dave Obrien. As we compare the games to: be played at the two leading bowls, the Sugar and the Rose, -some of us can’t help but won-ier if the sweets of New Orleans I will draw the football flies from Blawnox, Pa. — It is a week after Christmas. Every muscle in our body screams out its appreciation for this glorious letdown we now experience. Aching feet and tired minds relax as the hurry-hurry scramble of the last few weeks is forgotten as we bathe in the peaceful, serene and cheery atmosphere of the days following. Heavens help me but it was worth it. We’ve made someone happy. We showed our faith in mankind by be-1 ing thoughtful even if it does happen only once a year. We gave and gave cheerfully and experienced the supreme joy of knowing that someone cared enough to remember us on this day of all days—Christmas Day. Yes, our aches, pains and weariness of hustling has been more than just compensated. It is in the form of a pay-off that is far more lasting than any rest period or a bulging pay envelope Yes, indeed, for haven’t we just been granted the extreme pleasure of drinking the milk of human kindness? The JSKJ Jrs. Although most everything in the past few weeks has been done in a slap-dash manner, the building and the solidifying of the JSKJ Jrs. athletic club of Strabane is being conducted in a painstaking sort of a way. “Slowly but surely” is the motto of the boys and no one can very well blame them for this club is to be built to stay. It is not just a whim nor can it be classed as a passing fancy. It is to be a permanent feature in Strabane and before many years more, the JSKJ Ji's. club will be the strongest and the most active unit in and around the Canonsburg vicinity. For it’s men like John Terchell, Henry Mikec, Frank Tomsic, Frank Rosman of the younger class MY TRIP ACROSS (Continued from page 5) about 20 minutes for the rest of the breakfast which never came. Later I was told that that was a continental breakfast. So I had a continental breakfast from then on except in Jugoslavia and London. The trip took me past Mt. Vesuvius and into the city of Pompeii. This was a very warm day and after walking for a few hours through the ruins I realized how large a city Pompeii actually was—22,000 inhabitants to be exact. You could almost visualize the people in their flowing Tunics and togas in the Forum, in their chariots and in the opera house. You can imagine seeing the cattle drink in the troughs set in the center of the streets and also the weight the wagons carried that left such deep wheel mai’ks on the roads. Well, truthfully, you just go back all these years and forget the present until you hear a friend you had seen on the boat, but wow in another sight-seeing group yell Hi, Vida! to you and you ai’e sure “Hi” is a modern word, as well as American and you awaken. Many small lizards are seen among the ruins as well as ferns and wild flowers. From Pompeii, I went to buy a few cameos which are made there from the lava of Mt. Vesuvius. I believe the guide said ing principle of the SSCU which explains the vast strides experienced by the SSCU in the past forty years. That is why this department warns you to keep all eyes centered on the Bratska Sloga lodge in the fu-j ;ure It has started to grow. So i .vatch for maturity. A Thought Be kind; be considerate; and ind the road to true friendship: 'riends that are sincere and oyal always. So, be kind andj onsiderate of your fellow men. j there were about 58 different colors. The lava is always boil-; ing and pours out over the side I of the mountain. I didn’t see the very top or peak of the mountain, but in the wyords of Dr. Robinson, “Then up to Mt. Vesuvius by high tension electric-tram followed by a 45-minute climb in a funicular car up to the very summit and around the brim and down into the crater filled with molten lava two months old. Fissures in the lava formation still sending forth steam. Up to within 200 ft. of the roaring, belching furnace which now and then throws mol-! ten lava high into the air. H sulphur deposits all around from the vapors give the surrounding area a yellow color. The lava looks like fiery red taffy and numerous hissing ovens spurt the molten mass all around. “The air is slightly filled with the odor of sulphur with an occasional hot blast intermingling with the refreshing breezes blown from the Bay of Naples, a beautiful green-like mirror in j the distance far below.” I’m sorry I didn’t have time also to make the trip to the summit. I j • saw Doc’s movies of this and they were certainly grand. Education Via Radio Eastern Visitor: “Has the advent of the radio helped ranch life?” Pinto Pete: “I’ll say it has. Why, we learn a new cowboy song every night, and, say, we’ve , found out that the dialect us j . fellers have used fer years is all . wrong.” —Pup | jft 'iSHfl Ip First Negro: “What for dat j ■ doctah cornin’ outa y o u a h i house?” j . Second Negro: “Ah dunno, y but Ah think Ah’s got an ink- i ling.” i —Merc it land Frank Mikec and Martin Zager of the older grup that as-isures its stability. Many more | can be classed in this group and just as soon as they become firmly active, this department | will shout it to the SSCU world I with the greatest of pleasure. So far, the club has laid its foundation. It has become active along the bowling lines but just as soon as sufficient working j funds can be mustered, the sky will be the limit insofar as Sports are concerned. Indoor and outdoor sports are on the program for every member will have more than enough to keep his idle moments occupied. No one will be slighted. But first comes the important issue of enrolling new members. For it is the hope of the Bratska Sloga lodge of Strabane to have three representatives at the coming athletic conference in Ely, Minnesota, the land of wonders At the last meeting, three candidates were chosen. Myself, Eddie Mikec and John Terchell. And from all present indica-I tions, one can feel safe in saying that all three will make the trip. Such is the spirit of the Bratska Sloga lodge. A Cooperative Spirit Should the JSKJ Jrs. club fail in all its attempts, one remarkable thing has already been accomplished. That is the wonderful cooperative working spirit between the young and the old. One always seeks the advice of the other before anything is done or contemplated. Such is as it should be. United, we gain in great strides but separately we can only expect short gains. The boys must be commended for adopting such a policy and for adhering to it. It will play a great part in the expanding of the Bratska Sloga lodge. Also the SSCU. It is in fact the work- RVLES GOVERNING THE SECOND ATHLETIC CONFERENCE CAMPAIGN All adult member8, between the ages of 16 and 35, are eligibly to run as candidates for delegates to the second national athletic conference, which will be held in Ely, Minn., on August 4,5 and 6. Candidates for delegates must submit their entries as such to their lodge secretary between December 1, 1938 and January 31,1939. The local secretary in turn will report their names to the home office. The membership campaign, including the third juvenile convention and second athletic conference, will be of six months’ duration, between January 1 and June 30,1939, and the candidate from each section who shall write up the most insurance in the adult department, but not less than $5,000.00, shall be declared delegate. The SSCU is divided into 28 sections. Each candidate who shall secure $10,000.00 worth of new insurance to his credit during the six-month interval, automatically is elected delegate, regardless of the amount written up by his colleague in his section. Only new members in the adult department shall count as credits for candidates. Transferred members from the juvenile department into the senior group shall not count as new insurance for candidates; neither will increase in death benefits by members already enrolled in the SSCU. Candidates may enroll new members not only into their own lodge, but into any lodge included in their section. After March 1,1939 transfer of written up insurance from one candidate to the credit of another candidate will not be permitted. Delegates will be given free transportation to and from Ely, Minn., and four dollars a day expenses during travel and stay in Ely. They will have to pay for their own room and meals in Ely. INfERNAUotlAL BRIO« CoUv»«>s m i« FrctNirt 60VT % ____ Jcim STUMP to STOMP 'f THETHIHKCH- a haw> Vear ENCIAMD "V OOP* BttOWfONONC TAX DEBT 'ČJ? / AT-The toVmcHCOHFSNSNCT&rSftll AT IT wrur TAKHees A«e CHAMP* A6AI« i*m UktsUcht 00* H.X RACKETEER r Ch'sr HA* VJ0R6Y Worm IN'fEAKV mi tPwfinc, BRAZiU CRUSHES REVOLT Highlights of events during 1938 as pictured in caricature above are published in this iisue fnr tho ers. Each section has a story in itself that would take several paragraphs of words to describe No' the n™, w ploy a high salaried cartoonist; it merely purchases the rights for publication from the International Syndicate. urada gl. tajnika 1 m the Office of upreme Secretary ■ J I (Nadaljevanje s 3. str.) I i t ' ......... , 'JEMKl IN IZDATKI ME-[ 'ECA OKTOBRA 1938. IME and disbursements during the month of * J I OCTOBER 1938 Mi Oddelek.