p re? rai a v#1 iffl, oefl| nap* ;ll » sled rih. i lo» azof a s« iceifi n rt svop oli jše za k Naslov — Address nova doba 8117 St. Clalr Ave. Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 3889) (NEW ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE —OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Bratstvo, poStenost in nesebična ljubezen članstva do J. S. K. Jed-note more isto obdržati na častni višini. 1—- Entered as Second Class Matter April 15th, 192G, at The Post Office at Cleveland, O.. Under the Act of March 3d, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage. Provided for in Section 1103. Act of October ,‘id. 1917, Authorized March 15th, 1925. 18 — ŠTEV. 18 CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, MAY 3D 1983 — SREDA 3. MAJA 1933 VOL. IX. LETNIK IX. DRUŠTVENE in druge SLOVENSKE vesti Piknik v proslavo 35-*ctnicQ t o t/ t i i j., * o. k. Jednote prire- * »kupno društvo št. 4 JSKJ *u»žriu> jskj v zapadni Pennsylva-. Piknik se bo vršil na dan WHja v Presto, Pa. .4 jun'rirediteV Panika na dan 25. •i naznan.ja društvo št. 21 liWlpj, v Denver ju, Colorado. — c, nik društva št. 70 JSKJ v juiij^U’ ae 1)0 vršil pa 16. * «1 •* 'je ^ana^ni* izdaji Nove Dobe LJr!“bčen imenik društvenih Lin'11 z vsemi izpremem- ►/|SC,!? "° bile do sedai pt> V n v.,, . glavni urad in od tam tV“-. Priporočljivo je, ti8ti m aj0 shranijo posebno O?1, ki bivaio izven dru-i?i| s e^a sedeža. V smislu prala ieetPriobči imenik le štirikrat h * *’ L,eVS-° društvo “Naš dom” 7. O., priredi v nedeljo l0!;aj/,a Pomladanski koncert z ’to vzporedom. Koncert se v Slovenskem Narod-°mu . in se bo pričel o osmih zvečer. * _ Rinila je v Waukeganu, ''•’št U^ar'na Mežnaršič, članica biJ'a št. 94 JSKJ. Rojena % §|U 57 leti v Bistrici taa .°Venskem. Zapušča dva 7 dve hčeri v starosti od litji H . ^ let; njen soprog je Ze P^d leti. * Au.*rlf Minn., je umrla stai-a , ^enik, rojena Mihelič, jo. *et, članica društva št. sin \^apušča soproga, ene-a m dve hčeri. Rojena Je. ..V Sodražici' pri Ribnici lH V Ameriko leta 1909-Je jijj |riletne brezposelnosti si 38letni ‘T')- aprila vzel življenje 'Ut l]‘.(l7'lank Skočaj, stanujoč Dove Ave. v Clevelan-si Hot-l°Jnik Je kil rojen v va_ ?aPuš?;oetltl na Primorskem, kjer starše, tri sestre in lot Ameriki je bival delt * M**Va^°r'ie dobila dne Vth J sl°venska banka The Cleveltin) erican Trust Co- v *Hn Ohio. Bančni de-V v države Ohio je tega }A [ Qr°Va^ konservatorje ali tf'l^jejo*’,le Za osem bank, ki po-l01, drzavnim čarterjem terh^°b^e P°slovne licence. . ^ka 'Je ^udi gori omenjena I^^Hova 'a konservatorja je ^ke 'i (l°sedanji predsednik Nalil • James M. Seliškar. i *'e konS.GC^ern bank, ki so do-?jet>ih Servatorje, je razkropil eh, .,raznih delih države. ^ irtief' ^ank, za katere so Ča„°Vani konservatorji že a»rila ®°m, pa je dobilo 2g. NiW0 naročilu državnega v5*116 siJ1. r^ckerja posebne le-!!e&a ^ e 0Valce. Iz tozadevni^.., ?('^a v listu “Plain ? W^yWno, če bo tudi ° irnf,n Vator.ia slovenske ban-tVetova^Van Poseben legalni if. poižnost konserva- 's*» da Posle banke, bo- 1 ^ se n' 1St°. reorsanizira ali U‘n° imovino likvidira. !ivJap0t'Skr> > * Po°Ji lePoti rnje S0 znane P° lf Sv°jem kllom sveta; ne pa >nega Sadu, ampak zaradi L^ili veretja' JaPonci so Si*}*’ Vrst lePotičnih čre- iaponsknvrxdivCvetja- Na' (Daijp ' C1’ešenj v našem na 4. strani) RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA liji 4, E ■nil11 dimili K ). ,pni° HCgfl e«9 saj ab»' ni”6 «0 Hein Polu Pio INFLACIJA, ki bo zmanjšala vrednost dolarja in znižala njegovo nakupno moč, je zdaj gotova stvar. V zveznem senatu je bil sprejet predlog, ki pooblašča predsednika, da zmanjša zlato vrednost dolarja v mejah 50 procentov. Predlog bo nedvomno sprejet tudi v poslanski zbornici. Inflacija pomeni, da se bodo vse življenjske potrebščine podražile in da se bodo s tem morale dvigniti tudi delavske plače. Obstoječe plače, ako ne bodo zvišane, bo inflacija avtomatično znižala; za gotovo število dolarjev bo mogoče morda kupiti le 75'<' ali še manj procentov prejšnje vrednosti. X 85 bila )A [8^ 1* sž Poke i *■ v1Spq br*ta let. DELAVSKA TAJNICA, Miss Perkins, je dosedaj pokazala najboljšo voljo in izredno odločnost v smeri pomoči delovnemu ljudstvu. Zdi se, da je zvezni delavski department v Washingtonu v osebi Miss Perkins res dobil načelnico, ki je vredna tega imena. lojeni neposredni cilji so krajši delavnik, določitev minimalnih plač, odprava otroškega dela in drugega izkoriščanja v mnogih industrijah, skorajšno podvzetje javnih del itd. V koliko in kdaj bodo doseženi ti cilji, je seveda še odprto vprašanje, toda delavski .tajnici je treba priznati, da se trudi storiti vse, kar je v njeni moči, v tej smeri. ODPRAVA OTROŠKEGA DELA se je znova pokazala kot nujno potrebna v štrajku delavstva v tovarnah perila v Al-lentownu in Northamptonu, Pa. Delavci obeh spolov, stari 14, 15 in 16 let, ki dobivajo sramotno nizke plače, so zaštraj-kali za 10-odstotno povišanje in za priznanje unije. Skrajna ironija je izkoriščati mladoletne delavce v času,- ko je v deželi nad 13 milijonov odraslih delavcev brez dela. Amendment k zvezni ustavi, ki prepoveduje otroško delo, je bil že pred leti dan posameznim državam v odobritev, toda do danes še ni glasovalo zanj dovolj-no število državnih legislatur, da bi stopil v veljavo. 0 ZRAČNI PLOVBI Vodljive zračne ladje niso niti od daleč tako varne za potovanje, kot so moderni prekomorski parniki. Tudi aeroplani so mnogo bolj varno transportno sredstvo. Poštna in potniška zračna služba z aeroplani je zelo J razvita in beleži primeroma zelo malo nesreč. :Najmodernejše zračne ladje pa .'so še vedno v stanju razvoja jn nič kaj posebno varne. To je pokazala nesreča, ki je zadela zračno ladjo “Akron” v noči iz 3. na 4. aprila letos. Ogromna zračna .ladja “Akron,” ponos ameriške mornarice, je ponesrečila 20 milj od newjersey-skega obrežja in ,potegnila s seboj v mrzli grob 73 oseb. Od vse posadke so se rešili le trije možje. Nesreča se je zgodila v hudem viharju, o natančnem vzroku nesreče pa rešenci ne vedo dosti povedati. Pred to nesrego je bilo več drugih, v Evropi in Ameriki. Dne 5. oktobra 1930 je ponesrečila velika angleška zračna ladja R-101. Ta nesreča se je zgodila nad mestom Beouvais, Francija, in je zahtevala 47 žrtev, med njimi tudi ministra zračne plovbe lorda Thompsona. Pri življenju je ostalo od vseh potnikov le sedem oseb. Zračna ladja se je v viharju prelomila na dvoje in v dveh kosih goreča padla na tla. V maju leta 1928 je v bližini severnega tečaja ponesrečila italijanska zračna ladja “Italia.” Del posadke so rešilne ekspedicije našle žive, sedem žrtev pa niso nikdar našli. V septembru leta 1925 je blizu mesta Caldwell, O. ponesrečila do takrat največja zračna ladja ameriške mornarice, “Shenandoah” ; pri tisti priliki je bilo ubitih 14 oseb. Ogromno zračno ladjo 'je vihar zlomil 7000 čevljev visoko v zraku. Meseca decembra 1923 je francoska zračna ladja “Dix-munde” skrivnostno izginila nekje nad Sredozemskim morjem s 54 mož broječo posadko vred. Sodi se, da je bila zadeta od strele in je zgorela. Ameriška zračna ladja “Roma,” izdelana v Italiji, je ponesrečila 21. februarja 1922 blizu Norfolka, Va. Pri tem je zgubilo življenje 34 oseb. V avgustu leta 1921 se je zlomila na dvoje in goreča padla v reko Humber v Angliji zračna ladja ZR-2, namenjena v Zedinjene države. Od 66 potnikov sta se rešila samo dva. Isto leto je vihar uničil angleško zračno ladjo R-34. človeških žrtev takrat ni bilo. V januarju 1919 je zračna ladja “Wingfoot” eksplodirala nad Chicagom. Pri tisti priliki je bilo ubitih 10 oseb, 25 pa ranjenih. Tekom svetovne vojne je v Evropi ponesrečilo večje število Zeppelinov, večinoma V viharjih. Pred vojno je ponesrečilo v Nemčiji sest Zeppelinov vsled eksplozij ali viharjev. Vse omenjene nesreče so zahtevale mnogo človeških žrtev. -------o------- PROBLEMI PRISELJENCA Prišel je v Združene države pod bratovim imenom Vprašanje: Prišel sem zakonito v Združene države, namreč leta 1920 in mi je točno znano, kdaj in s katerim parnikom sem prišel. Prišel sem pa s paspor-tom, izdanim mojemu bratu, ki je še vedno v starem kraju. Iz tega razloga pravijo mi, da moram legalizirati svoje bivanje. Ali je res potrebno, da zaprosim za registracijo mojega prihoda? Odgovor: Ker sam priznavate, da niste prišel pod svojim pravim imenom, bo naturalizacijski iu:ad zahteval, da legalizirate svoje bivanje, predno zaprosite za naturalizacijo. Na tak način boste dokazali, da ste zares ona oseba, ki je bila pripuščena leta 1920. Naturalizacija inozemskih veteranov Vprašanje: Bil sem v ameriški vojski tekom svetovne vojne, ali po vojni sem odšel v stari kraj. Nisem nikoli zaprosil za naturalizacijo. Povrnil sem se v Ameriko leta 1926. Sedaj hočem postati ameriški državljan. Ali mi treba prvega papirja? Odgovor: Zakon, ki dovoljuje olajšano postopanje za naturalizacijo je bil podaljšan do 24. maja 1934. Lahko zaprosite takoj za naturalizacijo brez prvega papirja. Zadostuje, da vaši priči dokažeta dveletno bivanje v Združenih državah. Ker pa ste prišli zadnjič po 5. maju 1924, potrebujete spričevalo o prihodu (certificate of arrival). iKi- V WASHINGTONU so bile zaključene informativne konference z zastopniki Anglije, Ca-nade in Francije. Te konference so bile nekaka predpriprava za ekonomsko konferenco, ki se bo pričela v Londonu 12. junija. Na omenjeni konferenci bodo prišli na razpravo tudi vojni dolgovi Evrope, toda prej bodo morale biti Ameriki dane garancije za pogoje oživljenja mednarodnega gospodarstva. NA RAZOROŽITVENI konferenci v Genevi je dne 26. aprila povzročil pravo senzacijo posebni zastopnik predsednika Roosevelta, ki je zbranim delegatom naravnost povedal, da naj evropske države najprej začnejo z razoroževanjem in šele potem naj razpravljajo o varnosti. Amerika da bo pripravljena na posvetovanje z evropskimi državami o morebitnh pretečih vojnah le, kadar bo Evropa pokazala voljo za razorožitev. Na zborovanjih diplomatov se malokdaj govori tako naravnost in odkrito kot je to storil ameriški zastopnk N. H. Davis. (Dalje na 3. strani) Posledice naturalizacije za ostale člane družine Vprašanje: Kmalu postanem ameriški državljan, živim tukaj z dvema sinovoma, od katerih je eden 18 in drugi 23 let star. Moja žena in dve hčerki, 14 oziroma 16 let stari, so še vedno v starem kraju. Kateri otrok postane po meni ameriški državljan? Kje bi lahko o tem čital? Odgovor: Vaš mlajši sin postane ameriški državljan, ako postanete ameriški državljan, predno bo on 21 let star. Kar se pa tiče starejšega sina, on mora sam zaprositi za ameriško državljanstvo, kakor vsak drugi. Obe vaši hčerki postaneta avtomatično ameriški državljanki, ako bosta pripuščeni v Združene države za stalno bivanje, predno sta 21 let stari. Ako želite več informacij v tem pogledu, najdete razlaganje o tem in enakih vprašanjih v brošuri “How to Become a Citizen of the United States,” izdani od Foreign Language Information Service, 222 Fourth Avenue, New York City. Knjižica stane 25 centov. Zapor v civilnih pravdah Vprašanje: Ali more biti toženec v tej deželi aretiran na podlagi tožbe v civilni sodniji? Odgovor: Splošno pravilo je, da dolžnik ne more biti zaprt iz enostavnega razloga, ker ne more plačati. Zakoni večine držav pa določajo aretacijo toženca v civilni pravdi pod gotovimi pogoji. Na primer, v 17 državah, vštevši Californijo, Illinois, Massachusetts, New Jersey in Wisconsin, je zapor dovoljen, ako ima toženec namen zapustiti državo ali odstraniti svojo lastnino. V državah Michigan, Pennsylvania in New York, toženec more biti aretiran v pravdah, tisočih se, goljufije ali “breach of promise” (nedržane obljube poroke). V desetorici držav ni dovoljena aretacija v nikaki civilni pravdi. Drugače so zakoni v raznih državah različni. (Dalje na 4. strani) NEKAJ 0 ZLATU ZAROKA PRAVNUKE FRANCA JOŽEFA V Bruslju sta se pred dnevi zaročila 24-letna hči Otona Windischgraetza in nadvojvodi-ne Elizabete Avstrijske in belgijski grof Peter d’Aloantara de Querleu. Mati zaročenke, nadvojvodinja Elizabeta, je bila edina hči cesareviča Rudolfa, ki je končal svoje življenje pri tragediji v Mayerlingu. Zlato spada med najdražje kovine, dasi ni naj dražja. Zaradi svoje lepote in redkosti že iz davnih časov predstavlja denarno vrednost. Večina držav izdaja svoje bankovca na podlagi vrednosti zlata, ki se nahaja v državnih blagajnih. Zlat denar Zedinjenih držav je 900 tisočink čist in se kuje z zveznih novčarnah v Philadelphiji, v Denverju in San Franciscu. V prometu ga je teoretično za okrog 450 milijonov dolarjev; v resnici ga je v cirkulaciji mnogo manj, ker imajo ljudje rajši papirnat denar. Praktične vrednosti zlato nima posebno velike, razen za različne okraske, za porabo pri zobozdravništvu in za izdelavo raznih predmetov, glede katerih je važno, da se jih ne prime rja. Na samotnem otoku, ki bi bil brez zveze z ostalim svptom, bi ne imeli kupi zlata nobene posebne vrednosti. Pri vsem tem pa je bilo zlato gonilna sila za vojne pohode, za raziskovanja in odkritja novih dežel, za gradnjo cest in železnic in splošno širjenje civilizacije. Evropa je imela pred odkritjem Amerike le malo zlata. Nekaj je bilo doma pridobljenega, nekaj pa naropanega iz različnih dežel starega sveta. Po odkritju Amerike so Columb, Piz-zaro in drugi poslali v Španijo velike množine te svetle kovine. Pohlep po zlatu je v veliki meri odgovoren za naseljenje belcev na ameriškem kontinentu; isto velja glede Avstralije, Alaske, Južne Afrike in Canade. Odkritje zlata v Californiji je v največji meri pripomoglo, da so se preko ameriškega kontinenta speljale ceste in železnice, da so se razvile zapadne države naše Unije in da se je posebno Californija tako hitro razvila. Od leta 1.492 se je pridobilo na vsem svetu za več kot 22 milijard dolarjev vrednosti zlata; nad 80 procentov te količine od leta 1860 naprej. V denarni valuti ga je zdaj nekaj manj kot za 12 milijard dolarjev, nekaj ga je v raznih industrijah, nekaj pa je izgubljenega. Zlato se v malih količinah nahaja skoro po vsem svetu in tudi v morski vodi. Večinoma pa se nahaja v tako majhnih količinah, da se pridobivanje istega ne izplača. V splošnem se zlato pridobiva na dva glavna načina : z izpiranjem peska in gramoza, v katerem se nahajajo zlata zrnca, ali pa potom kopanja rud, v katerih je pomešano zlato s kamenjem, srebrom, svincem in drugimi rudninami. Neki Feničan je obratoval zlat rudnik v Traciji že okoli leta 1594 pred Kristom. Izpiranje I zlata je bilo znano že starim Egipčanom skoro tri tisoč let pred Kristom. Biblija stare zaveze večkrat omenja zlato; či-tamo o skrinji zaveze, ki je bila vsa okrašena z zlatom, o zlatem teletu, katerega so častili Izraelci, o bajnih zlatih okraskih Salomonovega templja, itd. Zlati naval v Californijo leta 1849 je sledil najdbi zlatih nu-getov v nekem potoku, ki so jih slučajno našli pri graditvi neke žage. V Klondiku, Alaska, je odkril zlato neki Indijanec, ki je ležeč pil iz nekega potoka. Zlato se le malokdaj najde v velikih količinah ali velikih kosih, zato so veliki kosi zlata ali nugeti prvovrstna zanimivost. Take nugete so mnogokrat našli po naključjih. Tako je 14-letni (Dalje nc 4. strani) ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV Hotel Tivoli v ljubljanskem mestnem parku, ki je last mestne občine ljubljanske, bo občina v kratkem preuredila v moderen otroški dom in zavetišče. Dom v Tivoliju bo prirejen za bivališče 150 otrok. V Rodnem vrhu v Halozah je nedavno do tal zgorela viniča-rija Rodoškove družine iz Ptuja. V požaru sta našla smrt Ro-doškova sinčka, stara 7 in 5 let. V Novi vasi v občini Sv. Marko pri Ptuju je pogorela stanovanjska hiša posestnika Antona Lovrenka in sedem gospodarskih poslopij njegovih sosedov. Trboveljska premogokopna družba namerava ponovno odpustiti okrog 400 rudarjev in mnogo uradnikov. Najprej bodo reducirani inozemci. Pri fazdelitvi dobav premoga za državne železnice je bilo za proračunsko leto 1933-34 odka-zano trboveljskemu revirju 33,-750 ton, to je približno 5,000 ton več kot lansko leto. Povišanje trboveljske kvote pomeni približno dva nova delovna dneva na mesec. Tiskovna zadruga v Ljubljani je izdala v slovenskem prevodu L. Adamičevo knjigo Laughing in the Jungle.” Prevod je preskrbel Stanko Leben. Cena broširani knjigi je 90 dinarjev, v platno vezani pa 120 dinarjev. Kritika o “Smehu v džungli” je jako ugodna. Kazenski proces zaradi poneverbe četrt milijona dinarjev državnega denarja, ki se vrši proti krivcu Abdulahu Dizda-reviču v Banjaluki, bo zahteval zaslišanje 2,700 prič. V Idriji je umrla daleč na okrog znana in ugledna gospa Ana Grudnova, po domače Za-godova mati, lastnica znane gostilne, mlina, žage in velikega, krasno urejenega gospodarstva. Po vsej Notranjski, Krasu, v Vipavski dolini in v Tolminskih hribih je dolgo vrsto let uživala velik sloves Zagodova gostilna. Gospodar Ivan je umrl že pred desetletji. VSAK PO SVOJE Bojevnik iz bitke pri Visu umrl. V Križišču na Hrvatskem Primorju je te dni umrl Franjo Grbac v 92. letu starosti. Pokojnik je bil eden najstarejših bojevnikov znane pomorske bitke pri Visu leta 1866. Bil je priljubljen v domačem kraju. Odgojil je celo generacijo dobrih zidarjev. Po 18. letih se je vrnil iz ujetništva. V Zagreb je prišel po 18-letnem ujetništvu v Rusiji z ženo in otroci Jovo Rajlič, po rodu iz Novega v Bosni. Leta 1915. je bil v Karpatih ujet, pridružil se je potem dobrovoljski diviziji v Odesi in se bojeval v Dobrudži, pozneje pa prišel v Krasnojarsk, kjer je otvoril mehanično delavnico in se oženil z neko Rusinjo. Slednjič je bil zaposlen v neki “socializirani” garaži ter je za svoj trud dobival plačo, ob kateri je gladoval. Dan dela za hleb kruha. Tako se vračajo mnogi pogrešanci. Zdaj pa verjamem, da je tu pomlad zares in da poletje ni več daleč, kajti v dopisih so že zacvetela vabila na piknike. Happy days are here again! * Prijatelj mi je pravil, da je oni dan pustil Novo Dobo v vrtni lopi in se za kratek čas odstranil. Ko se je vrnil in hotel zopet vzeti list v roke, je opazil na njem roj komarjev. Nevoljno ga je otresel, češ, kaj te mrhe, sitne, že sedaj tu okoli stikajo! “Ali si čuden,” se je zasmejala njegova boljša polovica; “saj bi moral vendar vedeti, da se tudi komarji modernizirajo in sledijo duhu časa! Krilati moj-mojci so pač hoteli videti v listu kdaj se bo vršil kak piknik in kje.” * Ko bomo vsi vedeli kaj je Einsteinova teorija o relativnosti, četrta dimenzija, debentu-ra, kamoflaža, moratorij, bančni praznik, plutokracija, avtokracija, simulacija, tehnokracija in inflacija—bo konec depresije. * Nekateri zemljani so tako zaljubljeni sami vase in v svoje namišljene zmožnosti, da se popolnoma resno smatrajo za nenadomestljive. Sveto verujejo, da če njih ne bo zraven, mora vsaka institucija iti po gobe, če ne v prvi kvatri, pa gotovo v drugi, V svojem prostem času celo sanjajo o spomenikih iz bezgovega lesa in o usnjatih medaljah in pričakujejo, da jih bo mili narod s solznimi očmi klical nazaj na vodilna mesta. Toda svet se brez njihove pomoči vrti nemoteno naprej in mili narod jih pozablja. Na primer, ali se še kdo spominja časov, ko smo imeli nekega Hooverja za predsednika? In kdo se spominja imena podpredsednika, ki mu je pomagal predsednikovati ? * Zapor in denarna kazen pretita vsakemu, ki bo imel po 1. maju za več kot sto dolarjev zlata v posesti. Tisti, ki imajo večje število zlatih zob, naj torej držijo usta zaprta. * Policijski načelnik nekega mesteca v državi Ohio se je nedavno vozil po gladki cesti preko polja proti domu, ko je opazil tri može, ki so sedeli v vejah dreves ob cesti. Taki ptiči ne gnezdijo po navadi na drevju, si je mislil, pa je ustavil avtomobil, izstopil in vprašal prvega moža, ki se je guncal v drevesu, kakšne vrste kontest je to prav za prav. Vprašanec mu je kratko zabrusil, naj se ne briga zanje, ampak rajši sam zase in naj se ozre nazaj. Mož postave je ubogal in je imel še ravno dosti časa, da je potegnil revolver in s svinčeno salvo prekrižal krvoločne namene razjarjenega bika, ki se je prašil proti njemu. Bikova karijera je bila s tem končana in z isto tudi kontest sedenja na drevesih. Sreča v nesreči. Redek primer nesreče se je pred nekaj tedni pripetil v Stenjevcu v zagrebški okolici. Kakih 300 ko-(Dalje na 3. strani) Iz “Bele doline” v Pennayl-vaniji je prišlo te dni na naslov avtorja te kolone pismo sledeče vsebine: “V Novi Dobi z dne 19. aprila sem čital v koloni ‘Vsak po svoje,’ da bo 24. aprila prijezdil na belem konju Zeleni Jurij in vzbudil pomladne zaspance. Toda k nam ni prijezdil Ze leni Jurij, ampak Beli Jurij, da je (Dalje na 4. strani) INICIJATIVNI PREDLOG DRUŠTVA JUGOSLOVAN, ŠT. 104 J. S. K. J., Chicago, Ul. 55. točki na strani 14 naj se doda sledeče besedilo: “Noben član, kateremu je dokazana kakšna tatvina, poneverjen je ali nepostavna prilastitev tuje lastnine (jednotinega, društvenega ali kakšnega drugega premoženja) ne more biti glavni odbornik.” 74. točka na strani 17 naj se črta in nadomesti s sledečim besedilom: “Ako je zatožen kak glavni odbornik, bodisi od glavnega odbornika, izvrševalnega ali nadzornega odbornika, ali katerega društva radi zanemarjanja uradnih dolžnosti, radi tatvine, poneverbe ali nepostavne prilastitve tuje lastnine (jednotinega, društvenega, ali kakšnega drugega premoženja), obsodbe radi tatvine, poneverbe ali drugih kriminalnih činov, radi obrekovanja J. S. K. J., tedaj je dolžnost glavnega nadzornega odseka zadevo preiskati in če pronajde dolžitve za utemeljive mora prizadetega glavnega odbornika suspendirati od urada, in obtožbo z zbranimi podatki izročiti glavnemu porotnemu odboru v razsodbo. Ako glavni nadzorni odsek ne izvede svoje naloge kljub temu, da so mu predloženi^dokazi za dejanja kot v tej točki navedeno, mora glavni odbor izvesti suspenzijo in obenem kaznovati glavni nadzorni odsek vsled zanemarjenja njegovih dolžnosti. Ako je kateremu glavnemu odborniku znano kaznjivo dejanje katerega soodbornika in ne poskrbi za postopanje v smislu teh določb, zapade sam isti kazni kot direktni krivec. Ako večina glavnega odbora prepreči postopanje po pravilih, sme tožitelj skozi katerokoli društvo izvesti postopanje potom splošnega glasovanja, v katerem slučaju prejema glavni odbornik, katerega imenuje neprizadeta manjšina glavnega odbora, vsa poročila o podporah inicijative, kakor tudi poročila o glasovanju; če pa ni take manjšine glavnega odbora, prevzame to delo društvo, katero poduzame inicijativo s pomočjo štirih bližnjih društev, katerih pet društev izvoli po enega člana v posebni odbor, kateri ima nalogo vse potrebno izvesti na mestu glavnega odbora. V slučaju reševanja takih zadev potom splošnega glasovanja, mora glasilo priobčiti obtožbo v celoti, kakor tudi dokaze v podporo obtožbe in inicijativa se rešuje v istem smislu kot določeno za spremembe pravil in sličnih zadev.” 75. točka na strani 17 naj se črta in nadomesti s sledečim besedilom: “Če je obtoženi glavni odbornik od glavnega porotnega odbora spoznan krivim, se smatra z dnevom izreka razsodbe odstavljen od urada, ako pa je spoznan nekrivim, tedaj je upravičen do vse svoje plače za čas suspenzije. Isto velja za slučaj reševanja pritožbe ali obtožbe potom splošnega glasovanja. V slučaju da se katera stranka ne zadovolji z razsodbo glavnega porotnega odbora, ima pravico do priziva na splošno glasovanje ali na konvencijo.” 