-“J-— -.1—-———- ■ v t-, : ■ | 1 Naslov — Address NOVA DOBA 6117 St. CUlr At e. Cleveland, Ohio (Tel. HEndersoo SSSI) * SnSa (NEW ERA) i URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Bratstvo, poštenost la aeseblčaa tinbe?en članstva do J. S. K. Jtd-iioif more isto umlriatl aa tutal višini. Entered as Second Class Matter April loth. l^S. at The Post Office st Cleveland, O.. Under the Act of March 3d, 1870. — Accepted for Matline at Special Rate of Postage, Provided for In Section 1103. Act of October 3d. 1917, Authorized March 15th, 1925. NO. 2 — ŠTEV. 2 CLEVELAND, 0., WEDNESDAY, JANUARY 9TH — SREDA 9. JANUARJA, 1935 VOL. XI. — LETNIK XI. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI Polletni pregled knjig in premoženja JSKJ se prične v soboto 19. januarja, letna seja glavnega odbora pa se bo pričela 26. januarja v glavnem uradu Ely ju, Minnesota. Veselico v korist društveni blagajni priredi društvo št. 70 JSKJ v Chicagu, 111., na večer 12. januarja. Prireditev se bo vršila v \ šolski dvorani na So. Lincoln St. in W. Cermak Rd. Angleško poslujoče društvo št. 202 JSKJ v Rock Springsu, Wyo., priredi na večer 12. jaguarja svojo prvo letno veselico. Prireditev'se bo vršila v Slovenskem domu. V Denverju, Colorado, je po j šestdnevni bolezni pljučnici pre-;; minil rojak Anton Debelak, star }. 46 let, član društva št. 21 J. S. j K- J. Pokojnik, ki je bil' rojen v Retjah pri Velikih Laščah, je j k*val v Ameriki 20'let. Tu za-1 pušča ženo in sina, v starem ij kraju pa mater in dva brata. ) V današnji izdaji Nove Dobe j -I je priobčen članek “Odgovor in Pojasnile,” ki ga je napisal so-' brat Janko N. Rogelj, I. glavni , nadzornik JSKJ. Članek je po-sebno pomenljiv za člane, biva-.loče v državah Ohio in Pennsylvania. Maškaradno plesno veselico j namerava prirediti v soboto 2. marca društvo št. lil JSKJ v' mestu Leadville, Colo. Konferenca delničarjev Slovenskega Narodnega Doma na | St. Clair Ave. v Clevelandu, O.,1 'i je največji slovenski narod-] ni hram v Zedinjenih državah, se bo pričela v četrtek 10. ja-nuarja zvečer. ^ eselica “brezposelnih” se bo l j vršila v soboto 19. januarja! I zvečer v| spodnji dvorani S. N. 1 Doma na St. Clair Ave. v Cle-. velandu, O. Dobiček prireditve »| .'le namenjen “Akciji za brezpo-selnostno zavarovanje in sta-I kostno pokojnino.” Na občnem zboru Slovenske Narodne Čitalnice v Clevelandu, ki ima svpje prostore v S. N Domu na St. Clair Ave., je bil za leto 1935 izvoljen sledeči odbor: John Pollock, predsednik; Ludvik Medvešek, podpredsednik; Joseph Pegric, knjižničar; Anton Klančar, pomožni knjižničar; Joseph Šircelj, korespondenčni tajnik; Miss Mary Križmančič, zapisnikarica; A. J. Terbovec, finančni tajnik; Anion Wapotich, William Candon hi Louis Dular, nadzorniki. Častno letno članarino S. N. Čitalnici sta poslali društvi: . “Sava,” št. 87 iSSPZ, S3.00; “Lunder Adamič,” št. 20 SSPZ, $6.00. V javni knjižnici na St. Clair Ave. in E. 55th St. v Clevelandu, O., se bodo ustanovili zasilni večerni šolski tečaji za zrakoplovstvo, za radio (teorija m pravilnik), za barvanje fotografij in za šivanje.- Ti tečaji se bodo ustanovili le, če se za vsak tečaj priglasi vsaj 15 oseb. Prijaviti se je treba najkasne-„ .»e do 15. januarja v gori ome-ZA njeni javni knjižnici. RAZNO IZ AMERIKE IN PREDSEDNIK ROOSEVELT je dne 4. januarja osebno pre-čital svojo poslanico novemu 74. kongresu pred zbranimi ljudskimi zastopniki obeh kongresnih zbornic. Njegova poslanica posebno poudarja, da se mora v doglednem času ukiniti reliefni sistem in vsem brezposelnim, ki so zmožni dela, preskrbeti delo za toliko časa, dokler jih ne bodo mogla zaposliti privatna podjetja. To delo bo raznih vrst, kot odstranjenje nezdravih in slabih mestnih delov, gradnja stanovanjskih hiš izven mest, elektrifikacija podeželja, pogozdovanje, ki ,naj prepreči poplave in odnašanje plodne, zemlje, izboljšanje in gradnje cest za moderno trans-portacijo, odprava železniških križišč itd. Vsa taka zasnovana dela morajo biti potrebna in narodu koristna in se bodo v mnogih slučajih ,v teku časa sama izplačala. Predsednik je v svoji poslanici dalje poudarjal, da ni proti profitnemu sistemu, ki; omogoča. ljudem, da si z delom zaslužijo sredstva za dostojno življenje, toda Američani morajo pozabiti na idejo zbiranja velikih bogastev potom velikih profitov, kakršna bogastva izvajajo prevelik vpliv nad našimi privatnimi in javnimi zadevami. Poudarjal je potrebo starostnega in brezposelnostnega zavarovanja ter primerno oskrbo za otroke, matere in druge, ki s?e vsled bolezni1 ali drugih vzrokov ne moVejo sami preživljati. Oskrbo oseb, ki vsled bolezni, oslabelosti ali drugih vzrokov ne morejo delati, naj prevzamejo lokalne avtoritete. Med .drugim je predsednik obljubil, da bo v kratkem predložil kongresu konkretne predloge za razna dela, ki naj jih pod vzame federalna vlada in ki r.aj zaposlijo vse tiste brezposelne, ki so zmožni dela. Obljubil je tudi, da se bodo tozadevni načrti gibali v mejah, ki ne bo'do ogrožale zdravega vladnega kredita. SEZONA ZA PLJUČNICO SE PRIČENJA i DEMOKRATI, ki imajo veliko večino v poslanski zbornici zveznega kongresa, so sprejeli določbo, po kateri bodo mogle priti na razprava in glasovanje le predloge, s katerimi se bo večina že v naprej strinjala. Dose-daj je veljala določba, da je bilo mogoče spraviti kakšno predlogo na razpravo, četudi jo odsek, ki jo je prvi dobil v roke, ni priporočal, ako Se je za to dobilo podpise ene tretjine članov poslanske zbornice. Po novi določbi bo treba za kaj takega dobiti podpise nadpolovič-ne večine članov poslanske zbornice. Manjšinam bodo na ta način precej uspešno vezane roke. SILA ZNANOSTI ZVEZNA USTAVA daje federalni vladi široke pravice za regulacijo raznih javnopravnih ali utilitetnih družb v deželi. Do tega prepričanja je prišla skupina najboljših newyorških odvetnikov, kateri so omenjene družbe naročile, da preštudirajo tozadevne točke zvezne ustave. Iz tega se da sklepati, da bodo javnopravne družbe v bodoče nekoliko manj arogantne napram vladi. IZDATKI federalne vlade so do konca decembra, to je ob polovici fiskalnega leta znašali nad 3500 milijonov dolarjev, kar je skoro tisoč milijonov (Dalje na 2: strani) članek o pljučnici, ki ga v naslednjem priobčamo, je spisal dr. John L. Rice, zdravstveni komisar mesta New York.