CanÖesgefetjßltttt für das Herzogthum Krnin. >■*:-- Jahrgang 1886. XIV. Stück. Ausgegeben und versendet am 3. November 1886. Deželni zakonik z a •v oj xr o d-In o a,nj slro. -------- Lelo 1886. XIV. kos. Izdan in razposlan 3. novembra 1886. Ilaibach. Druck von Klein & Kovač (Eger). Ljubljana. Natisnila Klein in Kovač (Eger). 23. Razglasilo c. kr. deželne vlade za Kranjsko z dne 4. septembra 1886. L, št. 6281, o takih samo v zdravilne namene rabljenih tvarinah, katere na prodaji imeti in prodajati je dopuščeno tudi drugim o 1»rtom in ne samo lekarnam. Ministerstvi notranjih stvarij in trgovine sta zvršujoč §. 4. ministerskega ukaza z dnd 17. septembra 1883. 1. (drž. zak. št. 152) dovolili z ukazom z duč 17. junija 1886. 1. (drž. zak. št. 97), da smejo tudi druge prodajalnice na prodaji imeti in prodajati tu niže imenovane, samo v zdravilne namene rabljene tvarine: Absinthii herba, pelin. Althaeae folia et radix, navadnega sleza peresa in koren. Angelicae radix, angelike korän. Amicae rhizoma, korän brdnje (kokovičnikov koren ali koren sv. Antona rože). Asa foetida, smrdeča smola (smrdljivka, voženk). Auranti folia, pomarančna peresa. Calami aromatici rhizoma, kolmežev koren. Calendulae flores, mesečkov cvet ali cvet babjega prstanca. Capilli Veneris herba, krpanka. Cassiae fistulae fructus, kasijin plod. Centaurii minoris herba, svedrec (zlati grmiček ali tavžentroža). Chamomillae vulgaris flores, prave kamilice cvet. Foeni graeci semen, seme grške deteljice. Gentianae radix, sviščev ali encijanov koren. Graminis rhizoma, piričin ali baredov koren. Ilyssopi herba, izop. Inulae radix, omanov koren ali veliki koren. lmperatoriae rhizoma, aškrčin koren (cesarski koren, mojstrovnik). Iridis florentinae rhizoma, laške perunike koren ali florentinskega plotnika koren. Jaceae herba, mačeha. Lichen islandicus, islandski lišaj (gorski mah). Liquiritiae radix, sladke koreninice. Lgcopodium, navadni lisičjžtk. Malvae flores et folia, solzenovčev ali popljev cvet in peresa. Manna, mana. Meliloti herba, medena detelja. Melissae herba, melisa. Menthae crispae folia, meta (peresa). Menthae piperitae folia, poprove mete peresa. 23. Kundmachung der k. k. Landesregierung für Mvain oom 4. Septemöer 1886, 3. 6281, betreffend jene, nur zu Heilzwecken verwendeten Artikel, deren Feilhalten nnd Verkauf auch anderer» Geschäften als Apotheken gestattet ist. Die Ministerien des Innern und des Handels haben in Ausführung des §. 4 der Ministerial-Berordnung vom 17. September 1883 (R. G. Bl. Nr. 152) mit der Verordnung vom 17. Juni 1886 (R. G. Bl. Nr. 97) das Feilhalten und den Verkauf der nachbenannten, nur zu Heilzwecken verwendeten Artikel auch anderen Geschäften gestattet: Absinthii herba, Wermuthkraut. Althaeae folia et radix, Eiwisch (Blätter und Wurzel). Angelicae radix, Engelwurz. Arnicae rhizoma, Wohlverleiwurzel. Asa foetida, Asant. Auranti folia, Orangenblütter. Calami aromatici rhizoma, Kalmnswurzel. Calendulae flores, Ringelblumen. Capilli Veneris herba, Frauenhaarkraut. Cassiae fistulae fructus, Cassiafrucht. Centaurii minoris herba, Tausendgüldenkraut. Chamomillae vulgaris flores, Gemeine Kamillenblüthen. Foeni graeci semen, Bockshornsamen. Gentiauae radix, Enzianwurzel. Graminis rhizoma, Quecken- (Grab-) Wurzel. Hyssopi herba, Asopkraut. Inulae radix, Alantwurzel. Imperatoriae rhizoma, Meisterwurz. Iridis florentinae rhizoma, Veilchenwurz. Jaceae herba, Stiefmütterchenkraut. Lichen islandicus, Isländisches Moos. Liquiritiae radix, Süßholzwurz. Lycopodium, Bärlappsamen. Malvae flores et folia, Käsepappelblllthen und Blätter. Manna, Manna. Meliloti herba, Steinkleekraut. Melissae herba, Melissenkraut. Menthae crispae folia, Krausemünzblätter. Menthae piperitae folia, Pfeffermünzblätter. Millefolii herba, rman. Oleum jecoris aselli, ribje olje. Oleum lauri, lovorjevo olje. Ononidis spinosae radix, gladežev koren. Origani herba, major&n. Papaveris Rhocados flores, lekarskega maka cvet. Phellandrii aquatici semen, mokrorokovo seme. Quassiae lignum, grenki les (kvasija). Bhei