522. točki na strani 86 naj se doda sledeče besedilo: “Poroštva glavnega tajnika in glavnega blagajnika morajo biti individualna, izdana direktno na njih imena, ostalih glavnih odbornikov pa so lahko skupna, a vsa morajo biti izdana od kakšne zanesljive bondne družbe (Surety ali Casualty Company).” RAZLOGI: Društvo št. 104 smatra za potrebno, da se Jednota zavaruje pred dajanjem poverjenja odborniških dolžnosti nepoštenim članom. Društvo je mnenja, da ne more članstvo zaupati kakšni osebi, katera se izven Jednote izkaže nepošteno, kajti kdor je v drugem poslovanju nepošten, se mu ne more zaupati, da je, ali bo pošteno posloval pri jednotinemu delu, zakar priporoča, da se v tem oziru poostri kvalifikacije za odborniška mesta, kot v predlogu navedeno. Naše društvo dalje smatra, da je v korist Jednote v splošnem skrbeti za ugled Jednote, s tem da ima v vodstvu zanesljive ljudi, kateri imajo ugled tudi v privatnem življenju. Obratno pa je v škodo Jednote, ako bi imeli ali trpeli v vodstvu osebe slabega karakterja, ali celo osebe, o katerih bi bila znana ka-koršnakoli nepoštena dejanja. Ni slabšega za organizacijo, v kateri članstvo samo dvomi, če je vodstvo organizacije v zanesljivih rokah, in taka organizacija ne more pričakovati napredka, zakar je potrebno, da odvrnemo vsak dvom o upravi naše Jednote, kar je možno izvesti z določbami kot so navedene v predlogu. Naše članstvo veruje v demokracijo in pravico članstva skrbeti za pošteno vodstvo organizacije. Ker sedanje določbe novih pravil takorekoč onemogočajo postopanje članstva, v slučaju če se večina glavnega odbora zavzame proti pravilnemu postopanju v takih slučajih, smatramo za potrebno dati članstvu moč urediti take zadeve potom inicijative, ako potrebno, kot je v predlogu navedeno. Glede poroštev je naše društvo mnenja, da je neobhodno potrebno, da imajo glavni odborniki zanesljive varščine (surety bonds) in da se v bodoče prepreči vpoštevanje privatnih poroštev, kajti znano nam je, da vsakdo ki nima kaj obtežilnega na sebi, lahko vsaki čas dobi poroštvo; ako pa kateri ne more dobiti, naj to zadostuje za dokaz nezanesljivosti in nevrednosti zaupanja tudi od članstva. Sprejeto na redni seji dne 21. februarja 1933. Za društvo Jugoslovan, št. 104 J. S. K. J., Chicago, 111.: Frank Gartner, predsednik. Anton Krapenc, tajnik. Frank Grad, zapisnikar. Razprave o iniciativnem predlogu Pittsburgh, Pa. Na seji društva sv. Štefana, št. 26 JSKJ, ki se je vršila 16. aprila, je med drugim prišel na razpravo tudi iniciativni predlog društva št. 104 JSKJ iz Chicaga, 111. članstvo našega društva je po daljšem razmotriva-nju ta detektivsko zagrizeni in nebratski predlog obsodilo v koš. Naše članstvo je mnenja, da Surety Co. ima itak svoje tajne agente, ki rekord vsakega glavnega uradnika temeljito preiščejo, predno izdajo bond za njega. Ako je eden ali drugi član izvoljen v glavni urad, ga je gotovo prej konvencija nekoliko presodila, da-li je zmožen za svoj urad in da-li njegov karakter odgovarja dotičnemu uradu. Sicer se pa vsak sam, ki je tukaj ali tam kaj zakrivil, pokori za svoje grehe, ker ga gotovo kaznujejo civilne oblasti. Ako hočemo pri naši Jednoti vpeljati tako detektivsko službo, potem je najboljše, da se kar vsi pripravimo na vsakovrstne preiskave. Mislim, da nas je malo, ki bi bili čisto brez vsake pege in maroge. Yes, še špijonažo vpeljimo v našo Jednoto in dosegli bomo popolnost! Potem pa huraaa bratstvo in bratska vzajemnost! Za društvo sv. Štefana, št. 26 JSKJ: Joseph Sneler, predsednik; Joseph Pogačar, tajnik; John Jurgel, blagajnik. (Društveni pečat.) Cleveland, 0. Društvo sv. Janeza Krstnika, št. 37 JSKJ, je na redni seji dne 16. aprila razmotrivalo o iniciativnem predlogu društva Jugoslovan, št. 104 JSKJ, v Chicagu, 111., in podpira istega v celoti. John Zalar, ipredsednak; Stanislav Dolenc, 'blagajnik. (Društveni pečat.) o------------- JSKJ v naselbini Fontana, ker tam biva 35 slovenskih družin. Glavnemu tajniku sem poslal imena nekaterih rojakov v Fontani, s priporočilom, da se tozadevno obrne na enega izmed njih. Morda se nam posreči ustanoviti postojanko JSKJ v lepi californijski naselbini Fontani. S potovanja sem se brez nezgod zopet vrnil domov k mojemu staremu “biznesu.” Bilo je zanimivo in deloma celo malo razburljivo potovanje. — Pozdrav vsem čitateljem! Louis Costello. Norih Chicago, 111. Prosperiteta je “just around the corner,” tako se sliši vsaki dan že zadnjih par let. Kje je tisti veliki “corner,” okrog katerega prosperiteta že tako dolgo hodi, pa nihče ne ve. Ta depresija je velike rane urezala bodisi farmarju, trgovcu, ali delavcu, vsi sloji so prizadeti. Ako si je delavec v potu svojega obraza prisluženi dolar ^ri-trgal ter djal na stran za stare dni, še tistega je izgubil. Tisoče in tisoče delavskega trdo prisl uženega denarja se je izgubilo potom zaprtih bank. Edini denarni zavodi, ki so kljubovali tej depresiji, so Stav-binska in posojilna društva. Dokler so bili dobri časi, časopisi sploh niso hoteli vedeti, da taki denarni zavodi obstajajo, ker ti zavodi so bili le med revnim delavskim ljudstvom, denar se :je posojeval le na mala, dobra in varna posestva, tu se ni špekuliralo, in vsled tega jih vsi viharji depresije niso omajali. Da imajo raVno Stavbinska in posojilna društva najtrdnejšo podlago, je izprevidela državna vlada v Washingtonu, vsled tega je ustanovila takozvano Federal Home Loan Bank. Iz te banke si lahko Stavbinska in posojilna društva denar izposodijo, kolikor ga potrebujejo, bodisi za popravljanje poslopja, obnovo starega posojila, zk davke plačati, itd. Kdor si je denar izposodil pri Stavbinskem in posojilnem društvu, je moral dati tudi zadostno garancijo. In če tu in tam kdo ne more plačati, za kar se je obvezal, in vsled tega mu je garancija zapadla, ni krivda Stavbinskega in p o s o j i 1 n ega društva, ker oni denar ni bil “šenkan,” ampak mora biti vrnjen z obrestmi vred. Vsled tega je absolutna varnost za vsak vložen dolar, in to je država videla in dala državni denar na razpolago Stavbinskim in posojilnim društvom. Tu v Waukeganu in North Chicagu je 5 takih Stavbinskih in posojilnih društev, a le 2 sta člana Federal Home Loan Bank in to Slovensko Stavbinsko in Posojilno društvo (North Shore Building & Loan Association) in pa Waukegan Building & Loan Association. Naše Slovensko Stav. in Pos. društvo je bilo sprejeto v Federal Home Loan Bank že 3. januarja, 1933. Pri Stavbinskih in posojilnih društvih se snidejo delničarji enkrat na leto k skupnemu zborovanju. Gotovo je, da ako le mogoče, se tega zborovanja udeležijo vsi delničarji, ker taka zborovanja so za dobrobit vsega članstva in vse naselbine. Letos se bo to zborovanje vršilo v soboto 6. maja, 1933, ob pol osmi uri zvečer v šolski dvorani. Pridite vsi, ker to je vaša korist, vaša dolžnost. Urad društva bo zaprt ves večer, odprt pa bo v petek zvečer in v soboto popoldne ob navadnih urah. Naznanila in pooblastila (proxy) so bila vam na dom poslana; ako kdo ni prejel pooblastila, naj se pri tajniku zglasi, da druzega (copy) dobi. Ako se je kdo preselil, naj vpraša zanj tam, kjer je popreje živel. Da se ne bo seja predolgo zavlekla z izdajanjem glasovnic, naj vsak podpiše “proxy” ter ga na sejo prinese, kjer bo glasovnico dobil. Kdor še ni obresti od razreda “B” dobil, naj se pri blagajniku zglasi, da iste prejme in vnovči čim prej mogoče. Za Slovensko Stavbinsko in Posojilno Društvo (NORTH SHORE BUILDING & LOAN ASSOCIATION): Math. Ivanetich, tajnik. Aurora, 111. Vsem onim članicam društva sv. Ane, št. 119 JSKJ, ki se niso udeležile zadnje mesečne seje, naznanjam, da smo spremenile dan in čas mesečnih sej. Poletne mesece se bodo vršile naše seje vsak DRUGI ČETRTEK v mesecu, ob osmi uri zvečer, v navadnih prostorih. Prihodnja seja društva sv. Ane, št. 119 JSKJ, bo v četrtek 11. maja. Pričakujem, da bo dobro obiskana. — S sestrskim pozdravom, Mary Verbič, tajnica. gih otrok. Nje truplo je bilo izročeno materi zemlji 26. aprila na Ascension pokopališču. Pokojna je bila rojena v Bistrici, Jugoslavija in je bila stara ob času smrti 57 let. Njen mož je umrl leta 1921. Tukaj zapušča 4 otroke, 2 hčeri in dva sina, v starosti od 17 do 20 let. Pokojni bodi mir in pokoj v tuji grudi, preostalim pa bodi izraženo globoko sožalje. John Zalar, predsednik dr. št. 94 JSKJ. Tisti člani, ki imajo navado čevati svoje asesmente za ali tri mesece nazaj, naj to vado opuste in naj plačuj« točno ob določenem času mesec. Vem, da je danda"1 težko plačevati društvene mente, toda društvo mora P slati na glavni urad asesi^ za vsakega člana, ali pa 2?-načiti za suspendiranega, štvo pa nima denarja v blaH* ni, torej ne more zaklada*! člane, ki ne plačajo. Ako teri res ne more plačati aS menta, naj pride na druŠt', sejo in apelira na člane, če hoteli plačati za njega. tudi vpraša za posojilo iz B' nega urada na svoj certu' to pa samo za plačevanje mentov, ne pa za druge c1011 \jjs ve. Znanih mi je par sluc* ik: ko so člani dobili čez 50 do jev posojila, pa drugi mes# so imeli s čim asesmentov I čati. Sedaj se pa jezijo* morajo plačevati višje asesfljj te na nove certifikate, P*'1' noti so napravili dolg, san’1' ^e pa “suhi.”’ — Upam, da č' tega mojega pisanja ne vzeli za zlo, ker to sem m'P1’, v korist vseh društvenih Za društvo Zvon, št. 70 JS Andrew Bavetz, tajni ■ Loraitt Pevsko društvo “Naš W bo priredilo 7. maja ob zvečer spomladanski konce Slovenskem Domu. Društvo bi vse podporne člane in r od blizu in daleč, da se u' žijo tega koncerta, ki obet*1 '|let liko užitka. Na program1'Jak sledeče pesmi: Slovenac, jh Hrvat; O mraku; Soldie^. Peace — poje moški zbor- ■1)1 kavica; Rožmarin — P0:., Miss A. Eisenhardt in Mrs nie Černe. Song, Jest, Pel’ and Dances — poje Miss Polutnik. Oj dekle kaj s 1 žalostna — pojeta Ludwi# rick in Frank Ambrožič. ” ce je šlo za goro; Lepa/f‘‘ Milida'; Up' and Away ^ mešan zbor. Podporni člani in rojak' nimajmo se zh. kulturne I1 ditve. Pomislimo, koliko stane pevce, da prinesejo 1)L,^ lepo na dan. Koliko truda jo igralci, da predstavijo j enoto, ki jo igra zahteva- _ liko dela ima učitelj z 0 1 Slovenske šole, ki niti ne dobro slovensko, pa vseefl® več pesmi pojejo na pameti mi v materinskim jeziku- ni bilo treba pri vsem ten1 • . P‘l da in požrtvovalnosti ? J ‘ veliko. Ampak mi grem0 mimo tega, se ne zanimam0 * volj, se ne zavedamo \ l(j zakaj se ti ljudje trudij0;.^ £ samo sebi v zabavo in l'zl. < Ne samo sebi, ampak v PrV' j ^ sti nam, ki poslušamo. ^ ,, ,f) krat so ti ljudje veseli, dijo da smo mi, poslušal^, dovoljni, da so nam ustre# da so nam prinesli lepe#3 ševnega užitka, ki ga nam naša slovenska -pesem 1,1 venska umetnost. S tem v lih dajmo podpirati kultur*1^ ^ lavce, ki se trudijo, da P° jo tudi drugim narodom Slovenci smo kulturen Zavedajmo se, da nam ^ jifcj treba kulturnih ustanov, cC X čemo kaj veljati. Zatorej* J j zaveden Slovenec in Sl°v| ;0i-( naj se udeleži tega koncei 'L katerega vas vse vljudn0 odbor in ki vam obeta, da^, bodete kesali. Vstopnina lika. Po koncertu bo P jjfi prosta zabava. — Za P11 ski odbor: Hermina ul'1 Duluth, j Duluth Ameriški Jug'°s 4 ski klub, št. 7 A. J. Z., h°v fit svojo redno mesečno seJ ,.n deljo dne 7. maja ob 3' ( poldne v Forester Hallu z' ji mestne hiše (City HalD'^jf Ave., West in Prva cest*1 Street). ^ Na to sejo je odbor J povabil vse glavne od^0 (Dalje na 3. strani) 9 (] Ely, Minn. IZ URADA TAJNIKA FEDERACIJE JSKJ DRUŠTEV V MINNESOTI. — Članstvu JSKJ v Minnesoti je znano, da se je vršila zadnja seja te Federacije dne 2. oktobra lanskega leta v mestu Aurora, Minn. Na isti seji je bilo sklenjeno, da se bo vršila prihodnja seja zastopnikov in zastopnic minnesotskih društev JSKJ v mestu Gilbert, Minn., in sicer v nedeljo 4. junija 1933. Seja se bo torej vršila omenjenega dne v Kušljanovi dvorani v Gilbertu; ta dvorana se nahaja na glavni ulici. Seja se bo pričela ob dveh popoldne. Vsako društvo JSKJ v Minnesoti ima pravico poslati na sejo od enega do treh zastopnikov ali zastopnic. Na programu seje bodo razprave o raznih važnih zadevah, tikajočih se koristi članstva in JSKJ v splošnem. Na tej seji se bo tudi razpravljalo o zadevah, ki se tičejo tistih članov in članic, katerim ni več mogoče plačevati njihovih ' asesmentov. Skušalo se bo najti način, da se jim pomaga, da ne bi izgubili društva in Jednote. Zato apeliram na vsa JSKJ društva v Minnesoti, da zanesljivo pošljejo svoje zastopnike na prihodnjo sejo Federacije. Na vsa društva JSKJ v Minnesoti so bila že poslana vabila in poverilnice za zastopnike, tako da bodo imela društva dovolj časa za izvolitev svojih zastopnikov in zastopnic. Na svidenje torej v nedeljo 4. junija v Gilbertu, Minnesota! — Za Federacijo JSKJ društev v Minnesoti : Joseph L. Champa, tajnik. Cleveland. O. ZAHVALA. — Predno se podam na dolgo pot proti svoji rojstni domovini, si štejem v dolžnost, da se prisrčno zahvalim, mojim društvenikom dr. sv. Janeza Krstnika, št. 37 JSKJ, kakor tudi vsem posameznikom. Napravili ste vse v vaši moči, da se mi je omogočila povrnitev domov. Zapuščam vas s solzo v očesu, z ljubeznijo v srcu, in z najboljšimi željami, tako vrlemu društvu in dobri materi Jugoslovanski Katoliški Jednoti. ški Jednoti. Vam hvaležni, Frank Zelnik. DOPISI Denver, Colo. Članom in članicam društva sv. Jožefa, št. 21 JSKJ tem potom naznanjam, da je bilo na zadnji redni seji sklenjeno, da se priredi društveni piknik v nedeljo 25. junija. Glede prostora, na katerem se bo piknik vršil, bo sporočeno pozneje. Vsa slovenska in slovanska društva v Denver ju so tem potom prošena, da ne bi na dan 25. junija prirejala sličnih zabav. Vsi člani našega društva so prošeni, naj skrbijo, da bodo imeli vsak mesec o pravem času plačane svoje asesmente; kdor ne bo plačal pravočasno, ga čaka neizogibna suspendaci-ja. Posebej še opozarjam tiste člane, ki živijo izven mesta Denverja, da plačujejo svoje asesmente točno in pravočasno, ker jaz jim ne morem glede tega vsak mesec pisariti. — Z bratskim pozdravom, John Schutte, tajnik dr. št. 21 JSKJ. Salida, Colo. Ko sem po opravkih potoval skozi Californijo, me je zajela zaprtija bank (bančni prazniki) ; k sreči sem imel nekaj gotovine s seboj. Nato me je zajel potres v Long Beachu, Cal. Z družino sem stanoval v dve-sobni poletni hišici, ko se je začelo tresti, in razni predmeti so leteli okoli kot v hurikanu. Dva dni nismo mogli dobiti niti hrane niti vode. Sreča pri tem je bila, da smo bili dan pred potresom v slovenski far-merski naselbini Fontana, kjer .so nas naši prijatelji založili z jestvinami in grozdnim sokom. To 11am je v nenavadni potresni situaciji zelo prav prišlo in hvaležno smo se spominjali naših prijateljev v Fontani. Po mojem mnenju bi bilo priporočljivo organizirati društvo POJASNILO GLAVNEGA TAJNIKA Gornji inicijativni predlog se predlaga članstvu v razpravo v smislu točke 65 jednotinih pravil. Razprava o predlogu ima trajati 60 dni in se prične z dnem 9. aprila 1933 ter se konča z dnem 8. junija 1933. Ako bo predlog podpiran od ene tretjine društev, ki predstavlja najmanj eno tretjino skupnega članstva v odraslem oddelku naše Jednote, tedaj bo šel na splošno glasovanje. Društva, ki bodo gornji predlog podpirala, morajo o tem takoj sporočiti glavnemu tajništvu Jednote. Tozadevno poročilo mora biti podpisano od predsednika, tajnika in blagajnika društva in obenem mora biti opremljeno z društvenim pečatom. Poročila morajo biti v glavnem uradu ne pozneje kot 12. junija 1933. Za glavni urad JSKJ: Anton Zbašnik, gl. tajnik. Dr- ase- nili iah Gla- bo tai., ke nne •• A k Z a, M ak( m j fstn i, ; dzo: Ul ‘bik a r iški ega na dzo Pittsburgh, Pa. Na redni seji društva sv. Štefana, št. 26 JSKJ, ki se je vršila 16. aprila, je bil po Josephu Lubiču stavljen in po Anton Sproharju podpiran predlog, da se apelira na vse tiste glavne uradnike, katerim se je iz jednotine blagajne plačala vožnja zanje in njih družine, ko so se preselili v mesto Ely, Minn., kjer je glavni urad Jednote, da dotične vsote povrnejo jednoti-ni blagajni. Predlog je bil soglasno sprejet. Naši člani so mnenja, da se godi krivica vsemu članstvu, ako se taki selitveni stroški plačujejo iz jednotine blagajne. Ako delavec dobi stalno delo, ne glede kje ga dobi, je vese) in bo drage volje plačal stroške selitve zase in svojo družiho v kraj, kjer je dobil tako delo. Za društvo sv. Štefana, št. 26 JSKJ: Joseph Sneler, predsednik ; Joseph Pogačar, tajnik; John Jurgel, blagajnik. (Društveni pečat.) o pčei Ve h 5 člo je Jen Pl iOtj i' iv‘, Li^ m- 01’ W Sharon. Pa. Članom društva Sloga, št. 174 JSKJ naznanjam tem potom, da sem se preselil iz svojega dosedanjega bivališča v hišo preko ceste. Zdaj stanujem na 1279 Sherman Ave. Toliko v vednost tistim, ki prihajajo na moj dom plačevati asesmente, da me bodo vedeli kje najti. Poštni naslov za pisma pa ostane kot je bil dosedaj, namreč: P. O. Box 441, Farrell, Pa. Tukaj se namreč pošta ne dostavlja na dom, torej naj se pisma ne naslavljajo na hišno številko. Stanujem 11a 1279 Sherman Ave., naslov za pisma pa je Box 441, Farrell, Pa. — Pozdrav! Frank Kramar, tajnik dr. št. 174 JSKJ. Waukegan, Ul. Zopet je posegla smrt s svojo kruto roko v naše vrste ter pretrgala nit življenja Katarini Mežnaršič, večletni članici našega društva sv. Roka, št. 94 J. S. K. J. V nedeljo 23. aprila je opravila, kakor ponavadi, še vse njeno dnevno delo, niti malo ni slutila, da so njene ure tega sveta že takorekoč dotečene. Zvečer je šla k počitku v upanju, da se odpočije za prihodnji dan, pa jo je napadla naduha in srčna hiba in ob 11. uri isti večer je izdihnila svojo blago dušo v objemu njenih dra- \ Trinidad, Colo. Članom in članicam društva sv. Andreja, št. 84 JSKJ, naznanjam, da je bilo na seji dne 2. aprila sprejeto, da če slučajno kateri član ne more za en mesec plačati svojega asesmen-ta, društvo založi zanj. To pa le, če se tak član oglasi pri tajniku in podpiše takozvano garancijo ali noto, da potem more društvo svoje nazaj dobiti. Člane in članice opominjam, da redno plačujejo svoje asesmente in sicer vsaj do 25. vsaki mesec. Tudi je želeti, da se članstvo bolj številno udeležuje društvenih sej, da bo vedelo, kaj se ukrepa, da ne bo potem jeze in napadanja. Prihodnja seja se vrši 7. maja in upam, da bodo vsi člani navzoči. — Z bratskim pozdravom, Matt Karcich, tajnik dr. št. 84 JSKJ. ■Ha 0 '0 }f ■ftffk, j. t*|ih 'ai 1 tri" se PlN ji tfal Chicago, 111. Poživljam člane društva Zvon, št. 70 JSKJ, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila 17. maja ob osmi uri zvečer v običajnih prostorih. Na omenjeni seji se bomo morali pogovoriti in ukreniti vse potrebno glede društvenega piknika, ki ga bomo priredili na dan 16. julija v Summit Grove, Ul. Obenem poživljam člane društva Zvon, da točno plačujejo svoje asesmente in sicer vsaj do 25. vsaki mesec. Jaz moram izročiti denar blagajniku ob določenem času in 011 ga mora poslati na glavni urad o pravem času. Vsem je znano, kaj se je bilo zgodilo z društvom leta 1932. Tega pa se ne bo več zgodilo, dokler bom jaz taj- * 11/ .e, V fa n' V Zor1" t i ■ > J’ ri dopisi to # . ČU^! e?pNaidaVeVanJe lz 2- strani) V\ih i r tudi uradnike lo-lubav v raznih našel- S Kh v Minnesoti. l Vn3 govornik na seji klu-Jin "^rko iz Virginije, 1 |j ™Vni predsednik Ame-' !’goslovanske Zveze v )lag* . Ostali govorniki bo- 011 Lopp, bivši predsed-J'eze> iz Gilberta, Minne-acob Huhvich, iz Gilber-3l,Jal((111IleR0ta’ °bčeznan našim 1 s Wf^ 111 v Minnesoti kot izvr- i ovornik. Joseph Kraker, svetovalec mesta Virgi- Kne"BaSOti?’ predsednik ’ * ,1» ? odbora Zveze, in še rojakov. iaijb£ JosePhine Zallar iz Bi-4a i,'!', nes°ta. nam bo za-seCiSskih' s'ovenskih in an-»v P'fcj • |)esmi. Priliko bomo °’ °* s^®ati našega sloven- ščina« Pt;VCa L°uisa Stretarja -i'?! Vsh Uluthski kvartet, pod ‘ °m Franka Verantha . čl* ,oew Suluth-a. «er a^U^u Pet-)’a> 6. uri iaP'*Veče •° Večer-la v dvorani, J1 pa pies za naš0 m]a. j . or tudi za naše starej- iriik' čloVeuPravijo’ da ako starej-z uj občuje z mladino in lift lie v°Ja,baVa’ se l)0mladi • • • D^jieino ' stareJ'ši potre- ) >• pies j ’ \ Torej vsi na noge! cerf iottj r i ° izvrsten in ro-vo (! r j2 ^ znan Geronov orke-r°Ja' ivij0 *nnevilla, Minnesota. ' 0rke f kadar človek čuje 3talet Ji ° v’ da takoj postane nii> ; aki j a,1^‘ ^e je temu tako,' b in n r°Jakinje, vsi v naš ers1 ;na.f.na Se-io dne 7. maja. »o 25anarina za leto 1933 je poj{ bo, y Za vsako posamezno Vsni. se lahko sprej- >0 žW U 0seba ženskega in i J^1 j. g sP°la od 16. leta mis’ 111 >h „Ple->mejo se tudi žene iak K0V, akoravno niso Narodnosti. To velja jP'. $ .^^ke, ako so poročeni mi Slovanske narodno- Uth^u1 ?Ja^i in rojakinje v pri' Jfist0 -m okolici ne odlašaj-tr111 sej0 dPlti v naš klub in priti pj. ne 7- maja! ,John Movern> n> K Kluba št. 7 A. J. A. " * * \ 22 Lorain, O. ; ‘ aPrila smo položili k giio1 akinjo P°čitku pr ljubljeno >t, t “šič' ^sestro Mrs. Frances i. Hli«*.,;df0 -ie bila pokojna ni *( ;il' veiju'1 med nami, je popa %j]j sPi’evod, ki so se ga no j e> Brii ien* s°brati in sose-ifl0 , !^e Dav °lji *n znanci, tudi k y. °dn°sti, da jo spre-o. M hi§0 vnjemu počitku. Že Ližf u, fflosti se je zbrala ,rvi! t,^asH.°/^ea’ ki Je v cerkvi Ifi I11’’ je bevski zbor “Naš ' ;°Vodje ZaPel pod vodstvom lci>! 5 ^lo«t; , ^ • Louis Šemeta ■etl\ ^ vSe ^ Pred hišo: “Spo-& , ^ gi-olf6 Veseli” in pri od-A % "Vigredtako le- in ^otT>i,)Si d'° n°beno oko su-v ^ !0'?'ah, k'S° ne bi topilo srce .° So Pevci s takb »TOtt ,elasovi klicali: Oj, r ')g0rn’ draga ti! - *-eilski ,, n’ m&ši zadušnici v ob 9'uri Ct { n j e daroval domači Virant, ob i/Ve (;v. Y V!; \ - J. Vukaniča rtf' Z1, Mr. j ifanta, je igral na 0 i i/ F*oli,f ‘,errie> Pela je Miss ■ s,l Z ;,k’ p° Tiu lepo in ffan,Jivo tlblil Cai evod se je pomikal , ; PoslovPališče in tam 0fU ■’<) 11 v imenu društev rt 88 ]Vrlastopa:na: predsed-j, 8’; iarijj APolutnik v ime-slV;,%0C. ls.tega Spočetja, )0 '# tu -^ija ‘LV *menu društva v p' Prirej, g. K. Jed-3^fc;V ^e'n,, ? John Toma-2l g *'• Ameriški Slo-Loujg p l' Zveze, pred- Pvo^ s° se .f Zastave ijlji ift sklonile in vzele .f'"' smo se razšli. h < ,,PH«"Mjona slo ’ 1 lrs. Prances Tom idf1 as? ra P1 ismef ga DP ati to I as^ Štvef Latf ifi ¥ . a# sic, stara 62 let, stanujoča na 'J 685 E. 32nd St., je bila doma iz Starega trga pri Rakeku. V Ameriko je dospela pred nekako 30 leti, in je prva leta j stanovala v Braddocku, Pa., pozneje pa v Lorainu, O. Njen [soprog, Mr. Frank Tomsic, je že umrl 26. junija 1922 tudi v Lorainu, O. Rajnka zapušča šest otrok in sicer tri sine in i tri hčere: Frank, Joseph in John sinovi; Mrs. Frank Debevec, Mrs. Frank Ivančič in Mary, hčere. Poleg tega zapušča tudi sedem vnukov. V Braddocku, Pa., biva njen brat Anton Mramor, v stari domovini dva brata, Louis in John Mramor in tri sestre, Mary, Agnes in Terezija, vse poročene. Pogreba se je tudi udeležil Mr. Anthony Rožanc, Burg-gettstovvn, Pa. Ranjka je bila članica dr. š'L 85 KSKJ., št. 6 JSKJ in št. 21 SDZ ter Oltarnega društva v Lorainu. Naj bo rahla ameriška gruda ranjki mamici. Preostali družini in sorodnikom pa izrekamo naše iskreno sožalje! Mati šestih otrok! Mati delala zate, Mati gledala nate; Mati ljubila tebe, Doc ti bolj kot sebe, Ti odpuščala zmote, In delila dobrote, Srce njeno blago, Bilo je zate drago. Pomni, da ti mila Mati je vse storila, Krivo stvar le eno Takrat, kadar njeno Srce blago žiti Nehalo je biti; Ko je vas zapustila, Draga mati mila. Louis Balant. Lorain, O. Dne 7. maja ob 7:30 zvečer bo priredilo pevsko društvo “Naš Dom” pomladanski koncert'pod vodstvom neumornega kulturnega delavca na vseh poljih Mr. L. Šemeta. Kako naš zbor stopnjema napreduje, vidimo pri vsakem koncertu. Program je zelo obširen in nam obeta obilo zabave in užitka. Na programu so sledeče pesmi : Slovenec,, Srb, Ilr.vat; O, mraku; Soldiers of Peace — poje moški zbor. Kukavica; Rožmarin — pojeta Miss A. Eisen-hardt in Mrs. Jennie Černe. Song, Jest, Perfume and Dances; Žalovanje — poje Miss Mary Polutnik. Oj dekle kaj s’ tak’ žalostna — pojeta Ludwig Vidrick in Frank Ambrožič. Solnce je šlo za goro; Lepa Mara; Milada; Up and Away — poje mešan zbor. To je že drugi koncert v tem letu. A m'edtem je zbor enkrat nastopil v Collinwoi)du pri koncertu dr. Soča. Večkrat je nastopal oktet, dueti in soli. Marljivost pevovodje in pevcev se jasno vidi. Sedaj se pa že učijo za skupni nastop združenih zborov, ki se vrši v Clevelandu. Ljubitelji lepe slovenske pesmi, ne zamudite koncerta 7. maja, kajti tu vam se nudi razvedrila dovolj ob naši lepi pesmi. Vstopnina je nizka: v predprodaji 25c in 10c, zvečer pri blagajni 40c in 15c. Vstopnice se dobijo pri Mr. Konte, Mr. Brus, Mr. Piškur, Mr. Krištof, Mr. Kotnik, poslovodja S. N. Domu, in Mr. John Svet. Po koncertu bo ples in prosta zabava. Louis Balant. --------o--------- Herminie, Pa. Kar se dela tiče, ni vredno pisati, omenim le toliko, da imamo ime, da delamo pri eni izmen obeh premogarskih družb. Delamo po en šiht na teden, in ko pride plačilni dan, pa naj se človek postavi, gre v pivnico in se pokrepča z dobrim pivom. Prej pa je dobro poseči v žep, če bo kaj zažvenkljalo, ali pa še boljše, če bo kaj zašumelo. Tako je z nami trpini. Niti za skromno življenje ni zaslužka, nesposobni in brezvestni bankirji pa so zapravili ogromne milijone ljudskih prihrankov. Iznebimo se naših zajedalcev, ki so kot črvi, ki nas ujedajo, Iščimo našo pravico in borimo se za njo. Tukaj v Herminie sc je ustanovila organizacija, po- i tom katere bomo skušali doseči naše pravice. Rojaki so vabljeni, da pristopijo. Naj se nihče ne boji za tisti šiht na teden. Mi nimamo ničesar s kompanijo, iščemo le svojo pravico. Pridite prvo nedeljo ob dveh popoldne v Dom. članom društva št. 154 JSKJ naznanjam, da se bodo društvene seje v bodoče vršile vsako DRUGO SOBOTO v mesecu, ob šesti uri zvečer. Prosim, da člani to vpoštevajo. Vzrok za to izpremembo bodo izvedeli na seji tisti