— S prihodom mrzlega vremena se navadno pomnožujejo slučaji pljučnice (pneumonia), kakor tudi smrti radi nje. Ta bolezen nastane, ker neke posebne klice napadejo pljuča, ali tudi drugi vzroki prispevajo k razvoju pljučnice. Izmed činjenic, ki pospešujejo razvoj bolezni, naj navedemo alkoholizem, prehlade, telesne poškodbe, zlasti one vdi-hanja 'prahu ali žgoče pare. Slabost starosti je dostikrat odgovorna za pljučnico. Da se pomaga telesu razvijati odporno silo proti pljučnici, je treba paziti na zdravo prehrano, zadostno spanje, primerno oblačilo in pravilno prezračenje, kakor tudi na mnogo svežega zraka in sončne svetlobe. Preveč dela in premalo počitka in spanja izpodkopava odpornost telesa, tako da klice bolezni najdejo ugodno polje za svoj razvoj. Prehlajen je telesa utegne imeti iste posledice. Radi tega mora biti oblačilo zadosti gorko, da se telo ne prehladi. Boljše je zaščititi telo z dodatnim oblačilom zunaj hiše kot nositi vedno težko spodnje perilo. Kar se tiče prezračevanja hiše, naj bo notranja temperatura po dnevi med 66 in 70 stopinj Fahren-beit, po noči pa naj bodo okna spalnice vsaj deloma odprta. Nekateri strokovnjaki trdijo, da vsakdanje kopanje prispeva k razvoju/ telesne odpornosti proti bolezni. Ker je pljučnica nalezljiva bolezen, se je treba primerno čuvati, ako je kdo doma zbolel na pljučnici. Ako bolnik nima n.a razpolago svoje posebne spalnice, naj se ga pošlje v bolnišnico, kjerkoli je to lahko. Ako pa bol-!>ik mora ostati doma, naj se oni, ki mu strežejo, ravnajo natančno po naročilih domačega zdravnika. Primerna bolničarska postrežba je v slučaju pljučnice ogromne važnosti in radi tega je najboljše biti v rokah izvežbane bolničarke. Ta postrežba ni danes tako draga kakor nekdaj. Ako pa ni mogoče imeti stalno bolničarko, naj se najame obiskujočo bolničarko, ki je toliko plačala za obisk, in to mnogo ne stane. To poudarjamo, ker pravilna bolničarska postrežba je pri tej bolezni dejanski ravno toliko važna, kolikor zdravniška oskrba, kajti pri zdravljenju te bolezni se ne dajo mnogo lekov. Ako je slučaj pljučnice tak, da zahteva lečenje s pneumonijskim serumom, je prisotnost izu,rjene bolničarke takorekoč neizogibna. Ako morate sami streči bolniku, pazite na to, da držite stran od bolnikove sobe vse druge; člane družine, kajti pljučnica je nalezljiva. Za rjuhe in blazine rabite materijal, ki se lahko kuha v vreli vodi, kajti vse rjuhe, brisače in robci, vporabljeni od bolnika, morajo biti vsaj 15 minut v vroči vodi, predno je varno priključiti jih k družinskemu perilu. Rabite v bolnikovi sobi kak predpasnik ali kimono, ki ga odložite, ko stopite iz sobe. U-mijte si dobro roke, predno strežete bolniku, in tudi potem. Kljuke na vratih, ki vedejo v bolnikovo sobo, naj se desinfici-rajo z navadnim hišnim razkužilom. Previdnost v vsem naj bo geslo, kakor tudi snaga. Končno naj se uboga, karkoli zdravnik odredi.—PLis. Moderna znanost preobrazuje svet, zvišuje narodno bogastvo, pa ga tudi uničuje, kakor pač nanese. Znanost je omogočila silen razvoj industrije v tej in v drugih deželah in dala je človeštvu neštevilne udobnosti. Škoda je le, da se pridobitve znanosti premnogokrat izrabljajo za interese posameznikov in v škodo širokih ljudskih mas. Kadar se bodo pridobitve znanosti porabljale v splošnem ljudskem interešu, odpadlo bo mnogo trpljenja, pomanjkanje bo nepoznano, dovolj bo časa za počitek in razvedrilo in sploh bo postalo življenje vredno svojega imena. Mnogo pogojev za to nam je moderna znanost že odkrila, še več jih bo odkrila v bodočnosti. Človeštvu je treba le pameti in zavesti, da smo vsi upravičeni do življenjskih dobrot. V ilustracijo, kakšna sila je napredujoča moderna znanost, nam lahko služi slučaj južnoameriške republike Chile. Izum znanosti je to deželo gospodarsko' skoro upropastil, da-si brez direktnega, namena. Republika Chile, ki šteje nekaj nad štiri milijone prebivalcev in meri okroglo 290,000 kvadratnih milj, se vleče kot dolg in ozek trak ob južnem pacifičnem obrežju ameriškega kontinenta. Dežela je dolga 2,-600 milj, široka pa od 100 do 248 milj. V srednjem delu dežele sta precej razviti živinoreja in poljedelsK'o; na jugu ima dežela zelo dosti gozdov, toda največjega pomena za deželo je bilo do zadnjih let rud-ninstvo. Pridobivajo se baker, srebro, zlato, železo in še nekatere druge rudnine. Velike važnosti je dalje gnojilo “guano,” največje bogastvo za deželo pa so do nedavnega časa tvorili ogromni -skladi solitra. Soliter je važno umetno gnojilo, poleg tega pa neobhodno potrebna snov za izdelovanje stre-ljiva. Do nedavnega časa je imela republika Chile takorekoč svetovni monopol na soliter, izvažala ga je ogromne količine in njene finance so bile vsled tega sijajne. Leta 1880 je