480210 the voice of canadian slovenians GLASILO GLASILO Ustanovljeno — Established in 1996 www.vsko.com GLASILO KANADSKIH SLOVENCEV Izdaja — Published by Vseslovenski Kulturni Odbor Ali Slovenian Cultural Committee 770 Browns Line, Toronto, ON M8W 3W2, Canada President Florjan Markun Tel: 905-277-8358 E-mail: mfm67@aol.com Urednik: Leander Škof Tehnični sourednik: Frank Brence Sodelavke: Anica Resnik, Milena Soršak, T/aša Škof Letna naročnina Kanada: $25.00, ZDA: $30.00 US, Evropa. $40.00 US, Drugod : $60.00 US Address your comments to: Frank Brence 94 G/enthorne Drive, Toronto ON MIC 3X5 Tel: 416-281-6794 Fax: 416-281-4287 E-mail: fbrence@aol.com Naslovna stran Log pod Mangrtom in Rombon (2208 m) Iz Vsebine 3. Uvodne besede 4. V spomin vsem mamicam na materinski dan 5. Naše življenje 6. Halo, tukaj je mediteran! 7. Žalostno sporočilo Jožetu Cemas v spomin Dom Lipa walk-a-thon Kanadska Slovenska skupnost 8. Obisk načelnika generalštaba Slovenske Vojske 9. Praznovanje 40. letnice Društva SAVA 11. Občni zbor kanadskega slovenskega kongresa 12. Občni zbor društva Holiday Gardens 13. 27. Redni občni zbor društva Planica Občni zbor društva Slovenski Dom 15. Občni zbor Vse-slovenskega kulturnega odbora 16. Pisma Bralcev in odgovori 19. Novice - Fax & Internet news 21. Mnenja: Veneti debate continues 23. J. Škulj's open letter to Priestly 29. Kultura - The first large Roman Military camp discovered in Slovenia 30. Kulturna enotnost Gorjancev Ni več zglednega sodelovanja z arheologi 31. Odkrili so nove inkovske naselbine Jugoslavije ni več 32. Genocidi v Sloveniji 33. Slovenski parlament prvič v živo na Internetu Koalicija Slovenija poziva vlado k streznitvi 34. Stroški Slovenske diplomacije 35. Humor 36. Books of Slovenia 37. Zdravje - Number of organ donors dovvn in 2001 Life is full of ironies Organ donations fall in Canada 38. Šport - European champion and new vvorld record holder Thanks for your help Mitja Petrovšek najboljši telovadec na bradli v Europi 39. Pozdravni govor predsednika VSKO Florjana Markuna na občnem zboru 41. Pesimist ali Optimist? 42. Prireditve v 2002 - Events Calendar for 2002 UVODNE Leander Dragi bralci in cenjene bralke Glasila. Upam, da ste praznovali letošnjo, zgodnjo Veliko noč zdravi in veseli sredi vaših družin in uživali nekaj rekordnih poletnih dni v aprilu, katerim so žal takoj sledili sneženi. Verjetno ste bili z nami vred deležni tudi tradicionalnih prvo-aprilskih potegavščin. Prepričan sem tudi, da ste že pravočasno odposlali pred koncem aprila uspešno pripravljene davčne obveznosti naši zadolženi Kanadi, kljub novim obrazcem, ki jih verjetno popolnoma razume samo peščica birokratov v Ottavvi. Uredništvo se vam vsem najiskrenejše zahvaljuje za vašo lojalno branje Glasila v upanju, da vas bo tudi v bodoče obveščalo z važnejšimi globalnimi novicami in dogodki slovenske skupnosti iz širne Kanade kakor tudi iz matične Slovenije. Tiste naročnike, ki še niso utegnili poravnati naročnine pa prosimo, da to čimprej storite, sicer bomo finančno prisiljeni ustaviti dostavo Glasila. Z uvedbo dialoga »pisma bralcev in odgovori«, ki bo zaenkrat še obdržan v sedanji obliki, tudi skušamo vsebinsko čimbolj zadovoljiti vse naše bralce. Pričakujte sprememb tudi v bodoče, saj želimo, da postane Glasilo bolj pestro in zanimivo. Zaradi pritožb, da je glasilo preveč »resno«, smo s to številko začeli objavljati šale »zrasle na domačih zelnikih« (bile v zadnjih dveh mescih priobčene v slovenskih medijih), da vas tako z njimi seznanimo z vrsto humorja doma. Zanima nas tudi vaša reakcija glede vseh naših sprememb in kakršnakoli pozitivna kritika. V tej izdaji Glasila tudi obširneje objavljamo več člankov o preteklosti naše domovine, da bi tako pospešili še nedokončano znanstveno raziskavo o naših resničnih prednikih, kdo so BESEDE Škof bili, kdaj in kako so se naseljevali na našem ozemlju. Z novimi odkritji 'avtohtona venetska teorija' postaja čedalje bolj verjetna, medtem ko je zgodba o zakasnelem 'prihodu Slovencev v šestem stoletju AD' - po besedah dr. Petra Štiha - le zanimiva 'bajka'. Istočasno pa smo tako lahko napolnili prazne strani Glasila, ker ni bilo dovolj vaših osebnih ali društvenih dopisov, kateri so vedno dobrodošli. Vsekakor eno največjih aprilskih presenečenj prebivalcev Ontarija pa je bila uradna sodna izjava, da je privatizacija elektrarne "Hydro One" ilegalna. Ker predlog privatizacije ni bil nikoli demokratično debatiran v parlamentu in tudi ne predložen volilcem, nas je veliko mislilo, da je bilo to le prvo-aprilska potegavščina odhajajočega premiera Mike Harrisa v pokoj in novo romanco. Razočaral nas pa je njegov naslednik Ernie Eves, ki še vedno vstraja s programom privatizacije kljub temu, da so podobni poskusi bili katastrofalni v Kaliforniji in Alberti. Ne samo da so prinesli pogoste prekinitve v dostavi elektrike (black-outs), ampak so tudi skoraj podvojili ceno elektrike. Prinesli pa so tudi veliko dobička privatnim investitorjem, medtem ko so morale lani državne blagajne kriti bilijonske stroške (Kalifornija $43B in Alberta S2B). V imenu GLASILA naj zaključim svoje besede z iskreno zahvalo vsem materam ob njihovem Materinskem dnevu: saj so zavedne slovenske matere tiste, ki so in bodo s svojo nesebično ljubeznijo do družine vplivale na obstoj in razvoj našega naroda in njegove kulture. spomin ustni Smm m mterins(i h Qot čez izaro - ('Koroška narodna) Qor čez izaro, gor čez gmajnico, Ujer je dragi dom z mojo zi£eG(o, kjer so me zibali mamica moja in prepevali, haji, dajo. %o sem še maj/ien bil, sem bit dro vesel, sem več barti foero pesem pel Zdaj vse minulo je, nič več pel ne bom, saj ni več moj tjubi, dragi dom. Hiša očina, ljuba mamica, ob, da našel bi še enkrat oba, da b' še našel njo, mamico svojo, pa bi spet zapel, haji, hojo. NAŠE ŽIVLJENJE Anica Resnik V zgodnji pomladi smo pozabili na mraz, sneg in lepoto zimske pokrajine..Dnevi se daljšajo..z jasnega neba vabi sonce sivo-rjavo zemljo k novemu življenju. Tako je bilo za letošnjo Cvetno nedeljo dovolj svežega zelenja in mačic. Prvo nedeljo v marcu je torontska slovenska skupnost napolnila dvorano Brezmadežne za tradicionalno misijonsko tombolo, ki jo letno prireja Misijonski apostolski krožek. Velika izbira dobitkov in množina udeležencev je vsako leto poroštvo uspeha in pomoči slovenskim misijonarjem na Madagaskarju in v ruski Sibiriji. Teden pred Cvetno nedeljo je v znamenju priprave na Veliko noč, pletenja butaric in priprave za župnijsko kosilo v obeh slovenskih župnijah v Torontu. Mariborski pomožni škof dr. Anton Stres je od 21. do 24. marca pri Mariji Pomagaj in v velikonočnem tednu pri Brezmadežni z nagovori in v spovednici pomagal čistiti naše notranje kamrice za veliki praznik Vstajenja. S pletenjem butaric hočemo ohraniti po svetu slovenski običaj 'cvetnih butar'. Pri zajtrku in kosilu po popoldanskih mašah na Cvetno nedeljo pa spet oživi naša domača skupnost. Denar od prodanih butaric in dohodki od kosila so namenjeni raznim dobrodelnim organizacijam in potrebam domačih župnij. Velika noč je največji praznik v letu..Mi samo folklora Cvetne nedelje in velikonočnega žegna, je Vstajenje Kristusa Odrešenika... je del našega življenja... V hiši diši po poticah, šunki, pisanih pirhih, po novem svežem cvetju, po opranih prtih in zavesah, po čistih sobah in blestečih oknih. Te dni prihajajo verni Slovenci od blizu in daleč v svojo cerkev k Mariji Pomagaj, k Brezmadežni., na Veliki četrtek ob spominu Zadnje večerje in prve evharistične daritve, na Veliki petek k branju Pasijona, spomina Jezusovega trpljenja in smrti na križu, na Veliko soboto k žegnu velikonočnih dobrot in zvečer k vigiliji praznika Luči in Vstajenja, na Veliko nedeljo k slovesni maši in izmenjavi prijateljskih voščil... Na belo nedeljo 7. aprila je društvo Tabor za svoje člane in prijatelje pripravilo srečanje in kosilo v Linden restavraciji. Stopetdeset udeležencev je s svojim obiskom prispevalo za vzdrževanje slovenskega spominskega križa v Midlandu. V soboto 13. aprila je v dvorani Brezmadežne potekal dvanajsti občni zbor Kanadskega slovenskega kongresa KSK. Poleg rednih članov je bil navzoč še Jože Poličar, Odpravnik poslov slovenskega veleposlaništva v Ottawi, Generalni častni konzul Jože Slobodnik in dr. Boris Pleškovič, Predsednik Svetovnega slovenskega kongresa SSK, ki je v svojem obširnem govoru prikazal nujnost skupnega sodelovanja slovenskih skupnosti po svetu, pri reševanju narodnega, kulturnega ohranjevanja, podporo pri vračanju argentinskih Slovencev, predvsem mladih družin, v domovino staršev. Ribniški oktet pa je za zaključek zapel par pesmi. V nedeljo 14. aprila je pri Mariji Pomagaj, profesor dr. Janez Arnež, ustanovitelj in vodja instituta 'Studia Slovenica' v Ljubljani predaval o zgodovinskem pomenu te ustanove za slovenski narod in njegovo kulturo. V času svojega obiska Toronta je dr. Arnež zbiral arhivsko gradivo o Slovencih v tujini po letu 1945. V Sloveniji univerzitetno izobraženi arhivisti opravljajo to delo, ki je v znanosti in kulturi velikega pomena za naš narod. Z novimi, do zdaj arhivsko neznanimi podatki, se trudijo prikazati zadnjih petdeset let Slovenije. V nedeljo 21. aprila je Ribniški oktet na poti svoje severno-ameriške turneje nastopil v dvorani Brezmadežne. Ta skupina izvežbanih pevcev ima začetek v letu 1978, ko sta pokojni Tone Kozlevčar in Ribničan Janez Peček izbrala svoje pevce iz Tabora pevskih zborov v Št. Vidu pri Stični in drugih kulturnih prireditev. Od leta 1985 je umetniško vodstvo v rokah prof. Jožeta Koresa, člana okteta. V Torontu so nas Ribničani že tretjič obiskali, tako da se počutijo čisto po domače pri svojih gostiteljih. V njihovem programu slovenskih umetnih in ljudskih pesmi, evropskega baroka in romantike, so poslušalce vodili v lepoto sozvočja in pevske dinamike, da smo z njimi podoživljali pisane zgodbe naših ljudi in prisluhnili čarnemu svetu višje kulture. Hvaležni smo Ribničanom za njihovo odlično poslanstvo slovenske pevske kulture. Med mnogimi poslušalci so bili kardinal dr. Alojzij Ambrožič, profesor dr. Jože Plevnik, župnik Ivan Plazar, kaplan Roman Travar in tudi dr. Zlatko Verbič, zobozdravnik v pokoju in sedaj ekonomski svetovalec Slovenskemu Veleposlaništvu v Ottavvi. Organizacija obiska in nastopa Ribničanov je bila v režiji Slovenskega kanadskega sveta (Ema Pogačar) in cerkvenega zbora Brezmadežne (Nace Križman in Blaž Potočnik). ... V tednih pred Veliko nočjo sta bila poklicana v nebeške zbore, da tam zapojeta večno Alelujo dva naša zvesta pevca - Janez (Jani) Trpin iz župnije Brezmadežne, ki je vse svoje življenje do 82 let prepeval Bogu in Mariji v čast, preživel vojno in vrnitev domobrancev v domovino leta 1945, begunska taborišča v Avstriji in si kot marljiv in ugleden stavbni podjetnik ustanovil z ženo Miro družino s petimi otroki. Zahrbtna rakova bolezen mu je izničila energijo in vedro mladeniško postavo. Pri Mariji Pomagaj je na Cvetno nedeljo odšla k pokojnemu možu Jakobu Vera Mesec, rojena Zore v župniji Dobrova pri Ljubljani. Članice KŽL smo pogrešale njeno spretno roko pri pletenju butaric in v cerkvenem zboru je prazno njeno mesto. Za njo žalujejo hčerka Vera in sinovi Janez, Tone, Marko in Roman z družinami. V župniji Brezmadežne je ostala brez očeta družina Jožeta Čemasa, znanega športnika in mladinskega voditelja. Žena Nada, nadarjena ljudska umetnica, je sedaj sama s štirimi mladoletnimi