člani, katerim še ni znano. — Pozdrav vsem ! Frank Vozel, zapisnikar. Cleveland, O. Ohijska Federacija bo imela svojo sejo dne 7. maja v Slovenskem domu na Holmes Ave., začetek ob 2. uri popoldne. Vsem onim društvenim zastopnikom zunanjih naselbin naj bo omenjeno, da obrnejo s St. Clair Ave. na E. 162th St. na Holmes Ave. Kdor pride na Holmes Ave. je upati, da bo že dobil omenjeni Dom. Kakor mi je dosedaj znano, bo prihodnja seja dobro obiskana. Gotovo ne bodo izostali gl. uradniki kot niso na barberton-ski seji. Dobrodošli vsi skupaj. Tukajšni društvi št. 71 in št. 103 bosta postregli po končani seji po vzgledu društva sv. Martina, tako, da ni treba skrbeti, da bi kateri kaj s seboj prinesel, razun samega sebe, opremljen s koristnimi idejami za v korist celokupni organizaciji. Tisti, katere bo veselilo ostati po 7:30 zvečer na veselici, oziroma koncertu s kratko igro enodejanko “Le bosi po travi,” bodo imeli dovolj užitka kot zatrjuje dotični odbor. Do svidenja ! Ivan Kapelj, tajnik. Aurora, Minn. NAZNANILO IN ZAHVALA. - Tem potom sporočamo sorodnikom, prijateljem .in znancem, da je dne 22. aprila za vedno zatisnila oči ljubljena soproga in mati MARY SHIBE-NIK, rojena Mihelich (Miku-lich ?). Preminila je v Biwabik bolnici po tritedenskem bolehanju. Pokopana je bila 25. aprila po katoliških obredih na pokopališču v Aurori, Minn. Pokojnica je bila rojena leta 1886 v Sodražici pri Ribnici na Dolenjskem. V Ameriko je prišla leta 1909. Tem potom se iskreno zahvaljujemo vsem, ki so pokojnico obiskali v bolnišnici ali na mrt- RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje iz l. strani) ZANIMIVO preizkušnjo je pretekli teden prestala naj večja banka v Clevelandu, Ohio, Cleveland Trust Co. Po par dnevih šušljanja je v sredo nastal naval na banko. Predsednik banke Harris Creech je osebno zagotovil številne vlagatelje, ki so prišli po svoje vloge, da bo vsak dobil izplačano svojo vlogo, kdorkoli bo želel, in da bo mogoče vsem ustreči, da bo banka odprta do pete ure zvečer, mesto samo do treh kot običajno. Povedal je tudi, da bo drugo jutro zopet banka odprta točno ob devetih. Skoro istočasno je načelnik četrte federalne rezervne skupine podal po radio in v listih izjavo, da stoji za Cleveland Trust banko federalni rezervni sistem in via- j da Zedinjenih držav in da bo vsak vložnik dobil Syoj denar do centa. Po teh izjavah in po točnih izplačilih je naval hitro ponehal. Cleveland Trust Co. je bila od pristojnih oblasti pronajde-na v tako dobrem stanju, da je dobila pravico poslovanja takoj prvi dan po zaključenem “bančnem prazniku” in je od takrat poslovala stoprocentno. Banka šteje okrog 300,000 vlagateljev in je najmočnejša tozadevna poslujoča institucija v clevelandskem okrožju,. Nenadni naval na banko so gotovo povzročile zlobne govorice in federalni agenti so pridno na delu, da najdejo krivce. Nepoučenim ljudem pa seveda ni zameriti, če so se vpričo zlobnih govoric zbali za svoj denar, ker so imeli dovolj vzgledov, koliko denarja je ljudem “zmrznilo” na raznih drugih bankah. Navedeni slučaj je zelo izrazito pokazal, da za bankami, ki so se izkazale tako solidne, da so dobile licenco za stoprocentno poslovanje, stojita federalna rezerva in federalna vlada z neomejeno finančno močjo. RAZJARJENI farmerji v o-krožju mesta Le Mars, Iowa, so ugrabili in pretepli sodnika Bradleya in šerifa Frippeya, v protestu proti prisilnim prodajam zadolženih posestev. Sodniku Bradleyu so pretili tudi z linčanjem, ako jim ne obljubi, da ne bo več podpisoval odlokov za sodnijske prodaje posestev. Dasi jim sodnik tega ni hotel obljubiti, so ga končno vse eno izpustili. Situacija je postala tako resna, da je go-verner poklical pod orožje nekaj oddelkov državne milice. Vojaštvo patruljira mesti La Mars in Dennison. Več far-merskih upornikov je milica že polovila in zaprla. PENNSYLVANIA ima 139 let stare “višnjeve postave,” ki prepovedujejo razne športne in druge aktivnosti ob nedeljah. Novosprejeta državna postava, ki jo je governer že podpisal, dovoljuje posameznim mestom in občinam, da s splošnim glasovanjem odločijo, da-li se sme igrati football in baseball ob nedeljah popoldne. Tozadevno glasovanje se bo vršilo v jeseni. MISSOURI-PACIFIC železnica je nedavno vložila na zveznem distriktnem sodišču v St. Louisu prošnjo za denarno od-pomoč v soglasju z novospreje-tim zveznim zakonom o bank-rupciji. Sodnik Charles B. Fa-ris je po .pregledu poslovanja odločil, da imajo višji uradniki železniške družbe pretirano visoke plače. Predsedniku železnice, ki je dosedaj prejemal $85,416.00 plače na leto, je sodnik z enim mahom znižal plače na $40,000.00 letno. No, tud: s 40 tisočaki na leto bo mož zs silo izhajal! V MESTU KANSAS CITY MO., je dne 28. aprila v staro' sti 97 let umrla Mrs. Grac( Hammond Wheeler, hčerka ori ginalnega “Strica Sama.” Njen oče Benjamin Hammond je ob priliki neke slavnosti leta 1861 v paradi nastopil oblečen v progastih hlačah, rdeči suknji, modrem telovniku in zvezdnatem klobuku. Chicaški časnikarji so v listih ovekovečili njegovo sliko, ki je hitro postala popularna in od takrat predstavlja “Strica Sama.’” POTRES je dne 27. aprila povzročil znatno škodo v okrožju mesta Anchorage v Alaski. Človeških žrtev ni bilo. Neki mali nenaseljeni otok v Kami-shak zalivu je tekom potresnih sunkov izginil pod vodo. TORNADO, ki je dne 1. maja divjal po nekaterih južnih državah, je ubil 103 osebe. Najhujše je bilo prizadeto mestece Minden v državi Louisiani, kjer je bilo ubitih 80 oseb. PROTI PROHIBICIJI so se dne 1. maja izrekli volilci države Rhode Island, ki so izvolili vseh 31 delegatov za konstitu-cijonalno konvencijo “mokrih.” Ta konvencija se bo vršila 8. maja in se bo soglasno izrekla za odpravo 18. amendmenta, ker med delegacijo ni niti enega pristaša prohibicije. PET MOČNIH EKSPLOZIJ je v zgodnjih jutranjih urah 1. maja pretreslo takozvani “Loop” distrikt v Chicagu, kjer se nahajajo razna uradna poslopja, velike trgovine, banke, hoteli itd. Policija sodi, da je bil to prvomajski opomin radikalcev napram velikim korporacijam. Eksplozije so povzročile znatno materijalno škodo, niso pa zahtevale človeških žrtev. MED RUSIJO in Japonsko je nastala velika napetost, ki lahko dovede do sovražnosti, radi spora o kitajski železnici v Mandžuriji, katero deloma la-stuje Rusija. Iz Kitajske se poroča, da je Japonska poslala večje število vojaških edinic v severno Mandžurijo in da ruska sovjetska vlada koncentrira vojaštvo v Vladivostoku, Citi, Ha-barovsku in Pograničnaji. PREDSEDNIK republike Peru, Luis M. Sanchez, je bil dne 30. aprila ustreljen, ko je nameraval pregledati 20,000 mož broječo četo rekrutov, namenjeno za boj proti Colombiji. Ustrelil ga je neki Abelardo Hurtado De Mendoza, baje iz političnih motivov. Predsednikovi stražniki so atentatorja na mestu ustrelili. Kongres republike se je v naglici sestal k zasedanju in izvolil novega predsednika v osebi Oscar ja P. Benavidesa. Nad republiko je proglašeno obsedno stanje. HRVATSKI VODITELJ Vladimir Maček je bil po jugoslovanskem zakonu o zaščiti države zaradi veleizdaje obsojen na tri leta ječe. Tako so poročali ameriški listi v izdajah pretekle nedelje. ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV kg. Pomagati pa bo treba tudi brezposelnim, ki so začasno zaposleni ob Kotredešci. Zaslužek jih ne more prerediti in bo treba tudi njim priskočiti na pomoč. Brezposelni, ki so odšli na delo h graditvi ceste Radeče-Ljubljana, so se po nekaj dneh vrnili domov ter izjavili, da ne morejo shajati z majhnim zaslužkom in prebivati v odprtih barakah. Delavska zbornica je bila že naprošena, naj pregleda in ugotovi razmere gradbenih delavcev. Fašistične “pedagoške metode.” Na komenski osnovni šoli ustrahuje slovensko deco uprav-nik-fašist Giraldi. Pred leti je bil za upravnika na šoli v šta-nijelu, a so ga morali kazensko premestiti v Libijo. Letos se je vrnil in našli so mu mesto v Komnu. Ko je opazil, da se de-ca med sabo še vedno sporazumeva po slovensko, ker se italijanščini kljub vsemu prizadevanju njegovih prednikov in njim podrejenim učiteljem in I učiteljicam ne zlepa ne zgrda! ne more privaditi, je uvedel j pred nekaj tedni novo “pedagoško” metodo. Naročil je učiteljici, da mora slehernega šolarja, ki bi še spregovoril po slovensko, kaznovati z globo po 5 centezimov za vsako besedo, j Deca se je silno ustrašila tega novega ukrepa. Giraldi je premeteno računal, da bodo sedaj starši sami silili svojo deco, naj na cesti in v šoli govori izključno le italijansko, ker pač ne bodo mogli prenesti novih bremen, ki izgledajo na prvi po-: gled sicer neznatna, ki bi pa postala neznosna, če bi se njih de- j ca, braneč svoje narodne pra-| vice ali pa tudi le zaradi tega. ker bi ji ne bilo mogoče, naenkrat vseh svojih misli izražati v italijanščini, še nadalje upirala Giraldijevim ukazom. Giraldi je s svojim barbarskim ukrepom sicer dosegel znaten uspeh, vendar se kljub kazni še često-! krat pripeti, da uide kakemu slovenskemu dečaku ena afi1 druga beseda v materinščini. Spočetka so ljudje plačevali globe, ki so jim jih nakopali njihovi otroci, sedaj so se pa pričeli upirati, češ. da ni njihova krivda, da se deca po celih desetih letih, odkar v slovenskih krajih delujejo izključno italijanska šola in poleg nje cela vrsta drugih italijanskih organizacij, še vedno ni privadila laški govorici. Istočasno je Giraldi na komenski šoli ustanovil italijanski večerni tečaj za odrasle. Komenski fašisti so mu pri tem v mnogočem pomagali ter mu prignali k predavanjem tudi celo vrsto starih in mladih Komen-cov in okoličanov. Narodna čitalnica v Kranju bo 1. in 2. julija letos na slovesen način proslavila sedemdesetletnico svojega obstoja. Pevski zbor “Slavec” v Ljubljani se pripravlja na proslavo svojega zlatega jubileja. --------o------- Strahote nemških ječ Kaj pravi očividec o trpljenju nemškega ljudstva. Dunajska “Sonn-und ' Montags Zeitung” priobčuje senzacionalno poročilo nekega begunca iz Nemčije o grozotah, ki se dogajajo v ječah pod strahovlado napadalnih oddelkov. Dunajski list iz razumljivih razlogov ne navaja imena poročevalca, pravi pa, da spada med najbolj znane osebnosti današnje Nemčije in da je sam prebil 14 dni v kazematah spandav-ske trdnjavske ječe. Tačas leži hudo bolan v postelji, grozote, ki jih je sam doživel in videl v tistih 14 dneh, so mu ostavile spomin za vse življenje. V srednjeveško spandavsko jetnišnico zapira sedanji režim voditelje in pripadnike strank, ki jih hoče odstraniti s površja. Poročevalca so spravili tja v jet-niškem avtu, ki je v njem prostora za 12 oseb, a družbo mu je delalo takrat še 27 drugih nesrečnikov. Aretirali so ga pozno ponoči. Na poti do Spanda-va se je avto hipoma ustavil in pod pretvezo, da ima motor defekt, so ostali v mrzli noči do jutra na deželni cesti. Bila je strašna noč, a to ni še nič proti temu, kar je sledilo v Span-davu. V stari, primitivni jetnišnici ječi danes ogromno število nasprotnikov tretjega carstva. Nikakor niso to sami komunisti in socialisti, temveč premnogo je med njimi pripadnikov drugih nemških strank in celo mož, ki se v strankarskem življenju niso nikoli udejstvovali in so bili samo kulturni delavci. Med njimi n. pr. predsednik Lige za človeške pravice Lehmann-Russ-bildt, starec, ki so ga navzlic njegovim visokim letom dali v verige, tako da se ni mogel cele dni zganiti. Starca je v temnem koridorju neusmiljeno pretepel trop ljudi, ker ni mogel pri zaslišanju pred policijskim predsednikom Levetzowom stati v brezhibnem vojaškem “pozoru,” kakor so zahtevali od njega. V jetnišnico vdirajo neprestano do zob oboroženi oddelki napadalnih čet, ki “inšpicirajo” celice, to se pravi: mučijo jetnike. Policija je proti njim brez moči in brez moči bo, če bodo tolpe j zares vdrle v jetnišnico in vse jetnike poklale, kakor grozijo v demonstracijah pred jetnišnico vsak dan. Da jetnike ostudno šikanirajo, je umljivo samo po sebi. V ječi je n. pr. znani pisatelj Heinz Pol, ki so mu ob aretaciji raztrgali na koščke rokopis zadnjega romana, nad katerim je delal več nego dve leti. Prisilili so ga nato, da je požiral kose papirja tega rokopisa. Nato je moral teči med dvema vr-j stama preganjalcev, ki so ga pre-I tepali z jermeni. Ta srednjeveška muka je trajala tako dolgo, da se je zgrudil nezavesten. Hodil ne bo še dolgo, a vendar ga drže brez povoda zaprtega v najbolj zoperni vseh nemških ječ. Najstrašnejše stvari pa se dogajajo na berlinskem policijskem predsedstvu, kamor vodijo aretirance m jih tirajo k “zasliševanju.” Tu je poročevalec sam prebil eno noč, in sicer v celici z 62 drugimi političnimi jetniki. Kar je tudi videl, dosega po strahotnosti vse, kar si svet pripoveduje o delovanju boljševiške čeke. Te ljudi večinoma delavce in židovske pasante, je režimska čeka s tepen jem na pol ubila. Videl je ljudi, ki so jim bili — iztaknili oči! Vsi, brez izjeme vsi, so bili spačeni in skaženi od palic in mučenja. Večini med njimi so s kopiti pušk izbili zobe. Mnogi so kazali na rokah sledove ugrizov, prsti so jim bili strti in pokvarjeni za vse življenje. Vse aretirance so pregledovali, da-li so Židje. Žide so metali v celici na tla in člani napadalnih oddelkov so besneli s škornji po spodnjem delu telesa, dokler se niso žrtve onesvestile, še ob času, ko se je poročevalcu posrečilo, da je pobegnil iz jet-nišnice, so mnogi mučenci noreli od prestanih muk. Pretepi, vandalstva, barbarstva, ki jim v civiliziranem svetu ne bi smelo biti primere, so dika današnjega nemškega policijskega režima. , Najbolj značilno pa je, da se morejo takšne stvari dogajati v Nemčiji, med- narodom, ki se je vedno ponašal s svojim kulturnim prvenstvom in ki je vedno zviška in zaničljivo gledal na , barbarstvo in neciviliziranost ostalega sveta, zlasti slovanske-, ga in “balkanskega.” Bog ne i daj, da bi istovetili ves nemški narod s tem, kar počenja ta čas . v Nemčiji, vladajoči sistem. To-. da ta sistem se ponaša, da ima večino naroda za seboj, niti ne kakšne manjšine, kakor n. pr. 3 ruski boljševizem . . . i (Po “Jutru.”) vsem, ki so čuli pri njenem mrtvaškem odru in sploh vsem, ki so nam na en ali drugi način izrazili svoje sožalje ali pomoč. Posebej naj bodo navedeni Mr. in Mrs. John Gruden, Mrs. Frank Kranjc, družina Mihevc in Mrs. Repar iz Eveletha, družina Malovrh iz Gilberta, sinovi Rojakovic iz Elyja, Mr. 'in Mrs. Vincent Mikulich iz Au-rore. Iskrena hvala naj bo izrečeno društvu sv. Jožefa, št. 85 JSKJ, katerega članica je bila pokojna, za krasen venec in vso naklonjenost. Ti pa, ljubljena soproga in mati, ki si nas tako zgodaj zapustila, počivaj sladko v ameriški zemlji in se odpočij od dolgoletnega truda, ki je bil Tvoj delež v življenju. Obdržali Te bomo v ljubečem spominu, dokler ne pridemo za Teboj tja, kjer ni več trpljenja in ločitve. Žalujoči ostali: Frank Shibe-nik, soprog; Frank, sin, Mary in Rosie, hčeri. o-------------- ZA ZOBOBOL Dobro opremljena omara zobozdravnika vsebuje šest tisoč instrumentov, in nekateri zobozdravniki zatrjujejo, da niti eden izmed teh tisočev ne po- (Nadaljevanje lz 1. strani) rakov od kolodvora se je med tračnicami na progi igral dveletni Ivica Blažek. S kamenčki je postavljal hišico, slednjič pa med tračnicami zaspal. Potem pa je prigrmel vlak, ki je sicer otroka poškodoval na glavi, vendar pa je mali zaspanček ostal živ. Ko je vlak odhitel naprej, so delavci opazili otroka in ga odvedli na njegov dom. Težave z oskrbovanjem revnih družin v Zagorju. Prehranjevalni odbor je na svoji seji ugotovil žalostno dejstvo, da so njegova sredstva pri kraju. Nakazana koruzna moka po prispevkih Delavske zbornice, banske uprave in podpornega fonda TPD bo razdeljena 580 rudarjem po 6 kg, 449 ženam po 4 kg in 1,177 otrokom po ^Jyo'Va Doba GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote. IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru. Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2. OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY KAR TAKO. Subscription for members $.72 per year; non-members $1.50 Advertising rates on agreement NOVA DOBA, Naslov za vse, kar se tiče lista: 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. IX. NO. 18 Vsestranska inflacija Pomlad nam je prinesla najprej inflacijo v naravi, potem pa še v našem gospodarskem življenju. Vsled naravne pomladne inflacije se je napelo rastlinsko popje in iz popja je pognalo zelenje in cvetje. Te vrste inflacija je dobrodošla, ker jo kontrolira narava, ki natančno ve, kje in kdaj jo mora ustaviti. Inflacijo v naravi imamo vsi radi, ker povzroča zdravo rast in rodi cvet in sad. V našem družabnem življenju se včasi pojavi posebne vrste inflacija v obliki divjih govoric in pretiranih trditev. Take divje, pretirane govorice so kakor napihnjeni balončki strahotnih oblik, katere obdaja tanka kožica resnice, drugače pa so sama sapa — hot air, kot pravijo Američani. Mali, domišljavi ljudje radi spuščajo v zrak velike balone grozečih oblik, ki pač včasi preplašijo nepoučene lahkoverneže, pametni ljudje pa se jim smejejo. Tak napihnjen balonček pretiranih govoric je treba samo zbosti s šivanko resnice, pa eksplodira z glasnim pokom in na tla pade tanka kožica resnice. Resni, pošteno misleči in nesebični ljudje se v resnih časih ne pečajo s takimi napihnjenimi balončki pretiravanj in ne skušajo z njimi brez potrebe plašiti težko izkušanega naroda. Inflacija je tuja beseda in pomeni v našem gospodarskem življenju umetno napihnjenost, kot če na primer napihnemo balon ali avtomobilsko pnevmatiko. V izrednih slučajih, ko kakšna dežela izda v promet znatno vsoto papirnatega denarja, za katerega je v zlatu manj pokritja kot običajno, sledi inflacija cen. Cene se dvignejo, ker postane denar manj vreden, to je, dobi manjšo nakupno moč. V Zedinjenih državah smo dobili umetno inflacijo. Vrednost denarja je začela padati in cene življenjskih potrebščin se polagoma zvišujejo. Za dolar bo možno manj kupiti kot poprej. Inflacija je zelo nevarna medicina, ki se rabi le v skrajno nujnih slučajih. Če ta medicina ni podana v natančno pravi dozi, lahko usmrti bolnika, mesto, da bi ga ozdravila. Saj vemo, kam je nekontrolirana inflacija po vojni spravila nekatere evropske dežele, na primer Nemčijo, kjer je bilo treba za hleb kruha plačati milijon mark. Neizogibna posledica tega je bil splošen gospodarski bankrot, ki je od prebivalstva zahteval silne žrtve. Kaj nam bo prinesla inflacija, pred katero ali v kateri se že nahajamo, moremo le ugibati. Ako jo bodo naši učeni zdravniki v Washingtonu pametno in previdno kontrolirali, utegne izvleči deželo iz blata depresije. Cene poljskih pridelkov in tovarniških izdelkov se bodo dvignile in z njimi sorazmerno se bodo morale dvigniti plače delavcev vseh vrst. Boljše cene in višji zaslužki bodo omogočili farmerjem, hišnim posestnikom in drugim dolžnikom, da bodo lažje odplačali svoje dolgove, kar jih bo zopet osamosvojilo in postavilo na noge. Več denarja bo v prometu in razdeljen bo na večje število oseb, kar bo razširilo skupno nakupovalno moč. Logična posledica tega bi morala biti več dela in manj brezposelnosti. Kako se bo vse to v resnici izvršilo, ne moremo niti približno vedeti, ampak moremo le ugibati. Na vsak način bo treba, da države določijo minimalne plače, sicer premalo plačani delavci ne bodo mogli izhajati vpričo zvišanih cen življenjskih potrebščin. Skoro gotovo pa bodo vsaj začasno resno prizadeti oni, ki delajo za stalno določene plače, bodisi dnevne, tedenske ali mesečne. Cene življenjskih potrebščin pojdejo kvišku v mnogih slučajih prej kot bodo zvišane plače delavcev. Ako jim plače sploh ne bodo zvišane, bo to pomenilo, da jim jih bo inflacija faktično znižala. Na naše podporne organizacije bo morda pravilna inflacija ugodno vplivala. Člani.teh organizacij plačujejo določene asesmente in prejemajo določene vsote dolarjev za razne podpore in smrtnine. Ako bo inflacija delovala tako kot si zamišljajo zdravniki v Washingtonu, bodo člani, ki bodo več zaslužili, tudi bolj z lahkoto plačevali svoje ases-mente. Nekateri dvomljivi bondi, v katere imajo naše organizacije vloženo svojo imovino, bodo zopet zadobili nominalno vrednost, ker bodo davkoplačevalci zopet lahko plačevali davke, iz katerih se bodo pokrivale obresti bondov in izplačila tistih bondov, ki bodo dozoreli. Vse to pa so seveda za enkrat le ugibanja. Gotovo je za sedaj le to, da se cene življenjskih potrebščin dvigajo in da postaja nakupna moč dolarja manjša. Bratje in sestre, živimo v zelo nenavadnih časih, zato je pravilno, da se v ničemer ne prenaglimo, pač pa pazno zasledujemo situacijo, kako se bo razvijala od dne do dne. Le tako se bomo mogli pravilno ravnati z ozirom na naše lastne osebne probleme in z ozirom na probleme naše J. S. K. Jednote. Prijetno gorak pomladni zrak je vel skozi odprta okna v mojo podstrešno sobico, ko sem se leno prevračal na postelji in premišljeval ali bi vstal ali ne. Bilo je mehko nedeljsko jutro, pa nekam zaspano, ker ni bilo sonca. Kljub temu so peli ro-bini, kot da so plačani od komada. Mlado jutro se je držalo napol na dež, napol na lepo vreme; kakor dete, ki ne ve, da-li bi se kremžilo ali smejalo. Dobre pol ure pozneje sem bil že na cesti. Ceste so žive ljudi in avtomobilov. Nihče se ne boji dežja, saj pomladni dež je tako mehak in božajoč! Tulipani na vrtnih gredicah vzdiga-jo proti nebu svoje pestre čaše, kot bi hoteli priklicati sonce, da jim nalije ognjenih žarkov. Otroci se podijo za žogami. Tu pa tam izza stanovanjskih hiš se ti nasmehne cveteča breskev, magnolija, hruška ali črešnja. Poleti teh skromnih krasotic nihče ne opazi med drugim drevjem, le v zgodnji pomladi nas prijetno iznenadijo VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje iz 1. strani) postala naša Bela dolina še bolj bela. Iz tega vzroka se bodo letošnje črešnje nekoliko zapoz-nile. Na Potočnikovi farmi jih sploh nič ne bo, pač pa bodo dobro obrodile v Presto, Pa., in dozorele bodo natančno do 4. julija, ko se bo tam vršila proslava 35-letnice JSKJ, katero priredita skupno društvo št. 4 JSKJ in Zveza JSKJ društev v zapadni Pennsylvaniji. Rdeče, sladke in duhteče bodo tako, kot še nikoli. Avtor kolone ‘Vsak po svoje’ naj pride v Presto ta dan in se prepriča na lastne oči in usta. če bo rabil loj-tro, mu jo bomo preskrbeli. Garantiramo mu tudi, da mu za slučaj plohe ne bo treba delati pokore v kuropetniku, kot lani na Potočnikovi farmi, ampak bo lahko stopil pod streho v prostorno društveno dvorano. Tudi v dvorani bodo črešnje— pa kakšne!” * Gornje vabilo je tako mikavno, da me že premaguje skušnjava, da bi kar obljubil priti na PROBLEMI PRISELJENCA Jugoslovanska Katoliška Jednota v Arne kot bele ali rožno nadahnjene cvetne baklje. Kdo bi si mislil, da jih je v samem mestu toliko ! Za nedeljo navadno nimam ni-kakega programa, ampak se zaletim v beli svet kar tako . . . Kar bo, pa bo. Pomladne nedelje so sploh sama krasota. Lepota in svoboda se poljubu j e-ta v samem ozračju. Po kosilu sedem v mojo škripajočo Lizo, da me popelje kamorkoli. Na cesti je v nedeljo prava demokracija. Za krasnimi limuzinami se podijo rjava avtomobilska strašila, katerim se čudiš, da se sploh ne sesedejo na kup sredi ceste; na videz mnogo boljših je najti na smetiščih. Toda licenčna plošča kaže, da je licenca plačana, gasolina se tudi ne dobi na upanje, drugo pa nikogar nič ne briga. Dokler gre, pa gre. Okoliča Clevelanda je v tem času bajno lepa. Cveteče črešnje, slive, hruške in mestoma tudi jablane te pozdravljajo od vseh strani; ponekod posamič, drugod v bolj ali manj rednih nasadih. Kdor hoče vedeti, koliko sadja pridela beautiful Ohio, si jo mora ogledati v tem času; zdaj ni nič prikritega. Ledine so ponekod dobesedno posute z zlatim cvetjem regrata. Čudno, dokler je regrat še prav majhen, da ga je težko najti, lazi za njim vse polno nabiralcev. Zdaj, ko si je prižgal zlate žarnice, da ga vsakdo že od daleč vidi, se nihče ne zmeni zanj. Tudi pri regratu je čislana skromnost in ponižnost. V gozdih, ki pričenjajo po malem zeleniti, najdeš pestro družbo vetrnic, kronic, zarude-lih srčkov, jakcev-na-prižnici, spring beauties, sečen, rumenih in višnjevih gozdnih vijolic in drugih, o katerih veš le, da so cvetlice in da so lepe vsaka po svoje. Pomlad pride v te kraje pozno in potem se še nekaj časa obotavlja in kremži, nato pa iz polne košare iztrese milijon lepot in se razposajeno zasmeje, kot poredna devojka, ki se je nalašč kujala in se delala užaljeno. Bliža se polnočna ura, toda v mehki pomladni noči ni strahov. Pišem kar tako, sam ne vem niti zakaj niti kako. Morda me bo kdo obdolžil, da sem pijan, in jaz priznam: pijan sem pomladnih