dežela izvozila 250,000 ton solitra, leta 1929 pa že 2,897,000 ton. V letu 1931 je izvoz solitra znatno padel, leta 1933 pa skoro čisto prenehal. Leta 1928 je bilo samo v Zedinjene države importi-rano za 37 milijonov čilskega solitra, leta 1932 pa za manj kot za poldrugi milijon. In kaj je bilo temu vzrok? Znanstveniki so iznašli način, po katerem je mogoče umetnim potom pridobivati soliter naravnost iz zraka! Vsaka dežela zdaj lahko izdeluje potrebni soliter doma in ta soliter je cenejši od importiranega. Pritok denarja v republiko Chile se je ustalil in vse gospodarsko življenje dežele je silno prizadeto. Krivi so tega znanstveniki, ki so iznašli način pridobivanja solitra iz zraka, katerega je povsod dovolj. OBLIČJE ZEMLJE SE IZPREMINJA Vse na svetu se neprestano izpreminja. Mogočni narodi vstajajo in propadajo in na njihova mesta prihajajo drugi. Ponekod, kakor na primer v nekaterih republikah Južne Amerike, se širijo neprodirne džungle tam, kje so pred tisočletji cvetela bogata mesta in se dvigali mogočni templji. Bolj ali manj ohranjene razvaline mogočnih zgradb, preraščene s tropskim rastlinstvom, dokazujejo to. Do nekaterih so dospeli raziskovalci in jih kolikor toliko preiskali, druge so videli in fotografirali letalci, ki so pluli nad džunglami. Del Severne Amerike, ki tvori >.daj Zedinjene države, je kazal še pred pol tisočletjem vse drugačno sliko, kakor jo kaže danes. Veliki pragozdi,-obširne prerije, po katerih so se pasle črede bivolov, tu in tam malo šotorišče Indijancev. Na prostoru, kjer biva }da.i nad 125 milijonov ljudi, je živelo takrat približno en milijon Indijancev. Pa tudi drugače zemlja menjava svoje lice. Visoko na severu, kjer je zdaj večino leta led in sneg, so našli raziskovalci (.kamenine tropskih rastlin, ki uspevajo le v gorkih krajih. Marsikaka puščava je bila v nekdanjih dobah poraščena z bujnim rastlinstvom. Marsikje, kjer zdaj šumijo morski valovi, so bile nekoč cvetoče, obljudene pokrajine. Grška pisatelja Plato in Kri-tias opisujeta nekdanji kontinent Atlantis, ki da je zdaj pogreznjen v Atlantskem oceanu blizu Evrope in Afrike. Na At-lantisu je živel bogat in mogočen narod, ki je vladal tudi kolonijam v sedanji Evropi, Aziji in Afriki. Ko pa so se kolonisti ne-veličali tiranstva in izkoriščanja po prebivalcih Atlantisa in se uprli, so ti zbirali veliko vojsko, da zatrejo usta jo kolonistov in jih vprežejo še v hujšo sužnost. To pa je razljutilo davne bogove, ki so poslali nad Atlantis silne viharje in potrese, kateri so v enem dnevu in eni noči pogre-i!i ves kontinent Atlantis na ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV V Ljubljani se snuje klub, čigar namen je odpraviti razvado odkrivanja in rokovanja. Ta klub hoče energično pomesti s starimi, neumestnimi in nehigieničnimi razvadami, kakor je pozdravljanje z odkrivanjem in podajanjem rok. Podajanje rok lahko razširja razne bolezni, glede pokrivala pa se poudarja, da je isto del oblačila, ki ga nosimo, da se obvarujemo vremenskih neprilik, lii pa nikak rekvizit za pozdravljanje. Posledice velike brezposelnosti so postale v Ljubljani posebno vidne ,ko je pritisnila zima. Dan za dnem se zglašajo cele trume brezposelnih v socialno političnem uradu, kjer prosijo ne podpore, ampak dela. Iz Beograda se poroča, da voditelji bivše srbske radikalne stranke očitajo ministrskemu predsedniku Jeftiču, da po njem sestavljena nova vlada ni demokratična, ampak prav tako absolutistična kot je bila vlada kralja Aleksandra. V drugi polovici meseca decembra je v Ljubljani gostoval bolgarski 'pevski zbor “Gusla” iz Sofije, ki je eden najboljših pevskih zborov v Bolgariji. Koncert, ki se je vršil v veliki unionski dvorani, je bil zelo dobro obiskan. V Žalcu je preminil v 89. letu starosti naj starejši žalski tržan Franjo Piki, posestnik in krojač. Bil je mnogo let občinski odbornik, priznan poštenjak in narodnjak. Nemški “Kulturbund” v Novem Sadu je izdal statistiko, po kateri je v Jugoslaviji 620 nemških ljudskih šol ter 188 višjih ljudskih šol, 1 preparandija, 4 strokovne šole in 32 otroških zabavišč. Največ nemških šol je v Vojvodini, na drugem mestu pa je dravska banovina. Slovenci na Koroškem, bi bili srečni, če bi uživali take šolske u-<',odnosti, kakor jih uživajo Nemci v Jugoslaviji, še huj’še pa so prizadeti Slovenci v Julijski Krajini, kjer nimajo niti ene slovenske šole, kljub temu, da se Italija tako rada ponaša s svojo tisočletno kulturo. VSAK PO SVOJE Novi zvezni kongres, ki se je pretekli teden sešel k rednemu zasedanju, ne bo imel lahkega posla. S težkimi problemi naložen Jegislativni voz vleči po razdrapanem kolovozu depresije ne bo igrača in nedvomno bo predsednik Roosevelt včasi moral vzeti bič v roke. Vsekakor, dveh cokel j, ki sta ovirali delo prejšnjih zasedanj, se je kongres srečno iznebil: “hromih rac” in prohibicije. Ji« Časi se boljšajo vsaj v nekaterih ozirih. Dnevi postajajo daljši in božične cigare krajše oziroma jih zmanjkuje. * Liga narodov je naročila Madžarski, da naj sama poišče in kaznuje teroriste. To se sliši približno tako, kakor o tistem sodniku v Seattlu, ki je zaradi prehitre avtomobilske vožnje sam sebe obsodil na $10 kazni, nato pa je kazen suspendiral. * Neki urednik je sestavil datume različnih katastrof sledeče: Saksofon je bil iznajden 1. 