—Adult Dept. It. Prejemki Izdatki S Disburse- Xncome ments 'J K ...................... 37.24 j I...................... 225.11 I |i ...................... 21.00 1 |....................... 33.75 J L....................... 71.01 I K„....................... 70.80 i L...................... 236.34 ■?..................... 37.67 \ pi..................... 68.25 I K......:................ 16.47 j K ....................... 88.98 | ......................... 69.33 : ........................ 32.76 ; ........................ 62.32 i ......................... 59.26 |....................... 62.35 I...................... 178.26 ; |....................... 49.38 ] I 14.64 j I „..................... 112.25 jj 1....................... 59.47 ; I ...................... 113.75 I K........................ 65.01 : ....................... 106.67 ' ....................... 55.03 i fe...................... 141.36 i i........................ 82.06 ! ■ ..................... 143.61 1........................ 54.24 ;] ft,..................... 19.81 !........................ 159.89 .jl........................ 79.91 j1......................... 66.43 j -....................... 221.38 j 1........................ 78.56 I ...................... 145.27 i !........................ 54.19 I P........................ 37.41 I K. ..................... 163.74 1....................... 113.25 I K,.:................... 57.51 j ! ...................... 29.93 I I......................... 33.37 j ! .................. 63.29 i K................... 46.37 I F.,.................. 49.46 j ........................ 579.49 j .......................... 56.75/ 1 L........................ 106.06 1 102.01 1 ........................ 42.00 | 36.33 A .......................... 99.60 ............... 49.86 ■J«.--------:______________ 22.21 1K -.in::............. 76.54 ■ ................. . 14.03 !l ....................... 169.42 2 ........................ 163.03 13 ........................ 30.31 5 ........................ 189.83 3 ......................... 13.75 7 . ....................... 57.86 * ......................... 37.57 8 ......................... 74.36 0 ................... 157.55 2 ................... 23.27 fttpaj-Total ........$32,772.79 $18,841.86 HEJEMKl IN IZDATKI MESECA OKTOBRA 1938. 'COME A N I) DISBURSEMENTS DURING THE MONTH OF OCTOBER 1938 ^ladinski Oddelek—Juvenile Department 1 St. Prejemki Izdatki Dlsburse-V Income ments 2 ......................$ 19.80 $ 3 .......................... 1.80 5 .......................... 2.40 ;2 5.85 >1 .60 >3 ......................... 5.10 * ......................... 10.35 '•5 ........................ 3.75 6 .......................... 2.85 1.80 ........................ 9.45 '8 ........................ 19.95 !5 ......................... 6.45 ........................ 5.25 '0 ......................... 2.95 H .......................... 1.°) '3 .......................... 5.95 '1 .......................... 8.40 '9 .......................... 1.35 .................. 14.86 !l . .15 1.80 <1 .......................... 2.40 to .......................... 2.55 51 .......................... 1.65 to .......................... 3.60 *7 ......................... 2.85 50 .......................... 5.55 •I .............................45 '3 .......................... 1.05 *1 .......................... .75 ............................. 1.05 ^ 2.10 '1 .......................... 4.20 '•1 16.20 H ........................... 3.30 18 .60 85 .......................... 3.80 3.30 90 . 22.80 W ....................................... 417.86 ^ 2.io ^ mesec september 1938. 1 . ... 22.25 2 19.95 4 .......................... 2.80 0 . 12.75 9 . 11.00 U 4.75 IS 7.35 U ........................... 4.35 16 ............................ 12.45 18 ................................ 13X0 TO ................................. 9 00 M ...........v...................... 25.00 22 .................................. 1.65 25 ................................. 12.30 26 ......................1.. 37.65 27 4.60 28 ................................. 13.05 29 ........................„ 16.20 30 ............................... 3o;oo 31 ................................. 15.30 32 ................................... .45 33 ............................... 13.35 35 .................................. 7.05 36 ................................ 23.85 37 ............................... 35.25 39 .................................. 6.40 40 ................................. 19.05 41 ................................. .75 42 ................................. 14.25 43 ............................... 14.85 44 ..................i.............. 20.40 45 ................................ 15.60 47 .................................. 5.35 49 .............................. 7.95 50 .................................. 2.40 51 .................................. .45 52 ................................ .30 53 .................................. S.10 54 ................................. 10.65 55 ................................. 10.35 ' 57 .............................. 14.10 58 .............................. 3.80 61 .....................:... 6,45 66 ................................. 58.65 69 ................................... .60 70 .................................. 8.80 71 ................................. 17>40 72 .......................... 1 1(80 75 .................................. 6.00 76 .................................. 2.10 77 .......................:. 8.45 78 ................................. 19.10 79 ................................... .30 81 2.10 82 ................................ 5.25 83 .................................. 3.45 84 ................................. 26.76 85 .................................. 6.45 86 ............................... 1,35 87 .................................. 7.65 88 .................................. 1250 89 ......................... 5.25 92 .................................. 6.75 94 ................................ 18.45 99 ................,........ 6.90 103 .................................. 3.15 104 .................................. lilo 105 .................................. 2.25 106 .................................. 5:85 107 .................................. 1.80 108 .................................. 4.80 109 .................................. 5.1D 110 .................................. 2.85 112 .................................. 2.40 114 .................................. 6.45 116 .................................. 7,10 117 ......................... 2 25 118 .................................. 3.55 119 ................................. 1.36 124 ................................. 10.35 125 .................................. 2.40 126 .................................. 3.00 127 .................................. 1.65 128 1-80 129 ................................. 4.50 130 ............................... 2.70 131 ............................. 155 132 ........1........................ 19.05 133 .................................. 5.85 1134 .................................. 7.35 136 .................................. 3.60 137 .................................. 4.80 138 16.60 j 139 ................................. 1.35 i 140 ................................ 12.40 141 .................................. 2.40 142 . ........................ ^.35 143 ................................ 