krasot. A.J.T. -------o------- SLADKOR IZ LESA Sladkor, ki bo slajši in cenejši od vseh vrst sladkorja, ki je zdaj na trgu, bodo v Nemčiji začeli izdelovati iz lesa. Tozadevni proces je iznašel profesor Fred Bergius. -------o------- število Črncev Ob priliki zadnjega ljudskega štetja so našteli v Zedinjenih državah 11,891,143 črncev. To je nekaj manj kot desetina skupnega prebivalstva dežele. dan 4. julija v Presto, kajti Pennsylvania ima poleti, poleg rdečeličnih črešenj, lepot in prijetnosti—nič koliko! Priporočal pa bi tamkajšnim rojakom, naj že zdaj naročijo črešnjam, da se točno do 4. julija rdeče našminkajo, krščenim in nekršče-nim ptičem pa naj,ukažejo “za-pik!” dokler mi ne pridemo v goste, črešnjeve črve naj pravočasno postreljajo ali polovijo v pasti, kajti moj izbirčni želodec ne prenese preveč mesne hrane. Kar se pa tiče črešenj, ki ne rastejo na drevesih, tem se pa v svežem zraku med gozdnatimi pennsylvanskimi griči ni treba nič šminkati. Že same misli na zapeljivo zarudele pennsylvanske črešnje so lepe in sladke, kako bo v resnici, bomo pa morda videli, če nam bogovi naklonijo zdravje. Da bi le kaj kmalu oznanili 4. julij,!, A. J. T. -------o------- DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje iz 1. strani) glavnem mestu Washingtonu hodijo ljudje spomladi gledat iz vseh držav naše Unije in tudi iz inozemstva. Lep, mlad nasad japonskih črešenj ima tudi clevelandski Wade park okoli jezerca med muzejem in Euclid Avenue. Mnogo rojakov v Clevelandu še ni videlo tega nasada. Ta teden so te japonske črešnje v naj lepšem cvetju in je priporočljivo, da si jih ogledajo rojaki, katere taka reč zanima. Seja federacije JSKJ društev v državi Ohio se bo vršila v nedeljo 7. maja v Slovenskem domu na Holmes Ave. v Clevelandu. Pričetek seje bo ob dveh popoldne. o----------- NEKAJ O ZLATU (Nadaljevanje s prve strani) deček Perkins v Calaveras countyju, California, našel $1,800 vreden nuget v malem potoku, v katerem se je igral s čolnički. Star rudar Dan Hill si je neki dan umival roke v potoku blizu naselbine Dutch Flat v Californiji in je pri tem slučajno našel nuget, vreden $12,-300. V North Carolini so našli nugete do 28 funtov težke. V Uralu so našli nugete, težke po 50 funtov in več. Neki Oliver Martin je našel v Californiji nuget, vreden $22,700. En nuget, najden na Victoria zlatem polju v Avstraliji, je bil vreden $52,500. Največji dosedaj znani nuget je bil najden v New South Walesu; dolg je bil štiri čevlje in 9 palcev in je bil prodan za 148 tisoč dolarjev. V Zedinjenih državah je bilo v letu 1932 pridobljenega za 460 milijonov dolarjev zlata. Danes se pridobiva največ zlata v Ji^ni Afriki, Canada je na drugem mestu, Zedinjene države pa šele na tretjem. (Nadaljevanje s prve strani) Razveljavljene državljanskega papirja Vprašanje: Lani sem postal ameriški državljan. Šel v Ca-nado radi posla, ali rekli so mi, ako ostanem tam več kot šest mesecev, nastane nevarnost, da mi razveljavijo državljanski papir. Ali ni res, da naturalizirani ameriški državljan sme ostati dve leti v rojstni deželi in pet let v vsaki drugi inozemski državi, ne da bi se izpostavil nevarnosti, da zgubi ameriško državljanstvo. Odgovor: Res je, kar se tiče naturaliziranih državljanov, ki imajo državljanski papir že pet let. Ali, ko nekdo dobi državljanski papir in se tekom petih let potem preseli v inozemstvo, da tam stalno biva, more njegovo državljanstvo biti razveljavljeno, češ da je dobil svoje državljanstvo pod pretvezo (fraudulently), kajti, ko je zaprosil za naturalizacijo, je izjavil, da namerava bivati za stalno v Združenih državah. Ako hočete ostati v Canadi dlje časa, je najboljše, da se podate na ameriški konzulat, kjer izjavite, da nimate namena ostati za stalno v Canadi, marveč, da hočete povrniti se v Združene države. Državljanstvo Indijancev Vprašanje: čital sem nekje, da Indijanci niso ameriški državljani. Kako je to? Odgovor: Bilo je temu tako, kar se tiče nekaterih indijanskih plemen, do 3. junija 1924. Tega dne je kongres podelil ameriško državljanstvo vsem Indijancem rojenim v Združenih državah. Starost za poroko Vprašanje: V kaki starosti je dovoljena poroka brez privoljenja staršev? Odgovor: Poročni zakoni v poedinih državah so različni. V večini držav mora moški biti vsaj 21 let star in ženska vsaj 18, predno se sme poročiti brez privoljenja staršev. Ali imamo tudi mnogo izjem. Na primer, v državah Indiana, Michigan in South Carolina mladeniči, 18 let stari, se smejo poročiti brez privoljenja staršev. Na drugi strani v državah Connecticut, Florida, Pennsylvania, Rhode Island, Virginia in v mnogih drugih, se zahteva celo od ženske, da mora biti vsaj 21 let stara. V državah Indiana, North Carolina in Tennessee dekle, 16 let staro, se sme poročiti brez privoljenja staršev. Ely. Minnesota GLAVNI ODBOR a) Izvrševalni odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 339 N. Lewis Ave., Waukegan, IH. Prvi podpredsednik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. ,( Drugi podpredsednik: LOUIS M. KOLAR, 6011 Bonna Ave., Clevelai'"’ Tajnik: ANTON ZBAŠNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: LOUIS J. KOMPARE, Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. « Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St., Pittsburgh.' Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6117 St. Clair Cleveland, O. b) Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMŠE, 1735 E. 33rd St., Lorain, O. 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6207 Schade Ave., Cleveland' 2. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburgh, ra 3. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., 4. nadzornik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, 0 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct., Denver, Colo. 2. porotnik: VALENTIN OREHEK, 70 Union Ave., Brooklyn, N. 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. 4. porotnik: JOHN ŽIGMAN. Box 221, Strabane, Pa. Jednotino uradno clasilo: NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. ZDRUŽEVALNI ODBOR: Tajnik: JANKO N. ROGELJ, 6207 Schade Ave., Cleveland, O. 1. odbornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., Jon«1' 2. odbornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. Pravni svetovalec: WM. B. LAURICII, 1900 W. 22nd Pl., Chicag^ ^ Vse stvari, tikajoče se uradnih zadev, naj se pošiljajo na glavne** ti denarne pošiljatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožbe in prizive n*J slovi na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem novih članov* za zvišanje zavarovalnine in bolniška spričevala naj se pošiljajo na zdravnika. Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in izpr6,1,1 slovov naj se pošiljajo na naslov: Nova Doba, 6117 St. Clair Ave., Cleve Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša Jugoslovanki varovalnica v Zedinjenih državah in plačuje najliberalnejše podpore svoji*11 Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini v Ameriki* . hoče postati njen elan, naj se zglasi pri tajniku lokalnega društva a»» ^ piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 člani belega P ^ neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodnost. Jednota tudi otroke v starosti od dneva 'rojstva do 16. leta in ostanejo lahko v skom oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka je prosta. vrb*’ etn*. Premoženje znaša nad $1,500,000.00. Odrasli oddelek je nad 104% solventen, mladinski nad 2,000%* IZ GLAVNEGA URADA J. S. K. J. SPLOŠNO GLASOVANJE ŠT. 1 Narodnost ameriških predsednikov Vprašanje: Katerega pokole-nja so bili predsedniki Združenih držav? Ali je res, da neki ameriški predsednik jc začel svoje karijero kot krojač? To me zanima, ker sem sam krojač? Odgovor: Od 32 ameriških predsednikov, jih je 18 bilo angleškega izvira, šestorica je bila škotsko-irskega, dva škotskega pokoljenja, Jefferson je bil Velš, Hooverjevi predniki so bili Švicarji, Van Buren in Theodore Roosevelt, kakor tudi s e d a n j i predsednik, Franklin D. Roosevelt, sta holandske krvi. Predsednik, ki je bil nekdaj krojač, je bil Andrew Jackson, ki je bil krojaški vajenec in pomočnik od 10. do 17. leta starosti. On je bil kaj ponosen na svoj mladeniški poklic. — FLIS. o------------- MOČ NOVEGA PIVA Društvo štv. 6 JSKJ v Lorainu, Ohio, predlaga, in 66 JSKJ, ki predstavljajo več kot eno tretjino skupnih j več kot eno tretjino skupnega članstva v odraslem 0 ^ . JSKJ, podpira, da se na 14. konvenciji JSKJ v India*1^ Indiana, sprejeta resolucija za gradnjo lastne jednotme hiše PREKLIČE in RAZVELJAVI. Ali glasujete za P«*?, th, glasujete proti predlogu? Označite na glasovnici DA *1' ej. fei NAVODILO GLAVNEGA URADA ni Glasovanje o gornjem predlogu bo trajalo 60 dni . z dnem 7. maja 1933 in konča z dnem 6. julija 1933. ' O predlogu smejo glasovati samo dobrostoječi člani ^ oddelka. Glasuje se lahko na redni ali izredni sej* . ^ Glasovati se sme samo pri eni seji. Glasovanje mora ^ NO. Samo tistim članom je dovoljeno glasovati, ki s° ,j ^ OSEBNO navzoči. Glasovati na domu društvenega taj” ^ dovoljeno. ■■ s Predno se prične z glasovanjem, naj društveni Pre ( m prečita gornji predlog. Za tem se prešteje število 1,8 j **1 članov, katerega je treba vknjižiti v zapisnik. Na to sC| 'H razdeliti glasovnice, na katerih naj člani označijo, predlog ali proti predlogu. Glasovnice naj se za tem P0^ natančno prešteje, koliko je bilo glasov oddanih za ^ koliko jih je bilo oddanih preti predlogu in kolik0 , praznih ali neveljavnih. Vse to se ima vknjižiti v 41 zapisnik. Takoj po končani seji mora društvo posla*1 ^ ^ glasovanja na glavni urad. Tozadevno poročilo mora ^ ^ pisano od predsednika, tajnika in blagajnika društva ip^j \v mora biti opremljeno z društvenim pečatom. Vsa P°^ ]j| izidu glasovanja morajo biti v glavnem uradu ne PoZ^ fi 11. julija 1933. Na poznejša poročila se ne bo ozir3 ^ prave o gornjem predlogu so bile končane z dnem ji 11] 1933, torej se ne sme več c tej stvari razpravljati niti ^ j.( niti na društvenih sejah. tj • V u Po preštet ju glasovnic naj iste shrani društveni e, časa, dokler ne bo objavljen rezultat glasovanja iz ^ j ^ urada. (| Za glavni urad J. S. K. Jednote: ANTON ZBAŠNIK, glavni J _____________________________ t IZ GLAVNEGA URADA J. S. K* J* 1 A t INICIATIVNI PREDLOG DRUŠTVA ŠT. 6 ZAD° V PODPIRAN , v r ‘ Iniciativni predlog društva št. 6 v Lorainu, Ohic, zf j|t 14. konvenciji sprejete resolucije za gradnjo > ^ uradne hiše je bil podpiran od sledečih društev: l®**' $ 104, 106, 3S, 77, 58, 44, 13, 54, 170, 29, 162, 37, 33, 7*U 128, 143, 41, 61, 57, 124, 12, 155, 70, 111, 173, 172, *)f 1 197, 4, 132, 1.03, 203, 27, 151, 78, 209, 145, 26, 47, * ' 75, 16, 53, 42, 196, 158, 134, 99, 207, 81, 137, 141, \ 166, 119 in 221. . a \ Skupaj je podpiralo predlog 65 društev, ali 4 vec, ^ ena tretjina skupnih društev JSKJ. Gornja društva P ^ ljajo 4931 članov, kar je več, kot znaša ena tretjina članstva v odraslem oddelku JSKJ. jjjl Ker je bil gornji iniciativni predlog pravilno p°OY glavni urad danes slavlja na splošno glasovanje. Z bratskim pozdravom, ANTON ZBAŠNIK, glavni taJ0' Oti Sh! na ;o w} his Th dii of >0( Po in, er tel Vo; an ne, Ua f0l 'vi' Ji 4. en Pei diiof Pivo, ki je izdaj postavno dovoljeno v Zedinjenih državah vsebuje tri cele in dve desetinki (3.2) procenta alkohola. V steklenici piva, ki drži en pajnt, je eno šestnajstinko alkohola, torej eno unčo. Ena unča je toliko, kot drži navadna mala čašica za žganje. Kdor bo popil kvort piva, bo zavžil s tem dve unči alkohola ali toliko kot bi popil dve mali čašici žganja. Tako je to reč razložil dr. Torald Sollman, načelnik medicinske šole na Western Reserve univerzi v Clevelandu. na ENGLISH SECTION OF Official Org* o/ the South Slavonic Catholic Union. w AMPLI FylNG THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS /*>//• rglV lair md.c ■ n,l-roliet' ' CURRENT THOUGHT Fraternal Benefit Organizations pr , ------- 0theiH.Clna^ benefit organizations date back farther than Sin lns^u^on °f its kind similar in purpose. J ship Cit beginning of civilization man has sought companion-| nat/ cave man was n°t content to live alone amidst the t0 ^la^ surroundings. After he had made his kill he wished 'vho a^ou^ the accomplishment to his fellow cave-dwellers, Thr° entertained similar desires. , f ,?ugh°ut *he ages man has shown an urge to mingle with , Hw men, to exchange ideas, and in general to seek and "^information. Thr Ce’ neec* ^or organizations various in purpose, direct 1?ecess^y a s°und body of leaders had to be elected to °f activities of a group interested in one particular phase ]°(lgyC01^*ng *° history one of the reasons an international ,t. s.ysteni was founded was to give the married men an op-tj ijjg ni^y to get away from their wives. At the regular meet-terfemen Cou^ discuss matters independently and without in-s ence from domestic influence. At first, so the legend Voic the wives objected to such segregation and openly ^ their objections, but to no avail. 5\ and 6 ^n*ons> Associations, Societies and other similar national organizations can trace their origin to some t^fua] ,"bich could not be supplied by the work of one individ-f°r’th . °nly by the work of a group of individuals working WJth ei1 mutual benefit. Today, the mass of people realize that ifa °Ut Or£anization directed by intelligent heads very little the results can be accomplished. For without active leaders Populace soon becomes a mob aimessly directing their ^les, which in some instances end in self-destruction. CentJ166^ f°r fraternal benefit organizations manifested itself g °f hovy68 ag°‘ Pecul*arities presented problems Pres V Provide for the human being in case of sickness. The fr0mLnt niGthod of paying monthly assessments into a sick fund «fanYi "^ich a person could withdraw when ill was developed fiuPtUt int0 effect. ed11!0^ rea;5C0In^ensa^on during sickness was only one of a number ’ j; f thejr f0lls fraternal benefit organizations thrived and increased efits 0 ^ upon the people. Death, disability and accident ben-J’ficeiv 6re a^so included in the category of compensations to be a uP°n the proper payment of assessments each month EachCOmm°n fund. frater c*ass or race of people have their own characteristic odr’ Seve,.^^ benefit organization. Among the Slovenes we have Partir, . 0cieties, Associations and Unions formed to serve that class. kes to Slovenes, both to those born in the states or to across the ocean, are necessary to the community, daily ^'ize that the local branches are indispensable in the (l‘-.UVVll orm of life. Our South Slavonic Catholic Union has ,r (l ^herej1 ePeatedly how it can be of service to all Jugoslavs. "** ^»nb °re’ every effort on the part of the English-speaking thG°!S sh°uld be made not only to retain its present status °Ur u.1,_C°mnvunity, but to promote the welfare and progress of any i. jliet, :ago- n;P im c v ii. , ali t* a P *5 tell. dr«! n o' Ian«1 me .se p Portu e ener; A ’bi« SO taj”1 shi c« pot » f' iO > ti{l! »bi! m A i o«i ■al°‘ 20. : vi in'*1 ?h°ey born gl'an This time *i>4 ttled- you about our big ^n’. j'1110®. So let us start hoo-nith Aey’ hey- Well, the Ze-^^sic. Ce's supplied the great Nly’we say great because it the Cijf8 grand. The boys in their ^ asketball tourney had nual banquet that same e ’ ,and they all finished ^r‘nkin',ninK hoofin’ and beer r| '-hick’. -Tr ent Ca ^napp, our presi-°iiig ?e see how we were vatij1u. iter hearing the cap- to r ?U8ic* Chick left us ^ ^is KG I11'11 promPtly, bring-> - est girl with him. In a V{^ 1 es the National Home shuffr G,d and everybody eeth ln ^e strains of We ar^s Forever,” etc. h°UaCtU+8{; not forget to tell ,‘Hcl , Se cute flowers we y lariift6, on the men’s lapels loveT ^resses- They were , y’ the only thing that tv.6 ° Je Wr°ng was that f Grtl> K|,r°^ hHve enough of Hurl Wa^ Until the next ° ^ake have enough r ^ell0 .re of everyone. Suilty j’ Ann Jaklich,! We feel ^ abouf ,C>tting you knww 0Urselves, but we n »■■»viS1'" on this sub- lih' ’ v>’c ..;n*.you enlighten us. iVu^liv °n ,L way into our Us our lace red?), % »j«1" J. Pi i» K ■ 0 ;’4f itj & > ■j ti Copy of Letter Sent by Jugoslav F. Brotherhoods Labor Committee House of Representatives Washington, D. C. The annual session of the de-egates of the Jugoslav Fraternal Brotherhoods composed of eight Jugoslav fraternal societies representing 204,000 American citizens of Jugoslav extraction and the general Jugoslav life in the United States wishes it to be known that they are whole heartedly in favor of the 30-hour week labor bill now before your committee and urges you to report it favorably out of the committee. Unlike many other business institutions, our fraternal societies have not had to ask for any government support as yet. Our membership composed exclusively of workers has sustained their societies maintaining thereby, the best relief agencies of them all. Our ability to meet with the ever growing demand is being taxed beyond the limit. It is imperative, unless jobs are secured for our jobless workers, that a serious disaster stares us in the face. We therefore, want you to pass this 30-hour work bill with a reasonable minim-mum wage law. Jugoslav Fraternal Brotherhoods, By Donald J. Lotrich. 'B'RIEFS \\ but Stan says if you really want to know, send him a special delivery letter, and he will send his reply by radio. O. K., Ann. We would also like to send you our pictures, but Lill and Stan are afraid that the press rooms of the Nova Doba would no longer exist, if we send our photos. So in order to preserve and increase the interest in our paper, we refrain from doing such an injustice to the Nova Doba. O. K. editor! Now, Ann, you wonder why we have so much fun in Ely. Well, we will tell you. In Ely there are quite a number of S. S. C. U. lodges, and competition naturally arises to see who can nave the most fun. Don’t you think that this is a spiffy idea? Lill interrupts to say that she thinks Ernie Palcic has some competition. I wonder what she means? Well, Ann, we will see you in church. Gopher members! don’t forget to be present at our. next meeting to be held on May 5. Don’t bring your dimes this time, but come prepared for a lot of fun. Don’t forget now! Lil and Stan better sign off too, before—oh, that’s right, Lil, 1 forgot that you had a date. So long! Lillian Chelesnik, Stanley Pechaver, “Lil and Stan,” No. 2, SSCU. --------o-------- When three lunatics escaped from a British asylum, posses went out and brought in five. Slav All-American Football Team (Reprinted From the Ameri-cqn Jugoslav First Team Skladany R. E. Pittsburgh Wiatrik R. T. Washington Gailus R. G. Ohio State Lipski C Temple. Stepanovi c L. G. St. Mary’s Brnjas L. T. Waynesburg Slavich L. E., Santa Clara Munjas Q. Pittsburgh Kostaka L. H. Oregon Shekeetski R. H. Notre Dame Melinkovich F. Notre Dame Honorable Mention Ends: Nitka, Fordham. Guards: Jablonsky, Army; Plu-arnik, Notre Dame. Centers: Malkovich, Duquesne. Backs: Jaskwich, Notre Dame; Lukats, Notre Dame; Spisak, Carnegie Tech; Vuchinich, Ohio State; Brominski, Columbia; Kadlic, Princeton; Mate-sic, Pittsburgh! Mikulak, Oregon ; Mike Niksich, Pittsburgh. All the boys on this team are of Slav parentage. They have made names for themselves throughout the United States— Melinkovich, Skladany, Stepanovič, Gailus and Slavich have been named on numerous All-American teams last fall. Therefore it is with a feeling of satisfaction that we name our All-Slav Team composed of Slav boys who are in the front realm of college sports. “What time do you get up these days?” “As soon as the first ray of the sun comes in at my window.” “Isn’t that rather early?” “No, my room faces west.” o-------------- “Mrs. Upton’s pet dog has been run over; she’ll be heartbroken.” “Don’t tell her abruptly.” “No, I’ll begin by saying it’s her husband.” At its regular monthly meeting held last week, the Jugoslav University Club of Cleveland had for its principal speaker F. H. Sterbenz, foreign news editor of The Cleveland Press. How Jugoslavia may become an innocent victim in the present disrupted state of af fairs in Europe, heightened by the recent bloodless revolution in Germany which elected Hitler as it dictator; how Italy is affected; Sino-Japanese situation in Manchuria; and the important role played by the United States in preserving world peace were some of the highlights of Mr. Sterbenz’s address. E. A. Kordick, attorney-at-law, and member of the club, presented a very interesting talk on the history of insurance, embodying froth fraternal benefit organizations and life insurance companies. Joe Kuhel, a Slovene, playing first base for the Washington Nationals baseball team of the American League, is one of the most improved players in the league, according to leading sport critics of the East. In the game played last Sunday, Kuhel scored the winning run to defeat Philadelphia Athletics in a 12-inning game. Friday, April 28, Kuhel drove in the winning run in the 10th inning when the Senators defeated New York Yankees, score being 4 to 3. In one of the earlier games of the season, Kuhel knocked a home run, a triple and a single to drive in four runs in the second defeat of the season administered to the Yankees. Joe Kuhel comes from Cleveland where he formerly played sandlot baseball. The National Scholastic Press Association awarded the All-American Honor Rating to Arrow, Chisholm, Minn., junior high school magazine. In the three years since the Arrow was made a magazine, this is the second time it has received this high rating, having been judged All-American in 1931 when Bill Tancig was editor. At the present time Mary Palcich is one of the associatiote editors. The Pasadena Post of Pasadena, Calif., reports that .Steve Strelich, former Rock Springs, Wyo., resident, won the Calif-lornia state light-heavyweight wrestling championship by defeating Dr. A. P. Mullikan. Final Plans Completed For Interlodge Day Young people of Cleveland directly or indirectly interested in the Interlodge League have made plans for next Saturday evening, May 6, to attend the Interlodge Day dance at the Slovene National Home Dancing begins at 8:30 p. m. and will continue until 1 a. m Regular admission price to the dance is 50 cents. If a courtesy ticket is presented at the window, admission is only 25c. Courtesy tickets may be obtained at Mrs. Kushlan’s and Blatnik’s confectionery stores; Enakopravnost, Journal and Observer offices, and the St. Clair Bathhouse. English-speaking members of lodges belonging to SSCU, SSPZ, KSKJ, SNPJ, CFU, SDZ, and independent clubs will be on hand next Saturday at the Slovene National Home. The Interlodge Day is the outstanding event of the year in the community and will draw a large crowd from the ranks of Jugoslav descendants. Jack Nagel and his 12-piece Crusader Orchestra will furnish the music. During intermission, there will be shown moving pictures taken of the Interlodge Field Day held last year at Mervar’s Recreation Park. Pictures of the parade, individuals and groups will be shown. Both halls of the Slovene National Home have been rented for the occasion. The lower hall wilL'house 'the banquet to be held in honor of the champion basketball team of the league. Banquet will start at 6:30 p. m. Admission to the banquet is by reservation only. A novel idea will be executed next Saturday evening. Courtesy tickets, admitting guests at one-half price, have stubs attached on which there is space for the insertion of name of the guest, address and lodge or club to which he or she belongs. Our SSCU English-speaking members, always strong boosters of the Interlodge, have an opportunity to show just how much support they can give to an Interlodge affair. The more stubs containing names of members belonging to our SSCU, the stronger impression our Union can make in the eyes of not only the officials, but in the in the eyes of other lodges and clubs as well. --------o------- Center Ramblers Center, Pa.