1846. Mussolini je bil rojen leta 1883. Svetovna vojna se je začela leta 1914. Jazz je začel razgrajati leta 1915. Prohibicija se je začela leta 1920. Polom na Wall Streetu je bil leta 1929. Velika sušai je bila leta 1934. Prodajni davek v državi Ohio je skomandiral dični go-verner Jurij White leta 1935. ❖ Svet bi postal dosti prej varen za demokracijo, če bi razni vseznalci ter samopostavljeni vodniki in preroki ne razpravljali o problemih, katerih ne razumejo, ali če bi se prej vsaj potrudili jih razumeti. »I« Komaj je Liga narodov pomirila Jugoslavijo in Madžarsko, je v Albaniji izbruhnila revolucija, na Bolgarskem pa se baje pripravljajo na prevrat in na ustanovitev republike. Balkan je še vedno vulkan. Pregovor pravi, da vse dobro pride od zgoraj, toda mlada Ruby Smith v Canadi tega več ne veruje. Ruby je bila zaročena, toda dan pred nameravano poroko je šinil izpod neba aero-plan, razdejal njeno podstrešno sobico in ji raztrgal poročno obleko. Podivjani aeroplan je frčal kar na “svojo roko,” ker ga je bil zaradi pokvarjenega motorja pilot zapustil in se rešil s padalom. Človeških žrtev ni bilo, le Ruby je, morala poroko odložiti, kar za koprnečo nevestico ni mala reč. * V nekem listu sem čital, da bodo v doglednem času začeli izdelovati avtomobilske obroče aii pnevmatike iz divjih rož. Kadar bom kupoval nove obroče za mojo staro Lizo, bom vprašal za tisto vrsto, ki bo izdelana iz agav ali stoletnih rož. * Vedno hitrejši avtomobili napovedujejo, po mnenju nekega evangelista, skoraj šen konec sveta. Zato se menda nekate-dim avtomobilistom tako mudi! * Učenjak Einstein je mnenja, da je vsemirje neskončno, to je, da nima ne konca ne kraja. Vsemirje je torej na en način podobno gotovim govorancam, neumnosti, domišljavo s t i in davkom. ♦ Neki mož v Floridi, ki je 68 let star in še vedno ledig in (Dalje na 2. strani) OSRČJE ZEMLJE SOLIDNO Znanstveniki so zdaj v splošnem mnenja, da je osrčje zemlje trdo, ne pa, da je raztopljena lava, kot so nekdaj domnevali. Priznavajo pa, daje osrčje zemlje najbrž silno vroče vsled silnega pritiska, toda ta pritisk brani, da se rudnine, ki tvorijo zemsko jedro, ne morejo raztopiti in da se tudi ne morejo de lati plini. Zlil!] dno morja. To da se je zgodilo okrog leta 9600 pred našim štetjem. Pisatelj Kritias je izvedel to legendo od svojega deda Solona, ta pa od, duhovnov starega Egipta. Da-li je legendarni kontinent Atlantis kdaj v resnici obstojal, je problematično, vendar so našli znanstveniki že precej znakov, ki kažejo, da je na stari legendi lahko nekaj resnice. Nekateri menijo, da so Kanarski otoki del pogreznjenega Atlantisa ali pa del otočja, ki je spadalo k legendarnemu kontinentu. Ko so bili Kanarski otoki prvič odkriti, so tam že našli pse, ki niso mogli priti s celine. Kanarski otoki so faktično dobili ime po psih, kajti beseda “canis” pomeni psa. Pti-či-kanarčki, ki so tam doma, so dobili ime od otočja. Iz obširnih voda Pacifika moli majhen otok Malden, na katerem je najti razvaline, ki kažejo na visoko civilizacijo. Znanstveniki so prepričani, da se taka civilizacija ni mogla razviti na tako majhnem otoku, pač pa, da je bil Malden del velikega otoka ali kontinenta, ki se je pogreznil v morje. Isto velja za Velikonočni otok (Easter Island), na katerem je najti večje število ogromnih kamenitih kipov in katerih izdelava in namestitev kaže že na precejšno civilizacijo, (Dalje na 2. strani) V Celovcu je nedavno proslavila svoj 105. rojstni dan gospa Barbara Blažunova, po rodu Slovenka iz Ljubljane. V Mirni peči je požar uničil hišo in gospodarsko poslopje posestnika Ludvika Stariča, ki bi va v Tržiču. Starič je znan dir kač in ga nazivajo tudi “letečega Kranjca.” Kruta usoda jugoslovanskih izseljencev - povratnikov iz Turčije. V Dubrovnik je prispela iz Turčije spet neka izseljenska rodbina, čije predniki so Se izselili v Turčijo že pred kakimi 150 leti. V dobi nekaj mesecev je to že peta izseljenska rodbina, ki so jo turške oblasti vrnile domov. Predniki teh družin so se izselili v Turčijo v dobi razpada nekdanje dubrovniške republike in niso prosili za turško državljanstvo. Po novih zakonih pošiljajo turške oblasti v staro domovino vse priseljence, ki nimajo zemljišč ali kakih drugih nepremičnim ne glede na to, kako dolgo že živijo na turškem (Dalje t a 2. strani) Jr “JVo'Va Doba" v GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote. IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru. Smrointna ta ilane 7tc letno; za nečlana $1.50; ta inozemstvo $t. OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY dubteription for membera $.72 per year; non-member* $1.5-0 Advertising rate« on agreement Naalov ta vae, kar se tiče lista: NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. Poziv k reviziji knjig in letnemu zborovanju glavnega odbora JSKJ Pregledovanje knjig in računov glavnega tajnika, glavnega blagajnika in upravnika Nove Dobe se prične v glavnem uradu v pondeljek dne 21. januarja 1935 ob 9. uri zjutraj. Glavni blagajnik in člani nadzornega odseka naj si svoje potovanje uredijo tako, da bodo v Duluthu že v soboto zjutraj, dne 19. januarja, kjer bodo pregledali jednotine bonde ter odrezali od njih obrestne kupone. Letno zasedanje glavnega odbora se prične v soboto, dne 26. januarja 1935, ob deveti uri dopoldne. Prvi in drugi podpredsednik, vrhovni zdravnik in urednik-upravnik Nove Dobe, katerih dolžnost je, da se zaeno z ostalimi člani glavnega odbora vred udeležijo letnega in polletnega zasedanja, naj poskrbijo, da bodo pravočasno dospeli na Ely. Z bratskim pozdravom, PAUL BARTEL, glavni predsednik. .j ANTON ZBAŠNIK, glavni tajnik. VOL. XI. 3 NO. 2 Nekaj splošnih priporočil Kampanja za pridobivanje novih članov še ni zaključena. Koliko časa bo še trajala, bo določil