3.15 144 .................................. 3.00 145 .................................. 4.05 146 .................................. I,20 147 .................................. 2.85 148 8.10 149 ................................. 24.15 151 .................................... 15 152 ................................. -90 154 .................................. 5.05 155 .................................. 5.85 156 ,.\............................... 1-95 / 158 ................................. 1-05 159 ...................................7.20 160 .................................. 3.00 162 .................................. 7.05 164 ................................ -60 165 .................................. .90 166 ................................... 6.75 167 .’. 2.10 168 ................................. 7.20 170 .......................... x 4.50 171 .................................. 4.20 172 ................................ 6.15 173 ................................. 15.90 175 ................................ 4.65 176 .................................. 2.10 178 ................................... .60 180 .................................. 4.35 182 ....................i..... 10.65 183 .................................. 5.70 184 ................................. 11.60 185 .................................. 3.60 186 .................................. 3.45 187 .................................. 3.30 188 ................................... .75 ; ISO ......................... 18.45 j 192 .................................. 2.10 194 .................................. 2.55 196 .................................. 1.80 1197 .................................. .45 ; 198 .................................. 2.10 199 ................................ 8-35 200 .................................. 13.45 201 ................................... 8.15 202 ..............,.................... 5.35 203 ................................. 3.60 ] 204 .................................. 4.00 1 205 .................................. 175 207 ....................................9.75 j 203 ................................. 2.40 211 ................................... 5.25 218 ................................... 5.40 j 220 ................................... .15 221 .........................1 2.85 222 ................................. 6.30 225 L 14.10 226 .00 227 .................................... -75 228 00 229 .......................... 9.60 230 .................................. 6.90 232 ................................... 1.65 Skupaj-Total ..................$ 1,427.40 $ 417.86 | BOLNIŠKA PODPORA IZPLAČANA MESECA OKTOBRA 1938 SICK BENEFIT PAID DURING THE MONTH OF OCTOBER 1938. Dr. št.—Ime j Vsota Lodge No.—Name Amount Oct. 5, 1988. 5 Joseph Brula .................$ 14.00 5 Mary Musich ................... 21.00 13 Joseph Zabkar .................. 18.00 27 Joe Rollh ...................... 21.00 27 Frances A. Batista .............. 20.00 27 John Roitz...................... 15.50 30 Agnes R. Strukel..........!... 20 00 30 Angela Vesel ................... 20.00 31 Frank Skrabec.................... 26.00 32 Stanko Prašnikar ................ 40.00 32 Evgen Lushing .................... 6.00 36 Apolonia Prosen ................. 50.00 44 Josephine Zager ............... 63.00 44 Joseph Mekina ................... 28.00 44 Mary Avsee ................... 46.50 44 John Penko ...,:................. 31.00 47 Anton Tekaucic .................. 23.00 49 Ivan Palcar ................... 35.00 49 Karl Smrekar...................... 5.00 64 Peter Butala .................... 16.50 72 Marko Miskulin ..............v- 16.50 72 John Vrtačnik, Beneficiary 11.00 90 John Fme ..............-......... 31.00 90 Janez Terček .................... 42.00 118 Julia V. Chambers ............... 15.00 131 Mary Tinelli .................... 14.00 133 Angela Verblc ................... 13.50 147 Maria Jankovič .................. 32.00 148 Frances Resnik ................ 28.00 148 Matt Jaklovlc ............. 13.00 148 Andy Framancheck ............. 47.00 ISO Mary Dolinar ................. 29.00 182 Mary Petchnick ............... 29.00 162 John Maljavec ............. 17.50 162 Frank Lovshin................. 22 00 162 Charles Krainick ................ 10.00 164 Marija Verbich ................. 29.00 164 Margaret Krynak ................. 19.00 178 Anton Stimac ..................... 8.00 190 Mary Corr ................ 19.00 190 Mary Pavlinac ............. 13 00 182 Sophie H. Žganjar ........... 20.00 200 Joseph Mavetz, Sr........... 25.00 200 Leo Erchull ..................... 62.00 200 Frank Srsen ..........-............ 3M0 200 Anton J. Stukel................ 30 00 225 Marko Badovinac .............. 40.00 Oct. 10, 1938. 16 Valeria Kluchar ............,. 15.00 25 Matt Kozar ........1.............. 14.00 25 Martin Škerjance ........... 35.00 25 Anton Škerjanc ............... 2« nn 31 Mary Stefancls ............... 15.00 38 Louis Pasquan ................ 14.00 39 Katarina Cop ................. 14 50 39 Roza Rodich. Beneficiary .... 11.0° 39 Tony Brozovich ............... 80.00 44 John Podlipec ................ 35.0^ 144 John Struo"l ................. 14 50 144 Michael Majerle ............... 32.00 144 Franoes Perhaj .................. 31.00 144 Frances Perhaj .................. 65.0° 172 Stive Vukina .................... 30.00 172 Edward Logar .................... 18.00 173 Jeau N. Sitter .................. 15.00 183 John Dermota, Beneficiary 2 00 183 John Dermota, Beneficiary 65.00 Oct. )«. .1988. •1 Steve Banovetz .........27,O'1 1 Frank J»rioh, Jr................2*1.0'' 2 Johana Maticich ................. 14.00 12 Frank Frankovi eh ............... 28.00 12 Josephine Baznik ................ 11.00 12 Joseph Vogrin ................ 20 00 18 Slavko Yardas ................ 50.00 37 John BraniSel ................ 3.00 41 Frank Lekan .................. 18.00 53 Jennie Schafranek............. 17.00 53 Jacob Gabrovšek .............. 11.00 57 Mary Sever .......,.............. 28.00 57 Jennie Bitens ................ 2° O'* 57 Anna M. Stubbs ............... 22 00 61 Frances Stubler.................. 10.00 94 Karol Kozlevčar ............( 27.00 I 84 Karol Kozlevčar ..................65.0° j HI Frances Skala ................ 15.00 | 128 Katarina Karich .............. 21.00 ; 128 Johanna Blatnik .............. 29 00 1.28 Mile Rukavina ................ 22 00, 130 Annie Kerzan .................. 13.00 1T|0 Rose Lopez ................... 22.00 138 Mary Kuzillk .................. 22.00 138 Mary Mediate .................. 30.00 140 Jim Butch ..................... 28.00 143 Leopold Bostjanclch ........... 18.00 155 Apolonia Kasper ............... 24.00 163 Mary Softich ...........,........ 29.00 168 Agnes Yakovich ............... 20.00 173 Jennie Jaksetic .,............ 31.00 185 Martin Sustersich.............. 4.50 1B5 Stefan Flegar.................. 28.00 185 Sally Yagodich .................. 28.00 186 Louis Tolar .....*.............. 40.00 195 Amelia Fkraba ................... 20.00 198 Amalia Vidmar ................... 20.00 198 John Banyas ..................... 29.00 201 Mary Chitwood ................... 15.00 207 Andy Oombach ..................... 15.00 207 Tom Arboit ...................... 18:00 228 Frank Vlosich ................... 19.00 Oct. 25, 1938. 2 Joseph Perme .................... 28.00 6 Frank Toiniwin .................. 29.00 6 Mary Pogačnik .............. 16.00 6 Josephine Ziberria ........... 12 00 9 John Kestner .................... M.Ofl 8 Joseph Flaufcz................ 14 O'1 9 George Panjan .................... 9.00 9 John Rozich ..................... 28.00 9 John Testen ..................... 28.00 9 John Mukavec .................... 15.00 9 Mirko Prislich .................. 31.00 9 Joseph A. Strauss............. 6.00 '9 Joseph A. Strauss............ 9 00 12 Mary Butkevich .............. 65.00 15 Frank Koschak ................ 10 00 15 Nick 8tarasinic .............. 14 00 15 Marija Delejft, Beneficiary 8.00 15 Louis Deleja, Beneficiary .... 8 00 15 Frank Deleja. Beneficiary .. 8.00 21 Joseph M. Jelnikar............ 42 00 21 Mary Jankovič, Beneficiary 22 00 21 Frank Tanko .................. 22 00 21 John Fink .................... 23 00 25 Anna M. Urbiha ............... 30 00 36 Mary Renko .........,............ 10 00 26 Frank Ovca ,.................. 