—All details have aeen completed for the Round and Square Dance to be held May 13, 1933, at the Center Hall. Won’t you come along and join us in our happiness? Ev-sryone who is anyone is coming. Why not forget your worries and cares for just one night and follow the crowd to Center. Also, we want all of the members p r e s e n t at the dance. Help at the refreshment stands will be appreciated. We want to see a few new faces at the stand and not the same old help. Music will be furnished by the good Ole Stump Jumpers. The entrance fee will be very reasonable, a mere 25 cents admitting you to the time of your life. There will be some very delicious klobase sandwiches, too. So,,we’ll be seeing you. Antoinette Pintar and Jeanne Mozina, No. 221, SSCU. Several young men of Cleveland have been apprehended by the Cleveland police in the effort to find the murderer of Miss Niellie Zinkevic, 21, who was found dead last week in the American Shipbuilding Co. yards in Edgewater Park. According to the Cleveland newspapers, four youths have already confessed to assault on Miss Zenkevic, and a fifth, incriminated by the four, is in a hospital, overcoming the effects of poisoning. “Doesn’t it madden you when a girl is slow about getting ready to go out to dinner with you ?” “Yes, the longer she takes the hungrier she gets.” In the City of Cleveland pub-j lie schools’ elimination marble contest, many Jugoslavs were j crowned winners of their re-jspective schools, and will take part in the city-wide tournament to decide the city champion. Among the winners are: Jack Subel, Frank Malovic, Anna Krevic, John Slavic and Virginia Chevran. CONFIDENCE Springdale, Pa.—A ten-letter word that, in its literal sense, can-spell either ruination or success to the individual or the nation as a whole, is CONFIDENCE. The out-going administration repeatedly urged the restoration of confidence and eradication of fear, but its own unwillingness or inability to combat the stagnation og industry, increased rather than decreased the presence of FEAR. This continued with increasing celerity, so that on the eve of its departure, the administration saw chaos and bankruptcy facing the nation. The black cloud was one of the darkest that has ever hovered over these great United States. The bridge over the abyss was to.ttering and ready to crumble. People everywhere were panicy over the fast crumbling in our bank structures. The retiring president making preparations for a trip by water to his California abode. What was to be the result of this seemingly inevitable drop into the bottomless abyss? Although that is counted as a thing of the past it is only eight weeks since its occurence. Eight weeks that have marked a considerable uptrend in business activities, and have really dispensed with the term of FEAR. Our president took the oath of office under more trying and hectic conditions than any former president, excluding none. He has shown courage, vision, decisiveness and action that has no equal. His smiling, yet determined attitude during the inauguration won the confidence of the world at large in the face of the black and desolute conditions prevailing. His quick grasping of the situation and cementing legislation that has strengthened the foundation under the tottering bridge, has met the approval of all. Upon his commencement of the reconstruction the opposing leaders were reluctant to give opposition in order to avert the worst; but since fear has been practically annihilated and confidence supplanted in its stead, the opposition has begun to appear to prevent the complete success of the New Deal. Such success would prove fatal to their reinstatement for some time; obviously they must throw sprags into the wheels of the present administration’s progress if possible. We have had more than plenty of their unscrupulous practices in the past twelve years and Franklin Delano will have more than enough on his hands to undo these practices, while at the same time prevent their recurrences by making them illegal in the eyes of the law. The reforms he is adopting are at times referred to as radical, but oose-leafed minds can see their practibility. No one can deny the fact that they have dispersed the cloud of fear and increased confidence; that they have made sounder banks and stopped the daily closing of banks, reorganizing those insolvent; that they have provided means for credit facilities through banks for business houses who in turn renewed employment to some extent; and that they have in general helped the employment problem somewhat. I believe that I can safely say that six months hence will show improvement that will not go unnoticed. “Good news is no news,” so the saying goes. The shooting done by the police makes the front page, but his kind deeds go unnoticed; the woman who marries has her name entered only in the marriage columns, but her divorce brings the picture to the front page also. So it is with all good news. The plant that closes throwing hundreds out of work is the subject in all conversations and presses; while the re-employment of men is not news at all. As the country returns to normal, it shall go unnoticed until we all awake as from a dream and ask “When did it happen; why it was only yesterday, that we were so depressed?” I may be optimistic, but that’s just the way of human nature. It can’t see the good side of life. As better days return we must not forget the man who has accelerated its return; who has in eight weeks done four year’s of work of many former presidents; who is yet to instigate reforms that will require the full confidence and approval of all. Big business through its characteristic leaders will apply the brakes, throw sand upon the tracks, and any other means to slacken his pace as conditions improve, but we must not be so gullible as to tear up the tracks and derail the engine that is returning to us the one passenger we await at the station, namely prosperity. The public is an accumulation of an odd specimen of human animals. Thomas Jefferson in his election carried every state, excepting two. His popularity and adherents was as great as that of our present leader, yet what was the result? Upon termination of his administration he was despised and slurred at by every man and woman of his time. He retired from office receiving ejaculations from his former adherents as if he were a criminal or worse. William Cullen Bryant became famous in publishing the poem “Embargo,” a poem that denounced Jef-fersons legislation which if carried out wTould have prevented the war that he foresaw. Yet today he is considered as the real friend of democracy. Lincoln likewise was headed toward complete denunciation, but fate saved his fame from being mai’red by his assassination. Johnson, his successor was to reap the ridicules and almost impeachment by carrying out his reconstruction program. Such ! must not be the reward to be handed to our fighting leader. Thus far he has been successful, but appearances show what he may soon run into snags. Let’s clear them for him. Frank J. Progar, No. 203, SSCU. ^ __ Fresh: I see where horse racing has been suggested as a ! new kind of intercollegiate contest. Fresher: Not a bad idea— the students surely ought to know about ponies. Clerk: Have you an account with the store, madam? Customer: No, but maybe I can arrange matters with your managei’. Clerk (to manager) : A lady of no account to see you, sir. Century of Progress Fraternal Day The National Fraternal Congress of America through an especially appointed committee is organized with plans under way to promote the greatest fraternal demonstration in our history at the Century Progress Exposition, Chicago, at the “Fraternal Day at the Fair” on Sept. 1. National officials of the affiliated societies en route home from attendance at the N. F. C. of A. convention at Milwaukee, will be honor guests on this occasion, and it is hopefully anticipated that 200,000 or more fraternalists will join in this event which has for its objective the gathering of the memberships of our several societies to show the strength in numbers and the active fraternal services in which we are engaged. A formal program of artistry and oratory by masters in these lines will be featured afternoon and evening in the spacious and beautiful Court of the Hall of Science, and the day will be highly enjoyable and profitable also in the many en tertainment features provided. A fraternal parade is scheduled for the early afternoon with appropriate floats, uniform drill teams, junior exhibitions and other timely features. Every active and loyal member of our congress societies should aim to be present and take part in this memorable and epoch-making “Fraternal Day at the Fair.” Of course, you intend to visit the Fair and to view the many wonderful educational displays at this exposi tion, whose slogan is, “See it in Action and Show How it Works.” Begin now to make your plans to be in Chicago and to visit the Century of Progress Exposition on Sept. 1, and we can, through our united effort, give a demonstration of our importance as an insurance institution, which Mill make Fraternal Day one of the outstanding special days of this 1933 World’s Fair. Jugoslavia ranks among Eu- ] i-ope’s most important wine-producing and wine-exporting countries, by reason not only i )f q u a n t i t y, but by reason ; a nainly of its quality. Jugoslav ; wines are equal to all the main- h fold exigencies of the interna-1] tional wine trade, thanks to the diversity of climatic and local > conditions in the country. The S ] wines of certain localities have:] gained a reputation as good h blending wines, such as are cer-, tain kinds of Dalmatian wine, ] while others such as are pro- j ( duced in Voivodina, Croatia, : Slovenia and Serbia, are re- j cognized as high-class wines i for their exceptional quality. But whereas the wines of j Jugoslavia rank very high on the markets of Central Europe, especially in Austria, Czecho-koslovakia, Poland and Germany, they are very rarely met with in northern Europe either j in England and the Scandinavian countries. One of the main causes is certainly the fact that Jugoslav wines are very little known in these states, and hence the little interest shown' by these countries in the various types of high grade Jugoslav wines. It is a fact, however, that Jugoslavia produces in plenty all the types of wines in de-, mand on the international market, and certain of them are by no means inferior to the main varieties of Europe wines, which are established in the international trade. The country’s wines consist of two main classes, wines for blending and table wines, and both varieties are represented in the export trade. Among the wines for blending is the dark red Dalmatian wine, with large proportion of extract and high alcohol percentage. This dark red Dalmatian wine is produced mainly in the neighborhood of Split (Castello, Solta, Vis), and is similar to the South Italian wines known in the international trade under the name “Vorleta.” Another dark variety for crossing is the red Banat wine, which may be compared to the “Santa Maura” Greek wine, but is of slightly weaker grade. Among the white wines for blending and consumption various Dalmatian wines are well known, noted for their high grading of 11 to 13% Vž of alcohol and fair proportion of extract. These wines are usually yellowish in color, but when specially treated they are of a fined green tint. The white Dalmatian wines are similar to the excellent “San Severo” Apulian wine. White Banat wine is widely used as the basis of so-called industrial wines from which strengthened by distilled extract are made brandies and desserts wines. These Banat wines are also themselves excellent table wines. The table wines of Jugoslavia may likewise be classed as red and white table wines. 1. Red Table Wines Jugoslav wine from the Island of Vis, and certain varieties from the Island of Korčula, is of the Bordeaux type. In color it is ruby red like Bordeaux, while often it is even higher in grade than Bordeaux, and more nearly comparable to Borgundy. The wines of middle Dalmatia, especially from the Šibenik neighborhood, make excellent table wines, similar to Chianti. Certain parts of Dalmatia and Hercegovina produce a very mild wine, known to trade as “Dingar” and “Blatina,” dark-red in color and of high grade, similar to the mild red wines of South Italy. Red wine produced by the grafted vine in Voivodina and the Save banovina, e. g. Bur-gundac, is well worthy of comparison for its aroma with French Bugundy. The neighborhood of Negotin (Župa) produced a bright red wine, called “ružica” (rosy), which is special to this province [and of excellent quality. Such wines are called vins roses in I France. “C vice k” is a type of a slightly from the Save and Drave banovina, and is specially suitable as a summer “table wine. The red aperitive wine “Kar-jlovac Bermet,” with 16 per cent, alcohol, is the typical Jugoslav aperitive with something of the flavor of white Italian vermouth. In some foreign markets for instance in Austria, the name “Karlovitz-er” is wrongly used for ordinary sweet red wine of high-grade. 2. White Table Wines ; Jugoslavia also produces a ' profussion of white table/vines, ; which for certain qualities can i be compared with the best - types of foreign wines which Mare established on the world II markets. The main types are ijthe following: ■ | The sweetish white wines -1 from the islands of middle Dalmatia (Hvar, Vis and Kočuta), - slightly yellow in color, which r | may be compared with the well - known French Sauternes. I Rizling is produced in some i of the northern provinces, espe-i cially in the Ljutomer district , (Luttenberger Rizling) and in - Voivodina (e. g. Fruška gora and Ivraljevbreški Rizling). : These are of the type of Rhine ” hocks, mild, of full bouquet, 1 and in a fewr years acquire a 1 high grade of alcohol. In the districts of Voivodina - and in the Save banovina, there i are excellent white wines f known as Traminac and Silva- - nac, rather resembling Moselle - in type. These are rather less r mild than rizling and have def-t inite bouquet. 3 Dalmatinac wine from the Is-l land (Of Vis, known as “Vuga--jva,” and “Grk” from the Island i I of Korčula are types of desert - wines. In some years these - wines contain a fair quantity of - untransformed sugar, they are ’ yellowish in color and of very i high grading (15 per cent). They are of the type of south-r ern white wines such as Sicili- - an, and may be compared with 1 Tokay. i ŽilaVka, a strong yellowish - wine from Hercegovina, may - be used as a natural desert f wine, comparable to Sicilian i wines. i j Muscatel, which is grown in sivarious parts of the country, d! produces a highly aromatic de-’jsert wine which is well worthy t! of comparison with the French s Muscatels “Lunel” and “Fron-•i jtignan.” / Dessert wine made from - dried grapes in Dalmatia, main-e ly from white grapes, but also - from red, known in the trade as “Prošek” is similar in type - to port, and Malaga, and even s the Greek sweet wines (e. g. “Samos”) with this difference, that the Jugoslav wine is en- - tirely natural. A Central Co-Operative ,, This list is proof of the pro- - fussion of excellent wines, both , for the table and for blending i produced in Jugoslavia. The a sale of wine is organized on a . very sound co-operative basis - in the country. A great num-i ber of vineyard co-operative as-t sociations are engaged in the ;. export of various type of wines, a Seeing that all the associations y are affiliated to' the Central s Co-operative Association for - the Kingdom of Jugoslavia at >, Belgrade, it is in the interest s of foreign importers to apply to this Central Association de-e scribing exactly the type of d wine in which they are inter-■- ested and they will be put in i- contact with those vinegrowing b associations which are en- National Economy League Announces Local Programs “TENTH BROTHER” By Josip Jurčič Translated from the Slovene Text by Joseph L. Mihelič -o- THE COST OF SPEED When an automobile is driven at 55 miles an hour, according to reports of the Chicago Motor Club, it uses seven times as much oil as when driven at 30 miles an hour. The wear on tires is twice as much and gasoline consumption is one-fourth more. Gasoline which gives 20 miles to a gallon at a speed of 20 miles an hour may deliver only seven miles at 70 miles per hour. High speed also causes far greater wear on piston rings, transmission, rear axle bearings, brake linings and other parts of the car. It may be stated that the cost of operation per mile is fairly even up to speeds somewhere in the 40’s. Beyond that point the cost doubles, trebles, and even soars higher as the top speed of the car is reached. Incidentally, when traveling only 40 miles an hour, a car has the same destructive force as if it were to fall from the top of a building 54 feet high. Prepares Immediate Fight Cleveland, O. — A program of action recently launched by the Cuyahoga County (Ohio) branch of the National Economy League, calling for economy measures in city and county government, is to be carried on in conjunction with a vigorous drive for members, it was learned from the league’s headquarters in the Bulkley building. The local branch of the league—which stands for the restoration of the principle of government for the whole people as opposed to private interests and the elimination of wasteful and unnecessary governmental expenditures — will enroll men and women from all walks of life for the purpose of presenting a solid front on questions involving tax reduction. The expansion here is part of a nation-wide campaign now being carried on by the league. The local program of action and the campaign for members are the two most important phases of the county organization’s spring schedule, according to Robert H. Jamison, county chairman. Jamison pointed to the program as embodying the “first objectives” of the group in its fight and declared that “The fight is not over by any means; there are still plenty of hurdles to be claired.” “Every man pays taxes, whether he realizes it or not,” said Jamison. “Everytime he buys a cigar or groceries, or pays the light or gas bill, or pay to a show, he pays taxes. It is important that the citizen gets this fact fixed in his mind.” The seven points of the program of action are: 1. To support legislation enabling local tax districts to use local sources of income to reduce local special assessment levies and debt levies. 2. To support legislation permitting installment payment of taxes. 3. To oppose the issue of all tax anticipation warrants. 4. To secure laws requiring the approval of 65% of the voters for the issuing of bonds for new improvements or for the authorizing of voted levies. 5. To secure legislation limiting the reissuance of retired “I told my wife I would shoot any man who had flirted with her at the seaside.” “What did she say?” “She told me to bring a machine gun.” gaged in the export of the desired types of wines. Jugoslav wines are as suitable for mixing as for the countries of northern Europe will introduce them to their markets and test their quality. (South Slav Herald.) municipal bonds in any one year to 50'/<, instead of 90% as at present. 6. To limit, through legislation, the issuance of special assessment bonds to a fixed percentage of the assessed valuation of property for general tax purpose, preferably not to exceed 25%. 7. To support the passage of the state constituional amendment permitting simplification of country government with resulting reduction of taxes. “It does not cost anything to become a member of the league,” said Fl’ed W. Blais-dell, executive director for Cuyahoga County and the' State of Ohio. “Naturally, the local office must have some money on which to operate. We depend on the voluntary contributions for these funds. But the important thing for us is to get the names and addresses of men and women who wish to join in a movement such as the National Economy League affords. “The National Economy League provides a national organization through which the unorganized majority of the citizens of the United States may unite for their mutual protection.” Blaisdell said that informa- (Continuation) “Do1 you ever long for her?” Krjavelj began to sob, and kept on telling: “Oh, yes, yes, I longed for her. It is already many years since Uršika left me, and she probably died already, but I often thought how nice it would have been if All Saints had not taken her away from me. That fall I farmed nine and a half bushels of potatoes, and carrots were good, too. Why, everytime I heard the door squeak, I thought: ‘Now comes my Uršika.’ ” Krjavelj had barely spoken and wiped away a largš tear, when the door squeaked, but instead of Krjavelj’s sweetheart, Marian came in. All greeted the newcomer with joy, except the Tenth Brother, whose face darkened; he sat down among the musicians, and remained there without uttering a word or answering to anyone. Lovre, too, seemed to feel uneasy when Marian entered. After Marian greeted everyone, and congratulated the bride and groom, he sat down next to Lovre, and said, “So you came, too!” “I just happened to go through the village, and they invited me in,” replied Kvas. “It is good for a person to go occasionally among the common people for a little fun, and at the same time one can observe some of the old customs.” “You said the right thing; especially for you is good to go among the people and get this way a little joy out of life, because you do not go any place anyway. Please do not feel hurt, but lately it seems to me as if you were avoiding me. When you first came to Sleme-nice, you came occasionally to see me, and then to pass the time away, we either went hunting or some place else. I was then always very happy, because I felt that at last I had a real companion. But of late you seem to have changed a great deal, and you appear to shun my company.” “Please do not misjudge me!” said Lovre, and then blushed, because he was forced to deny that which he knew to be true. “You know that I have no reason to avoid you. I am a queer person; I am no good for company, and I know that I have already often bored you with my companionship. You must forgive me if I am not as I should be; if I am not like other people. It is said that every person has some fault, well, I seem to have more faults than anyone else. I, myself, often feel that I should act differently—but—I cannot.” “Oh, that is foolishness! Just be yourself; and if I did not offend you, or done something else to you, please do not hide yourself, whenever I come to Slemenice. I actually feel that you do that occasionally. If I come to your room, you are not there; if I ask Manica about you, she either does not know, or she acts as if you had forbidden her to tell me. I often wanted to question you about this, and now is just right that I met you here.” “You are right, if you scold me.” “This is not right, either! You must promise to me that you will improve in your behavior toward me, and that you will come to see me tomorrow morning, and then we will go either to the woods, or some place else, where we shall en- ROSTER ENGLISH SPEAKING LODGES S. S. C. U. joy ourselves.” I shall come, but I must tell you that this is not as easy for me as it is for you. I have my duties, but you are your own master. I must teach others and myself if I want, some day, to amount to something in this world, and, furthermore, I must work to earn my keep and my salary.” “But who will always pore over those books and not feel lonesome? That is all right for a short time, if it has to be that way. But as far as the boy is concerned, I know that Mr. Benjamin will not object if you let the teaching of his son go for a half or even a whole day, and come with me. Leave that to me, I will speak to the landlord.” “That would not look right.” “Why not? You are not tied down, are you? And then, too, the people at Slemenice are not so unreasonable that they would object if one is not always there. For this reason you come to me tomorrow morning, or if you want I shall come for you. Now do not hide yourself again, or I wili be forced to believe that you dislike me, a thing which would hurt me immensely. Excuse me for a few moments, I am going to dance with the bride once, I will be back presently, and then we can talk some more.” The musicians had just then begun to play, and Marian left Lovre in order to get his dancing partner. Kvas felt himself strangely moved by this conversation with the carefree youth. He became restless and wanted to go out where he could be alone, and think undisturbed over some of Marian’s remarks. He arose, and went to the door absent-mindedly, forgetting even to express his appreciation to the people for their hospitality. Marian noticed him just as he was going out, and leaving his dancing partner, asked him surprised : “Are you going already? I wish that you would wait, so that we could go together.” “I have work to do,” replied Kvas without being aware that he was lying. “I will visit you tomorrow morning anyway.” “Be sure that you come!” called Marian after him. Although human nature is such that we hate to leave a place where joy is to be found, yet we are often forced, in life, to act differently than our desires demand of us. So we, too, must leave, even though unwillingly, Drazar’s house, and follow our Lovre. However, before we go, we must assure our readers that if anyone of them still had a desire to listen to Krjavelj’s foolish reminiscences, but which is doubtful, that Kljavelj spoke the rest of the day of nothing else but of his experience with the devil. Lovre walked slowly from the village toward Slemenice. He learned from his conversation with Marian many things which caused him pain. He perceived that the young man, in spite of his thoughtlessness and carefree life, had a kinder heart than he gave him credit heretofore. It was true that he avoided him on purpose, because his conscience bothered him. The fact that he believed that he stole the love of his apparent fiancee made Lovre feel uneasy whenever he came near 'Marian, and hence he preferred to stay out of his way. (Continued in Next Issue) &XJ 6a ST. STEPHEN, NO. 153. RICB; President: John Slivnik, Rice, tary: Anna Slivnik, Rice, Minn.; tr* ret Agnes Supan, Rice, Minn.; Joseph Supan, Rice, Minn.: Medical ^ , 3^ Dr. Clarence Rathbun. — Meet at tn< . ot*ia of John Slivnik every 3rd Sunday 0 Hog month. i* ^ ml 0 GEORGE WASHINGTON, NO. I8"’ «r 4, CLEVELAND, OHIO -President: Joseph Jaklic Jr., ^ Ave., Cleveland, O.; secretary: CM. .. Kikel, 6520 Schaefer Ave., Clevda j j ' ' treasurer: Angela Levstek, 1059 . pa' Rd., Cleveland, Ohio; organizer: £_ r 6518 Bonna Ave., Cleveland, O.I 1 er' Exam.: Dr. M. F. Oman, 0411 St. C1° ’ and Dr. F. J. Kern. 6233 St. Clair * L,^1 Meet every third Wednesday in the National Home — room 1, new ” iRy* 0417 St. Clair Ave. ARROWHEAD, NO. 184, ELY. k: p President: Louis Kompare, Ely .j^ j n J ^ secretary: Martin Grahek Jr., 10 *tor St., Ely, Minn.; treasurer: Molly j 029 E. Harvey St., Ely, Minn.; °™. I »si ; Joseph Koschak, 517 E. Sheridan ® 1. 