glavni odbor JSKJ, ki se bo sestal k rednemu letnemu zborovanju enkrat proti koncu meseca januarja. Iz tega sledi, jla kampanja ne bo oficijelno zaključena pred 31. januarjem. Krajevna društva, katerim ni uspelo, da bi bila do konca leta 1934 prišla v prve vrste, kar se tiče pridobivanja novih članov, naj poskusijo svojo srečo v tem mesecu. Ni še prepozno. Ko bo kampanja zaključena, bo priobčen seznam, ki bo kazal v številkah, koliko novih članov v oba oddelka so pridobila posamezna društva tekom vse kampanje. * * * Društva, ki imajo kakšna priporočila za letno sejo glavnega odbora, naj jih pošljejo glavnemu uradu najkasneje do 19. januarja. Istotako naj se pošljejo seji glavnega odbora morebitna vprašanja glede poslovnega sistema. Glavni odbor sicer ne more izpreminjati pravil niti jim ne more dodajati novih točk, zamore pa nejasne točke pravil tolmačiti in določati sistem poslovanja, kolikor ni določen po pravilih. Pri tem se mora seveda ravnati po splošnih smernicah naših pravil in po zahtevah izpreminjajočih se razmer. Glavni odbor bo drage volje storil vse, kar je v razmerah mogoče, da bo poslovanje med društvi in glavnim uradom oziroma poslovanje med društvi in posameznimi glavnimi odborniki kolikor mogoče točno, lahko umljivo in zadovoljivo na obe strani. Društveni uradniki naj se za razne tiskovine obračajo vedno le na glavni urad. Uredništvo Nove Dobe nima v zalogi nikakih tiskovin za društva. Imenik društvenih uradnikov se priobči v Novi Dobi štirikrat na leto. Imena in naslovi novih društvenih uradnikov naj se pošiljajo na glavni urad, da so najprej zabeleženi tam, nato pa se od tam pošljejo uredništvu Nove Dobe v svrho priobčitve. Tudi izpremembe glede imen in. naslovov društvenih uradnikov, ki nastanejo med letom, naj se pošiljajo na glavni urad. Urednik bo o takih izpremembah obveščen iz glavnega urada in jih bo pri ponovnem priobčeva-nju skupnega imenika upošteval. :,'i :'fi )]c Mnogi društveni tajniki pozabljajo uredništvu Nove Dobe pošiljati imena in naslove umrlih, odstoplih in črtanih članov. Na ta način ostajajo v naslovniku (mailing list) Nove Dobe imena bivših članov in list se na dotične naslove pošilja naprej. Jednoti bi se precej prihranilo, ako bi društveni tajniki točno vsak mesec pošiljali uredniku-upravniku' Nove Dobe imena in polne naslove bivših članov, ki so umrli, so odstopili ali so bili črtani. Na svojo roko ne sme ured-nik-upravnik nikogar črtati iz naslovnika. Tudi vse izpremembe v naslovih dobro stoječih članov, ki žele prejemati list, naj se točno pošiljajo uredništvu-upravništvu Nove Dobe. Najboljše je, da to izvršijo društveni tajniki, toda tudi prizadeti člani sami lahko to storijo. V vseh slučajih naj se navede popolni stari in novi naslov, kakor tudi številko društva, kateremu član pripada. Društveni tajniki, ki se želijo prepričati, da-li vsi člani njihovega društva prejemajo list, ali da-li ga ne prejemajo tudi neupravičenci, naj pišejo uredništvu-upravništvu po odtis naslovnika, tikajoč se njihovega društva. Urednik-upravnik bo vsaki taki želji vedno rad ustregel. Nova Doba se začne tiskati vsako sredo zjutraj; forme za list pa se zaključijo že v torek popoldne. Iz tega sledi, da morajo biti dopisi, namenjeni za priobčitev tistega tedna, v uredništvu Nove Dobe najkasneje v torek dopoldne; kar pride pozneje, mora čakati prihodnjega tedna. Priporočljivo pa je, da se dopisi pošljejo par dni prej. j,'; >)« Pravila zahtevajo, da mora biti vsak dopis lastnoročno podpisan od dopisnika, sicer ga urednik ne sme priobčiti. Podpis s pisalnim strojem ne zadostuje, ampak mora biti vsak dopis lastnoročno podpisan. Pod vsakim priobčenim dopisom mora biti navedeno tudi ime dopisnika. Podpisi kot “Član,” “Opazovalec” in slični se pri našem listu ne morejo upoštevati. ?;« i\i Razna društvena vabila in obvestila se lahko priobčijo v obeh jezikih, to je v slovenščin in angleščini, ako dopisnik tako želi. Mladi društveni uradniki, ki bolje obvladajo angleščino kot slovenščino, lahko pošiljajo razna društvena naznanila samo v angleščini, pa jih bo urednik priobčil tudi v slovenščini, ako bo dopisnik izrazil željo, da se tako zgodi. Istotako se bodo v slovenščini poslana društvena naznanila( priobčila tudi v angleščini, če bo dopisnik tako zahteval i Urednik želi po najboljši možnosti zadovoljiti vse člane. i VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) frej, .je oni dan plaval 17 milj daleč. Bržkone ga je kaka fla-perica zasledovala.' H* John D. Rockefeller starejši je nedavno zložil kratko pesmico, v kateri poudarja, da mu ,je bil Bog1 naklonjen vsak dan življenja. To je lepo, a še lepše bi bilo, če bi mogli o sebi isto trditi tisočeri delavci, ki so garali in še garajo v Rockefellerjevih industrijah. Kar se pa pesnikovanja tiče, moram glede sebe reči, da imam zelo medlo pesniško žilico, ako jo je sploh kaj, toda mislim, da bi vi! sonetne vence, če bi. imel Rockefellerjeve milijone. Ali ste že kdaj slišali, da je ambulanca odpeljala v bolnišnico moža, ki je pretepel svojo ženo? Baje se tak špas večkrat zgodi. ❖ Finančna kriza je dosegla tudi Islandijo na daljnem evropskem severu. O tem se je prepričal ravnatelj nekega danskega cirkusa, ki je dospel v islandsko vasico z namenom, da priredi predstavo. Ker vaščani niso imeli nikakega legalnega denarja, je razglasil, da se vstopnina lahko plača k svežimi ribami: pet slanikov za osebo. Poset je bil povoljen in izkupiček za ribe, katere je lastnik cirkusa prodal nekemu trgovcu z ribami, ,je bil tudi zadovoljiv. Le