25 00 26 Pauline FPbec ................ 25 00 26 Tonka Bratetich .............. 32.00 40 Frank Vozel ............-........ 13 00 43 Pauline Cvar ................. 34 00 45 Mary A. Wassel ................... 8.00 4.5 Louis Banich 26.00 45 Jaseph Lampert 32.00 45 Mary Foil .................... 30-001 50 Louir Vesel .................. 28.00 68 Stephan Kovacic .............. 29 00 68 Frank Jereb ..................... 33.00 68 Helen Matus .................... 23.00 70 Charles Kapelj, Beneficiary 8.00 71 Anton Bokala..................... 12.50 71 Charles Jevnikar .............. 23.00 71 Anton Mikus ..................... 32.00 71 Frank Vigel ..................... 19.50 71 Anton Krištof ................... 28.50 77 Tomas Mikan ..................... 14.00 84 Frank Giamarvo .................. 22.00 84 Frank Giamarvo .................. 50.00 84 Frank Slanovich, Benefi 1.0.0 84 Mary Slanovich, Benefi 1.00 84 Frank Slanovich, Beneif 32.50 84 Mary Slanovich, Benefi 32.50 87 Pauljna Bag ..................... 31.00 103 Josephine Mostar ................ 28.00 103 Anna Laznik .................. 29.00 103 Anna Laznik .................. 65.00 103 Agnes Mahnich ................. 36.00 103 Lucia Aucin ...................... 9.00, I06tlohn Semich ................... 34.00 106 Frank Okolish ................. 28.00 | U6 Mary Medvešek .................. 32 00 1.16 Frank Havranek ............... 7.00 116 Anton Primožič ................ 28.00 120 Anna Grahek .................. 29.00 120 Anna Majerle ..............■... 37.00 120 Frances Fink .................. 18.00 120 Christine Cadari .............. 18.00 ’20 Josephine J. Somrock IP 00 120 Frances Moravetz ............. 30.00 120 Margaret K. Haley ............. 20 00 ’22 Frank Kerin ................... 26.00 122 Nikola Bercic ................. 28 00 124 Valentine Bergles ............ 23 00 124 Marv Vogr*ch ............ x.... 27.00 126 Angela Jurmanovich ............ 28 00 182 John Pihler .................. 38.00 132 Mary Smrtnik ................ 21.00 1*2 Peter Andolsek ................. 1100 i*2 John Smrtnik ................. 8.00 148 Ivana Sedmak .................. 20 0*1 149 Jean M. Medos ................. 27 0^ 149 Jean M. Medos ................ 65 0^ 166 Frank Stroj ..................... 3900 166 Jožefa Barbarich ............... 34.00 166 Joe Zupan .........'........... 28 00 171 Rose Grlovich ................... 20.00 200 Anton Stukel ..................... 25.00 204 Matt Lavrnja .................... 35.00 211 John Zvezlch, Sr................. 14.00 221 Bertha Eržen ...................... 8.00 Oct. 27, 1938. 2 Murv Evanish ................. • 20 00 2 Pauline Farju ............,... 20 00 9 Albert Murn ..................... 51.00 13 Jacob Djurdek..............:.. 16.50 16 Jernej Selan ..................... 1300 16 William Martinčič ............... 14.00 21 Anton Marinšek .................. 34.00 25 Olga Gaberding ...........;... 15 00 20 Joseph Sladic .......... 2*' 01 29 Antoii Bonač .................. 35.00 20 Louis Augustin ............1.. 14 00 29 Louis Augustin................ 65 00 *1 Margaret Bajuk ............... 24 00 31 Mary Straw ................... . 17 Of* 31 Martin Hudale.................... 28.00 31 John' Bavuk ................ 23 00 35 Joseph Matičič ............... 18 00 35 Frank Kotar .................. 27 00 36 Josenh Kausek ................. 10.50 36 Frank Bevc .................... 24.50 36 Johana Dezelan :....: 31.00 *6 William Eutai* ...V... M on 36 John Princ.................... 14 00 36 John Tominac ................. 27.00 36 Elaz Kovaoic ................. 21.00 36 Jernej Lindič ............... 28.00 36 Apolonija Prosen ............. 2B.00 36 Mary Zupančič ................ 8.50 37 Joseph Sila ...........; 21.Q0 37 Anton Straus ................. 1300 37 Frank Mirtič ................. 28.00 37 Mary Strah ................... 21.00 37 Helena Mirtich ............... 15 00 37 Frank Budlc .................. 11-00 37 Anthony Arko ................. 7 00 37 Anton Muzic .................. 28.00 37 JdCk Oberza .................. 65.00 37 Jack Oberza .................. 2^00 41 Frank Lekan .................. 5.00 42 Joseph Perko ................. 22 00 «2 Frank Lustik ................... 24.00 53 Mary Slivslek................. 15 00 54 Annie Shuster ................ 20 0° 54 Caroline Kern ................... 23.00 54 Caroline Kem .................... 65.00 66 Joseph Modic ................. 22 00 66 Josfeph Rozich .........*........ 27.00 66 Anton Russ ...................... 8.00 «6 John Papich • 21.00 66 Edward Witczak ................ l3-50 71 Jennie Gustinčič................ 20.00 78 Anton Milavec ............- 31-00 82 John Cerpich .............. 15-50 *2 Anton Borse ...........'•••— 33-00 ‘tlg Wilmer Stebe ........ ....... 9 00 88 Anna Šchonians ............. 26.00 99 Joseph Troha ................. 22 00 104 John Kosicek ..........*.-4... 11 00 104 Frank Gartner .................. 22.00 104 Mirko Ciganich ................... 33.00 106 Tony Primsar .............. 60 00 109 Elizabeth Zakrajšek ............... 6.00 116 fOhrišnna Cornali ................ 25.00 ’25 Elizabeth S. Melissa .............. 2SD0 125 Amalia Mihelčič ................. 23.00 125 Philip Cudrig *................. 27 00 125 Plerina Delponte ................. 21.00 125 John Telban ...................... “8.00 186 Martin Bervar .................... 25.00 138 Frank Božic ............-........ 150.00 139 John Lazar ....................... 34 00 158 Martin Qerdanc .................. 9 50 ’58 Frank Fpeiser .................. 12 00 ’76 Joe Tendch ................... 0.00 176 Tony Puhch *•................ • 33-^° 176 George Forza .................... 45 00 187 Antoh Urbas, Jr ................. 14 00 230 Dorothy Myers ................... 20 00 201 George Hranclmk .............. 5.00 207 Anna Lorenzi ................. 20.00 225 Murle Peleh ...................... 86.00 225 Ludwig Babich ............... 29 00 225 Jtpdolph L. Kmett ................ 28.50 225 George Novoselac ................ 10 00 22-0 Julia Vlosich ................... 9 00 229 Frank Vlosich ................ 65.00 228 Frank Vlosich ................ 21.00 Oct. 28, 1938. 15 Karl Klun ...................... 57.00 18 Ahton Ramovš ............. 24 00 18 Anton Ramovš ................ 65.00 18 Andrej Peternel ................ 21.00 18 Rudolf Štravs 14.00 18 Frank gtarmau .................. 14.00 22 Lawrence Podlipec ............... 37.00 30 Frank Gornick ................... 25.00 30 Ivan Korbar ..................... 27.00 30 Frailk Komider ........... J. 28.00, 1 Dr. št. 225: Louis Widemshek. 1 Dr. št. 230: Minnie Bclluzzo, Lillian 1 Cobetto. 1 Dr. št. 233: V.olet E. Uccli, Bruno Be-nedetti. Novi člani, načrta *‘E” — New Members Plan “E” Dr. št. 1: Joe Novosel. Dr. St. 6: Silvija Žiberna. Dr. St. 37: Leo F. Kacar. Dr. St. 39: Georgena J. Tomich. Dr. St. 44: Rudolph Petrich. Dr. St. 49: Anthony F. Simonich. Dr. St. 87: Edward Biscak. Dr. St. 131: Josephine Kovich. Dr. St. 184: Frank L. Novak. Dr. St. 186: Philip Sirca. Dr. St. 221: Dave Kasmoch. Novi č’ani načrta “F” — New Members Plan “F” Dr. St. 4a: william P. Hrella. Dr. St. 109: George Kalec, Joe Blaze-vich, Jr. Dr. St. 200: Helen flogar. Zopet sprejeti — Reinstated Dr. St. 1: Mary Zeitler 38784. Dr. St. 16: Katherine Bizjak 38921. Dr .St. 18: Matt Tolar 1406, Rudy Yardos 36384, Vinko Yardas 38681, Slavko Yardas 40285, Pete Sikich 23992. Dr. St. 26: Jozefina Boštjančič 19493. Frank Chandick 36311, Sidonija Jevnikar 34770, Štefanija Korošec 35492 Frances Kuzelicki 31338. Helen Kristioh 18870. Sophia Krotec 36359, Anton Penko 33663. Dr. St. 37: Mary Perhavec 9411. Dr. St. 39: Charles Forenpohar 37706. Dr. St. 42: Felix Perko 36082, Johr Perko 33745, Joe E. Perko 40476. Dr. St. 45: Vasilka Bashkoff 23180 John Safar 38453, Anna Safer 10943 T^ronk Safer 10943, Veronica BeranicV-2',S24, Anton S. Beranisch 28026. W11-Ham Chibirko 25461, Jacob Sovinek "'<382. Dr. St. 70: Richard Lah 35847. Dr. St. 71: John Elsher 36726, Matt Hribar 36532, Albina Hribar 40000, RoV Obranovic 38790, John Rozman 17230 ■svank Sercel.i 124P2, Matilda Smerdel ■’4583, Anton Rudman 3'’249. Dr. St. 72: Pauline Gregurich 32175. Dr. St. 77: Christine Vttiello 37366. Dr. St. 78: Victor Glavan 24316. Dr. St. 103: Alvina P“rusek 31043. Dr. St. 104: Ivana Schaefer 2’214. Dr. St. 108: Angela Dolcic 38673. Dr. St. 110: Frank NovHn 34850 Frani' Movlan 38^68. Louis Novlan B-665, Ros'-Novlan 38r20, Rose Novlan 37936, Ru-•’olph Novlan 30958. Dr. St. 1*2: Frank Zagorc 24000, Help’-Debeljak *2647 Antonia Ftrlekar 24»«'-"''irM J-^b"C 21n55, Juha Gor"nc 2240’ Pnbfc 35'5.08. Mnrv Vim^t. 40710. Dr. St. 138: Earl Pivirotto *1703 nr St, 144: Ferrhnund H. Banks 3722' f.udmilla Yuvan 35852. Dr. St. 160: Frank Kocina 35652, Tere-<=fa Kocina 25916. Theresa Kocina 39857 Julia Kropko 40’62. Josfp Boh 7446. Dr. St. 172: Edward Golob 39982. Dr. St. 173: John Tislar 39613. Dr. St. 182: Annette Boltey 37602. Dr. St. 184: Posenh Boldin 37131, Joe Rubash 35P29, NelUo Bubash 36140 Mathew L. Gouze 27722, Edward M. Grahek 32839. Dr.