otroki. Z njo žaluje vsa slovenska skupnost in prosi za pomoč v težki preizkušnji. Od februarja do konca aprila poteka dobrodelna akcija torontske nadškofije sirotam SHARE LIFE. Bodimo radodarni darovalci in prižgimo luč upanja lačnim, bolnim, sirotam in plemenitim varuhom trpečih in starostnih! Še nekaj veselega! V soboto 20. aprila so otroci Marije (roj. Arhar) in Staneta Vovka pripravili svojim staršem presenečenje za njuno 50-letnico poroke v restavraciji Pentola. Kati, Andy in John so se v družbi sorodnikov, prijateljev staršev in lastnih družin zahvalili staršem za lep zgled zakonskega življenja in družinske ljubezni. Čestitamo! HALO, TUKAJ JE MEDITERAN! Veleposlaništvo R.S. nam sporoča, da bodo tudi letos med 29. julijem in 11. avgustom potekali tečaji slovenskega jezika v lepem turističnem centru Portorož ob jadranski obali. Organizirata jih Znanstveno-raziskovalno središče R.S. in izobraževalen center Modra iz Kopra. Več informacij in prijavnice lahko dobite pri Veleposlaništvu R.S. v Ottawi. ( 613-565-5781). ŽALOSTNO SPOROČILO Prerano nas je sredi aprila zapustil naš prijatelj, športnik Jože Čemas. S svojim neizmernim in ■k,« ""m t požrtvovalnim delom je H: "^»I^P^ I ogromno doprinesel k Jože Čemas slovenski skupnosti, posebno na športnem področju. Bil je neutrudljiv nogometni trener in trener mladih deklet v odbojki, in vsi smo mu hvaležni za njegov doprinos k razvijanju njihovih mladih življenj. Njegovi družini pa izrekamo naše iskreno sožalje. Žalibog Jože ni zapustil samo vse prijatelje in znance, ampak je zapusti! tudi svojo ljubečo mlado družino. Najmlajša Vesna je samo 13 let! V pomoč njegovi mladi družini smo začeli z nabiralno akcijo. Vsak dar bo zelo cenjen. Naslovite vaše čeke na "Belokranjski klub" (za družino Nado Čemas) in jih pošljite na naslov: Martin Vukšinič, 1347 Kenmuir A ve, Mississauga ON L5G 4B3. V upanju za uspešno podporno akcijo se vam vsem vnaprej iskreno zahvaljujemo. Potrdilo za darilo vam bo izdal Belokranjski Klub. DOM LIPA WALK-A-THON Tudi letos Dom Lipa pripravlja tradicionalen Walk-a-thon, ki bo v nedeljo 26. maja 2002. Letos bo pohod potekal na "Trans Canada Trail" med Slovenskim Letovišču in Palgrave ali nazaj. Ta del se tudi imenuje "Caledon Trailway" in poteka po stari železniški progi južno od letovišča. Približna daljava je 6 km v eno smer. Kdor se udeleži, si lahko izbere tudi krajše razdalje. Pole za zbiranje sponzorjev se dobijo v Domu Lipa, obeh župnijah, pri Hranilnici in Posojilnici Slovenia ter Krek Slovenian Credit Union. Prosimo, da nadaljujete podpirati to dobrodelno akcijo! JOŽETU CEMAS V SPOMIN Nado Čemas Vsem naznanjam, da 'zgubili prejšni teden smo očeta, mesec potlej, ko slavili god njegov smo. Zdaj odeta v svežino je narava, a naš Jože mirno spaval Zemska teža ga ne tare, več prišel ne bo do fare, športno društvo bo brez njega, za omenit dosf je vsega! Vam povedat morem tole: ste Slovenci dobre šole, radodarni čez vse meje, res sočutnost iz vas veje! Hvala, dobrih src rojaki, da bi vedno bili tak' junaki! Žena Nadi, otroci: Natalija, Tadej, Anca, Vesna Kanadska Slovenska Skupnost Canadian Slovenian Community 22 Rivenvood Terr., Bolton Ont. L7E 1S2 - Tel: 905-857-9364 Fax: 905-857-7670 Zgodovina Slovencev v Kanadi Ponovno prosimo za vaše sodelovanje, da čimprej pripravite kratko zgodovino vaše organizacije, kluba, društva, župnijska občestva in druge ustanove - v slovenščini ali v angleščini - in jih čimprej odpošljite Stanetu Kranjcu na zgornji naslov. Glavni namen zbiranja tega gradiva je ureditev in natisk zbornika z naslovom: Slovenci v Kanadi od Atlantika do Pacifika. Že v naprej se vam najlepše zahvaljuje pripravljalni odbor: Jože Slobodnik, Stane Kranjc, dr. Franc Habjan, Cvetka Kocjančič, Frank Brence, Florjan Markun in Jožica Vegelj. OBISK NAČELNIKA GENERALŠTABA SLOVENSKE VOJSKE V KANADI Leander Škof 22. marca nas je v Torontu obiskal načelnik Generalštaba Slovenske Vojske brigadir Ladislav Lipič s svojo petčlansko delegacijo, v kateri so bili načelnik osebnega štaba GŠSV polkovnik Anton Tunja, načelnik oddelka za bilateralo polkovnik Boštjan Blaznik, poveljnik 17. B VP major Matjaž Žirovnik, in njihov svetovalec in tolmač g. Valter Mavrič. Častni Generalni Konzul RS Jože Slobodnik je za to priliko pripravil v konferenčni dvorani restavracije Linden neformalen sprejem s kosilom, kateremu so se pridružili med drugimi tudi mariborski pomožni škof Anton Stres, župnik Ivan Plazar, predsednik VSKO Florjan Markun, odbornik KSK Stane Kranjc, bivši predsednik KSG Zbornice Frank Brence in gradbenik Jože Kastelic. Tudi poročevalca za Radio Glas Kanadskih Slovencev in Glasilo sta bila povabljena. Med razgovorom nam je brigadir Lipič opisal njihov štiridneven obisk, ki je vseboval sprejem na 'National Defence Headquarters' v Ottawi in srečanja z generalom Ray Hanaultom, načelnikom Generalštaba kanadskih oboroženih sil. Sledil je obisk vladne palače (Parliament Hill) in razgovor z ministrom za obrambo, Artom Eggletonom. Zadnja dva dneva pa so obiskovali vojaške objekte v Gagetovvnu, Greenvvoodu in Cornwallisu. Po njihovem mnenju je bil obisk zelo uspešen in v obojestransko korist. Med razgovori so se vsi člani delegacije strinjali v prepričanju, da bo letos Slovenija sprejeta v NATO, saj izpolnjuje že skoraj vse pogoje za njen vstop. Kljub temu, da vpoklic v vojaško obveznost še vedno traja, bo ta čez par let ukinjen, čim bo vojaška profesionalizacija to dopustila. Zaenkrat je v SV približno 1,550 častnikov, 2,040 podčastnikov, 760 civilistov, okoli 3,000 nabornikov, vendar pa samo 690 profesionalcev. V letu 2004 pričakujejo 6,200 poklicnih pripadnikov in ohraniti 26,000 ostalih pripadnikov (od teh 19,800 rezervistov). Tedaj pričakujejo, da bo razmerje med stalno sestavo in vojno sestavo bilo 1 proti 4.2, kar je približno struktura držav članic zveze NATO. Dodal je, da SV skrbi tudi za duhovni dobrobit članov vojske, saj že ima dva katoliška kurata. K tej pripombi brigadirja Lipiča pa je škof Stres dodal še svojo, češ da se bodo o tem še več z njim razgovarjali. Pred kratkim je bila dodana tudi ena duhovnica evangeličanske cerkve. Brigadir Lipič je tudi izjavil, da bo Slovenska vojska v kratkem formalno predlagala svoja priporočila parlamentu in vladi v upanju, da bodo kmalu sprejeta. Po mnenju obrambnega ministra Antona Grizolda se bo obvezno služenje vojaškega roka prenehalo konec junija 2004. SV bo imela približno 26,000 pripadnikov, od tega 19,000 prostovoljnih rezervistov. "Ko bo Slovenija postala polnopravna članica NATA, bi bilo mogoče skupni obseg zmanjšati na 18,000 pripadnikov" je dejal Grizold. Bivši obrambni minister, Janez Janša, pa vprašuje: "Izvedenska skupina Nata, ki je bila v Sloveniji prejšni mesec, je opozorila na nekatere slabosti, med njimi na neustrezno opremo Slovenske vojske, še posebej na neustreznost tankov T-55 in letal Pilatus, za kar smo davkoplačevalci odšteli težke milijarde. Vprašati bi se treba o odgovornosti za zgrešene naložbe. Op. ur.: Vlada je že začela obravnavati predlog zakona o odpravi naborniškega sistema. Ta predvideva ukinitev obveznega služenja že v letu 2004. Vsem tedanjim nabornikom naj bi se tudi nudila možnost, da se lahko pridružijo profesionalnim vojakom. PRAZNOVANJE ŠTIRIDESETLETNICE OBSTOJA DRUŠTVA SAVE V KITCHENERJU Leander Škof Slovensko kulturno društvo SAVA je 2. marca praznovala svojo 40-letnico obstoja v svojih društvenih prostorih v Breslau-u pri Kitchenerju. Po obilni in prvovrstni postrežbi pojedine je predsednica SAVE, ga. Marija Prelesnik, ki je povezovala to slavnostno prireditev v izredno lepo okrašeni dvorani, pozdravila vse prisotne in predstavila častne goste. Med njimi so bili Častni Generalni Konzul R. S. g. Jože Slobodnik z ženo Darjo, župan Bili Strauss s soprogo, zastopnik Veleposlaništva R. S. g. Gregor Kozovinec in predsednik VSKO g. Florjan Markun s soprogo. Vsi ti častni gosti so se kasneje odzvali s svojimi pohvalnimi in voščilnimi nagovori, v katerih so čestitali k uspehih SAVE preko štirih desetletij in poudarili pomembnost "Slovenskega kulturnega' društva SAVE" ne samo svojim članom in lokalni slovenski skupnosti, ampak tudi njenih kulturnih doprinosov svoji novi domovini - multikulturni Kanadi. Gospod Gregor Kozovinec pa je drušvu SAVA uradno podelil častno priznanje Republike Slovenije. Sledila je dvojezična predstavitev 40-letne zgodovine SAVE. Steve Ivančič in Marija Prelesnik sta podrobno opisala njen razvoj od skromnega začetka, ko so leta 1962 ustanovili svoje društvo in ga soglasno imenovali SAVA. V prvem desetletju obstoja so se zbirali in praznovali svoje dogodke ter predstave v najetih prostorih in dvoranah. Leta 1968 pa si je društvo SAVA kupilo zemljišče, na katerem je tedaj stal zapuščen, stoletni, 4-nadstropni mlin s hišo. Takoj, ko je uspelo njeni dolgoletni članici in prvi glavni kuharici SAVE, Ani Celan, pridobiti potrebne dokumente in dovoljenja za rehabilitacijo zemljišča in gradnjo društvenega doma, so njihovi člani začeli uresničevati ta cilj. Med leti 1968 in 1972 je vzelo veliko težkega, prostovoljnega dela, preden so porušili masiven mlin in obnovili zapuščeno hišo, ki še danes služi za del kuhinje in točilnice. Preko 600 tovornjakov peska in zemlje je bilo potrebno pripeljati na svojo parcelo, preden so lahko začeli leta 1973 z načrti za gradnjo društvene dvorane, ki je bila zgrajena naslednje leto ter svečano odprta 10. maja 1975. Od oktobra istega leta naprej pa društvo SAVA uspešno sodeluje kot "Oberkrainer Haus" pri vsakoletnih lokalnih praznovanjih "01 in tako namiguje, da bo nesposobna opravljati veleposlaniške posle v Kanadi. Ima Delo s Sašo Vidmajer dvojni standard? Še vedno pričakujemo njuna iskrena opravičila Veroniki Stabej.) V začetku marca je v Torontu umrl 86-letni Johny Lombardi, multikulturni delavec in lastnik radijske postaje CHIN. Preko valov CHIN-a se vsako nedeljo oddaja enourni slovenski program 'Glas kanadskih Slovencev'. 