blagajničarka je bila prišla v zadrego, ko je neki mož plačal vstopnino z “debelim denarjem,” namreč z morskim psom ali tulnjem, in je zahteval drobiž za razliko. Na pomoč .je moral priti ravnatelj, da je določil valuto tulnja. Take vrste denar ima v pravem pomenu besede polžek rep. Kakšne žepe imajo Islandci za te vrste denar, poročilo ne omenja. * Gotovo ste že slišali to-le: Ce bi bile vse vode ena sama voda, vsa drevesa eno samo drevo, vse sekire ena sama sekira in vsi možje en sam mož, pa bi tisti mož vzel v roke tisto sekiro in posekal tisto drevo tako, da bi padlo v tisto veliko vodo — kakšen velikanski štrbunk bi bil! Urednik neke ameriške revije pa je vzel stvar nekoliko drugače. Vzel je vse moške Američane z vsem, kar imajo in kar počenjajo, nakar je vsepro-porčno razdelil in je iz tega dobil povprečnega Američana. Ta povprečni Američan je 28 let star, oženjen, ima dva in tri desetinke otroka, je ob času zadnjega ljudskega štetja živel v Indiani, ob prihodnjem štetju pa bo mogoče že v Illinoisu. Pokadi pet cigaret na dan (10, če žena nanj ne pazi), čita en časopis in sicer dve strani športa, funnies in četrtino uredniškega članka. Lastuje lanskega modela avtomobil, na katerega je plačal prvi obrok, na radio pa ima plačano polovico obresti. Enkrat na teden gre z družino v movies in je manj kakor na v ' polovico član kake cerkvene ob-fine. Navdušen je za baseball' in voli, kakor sta volila njegov j >če in ded. Nekateri trdijo, da plešasta glava znači obilo pameti, drugi trdijo nasprotno. Prvi navajajo za dokaz velike može, kot Sokrata, Cezarja in Napoleona, ki so bili zgodaj plešasti, drugi trdijo, da plešaste postanejo tudi afne. So what? * V Genevi, v poslopju, kjer se je lani vršila mednarodna razorožitvena konferenca, se je bil udomačil radoveden vrabček in je točno prisostvoval vsem sejam in debatam konference. Zastopniki različnih držav so temu ptičjemu delegatu dali ime Jerry in so ga vsak dan krmili z raznimi delikatesami. Kmalu po zaključku razorožitve. ne konference, ki se nikakor ni mogla zediniti glede razorožitve, pa je mali ptičji delegat pozabil dihati in je odfrčal zobat pozlačeno proso v večna lovišča. Razni eksperti zdaj ugibajo, da-li je Jerry ju počilo srce žara d i neuspeha razorožitvene konference, ali si je pokvaril želodec z ameriškimi pa j i, z jugoslovanskimi čevabčiči, češkimi knedlički in madžarskim gu-lažem ali se je obesil na italijanske makarone. A. J. T. i—o----------- OBLIČJE ZEMLJE SE IZPREMINJA (Nadaljevanje s 1. strani) ki se na tako malem prostoru ni mogla razviti. Večji kontinent ali večje število otokov se je moralo pogrezniti v morje. Velikonočni otok stoji čudno osamljen, daleč od vsake celine. V skupini Cook otočja v Pacifiku so pomorščaki še pred enim stoletjem poznali in na zemljevidih označali precej velik otok Tuanaki. Leta 1836 pa ga je mogočni Pacifik pogoltnil. Znano je, da se iz oceanov večkrat pojavijo mali vulkanski otoki, drugi pa izginejo v morje. Da se je obličje zemlje v davnih časih večkrat znatno izpre-minjalo, kaže tudi dejstvo, da so geologisti večkrat našli visoko v gorovjih akamenele ostanke rib in drugih morskih živali. Doti-čna gorovja so nedvomno nekdaj bila pod morsko površino. Raziskavanje morskega dna je tudi ponekod pokazalo rečne struge in druge značilnosti suhe zemlje, kar dokazuje, da je morje pokrilo marsikak del nekdanje suhe zemlje. Zaradi hudih potresov, vulkanskih izbruhov in delovanja drugih zemeljskih sil, se je marsikje suha zemlja pogreznila v morje, ponekod pa se je morsko dno dvignilo iz vode. -------o------- ZA AVTOMOBILISTE Pri vožnji 20 do 25 milj na uro se porabi najmanj gasoli-ua za določeno daljavo. Cim hitrejše drvi avtomobil, tem več gasolina porabi za gotovo 'jrevoženo daljavo. Največ milj ■e “dobi” iz gasolina po poldru-4'ourni vožnji. Hladen in o-?ret motor pomeni razliko 5 nilj na galono. Pretežko olje 'ozre eno do dve milji pri vsaki -Taloni gasoKna. Pri vožnji nasproti vetru, ki piha 20 milj ia uro, se izgubi tri milje da-jave pri galoni. RAZNO IZ AMERIKE EN INOZEMSTVA (Nadaljevanje lz X. strani) več kot za enako dobo leto prej. Dohodki pa so se v istem času zvišali za približno 500 milijonov. V MALEM MESTU Fleming-ton, New Jersey, se je dne 2. januarja začela razprava proti F.runo R. Hauptmannu, ki je obdolžen, da je leta 1932 ugrabil Lindberghovega sinčka in prejel 50 tisoč dolarjev odkupnine, dasi je bil istočasno otrok že mrtev. Za razpravo vlada seveda velikansko zanimanje in sodnijska dvorana je polna čas-niških poročevalcev, tako, da za radovedno občinstvo ni sko-ro nikakega prostora. POTNIŠKI PARNIK “Havana,” spadajoč Ward liniji, je preteklo nedeljo nasedel na nevarne čeri, 60 milj od obrežnega mesta Jupiter v Floridi. Na pomoč so prihiteli parniki od vseh strani. Rešeni so bili vsi potniki in moštvo, z izjemo enega člana posadke, ki ga pogrešajo. V NEW YORKU, v East Ri-verju, sta dne 3. januarja trčila skupaj potniški parnik Lexington in železni tovorni parnik Jane Christenson. Potniški parnik je v koliziji dobil tako veliko luknjo, da se je v kratkem potopil, tovorni parnik pa je dobil manjšo luknjo nad vodno črto. Vsi potniki na Lexingto-nu, ki jih je bilo okrog 120, so bili rešeni, istotako tudi večina 50 mož broječe posadke. Od posadke pogrešajo štiri može, ki so bržkone utonili. PRODAJNI DAVEK, ki je bil sprejet v zadnjem zasedanju legislature države Ohio, se bo začel pobirati dne 21. januarja 1935. POTRESNE SUNKE je bilo 4. in 5. januarja čutiti v raznih delih Evrope in Male Azije. O