-št. 186' Geortse Dietz 40548. Dr. St. 204: Kuzma Varljen 37794 Mary Varl.ien 40077. Dr. St. 207: John Clielosky 20097. Mike Chelosky 37824, Anna Clielosky 40380 Mike Pallone 38270. Dr. St. 221: Sherman Cooper 40655. Dr. St. 226: Marv Dorich 36151. Snspendirani — S-nsnended Dr. St. 9: Peter Romsek .26346. Dr. St. 16: Matt J. Schultz 39260. Dr. St. 26: John Balkovec. Jr. 36551 John Kocsis 3638?, Stephen Kocsis 31152 Tvana Krsul 33227. Joseph Krsul 3322° 'melia Ogrizek 37799, George Sodetich '6878, Helen Sodetich 20620, Jacob Sa-•ar 33224. John Tomaz'c 35585, Josepl' Ucic 38683, Louise J. Ujcic 34416. Dr. St. 31: Frank Ramus 38072. Dr. 6t. 37: Mimi Turk 36807, Alvire "urk 36011. Dr. St. 39: Anne Chopp 37557, Kather-ne E. Fossatti 29369, Matija Vukonic '2178, Matt Vukonich, Jr. 30668. Dr. St. 44: Elsie Franks 38982, Fran-'**s Patrick 40955, Anthony Patrick 33379. Dr. St. 68: Stefan Bradica 35512. Dr. St. 70: Frances Gomilar 38388, Joseph Bevcich 18429, Miiry Bevcich 38404 ’oseph Kotzian 26545, Katarina Kocjar 17738. Dr. St. 71: Jacob .Jerina 33937, Jos"-ihine Krainz 39432, Frank Robert? 38840, Frances Rudnmn 33281, Joseph nudman 34440, John Stinicic 19716. Dr. St. 77: Prances M. Zalach 40918. Dr. St. 94: Frank A. Govekar 38819 ■'vcent, Varsek 36866. Dr. St. 125: John Girardi 30440. Dr. St. 132: Matija Orazem 549'7 Trances Orazem 34807. Frank Oranem -ie2r2, Rose Valenčič 38554, John Krince 39367. Dr. St. 148: Frank Mozina 23598. Dr. St. 160: Anna Ponikvar 36765, An "•>la Zadnik 39075, Josnphine Franetich 2’367. John Zadnik 25650, Karl Zakraj-"k 34385. nr St. 161: Fmrices Stemberger 28674 Dr. St. 175: William Lnurich B-333. Dr. St. 180: Wilfred J. Schmitz 39749. Dr. St. 182: Mary Golobic 38458, Caro Une Anderson 39615, Frank Urbanic '"'752. Dr. St. 184: Anna FUeoff 39391. John Anzich 40566, Mary Novak 37953, Joseph Novak 39372. Dr. St. 188: Frank Pohnsek 21224. Dr. St. 190: Eva Doran 40048. nr. St.. 198: Frank Ference 40447. Dr. St. 109: John Hanamls 40128'. Dr. St, 200: Anne Mertcl 30119. Dr. St. 201: Edward A. Cuba 38100. Dr. St. 209: Christinia Zidar 37584. Dr. St. 225: Julia Zoltak 24265. Dr. št. 230: Etefania Brusacoram 39629. Preštonili — Transferred Od dr. St. 5 k dr, St. 1: Joseph Stonich 11049. Od dr St. 21 k dr. St. 11: Rose Bullock 36662. Od dr. St. 171 k dr. St. 55: Anna Ross 25993, Anuucci F. Ross 35254. ?0 Louis Ambrozich ................. 23.00 30 Joe Kochevar ..................... 21.00 30 Frank Gorshe ...................... 8.00 :i0 Joseph Lovshin .................. 27.00 30 Joseph Fink ...................... 14.00 30 Vincent Russ ...................... 4.00 30 Jessie Petrich ................... 20.00 30 Albert Lesnak .................. 15.00 32 Stanko Prašnikar ................. 33.00 32 Štefanija Visočnik, Benefi. 2.00 44 Josephine Žagar .................. 25.00 44 Joseph Mekina ................... 29.00 44 John Mišic ........................ 8.00 49 Janko Rahlja ..................... 21.00 49 Katarina Martincich .............. 27.00 50 Elizabeth Burke .................. 20.00 55 Urban Pičel .................... 20.00 55 Mary Horvat..................... 19.00 55 Martin Kodrič .................... 28.00 58 Frank Brecelj .................... 14.50 72 Marko Miskulin ................... 11.50 103 Anna Pierce .................... 65.00 103 Lou's Šimenc, Beneficiary .. 9.00 105 Joseph D. Butala ............ 35 00 105 Stofan Jakše ................... 20.50 105 John Muhich ................... 39.00 105 John Vidmar .................... 18.00 127 Mary McFarland ................. 23.00 127 Mary McFarland ................. 65.00 129 Mary J. Donovan .................20.D0 129 Mary Stoll ..................... 20.00 137 Rose Jaklich ................... 22.00 137 Sophie Bradach ................. 10.00 137 Frances Mayce .................. 14.00 148 Frances Resnik ................. 31.00 148 Andy Framancheck ................ 4.00 Oct. 31, 1938. , 57 Frank Nagoda ..................... 24.00 Skupaj—Total ....................$8,150.50 \ ONEM^GLOSTNA podpora - IZPLAČA NA M KS EC A OKTOBRA 1938. DTFABTUTY BENEFIT PAID DURING THE MONTH OF OCTOBER 193® Dr. St.—Ime Vsota Lodge No —Name Amount Oct. 5, 1938. 22 Anton Jakse ...................$ 9 3* 27 Mary Arko .................... 30.00 *2 Anton Logar ...................... 11.3° 33 Helena Kastelic .................. 9 52 Martin Ob”rzan ................... 20 o" 52 Flla Kokel ....................... 20 0" 85 Terezija Gilach ................... 9.*" 197 Asesment, za M^rko Sobar .... 1.rr' Oct. 10, 19S8. 25 Katarina Kritz................. 9.00 25 Barbara Miroslavich ......,.... 30.3' 110 Josephine Sustar .............. 43.3”' 144 Anna Klobučar ................... 7.3* Oft. 1«. 1938. 57 John Radowich ................. O.*" Oct. 2*. 1918. 0 John Ceme ..................... 9 3* 6 A llton Ule ................... 9 6" 9 John Musich ................... 9 0' 9 Reza Anfcičh ,................. 9 3" 15 Anton Bojc .................... 23.3" 26 Frances PogRcar ............... 9 * 26 Joseph Krsul .................. 2.30 40 Marie Luzar ................... 33.00 45 Martin Urajnar................. 9.*" 45 Neza Komlanc .............. v-. . 9 *r 70 Matt Pasp ........... 9.*' 71 Anton Bokal ................... ‘1 ■" 71 Anton Rojc .................... 9 ~ 92 Anton Zupančič ................ 9 0* 107 John Movem .................... H-6" 120 Rose J. Maki 9.3' ’20 Marija Grebenc ................ 9° 166 Martin Barboricli ............. 9.3' 171 John R. Mezan.................. 9.3 Oct. 27, 1938. 3 Matt Besal ...................... 9."" 11 Anton Cepuran.................. 12 3 16 Ursula Krajc .................. 18.3" 16 Jerry Gorentz ................... 9.3* 28 John Zebre..................... 9.*' 31 Apton Zaletu..................... 9.6" : 31 Katherine Nemanich .............. 9.3" i 35 Frank Zaletelj ................ 9 * 36 Mike Ošaben ................... 11-3* 1 36 Joseph Ule 10.0* 36 Ivana Debevc .................... 9.3? ’ 42 Joseph Javornik ............... 10.6* 66 Johana Zugel .................... 9.3* 101 John Tomsicli 9.3* 136 Anton Opeka ..................... 9.3* 225 Jozef Simonich .................. 9.67 > Oct. 28, 1938. 22 Anton Jakse 9.67 22 Frank Cepuran................... 10.00 22 Dujo Naglic ................... 12 6" ■ 30 Louis Verant ................... 39.67 32 Anton Logar 0.3° 55 Mary Mise ...................... 20.00 55 Justina Biskanic ................ 9.3* 85 Terezija Gilach ................. 9.3* 112 Katarina Tichar ................ 30.6* Skupaj-Total ......................$734.44 PREMEM BE V ČLANSTVU MESECA OKTOBRA 1938. CHANGES IN MEMBERf-H^P DURING THE MONTH OF OCTOBER 1938. Novi člani načrta “D” — New Member* Plan “D” Dr. St. 6: William J. Jancar. Dr. St. 13: Frances G. Dablock. Dr. St. 16: Mildred Sinkovič, Edward Anzelc, Angeline Selan. Julia Selan. Dr. St. 21: Ivana Fatur. Dr. St. 26: Anthony DeKleva, Antonija Stajduhar. Dr. St. 29: Dominick Peternel, Stanley J. Zupančič. Dr. £t. 37: Frances Centa, Frank Mikus, Rose Ujcic, Anthony Turk. Dr. St. 45: Joseph Smerdel. Dr. St. 55: Anthony Stepech. Dr. št. 66: Edward William Hren. j Dr. St. 78: Annie Kostellc. j Dr. St. 82: Edward Mervar. Dr. St. 84: Ann Slanovich, Pauline Tomazin. ! Dr. St. 89: Rose Korber. Dr. St. 94: Dorothy E. Kutzler. Dr. St. 106: Jerumen F. Zadel. I Dr. St. Ill: Angela Bratun. ' Dr. St. 141: Eugenio Udovicli. Dr. St. 143: Anna Medvešek. Dr. St. 167: George W. Krantz. Dr. St. 168: Olga Radish. Dr. St. 183: Margaret BObnar. Dr. St. 186: John Koren. Dr. St. 190: Emelia Chelini. 