radix, revenj lekarski (rabarbara). Rosae flores, vrtničin ali šipkov cvet. Rosmarini folia, rožmarinova peresa. Sambuci flores, bezgov cvet. Scolopendrii herba, jelenov jezik (stonožnik). Serpytti herba, materina dušica ali timijan. Spongia usta, navadna spužva. Tamarindi fructus, tamarindin plod. Taraxad radix, regratev ali mličev koren. Tiliae flores, lipov cvet. Tnfolii fibrini herba, grenka detelja. Valerianae radix, mrtvičin ali lekarske špajke koren. Verbasci flores, lučnikov ali papeževe sveče cvet. To se s tem razglasilom daje na splošno znanje z dodatkom, da načine in pogoje, pod katerimi se smejo na prödaji imeti in prodajati imenovane tvarine, obsezajo dotična določila zgoraj navedenega ministerskega ukaza z dne 17. junija 1886. 1. (drž. zak. št. 97.) C. kr. deželni predsednik: Andrej baron Winkler s. r. 24. Razglasilo c. kr. deželnega predsednika na Kranjskem z dn6 25. oktobra 1886. 1., št. 3383/pr., o pobiranji posebne nnltlude 11» pivo v mestni občini Kranj zn leto 1SN#. Njegovo c. in kr. apostolsko Veličanstvo je z Najvišjim odločilom z dn6 1. oktobra 1886. I. najmilostiveje blagoizvolilo potrditi kranjskega deželnega zbora sklep z dn6 16. januvarija 1886. 1., s katerim se je občini Kranj za leto 1886. dovolilo pobirati posebno naklado po 60 kr. od vsakega hektolitra piva, ki se použije v občini, toda s to omejitvijo, Millefolii herba, Schafgarbenkraut. Oleum jecoris aselli, Leberthran. Oleum lauri, Lorbeeröl. Ononidis spinosae radix, Saunefselwurzel. Origani herba, Dostenkraut. Papaveris Rhocados flores, Klatschrose nblüthen. Phellandrii aquatici semen, Wasserfenchelsamen. Quassiae lignum, Quassiaholz. Rhei radix, Rhabarbarawurzel. Rosae flores, Rosenblüthen. Rosmarini folia, Rosmarinblätter. Sambuci flores, Hollerblüthen. Scolopendrii herba, Hirschzungenkraut. Serpylli herba, Quendelkraut. Spongia usta, Gebrannter Schwamm. Tamarindi fructus, Tamarindenfrüchte. Taraxaci radix, Löwenzahnwurzel. Tiliae flores, Lindenblüthen. Trifolii fibrini herba, Fieberkleekraut. Valerianae radix, Baldrianwurzel. Verbasci flores, Wollkrautblüthen. Dies wird hiemit mit dem Beifügen zur allgemeinen Kenntnis gebracht, dass in Betreff der Modalitäten und Bedingungen, unter welchen das Feilhalten und der Verkauf der bezeichneten Artikel gestattet sein kann, auf die weiteren einschlägigen Bestimmungen der oben citirten Ministerial-Verordnung vom 17. Juni 1886 (R. G. Bl. Nr. 97) verwiesen wird. Der k. k. Landes-Präfident: Andreas Freiherr von Winkler m. p. 24. KimöirmdjimQ he8 lt. It. Cttiiöcspvafthcntcn für .Krain vom 25.£)fito6cv 1886, Z. 3383/Pr., betreffend die Einhebnng einer selbstständigen Bierauslage in der Stadtgemeinde Äraiitbnrg für das Jahr ihm». Seine k. und k. Apostolische Majestät haben mit der Allerhöchsten Entschließung vom 1. Oktober 1886 dem Beschlüsse des krainischen Landtages vom 16. Jänner 1886, mit welchem der Gemeinde Krainburg für das Jahr 1886 die Einhebung einer Auflage von 60 kr. von jedem Hektoliter Bier, welches in der Gemeinde verbraucht wird, bewilliget da se ta naklada ne sme pobirati ne pri kuhanji in ne pri vvažanji piva, kakor tudi ne pozneje za tisti čas, kar ga je preteklo pred razglasilom Najvišjega odločila. To se vsled razpisa gospoda c. kr. ministra notranjih stvarij z dne 11. oktobra 1886. 1., št. 17980, daje na splošno znanje. C. kr. deželni predsednik: Baron Winkler s. r. wurde, die Allerhöchste Sanction allergnädigst zu ertheileu geruht, mit der Einschränkung jedoch, dass die Einhebung dieser Auflage weder bei der Erzeugung noch bei der Einfuhr von Bier Platz greifen darf und dass auch eine nachträgliche Einhebung dieser Auflage für die Zeit vor der Kundmachung der Allerhöchsten Entschließung nicht stattzufinden hat. Dies wird in Folge Erlasses des Herrn k. k. Ministers des Innern vom 11. Oktober 1886, Z. 17980, zur allgemeinen Kenntnis gebracht. Der k. k. Landes - Präsident: Freiherr von Winkler m. p. "■ '1' " i................................... . , **“'■* * vy, m «-si» « 1* 4*56 . !-,Olri 5: J71 ji; ■ : ' . M * ■ *