3. marca sta praznovala bivši predsednik Združenih Držav Ronald Reagan in njegova žena svojo zlato poroko. Priprave so se začele za proslavo britanske kraljice Elizabete H. ob 50. obletnici njenega vladanja. Med sodelujočimi bodo tudi sir Paul McCartney, sir Elton John in Aretha Franklin, medtem ko so morali služabniki britanskega kraljevega dvora prispevati denar za darilo za Elizabeto II. ob tej obletnici. Koncem marca je v 101. letu starosti umrla priljubljena kraljica mati. Ob tej priliki je predsednik Milan Kučan vpisal v žalno knjigo: »Odhaja velik človek, pogumna ženska, ki je s svojo hrabrostjo in vzoru vzpodbujala naše očete v najtežjih trenutkih boja za svobodo proti skupnemu sovražniku in za demokracijo«. Presenetilo pa je javno povabilo kraljice Elizabete II. na pogreb svoje matere dolgoletni prijateljici svojega sina, Camilli Parker Bovvles, ki se je pogreba tudi udeležila. Po štirih letih in pol je končno francosko sodstvo zaključilo primer avtomobilske nesreče, v kateri se je leta 1997 v Parizu ubila princesa Diana. V glavnem obtožujejo »paparace«. Vdova Johna Lennona, Yoko Ono, je na letališču v Liverpoolu sredi marca odkrila spomenik svojega rajnega moža in ime letališča uradno prekrstila v »Lennon Airport«. Francoski zunanji minister Vedrine je zunanjemu ministru Ruplu izjavil, da bo Francija podpirala Slovenijo v njenih prizadevanjih za vstop v NATO in EU. Dunn and Bradstreet poroča, da je slovenski »credit rating« še vedno stabilen in da je Slovenija z Madžarsko v regiji na vrhu. Ko papež Janez Pavel II na cvetno nedeljo ni mogel več voditi maše, so se spet začeli pojavljati namigi, da bi moral cerkveni vrh v Vatikanu umakniti sedanjega papeža zaradi zdravstvenih razlogov. Vendar pa je Vatikan takoj zanikal, da to ni potrebno ali zaželeno. Stroški za zdravljenje posledic debelosti v ZDA skupno stanejo več kot bolezni, ki jih povzroča kajenje ali prekomerno uživanje alkohola. Oblasti v Dubaju še vedno preiskujejo izginotje 25 milijonov dolarjev vrednega diamanta, ki je izginil na poti na razstavo v Združene arabske emirate. Na svetovni dan tuberkuloze so poročali, da v svetu vsako leto zboli devet milijonov oseb, tri milijone pa jih umre. V epidemiji kolere v Kongu je od začetka tega leta umrlo okoli 600 ljudi. To je njihova najhujša epidemija v zadnjih štirih letih. V Londonu, v Veliki Britaniji pričakujejo leta 2016 - 8.1 milijona prebivalcev, narastek za pol milijona, kar bo povzročilo veliko stanovanjsko krizo. V blejskem jezeru so v marcu opazili večje cvetenje rjave alge, kar je povečalo motnost vode. Berlusconi, italijanski premier in medijski mogotec, je najbogatejši italijanski politik. Lani je zaslužil 8.6 milijonov evrov. Jugoslovanska državna letalska družba JAT se je končno, na veliko razočaranje kadilcev, odločila prepovedati kajenje na vseh svojih poletih. Ameriški predsednik George Bush je brezuspešno skušal pregovoriti izraelskega predsednika Šarona, da bi takoj umaknil izraelsko vojsko iz palestinskih ozemelj. Ob času pisanja teh novic je Srednji Vzhod na robu propada. Medtem ko Arafat zahteva takojšnji umik izraelske vojske, Šaron noče imeti nič več opravka s »teroristom« Arafatom. Tudi Colin Povvell ni uspel s svojimi pogovori o premirju in sedaj skuša preprečiti novo fronto ob Lebanonski meji, kjer ima Sirija preko 10,000 svojih oboroženih vojakov. V Venezueli pa se je končala neuspešna, dvodnevna revolucija. Prisilno odstavljen predsednik Hugo Chavez se je vrnil v svojo vladno palačo po enodnevnem izgnanstvu na otoku Orchilla. Venezuelsko olje spet teče neprekinjeno v svetovne trge. 12. aprila je začel v Srbiji veljati zakon o sodelovanju z Mednarodnim sodiščem za vojne zločine na območju nekdanje Jugoslavije. To je povzročilo samomor dveh ministrov: Vlajko Stojiljkovič in Mijodrag Kovač sta se ustrelila. Več obtožencev pa se že prostovoljno predaja haaškemu sodišču. Vladno letalo, ki je pripeljalo krizo vladi zaradi nepravilno odobrenega nakupa letala za dr. Drnovška, je tudi povzročilo odstop urednice Dnevnika, Ilinke Todorovski ter ostre kritike urednika informativnega programa TVSlovenije, Uroša Lipuščka, ki se je zaradi nezakonite cenzure postavil v službo vladajoče politike in je moral zato tudi odstopiti. Bili Clinton, bivši ameriški predsednik, si sedaj služi svoj kruh kot svetovalec za naložbo pri investicijskem podjetju v Los Angeles-u. Njegov dohodek ni znan. George Bush, sedanji predsednik ZDA pa je dobil lani plačo $811,000 in je moral plačati četrt milijona davkov. Za januar pa so bili plačani: predsednik vlade, dr Janez Drnovšek 1,428,324 tolarjev (bruto), predsednik države Milan Kučan pa samo 1,400,215 tolarjev. Francosko-kanadska pevka Celine Dion je ponovno zavzela prvo mesto, ko je prodala več kot pol milijona plošč v prvem tednu izida (527,000). V svoji karieri je prodala po vsem svetu preko sto milijonov plošč in je s tem postala ena od kraljic popa. Kot Slovenija, je tudi Kanada zabeležila le neznaten porast prebivalstva pri zadnjem štetju (30,007,094) in še ta je bil, kakor v Sloveniji, zaradi imigracije. Immigration to Canada has reached the highest level in nearly a decade, vvith 250,386 nevvcomers arriving last year. Of these 61% were economic immigrants, 27% came in the family class, 11% vvere refugees and 1% came in other categories. Ontario vvas the most popular destination (148,00), British Columbia second (38,000). Dva dni pred prvim aprilom, je DELOFAX objavilo sledeče: "... v nedeljo, 31. marca ob 2. uri zjutraj (bomo) uro pomaknili za eno uro naprej, torej na 3. uro. Tako bomo lahko zaradi prehoda na poletni čas v noči s sobote na nedeljo spali eno uro dlje. "C.R. Uredništvo Glasila ni vedelo, ali naj to poročilo objavi kot zgodnjo prvo-aprilsko šalo ali pa prizna dejstvo, da nobeno uredništvo - tudi Delovo - ni nezmotljivo... Kanadski Slovenec Elvis Stojko je letos aprila končal svojo dolgo in uspešno kariero v amaterskem drsanju ter je postal profesionalec. Papež Janez Pavel II je na zadnjem sestanku s kardinali izjavil, da je pedofilija zločin in zanj ni prostora v Rimokatoliški cerkvi. Po sestanku pa se je papež opravičil žrtvam pedofilije zadnjih desetletij in njihovim družinam. Bivša SFRJ bi morala imeti v tujih bankah deponiranih vsaj 645 milijonov ameriških dolarjev, vendar pa skupni znesek danes ne presega 56 milijonov. Uganke, kam je denar izginil, tudi na tretjem sestanku finančnih predstavnikov držav naslednic niso rešili. Že ob ustanovitvi Slovensko-Panevropskega gibanja je leta 1926 Anton Korošec dejal: "Ne vemo, kaj to za nas pomeni, a moramo biti zraven". Na novinarski konferenci 1991 obnovljenega Panevropskega gibanja pa je letos 25. aprila France Bučar s temi besedami utemeljil potrebnost slovenske včlanovitve v EU in NATO. Po podatkih vladnega urada za priseljence in begunce je v Sloveniji 40 azilantov, vloženih pa je 1,500 prošenj za azil. Skupno imajo vsi tujci približno 2.5-odstotni delež v prebivalstvu Slovenije, kar je najnižji v vsej Evropi. Undoubtedly the most shocking nevvs stoiy while finalizing this issue was shown live on CNN from Bethlehem. After a huge explosion late at night, billovving smoke and flames vvere engulfing the area of the Church of the Nativity, revered by Christians as the site vvhere Jesus vvas born tvvo millennia ago. The damage to the holy shrine at the tirne of print vvas stili unknovvn. M N f N J VENETI - DEBATE CONTINUES Glasilo recently received tvvo studies on the 'Veneti theory': a copy of prof. Tom Priestly's paper in 22 pages: "Vandals, Veneti, Windischer: the pitfalls of amateur historical linguistics", which is summarized and discussed below, and a letter of response vvritten in 2002 by Jože Škulj. Abbreviated relevant guotations from Priestlv's paper presented to AAASS, Denver, Co. Nov. 2000 "My main subject is a vvell knovvn attempt at amateur historical linguistics: the diachronic-linguistics portions of the vvritings of Jožko Šavli, Ivan Tomažič and the late Matej Bor about the Veneti Theoiy, their popular hypothesis that the Veneti, who left inscriptions dating to 600-450 BC in vvhat is now Northern Italy vvere the 'Protoslavic people' (Šavli, Bor & Tomažič - 1996).... I do not discuss the historical or the archaeological aspects of the theory. 1 refrain from commenting on its onomastic components and do not discuss graphological aspects - the interpretation of Venetic inscriptions - since those are not my field either. Even though, to the non- specialist the interpretations of these inscriptions' meanings sound very strange. Itherefore base my remarks on the premise that Bor's semantic readings and phonological transcriptions are correct -except in section 5.4.6. Also, I will refrain from discussing the equation made in the title of ŠBT, that the Veneti were the 'early ancestors of the Slovenes', apart from one remark: if Bor's theory is correct, then Venetic was Proto-Slavic; but this does not mean that its speakers were the ancestors of the Slovenes, just as the speakers of Late Latin were not the ancestors of ali vvhose first language is Spanish today.... 1 therefore concern myself vvith linguistic relationships only, and not with 'ethnic' ones.... The coincidence of similar sounds occurring in different words has since antiquity given rise to an enormous amount of speculation. If the words occurred in different languages but were semantically similar, then more or less reasonable speculation about interrelationship arose; but there was also fanciful speculation when the semantic link was tenuous or non-existent... These speculations did not, alas, come to an end vvith the development in the 19lh century of a rational and logical approach to historical linguistic reconstruction.... I think it is fair to say that, if these etymologies are acceptable, than any ethnonym can be, eventually, linked to any other. And of course, even through any one of these hypotheses might happen to be correct, this kind of evidence is of the flimsiest, and must be considered unacceptable when not supported by other, independent evidence...." Ed. Note: Professor Priestly then dogmatically lists fundamental principles of his Comparative Method to show 3 linguistic relationships: lexical, grammatical and etymological, each with several subgroups of their interrelationships. He also provides numerous examples of these - some more convincing than others. He also presents himself as a specialist in historic linguistics and as such considers Bor's semantic readings and phonological transcriptions as 'strange'. He deliberately refrains discussing ethnic, archaeological, onomastic, graphological and phonological aspects, because they are not 'in his field'; yet he uses his poorly substantiated theory of "the coincidence of similar sounds" to negate hypotheses, he does not like. In my opinion, as a trained but 'amateur' archaeologist, who has witnessed many 'proven' archaeological theories collapse due to diligent amateur researchers. 1 suggest that instead of fighting other 'amateur' researchers in related fields, unbiased linguists should help, guide and cooperate vvith them. Science today should enlist ali the assistance it can get to enhance its research, both 'amateur' and 'professional', in order to supplement - and vvith their collective, unbiased research help to validate, modify or even disprove some 'dogmatic' beliefs and some obsolete 'carved in stone' theories. As far as the ancestry is concerned, not linguistics, but anthropology and genetics will find better and more conclusive ansvvers. I also tend to concur vvith the multidisciplinary approach taken by the linguist dr. Charles Biyant-Adamson (vvhose article on this subject appeared in the Nov/Dec issue of Glasilo and vvho vvas compietely ignored by Priestly) as vvell as vvith Jože Škulj's letter, published in this issue. J. ŠKULTS OPEN LETTER TO PRIESTLY Prof. Tom Priestly Slavic & East European Studies University of Alberta Dear Prof. Priestly, Thank you for your letter of April 28, 2001 and for the comments to my response to your paper "VANDALS, VENETI, WINDISHER: THE PITFALLS OF AMATEUR HISTORICAL LINGUISTICS" and that you appreciated the polite tone of my remarks. It is my belief that discussions between mature individuals, about historical or other matters, should be cordial, based on ali available evidence, vvithout dogmatism and vvithout rancor, that is, on a civilized level. In your letter you also mention that you will be retiring soon and you also list some of the projects that you plan to pursue during your retirement. As a retiree of 10 years, I vvish you a happy, healthy and fruitful retirement. Also I am pleasantly surprised and at the same time glad that your retirement projects vvill focus on the Slovenian themes. Perhaps, this may be due to the fact that, as a linguist, you already appreciate