1 Dr. St. 200: Raymond Poljanec. I Dr. St. 207: Levio Daldoss. II Dr. St. 221: Edward Subic. Od dr. St. 25 k dr. St. 107: Louis D. Gouze 20E26. Od dr. St. 183 k dr. St. 154: Frank Tičar 34007. Od dr. St. 184 k dr. St. 200: Anna Mur-gel 39977. Od dr. St. 1 k dr. St. 225: John Russ 38964. Odstopili — Withdrew Dr. St. 35: Anna Sweltz 36206. Dr. St. 81: Tony Sustarsic, Jr. 37649. Dr. št. Ill: Mark Predovich 40005. Vzeli odpravnino — Cash Surrenders Dr. St. 1: Dorothy Nicholas 37502. Umrli — Died Dr. St. 1: Nick Evanoff 26129. Dr. St. 9: Katherine Sunich 39408. Dr. St. 21: Matija Jankovich 35159. Dr. St. 26: Peter Balkovec 28628. Dr. St. 32: Joe Visočnik 33695. Dr. št. 36: Mary Lampret 9325. Dr. St. 51: Anton Stepan 7221. Dr. St. 53: Frank Lazar 13132. Dr. št. 103: Mary Simenc 22741. Dr. St. 110: Josephine Sustar 16536. Dr. St. 132: Paulina Brundic 24864. Dr. St. 155: Andrew Peternel 29858. Dr. St. 231: John Progar 15816. Premembe v zavarovalnini — Changes, in Insurance Dr. St. 1: Anton Slabodnik 37208—Iz $1000 11a $500. Dr. St. 61: Helen Buser 41103—Iz $500 na $1000. Dr. St. 66: Mary E. Pirc 41105—Iz $5C0 ia $1000. Dr. St. 184: Fred Benko 41112—Iz $500 na $1000. Dr.it. 188: John Rutar 41113—Iz $500 na $250. PREMEMBE , V ČLANSTVU MESECA OKTOBRA 1938. CHANGES IN MEMBERSHIP DURING THE MONTH OF OCTOBER 1938. Mladinski Oddelek.—Jui'enile Department Novi člani načrta “JA” — New Members Plan MA” nr. št. 1: Jerome Carlson. • ">r St 2: Loretta A. Harju, Joan M. •'Rnish. nr St. 16' Robert Asti com. nr. St. 26: Marie Stajduhar, Antoin-c't,'vidnhnr. Petnr °t,njriuhar, Albin ■’-pukar. James E. Urankar. *t 27- Lendo R. Battista, nr. St. 23: Genetta J. Flanders, Ches-•r J. Flanders. ’■'r št, 30- M^ry L. Petrich. T^r. St. 31: FHwnrd A. Reven. Dr. St. 38: James B. Adams, Gary W. "Tr'-h > St. 54: Krnpst fhmter. nr St 66' Fiohard Hren. John Hren. ^r. St.. 71 • J'-ck OvstWii' nr. St. 94- J?cob M. Kut^lnr. Dr. St. 103: Robert A. Milovič. Dr. St. 116: Marion R. Havranek, A11-' nny Visco. Dr. St. 120: Kathryn A. Haley, nr. St. 12'1: Alice E. Donavan, Char-’'>t,te D. stoll. nr. St, 113: J^ck W. Bergen, Joyce A. ~M<*rv J PeTOnf. ■— «* "2 'll“*i R Dr^-'k Dr. St. 171: Barbara A. Grlovich. nr. St. 173: Marylin Petrovič, William ’ter. nr. št. 1P0: Chester Chelini. ** St, ’r>2- F 7eanjar. nr St. ’95: Patricia J. Skrabn Dr. St. 200: Constance A. Urbas, Rob-t p. M'^rs. nr St. 207: Victor J. Lorenzi, Kosanna "■rent. ’ovi člani načrtu “.IC” — New Members Plan “JC” Dr. št. 76: Jerrv D. Sekne. Zopet 5n»-e,ieti ^;R«insUit^d nr. St. 18: Albort, F. Jardas 11473. Ber-•/>0 o .Tnrdas 1’4*2 Mftrgarc o I. Jar-Hs 11471. Flsie R. Jardas 11470 Charlie '^r'las 114S9. Dr. št,. 37: H°len Ruptir 16691. Jose--ihine Rupar 16692. nr St. 40: Annabel E. Dickson 14000, Curtis J. Dickson, Jr. 14001. Marnavet M. '■'■''■son 14002. Romavne V. Dickson '4003. F»n’ii“l R. Dickson 140:;4. Rich-■'rd C. Prejdo 12041. James M. Proday 9528, Robert J. Prody 9529, Mary Vuko-ich 14055, Nick Vukovich 140y> Thomas Vukovfch 14057. Dr. St. 45: Frances Safar 4853. Joseph ^afar 10994, Jacob Safar 7018, Rose Su-far 56R3. Dr. St. 54: Lila M. Finies 15096, Stan-lev C. Plrn»>s 15097. Dr. St. 71: Anthony Brzin 11553, barles Smerdel 160'’2. Hellen Smerdel 16081. Virginia Smerdel 16080. Dr. St. 126: Boze Penich 5554. Dr. St. 182: Frank P. Saso 17648. Steve Fosic 18601, Edward Jazbec 9704. Joseph blatnik. Jr. 15718, H'*len Knraz 15719. Dr. St. 171' John Trainsk 15773. Dr. St. 175: Slava Potepan 13023, "harles Mihelič 14818. Dr. St. 182: Acatha Pusateri 18350, vniiam Murphy 18109, Maurice J. Mur-nhy 18108. Dr. St. 184: Iris A. Swanson 14298. ^n'^endimni — Hisitended nr. št. 11: Maria C. Zitnik 6555. Dr. St 2’: Pose L. Arko 17075. Lorry 'Vino 16448, Aletha V. Gano 16447. Dr. it. 26: Joseph L. Gorshin 17533, ”"ni!pm P. Gorun 6615. nr st 2"' Dolom.s F Glagovich 15683, ^aul L. Glagovich 18396. Dr. St. 30: Ronnv Preatle 16835, ^eorge Preatle 16834, Teresa Vadnar 'H04. Dr. St. 31: Alice Remus 12764, Anna Famus 15012. Mery F. Rnnv.is 15914, wellle Ramus 15913, Yvonne J. Dotten 'OR4R Dr. St. 37: Donald Heikel 15373. Frances Krašovec 18680. Jerrv Kvasovke 16681., Mollv Krašovec 166'’2. Walter L. Mod 10 17551. Olga M. Centa 15361. Dr. St. 42: Frank P. Jacklovich 17223, Norma J. Kochevar 14935, Elinor Skn-be 17220. Jacnueline Skube 17764. Robert Skube 17221, Marilyn Skube n7«5. Dr. St. 44: George Gruich M28';, Helen Gruich 14239, John Zupec l!i6S7. Dr. St. 54: Gloria U. Cosslck 18166, Raymond Cossick 181C7, EUlrley A. Cos-sick 18168. (Duljo U& 8. sir.) T 0 0 0 mi I Janko N. Rogelj: RADIVOJ REHAR: SEMISIRIS ROMAN In ko je Nadahrasa izvedel, da njegovo hrepenenje nikoli ne bo izpolnjeno, je šel pred kip svetega Ibisa, pogasil s svojimi solzami plamen na žrtveniku, izdrl zlato bodalo in si z njim prebodel ljubeče srce ...” “Ubošček!” je vzkliknila sočutno Ofirija. “Žalostna, silno žalostna je ta pravljica,” je vzdihnila Epsuta. “In iz krvi njegovega srca,” je nadaljeyal Asarhadan, “so vzrasle rdeče rože, ki so s svojim opojnim vonjem še dandanes priče njegovega nepoštenega hrepenenja ...” “Kako je bilo ime njej?” je vprašala vznemirjeno Ofirija. “Ajirifo.” “In njemu?” “Nadahrasa.” Žareče so se uprle njene oči v njegove, potem ji je kri zalil? lica, vztrepetala je in povesila glavo. “Ajirifo in Nadahrasa ...” je zajecljala. “Razumem ...” “To je bilo davno, davno...” je premagovaje se dejal Asarhadan. “Dejal si, faraon jutrnjih planjav,” je rekla Epsuta, “da je tvoja pravljica nezanimiva, pa ni. Poglej Ofirijo, segla ji je v srce.” "Da...” je dahnila Ofirija, “samo izlet mi je pokvarila. Predeč je žalostna, in ... ležnjiva . ..” “Lažnjiva?” se je začudila Epsuta. “Zakaj?” “Ajirifo ni bila brez srca, tudi ona je nosila v prsih sladko hrepenenje, in ko je umrl Nadahrasa, je umrla še ona.” “Si že poznala to pravljico?” se je Z9čudila Epsuta. “Da, čeprav je še nikoli nisem slišala.” Te^ai ie vztrepetal Asarhadan. Spoznal je, da ga je Ofirija razumela in uganila tudi igro imen. In še več, popravila mu je pra^inco, povedala odkrito, da ga liubi Občutie bl"ženosti ie napolnilo njegovo dušo. Najraje bi bil planil k hčeri velikega vladarja, objel jo, prižel k sebi in poljubil, toda tu sta bila E^sui-o in Aftagad, bile so dvorjan^e in sužnje, bili so g?leoti. “Ona me ljubi...” si je ponavljal, a si ni upal dvigniti po-1 gleda do njenih oči. “In sedajjste nenadoma vsi utihnili!” je vzkliknila nejevoljno Epsuta. Pustimo pravljico! Večeri se, naglo izginja sonce z~ večernimi daljami in večeri se najlenši čas, čas tihih misli i” orojnih sanj. Ne mislimo na duhove, ki jih ni, skočimo v seda njost, ki ie vsa mlada in topla, k?kor smo mi! Princ Aftagad zakaj molčiš še ti? Iz silnih dalj so te prinesli sloni, s teboj je vonj neznane divjine, tako ves skrivnosten kakor ie svet, ki poznajo samo sanje mojih večerov. Govori! Razbij ta molk!” “Kaj naj ti pripovedujem, nežni cvet belega lotosa?” je dejal prin'\ “Poelei te pirarriidfe faraonov semisirskih, Goro prihoda ki žari v zadnjih sončnih žarkih in srce sveta pod nn‘o! Poglei to leno reko, ki teče v nezn?no morje! To je svet, živlienje. Mo^e večerne gore? Mesta? Moja domovina? Vse je daljno, tesno, tiho. In vendar jo ljubim, kakor orel ljubi svoje skale, v katerih so mu stari gnezdo zgradili. Ne vem pravljic o ljubezni; pri nas si pripovedujemo samo o bojih, o silnih činih silnih junakov.” “Saj je tako lepo molčati v mraku...” je dejala Ofirijg. “Molčati in pogovarjati se s srcem, ki je polno čustev. Tak jnolk J je kakor zbrana molitev, povzdigovanje najglobljega, k Najvišjemu.” Galeoti so enakomerno premikali vesb. Galeja je brzela mimo obrežja vzdolž obzidja dvora Semiša Ofirisa ter se naposled ustavila pri stopnišču iz rdečega granita. Dvorjanke in sužnje so hotele odnesti Ofirijo in Epsuto v nosilnicah na dvor, toda deklici sta želeli peš skozi park. | “Tako prijetno je zvečer v senci dreves,” je dejala Ofirija. “Pojdimo peš! Ne, ve lahko greste hitreje in me počakate pri ribniku!” je naročila dvorjankam. Potem se je obrnila k Asar-hadanu: “Ti me spremiš... Nadahrasa...” mu je zašepetala, da Ensuta in Aftagad, ki sta šla spredaj, nista mogla razumeti njenih besed. Asarhadan je šel molče ob njeni strani, prevzet do dna od zavesti, da je prvič v življenju sam, čisfo sam z bitjem, ki ga ljubi z žarom prve in le enkratne liubezni. Tudi Ofiriia je