0 tr, Minn.; Medical Exam.: Drs. Ayres. . ^ and McCarthy, Ely, Minn. —* Jugo. SIov. Nat. Home every third * night at 7:30 o’clock. BETSY ROSS, NO. 186, CLEVE^A*^ t:,j| President: George Kovitch, 364 ^ > Av| St.; secretary: John P. Lunka, 1541* jj nte now Ave-.; treasurer: Daniel JaabeC. ^ °ru Neff Rd.; organizer: Mr. Tolar, 441 »• . sak St.; Medical Exam.: Dr. L. J. Per*Vai>e, Skur, lH5th St., Cleveland, O. — third Friday of the month at Geo* Us Hall at Waterloo Rd. Lj^ COLLINWOOD BOOSTERS, NO. lf! CLEVELAND. OHIO J?" President: Alice Struna, 14719 *j.; 2‘‘ Rd.; secretary: Mary Lavrich, 722 j* jj , ^ St.; treasurer: Joseph Struna, 9 St.; organizer: Alice Laurich, 1^» pf 1 rnc nac Rd.: Medical Exam.: Dr. L. J* ^ 15019 Waterloo Rd. — Meet every . Monday at 7:30 P. M. in basemen Mary’s Church. Ws®, ST. JOHN THE BAPTIST. NO. 1,! fc“ GILBERT, MINN. ^ E. President: George M. Kobe Jr., ^ r< 2( Minn.; secretary: John Dreshar, Minn.; treasurer: Frank A. Erchul» ^ o Minn.; organizer: John Dreshar. ib Minn.: Medical Exam. Dr. StratMJJj * I bert, Minn. — Meet 9 A. M. every 6 », day at Mrs. Kern’s Bldg. , { ■ COMRADES, NO. 193, WAUKEGA^ President: Frank Zupec, 1044 »1^ Ave., North Chicago, 111.; secretary1 ; or,,. Grum, 420 So. Victory St., Wauketf . treasurer: John Malvarsic, 1012 North Chicago, 111.; organizer: Fr*®-^ aL nik, 1117 So. Jackson St., North dne 111.; Medical Exam.: Dr. Kompare. 10th St., Waukegan, 111. — j>, fyty second Friday of the month at . at 1044 Wadsworth Ave., North j ^ SAMARITANS, NO. 194, INDlA*^ S0" INDIANA A Us President: Anthony Mohr, 1242 Ave.; secretary: Joseph A. Zor^7* Holmes Ave.; treasurer: Frank *i N. Haught St.; organizer: Joseph^.: k 1 1110 N. Holmes Ave.; Medical E<* tjjj H. Monford Cox, 2732% W. 1 at' Meet every first Friday of the mont** P. M. at Holy Trinity School Ha**' ^ IIAPPY-GO-LUCKY, NO. I8®’ ‘1* BARBERTON, OHIO f ^ President: Joseph Ujcic Jr., & o^, Ave.; secretary and organizer: M1* ; ' 145 — 21st St., N. W.; treasury, 1 lia Doles. 124 — 17th St. N. W.; °rW o Mary Hiti, 145 — 21st St. N. ‘ Exam.: Dr. J. J. Weber, Tuscara^ — Meet every first Thursday 0 month at home of Secretary. ^ PITTSBURGHER, NO. 196, PITT5® it PENNA. 5( la, President: Lawrence P. Boberg.,^r; i N negie Ave.; secretary and organi® «t J. Furar, 5321 Carnegie Ave.; Frank L. Sprohar, 5029 Carnegie A* ’$i !v ical Exam.: Dr. H. Nevins, 5200 cjot*1 Meet second Friday of month at 5 j. Auditorium on 57th and Butler St* COLORADO SUNSHINE, NO. z01' i11' DENVER. COLO. (j President: Frank Priselac, Cyi secretary: Frank J. Smole, 4852 /^^ St., Denver, Colo.; treasurer: I'oU,?w. f l{\ t 4044 Franklin St.; Medical Exam.: J J f Vk. zing. Republic Bldg. — Meet at M lov' at the Slovenian Hall at 44 04 Wasn,r , l0n WESTERN STARS, NO. 202, * St, SPRINGS, WYO. J President John Jenko Jr., 745 s Ave.; secretary: Jennie Putz, flK ■ ^ I? St.; treasurer: Valentine Subic, ' / organizer: Fannie Jenko, 745 £0'j/ *H Ave.: Medical Exam.: Dr. E. J^ Elks Home, — Meet third Tuesday month at 7:30 P. M. Slov. Dorn. ^ JEFFERSON COLLEGIANS. H0’ CANONSBURG, PA. ^ $ H! President: Louis Polasky Jr.. *<1* land Ave.; secretary: Helen P° ny ' t Highland Ave.; treasurer: Antho ^ ^ bardi, 399 — 722 Giffin Ave.; °r.V; Elizabeth Retzel and Frank Sains®’*^ h, Exam.: Dr. P. F. Evkstein, First j* )riJ Bldg. — Meet at 11 o’clok first each month at the home of Mr. 0 #or P. Karmelovecz. ILLINI STARS, NO. 211,. CHICAG°'^ President: Charles Jezek, 2620 ^jr„f j^' Ave.; secretary: John M. Zvqzicn b(,f. W. 31st St.; treasurer: Joseph iJ 4049 W. 31st St.; organizers: A« ^ Medical Exam.: Dr. John J. Zaver1 / f W. 20th St. — Meet third Tuesday $ , month 7:30 P. M. at 4051 W. 3ls* ^ 1 NATIONAL STAR, NO. 218, CONB*1 , t PENNA. Jf>; ;tll President: John Tomec, R. P* town, Pa.; secretary: Louis Skufc®' lJi treasurer: Frances Turk, R. 8.r j V f ganizers: Lodge officers; Medic® ty Dr. F. P. Dostal, 1st St., Conemau*.j, t o Meet second Sunday of each m0*1 ^ Louis Hall, Conemaugh, Pa. { ^ YOUNG AMERICAN BOOSTERS. 1,0 WALSENBURG, COLO. President: George Oswerk, „ secretary: Anna Verbich, Box 125»'. oj j. Frank Fink Jr., Walsenburg, Co1 •{ y . izer: Anna Oswerk, Box 752; 9 Dr. Julian S. Lamme, Walsenburg j. Meet at 10:00 A M. at George Home. It EXPORT MAJESTICS, NO. * f ^ EXPORT, PA. qX[, \ President: Theodore Kukich, r«' secretary: Bert J. Marcelio, PI port, Pa.; treasurer: Wm. KoraCP^ u Pa.; organizer: Joseph Koplcr* . JohnBtown, Pa.; Medical Exafl1*' v> ’V. Dixon, Export, Pa. — Meet * ^ M. at Marcelio’s residence e Thursday of each month. INDIAN, NO. 220, CHICAGO, J President: Albert Spolar, l6AlIbilc’|; : 1 Island Ave.; secretary: Edmund k W. 18th St.; treasurer: Otto iJ ' Blue Island Ave.; organizer: An® f'f lj Sr., 1921 Blue Island Ave.; Med> , J ^ \ Dr. Wm. Jakopich, 1808 Blue 1 o> - — Meet every second Thursday month at 1013-15 Blue Island Av ' I Q$l> > CENTER RAMBLERS, NO. j r< CENTER, PENNA. h f;. ‘ President: Rudolph Ursic, f,. Creek, Pa.; secretary and organif : ette Možina, R. D. 1, Turtle v 1<, | treasurer: Antoinette Pintar, R* jjf. J k tie Creek, Pa.; Medical Exam*1 ^ ti Creighton, Unity, Pa. — Meet at 0i ^ Hall in Center, Pa., second Sunda month at 1:00 P. M. hi PATHFINDERS, NO. 222, G°^ » V NEW YORK niff i >i President: Anthony Sterniaha. t secretary: Ernest Palcic Jr., 46 * treasurer: Louis Andolsek, ; % anizer: Martin Vončina, Beech ^ Exam.: Dr. H. C. Allen and Dr. , Gowanda, N. Y. — Meet every jJ* in month at 7:30 at the Sloveni#1* j Palmer St. J tion about the league would be furnished free on application by letter or telephone to him at the headquarters, 435 Bulkley Building. What is useful will last explains the reason our South Slavonic Catholic Union has been in existence for thirty-two years and is- steadily growing. Jugoslavia Ranks High as a Wineland tXxxxx*xxxzxxxxz: XIXTIITirXXXXIXXTTTTTTXXITTTTTrTTirgITTTTTTTTTTTTTTTYYTTTTTTTTTTTTTTtIIIXXXXXXrrrTTYTTYTTYTTTT\XXX3rTTTTTTTTTTTXITXrrTrTTTTTTriXYTIITXIXTTrTITITTTTITYTTXrTTTirXrXXXXXXrXXXX} Xxxxxxx*xxxiczxzxxxztzj: Imenik uradnikov krajevnih društev Jugoslovanske Kat. Jednote. GL nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v stari šoli sv. Jožefa. DRUŠTVO ISUS PRIJATELJ MALENIH, ŠTEV. 68, MONESSEN, PENNA. ; Predsednik: Mi-jo Malezija, Box 090; tajnik in organizator: Andro Matko, Box 1203; . blagajnik: Bolto Kunder, 1238 McMahan : Ave.; zdravnik: dr. F. C. Duval, vsi v Mones-. sen. Pa. — Društvo zboruje vsako 2. nede-‘ Ijo v Hrvatskem Domu na 1053 Schoemaker • Ave., Monessen, Pa. DRUŠTVO SV. PETRA. ŠTEV. 69, THOMAS. WEST VIRGINIA Predsednik: Mike Korošec, Box 592; tajnik in blagajnik; John Lahajner, Box 215, Thomas, W. Va.; organizator: John Ogrinc. - Box 64, Cocketon«, W. Va.; zdravnijc: dr. .1. - Miller* Thomas. W Va. — Društvo zboruje • vsako drugo rr«deljc» ‘. v vmeaGCU iV J. Lahaj- • nerjevem prostoru ob 2. uri popoldne. • DRUŠTVO ZVON. ŠTEV. 70, CHICAGO, ILL. Predsednik: John Gottlieb, 1845 W. 22nd St.; tajnik: Andrej Bavetz, 1833 W. 22nd t St.; blagajnik: Joseph Sustarich, 2825 S. • Kosther Ave.; organizator: John Sekonja, w. 2154 W. 22nd Place; zdravniki: dr. Zavert- • nik, 1858 W. 22nd St. ih (Ir. Urhsic, 2000 ’ W. 22nd St. — Društvo zboruje v cerkveni dvorani na Lincoln in 22nd Place, vsako ' tretjo sredo y mesecu ob 8. uri zvečer. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠTEV. 71, CLEVELAND, OHIO Predsednik: John Debeljak, 580 E. 152nd St.; tajnik in organizator: Ivan Kapelj, 709 K. 155 th St.; blagajnik: Andrew Gruden, 15107 Hale Ave.; zdravnika: dr. M. C. Davis, l 15024 Cardinal Ave.. dr. Louis Perme. 15619 . Waterloo Itd., in dr. Anton Skur, 7 87 E. ~ 185th St. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne v Slovenskem Domu na Holmes Ave. DRUŠTVO SV. BARBARA, ŠT. 72. RENTON. WASH. Predsednik: Joe- Plaveč, 118 Meadow St.; J-jg tajnik: Andy Gorjup, 436 Main St.: blagaj- 11 . nik: Valentino Maynick, Sr., Renton Ave.; J organizator: Edward Maynick, Renton Ave.; 0 zdravnik: dr. Adolph Bronson. Main St., vsi t v Renton, Wash. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu točno ob 6. uri zvečer pri sobratu Andy Gorjupu. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠTEV. 75, MEADOW LANDS. PA. x Predsednik: Andrej Milavec, Box 31; taj-;; nik: Joseph Markely, Box 508; blagajnik: ,1 Anton Tauzel. Box 561; organizatorji: Vsi |V> člani; zdravnik: dr. Jos. S. Wilson,, Graff u Bldg., Canonsburg, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9:30 dopoldne, v Bear Hall, Meadow Lands, Pa. DRUŠTVO SV. JOŽEFA. ŠTEV. 76. t OREGON CITY. OREGON ;• Predsednik: Joseph Mrak. 911 — llth & \ Monroe St.; tajnik in organizator: Joseph ,x Kestnar. 1014 — 15th St. blagajnik: Bartol ci. Luzar. 1115—12. Polk St.; zdravnik: dr. Gay n Mount. Surg. Bk. at Com. Bldg. — Društvo zboruje vsak 3. petek ob 7. uri zvečer pri a. sob. John Derčarju na 1002—15th St. DRUŠTVO SV. REŠNEGA TELESA, ŠTEV. 77. GREENSBURG, PA. ,t. Predsednik: Klorian Auscc, R. D. 7, Box e 14; tajnica in organizatorica: Mary Ilorva-c- tin. 1532 Poplar St., So. Greesburg, Pa.; n- blagajnik: Louis Bregar, R. D. 7, Box 47; /o zdravnik: dr. Carl F. Pierce, 217 So. Penna 0. Ave. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v prostorih tajnice. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA. ŠTEV. 78, j. SALIDA, COI*pRADO 2• Predsednik: Louis Costello, Box 517; taj- k: nik: Anton Gaber, 4444 W. 3rd St.; blagaj-nik: Jacob Evans, 611 W. 2nd St.; organiza-o- tor: Frank Botz, Box 79; zdravnik: dr. Rex Fuller, D. It. G. Hospital. — Društvo zbo-9, ruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v Aloj-’ zijevi dvorani pri rudotopilnici. 'e! DRUSTVO SV. BARBARE. ŠTEV. 79. [r. HEILWOOD, PENNA. H. Predsednik: John Michney, R. D. 1; tajnik: y Louis Krevel, R. I). 1; blagajnik: John Ante- drisak, R. D. 1. vsi v Penn Run, Pa.; zdravnik: dr. Murgolia. Heilwood. Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v prostorih L. Krevelja. DRUŠTVO SV. JERNEJA, ŠTEV. 81, e;: AURORA, ILLINOIS kH’ Predsednik: Joseph Kocjan, 741 High St.; jr. tajnik in organizator: Anton A. Verbič, 477 ,n* Woodlawn Ave.; blagajnik: August Verbič, jo- 695 Aurora Ave.; zdravnik: dr. B. J. Pulfer, 53 602 Liberty St. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo ob dveh popoldne v lastni dvorani na vogalu Aurora in Hankes Ave., Aurora, 111. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, g* ŠTEV. 82, SHEBOYGAN, WIS. an. Predsednik: Mihael Ortar, 1122 Kentucky W. Ave.: tajnik in organizator: Joseph Jeraj, uje 1012 Kentucky Ave.; blagajnik: Frank Re-ob. bol, 1227 S. 8th St.; zdravnik: dr. O. J. Gutsch, 925 W. 8th St. DRUŠTVO SV. MARTINA. STEV. 88, „e- SUPERIOR. WYO. £a- Predsednik: Frank M. Naglich, Superior, ila- Wyo.; tajnik: John Frolich, Box 216; blata- gajnik: Louis Jerasha, Box 141; organiza-;ee, tor: Victor Frolich, Box 216; zdravniki: dr. pa- Larsou & dr. Davis, Superior, Wyo. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. dopoldns v Peter Zenettijevi dvorani. DRUŠTVO SV. ANDREJA, ŠTEV. 84, TRINIDAD. COLO. Predsednik: Jacob Prunk, Starkville, Colo.; tajnik: Matt Karpich, Trinidad, Colo.; blagajnik: Frank Tomazin, 1802 Linden Ave., Trinidad, Colo.; organizatorji: vsi člani; zdravnik: dr. Alfred Frauthental, Trinidad, Colo. — Dru.;*vo zboruje vsako prvo nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne v Samuel Blocku. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. 85, AURORA. MINN. Predsednik: John V. Virant, Aurora, Minn.; tajnik in organizator: Matt Anzelc, Box 12; blagajnik: Frank Levstik Sr., Aurora, Minn.; zdravnik: dr. J. T. Dahlin, Aurora, Minn. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne v S. D. D. dvorani. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. 86, MIDVALE, UTAH Predsednik: Joseph Percich, 100 — 5th Ave.; tajnik: Peter Blatnick, 254 — North Main; blagajnik: Frank Kostelic, No. 37 5th Ave.; organizator: Anton Mlakar, No. 34 4 Rio Grande Ave.; zdravnik: dr. A. V. Lindsey, 2 South Main St. — Društvo zboruje na vsakega 11. v mesecu v Dan Rado-vich-a dvorani. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, ŠTEV. 87, ST. LOUIS, MO Predsednik: Frank Žvanut, 5615 Southwest Ave.. tajnik in organizator: Frank Kodelja, 3331 S. 7th Blvd.; blagajnik: Matija Speck, 3305 Illinois; zdravnik: dr. Edward Hamtil, 14 39 Choutheau Ave. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne na 3331 S0. 7th Blvd. v Slovenski dvorani. DRUŠTVO SV. MICHAELA, ŠTEV. 88, ROUNDUP. MONT. Predsednik: Max Polšak, jr„ 224 6th St. W., Roundup, Morit.; tajnik in organizator: Joseph Penica, Box 16#, Klein, Mont., blagajnik: Matt Penica, Hox 168, Klein, Mont.; zdravnika: dr. Pigot. Roundup. Mont. in dr. Mark Vornholt, Klein, Mont. — Društvo zbt>ruje vsako tretjo nedeljo ob 2. uri popoldan v Union Ilall, Qibb Town. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. 89, GO W AND A, N. Y. Predsednik: Anton Sever, 23 Broadway St.; tajnik: Ernest Palcic, 4 6 Palmer St.; blagajnik: Ralph Sladich, 28 Broadway St.; zdravnik: dr, H. C. Allen, Gowanda, N. Y. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo ob 2. uri popoldne v Slovenski dvorani. DRUŠTVO OREL, ŠTEV. 90, NEW YORK, N. Y. Predsednik in organizator: Luka Cerka, 600 — l lth Ave. New York. N. Y.; tajnik: Louis Palcic, 1225 Greene Avenue, Brooklyn, N. Y.; blagajnik; John Cekada, 4 0-16 Cresent St.. Long Island City, N. Y.; zdravnik: dr. Arthur Zahn, 122 A St. Nicholas Ave., Brooklyn. N. Y. — Društvo zboruje vsako tretjo soboto v mesecu ob 8. uri zvečer 11a 62nd St. Marks Place, New York, N. Y. DRUŠTVO VITEZI SV. MIHAELA, ŠTEV. 92. ROCKDALE. ILL. Predsednik: Tony Oberstar, 1025 Moen Ave., Rockdale-Joliet, 111., tajnik in organizator: Louis Urbančič, 802 Relleview Ave., Rockdale-Joliet, 111.; blagajnik: Anton Anzelc. 322 Moen Ave., Rockdale-Joliet, 111.; zdravnik: dr. Struzinski, North Chicago- Joliet, IH. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v Bell Koreva Hall ob 9:30 dopoldne. DRUŠTVO SV. ROKA. ŠTEV. 94, WAUKEGAN, ILL. Predsednik: John Zalar, liiy Wadsworth Ave., North Chicago. Ul.; tajnik in organizator: Joseph Petrovčič, h :j 4 Wadsworth Ave., Waukegan. 111. blagajnik: Andrew Bartel. 266 — 10th St., Nor^h Chicago, 111.; zdravnik: dr. Louis Kompari, '602 — 10th St., Waukegan, 111. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mefeecu bb 9. uri dopoldan v Slovenskem Narodnem fDormu DRUŠTVO SV. FRANČIŠKA. ŠTEV. 99, MOON RUN, PENNA. Predsednik: Frank Maček, JJox 123. Moon Run, Pa.; tajnik in organizator: Frank Pod-milsak. Box 222: blagajnik: Frank Mosina, Box 262; zdravnik: dr. John W. Burkett, M0011 Run, Pa. — Društvo. zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v Slov. dvorani ob eni uri popoldan. DRUŠTVO SV. FELIKSA, ŠTEV. 101, WALSEN1UJRG, COLO. Predsednik: John Sedmak, Box 216 W. 4 th St.; tajnik in organizator: Frank L. Tomsich. Box 122; blagajnik: Tony Ber- gach, W. 6th St.; zdravnik: dr. J. F. Baca, Walsenburg, Colo. — l^ruštvo zboruje v Marks Hall, Main St. vsa*ko 3. nedeljo v mesecu dopoldne. DRUŠTVO MARIJA VNEBOVZETJE, ŠTEV. 103, CLEVELAND, O. Predsednica: Josephine Jevnikar. 18208 liosoclifE: tajnica in organizatorica: Anna Walter. 16009 Waterloo Rd.; blagajnica: Johana Pust. 15703 School; zdravnika: dr. Perme, 15619 Waterloo Rd. in dr. J. Davis, Cardinal Ave. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1:30 uri popoldne v cerkveni dvorani. DRUŠTVO JUGOSLOVAN. ŠTEV. 104, CHICAGO. ILL. Predsednik: Frank Gartner, 3728 Grove Ave., Berwyn, 111.; tajnik: Anton Krapenc, 1636 W. 21st Place; blagajnik in organizator: Anton Krapenc, Jr., 1636 W. 21st Place; zdravnik: dr. John Zavertnik. 1858 W. 22nd St., vsi v Chicago, Ul. — Društvo zboruje vsaki 3. torek v mesecu ob 8. uri zvečer v Iirvatski Sokolski dvorani, Racine Ave. in 19th St. DRUŠTVO SV. MARTINA. ŠTEV. 105, BUTTE. MONTANA Predsednik: Frank Tomich, 2313 Willow St.; tajnik in organizator: John Malerich. 321 Watson Ave.; blagajnik: George Sneler, 605 E. Park St.: zdravnik: dr. IJngherini, Metals Bank Bldg. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 7. uri zvečer v Narodnem Domu. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠTEV. 106, DAVIS, W. VA. Predsednik: John Keriič. Box 42H; tuj 1» i k in organizator: Valantine Puntar, Box 348; blagajnik: John Kocjančič, Box 355 ; zdravnik: dr. J. G. Miller, Thomas, W. Va. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v Eagle Hall. 1 DRUŠTVO LIBERTY, STEV. 107, DULUTH. MINN. Predsednik: John Movern, 4 12 — 12th Ave. East; tajnica: Mary Tromblay, 301 E. 4ih St.; blagajnica: Mary Carr, 4th Ave. W. 4th St.: zdravnik: dr. J. E. Lepak. 405 Bradley Bldg. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v Forresters Hall ob 7:30 na 4th Ave. W. 1st St. DRUŠTVO SV. ANTONA, ŠTEV. 108, YOUNGSTOWN, OIIIO Predsednik: Anton Selak, 1016 North Ave., Girard, O.; tajnik in organizator: Karl Rogel, 24 Gordon St., Girard, O.; blagajnik Anton Nagode, Box 2 Ms Avon Park, Girard O.; zdravnik: dr. Williams, State St., Girard O. — Društvo zboruje v Slov. Nar. Domu Girard, Ohio, vsako tretjo nedeljo §v meseci ob 2. uri popoldne. DRUŠTVO MARIJA TRSAT, ŠTEV. 109, KEEWATIN, MINN. 1'redsednk: Jerry Verant, Box 105; taj nik: John Brletich, Box 250; blagajnik: Johi Krzich, Box 57; organizator: Joe Ozanich Keewatin, Minn.; zdravnik: dr. E. H. Loof burrow, Keewatin, Minn. ■— Društvo zbo ruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v Vil lage Hall, ob 10. uri dopoldne. DRUŠTVO SV. FRANČIŠKA, STEV. 110, McK INLEY. MINN. Predsednik: Frank Arko, Elcor, Minn. tajnik in blagajnik: Matt Dolinahek, Bo 505. Bivvabik. Minn.; organizator: John Jo rasha, McKinley, Minn.; zdravnik: dr. C. W . Bray, liiwabik. Minn. —; Društvo zboruj vsako tretjo nedeljo v mesecu v McKinle> ! Minn., ob 10. uri dopoldne v mestni dvoran DRUŠTVO SY JURIJA. ŠTEV. 111, LEADVILLE, COLO. Predsednik: John Vidrih, 505 Elm St tajnik in organizator: Mark Russ, 522 Eh St.; blagajnik Charles Jakopirh 422 Eli , St.; zdravnik: dr. Franklin McDonald, S - Lukes Ji o spi tal. — Društvo zboruje vsak« * ga 15. v mesecu v Slovenskem Društvene) . Domu, 527 Elm St. and, Rood Hospital, Hibbing, Minn. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu popoldne na domu Jos. Musicha. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠTEV. 157, FAIRPORT HARBOR. O. Predsednik: John Žužek, 551 St. Paines-ville. Ohio; tajnik in organizator: Joseph Shetina, 8O9 Chestnut; blagujnik: Louis Svi-gel, 214 Vine St.; zdravnik: dr. Ernest Hafner, Fairport Harbor, O. — Društvo zboruje vsako 2. nedeljo v mesecu pri sob. Jos. Shetini. DRUŠTVO NAPREDNOST, ŠTEV. 168, AUBURN. ILL. Predsednik: Jacob Vole, R. 3. Auburn, Ul.; tajnik in organizator: Frank Speiser, R. 3, Auburn, IH.; blagajnik: John Ustar, R. 3, Auburn, 111.; zdravnik: dr. E. H. Brit-tin. Auburn, 111. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo pri tajniku Franku Speiserju ob deseti uri dopoldne. DRUŠTVO SV. SRCA JEZUSA. ŠTEV. 159, CORNWALL, PENNA. Predsednik: John Jaklevich. Cornwall, Pa.; tajnik: Paul Yaklish, Cornwall. Pa.; blagajnik: John Yoeklovieh Jr., Cornwall. Pa.; organizator: Stephen Novosel, Cornwall. Pa.; zdravnik: dr. John Bryner, Quentin, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu v Lodge Hall na Goosetown. DRUŠTVO KRASNI RAJ. ŠTEV. 160, CLEVELAND. OHIO Predsednik: Frank Volk, 9801 Heath Ave.; tajnik in organizator: Frank Ponikvar, 3313 E. 79th St.; blagajnik: John Cergol, 9418 Elizabeth Ave.; zdravnik: dr. A. J. Perko, 3400 E. 93rd St. — Društvo zboruje vsako 2. nedeljo ob dveh popoldne v Slov. Del. Dvorani na Prince Ave. DRUŠTVO NAPREDEK, ŠTEV. 161, BISHOP. PENNA. Predsednik: Joe Murgel, Box 232, Cecil, Pa.; tajnica: Anna Supancic, RFD 3, Box 78, McDonald, Pa.; blagajnik: Rudolf Supancic. RFI) 3. Box 78. McDonald. Pa.; zdravnik: dr. Kocher, Bridgevilie, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldan v S. N. Domu. DRUŠTVO BRATJE SVOBODE. ŠTEV. 162, ENUMCLAW. WASH. Predsednik: Rudolph Petchnick, R. 1. Box 113; tajnik: Frank Mrzlikar, Enumclaw, Wash.; blagajnica: Mary Petchnick, R. 1, Box 113; organizatorju: vsi člani; zdravnik: dr. F. G. Ulman, Enumclaw, Wash. — Društvo zboruje vsaki tretji torek v mesecu ob 7 :30 zvečer v K rain dvorani. DRUŠTVO OBMEJNI BRATJE. ŠTEV. 163, DURANT CITY, PA. Predsednik in blagajnik:: Joseph Softich, Box 14 1; tajnica: Mary Softich, Box 14 1; zdravnik: dr. A. Larson, Kane, Pa. — Društvo zboruje ob eni uri popoldne vsako prvo nedeljo v mesecu v Jos. Softicha prostorih. DRUŠTVO SV. ŠTEFANA. ŠTEV. 164, VIRGINIA. MINN. Predsednik: Marko Sterbenc, 718 — llth St. North; tajnik: Franlc^Novak, 719 — llth St. North; blagajnik: Martin Stukel, 718 — 12 th St. North; organizatorica: Mary Verbich, 1007 — 7th Ave. North; zdravnik: dr. Evens, Evens Hospital. Virginia. Minn. — Društvo zboruje vsak drugi pondeljok v mesecu ob polu osmih zvečer pri sob. F. Novaku. DRUŠTVO SLOVANSKI BRATJE, ŠTEV. 165, ROYAL. 1*A. Predsednik: Anton Tutin, Chestnut Ridge, Pa.; tajnik: Martin Spollar, Chestnut Ridge, Pa., Box 111; blagajnica: Mary Spollar, Chestnut Ridge, Pa.; organizatorji: vsi člani; zdravnik: dr. Wm. Patterson, Chestnut Ridge, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu pri sob. tajniku. DRUŠTVO SLOGA, STEV. 166, INDIANAPOLIS, IND. Predsednik: Loka Cesnik. 729 North Holmes Ave.; tajnik: Joseph Česnik, 729 N. Holmes Ave,; blagajnik; Martin Zakrajšek, 2826 W. St. Clair St.: organizator: vsi člani; zdravnik: dr. M, V. Kahler, 2608Vv W. Michigan St. — Društvo zboruje vsako 3. nedeljo ob 9. uri dopoldne v Slovenskem Narodnem Domu. DRUŠTVO SLOGA LJUBEZNI, ŠTEV. 167, OLE ELUM. WASH. Predsednik: Raymond Kladnik, 612 E. 2nd St.; tajnik in organizator: Leo Lem-shek. 612 E. 3rd St.; blagajničarka: Johanna Bogataj, 312 W. 1st St.; zdravnik: dr. W. E. Keehl. Cie Elum, Wash. — Društvo zboruje vsako tretjo soboto v mesecu ob 7. zvečer v Matt Kozlarichevi dvorani. DRUŠTVO CARBON MINERS, ŠTEV. 168, HELPER. UTAH Predsednik: August Topolovic, R. F. D. 1, Helper, Utah: tajnik in blagajnik: John Ogrinc, Box 422; organizator: Frank Breznik. Kenilworth, Utah; zdravnik: dr. Eliott, Helper, Utah. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu v Johna Škerlja dvorani. DRUŠTVO PLANINEC. ŠTEV. 169, GARY, W. V A. Predsednica: Antonija Cernkovieh. Box 155, Filbert. W. Va.; tajnik: Nick Katali-nich, Box 685, Gary. W. Va.; blagajnik: Geo. Črnkovich, Box 155, Filbert, W. Va.; organizatorica: Pauline Lovrich, Box 585, Gary, W. Va.; zdravnik: dr. Conlon, Gary, W. Va. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu pri sobratu tajniku. DRUŠTVO ZVEZDA, ŠTEV. 170, CHICAGO, ILL. Predsednica: Mary Kovačič, 2251 Blue Island, Ave.; tajnica in blagajnica: Agnes Jurečič, 2223 So. Hamlin Ave.; organizatorica: Mary Dovjak, 2278 Blue Island Ave.; zdravnik: dr. John J. Zavertnik, 3724 W. 26th St. — Društvo zboruje vsako četrto sredo v mesecu na 2254 Blue Island Ave. DRUŠTVO VSI ZA ENEGA. EDEN ZA VSE, ŠTEV. 171, REPUBLIC. PA. Predsednik: George Tomasevic, Box 581; tajnik in organizator: T MINN' St.; tajniif • 8 Merhar. 629 E. Jlar- *^2 E ln- or^anizator: Joseph Ko-šr t ru^in St.; blagajnik: Frank ^°8pit-i! ’■ .rcnce S*-* zdraniki: Ship-[ - Seli dr’ McCarthy. Vsi v Ely, Cu o Doli.8? Vuše vtJako drugo nedeljo v >r korani Popoldne v Community TV° SV. SRCA JEZUSA, STEV. Z, M,c,inik. ELY. Minn. in : Champa, 416 E. Camp ■ Camp s» . u,ani7?tor: Louia Perusbek, • Camn št . Jnik: Joseph Pechaver, €r' Vsi v p,: zdravniki: Drs. Ayres & . J'“ako rlf„„ y’ Minn. — DruStvo zbo-. sl«1 *c6er < i 1" "edeljo v mesecu ob 7. , B® 1 • D™»' ®UšTV0 ov « ji., La Č.ARBARE> STEV. 1. F^nik- r vSArjLE. ILL. ■'iv Antoi vhn ,pelko. 1216 — 7th St.; E J, ; John T* ar’ 1146 — 7th St-: JM-im- !T8C’ 418 — 4lh St.; or--k: dr. ii" S®tlnc. 513 — 10th St.; '■ vsi v °n Urbanowsky, Marquette f >tjo n„J I"- — Društvo zboruje °b i „ . 'J° v mesecu v cerkveni *• Ufi popoldan. fcOSTVo o, M PEDPti?,ARBARE' stev- *■ l. ''dnik: i n PENNA. t* i; John bn.fWi!'cnce'Klemenčič, Box 17; 1 !,V .M, v°?8har’ Box 1; blagajnik: Jo-541» J »nte J>j_ * v Presto, Pa.; zdravnik; bcc. ; ®orUje "U8» • Bridgevilie, Pa. — l)rušt- 1 ,Mo o ovens kem domu v Presto, e•1’ čustvo sv n »h SOnn PxARBARE, STEV. 6, Rednik ■ , DAN> MINN. 1 ' toinn . ,aco!> Pavlich, Box 1104 i?n' Box ccJ,n r *n organizator: John [9 . ank s.l, •. Soudan, Minn.; blagaj- 2 K-L ’ Javnik. iajBar» ^ox 835, Soudan, 3 E* L V P' Benson, Soudan, i er ob °.^oruje vsako četrto so- V *n°ž” v •®dmi uri v dvorani “Kato- ■? fen, boud“nu, Minn. of fU&TVo sv AT M Lopa^IjOJZIJA’ STEV. 6, !;Nnik- OHIO t>n,k iti i! n .T°mazic. 1882 E. 34th p' ®Ut St »“jjsator: John Černe, Jr. r 32nd e*’ b‘aKajnik: Frank Jančar, & V08 E pravniki: dr. E. J. No-r’l Gi^ tv. 28th Si" in (,r- G- M. Blank, ul. ^ tvo zbor^jp Val v Lorain, Ohio. — toi Uri J! ,° tretjo nedeljo v me- 0°mu. poPoldne v Slovenskem Na- NtVo J’sv. <7’r.C»,RILA !N METODA, G * ta ^ik; p:,CALUMET. MICH. C'k: Joh„ nMihelich. 4332 W. Acorn fy: «'• or Jn'k* m.! ^l,nich, 4098 E. Cone »J. ^anov®c» 2313 County A^Ci -m ; 20ravr.-i lt>1 Munich, 4 347 W. \ VCalumn;k: .(lr- A. C. Roch, 5th dn! tretio ^,ch- — Društo zboru- V ^vor« f v niesecu ob 9. uri i n‘ slovenske cerkve. Q SV jr S. ’ tainik • ^ernelic Jr., 2418 So. Uši St • u,orKanizator : John Urek, ftt° ^o. 17!, ‘HKajnik: Michael Mrave- s St.; zdravnik: dr. N. J. < Vur^feef. uHvn St., vsi v Omaha, 1 ii A-; a ? °*' w°5uje VSftko tretjo nedeljo ^th aL . r* dopoldne v sokolski dvo- % Kvo pelton st- "tl ŠTEV. 12. ° Iv. "‘k: j* URGH. PENNA. s Mestnak, 1 522 Madi- ni„ ajnik: Frank Alic. 417 N. riti ■ fSp’ 024 ?T)riclcl Station; blagajnik; 5. Nold ^‘na St- N- s-= zdravnika; , & 624' pi32 Butler St., in dr. C. at*'1 1 n Pa ^CBtnnt St. N. S., vBi v ’ *^io ni . Društvo zboruje vsako ,, > Uon">. 0b dveh popoldne y Sloven- >t J? *■ pft! Žabkar, R. D. 1 llox U„>0ik tajnik in organizator: IN . ‘ik;‘r, x 1 Pleasant Unity, i*er=: jj[,; ?draVn^?L'l>l' Arh. liox 46. Youngs-u' — DruStvo zboruje utlcr,V • lov, J0 v mesecu ob dveh po- l Sl° ^fodnem Domu v Pipetown, “'JStvo ^«S5?CK6T-p,0iiEFA> STEV- 14- ' An,’ CALIFORNIA vpr.' M^icluni>n0in Bernabich, 2341 Clin-Jo*1, S-alif !c^Hi_i m ’ Calif.; tajnik in orga-rocl,:: bla^i°"?'“'^h. Box 157, Crock-V<’t ^ 1“ }}• Cai;? Frank Velikonia, P. p/.f ’ 1>0ldne v lastnem domu ,SJSpRnJ^JZiJA, štev. 18, W »"th v8i. WYOMING i. ^ehar, 104 K. Street; 'S W^‘k: Johnr:D,‘oui8 Taucher. ltox r " 1* ?*• VvJ' £dward Ttz’ 004 ~ 7th St’: l i\ Vauzer, vsi v Rock *nn °b ln . vo zboruje vsako Ijj ’ Uri dopoldan v Sloven- V° SV tl''''1 tli t ?1 II k RT2 ' STEV. 20, C9 [I Of,’v ,IU. «T, MINN. t'y. ,|IJ«tc)r. I0cel1ek. Box 1K7; taj- t«, St°>h Novak, Box 611; otl v ■’ Box 4 64 ; zdravnik: Vsh.V Čilbert. Minn. — Uri d,m° ijretl’0 nedeljo v me- v a»Poldne v A. KuSlanovi fVo .. ‘tS-ik .B|nvE^EcpA, ŠTEV. 21. Afek ”aU8ci'. 4 4 8» Washing- ,rflJ 'i* 4ei®th \ Čt.• ki iza.tor: John Schutte, C0]J » (>Ve-; ,r^nik: Joe Erjavec, 'or itvSn !S a* y*i*ki: dr. K. C. Saw- ut v> i ln dr’ H. Atlas, C ™ v sat i v, »?nyer. Colo. - r| Žveči..- ‘J?1 četrtek v me- v Slovenskih t *\y ciVRlJA, STEV. 22. '"l. { 1 Nllt , J°aSb CAG0- ILL. ' C& L.. i^i1il0ha.r’ 11653 Kwing v-v .^rftvnii Anthony Motz Vri>»u'i81 Avlk! dr/ J- F- Lebovitz. ^ ^or,0, z^oruiJ.' , v So. Chicago, "e v ceru drugo nedeljo , V° SV cerkveni dvorani. 1 mZiVtS' STEV- 25> ; G.ihn x,phiiir, MINN. tot^Ho ^«">itur, nier/ 6°5 Hayes St.; -Ir J,'S l Boa . J°nes St.; blagajni ;,j K lf^Urich 7r iams Ave.; or*a-V1: V;;i “tchev,’ 75 °U1 Town; zdrav-"I, !,S:»ko • 8vela,V Gf“nt Ave., Moore h "0|' »““m st 2' - 'ft1"1'-'' v!aMondviiAiIS,angbla. L Nti “''m! "c«1ce I E' WYO. k' • .Lur»bert, Box 52 Ii S ' ^ bla*^talk" P °"?' r B°’ ’W. Uh, ."'k; dr I) . *'ank Lum. 1 J/ Ustvo z|,'„ .a Diamond' v ob 8. url “ruje, vsako 8. ne 1 P°Pold»n v Druit' DRUŠTVO BRATJE V SLOGI, STEV. 135, 1 RICES LANDING. PA. I Predsednik: Martin Kaifesh, Crucible, Pa.; t tajnik in organizator: John Blazine, Rices Landing, l’a.; blaurajnica: Helen Zebre, R. D. 1; zdravnik: dr. Hoge, Rices Landing, Pa. — Društvo zboruje pri sob. Johnu Bla- ^ zincu ob 1. uri popoldan vsako drugo nedeljo j v mesecu. j 3 DRUŠTVO JUTRANJA ZVEZDA, ŠTEV. 136, , KRAYN, PENNA. < Predsednik: Louis Bavdek, Krayn, Pa.; tajnik in organizator: Anton Tauzelj, Krayn, Pa.; blagajnik: Frank Jernejčič, Krayn, Pa.; zdravnik: dr. W. Livingston, Dunlo, Pa. — ] Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo ob 2. ] uri popoldne v dvorani društva Vihar, ] Krayn, Pa. i DRUŠTVO JUTRANJA ZVEZDA. , ŠTEV. 137. CLEVELAND. O. Predsednica: Julia Brezovar, 1173 E. 60th j St.; tajnica: Mary Bradač, 1153 E. 167th St.; blagajnica: Rose Konecnik, 117 6 Norwood Rd.; organizatorica: Paula Zigman, j 6314 Orton Ct.; zdravniki: dr. J. M. Seliš- , kar, 6127 St. Clair Ave., dr. F. J. Kern, ( 6238 St Clair Ave. in dr. Oman, 6411 St. , Clair Ave. — Društvo zboruje vsaki 3. četrtek v mesecu ob 8. uri zvečer v Knausovi j dvorani. DRUŠTVO STUDENEC POD SKALO. ŠTEV. 138, EXPORT, PA. Predsednik: Frank Božič, R. F. D. 2; 1 tajnik in organizator: Frank Kužnik, R. F. j D. 2; blagajnik: Frank kuznik Jr., R. F. D. « 2: zdravnik: dr. C. W. Dixon, Export. Pa. ] — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v i mesecu pri sob. F. Kužniku. I DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. 139, CADILLAC. MICH. Predsednik: Joseph P. Grahek, Box 233, Cadillac. Mich.; tajnik: Joseph B. Grahek, 1 R. 2. Cadillac, Mich.; blagajnik: Matt O. r< Majerle. R. 2, Cadillac, Mich.; organizator- ) ji: vsi člani; zdravnik: dr. John Gruber, Ca- ? dillac. Mich. — Društvo zboruje vsako drugo * nedeljo v mesecu ob dveh popoldne na domu * tajnika. j DRUŠTVO SV. JOŽEFA. ŠTEV. 140, MORLEY, COLO. Predsednik: Tony Slavec, Box 63: tajnik: ^ Joseph Kos, Box 139; blagajnik: John Je-nich, Box 135; organizatorji: vsi člani; zdravnik: dr. Thadd Parker, Morley, Colo. — Društvo zboruje vsako prvo nedeljo v mese- . cu ob 9:30 dopoldne pri sob. Johnu Yenichu. ' DRUŠTVO GOLDEN GATE, ŠTEV. 141, 1 KAN FRANCISCO, CALIFORNIA Predsednik: John Clemens, 538 San Bru-no Ave.; tajnik: Martin Govednik. 579 San Bruno Ave.; blagajnik: Rudolph Troje, 763 * Kansas St.; organizator: John Kolbezen, ^ 531 Vermont St.; zdravnik: dr. R. G. Kre-mor, 593 Potrero Ave. — Društvo zboruje vsaki drugi torek v mesecu ob 8. uri zvečer v Slovenskem Naprednem domu, 2101 Mariposa St. < DRUŠTVO SLOVENEC. ŠTEV. 142, ANACONDA. MONT. Predsednik: Frank Petrovcich, 907 East ( 4th St,; tajnik: Joseph Kuffner, 800 East . 0th St.: blagajnik: Eugane Petrovcich, 907 , East 4th St.; organizator: Matt Radocaj. R. J D. 1. Opportunity; zdravnik: dr. T. J. Kar-gačin. Daily Bank Bldg. — Društvo zboruje vsak tretji četrtek v niesecu ob 7. uri zvečer na 217 Chestnut Stj DRUŠTVO ROŽMARIN. STEV. 143, . SLICKVILLE. PENNA. Predsednik: Frank Medvešek, Box 91; j tainik in organizator: Joe Dovijak. Box 82; blagajnik: Frank Kurant. Box 336; zdravnik: dr. H. J. Stockberger, Box 213. Slick-viHe. Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. popoldne pri sob. Franku Kurantu. ] DRUŠTVO TRIGLAV, STEV. 144, DETROIT. MICH. Predsednik: Albert Naprudnik, 15873 IV-toskey St.; tajnik in organizator: Mike Bahor. 17 4!)C. Omirn Ave.: blagajnik: Joseph Bachor. f> 1» Louisiana Ave.; zdravnik: dr. J. D. McKinnon, 106 Davison W. St. — DruStvo zboruje vsako prvo nedeljo v me-1 scctt ob 10. uri dopoldne v dvorani Slavulj na 116 — 6 Mile Rd. DRUŠTVO ILIRIJA. ŠTEV. 145, ROCKINGHAM. PA,-Predsednik: Vincent Rustja, Box 22; taj- • nik in organizator: Joseph Cebran, Box 25; ■ blagajnik: Frank Zorman, Box 103, Cairn- • brook. Pa.; zdravnik: dr. Frank N. Lee, I Central City, Pa. — Društvo zboruje vsuko ■ tretjo nedeljo v mesecu ob 12:30 pop. pri sob. Jos. Ccbranu. DRUŠTVO SLOVENSKI PREMOGAR, ŠTEV. 14«. ROCK WOOD, PA. : Predsednica: Mary Dormish, 430 West ’ Main St.; tajnica: Ivana Martinčič, 356 West ■ Main St.: blagajnik: Frank Martinčič, 356 ’ West Main St.; organizator: John Dormish. j 430 West Main St.; zdravnik: dr. Frank White. Rockwood, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10:00 uri dopoldne na domu tajnice. 1 DRUŠTVO TRIGLAV, ŠTEV. 147, CANON CITY, COLO. I Predsednik: Frank Ferkul, 111 West '■ Stanley Ave.; tajnica: Anna Susman, H46 . South 5th St.; blagajnica: Frances Grahek. , KO 3 So. 41 h St.: organizatorji: vsi član,; zdravnik: dr. R. E. Holmes. Greewood Ave. Društvo zboruje vsako prvo nedeljo po desetem v mesecu v Antona Dreinelja dvorani na Prospect Height ob 3. uri popoldne. DRUŠTVO SV. FRANČIŠKA. ŠTEV. 148, !1 FINLEYV1LLE, PENNA. II Predsednik: Frank PerniSek, Box 56; taj-^ nik in organizator: Anton Mikec, Box 6-A; : blagajnik: Anton Mausar, liox 76-A; zdrav-“ nik: dr. Stewart. Finley ville. Pa. — Društvo u zboruje vsako prvo nedeljo v mesecu ob eni uri popoldan v Slov. Domu v Hakett, Pa. i, DRUSTVO BRATSKA SLOGA. STEV. 149. CANONSBURG. PENNA. 3- Predsednik: Frank Mikec, liox 46, Stra-:- bane, Pa.; tajnik in organizator: John Žig-man. Box 221. Strabane, Pa.; blagajnik: i- John Bobnar. Box 64, Strabane, Pa.; zdrav-r. nik: dr. J. E. Wilson, Canonsburg, Pa. — o Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob dveh popoldne v dvorani dr. Postojnska Jama v Strabane, Pa. DRUŠTVO DANICA. STEV. 150, j. CHISHOLM. MINN. >; Predsednica: Mary Pluth, 006 ™ 1st č: North; tajnica: Anna Mahne. 223 W. „ Lake St.; blagajnica: Johana Dolinar, 121 ,, W. Oak St.; zdravnik: dr. Sampson, Rood ' Hospital. — Društvo zboruje vsako drugo u' nedeljo v mesecu v Recreation Bldg. DRUŠTVO IDAHO. STEV. 151, MULLAN, IDAHO Predsednik: John llenikman, liox 376, Mullan, Idaho: tajnik in blagajnik: Frank Vitežnik, liox 83, Mullan. Idaho; orgamza-tor: celo društvo; zdravnik: dr. Rolfs, Mul-e. lan, Idaho. — DruStvo zboruje vsako dru-al go nedeljo v mesecu ob dveh popoldne pri .ji tajniku. Ut DRUŠTVO SUNFLOWER. STEV. 152, RINGO. KANSAS Predsednik: John Simons, Box 34; tajnik: Anton Padar, Itingo, Kans.; blagajnik: Martin Rogel, Box. 56; organizator: Joseph Vo-(‘" lek, Ringo Kansas; zdravnik: dr. Keller, ll" Franklin, Kansas. — Društvo zboruje vsako ’• • tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne er v dvorani Antona Padarja. ?e DRUŠTVO VESELI SLAVČEK, ŠTEV. 154, ’ HERMINI E, PA. ,4 Predsednik in organizator: Valentin Murn, " Uox 4 29; tajnik: Uija Suman, Sr. Box 568; blagajnik: Frank Boltin. Box 394; zdrav- nik; dr. Heiburger, Herminie, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob dveh popoldne. 31: DRUŠTVO NAPREDNI SLOVENCI, se ŠTEV. 155, BLAINE, O. rt. predsednik: Frank Zdešar, Box JJ09, i**- Barton, O.; tajnik, blagajnik in organizator: el j Paul Ilovar, Box 275; zdravnik: dr. J. Bar-gar, Blaine. O. — Društvo zboruje vsake drugo nedeljo ob drugi uri popoldan pri sobratu Paulu Ilovarju. • to DRUŠTVO SLOVANSKI RUDAR. ŠTEV. 156, ja; LEETONIA TOWNSITE, MINN. iv- Predsednik: Anton Kapla, P. O. Box 1523, — Hibbing, Min.; tajn?k in organizator: Joseph ie- Musich, P. O. Box 1343, Hibbing, Minn.; iu. blagajnik: Chas. Shega, P. O. Box 63, Carson Lake, Minn.; zdravnik: dr. O. N. Birk* 10. in Aeel 1:00 ;hi«( MIA' 19*, ). .hi"«' ■10 & ieKa‘ DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠTEV. 112, KITZVILLE. MINN. Predsednik: Frank Shega, Kitzville, Loc.; tajnik in organizator: Frank Tichar, Box 1142 So. Hibbing, Minn.; blagajnik: Louis R. Bachnick, Box 587; zdravnik: dr. Bullen, Rood Hospital, So. Hibbing, Minn. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo ob 11. uri dopoldne v dvorani Mrs. Ane Musich. DRUŠTVO SLOVENEC, ŠTEV. 114, ELY, MINNESOTA Predsednik: John Somrock, 530 E. Čamp, St.; tajnik in organizator: John J. Baldine, Box 1492; blagajnik: Peter Skradski, 137 W. Sheridan St.; zdravniki: dr. Ayers in dr. Parker. Ely. Minn. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne. DRUŠTVO SV. PAVLA, ŠTEV. 116, EXPORT, PENNA. Predsednik: Jurij Previc, Box 558, Export, Pa.; tajnik: Alexander Škerlj, Box 666, Export, Pa.; blagajnik: Frank Kern, Box 547, Export, Pa.; zdravniki: dr. (Charles Dixon, Export, Pa., in dr. S. P. Earnest, Delmont, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob dveh popoldne v White Valley, Pa. DRUŠTVO SV. ŠTEFANA. ŠTEV. 117, SARTELL, MINN. Predsednik: Peter Zupan, Box 23, Sartell, Minn.; tajnik in organizator: Frank Triller, R. F. D. 2, St. Cloud, Minn.; blagajnik: John Burgstaler. Box 45. Sartell, Minn.; zdravnik :dr. Frisleben, Sauk Rapids, Minn. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v Johna Burg-stalerja dvorani. DRUŠTVO SV. JURIJA. ŠTEV. 118, BON CARBO, COLO. Predsednik: Carlo Frlan, Box 287; tajnica: Antonija Frlan, Box 287; blagajnik: Božo Pleich, Cokedale, Colorado; organizator: John Susanj, Box 66; zdravnik: dr. R. C. Dunkel. Cokedale, Colo. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldan pri sob. Jos. Frlanu, Cokedale, Colo. DRUŠTVO SV. ANE. ŠTEV. 119, AURORA, ILL. Predsednica: Caroline Jeraj, 776 High St.; tajnica: Mary Verbič, 695 Aurora Ave.; blagajnica: Pauline Jakosh, 77 6 No. Broadway; zdravnik: dr. B. J. Pulfer, 602 Liberty St. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu v dvorani društva sv. Jerneja na Aurora in llankes Ave. DRUŠTVO MARIJA ČISTEGA SPOČETJA, ŠTEV. 120, ELY. MINN. Predsednica: Mary Jerich, 510 E. Chapman St.; tajnica in organizatorica: Rose Svetich. 4 01 E. Sheridan St.: blagajnica Mary Smrekar, 432 E. Sheridan St.; zdravnika: drs. Parker & Ayres in dr. McCarthy, Ely. Minn. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v Community Center. DRUŠTVO SV. TREH KRALJEV. ŠTEV. 121, DODSON, MARYLAND Predsednik in organizator: Frank Vodopivec. Box 443. Kitzmiller, Maryland; tajnik in blagajnik: John Vauken, Box 335, Kitzmiller, Md.: zdravnik: dr. A. K. Fidler, Kitzmiller, Md. — Društvo zboruje drugo nedeljo v mesecu v tajnikovih prostorih. DRUŠTVO SV. FRANČIŠKA. ŠTEV. 122, HOMER CITY, PENNA. Predsednik: Frank Kozele, P. O. Box 45; tajnik in organizator: Frank Farenchak, R. 2, Box 95; blagajnik: Petar Bekina, Box 87 7. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA. ŠTEV. 123, I RONTON, MINN. Predsednik: John Petrich, 212 1st St. S. W. Crosby. Minn.; tajnik: Marko Vukelich, Box 712, Ironton, Minn.; blagajnica: Anto- j nija Vukelich. Box 712; organizator: Anton , Turk. Box 105, Ironton, Minn.; zdravniki: , dr. Shanon in dr. Hawkenson. Crosby. Minn. j — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo ob 10. uri dopoldne pri Marku Vukelichu. DRUŠTVO DANICA, ŠTEV. 124, LA S ALL E,' ILL. 1 Predsednik: Frank Struna. 437 Tonti St.; \ tajnik in organizator: Matt Vogrich. 1236 —-3rd St.; blagajnica: Mary Struna, 4 37 Tonti t St.: zdravnik: dr. Leon Urbanowski, Marquette St. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Slov. Domu. DRUŠTVO SOCA, ŠTEV* 125, ISELIN, PENNA. Predsednik: Anton Petričig. Box 91; tajnik: John Telban. Box 174; blagajnik: Anton Juršet, Box 147; zdravnik: dr. D. Gam-mell, Iselin, Pa. — Društvo zboruje vsako prvo nedeljo v mesecu ob devetih dopoldne pri sobratu A. Petričigu. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. 126, NEW DERRY, PA. Predsednik: Joseph Glas, Box 84; tajnik: John Prah Sr., Box 41; blagajnik: John Prah, Jr.. Box 41: zdravnik: dr. B. M. Watkins. 503 W. Chestnut St., Derry. l’a. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo ob 2. popoldne pri sob. J. Glasu, New Derry, Pa. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA. ŠTEV. 127, K EN M ORE, OHIO Predsednik: George Shultz, 2,156 — 7th St. S. W.; tajnik in organizator: John Meyer, 2264 — 6th St. S. W.; blagajnica: Anna Starz, 2104 N. llth St. S. W.; zdravnik: dr. John Repasky, 638 Kenmore Boulevard. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. ur\ dopoldne v klubovih prostorih na 2166 Manchester Rd. DRUŠTVO SV. SRCA JEZUSA. ŠTEV. 128, NIiW DULUTII. MINN. Predsednik: John Novak. 328 — 99th Ave.; tajnica: Anna Podgoršek, 301 — 97th Ave. W.: blagajnik: Jacob Brula, — 99th Ave.: organizatorji: celo društvo: zdravnik: dr. Anton Bianco. Gary, New Duluth. --Društvo zboruje vsako drugo nedeljo o polu dveh popoldne. DRUŠTVO SEVERNA ZVEZDA, STEV. 129, ELY, MINNESOTA Predsednica: Frances Koschak, 517 E. Sheridan, tajnica: Mary Zgonc. 826 L. Sne-ridan: blagajnica: Mary Prosen. K32 E. Sheridan: organizatorice: Mary Zgonc in 1'ran-ces Koschak: zdravnika: dr. Parker in dr. McCarthy. — Društvo zboruje vsako prvo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne. DRUSTVO SLOVENSKI BRATJE. ŠTEV. 130, DE PUE, ILL. Predsednik: John Yuvan. Box 278; tajnik in organizator: Ignac Benkše, Box 4 12; blagajnik: John Zugich. Box 306; zdravnik: dr. W m. Scanlon, La Salle, 111. — Društvo zboruje vsako prvo nedeljo v mesecu_ ob 10. uri dopoldne v jjlovenskem Narodnem domu. DRUSTVO SV. ANTONA. STEV. 131. GREAT FALLS. MONT. Predsednik: John Predovich, 1026 — 6th Ave. North; tajnik: Anton Golob, liox 146, Black Eagle, Mont.; blagajnik: Anton A. Trunkle, 2217 — 8th Ave. North; orfaniza-I tor: Peter Predovich, 1927 — 8th Ave. . North: zdravnik: dr. B. E. Lord. Medical ' Arts Bldg. — DruStvo zboruje vsak tretji \ četrtek v mesecu na 805 — 23rd St., Great , Falls, Mont, DRUŠTVO NAPREDEK. STEV. 132. EUCLID, OHIO Predsednik: Lovrenc Seme. 19601 Cherokee Ave.. Cleveland, Ohio; tajnik in orgatu- — -/.utor: John Korencic. 20927 E. Miller Ave.; ’ blagajnica: Paulina lirundic. 21355 Miller • Ave.: zdravniki: dr. Perme, 266 E. 150th St. ‘ Cleveland. O., in dr. Skur. 1C)25 Možina Drive. ' Cleveland, O. — Društvo zboruje vsako druiro ' nedeljo v nM-secu ob I). uri zjutraj v Društvenih prostorih na Rehar Ave.. Euclid, O. DRUŠTVO SV. ANE. STEV. 13S, GILBERT. MINN. . V Predsednica: Mary Muhvič, liox 820; taj- — nica: Frances Tanko. Box 263: blagajnica: •. Frances Lap, Box 336; organizatorice: vse c članice; zdravnik: dr. Strathern, Gilbert. ,, Minn. _ Društvo zbn-uje vsako tretjo np-i. deljo ob 2. uri popoldan v Mrs. 1'rancelj dvorani. DRUŠTVO SV. ANE. STEV. 134, noric SPRING5?. WYOMIW n Predsednica: Mary Kerzisnik. Pilot Btittc ti Ave.: tajnica: Theresa Jereb, Box 166; bla-t. ga j nica: Amalia Hafner, Box 552: zdrav-»- nik: dr. Lauzer, Rock Springs, Wyo. — u Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Slovenskem Domu, veni dvorani. DRUŠTVO MARIJA DANICA, ŠTEV. 28, SUBLET, WYOMING Predsednik: John Krumpačnik, Box 122; tajnik in organizator; Frank Krusich, Box 103; blagajnik: John Zlabornik, Box 199; zdravnik: dr. W. C. Klein. Vsi Sublet, Wyo. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri v Joe Kropušeka dvorani, Sublet, Wyo. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. 29, IMPERIAL. PENNA. Predsednik: John Medved, R. D. 2, Co-raopolis. Pa.; tajnik: John Virant, Box 312, Imperial, Pa.; blagajnik: Frank Virant, Box 312, Imperial, Pa.; organizator: John Medved, R. D. 2, Coraopolis, Pa.; zdravnik: dr. W. S. Broadhurst, Imperial, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1:30 popoldne v Slov. Narod. Domu. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. SO, CHISHOLM. MINN. Predsednik: Anton Hren, 327 W. Birch St.; tajnik in organizator: John Lamuth, 104 E. Spruce St.; blagajnik: John J. Sterle, 717 Second Ave. South; zdravnik: dr. P. H. McFarland, Rood Hospital, vsi v Chisholm, Minn. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldan v Mahnetovi dvorani. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, ŠTEV. II, BRADDOCK, PA. Predsednik: John Sustar, 411 Versailles Ave. E., Pittsburgh, Pa.; tajnik in organizator: Martin Hudale, 750 Air Brake Ave., Wilmerding, Pa.; blagajnik: Joseph Regina, 164 8 Grandview Ave. N. Braddock, Pa.; zdravnik: dr. Mills, 9th St. Braddock Ave. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v prostorih sob. Martina Jerina, 126 Talbot Ave., 9th St. ali starih prostorih. DRUŠTVO MARIJA ZVEZDA, ŠTEV. 32, BLACK DIAMOND, WASH. Predsednik in organizator: Martin Zupan, Box 15; tajnik: John Tratnik, Box 83; blagajnik: Anton Kravagr.a; zdravnik: dr. H. Smith, vsi v Black Diamond, Wash. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo ob eni uri popoldne v prostorih sobrata Martina Zupana. DRUŠTVO SV. BARBARE, ŠTEV. *3, CENTER, PENNA. Predsednik in organizator: Anton Eržen, R. F. D. 1, Box 154, Turtle Creek, Pa.; tajnik: Frank Schifrar, Box 263. Unity, Pa.; blagajnik: Joseph Skerel, R. F. D. 1, Box 157, Turtle Creek, Pa; zdravnik: dr. J. S. Anderson, Universal, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldan v Slov. dvorani na Center, Pa. DRUŠTVO SV. PETRA IN PAVLA, ŠTEV. 35, LLOYDELL, PA. Predsednik: Andy Drobnich Sr., Box' 172; tajnik in organizator: Joseph Arhar, Box 139; blagajnik: Andy Vičič, Box 74; zdravnik: dr. A. W. Leech, Beaverdalc, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldan v Lloydell, Pa. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, ŠTEV. 86, CONEMAUGH, PENNA. Predsednik: John Kolar, Conemaugh, Pa.; tajnik in organizator: John Brezovec, Box 126; blagajnik: Martin Yager, Box 74; zdravnik: dr. Francis V. Dostal, First Street, Conemaugh. Pa. — Drušvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v lastni dvorani. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA. ŠTEV. 37. CLEVELAND, OHIO Predsednik: John Zalar, 1101 E. 63rd St.; tajnik in organizator: Joseph Rudolf, 1140% Norwood Rd.; blagajnik: Stanislav Dolenc, 19870 Ormiston Ave., Euclid, O.; zdravniki: drs. Frank J. Kern, 6233 St. Clair Ave., Mihael F. Oman. 6409 St. Clair Ave., Louis J. Perme. 15619 Waterloo Rd. in dr. A. Skur. -t- Društvo zboruje v,sako tretjo nedeljo dopoldne ob 9. uri v S. iN- Domu na St. Clair Ave., novo poslopje, soba št, 1. DRUŠTVO SV. BARBARE, ŠTEV. 89, , ROSLYN, WASH. Predsednik: John Brozovich, Box 936; tajnica: Ivka Segota, Box 49; blagajnik in organizator: John Segota, Box 49; zdravnika: dr. C. E. Plumb, Roslyn, Wash, in dr. W. II. Orr. Ronald, Wash. — DruStvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne v K. P. Hall. DRUŠTVO SV. MIHAELA ARHANGELA, ^ ŠTEV. 40, CLARIDGE, PA. ^ Predsednik: Frank Zupančič, Box 213 { ^ a.inik in organizator: Anton Kosoglov, Box 144; blagajnik: Anton Jerina, Box 204; cdravnik: dr. J. J. Sillvass, Harrison City, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo . . mesecu v Slovenskem Nar. Domu, Claridge, J Pa. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠTEV. 41, EAST PALESTINE, OHIO Predsednik: Frank Goličič, Sr., 626 E. ^ Taggert St.; tajnik in organizator: Valentine \ Daragin, 6H1 Alice St.; blagajnik: Frank Go-licic, 62T) E. Taggart St.; zdravnik: dr. Mc-Common, North Market St., vsi v East Palestine. O. — Društvo zboruje vsako dru-uro nedeljo v prostorih sob. Frank Jurjav- Hča. I DRUŠTVO MARIJE POMAGAJ, ŠTEV. 42, PUEBLO. COLO. Predsednik: Anton Kochevar, 1208 Berivi n d Ave.; tajnik Primož Knafelc, 2304 E. Routt Ave.; blagajnik: John Widec, 208 1 Plum St.; organizatorji: vsi člani; zdravnik: 1 dr. McDonnell, 1031 Lake Ave., vsi v Pue-blo, Colo. — Društvo zboruje vsako tretjo '*■ nedeljo v mesecu dopoldne ob 9:30 na East ' Northern Avo. v Orlovi dvorani. '/ DRUŠTVO SV. ALOJZIJA. ŠTEV. 43, EAST HELENA, MONTANA Predsednik: Joseph Longenfus, Box 93; tajnik in organizator: Frank Smith, Box 334 ; blagajnik: Frank Prebil, Box 76; » zdravnika: drs. George Barber in J. G. Tomp- \ son, E. Helena, Mont. — Društvo zboruje ‘ vsacega 17. v mesecu ob 7. uri zvečer, na 1 domu Jos. Langenfusa. 