the archaic nature of Slovenian as much as that Texan, Bryant-Abraham, who also has a Canadian connection, a Ph.D. in linguistics from Universite de Montreal. Bryant-Abraham, who had previously done intensive studies in comparative Celtic linguistics, vvith a concentration on Old Irish and Old VVelsh, has truly a high regard for the Slovenian language, as he states: "Indeed the high value of the ultra-conservative Slovenian dialects in the decipherment of these inscriptions has the potential of so enhancing the appreciation of Slovenian linguistics that those alpine dialects may yet come to be collectively hailed as the "mother of Slavic languages'" (Bryant-Abraham 2001). To some, this may seem incredible, but a person familiar vvith Slovenian, Sanskrit, Hindi and Punjabi languages, can readily see the archaic nature of Slovenian language, since it stili preserves many lexical and grammatical forms similar to Sanskrit, that are no longer present in Hindi or Punjabi. Furthermore, Russian geneticists are also advocating a historical theory, based on mtDNA genetic data, that there were Slavonic migrations, from their putative homeland in centra) Europe, to the east (Malyarchuk & Derenko 2001). Other researchers such as Simoni et al. theorize that the extinction of most populations north of the ice line at the last glacial maximum (LGM), could reasonably explain the existence of two different geographic patterns of mtDNA diversity in two climatic zones of Europe. The cline around the Mediterranean sea vvould be the only remaining trace of the initial, early Upper-Paleolithic colonization and they locate one of the glacial refugia in the Balkans (Simoni et al.2000). Sykes, after plotting thousands of DNA sequences from ali over the world, found that they clustered around a handful of distinct groups. He places the origin of one of these genetic groups into north Adriatic, an area bordering on the northeastern ltaly, southern Austria, Slovenia and northvvestern Croatia (Sykes 2001). Also, based on genetic studies, Semino et al, conclude that during LGM, VVestern Europe was isolated from Central Europe, vvhere an Epi-Gravettian culture persisted in the area of the present-day Austria, the Czech Republic, and the northern Balkans. After climatic improvement, this culture spread north and east. This finding is supported by the present Eu7 haplotype distribution (Semino et al. 2000). Regarding ideas expressed in your paper and subsequent comments, I think we will have to agree to disagree. Perhaps you vvill change your mind when you do more research on the subject, now that you will have more time for the reading of the scientific papers during your retirement. 1 recommend research in genetics and the genetic comparisons of the people of Europe and the world. This may even give you a deeper insight into the Slovenian roots and language in Carinthia, vvhich you are planning to study in your retirement. In addition to genetics a study of Sanskrit, especially Vedic Sanskrit, vvould be a big plus to help you in your study of Slovenian and its dialects. Amateurs vs Professionals-—You write that amateurs may be right and that they may be wrong. I agree. But as a professional, I knovv that professionals can be right and they can be vvrong also. I have made mistakes in my professional career. Usually this happened when I didn't listen to the so-called amateurs, but who had a lot of on-the-job experience. Fortunately I learned early to keep my ear to the ground, otherwise I vvould have been fired from my job. I recognized my mistakes. I acknovvledged them. Then I corrected them, vvithout vvasting too much time and effort in justifying my original decisions that resulted in errors. I have found that to avoid errors in judgement, a subject should be analyzed and vievved from as many perspectives as possible. A multidisciplinary approach should be taken vvherever possible to provide the checks and balances in formulating conclusions. A reality check should be made at every possible step of the process. With this in mind, let us not lose sight of the real vvorld, vvhere amateurs and school dropouts such as Dell, Ellison and Gates have made their fortunes in the complex vvorld of computer hardvvare and softvvare and are now some of the richest people on the planet. Even vvhen looking back into history, the father of linguistics, Sir VVilliam Jones vvas an amateur in linguistics, as he made his living, vvorking as a judge for the British Raj in India. (Sykes 2001) In the field of genetics, a self-taught amateur scientist Roy Robinson made substantial contribution to that science (Sykes 2001). With this in mind, is history really so comp!ex a subject, that there is no room for an interested amateur. Do you really have to make a living from it, before you can do any research and make any contribution to that science, specially in this day and age vvhen so much information, in diverse fields, is so readily available to an interested person? Finally, Bryant-Abraham aptly summarizes this age-old problem; even the Bible addresses it, as he vvrites: "As a point of transition, / shall attempt to illustrate an important principle. One ofthe earliest expressions of this principle is found in the second-centuij Jewish text, Pirke-Avot 4:1; 'Ben Zorna used to say, who is wise? He who learns from aH men, as is said in the Psalms, From aH my teachers / have gained wisdom." (Bryant-Abraham 200 The relationship betvveen Vends/VVends, Veneti, Vandals and Slavs - You vvrite: "The point of my section (2.2) about the Vandals was to refer to the association of Vandal and WendA/end, vvhich was apparently based on no more than coincidence of the consonants— and / do consider that the Vandals who invaded North Africa vvere hardly likely to have been 5/avs."(Priestly 2000).... The statement appears to be a good example of junk science. This is an amateurish ansvver to a complex question, vvhich may satisfy a študent of linguistics in Alberta, who has not had a chance to read material other than school textbooks; but to me or to somebody that has done some reading of science journals, the statement does not appear to be very scientific, since it is not based on data or facts. Therefore, before I accept this "Coincidence of the Consonants Theory" as the gold standard of historical theories and the best explanation of the Vandal/Slav historical connections, the theory should explain: first, why are there so many historical references equating Vandals with Slavs (Priestly 2000), (Tulaev 2000), (Sotiroff 1971). Secondly, why is there a linguistic similarity betvveen the language of the Vandals and present day Slovenian (Sotiroff 1971). Thirdly, why is there so much genetic similarity betvveen modem inhabitants of the lands that vvere historically inhabited by the Vandals in Scandinavia, and the modern Slovenians (Rosser et al. 2000). Can "Coincidence of the Consonants Theory" explain rationally these historical references and explain the genetic similarities that have been discovered? More than 30 years ago a fellow Canadian, George Sotiroff, Faculte des Lettres, Universite Laval, Quebec researched the Venetic question. He used Pliny the Elder as the authority as he wrote about Veneti and Wendi: "... these people (Venetians) occupied a sizable portion of Central Europe, along the Vistula, right up to the spot where the river flows into the Baltic Sea. This territory was rich in amber, a vaiuabie export commodity particularly apt to attract attention of a trading people. This is also the area in which Pliny found the Vandili, an obvious diminutive of Vandi, or Wends, as the Germans to this day call the Slavonic minority in Brandenburg and Saxony... it was probably inevitable that the same name should come to be pronounced differently in different parts of Europe-Venycians, Heneti, Veneti, Wendi or Vandili-depending on the peculiarities of the local speech." He also vvrote: " We are on somewhat firmer ground when it comes to the name of Vandals or Ouandili, as they were called by the authors writing in Greek. These Ouandili are generally thought to have been a Germanic tribe. However, in a largely forgotten work published in 1601-and banned shortly afterward-Mauro Orbini (a Dalmatian) gives a Vandalic glossaiy of some 200 words, not one of which has a Germanic configuration. On the contrary, practically aH occur today in the vocabulary of the Wends, around Bautzen near the city of Leipzig." Sotiroff goes further and cites some examples of Vandalic words vvith Slavonic equivalents from Mauro Orbini's book: Vandalic Slavonic English Stal stal chair Baba baba grandmother Ptach ptich bird Kobyla koby!a mare Krug krug circle Golubo golub pigeon KI i cz kgliuc key Zumby zuby teeth Mlady mlad young Sotiroff goes further to say: " The close similarity of the words shown in the first two columns brings to mind a curious footnote (4) to Book XV 605 of Nicephorus Callistus's Historia Ecclesiastica (P. G., 1.147 col.38), which reads: "... sicut et apud Vandalos sive Bohemos, rex Odoacrus, vir fortissimus, ante Permislatus nominatus' This note, which seems to be due to Joannes Lange, Latin translator of Callistus, who identifies the Vandals with Czechs (Bohemians) and indicates that the original name of Odoacer Permislatus, an obvious corruption ofBerislav, a purely Slavonic name." (Sotiroff 1971). This is not the only reference where Vandals are equated vvith Slavs. You refer to a number of historical references starting vvith Miersuae Chronicon. of the late 13"' century, Saxonia. De Saxonicae gentis vetusta origine of the 15,h century, Kronika polska of 1555, Rudimenta grammaticae Sorabico- Vandalicae idiomatis Budissinatis of 1673. Principiae linguae VVendicae, quam aligui VVandalicam vocant of 1679, and others, where the Vandal-Siav connection was maintained (Priestly 2000). It is also interesting to read your previous comments: "The root vind/vend in VVindisc/j has been used by German-speakers perhaps for two millenia (sic.). It probably originates in the Latin ethnonym Veneti and was long used to denote Slavic peoples in general; among some sixteenth- and seventeenth-century German scholars, it was linked to the Vandals, and the Slavs were thus given Germanic connections; but these theories were sbort-lived. Before 1800 VVindish seems to have been a relatively simple ethnonym, used to refer to Slovene-speakers in Carinthia and Styria in distinction to those in Carniola (the area around Ljubljana), who were called Krainer." (Priestly 1997). It may be of interest to you and other linguists that now, the geneticists are trying to find relationships between genes and languages. Rosser et al., in their genetic study of the European populations have come up vvith some startling information for scholars of the question of Vandals, Vends/VVends, Veneti and Slavs. In their population comparisons through PC analysis, where PC analysis is a method that allovvs the graphic display, in a few dimensions, of the maximum amount of variance vvithin a multivariate data set, vvith minimum loss of information, they show graphically genetic relationships betvveen populations. Figure 5 shovvs the results of this PC analysis of the Y-chromosome HG data, in vvhich populations are labelled according to linguistic affiliation. In