potresu se poroča iz Holandije, Bolgarije in Turčije, iz Smirne in Anatolije. Najmočnejši je bil potres v Istanbulu (Carigradu), toda tudi tam ni napravil posebne škode, pač pa je povzročil precej strahu. FRANCOSKI vnanji minister Pierre Laval je dne 4. januarja dospel ^v Rim, kjer se bo skušal z Mussolinijem dogovoriti glede garancij za vsaj desetletni mir v Evropi. V pr- vi vrsti naj bi bila zajamčena samostojnost Avstrije, ker niti Francija niti Italija ne mara, da bi Nemčija anektirala Avstrijo in se s tem povečala. Za samostojnost Avstrije naj bi jamčile Francija, Italija, Jugoslavija, češkoslovaška, Romunija, Poljska, Rusija in baltiške države. Italija naj bi se odpovedala načrtom za revizijo obstoječih mej v Evropi, katero zahteva posebno Madžarska, in naj bi omogočila prijateljske odnošaje med njo in Jugoslavijo in Malo antanto sploh. Za to je Francija pripravljena priznati gotove pravice Italiji v Libiji in Somalilandu. Ako bodo pogajanja med Lavalom in Mussolinijem ugodno izpadla, bo to znatno zmanjšalo nevarnost vojne v Evropi. V SAAR POKRAJINI, ki leži med Nemčijo in Francijo, se bo dne 13. januarja vršil plebiscit, da-li naj ozemlje pripade Nemčiji, katere del je tvorilo do konca svetovne vojn e, k Franciji, ali pa še naprej ostane v upravi Lige narodov. Prebivalstvo je po večini nemško in sodi se, da se bo izreklo za priklopljeni e k Nemčiji. Čim bolj se približuje dan glasovanja, tem večji so izgredi v Saa-) u. Nekaj tisočev vojaštva iz nevtralnih držav, ki je bilo poklicano tja, ima polne roke dela za vzdrževanje miru. V BOLGARIJI se baje pri- Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki ■It. Minnesota GLAVNI ODBOR a) Hvršcvnlni odiek: Predsednik: PAUL BARTEL. 225 N. Lewis Ave., Waukegan. lil. Prvi podpredsednik: MATT ANZELC. Box 12. Aurora, Minn. Drugi podpredsednik: LOUIS M. KOLAR, 1257 Norwood Rd. Cleveland, Ohio. Tajnik: ANTON ZBAŠNIK, Ely, Minn. Pomoinl tajnik: LOUIS J. KOMPAR«, *1», Mlnn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA. Ely. Mlnn. Hi Vrhovni zdravnik: DR. F J ARCH, «18 Obeatnut Bt„ Plti*bur»h. r a. Li Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 01X7 8t. Olair Ate., , Cleveland. O. ic bi Nadioral odseki «]( Predsednik: JOHN KUMŠE. 1735 E 33rd 8t.. Loraln, O. 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6401 Superior Ave., Cleveland O. ^£ 2 ,nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburgh Pa jel 3. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St.. Joliet, 111. 4. nadzornik: JOSEPH MANTEL, Ely. Minn. lr< —-------------------------------------------- GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik- ANTON OKOLISH. 1078 Liberty Ave., Barberton, O. 1. porotnik: JOHN SCHUTTE. 4751 Baldwin C!.. Denver, Colo. Hs 3. porotnik: VALENTIN OREHEK. 70 Union Ave.. Brooklyn. N T 3. porotnica: R08* SVETICH, Ely. Minn. 4. porotnik: JOHN ŽIGMAN. Box 221, Strabane. Pa. ile — |r, Jednotlno aradno rlastlo: NOVA DOBA. 6117 8t Clalr Ave.. Cleveland. O. ------------------------------------------------------------------------- ih; ZDRUŽEVALNI ODBOR: |rc Tajnik: JANKO N. ROGELJ, 6401 Superior Ave., Cleveland, O. f. ( 1. odbornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., Joliet, 111 2. odbornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. Pravni svetovalec: WM. B. LAURICH, 1000 W. 22nd Pl„ Chicago, 111. lVl Vs« stvari, tikajoč« s« uradnih zadev, naj se poiiljajo na glavnega tajnika. I ^ d*narne poiiljatve pa na glavnega blagijnika. V§« pritoibe in priliv* naj •« na- slovi na predsednika porotnega odbora. Proftnje za »prejem novih Članov, proinje r.a zvišanj* zavarovalnine in bolniika »pričevala naj s* poiiljajo na vrhovnega L„ sdravnika. r'-'1 Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in izpremembe na- ftO »lovov naj se pošiljajo na naslov: Nova Doba, 6117 St. Clair Av*., Cleveland, O. Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša jugoslovanska za- |e( varovalnica v Zedinjenih državah in plačuje najliberalnejse podpore svojim Članom. Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini v Ameriki, in kdor hoče postati njen član. naj se zglasi pri tajniku lokalnega društva ali pa naj pise na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 člani belega plemena, neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodnost. Jednota sprejema *XA tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta in ostanejo lahko v mladinskem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka je prosta. Premoženje znaša nad II,600,000.00. [ ( Odrasli oddelek ja nad 104% adventen, mladinski nad 1,000%. ^ Bor jbh Kampanja za pridobivanje novih članov JSKJ še ni za- Fe; ključena. Kdaj bo zaključena, bo odločil glavni odbor, ki &g se snide k rednemu letnemu zborovanju proti koncu janu-yo arja. Iz tega sledi, da bo kampanja z nagradami vred v mo- So či in veljavi vsaj še do konca januarja. j‘g Za vsakega novopridobljenega člana mladinskega oddelka g,' je predlagatelj deležen 50 centov nagrade. p Za novopridobljene člane odraslega oddelka pa so predla' j gatelji deležni sledečih nagrad: ari za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, $1.00 nagrade; f"' za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, $1.50 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $1000.00 smrtnine, $3.00 nagrade; sai za člana, ki se zavaruje za $1500.00 smrtnine. $3.50 nagrade; fO za člana, ki se zavaruje za $2000.00 smrtnine, $4.00 nagrade. jPa Poleg označenih nagrad za posameznike bodo upravičena ‘ do