1 DRUŠTVO SV. MARTINA, ŠTEV. 44, BARBERTON, OHIO Predsednik in organizator: John Balant, 212 1st St. N. W. Barberton, Ohio; tajnik: Anton Žagar, 505 Brady Ave., Barberton, Ohio; blagajnik: Frank Smrdel, P. O. Box 592; zdravnika: dr. Wellwood, Wooster Rd. W. in dr. Frederick Lahmars. Barberton, Ohio. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu v dvorani društva Domovina, i DRUŠTVO SV. JOŽEFA. ŠTEV. 45, INDIANAPOLIS, INDIANA Predsednik: Louis Banich, 2832 W. St. Clair St.; tajnik in organizator: Anton Ule, 767 N. Warman Ave.; blagajnik: Joe Gačnik. 901 N. Ketcham St.: zdravnik: dr. Mon-ford Cox, 1005 N. Warman Ave. — Drušvo zboruje vsako drugo nedeljo ob eni uri popoldne v stari šoli. DRUŠTVO SV. BARBARE. ŠTEV. 47, ASPEN, COLORADO Predsednik: John Sparovic, Box 472; tajnik in organizator: John Lovshin, Box 252; blagajnik: Primož Papesh, Box 424; zdravnik: dr. W. H. Twining, vsi v Aspen, Colo. — Društvo zboVuje vsaki tretji četrtek v Armory Hall. DRUŠTVO VITEZI SV. JURIJA, ŠTEV. 49, KANSAS CITY, KANSAS .Predsednik: Math Petek, 437 Orvill« Ave.; tajnik in organizator: Anton Koste-lec, 210 North 5th St.; blagajnik: Leo Martinčič, 407 N. 5th St.: zdravnik: dr. M. H. Keefer. 536 Central Ave., vsi v Kansas City, Kans. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo na 515 Ohio Ave., K. C. K. DRUŠTVO SV. PETRA, ŠTEV. 50, BROOKLYN, N. Y. Predsednik: Josip Škrabe, 101 Foxall St., tajnik: Valentine Orehek, 70 Union Ave.; blagajnik: Gabriel Tassotti, 132 St. Marks Place; organizator: vsi člani: zdravnik: dr. Percy Haughton, 195 Leonard St., Brooklyn, N. Y. — Društvo zboruje vsako tretjo soboto v mesecu v Slovenskem domu na 253 Irving Ave., Brooklyn, N. Y. DRUŠTVO SV. PETRA IN PAVLA, ŠTEV. 51. MURRAY. UTAH Predsednik: Louis Založnik, P. O. Box 3; tajnik: Joseph Kastelic. 97 West 53 So. St.; blagajnik in organizator: John Stepau, 57 E. 51st So. State St.; zdravnik: dr. W. Rothwell, Murray, Utah. — Društvo zboruje vsaki drugi torek v mesecu na domu sob. Joseph Kastelica. DRUŠTVO SV. JOŽEFA. ŠTEV. 52, MINERAL, KANSAS Predsednik: Martin Oberzan, West Mineral. Kans.; tajnik in organizator: John Kastelic, Sr. R. R. 2. Pittsburg, Kans.; blagajnik: John Kastelic, Jr. R. R. 2, Pittsburg, Kans.; zdravnik: dr. Hays, Cherokee, Kaus. — Društvo aboruj« vsako tretjo ga- SLADKORNI TRS V 15. stoletju so prinesli trs iz prvotne domovine Azije, kjer si je že Aleksander Veliki hladil z njegovim sokom žejo, na Sicilijo, na Madeiro, Kanarske otoke in pozneje po odkritju Amerike na Antile in bližnjo ameriško celino. V novi domovini je zavzel trs vedno večje površine. Z njegovo zgodovino je tesno zvezana tudi grenka usoda stotisočev črn-cev-sužnjev, ki so jih prepeljali iz afriških pragozdov na latifun-dije Kube, Haitija, Jamaice in Porto Rica. Postal je usoden za te dežele, bolj kot katerakoli koristnih rastlin. Trpljenje sužnjev in silno bogastvo se prepletata tragično v teh krajih. Poleg tega se je silno osamosvojila kolonialna politika tega sadeža. S prisilnim monopoliziranjem je dobil sladkor z Antil silen vpliv na svetovni trg. Politični dogodki kot celinsko zaprtje Anglije proti Napoleonu pa so povzročali, da je skoro propadel. Blokirane evropske dežele so začele saditi sladkorno peso, ki je bila sijajen nadomestek za dragi trsni sladkor. Končno je spravila la-tifundije ukinitev suženjstva ra rob propada. Pridružila se je še konkurenca pesnega sladkorja, ki je postal v zadnjih desetletjih preteklega stoletja izboren izvozni predmet. Pred vojno ste lahko opazovali na Barbados, Jamajki, Kubi, Haitiju in drugih antilskih otokih žrtve tega boja: — zarjavele stroje ,razpadle mline za trs. raztrgane tovarne in zapuščena polja. Kazali so na to in obenem preklinjali evropski sladkor. Svetovna vojna pa je napravila temu konec. V par letih je zavzel trsni sladkor svoje prejšnje mesto. Z gojenjem najboljših in najdobičkanosnejših vrst sladkornega trsa in izboljšanjem strojev so stopile Antile na prvo mesto. Vendar je po vojni obdržal pesni sladkor svoje prejšnje mesto. Setev in žetev sta v deželah, kjer goje sladkorni trs, namreč na Sundskih otokih, naravnost ovita v mističen čar. Rast ts rastline “zavisi” v veliki meri od volje bogov. Kajti trs tvori v teli deželah glavno hrano, iz njega izdelujejo celo alkoholne pijače. Poleg naj primitivne j šega mlina opaziš ogromne dimnike najmodernejše urejenih sladkornih tovarn, ki izdelujejo sladkor za eksport. Sladkorni trs ni prav nič drugega kot neke vrste trava. Do bro raščeno steblo ima do 25 kolen, ne da bi to vplivalo na njegovo kvaliteto. Pri sajenju po .snemajo povsod kubanske sadilce; vsako leto prenove rastline s tem, da polože v brazde skrbno izbrane, močne dele stebla, ki imajo po več očes. Skrbno ob-delavanje zemlje in nega rastline silno vplivata na letni donos. Še pred par leti so dobili s hektarja 4,000 kg sladkorja, dočim dobe n. pr. na Kubi že 12,000 kg. Po končani žetvi začnejo ob-delavati zemljo in saditi. Brazde narede v razdalji 1—1% ni do 40 cm globoke in prav toliko široke. Vanje polože omenjene odrezke na ta način kot pri nas krompir in zagrebejo. V novejšem času rabijo na velikih nasadih moderne parne pluge ali bencinske traktorje. Za setev pripravijo končke zrelega trsa z 2 ali 3 očesoma, jih denejo v zemljo in pokrijejo narahlo z zemljo. Prvi dež vzbudi s po-pomočjo tropske vročine v zemlji življenje. Trs požene; poleg glavnih dveh ali treh poganjkov pride na dan še več stranskih poganjkov. Kakor hitro se pokažejo listi, začne nepretrgano delo. Treba je regulirati dotok vode, preganjati plevel, okopavati. Po 8 mesecih je rastlina dorasla; visoka je 2—4 m. Oveneli spodnji listi romajo v koš. Solnce pripeka z vso močjo na stebla, trs začne zoreti. Nastopi suša, in soki v trsu, ki so bili doslej redki, se zgoste. Po desetih mesecih začne poganjati cvetje. To je znamenje, da je trs zrel, da ima v sebi največjo množino sladkorja, ki je mogoča. Tedaj praznujejo domačini na Javi praznik žetve; po bogatem darovanju boginji rodovitnosti začnejo z žetvijo. Na stotine pridnih rok odrezuje trs tik nad korenino; tu in tam odlomijo vršiček za novo setev, vse drugo pa naložijo na vozove, traktorje in avtomobile. Nato pride trs v tovarno. Tam iztisnejo z velikim pritiskom ves sok, katerega potem obdelujejo z žveplom, apnom; nato ga zgoste, očistijo in spremene v centrifugah v kristalno obliko. Končno pride sladkor 'še v modele in nato na ladjo. Trs gojijo po vseli tropskih d«želah. Prav tako dobro uspeva v vlažnih predelih ob morju, kakor v višini 1,500 m. Največje plantaže so na Sundskih otokih, dalje na Javi,-Prednji in Zadnji Indiji, na Antilih in Floridi, v Srednji in Južni Ameriki. (“življenje in Svet.”) --------o------ KAKOR ROBINSON Angleški mornar Percy Kel-vey se je rešil pred kratkim iz položaja, ki ni obetal nič dobrega. Na vožnji iz zapadne Afrike domov se ga je lotila malarija, zaradi katere so ga morali ostaviti v bolnišnici na Madeiri. Komaj je ozdravel, je napravil iz dolgega časa izlet s čolnom. Hipoma se je dvignil orkan, ki ga je gnal z divjo silo proti jugu. Petnajst ur je trajala ta vožnja, ki se je končala isto tako nenadoma s tem, da je čoln treščil ob pečine samotnega neobljudenega otoka in se razbil. Kelvey je z veliko težavo rešil golo življenje. Ker je bil zelo lačen, se'je razgledal najprvo za čim užitnim. Toda na otoku je opazil samo staro lesniko in nekoliko divjih golobov, ki jih pa brez orožja ni mogel ujeti. V tej stiski je z nožem iz svoje pločevinaste cigaretne škatle izrezal nekakšne trnke, s katerimi mu je res uspelo, da je nalovil nekoliko rib. Za silo je bilo zadosti, ker mu ni manjkalo'vžigalnika, da je zakuril ogenj, in pitne vode, ki je kot edini vir na otoku curljala izpod neke skale. V skalni razpoki si je uredil zasilno domovanje, ki ga je pokril s streho iz odrezanih vej in kosov lesa. Iz rastlinskih vlaken si je izdelal vrv, ki jo je uporabljal za vsakovrstne namene. Celo nekaj posode si jo pripravil: ploščat konkaven kamen mu je rabil za krožnik, školjka za kozarec, itd. Tako si je uredil življenje še kolikor toliko znosno, a jasno je bilo, da si na tem pustem, nerodovitnem otoku dolgo ne bo mogel ohraniti življenja. Zato je na najvišji skali pripravil grmado, da bi jo zakuril, če bi opazil kakšno ladjo na morju, in jo z dimom opozoril nase. V resnici je večkrat zagledal kakšno ladjo in jo poskusil na ta način opozoriti nase, a brez uspeha. Tako mu je v trdem delu za vsakdanje življenje, v strahu in upanju prešlo 29 dni. Tedaj je nekega jutra pri obhodu po c.to-ku nenadoma opazil sledove človeških stopinj, in ko jim je sledil je naletel za neko skalo in poleg majhne jadrnice na dva možakarja, ki sta govorila špansko in sta mu povedala, da sta prišla s Tenerife (Kanarsko otočje) nabirat na otok vrsto lišaja, ki se uporablja za izdelovanje nekega barvila. Povedala sta mu tudi, da leži njegov otok s svojim sootočjem med Madeiro in Kanari ter da se ga plovba zaradi nevarnih kleči skrbno izogiblje. Da nista možakarja slučajno prispela na ta otok, bi Kelvey na njem bržkone v kratkem sklenil svoje življenje. Tako pa sta ga vzela s seboj na Tenerifo in tam se mu je ponudila prilika za povratek v domovino. o------------ Erlmond Romazieres: PRI GLAVOREZ1H (Nadaljevanje) Manoela in Adina sta ostali pri nihalkah. Toliko sta si imeli povedati. Edmondova žena je morala tešiti, jeli? Temu ubogemu preplašenemu srcu, kajne? je bilo treba vrniti mir in zaupanje, mu dopovedati čudež, v katerega včasih kar verjeti ni mogla . . . Moric in Edmond sta prosila 'vodnika, naj jim razloži obred, ki se je vršil vpričo njih. Sedaj so divjaki začeli neugnano plesati okoli črepin. Poglavar je vnovič pristopil in se drl, naj belci pridejo k njim, kakor so obljubili. Santos se je mirno odvezal dane besede, češ: “Strelica se prehitro zapiči V srce.” “Kaj pa prav za prav počenjajo?” “Zmago slave ob osvojenih glavah. Glejte. Ples gre h koncu. Zdaj pobirajo lobanje in jih mečejo v reko. Psujejo in jim žele tisočero smrt. Sedajle pa pride najzanimivejše. Poglejte si .moške, ki stoje pri loncih. Pazijo, kako se glave kuhajo. Pobrati jih je treba, preden voda zavre, sicer bi lasje izpadli, če bi videli nemarno juho, ki pe napravi iz tega ... Iz teh glav pride precej tolšče . . .” “Kaj pa potlej?” “Najtežje še ostane. Okoli dvajsetkrat morajo glavo napolniti z vročim peskom, skozi vratno odprtino. Dodobra jo napihnejo, potem jo likajo z gladkim kamenjem, ki ga segrevajo . . . Po vseh teli opravilih je koža zopet gladka ko prej. Ali uskočita se je. Komaj za pomarančo je velika . . . Podobnost so znali tako imenitno ohraniti, da takoj spoznaš prejšnjega lastnika.” “Ampak pred nočjo ne opravijo.” “Res je . . . Četudi še ni poldne.” “Morda odidejo prej?” “Nikakor ne mislite ... Mi smo še tu ... In jutri kanijo ponoviti veseličico.” “Kaj pa drugi divjaki, tisti iz aldeje . ...” “čakajo v hosti, da zmagalci odidejo. Nemara žde na dreve- ■"V sih. Na kraju pameti jim ni, da bi se pokazali. Up na osveto jim zasveti šele tedaj,, kadar ne bo več sovraga na vidiku. Potem bedo potrpežljivo čakali ... da d ne bodo več oprezni. Tačas pa bo na njih vrsta, da si naža-njejo glav.” “čedno življenje . . .” “Kakor živalsko . . . Kasneje pa se bodo mogli omikati in bodo nazadnje izvrstni kmetski delavci ali naselniki.” Stvar se je vlekla. Videlo se je namreč, kako polnijo glave s peskom, jih likajo z razbeljenim kamenjem, iztresajo ohlajeni pesek in znova pričenjajo. . . “Mislimo nase!” je opozoril Avgust. “Po mojem mnenju je treba za nocoj kaj posebnega ukreniti.” “Kajpada,” je pritegnil Santos. “Zlasti kaj takega, česar ne bodo mogli uganiti. Kajti svoj napad bi odlašali. Nam pa ga je potreba.” “Zakaj ?” se je zdrznil Moric. “Ker jih bomo primerno sprejeli. V gozdu pa . . . hudirja . . . nisem porok za nič več . . . Ako«naj nas puste v miru in se čim hitreje vrnejo v svoje selo, jim je treba nauka. Zavrniti jih moramo: tako si bodo mislili, da bomo jutri proti njim z današnjimi premaganci.” “Ampak ti tega ne vedo.” “Bežite no! Ti preže na nas in na nje. Nemara je že kateri nad našimi glavami . ... vendar brez orožja je. Meni je do tega, da vidi ... Na ta način si prihranimo to, da bi nas kasneje nadlegovali: prvič, ker bodo dobili dobro mnenje o naši sili, drugič pa, ker bodo vsaj tri dni upoštevali — in to je dovolj — da smo jim potolkli nekaj sovražnikov, ki jim pobero glave in jih takisto pokuhajo, kakor da~so jih posekali v boju.” Ali ste v vaši naselbini že ustanovili angleško poslujoče društvo J. S. K. Jednote? Vrnili so se torej k ženskama in razložili svoj naklep. Morica je skrbela Manoela; izpraševal jo je, mladenka pa mu je odgovarjala z angelskim nasmehom, ki jo je kazal še lepšo. “Kaj naj počnemo?” je ugibal Avgust. Santos je premišljal. “Zasadimo ob reki zaslon od palmovih listov, da jim prikri-jemo svoj tabor,” je naposled odgovoril. “Glavno je, da ne zaslutijo, kakor se utrjemo,” “Pa vendar si poreko, da za tem zelenjem . . .” “Menili bodo, da si postavljamo nekakšno kočo. Tudi oni jo pričenjajo na isti način ... A za tem zaslanjalom bomo svobodni. Svoj stan obdamo s kupom suhih vej, nekako za moža visoko. Puščice se bodo kar u-stavljale na tej zaščiti. Naskoka počakamo varno pri svojem ognju. V lesi pa si naredimo poprej več strelnic.” “Imenitno,” klikne Moric. “Zaženo se, mi pa . . “Jih sprejmemo. Precej zabavno bo, se mi zdi ... A ne tako, kakor si mislite. Nad osemdeset jih je pripravljenih, število pa tudi nekaj zaleže.” V pol ure je bila stena iz palmovih listov spletena. Takoj nato je šlo moštvo v gozd, štiri sto metrov proč, in pričelo nabirati veje, dračje, suhe ovijalke, skratka vse, kar bi deloma služilo za kurivo, deloma pa za plot v krogu, ki je imel dvajset metrov v premeru. Ob petih popoldne, ko je začel padati dež, je bilo vse nared. “Samo čakati je treba,” se je oglasil vodnik. “Pred polnočjo jih ne bo. Ampak glejte jih.” Na drugi strani reke sta med slavnostnim petjem in strojenjem glav dve skupini sekali debla. “Dobro si jih zbirajo . . . drevesa, ki imajo najlažji les. Porabijo jih nocoj, da brez hrupa prebredejo na to stran. Našli bodo mesto — bodite prepričani i lej er jih tok sam zanese na naš breg. Prej ne bomo nič videli ne slišali.” “In jutri se jih odkrižamo.” Na drugem bregu je veselica trajala dalje. Mnogo glav je bilo že ustrojenih in vojščaki so jih natikali na palice, da so jih kazali. Belci so jih razločno videli : majhne, črnikaste, z lasmi, ki so se zdaj zdeli neizmerno dolgi. “Naj le brž pridejo,” je go drnjal Moric. “Da jih nakle stimo, kakor zaslužijo, potem bomo mogli odriniti . . . proti mojemu očetu.” Edmond je bil mračen. Ko je bila prva naloga opravljena, se je tudi njemu mudilo na pot. Da je bilo v njegovi moči, bi bil po dvojil dolžino pohodov. “Sovražnik je na severu. Bog ve, ali ne bo napadel posameznega človeka brez obrambe?” Avgust je segel vmes: “Brez obrambe? Motite se, gospod. Vi ne veste, kako mo čan in oprezen je postal vaš oče . . . med svojim mučeništvom. Bodite preverjeni, da se je v svoji samoti znal utrditi, in kdor bo hotel do njega, bo moral pokazati čiste roke. Dobro ve, da ga obkrožajo nevarnosti, naj bo kjerkoli, in da se sme samo nase zanesti. In v gorah je precej lahko napraviti zavetišče na nedostopni točki.” Dež je bil ponehal. Oblaki so se razkropili in očiščeno nebo je bledele* pod bližajočo se tropič-no nočjo, nočjo, ki je vse leto enolikšna. “Jejmo. . • Potem pa čujmo,” je dejal nekdanji pavliha. Pojedli so naglo, Omar pa je šel večkrat in privzdignil palmovo listje, da je nadzira! okolico in nasprotno obrežje. Toda Indijanci so plesali, pili alkohol, ki so ga našli po nekaterih malokah in ki je bil še iz oropane fazende. “Nocoj bo že vnaprej slave svojo novo zmago in se vprašujejo, kakšne bodo glave belcev, kadai" jih polikajo.” Moric je govoril z Adi no in Manoelo. Mladenka se je po malem otresla strašne more in neverjetnih s a n j osvoboditve. Zaupanje se je vračalo, svoje srce je že dajala svojim rešni-kom, svojim prijateljem. Bila je krasna in mila. Bedeti je hotela, je dejala, vso noč, kajti to noč bi prebila v zahvalnih molitvah. Toda Moric, ki je po vsem videzu imel precej vpliva nanjo, jo je pregovoril, naj se zlekne v svojo nihalko, obešeno dovolj visoko, da je morebitne puščice ne bodo mogle zadeti. Noč se je razprostrla naokrog in onkraj vode se je takoj poleglo petje in vpitje. “Pijani so,” je pripomnil Edmond. (Dalje sledi.) Imenik uradnikov dr. J. S. K. J. (Nadaljevanje iz 7. stranH ca: Ana Rain, 910 E. Walnut St., Kalamazoo, Mich.; zdravnik: dr. William Youiik. Lawton, Mich. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. popoldan pri bratu tajniku. DRUŠTVO SV. JANEZ, fcTEV. 179, SH1NSTON, W. VA. Predsednik: Mato Martincich, R. 1, 511/,; tajnik: Luka S. Povich, Rox 1H7, Worthington, W. Va.; blagajnica: Katie Sim-cich, Box 08, Enterprize, W. Va.; organizator: 1-. Povich, Box 187, Worthington, W. Va.; zdravnik: dr. Nutter, Enterprize. W. Va. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v prostorih Josepha Simcicha. DRUŠTVO MARIJE VNEBOVZETE, ftTKV. 182. PITTSBURGH, PA. Predsednica: Katarina Rogina. 5207 Carnegie Ave.; tajnica in organizatorica: Mary Čadoniž, 5222 Carnegie Ave.; blagajnica: Kate Canjar, 5148 Natrona Way; zdravnik: dr. Harry Nevins, 5 200 Butler St. — Društ* vo zboruje vsako drugo sredo v mesecu ob 30 zvečer na 5207 Carnegie Ave, pri Mrs. J. Rogina. DRUŠTVO ZDRUŽENI SLOVENCI. ŠTEV. 183, YUKON, PA. Predsednik in organizator: John Brand-stetter. Box 223, Yukon, Pa.; tajnik: Anthony Brandstetter, Box 223, Yukon, Pa.; blagajnik: Joe Brandstetter, Box 223, Yukon, Pa.: zdravnik: dr. George Toth, Yukon, Pa. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldan v John Brand-stetterjevi dvorani. DRUŠTVO SINOVI SLAVE, ŠTEV. 185, ST. MICHAEL, PA. Predsednik: Frank Hočevar, Box 255, St. Michael, Pa.; tajnik in organizator: Martin SUstarsich, IJox 01, St. Michael, Pa.; blagajnik: John Kozole, Box 224, St. Michael, Pa.; zdravnik: dr. E. P. Dickenson, St. Michael, Pa. — Društvo zboruje vsako soboto po 15. dnevu v mesecu (»b 7. uri zvečer pri sobratu Johnu Kozole v hiši št. 519. DRUŠTVO SV. ANTONA. ŠTEV. 187, EC K H ART MINES, MARYLAND Predsednik: John Bečaj, Box 20, Vale Symmit, Md.; tajnik: Tony Tomsic. Box' G8, Eckhart Mines, Md.; blagajnica: Fanny Si-vic, Box 292, Frostburg, Md.; organizator: Anton Stucin, Box 50, Eckhart Mines, Md.; zdravnik: dr. J. C. Cobey, Frostburg, Md. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v Eckhart Mines, Md. DRUŠTVO WESTERN SISTERS, ŠTEV. 190, BUTTE, MONTANA Predsednica: Kristina Jakše, 2303 Yew St.; tajnica: Katie Pezdark, 2249 Grupe St.; blagajnica: Anna Špehar, 2203 Willow St.; organizatorica: Paulina Slogar, 2124 Spruce Ave.; zdravnik: dr. V. O. Ungherini, Metals Bank Bldg. — Društvo zboruje vsaki tretji četrtek v mesecu ob osmi uri zvečer v Narodnem Domu na 302 Cherry St. DRUŠTVO VESELI SLOVENCI. ŠTEV. 198, CENTRAL CITY, PENNA. Predsednik: Martin Zular, Box 137, Rockingham,. Pa.; tajnik: Vincent Maljevac, Box 212, Central City, Pa.: blagajnica: Frances Bratina, Box 221, Central City, Pa.: organizatorji: vsi člani; zdravnik: dr. Frank N. Lee, Central City, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri pop. pri sob. tajniku. DRUŠTVO BRATSKA SLOGA ŠT. 199, DAWSON. NEW MEXICO Predsednik: Joseph Plašivec, P. O., Dawson, New Mexico; tajnik in organizator: Frank Lipoid, Box 1102; blagajnik: Giulio Diano, P. ()., Dawson, New Mexico: zdravniki: drs. Leonard A. Dewey in Charles Hart, Dawson, New Mexico. - Društvo zboruje vsako 2. nedeljo v 5-Hill dvorani ob 1 :30 popoldan. DRUŠTVO SV. BARBARA, ŠTEV. 200, ELY, MINNESOTA Predsednik: Anton Poljanec, 131 E. Sheridan St.; tajnik in organizator: John Otrin, 002 E. Camp Street; blagajnik: Frank Golob. 021 E. Harvey St.; zdravnika: drs. Ayres & Parker, Ely, Minn. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne v Jug. Nar. Domu. DRUŠTVO VESELA BODOČNOST, ŠTEV. 203. CII ESWICK, PA. Predsednik: John Stavar, Hox 24; tajnik in organizator: Joseph Yelovčan,, Box 143; blagajnik: Joe Tomsic, Box 185; zdrav-...x: dr. H. S. D. Mock, Cheswick. Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v prostorih sobrata Antona Klemenčiča. DRUŠTVO RA DNI K, ŠTEV. 204, WINDBER, PA. Predsednik: Matt Lavranja, 304 — 12th St.; tajnik in organizator: Vinko Kinkela, 308 — 12th St.; blagajnik: John Kinkela, 308 — 12th St.; zdravnik: dr. Borgamer, Windber, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri popobrne. DRUŠTVO VILHAR, ŠTEV. 207, McINTYRE, PA. Predsednik: Anton Modic, Box 5-1 : tajnik: Vincent Yaksetich, Box 110; blagajnik: Frank Siopinšek, Box 28; organizator: Stanley Shustar, Box 128; zdravnik: dr, T. R. Boden, P. O. McIntyre, Pa. — Društvo zbo- ruje vsako drugo nedeljo v ™eSo K 'a. h edi ira ;an h Str. ,S| % elji to N ote bi-,. 1SK0VINE od najmanjše do največje za DRUŠTVA in posameznike izdeluje lično modema slovenska unijska tiskarna. Ameriška Domovina 6117 ST. CLAI R AVE. CLEVELAND,OHIO At fUŠ av ■Uj !{ SLOVENSKI V AMERIK* Je nalbolj razširjen o, list v Ameriki; donM* ,]i nje svetovne novosti, f !fc\. Izvirna poročila lz st*‘ pjt ^ vine; mnogo Sale (elf romanov najboljših P“ Pošljite HJj lii pričeli g« bomo P° ^ Vsa pisma naslov^® . GLAS NAR°: 216 W. 18th St., N*W t" SKUPNA POTOVANJA Starokrajskim potnikom nudim sledeča skupna potovanja: 10. maja AQUITANIA na Cherbourg:. 27. maja ILE DE FRANCE na Havre. 27. maja SATURNIA na Trst. 17. junija ILE DE FRANCE na Havre. S. julija ACQUITANIA na Cherbourg. Lahko pa potujete na vsakem drugem parniku in ob vsakem drugem Času. Mi zastopamo vse važne linije. Pišite po naš vozni red parnikov in cene karti Cene za denarne pošiljke 7.a $ 3.00 150 Din Zn $ 0.50 1 00 Lir | Za r.,00 200 Din Za 12.85 200 Lil- Za U.00 500 Din Za 18.75 300 Lir | Za 10.00 555 Din Za 30.50 500 Lir Za 17.80 1,000 Din Za 60.50 1,000 Lir | Za 20.00 1,220 Din Za 120.00 2,000 Lir Za 50.00 2,825 DinlZu 299.00 5,000 Lir Ker Be cene sedaj hitro menjajo, bo navedene cene podvržene spremembi, »ori ali doli. Pošiljamo tudi v dolarjih. Vse pošiljke naslovite na: LEO ZAKRAJŠEK GENERAL TRAVEL SERVICE 1359 Second Ave., New York, N. Y. NAZNANILO IN ZAHVALA Tužnih src naznanjamo sorodnikom, prijateljem in zl\a! .as?? prežalestno vest, da nam je umrla naša preljubi j ena m1 KATARINA MEŽNARŠIČ, V nedeljo večer 23. aprila, ko je šla kot ponavadi k P ^ J , jo je napadla naduha in srčna, hiba, kateri je podlegla 11. uri isti vtlčer. Pokojna je bila! rojena v Bistrici, Jug°s leta 1876. Pogreb se je vršil v sredo 26. aprila na Ascension pališču. Peto maši zadušnico je opravil domači častiti if Rev. M. J. Butala, kateremu izrekamo najlepšo zahvalo. Pokojna je spadala k društvu sv. Roka, št. 94 JSK-J j# rl Krščanskih Žena in Mater. Obe društvi sta se udeležila njenega pogreba, zakar se njima najlepšs zahva11 Lepa hvala sledečim darovalcem cvetlic: Društvo I JSKJ., Mr. Michael ‘Možina, Mr. in Mrs. Anna Kerin >!(, Mr. in Mrs. Frances Krantz družina, Jean Orlowski, ** Drašler, Sylvia Kcvacek, Sophie Smole, Rose Smole, Hibsl in Alice Volin. . . Lepa hvala darovalcem za maše zadušnice in sic^^ Reuiem dr. Krščanskih Žena in Mater, Mr. in Mrs. ^ $ ■ Cgrin, Mr. in Mrs. Gasper Drašler družina. Za tihe darovali: Za tri vsaka Mrs. Johanna Kim in Mrs. y;i Kaučič: za dve Mr. in Mrs. Jacob Možina; za eno vsa John Ravnohrib Sr. in Jr., Jennie Koprivc, Mr. in MTS-Smele družina, Mrs. Jennie Varšek, Mr. in Mrs. Jac0. ^j«1. k družina in. Mrs. L. Velkovrh. Ravno tako se lepo zahva Ljr 1 vsem. ki so prišli pokojno kropiti in jo spremili k z3 počitku. Lepa hvala vsem, ki so dali na razpolago avtomow* >i? plačno. Posebno se pa zahvaljujemo Mrs. Antoniji Možin^i1 Andrew Ogrin in Mrs. Gasper Drašler za vso pomoč i*1 / ob smrtni postelji naše pokojne mame. ., Še enkrat lepa hvala vsem, kateri ste nam na en način pomagali in nas tolažili v tej uri žalosti. ^ Tebi pa, draga nepozabna mamica, ki si nas preran^,r£ stila, kličemo: počivaj v miru in lahka naj Ti bo ",-l gruda! Ostaneš nam v ljubečem spominu, dokler se ne nad zvezdami. Žalujoči ostali: Josephine (20 let), Stefania (18 Victor Mežnaršič, (17 let). North Chicago, Illinois, 29. aprila 1933. jgt)’ Ci n