the first comparison, Figure 5A shovvs that genetically the closest people to Slovenians are Swedes, follovved by Czechs, Gotlanders and Norvvegians and then Yugoslavs, Belarusians and Slovaks. In the second graph, Figure 5B compares other genetic groups. In this comparison, the closest people to Slovenians are Slovaks and Ukrainians, follovved by Gotlanders, Poles, Czechs, Belarusians, Svvedes and Norvegians (Rosser et al. 2000). To some people this vvould represent an anomaly, but to those that have follovved the research of Šavli, Bor, Tomažič, Verbovšek and other Venetologists, this is no surprise; specially if one recalls that Baltic Sea vvas once also knovvn as Venetic and looking at the map one can easily see that the shores of Svveden and Gotland were vvashed by the Venetic sea. Savli also refers to a number of toponyms in Scandinavia that are derived from Veneti. Rosser et al., genetic study makes sense and explains why historians have been equating Vandals vvith Slavs. The language has changed, probably through the process of elite dominance, but the genetic similarity stili remains. This also explains why Jeza found numerous direct linguistic similarities betvveen Svvedish and Slovenian, vvhich you evaluate in your paper (Priestly 2000). Indeed, it vvould be a real surprise, if there vvere no direct linguistic similarities, after ali the genetic affinities, vvhich Rosser et al., demonstrate. Hovv does "Coincidence of the Consonants Theory" explain this genetic affinity betvveen Svvedes and Slovenians in addition to the historical references and the linguistic similarities betvveen Vandal and Slavonic languages? Another fellovv Canadian, Anthony Ambrožič, who has researched the Venetic presence in France, has been able to decipher many ancient toponyms using Slovenian language as a catalyst, in areas vvith historic Venetic presence (Caesar), (Ambrožič 1999), (Ambrožič 2000). This is another historical and linguistic connection betvveen Veneti and Slovenians. Slovenian and Sanskrit vs English and Sanskrit This is another field of study, vvhere vve have a major disagreement. With my limited knovvledge of English, Sanskrit and Slovenian, I can see that grammatically and lexically Slovenian is closer to Sanskrit, than is English to Sanskrit and I maintain that this no coincidence. To put this matter to test and then to rest, I am prepared to pay $10,000 (TEN THOUSAND DOLLARS) to the first person that can prove me vvrong and can shovv conclusively that statistically English is closer to Sanskrit than is Slovenian to Sanskrit. Hovvever, to prove me vvrong, it vvill not be enough just to cite some arcane authority and then build a nevv theory and support it vvith that quotation. The comparison must be based on lexicostatistics of grammatical and lexical similarities and should go beyond Svvadesh list of vvords. A starting point should be Sir Monier Monier-Williams' A Sanskrit-English Dictionarv and should include both Vedic and Classical Sanskrit. The vvords should shovv similarity in both sound and meaning, cognates. Slovenian should be adequately represented in the study, and there should be over 1000 entries, because that is how many there are already in my files, that are similar both in sound and meaning. The comparison is to be based on the Comparative Method, but should be done on a QUANTITATIVE rather than just qualitative basis. This vvould be Quantitative Comparative Method (QCM). Each similar sound in the cognates vvould be assigned a point and then the total vvould be compared to Sanskrit. For the sake of simplicity, aspirated letters such as /kh/, /gh/, /ch/, /ph/, /dh/ and /th/ count as one letter since they are single letters in Sanskrit and are to be compared as if they vvere not aspirated. Also for this comparison no distinction is to be made betvveen long and short vovvels, cerebral and dental letters /t/, /d/, /n/ and Slovenian /nj/ since it is equiva!ent to Sanskrit palatal /n/. Only modem vvords in English and Slovenian are to be considered, but they can come from the literary form of from dialects. For example, the Sanskrit verb plu, to float, to swim: (Monier-Williams pg. 715), (Antoine R, 1991), (BajecA, 1962) Skt plu, plavati (root, 3rd p. sing.); plavayati (caus.); apuplavat (aorist) Slo Pluti, plavati, (infinitives); plaviti; poplaviti Eng To sail, to svvim, to float (infinitives); to cause to float; to flood Singular Dual Plural Skt plavami plavasi plavati plavavah plavathah plavatah plavamah plavatha plavanti 777 888 87 8=68pts Slo plavam plavaš plava plavava plavast plavata plavamo(a) plavate plavajo 6 5 5 7 7 7 6(7) 6 5 = 54pts Eng I float, you float, he floats vve float you float they float 1 0 1 0 0 0 0 0 0=2pts In this conjugated comparison of the verb to float, Slovenian plavati, Sanskrit plu; plavati out of the possible 73 points (5 from root form and 68 from conjugations), if there vvere no differences from Sanskrit in the root and in the conjugation of the present tense, Slovenian vvould get 59 pts (60 pts if dialectical pronunciation is considered) since there are slight differences in the endings, but English vvould get only a score of 2, since the root is not fully inflectional and there are only tvvo different vvord forms and the /1/ is counted once in each vvord form. If vve do some simple arithmetic, vve can see that Slovenian is in (59/73x100)=81% agreement vvith Sanskrit. Whereas, English Sanskrit agreement is (2/73x100)=3%. This shovvs that, in the present conjugation of the verb to svvim, Slovenian is 27 times closer to Sanskrit than English. If we were to repeat this comparison in the causative and aorist, the results vvould be similar. Repeating the process for adjectives, nouns and pronouns as they are ali declined and adjectives agree vvith the nouns they modify; will give both grammatical and lexical similarities due emphasis. Adjective Skt Mase. Fem. Neu. Slo plavah plava plavam (nominative) Eng plavajoč plavajoča plavajoče floating (no change for mase., fem., or neut.) The adjective floating, Slovenian plavajoč, Sanskrit plava, vvhen declined, in Sanskrit, has 8 cases in sing., 8 cases in dual and 8 cases in plural in masculine, same number in feminine and neuter genders. In 24 cases of masculine declensions, there are 17 different vvord forms. By assigning one point for each sound, we get 115 points in 17 different vvords in masculine gender alone. Similarly in Slovenian, there are 6 cases in masculine singular, 6 cases in masculine dual and 6 cases in masculine plural, for a total of 18 cases. Out of 18 cases, there are 11 different vvord forms and 58 sounds that are identical to Sanskrit. This is agreement of (58/l15xl00) = 50% of Slovenian vvith Sanskrit. English agreement is one letter in one vvord form to give (1/115x100)=!%. In this comparison, Slovenian is 50 times closer to Sanskrit than is English. Here is list of additional adjectives derived from plu that can be declined and compared: Skt Slo Eng. Plavit ploven deluged Pluta plovec floating Here is list of nouns derived from plu that can be declined and compared: Skt. Slo. Eng. Plava poplava flood Plava splav raft Plavana plavanje svvimming Plavanka splav boat Plavika splavar ferryman Plavita poplava flood Pluti ploha dlood Here again, if we go through the process of declining the above-mentioned nouns, the results vvill be similar to the comparison of conjugated verb and the declined adjective. My lists have over 1000 similar examples, and that is why I am prepared to pay $10,000 to a person that succeeds in proving that in 2002 AD, English is closer to Sanskrit than Slovenian is to Sanskrit. Yours truly, Joe Škulj PS -It may be of interest to you that Lord Colin Renfrevv had high enough opinion of the book VENETI to recommend it to his colleague vvho is doing research on the early prehistory of Croatia (Renfrevv 2001). KULTURA THE FIRST LARGE ROMAN MILITARY CAMP DISCOVERED IN SLOVENIA (Slovenia Weekly, April 3, 2002) After archaeologists last December announced the discovery of a large 1M centuiy Roman rural settlement and many important artifacts at construction sites of the future motor way in the southeast Slovenia near the Slovenian-Croatian border, the head of excavation vvork, British archaeologist Phillip Mason, announced on March 18"1 that further findings have confirmed the experts' predictions, that the site was a large Roman military camp, the first one of its kind ever discovered in Slovenia. "It has become clear this year that we have discovered an almost complete Roman military camp from the beginning of the first millennium AD. The site surrounded by two moats, measures some 300x250 meters, and we expect analysis to confirm that this is the first camp of its kind in Slovenia", said archaeologist Phillip Mason, who has lived in Slovenia for over 10 years. Moreover, the camp seems to have been built around the tirne of Emperor Augustus, and similar Augustan camps have so far only been discovered in south Germany, France and Belgium, according to Mason. The camp is located at a crucial strategic point, he explained, as it overlooks the routes from Italy through the valley of the river Krka. The excellent defense post also enabled control over the Sava River and probably supported Roman conquests further toward Sisak, Croatia, Mason added. The rectangular-shaped site stretches over an area of eight hectares and is surrounded by a double moat. The settlement contains large systems of intervvoven caves, running two meters deep. Some layers in the caves contain the remains of vvaste materials from crafts. Archaeologists have also discovered many tools in the large caves and about 200 smaller individual caves, some of vvhich could have served as graves, vvells or storage facilities. Hovvever, the function of ali caves is stili unknown, say the experts. Some caves contained a lot of domestic pottery and foreign ceramics such as amphorae, as well as a number of metal objects such as fibulas. Archaeologists have so far found only one entry to the four-sided settlement, which stretches on both sides of the Slovenian-Croatian border near the border crossing at Obrežje. At the same time, part of an even older settlement from the New Bronze Age and an urn burial ground with eight graves were also discovered (vvhich are closely associated vvith the Veneti theory). A team of some 60 archaeologists and technicians is hopeful they will come up vvith more discoveries. KULTURNA ENOTNOST GORJANCEV (Po Delu, 26. aprila 2002) V Galeriji Cankarjevega doma so koncem aprila odprli razstavo 'Oživljenje kulture'. Vsebuje arheološka odkritja na Gorjancih-Žumberku od prazgodovine do zgodnjega srednjega veka. To dokazuje, da je ta enotni gričevnati svet tisočletja vabil na svoje obronke življenje brez obmejnih sporazumov. Arheologi iz Zagreba že zadnjih dvajset let sistematično raziskujejo preteklo poselitev Žumberka. Februarja letos pa sta arheologa Zoran Gregi in Želimir Škoberne strnila rezultate izkopavanj v zagrebški razstavi 'Zumberk od prazgodovine do zatona antike'. Že med prvimi izkopavanji pri Gornji Vasi so v žarnem grobišču med drugim našli žare v obliki hiše in več ohranjenih steklenih žar. Podobno bogata so tudi najdišča v vasi Bratelji in na Mrzlem polju. Prazgodovinsko grobišče na Budinjaku pa zaradi značilnih izkopanih