molčala. šla sta po z drobnim belim peskom posuti stezici, ki se ie vila po logu visokih dreves in pranrotnih pslm, obraslih z lijanami in orhidejami, ki so širile v mrak dehteče, sladek vonj. Ofiriia se ie ozrla po E^suti in Aftagadu; bila sta tako daleč spredaj, da ne bi rroeda slišati njenih besed. Zato je prijela Asarhadma za roko in zašepetala: “Zakaj si mi povedal ono pravljico? Lahko bi jo bili razumeli.” “Milost, velika!” je odvrnil faraon. “Povedal sem jo zato ker sem jo mor?l povedati. Kaznuj me! Nisem mogel drugače” “In si vedel, da jo bom razumela?” “Upal sem.” “Da bom uganila narobe obrnjena imena?” “Da.” “Da jo bom popravila?” “Ne.” “Vidiš, pravljični moj Nadahrasa, razumela sem jo in vedela trdi da jo boš povedal, da mi jo boš nekoč razodel in... fre^e tala..." “Zakaj?” “Ker ne bi smela ...” “Česa?” “. .. ljubiti te ...” Premagana je razširila roke in mu jih ovila okoli vratu. Potem se je vroče zasesala v njegova usta ... “Moj najdražji...” je zašepetala. “Naj mi prizanese veliki Ra! Tudi jaz sem mladenka, kakor so druee, četudi hči faraona farronov. Samo ena sama. je mladost, in kdo ve, kdaj ji bodo šteti dnevi...” (Dalje prihodnjič.) I N Rogelj ‘Proti kraljestvu Zlatoroga Desetega junija zjutraj se u-stavi pred mojo rojstno hišo na Primskovem pri Kranju — avtomobil. Iz njega stopijo Mr. in Mrs. Birtič, Miss Annie Eršte in a-kademični slikar Božidar Jakac. Lepo junijsko jutro je bilo, polno sonca, polno svežega gorenjskega zraka. 0-btaki so se ognili soncu tja do Karavank, da mu dajo prosto pot preko neba. V bujni in sočni travi je lesketala v tisočih kapljah pozna jutranja rosa. Bilo je krasno in poživljajoče junijsko jutro, katero mi ne gre iz spomina, jutro, katero vzljubi človeško hrepenenje po odsotnosti mnogih let. Dogovorili smo se. da gremo proti kraljestvu Zlatoroga, proti Bledu, proti velikanu Triglavu. Rečeno, storjeno. Peljemo se mimo Kranja, skozi Naklo, Podbrezje, Radovljico in Lesce. Vožnja nam nudi slikovite pokrajine. Na desni strani se košati Stol in Begunjščica, pred nami sedi Triglav s svojimi očaki, a na desni samuje Babji zob. Avtomobil hiti. že vidimo bleski grad, in v spominu odjekne pesem : Otok bleški, kinč nebeški kranjske zemlje ti! Govorica v avtomobilu utihne. Vsi gledamo in zremo, vsi občudujemo krasoto slovenskega bisera—Bled. Moja žena Rose in Miss Annie Eršte, obe rojeni v Ameriki, obe ljubiteljici petja, ki sta toliko slišali o Bledu in krasotah istega, obe sta kakor zamaknjeni v jezero, v otok in grad—v slovenski paradiž. Nič ne Vprašujeta, da ne bi zamudili prve in naj lepše vtise, ki jih nudi pokrajina, o kateri pravi popevčica : Tam, kjer beli so snežniki, holmci mali in veliki . . . ali Po jezeru bliz’ Triglava, čolnič plava . . . Ustavimo se na dvorišču Pe-tranovega hotela. Kako hitro smo vsi pri jezeru. Opazujemo številne ribe in ribice, ki so priplavale k obrežju. Nekaj posebnega je to. človek bi gledal in gledal, ne da bi se utrudil. Toda mi moramo naprej. Naročimo čoln in čolnarja, da nas privesla do otoka. Jezero je mirno, čoln plava tako lepo. Prijatelj Jakac je zaposlen s fotografičnim aoa-ratom za premikajoče slike. Slika z aparatom Slovenske svobodomiselne podporne zveze, katerega sem imel v delni oskrbi v Sloveniji. Jakac je mojster v tem poslu; njegovo oko vidi le lepoto. Kar je lepega, kar bi zanimalo naše ljudi v Ameriki, vse mora posneti, da bodo ljudje v Ameriki videli prav isto lepoto, katero ljubi njegovo oko. Včasih ga opozorim: “še to, Jakac!” Kakor bi trenil, že posnema. Krasne slike morajo biti, kajti dan je bil lep, svetloba tako primarna. Kadar boste čitali. da bo SSPZ kazala premikajoče slike v vaši naselbini, gotovo ne pozabite, da i ih greste pogledat. čolnar privesla do otoka. Izstopimo. Pravijo, da je 99 sfon-nic do vrha otoka. Jih nisem štel. toda rekel bi, da jih je dosti. Ogledamo si otok, a prijatelj Jakac nam opišuie posameznosti tega ofoka. Slikamo to in ono da odnesemo spomine v Ameriko. Kontno se ustavimo pred prodajalno, da nakupimo spominke za prijatelje v Ameriki. Originalne predmete prodajajo. Meni ugajajo mali kravji zvonci s sliko Bleda. In koliko drugih stvari in reči. Prodajalka je kar vesela, ker tako bifi-mo z nnkunovaniem. še nekaj. Tam vidim majhen cekarček. Ta pa mora z menoj v Ameriko. To bo za mojo malo prijateljico v Ameriki. To ji bo pristojal, ko se napravi v narodno nošo “Deč-va,” v roki pa bo držala mali cekarček. Moje sanje so se uresničile. Le poglejte jo na jednoti-nem koledarju, kako ji pristoja obleka, kako prav pride pisani cekarček, da dekelce ni praznih rok. i čolnar nas prepelje na obrežje. Samo dvajset dinarjev nam je računal; prav poceni. Kosilo dobimo pri Petranu. Južinamo na obrežnem vrtu, kjer nas zabavajo preje omenjene ribe. Po ; kosilu se peljemo mimo kralje-! vega poletnega stanovanja Su-vobora. Prijatelj Jakac nam pripoveduje o tem kraljevskem bivališču, kjer je pred leti slikal kraljevo družino, šofer Birtič mora večkrat ustaviti avtomobil, da Jakac izstopi in slika. Peljemo se na blejski grad. Pot ni tako izvrstna, toda avtomobil prileze pred grajska vrata, kjer izstopimo. Bil sem že večkrat na gradu, toda nikoli ni bilo tako lepo vreme in čist zrak. Razgled | je bil čaroben. Pogled na jezero je čudežno lep; kako leskeče jezero z lahnimi valčki, kako vabljivo se glasi petje čolnarja, kako krožijo okoli jezera holmci mali in veliki, kako čist je glas plavača, a grad stoji ob jezeru, kakor bi Čuval krasoto tega naravnega zrcala. Kamor se ozre človeško oko, povsod toliko izbrane in nepopisne lepote pred vhodom v kraljestvo Zlatoroga. Kdor ni videl Bleda in njegove okolice, ta ne pozna Slovenije, ta ni videl—Slovenije. Oskrbnik grada nam je razkazal zanimivosti istega. Seveda prijatelj Jakac pojasnuje in opisuje. Koliko užitka ima človek od tega poseta. Grad je star preko tisoč let. Sedaj ga je kupila dravska banovina, ki ima v načrtu, da napravi tu svoj muzej. Težko se ločimo. Kdaj bom zq-pet imel priliko, da bi stal na tem prostoru ter bi se oziral v gorenjsko skalnato stran, da bi gledal bleščeče vrhove poposne-ga Triglava, še nekaj pogledov, kakor pravi pesnik: In še enkrat, gorenjska stran, in ti, o Bled, široko znan . . . Srečno se pripeljemo pod. grad. Tu se ustavimo pred stojnico, kjer domačinka prodaja vezenine in pletenine, ki ugajajo našim ženskam. Seveda, ne moremo naprej, dokler ne kupimo nekaj prtov in prtičev. Peljemo se proti Vintgarju. Jakac slika prizore, ki morajo biti nekaj posebnega: Otroci trgajo cvetlice, Jakčevo oko jih vjame; Ribenčan nosi svojo ri-benško robo. Jakac ga vjame z aparatom. Končno pridemo do prostora, kjer je potreba nadaljevati peš. Lep je vhod v Vintgar.' človek čuti skoro gorski zrak. Na obeh bregovih se pasejo krave, zvonenje kravjih zvoncev odmeva od bregov. Voda šumi, šumenje postaja močnejše in glasnejše. Plačamo vstopnino, da nadaljujemo pot med dvema skalnima stenama. Tu se pričenjajo vodopadi. zrak oo-staja hladnejši, da se čuti hlad po vsem telesu. Ob gotovih slapovih se voda razbija in peni, da človek diha kar vodeni zrak. Treba je pospešiti korak, da bi hlad ne postal nadležen. Tu in tam tudi dosegajo na pot sončni žarki. Tu se človek malo ustavi ker tako prijetno grejejo in preganjajo vodeni hlad. Jakac išče in slika. Včasih iščeva primeren prostor, od koder bi bila boljša slika. Njemu ni vse všeč. Mene bolijo noge od neprivajene hoje ,toda Jakac skače in pleza kot divja koza. Vse mu prav pride: Slika na mostovih, pod mostovi, na nevarnih prehodih, stopnicah in začasnih lestvah. Zaveda se, da slika za svoje rojake v Ameriki, med katerimi je bil dve leti. On jih pozna, on ve, kaj bi njim ugajalo. In pri zadnjem in največjem vodopadu je potekel tudi barveni film. škoda. Da bi imela še več filma, bi, slikala še več. Vrnili smo se zopet do prostora, kjer nas ie čakal avtomobil. Lačni*in žeini smo bili. Kako izdela ta hoja človeka, ki ni vajen hoditi. In ameriški čevlji, ki znajo hoditi samo po cestah in ploč-I nikih. Po več letih sem dobil kurje oko, s katerim sva se ločila še le v Ameriki. Proti večeru smo se vrnili do-| mov. Toliko smo videli v enem dnevu, toliko smo slišali od pri-I jatelja Jakca, hiteli z avtomobilom iz kraja v kraj, da sem se zvečer kar čudil, kako je mogoče 1 to doživeti v enem samem dnevu. Seveda, za to je odgovoren avtomobil, ki pospeši potovanje j ter napravlja iz treh ali štirih dni samo en dan ali še manj. In j če človek hodi z odprtimi očmi, z dobrim spominom in z dobrim prijateljem, ki opominja, kaže, opisuje in pripoveduje, potem mora nekaj ostati v spominu. To sem iapisal zato, ker se nekateri čudi, o, zakaj sem jaz po njihovem mnenju videl več v Sloveniji v treh tednih, kot so oni—napri-mer v dveh ali treh mesecih. In da bi mi bila dana še enkrat prilika, da bi hodil v sosed-iščini Zlatorogovega kraljestva, j ne en dan ali dva, ampak par tednov. To bi bili užitek, radost in počitek! ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV DVA SPLAVARJA REŠIL i Nr, Savi pri Zagrebu sta dva slovenska splavarja padla v vo-[ do. Plavala sta za splavom in Lsta že omagovala. Opazil ju je član društva savskih čuvarjev Branko Buinac, ki se je-, ravno pripravljal, da se poroči z naj-j mlajšo sestro Frana Gospodarica. znanega kopališkega oskrbnika. Branko ni dolgo pomišljal, skočil je v čoln, rešil oba splavarja in ju spravil na splav, (potem pa je mirno odšel po ne-I veste in jo odvedel v cerkev. PRIJAZNO DARILO Neka profesorica v Mostarju je prejela po pošti zavoj, v katerem je bila živa kača. Profesorica je seveda s stra&nim krikom zavrgla zavoj. Ko so kačo ubili, so ugotovili, da ne bi mogla škodovati, ker je bil odstranjen zob s strupom. V zavoju je bilo priloženo pismo: “Ta kača nima več strupa, toda vaše duše ne more nikdo očistiti. Vi ste me onesrečili... ” Pismo ni bilo podpisano, a profesorica bo najbrž uganila, kateri razočarani dijak se je je spomnil s takim darilom. ^ VSI ENAKI Blizu vasi Binješeva, na cesti (iz Sarajeva v Mostar, se je primerila huda nesreča, šofer Meh-; med Alender iz Ljubuškega je kupil v Sarajevu avtomobil i znamke Chevrolet. Povabil je s seboj šest prijateljev. V Sarajevu so se nakresali vina, nato pa zdirjali proti Ljubuškemu. Blizu Binješeva je Alender izgubil oblast nad volanom in avtomobil je v silni brzini treščil ob brzojavni drog in ga prelomil. Nato se je avtomobil nekaj-kraj prevrnil. En sam potnik je ostal nepoškodovan in je pokli-cal vaščane, ki so izvlekli ranjence izpod ruševin avtomobila. nato pa so tudi ustavili vlak, da so se ranjenci lahko odpeljali v bolnišnico, šofer Alender je še najmanj ranjen. Ko so ga o-rožniki začeli zasliševati, je bil tako pijan, da ni mogel povedati svojega imena. NAVIHAN TAT Šel je v zapor, da bi zabrisal sled. V stanovanje posestnika Mihe škrube v Topolščici je bil izvršen vlom, po katerem je posestnik oškodovan za okoli 8000 din. Poizvedbe so pokazale, da ie izvršil vlom 27-letni pleskarski pomočnik Štefan Verle, ki je ukradene predmete po vlomu prodajal, nato pa šel odsedet petmesečno zaporno kazen zaradi neke tatvine v Celje, da bi na ta način zabrisal za seboj sleherni sled. ZARADI NJIVE V vasi GrguVu pri Prokuplju je kmet Milorad Radosavljevič svojemu bratu zažgal hišo in nevarno poškodoval njegove štiri otroke, od katerih je eden ranam podlegel, nato pa si je z britvijo prerezal vrat in kmalu izdihnil. Vse to vsled spora za neko malo njivo. Iz urada gl tajnika Nadaljevanje s 7. str. PREMEMBE V ČLANSTVU MESECA OKTOBRA 1938. CHANGES IN MEMBERSHIP DUR- ^ ING THE MONTH OF OCTOBER 1938. Mladinski Oddelek—Juvenile Department Dr. št. 66: Eugene Lilek 18479, Norman Lilek 18480, Robert Lilek 18481, William Lilek 18482. Dr. št. 82: Virginia P. Papish 17614. Dr. št. 149: Margaret Staiduhar 13304. Dr. št. 175: Frank Kirn 5258. Dr .št. 180: Albert J. Schmitz 15523T Helen M. Pchmitz 13558, Raymond W. Schmitz 135P9. Dr. št. 182: Alice Maloney 15787, Edward Maloney 16162, Gertrude Maloney 15786, James Maloney. Jr. 15788, Agnes Wise 17017, Thomas Wise 16164, Catherine Burcliill 18653, Raymond Gorney 18657, Stephen Gorney 18658.. Dr. št. 190: Dorothy M. Stefanich 13520. Dr. št. 198: Margaret Ferenc 19062. Dr. št. 199: Georgia Hanoumis 19014, Pete Hanoumis 19015, Tommy Hanoumis 19013. Dr. št. 201: Janet A. Lazare 19369, Joan Lazare 19386. Dr. št. 204: Elizabeth Popovich 14140. Prestonili — Transferred Od dr. št. 171 k dr. št. 55: Annucci Ross. Jr. 13753. Od dr. št. 18 k dr. št. 202: Harvey Faigel 138P5. Odstopili — Withdrew Dr. št. 22: Helen M. Strubel 7644. Dr. št. 26: Anna Zunich 13183, Elizabeth Zunich 13181, Nicholas Zunich 13182, Theresa Zunich 13180. Umrli — Died Dr. št. 166: John Sirca 13920. ANTON ZBAŠNIK, glavni tajnik—Supreme Secretary. 42 .................... 33380 47 .................... 33542 239’ 50 .................. 33800 8^ 53 .................... 37524 53 .................... 37523 » 61 33921 61 .................... 35507 f| 70 .37754 82 .................... 33389 86 .................... 38405 108 34329 111.....................41106 116 ................... 35053 125 ................... 41032 !37 41037 £ 140 33991 141 ................... 38363 2^' 167 36173 » 200 ................... 34913 Skupaj-Total ....................$4,124^ ANTON ZBASNIK, glavni tajnik—Supreme Secre ^ Važno za vsakoga KAHAR pošiljate denar t »tari W»1I KADAR ste namenjeni T »tari K™? > KAHAR želite koca ti stares* RP'VLrnlto I KAHTF nroJalamo za ?se bol™ W ,g i najnlijl ceni In ae*ed» Izlete »»ill« Potniki so i nallm oo«red»v»nl«i® zadovolinl tn*no I Denarne pošiljke IzvrSuJemo zanesljivo po dnevnem V JUGOSLAVIJO V lTALs°ti.3' Ino Din.....$ 2.50 100 Lir l2.0i 2(10 Din... 4.85 200 Lir • " 29.0 300 Din.... 7.20 500 Lir •••• 57.0 500 Din.... ll.fiO 1000 L'[ •■"||2.5 mno Din..... 22.50 2000 Lir 167.01 2000 Din.... 44.50 3000 Lir Ker »e cene sedaj hitro menjajo *° jj do ne cene podvržene spremembi (J1. Pošiljamo tudi denar brzo)*?no l« 19 izplačila v dolarjih. D«i v Vnftem lastnem Interesu Je. P jD Dredno ae drugje poslužlti. polaantla Slovenic Publishing C®* fOlas Naroda—Travel ®ur®aU«j 1 216 West 18 St. N AugustKollandei* 6419 ST. CLAIR AVENIJ® Cleveland. Ohio v Slovenskem Nar. Do®0 PRODAJA parobrodne Us**0 29 vse prekomorske parnike* POŠILJA denar v staro vino točno in po dnevnin nah; OPRAVLJA notarske posle- Hollander Ima v zalogi tudi J° goslovanske znamke. gg VLOGE v tej ponajtfjkj zavarovane do $1,000.00 po F*®*. Savings & Loan Insurance *'orV ration, Washington, D. C. Sprejemamo osebne in društveI* vloge. ! Plačane obresti po 370 St. Clair Savings & Loan ^ 6235 St. Ciair A\enne HEnd- NSKI DNEVNIK V ^ Iz urada gl. tajnika Posojilu na članske certifikate meseca novembra 1938 Loans on Membership Certificates for November 1938 Dr. št. Cert. št. Vsota Lodge No. Cert. No. Amount 1 .................... 33603 $ 103.16 6 .................. 34462 156.29 15 .................... 34135 148.54 25 .................... 36805 222.11 26 .................... 36553 344.72 29 .................... 41100 41.64 29 .................... 34163 95.93 37 .................... 35764 143.30 37 .................... 33761 372.33 NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNIK V ameriki JE enakopravnost Naročnina za celo leto izven Clevelanda je 4.50 Društvom in posameznikom se priporočamo za tiskovine. Unijsko delo—zmerne cene 6231 ST. CLAIR AVE. Cleveland, Ohio Nova-. V ELIKA KUHARICA °o dolgoletnih izkušnjah in preizkušnjah je Felicita Kalinšek svojo veliko Kuharico vnovič spopolnila in predelala. Ta izdaja je seda.1 osma, kar pomeni za slovenske razmere vec kako* še tako gostobesedna reklama. Na \ eč kaKor 700 straneh je strnila odlična in nriznana avtorica vsa stara in najiiovejša dognanja kuhinjske umetnosti. Snov .i° obdelana nad vse pregledno, izbira receptov je izčrpna. TO JB NAJPOPOLNEJŠE DELO KI GA IMAMO NA TEM PODHODU' Oprema knjige je razkošna. Nešteto je s’ik v besedilu, 31 pa j® novih barvanih tabel, ki jih je nacl’kal Dragotin llumek. . . • Vsaka gospodinja, ki se zavoda svoje odgovornosti zfl zdravo iti pravilno prehrano družine, si mora to knji" go omisliti. Vsaka gospodinja se mora namreč priučit' umetnosti, kako bo svojim domačim nudila zdravo no v potrebni izbiri in menjavi. Vsaka gospodinja bo liotela tudi svoje goste iznenaditi s posebno izbranii|U ;ndili Za vse to ji bo najboljša vodnica in učiteljica t»' SLOVENSKA KUHARICA Četudi je osmi natisk knjige v vseh pogledih ne samo vsebinsko, a"'-pak tudi tehnično popolnejši od vseh dosedanjih izdaj, je efrnft sedaj znižana. $ Cf (Poštnino plačamo rnO Naročite pri - VcUa samo k\JI(iUI\l: SLOVENIC PUBLISHING COMM" 718 West 18th Street New York, N. GOSPODINJE IN DEKLETA, TO JE KNJIGA ZA VAS! ^