skledastih čelad, za katere je že potrjen dolenjski izvor, uvrščajo med najpomembnejša halštatska najdišča v Srednji Evropi. Tudi na slovenski strani Gorjancev se število odkritih in raziskanih arheoloških najdišč hitro povečuje, zlasti ob sedanji gradnji avtoceste. Primerjave med najdbami na današnji slovenski in današnji hrvaški strani niso pokazale nobenih razlik med poselitveno kulturo, saj gre za enoten geografski prostor z enotnim prebivalstvom. To je pred dvema letoma rodilo zamisel o skupni razstavi, ki to tudi nazorno potrjuje. Po dva arheologa z vsake strani (za prazgodovino Borut Križ in Želimir Skoberne ter za antiko Danilo Breščak in Zoran Gregi) so pripravili pregledno razstavo vse od neolitika do karatanskega groba iz 9. stoletja AD, odkritega šele januarja letos. Da gre za vrhunske najdbe kontinentalnega pomena, dokazujejo že omenjene skledaste čelade, pohodni rimski tabor pri Obrežju, (ki je prvotno tudi služil halštatskemu žarnemu grobišču), sestavljeni sarkofagi ali hišaste žare kot imitacije hiš živih, ki so drugod neznane. Enoten kulturni prostor simbolizira tudi enoten razstavni prostor. Predmeti niso ločeni na 'hrvaške' in 'slovenske' niti ne po posameznih najdiščih, ampak ponazarjajo dobo, v kateri so nastali, in istočasno nakazujejo sožitje različnih kultur. Pa tudi razdeljenost med starejšo obrobno ruralno poselitev in novejšo urbano naselitev ob rimski cesti od Ogleja do Panonije je jasno razvidna, kar tudi podpira teorijo Venetologov. NI VEČ ZGLEDNEGA SODELOVANJA Z ARHEOLOGI IN GRADILCI CEST Povzeto po članku v Delu 2. april, 2002 Končana so šestletna sodelovanja med arheologi in graditelji slovenskih avtocest, ki je preseglo tudi največja pričakovanja. Odkritih je bilo 66 novih najdišč, od teh 38 raziskanih. Zmanjkuje denarja za arheologijo in povečuje se število namernih uničenj. V tem času so odkrili na Dolenjskem edini pohodni vojaški tabor v srednji Evropi. Samo v Pekmurju so odkrili sedem multiperiodnih najdišč od pozne bakrene dobe do zgodnje srednjeveške. Na desnem bregu reke Save pri Obrežju so celo našli naselbino iz mlajše kamene dobe, kar naj bi bila najstarejša znana stalna naselbina v Sloveniji. Tudi pri gradnji avtocest na Primorskem so odkrili več arheoloških najdišč, od prazgodovinskih do novoveških. Tudi Štajerska ima v okolici največjega rimskega mesta na Slovenskem Petovio veliko odkritij, ki pa žal niso dovolj zaščitena - zlasti že med gradnjo ceste leta 1970, ki je presekala Hajdino na dvoje in uničila veliko podzemne kulture. Vse dosedanje najdbe pa že zdaj zahtevajo vsaj dopolnjeno, če ne že novo pisanje zgodovine poselitve današnjega slovenskega ozemlja, ki tudi delno zagovarjajo venetsko teorijo. Želimo, da bi Ministrstvo za kulturo skočilo v pomoč arheologov - morda s pomočjo zavarovalnih polic, ali najti finančne mecene, da bi pokrili dodatne stroške gradbenikov slovenskih cest, če naletijo na važne arheološke izkopanine. ODKRILI SO NOVE INKOVSKE NASELBINE Povzeto po članku v Dnevniku, 22.3.2002 Zahvaljujoč finančni pomoči National Geographic so se arheologi lotili dela in v nekaj tednih odkrili ruševine v Corihuayrachina z razvito gradnjo, kot so ploščad za religiozne obrede, hiše, skladišča, valjaste grobnice s posmrtnimi ostanki, utrdbe in kanalizacijo, ena celo dolga 8 km. Znanstveniki predvidevajo, da je tam živeče ljudstvo, v gozdu blizu ruševin Machu Pichu, verjetno izkoriščalo rudnik srebra. Ko je bilo odkrito Vicabamba mesto, kamor se je s svojo vojsko zatekel Manco Inca, da bi napadel španske 'konkvistadorje', gre za najpomembnejšo najdbo na tem območju. Inkovski imperij je v svojem blišču tam prebival v 15. in 16. stoletju. Potrebnega je še mnogo dela, da bi lahko pojasnili, kakšna je bila vloga Corihuayrachina. Izgleda pa, da je bila lahko ta naselbina edino znano urbano središče, kjer so Inki živeli od začetka pa do konca svoje civilizacije, ne da bi na njih vplivala Evropa. Številni španski odposlanci verjetno niso uspeli priti do nje, saj je bila od najbližje prometne poti oddaljena štiri dni hoda. JUGOSLAVIJE NI VEC - elegija ob koncu zgodovinskih krivic Leander Škof Skoraj tri četrt stoletja je minulo odkar je leta 1929 avtokratičen kralj Aleksander Karadordevič nasilno in protiustavno spremenil Kraljevino Srbov, Hrvatov in Slovencev v Kraljevino Jugoslavijo. Končno so Jugoslavijo' sredi marca v Beogradu upepelili in je prenehala obstajati. Kako močna je bila njena državna formacija jasno kaže to, da nihče od podpisnikov tega sporazuma ni potožil niti ene krokodilove solze. Tudi ni bilo nobenih protestnih demonstracij v Srbiji, v Črni Gori ali drugod. Končno sta tudi UN in EU spoznali, da je 'Jugoslavija' izgubila svoj pomen, saj niti karadordevičevska, niti Titova in tudi ne Miloševičeva niso bile demokratične. Jasno je tudi, da je bila Miloševičeva 'Zvezna Republika Jugoslavija' ustvarjena samo zato, da bi kot naslednica predhodne FLR Jugoslavije uživala svoje 'pripadajoče' gospodarske in politične bonitete. Za predstavnika EU za zunanjo in varnostno politiko, Javierja Šolana, pa je bila to velika diplomatska zmaga, saj mu je uspelo doseči, da je Črna Gora dobila, kar je hotela: da se preko treh let lahko premisli in odloči za samostojnost. Medtem pa bo imela njena državna zveza s Srbijo: separatno dva gospodarska sistema, dve vladi, tri predsednike in en skupni ministrski svet; istočasno pa obe republiki imata možnost, da se lahko demokratično odločijo, v kakšni državni tvorbi hočejo živeti - v eni skupni ali v dveh samostojnih. O tem pa več koncem treh let, če bo ta pakt preživel do tedaj..... GENOCIDI V SLOVENIJI (Povzeto po člankih v Delu 28. marca, 4. in 19 aprila) Poleg množičnih povojnih pobojih pri Kočevju in Teharjah so letos izkopali pri Zgornji Bistrici na Štajerskem 192 okostij žrtev genocida, verjetno domačinov, pobitih med 14. in 16. januarjem 1946. S pomočjo DNK analize skušajo ugotoviti njihovo identiteto. Poleg 49 ženskih okostij so našli tudi 83 moških, za ostale pa še ni dognano. Medtem pa so na Gorenjskem, pri Crngrobu blizu Kranja, začeli izkopavati okoli 300 žrtev povojnega genocida, pobitih med 20. in 25. majem 1945, večinoma hrvaških vojakov in civilistov iz NDH. Med njimi naj bi bilo tudi več otrok zakopanih v sosednji vasi Pevno. Na Gorenjskem naj bi bilo vsaj 26 grobišč, (po zadnjih neuradnih domnevih okoli petdeset), večina še ne raziskanih. "Dvoma o tem, da so bili ljudje v Crngradu in na Lancovim pobiti, ni", je povedala vodja kranjskega državnega tožilstva Irena Kuzma. Na Lancovem je bilo po zadnjih ugotovitvah pobitih okoli 800 žrtev. Pripeljani so bili v dveh konvojih. V drugem naj bi bili civilisti, ženske in otroci. "Zanesljivega odgovora na vprašanje, ali so bili ustavljeni ali vrnjeni, nimamo". Pri pobojih so poleg 29. hercegovske partizanske brigade sodelovali tudi domači morilci. V Crngrobu so bile žrtve ustreljene, na Lancovem pa so bile pobite zelo grozovito: zabodene so bile z zaostrenimi palicami ali pa zaklane z noži. Žrtve so nato zmetali v jame in nanje metali granate. Pred pobojem pa so jih slekli in njihova oblačila sežgali. Preiskave se bodo v prihodnje vrtele tudi okoli bolj občutljive teme: vpletenosti domačinov v povojne poboje. Poslanci v Državnem Zboru pa medtem še vedno debatirajo, ali so bili domobranci civilisti ali vojaki in pričakujejo večinsko Vladno izvedensko mnenje'... Predsednik države Milan Kučan pa poziva poslance, naj sprejmejo zakon o grobiščih žrtev vojne in po vojni zunajsodno (bratomorno?) usmrčenih oseb in umaknejo dopolnila, ki so jih vložili, da bi bil tako omogočen sprejem njegovih idej. Med drugim tudi predlaga pietetna dejanja do vseh mrtvih, kot na primer seznam vseh slovenskih žrtev druge svetovne vojne, izdajo mrliških listov svojcem, če jih želijo (seveda, če so le-ti preživeli genocide), vzdrževanje (samo?) partizanskih grobišč in grobišč talcev, spomenikov NOB ter ureditev spominskih parkov (brez imen vseh tam usmrčenih?) v Kočevskem Rogu in na Teharjah. Po mnenju predsednika Kučana je naloga poslancev samo sprejem pietetne zakonodaje; vse dogodke ob koncu druge svetovne vojne in po njej pa naj zapišejo zgodovinarji.... v . AN THONY KLEMEN i Barrister & Solicitor 770 Browns Line Toronto, Ontario Tel: 416-255-7500 M8W 3W2 Fax: 416-255-6667 SLOVENSKI PARLAMENT PRVIČ V ŽIVO NA INTERNETU (Povzeto po DELOFAX-u 17. in 21. aprila) S šestimi kamerami so 16. aprila pokrivali 15. redno zasedanje Državnega zbora, ki ga je bilo možno slediti prek interneta. To je bilo prvič v slovenski parlamentarni zgodovini, za katero so morali davkoplačevalci plačati 71 milijonov tolarjev ($440,000). Zmago Jelinčič (prvak SNS) je s prvim vprašanjem takoj napadel premiera Drnovška in mu očital, da njegova vlada zahrbtno, 'podobno kot nacisti med vojno za Žide, z novim zakonom pripravlja dokončno rešitev' za okoli 4,500 najemnikov v denacionaliziranih stanovanjih in da Drnovšku zanje ni mar, medtem ko si je sam poceni odkupil državno vilo v Murglah (kjer prebiva tudi predsednik Kučan). Zdaj pa skuša meje Triglavskega narodnega parka zožiti samo zato, da bi si ob obali Bohinjskega jezera sezidal še eno vilo. Drnovšek je označil Jelinčičev napad kot za doslej najgloblji padec kulture političnega dialoga v parlamentu. Kasneje pa je Jelinčič še dodal: 'Pa še letalo si kupujete, ki mu cena narašča iz dneva v dan'. Vendar večina govornikov je podprla zakon o denacionalizaciji, saj je to edina demokratična rešitev bivših krivičnih nacionalizacij. Drugo vprašanje je zastavil Janez Janša (prvak SDS) in Drnovšek se je z njim strinjal, da je tudi sam zaskrbljen zaradi padca podpore javnosti vključevanju Slovenije v Nato. Janšo je tudi zanimalo, kdo je povabil stočlansko delegacijo iz Kitajske, za kar Drnovšek ni imel odgovora; je pa predsednik DZ Borut Pahor (ZLSD) pojasnil, da prihajajo na njegovo povabilo in da bo država krila stroške samo za deset članov delegacije. Marku Diaciju (SMS) pa je na njegovo vprašanje glede odprave obvezne vojaške dolžnosti Drnovšek dejal, da naj bi se sredi leta 2004 končal sedanji naborniški sistem. KOALICIJA SLOVENIJA POZIVA VLADO K STREZNITVI Pod tem naslovom je Delo objavilo, da je Janez Janša (predsednik SDS) 16. aprila, na tiskovni konferenci skupaj z Andrejem Bajukom (predsednikom NSi), pozval vlado, naj se strezni in naj začne resno reševati luknjo v slovenskih javnih financah. 'Več kot pozivati, opozicija ne more storiti, saj zaradi dobro znanega razmerja sil znotraj parlamenta nima možnosti za postavitev racionalnejše vlade, kar bi bilo najbolj primerno' pojasnjuje Janša. Javni dolg (lani je bil 27.6% slovenskega bruto proizvoda), ki od leta 1996 nenehno narašča, ni samo današnji problem, je tudi problem prihodnosti, saj dolga ne bomo odplačevali le mi, ampak tudi prihodnje generacije. Prvak SDS je dodal, da je nakup letala projekt, ki na najbolj neumen način prikazuje razsipniško miselnost vlade - samo vrh ledene gore, ki kaže na celoten odnos vlade do javnih financ. Izjavi premiera Janeza Drnovška: (Delo, 21 aprila) 'Žal mi je, da je nakup državnega letala, ne mojega, ne vladnega, pač pa državnega letala, dal toliko prostora za toliko primitivnih insinuacij in demagogijo. S tega vidika moram priznati, da so zdaj utemeljeni razlogi za nakup letala videti slabi in niso dovolj trdni. Zato sem že pred časom predlagal, da bi odstopili od nakupa'. Nekaj dni kasneje (25. aprila) pa je na radio Celje potrdil, da ne bo kandidiral za predsednika vlade na jesenskih volitvah, češ da '... deset let vodenja vlade je zelo veliko, zato se mi včasih zdi, da so se me ljudje tudi že naveličali..'. (Podobno izjavo je tudi dal Milan Kučan pred zadnjimi volitvami za predsednika in se je ni držal ter je kljub temu kandidiral)! STROŠKI SLOVENSKE DIPLOMACIJE Pod tem naslovom je Delo 11. marca letos poročalo, da so bili lani stroški plač slovenskih diplomatsko-konzularnih predstavništev, vsebujočih 213 oseb, v 34 državah sveta 'slabih 179 milijona tolarjev' (približno 1.1 milijona kanadskih dolarjev). V bivši Jugoslaviji je bilo leta 1990 v 84 veleposlaništvih, 25 generalnih konzulatih in 7 misijah zaposlenih 596 oseb, od tega samo 75 Slovencev. Tedanji stroški so neznani a v arhivih najdemo številne kritične članke o prepotratni in preveč razbohoteni jugoslovanski diplomaciji. Dvanajst let po osamosvojitvi Slovenije pa so skupni stroški, vsebujoči tudi stroške poslovnih prostorov in rezidenc, približno tri in pol milijarde tolarjev (okoli 20 milijonov kanadskih dolarjev). Po zadnjih novicah naj bi bil po ukazu predsednika Kučana, imenovan Drago Mirosič za izrednega in pooblaščenega veleposlanika na Češkem, vendar o Kanadi pa še vedno ni ne duha ne sluha, kdaj in kdo bo poslan v veleposlaništvo v Ottawo..So morda vzrok temu stroški, ki jih Kanada ni vredna?...(Okoli prvega aprila so se celo začele širiti neutemeljene govorice, da naš pogosto odsotni častni gospodarski konzul, dr. Zlatko Verbič, v Floridi obiskuje dopolnilno gospodarsko in diplomatsko šolo v upanju, da bo prevzel veleposlaniške posle v Ottawi, če mu bodo ponujeni...). HUMOR Po želji bralcev objavljamo zbirko šal, na katere se je smejala zadnje dva mesca matična Slovenija. (Prejeli smo jih od našega dopisnika in zbranih iz raznih virov objavljenih v slovenskih medijih. Izpustili smo tiste, ki jih nismo razumeli ali pa so bolj primerne za objavo v reviji Playboy op. ur.) Nova stranka vstopi v frizerski salon. 'Ste že bili pri nas?' vpraša frizer. 'Ne, ušesa sem zgubil v prometni nesreči'. 'Kaj pa vam je, gospod?' - 'Avto me je povozil, gospod doktor'. - 'Glej, glej. Zdaj si pa pacienti že kar sami postavljajo diagnozo'. 'Sporočite direktorju, da prihajam', reče ženska vratarju. 'Direktor je odpotoval'. 'Ne boste me, jaz sem njegova žena'. 'Tako pravijo vse?' 'Si slišala, da se je Tončka poročila z rentgenologom?' - 'No, končno eden, ki je nekaj našel v njej'. 'Gospod sodnik, moj mož že deset let ni govori! z menoj!' - 'Je to res?' - 'Nisem je hotel prekiniti'. 'No gospa, ali ni srajca angelsko bela po tem našem prašku', vpraša prodajalec pralnega praška. 'Je, toda prej je bila karirasta!'. 'Kaj pa je rekel Gustl, ko te je našel z drugim?' 'Če izpustim kletvice in psovke, ni rekel nič'. Mihec s kolesom drvi po klancu navzdol. Policist kriči: 'Ustavi se, nimaš luči!' - 'Bejž, bremz tud ne', se zadere Mihec. Kaj leti po zraku in kvaka? Ljubljančanov. Letalo polno 'Zdaj pa res moram iti, pozno je že. Upam, da vas nisem predolgo zadržal'. - 'Ne, sploh ne, ob tej uri tako ali tako že vstajam'. Malka: 'Mami! Ali je človek res prah in v prah se povrne?' 'Ja tako uči kršanstvo. Zakaj?' 'Če je to res, potem je pod kavčem najmanj pet mrtvih'. Mesar je na izložbo pritrdil napis: 'Jutri bom klal. Koljem po domovih'. Dva klošarja v parku: 'Imaš s seboj stari kruh za golobe?' - 'Ne, jaz jih jem kar brez kruha'. 'Se naj dam cepiti proti gripi?' 'Kaj pa vem. Cvetko se je dal, pa je umrl.' 'Od cepljenja?" 'Ne, v nesreči'. 'Gospod Koren, vaš ček je brez kritja, vrnili so mi ga iz banke' - pravi doktor pacientu. 'Tudi meni se je vrnila revma', odgovori pacient. 'Zamudil si začetek tekme.' 'Je že padel gol?' 'Ne oba še stojita'. Kaj bi s sto milijoni ($67,000)?' - 'Kupil bi si dober avto' - 'in če bi zadel še več?' 'Vrnil bi vse dolgove'. 'Au!' 'Kaj pa je, draga?' 'Ugriznila sem se v jezik.' 'Kako si ga pa ujela?' 'Prosim, da ceniš, kar ti kupim. Ti čevlji so bili zelo dragi, zato varčuj z njimi!' - 'Kako naj varčujem s čevlji?' - žDelaj krajše korake'. 'Želite obdržati vaše kodre?'- je vprašal frizer stranko na stolu, ja, seveda!' - 'No, pospravil jih vam bom v vrečico'. 'Očka, a se pol milijona piše s tremi ničlami?' 'Kako pa to misliš?' 'Zato, ker se piše cel milijon s šestimi'. B o o k s of Slovenia Five books from Slovenia's Rokus Publishing House are now available for the first time in North America. National Atlas of Slovenia - This is a great reference book for students of aH ages and a captivating portrait of Slovenia to share vvith friends or give as a gift. The atlas has 106 maps, 76 colour photographs and 24 tables and graphs in its nearly 200 pages. Cloth-bound is $128.00 Can ($80.00 US); leather-bound collectors edition is $168.00 Can ($105.00 US). Also available in the Slovenian language. Handicrafts of Slovenia - This comprehensive vvork by ethnologist Janez Bogataj presents the craft and folk art of over 200 Slovenian craftspersons vvorking in traditional forms. Included is a guide to artisans by region vvith contact information for those vvho vvish to visit these artisans in person. With 315 pages and 532 colour photos, it costs $176.00 Can ($110.00 US). A special collector's edition is $216.00 Can ($135.00 US). Plečnik's Market in Ljubljana - A portrait of Ljubljana's famous Central Market. This study includes 54 colour and 22 bAv photos in 121 pages. The authors are Plečnik experts Asja and dr. Peter Krečič and Municipal Gallery Director Aleksander Bassin. Priče is $128.00 Can (80.00 US). Plečnik's Treasures: Ciboriums, Monstrances and Sacramentariums - This vvork presents almost 200 colour photos of master architect Jože Plečnik's gorgeous sacramental vessels over its 132 pages. Priče is $136.00 Can ($85.00 US). Architectural Guide to Ljubljana - This is the first comprehensive revievv of Ljubljana's most architecturally significant buildings. It introduces 100 buildings and includes vvalking tours. The book includes 289 colour photographs in 252 pages. In paperback the priče is $76.00 Can ($48.00 US): a special limited edition hard cover version vvith silver edging is $135.00 Can ($85.00 U$). To order, please send a cheque or purchase order to Delphi Associates at 453 Rialto Avenue, Venice, CA 90291. Prices include shipping and handling. Be sure to indicate the book(s) desired and allovv several vveeks for delivery. For information call (310) 392-4843 or E-mail delphiassociates@attbi.com ZDRAVJE NUMBER OF ORGAN DONORS DOWN IN 2001 Torstar News Service, April 12, 2002 The number of organ donors in Ontario plummeted by thirty percent in 2001 to hit the lovvest total in a decade. Ontario had only 128 cadaveric (brain dead) organ donors last year, down from 166 the year before. It is the lovvest total since 1992, vvhen there vvere 136 donors. The current donation is only 10.6 donors per million people - much less than the national average. LIFE IS SO FULL OF IRONIES, BUT IT IS THE BITTER ONES THAT WORRY ME Frank G. Sterle, Jr. White Ročk, B.C. - from European After having overcome years of procrastination and some baseless paranoia over being prematurely pronounced deceased by an overzealous organ-seeking-surgeon, I finally decided to register myself as an organ-donor candidate (though vvith the medicines I am taking, I am not sure if my organs are of any donor use). Just my observation: I have come to realize that, vvith the exception of organ-donor disqualifying disease sufferers and certain religious/philosophical constraints, there is no real excuse for anyone to not donate life-saving organs vvhen they are of no more use to the original (dead) beholder. So, not really knovving vvhere to start, 1 phoned the local hospital svvitchboard. Understandably, I vvas told: "I do not knovv.. But maybe they vvill knovv at Records". Having been transferred to that department, I again vvas met vvith bevvilderment: "1 do not knovv; but let me ask (another employee)". 1 then vvas told confidently, that a certain pharmacy (though I shall bet she meant any pharmacy) vvill have the registration forms. VVhen 1 called the pharmacy, I vvas basically given the same "I-don't- knovv" vvith "I shall have a look around and call you back". And I am stili vvaiting... And here I thought that organ-donors are in short supply and are being eagerly sought! ORGAN DONATIONS FALL IN CANADA (From Metro/Today) Health Minister Anne McLelland says levels of donor donations are disturbingly low, given Canada's strong position in transplant science. Ontario has for the first tirne the number of live organ donors surpassed cadaveric donors. The reasons are complicated, among them is the dropping rate of accidental death among young, healthy donors; also the vast majority of transplants needed are kidneys, vvhich can be provided by living donors vvhose type match the recipients. Ontario has the second largest vvaiting list in Canada for kidney donations. ŠPORT EUROPEAN CHAMPION AND NEW WORLD RECORD HOLDER (Slovenia Weekly, March 22, 2002) Jolanda Čeplak, a 25-year-oId athlete from Velenje, Slovenija has joined the ranks of the best in the history of athletics. Namely, in the women's 800-metre event at the European Indoor Athletic Championships in Vienna, she finished vvith a tirne of 1:55:82, beating the favourite Stephanie Graf, vvith vvhich she not only won Gold Medal but also broke the fourteen-year-old vvorld record held by Christel VVachtel of Germany (1:56:44). A vveek later she won in a 1500 - metre race with a tirne of 4:05:44, ahead of European champion, Russian Jekaterina Pusanova, and thus improved her ovvn and Slovenian record. Picture shovvs the dramatic race in Vienna on March 3rd, when Jolanda Čeplak (left) beat the main favourite Stephanie Graf. THANKS FOR YOUR HELP The entire team vvas able to raise $1,038,647 for the Arthritis Society. I would like to thank everyone from the Slovenian Community that helped me raise my fundraising goal of $3,500. Your help and support vvas greatly appreciated. Hvala lepa! Kathy Markun On January 6, 2002, 1 ran the "Walt Disney World Half Marathon" to raise money for the arthritis society. I vvas one of 75 participants from "The Arthritis Society's Joints in Motion Ontario Training Team"and one of 16,000 runners in the race. MITJA PETKOVŠEK DRUGI NAJBOLJŠI TELOVADEC NA BRADLJI V EVROPI Na evropskem prvenstvu v gimnastiki je slovenski telovadec Mitja Petkovšek dobil srebrno medaljo na bradlji. Zmagovalec je bil Grk, Vasileios Tsolakis, ki je prejel od sodnikov oceno 9,837, medtem ko je Petkovšek za svoj končni nastop dobil 9,750 točk. POZDRAVNI GOVOR PREDSEDNIKA VSKO FLORJANA MARKUNA NA OBČNEM ZBORU V PROSTORIH KONZULATA REPUBLIKE SLOVENIJE, 25. APRILA 2002 Florjan Markun Častni generalni konzul g. Jože Slobodnik, spoštovani predsedniki in delegati Slovenskih ustanov, drage rojakinje in rojaki! Vsako leto se zberemo na Občnem zboru, da pregledamo naše delo ter naredimo načrt za bodočnost. Tudi letos bi Vam kot predsednik VSKO rad razložil naše dosedanje delo, pokazal napredek in nakazal smer, za katero smo se odločili, ker se nam zdi, da bomo na ta način najbolje služili Slovenski skupnosti v Kanadi. Če pogledamo na začetke in kaj je bil prvoten namen naše organizacije, da je bila potreba po združevanju in da bi bi vsi skupno delali za slovensko skupnost - in v tem pogledu smo bili v preteklem letu zelo uspešni. Če samo pomislimo, koliko veselja nam je prinesla slovenska pesem, ki nam jo je za Kulturni dan posredovala družina Kompare. Potem organiziranje obiska pevskega društva iz Breznic, gostovanje pevskega zbora Jurij Dalmatin in seveda oba Slovenska dneva - pri klubu Sava v Kitchenerju in na Slovenskem letovišču v Boltonu. Pozabiti tudi ne smemo poslovilne prireditve za našega Veleposlanika dr. Božo Cerarja, čeprav bi raje videl, da bi on še bil vedno med nami ter bi slovo jemali šele čez nekaj let. Sodelovali smo pri Walk-a-thonu, ki je akcija, pri kateri zbiramo sredstva za naš starostni "Dom Lipa". Bili smo sponzorji pri balinarskem turnirju v spomin Lojzeta Babiča in tudi pri Golf turnirju, ki pomaga pri šolanju slovenske mladine (Scholarship Fund). Pomagali smo tudi ustanoviti "Neža fund". To je samo nekaj akcij pri katerih smo sodelovali in v katere je bilo vloženo mnogo ur, ki niso nikjer zabeležene in jih navadno ne vidimo. Naj še omenim, da smo sopodpisali prošnjo, ki jo je Slovenska Kanadska Skupnost tudi poslala kanadski vladi, da podpre Republiko Slovenijo pri vstopu v NATO. Velik del našega truda je v glavnem vložen na tri področja, ki nam omogočajo, da v tujini dokažemo, da smo aktiven in kulturen narod, na kar smo lahko ponosni, da smo Slovenci - in to so revija Glasilo, radio Glas Kanadskih Slovencev in naša spletna stran: www.VSKO.ca Publikacija Glasilo je po raznih nepredvidenih in nepričakovanih težavah, ki so nas pestile zadnja leta, vstopila v novo življenje po zaslugi vztrajnosti in požrtvovalnosti par odločnih ljudi, zavedajoč se, da nam je Glasilo, poleg radia in spletne strani nujno potrebno. Saj po teh treh medijih, na katere je slovenska skupnost lahko ponosna, nas lahko Kanadčani in drugi narodi spoznajo, kdo pravzaprav Slovenci smo. Vsi trije mediji zahtevajo veliko truda in prostovoljnih delovnih ur mnogih ljudi. Ne bom imenoval posameznikov in se jim zahvaljeval posamezno, pač pa se hočem zahvaliti vsem, ki pri teh medijih na kakršenkoli način sodelujete, kakor tudi vsem tistim, ki ste pomagali in sodelovali pri drugih akcijah VSKO. Bodimo ponosni na naše delo, saj je to delo v čast in ponos naši slovenski skupnosti. I am also happy to report, that on August 30st, 2001 VSKO became registered Corporation. Its activities include: 1. To unite Slovenian associations, societies, clubs, groups and corporations in Ontario. 2. To preserve and perpetuate Slovenian linguistic and cultural traditions in Ontario. 3. To coordinate Slovenian cultural and social events and activities in Ontario. 4. For the objects of corporation, to establish and operate a radio program of Slovenian content and interest to the Slovenian community. 5. For the objects of corporation, to establish and operate a magazine, nevvspaper or other publications providing information to the community about Slovenian issues in Ontario. 6. To receive and maintain a fund or funds, and to apply ali or part of the income therefrom, from tirne to tirne, for charitable purposes to assist the Slovenian community. In conclusion let me say that we try to hold to this charter and that any organization that is guided vvith this much care for its cultural values is vvorth preserving. Ta ustanovna listina (charter) nam jasno pove, da je naše delo namenjeno ne samo nekaterim Slovencem, temveč da je namenjeno vsem Slovencem. Da bomo ta navodila lahko uresničili, potrebujemo sodelovanja nas vseh. Upam, da je s to ustanovno listino dan jasen odgovor na vprašanje: "Kaj je VSKO?" ter dab je nam vsem jasno, da v VSKO niso samo izbrani, ampak vsi Slovenci, ki skupaj delamo za dobrobit slovenske skupnosti v naši novi domovini - Kanadi. Hvala lepa! T 4th ANNUAL ALL-SLOVENIAN CLASSIC OPEN GOLF TOURNAMENT SATURDAY JULY 27, 2002 At Whispering Ridge Brooklin Golf Course (Hwy 12, Norih of Hwy 7 Bonquel and Social follow at Holiday Gardens 3315 Balsam Rd., Brooklin, ON 9 FOR THE BENEFIT OF SLOVENIAN-CANADIAN SCHOLARSHIP FUND (Sponsored by: Bled - Beamsville; Lipa Park - St. Catharines; Sf. Gregory the Great - Hamilton) For Further Information, please contact one of the follovving: Whitby Hamilton Hamilton St. Catharines Toronto Mississauga Brane Škerlj Ed Kodarin Dan Demšar Gregory Oresar John Stark Florjan Markun 905-576-4235 905-309-4050 or 905-560-4964 Fax 905-560-7776 or 905-319-6613 905-304-9216 905-684-0036 416-291-5168 905-277-8358 Cost: $90.00 per person (Includes: Golf, Cart, Dinner and Prizes) $25.00 For Dinner Only PESIMIST ALI OPTIMIST? Tone Peršak Poslanica Predsednika Društva Slovenskih Pisateljev na letošnjem svetovnem dnevu knjige Ko te doleti dolžnost napisati poslanico ob svetovnem dnevu knjige, se moraš vprašati: "Kako naj se lotim naloge; kot pesimist ali kot optimist?" Še preden se odločiš, se spomniš, da že trideset let in še kakšno leto povrhu pišeš žalostinke o usodi slovenske knjige. Kolikokrat že je bilo zapisano, da Slovenija zaostaja za standardom Unesca, naj vsaka nacija nameni za svojo kulturo najmanj 1,5% BDP. Boril si se proti davku na knjigo in vendar ta davek danes znaša že 8,5% cene knjige. Sredstva za založništvo se v državnem proračunu nenehno manjšajo; avtorski honorarji ravno tako, če jih avtorji sploh še dobijo. Hkrati pa si predstavniki ljudstva kupujejo razkošno letalo za svoje, v času elektronske pošte in internetnih klepetalnic pogosto nepotrebne izlete po svetu in bogato plačujejo že bogate lobiste, ki naj bi Sloveniji zagotovili vabilo v NATO, ker si marsikdo obeta službo s plačo, o kakršni še najuglednejši slovenski pisatelj lahko samo sanja. Skratka, razmere so slabše, kot so bile pred dvajsetimi leti, a že tedaj so bile slabe. Slovenski pisatelji so veliko storili za nastanek slovenske države in bili za to kaznovani s poslabšanjem pogojev za svoje delo od lastne države. Res je, da se število izdanih naslovov knjig iz leta v leto povečuje, vendar ne na račun izvirnega leposlovja, temveč na račun priročnikov, propagandne literature in le deloma tudi na račun strokovnih knjig. Toda število izvodov na posamezni naslov s področja izvirne književnosti pada in vedno manj je tudi prodanih. Na srečo vsaj izposoja v knjižnicah narašča. Pa vendar bi bralcev moralo biti vedno več. Če samo pomislimo, kako narašča delež prebivalstva, ki dosega vsaj srednješolsko ali celo univerzitetno izobrazbo. Število bralcev leposlovja pa pada ali vsaj ne raste! Danes torej slovenski izobraženci ne berejo več... Pesimizem? Kot da ne gre drugače. In tedaj se, kot v filmu, utrnejo podobe. Vidim sebe, kako sem bral in še kdaj berem dolgo v noč. Spomnim se zgodb o mladoletnikih, ki so brali in morda še kateri bere skrit pod odejo z baterijo v roki, da ga starši ne bi zalotili ob prepoznem branju. Ali pa kak starec ali starka v naslonjaču, zavit v odejo in z debelo knjigo v roki. Tako je užitek brati! Ni važno ali so mladoletniki pod odejo brali romane Karla Maya, kajti marsikateri od njih je po K. Mayu segel poj. F. Cooperju in nato morda po Jacku Londonu, za njim po Hemingwayu in naposled se je lotil Evalda Flisarja, Rožanca, morda celo J. Joyca, L. Kovačiča, Jančarja ali Šeliga. In, ko odkriješ užitek, ki te navdaja ob razmahu domišljije, vira sleherne ustvarjalnosti in resničnega znanja, se boš vedno znova vračal h knjigi. Prepričan sem, da se ljudje, ki jim je dano uživati ta privilegij, ki ga ne more nadomestiti nobeno drugo, še tako moderno in modno občilo, ne bodo nikoli odpovedali knjigi. Kajti knjiga je najpopolnejše sredstvo občevanja z drugimi ljudmi in z vsem, kar je, od lastne notranjosti do brezmejnosti vesolja. Knjiga širi meje naše lastne domišljije in s tem tudi naše svobode. Nič na svetu je ne more nadomestiti. Zato zaključujem kot optimist, ne glede na to, da je včasih videti, kot da velika večina tega ljudstva, ki je včasih verjelo, da je prestalo vse ujme zgodovine ravno po zaslugi knjige v lastnem jeziku, vključno z vodstvom tega ljudstva, meni, da knjig ne potrebujemo več. Verjamem, da je dovolj tistih, ki vedo, da ni tako. Zato Vas vabim, dragi bralci in bralke, postojte v teh dneh v kakšni knjigarni ali ob stojnici v katerem od slovenskih mest, kjer v teh dneh prodajamo knjige. Privoščite si knjigo! Privoščite si razcvet domišljije, trenutek svobode v carstvu nujnosti. Privoščite si užitek! Podarite knjigo in vse to tudi komu od najbližjih, kakemu prijatelju! Knjige so na voljo. Čakajo Vas. Events Calendar For 2002 Participating Organizations: Bled, Lipa Park, Slovenski Park, Sava, Triglav, St.Gregory Church, H.VV.S.C.S. Slovenian Cultural Committee, St. Joseph Society, CS Scholarship Foundation, Sava Club, Slovenian Hunters & Anglers (Alliston), Holiday Gardens, Slovenski Dom, Slovenian Summer Camp, Plesna Skupina Nagelj. May. 4 Lipa Park - Mothers Day May.ll Sava - Mother's Day Triglav - Mother's Day Bled - Mother's Day May.l2 H.W.S.C.S. - Mother's Day Slovenian Summer Camp - Mother's Day May.l8/19 Slovenski Park - May Long Weekend / Camping May.20 Lipa Park - Open House May 26 Dom Lipa - Walk-a-thon Jun. 8 Slovenski Dom Bus Tour - (Millionaires Rovv & Outlet Shopping) Jun. 9 Slovenski Park - Procesija / Picnic Holiday Gardens - Picnic Jun. 15 Slovenski Park - Golf Tournament Slovenian Hunters & Anglers - Ribolov Jun. 16 Bled - Fathers Day Triglav - Picnic June 23 St. Gregory the Great / Slovenski Dan Slovenian Summer Camp - Telovska Procesija Jun.29/30 Slovenski Park - Volleyball Tournament Jun.30 Lipa Park - Sausage Festival Slovenian Hunters & Anglers - Picnic Jul. 7 Sava - Picnic Slovenski Dan - Slovenian Summer Camp Jul. 13/14 Slovenian Summer Camp - Soccer & Volleyball Jul.14 Bled - Picnic/mass Triglav - Picnic Jul.20 Slovenski Park - Fishing Trip / Tournament Jul.21 Holiday Gardens - Picnic Slovenian Hunters & Anglers - Picnic Jul.27 CS Scholarship Foundation - Golf Tournament July 27/28 Slovenian Summer Camp - T-ball and Softball Tournament £Ar m I f. .. T l LTD 929 Pantera Drive, Mississauga, ON L4W 2R9 Phone: 905-625-9865 Fax: 905-625-5417 VVebsite: www.topgrademolds.com E-mail: tgm@topgrademolds.com Top Grade Molds is a success story built on hard work, experiise, technology, human ingenuify, and long term business reiationships. However, none of it would exist, if not for the dreams, skills, faith and fortitude of founder Joe Slobodnik, who arrived in Canada 40 years ago from S/ovenia. After attending various drafting ciasses in Toronto, Slobodnik bought his own lathe machine in 1964, a mere one year later, the business grew to one machine and two part-time employees - TCM was born. Today TGM has grown to 120 employees and has undergone an expansion to 50,000 square feet of office and manufacturing space. In 1999, president Joe Slobodnik was appointed Honourary Consul and in 2001 promoted to Honourary General Cousel of the Republic of Slovenia. As Consul, he has co-hosted trade missions from Slovenia to Canada. From a struggling venture to a major global player, TGM has evolved into a company of exceptional individuals, guided by the president who sees the possibilities and seizes the opportunities for making positive contribution to the Canadian economy and culture. FINDING THE RIGHT HOME TAKES TIME AND EFFORT. FINDING THE RIGHT MORTGAGE DOESNT! ■ — JC ...TALK TO U S ! ♦ mortgages ♦ open ♦ dosed ♦ fixed ♦ variable ♦ home improvement loans * full service bankirtg ...andmuch more M KREK SLOVENIAN CREDIT UNION LTD.