posebnih nagrad društva, ki tekom kampanje pridobijo pet ali več novih članov. Ta posebna nagrada za društva znaša 50 centov za novega člana odraslega ali mladinskega oddelka. N KAMPANJA ŠE NI ZAKLJUČENA pravlja ustaja, katere namen je odstraniti kralja Borisa in ustanoviti republiko. ------o------ ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani.) področju. V zadnjih letih priseljenci v Turčiji sploh ne dobijo več državljanstva. Jugoslovanski državljani v Turčiji so se bavili največ z obrtjo. Reveži, ki se vračajo v domovino svojih prednikov, govorijo samo turški, grški in nekateri tudi za silo francoski. Vsi bodo padli v breme .javnega skrbstva, ker jim doma ni mogoče najti zaslužka. Visoka starost. V Duboju v Bosni živi starka Nada Beličeva, ki je 7. decembra dosegla 120 let. Omožena je bila petkrat, ima 12 sinov in lepo število vnukov in pravnukov. Nedavno je v tretjič dobila zobe. Spominja se dobro svoje mladosti in rada pripoveduje, kakšen je bil Doboj v njenih otroških letih. Starka živi od občinske miloščine. Odškodnina nedolžnemu obsojencu. Živorad Radič iz Brezovice v valjevskem okrožju je bil pred leti obsojen na 20 let ječe. Bil je obtožen, da je umoril neko žensko, a najbolj ga je obremenjeval njegov lastni hlapec. Ker je sodišče Radiča, ki je bil posestnik, obsodilo tudi, da mo-1 ra plačati stroške sodnega po- j fetopka, se je za plačilo teh stro- j škov na javni dražbi prodal lep del njegovega posestva. Ko ji Radič odsedeval svojo dolgo kazen v mitroviški kaznilnici, se je njegovemu branitelju posrečilo zbrati toliko dokazov za njegovo nedolžnost, zlasti pa za dejstvo, da je njegov hlapec iz sovraštva tako obremenilno pričal proti njemu, da se je dovolila obnovitev kazenskega postopka. Na ponovni razpravi 2!). decembra 1982 ga je valjevsko sodišče spoznalo za popolnoma nedolžnega in ga oprostilo krivde in kazni. Po tej razsodbi je pa Radič zahteval, da mu država povrne škodo, ki jo je pretrpel zaradi nepravične obsodbe, a posebej še, da se mu povrnejo tudi dohodki, ki jih je imel od posestva, ki se mu je bilo prodalo za povračilo sodnih stroškov, pa se ni moglo obdelovali njemu v prid, ker se je prodalo na javni dražbi. Zahteval je, da se mu izplača odškodnina v skupnem znesku 54 tisoč dinarjev. Radičev odškodninski zahtevek se je razpravljal na kasači j skem sodišču v Beogradu, ki je spoznalo, da je Radičev zahtevek gmotne odškodnine upravičen, ali mu ni priznalo odškodnine v polnem znesku njegovega zahtevka. Prisodilo mu je 8700 dinarjev za osebni zaslužek, ki ga je izgubil v poltretjem letu svojega jetni-štva, in povrnitev popolnega zneska 9000 dinarjev sodnih stroškov, ki jih je moral plačali s 6 odstotkov obrestmi od 29. majnika 1931. Povrnitev vseh ostalih stroškov, oziroma škode, ki jo je imel Radič, ki si je priboril svojo pravico, kakor tudi odškodnino za izgubljeni dohodek od prodanega posestva, pa je sodišče odklonilo. In e \v! rol foi ENGLISH SECTION OF V V ojf 'c,al °rg*n oj the South Slavonic Catholic Union. AMPLIFXING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS Western Stars to Hold Show and Dance Rock Springs, Wyo.—Western Star Lodge, No. 202, SSCU, will hold its first dance and show of the year on Saturday evening, Jan. 12, in the Slovene Home. The members are going to present a Minstrel Show first, and, according to reports, a' nice program of singing and instrument playing will be had. All the Slovenes and Croats of this vicinity are cordially invited to attend. Dance will follow the show. Refreshments will be served in the lower hall. Admission is only -10 cents for men and 15 cents for ladies. Tickets may be secured at Paul’s Handy Store or from any member of Western Star Lodge. John Yenko Jr., Pres. _ o----------- Lodge No. 1 to Install Officers With the Pathfinders Gowanda, N. Y.—Pathfinders are getting all set to make 1935 a big year. With a new set of officers determined to do their best and the members cooperating, we know the Pathfinders should have a successful year. A large attendance was on hand to welcome the new officers. For president we have our old reliable Uncle Louis. We know we are going to do Things with him at our helm. Louis Andolsek was re-elected president without opposition. For vice president the members designated Helene Strauss, who has frequently written many items of interest in the Nova Doba. We hope she will continue to give our readers her many good ideas. For secretary the lot fell to Philip Palcic, who was the Pathfinders’ first secretary, but Cupid shot his dart at him since so he is settled down to give his best to our organization. He was elected without opposition. Assessments will have to be paid to him on or before the 25th of the month. His address is 97 Walnut St. Try to pay on the meeting night if possible. Ely, Minn.—All members of SS. Cyril and Methodius Lodge, No. 1, SSCU, are urgently requested to attend the regular monthly meeting which will be held Sunday, Jan. 13, at the Jugoslav National Home. Meeting will begin at 7 p. m. A cake baking contest, something novel in after-meeting lodge entertainment, will be sponsored by George Washington Lodge, No. 180, SSCU, of Cleveland at its next meeting, Friday, Jan. 11. Refreshments will be served. Card playing, including bunco, are also scheduled on the program. The body of Mrs. Freda Vidmar, Cleveland, O., was found frozen in the ice of Euclid Creek by two young skaters last Saturday afternoon. The deceased has been missing from her home since Nov. 2. Death is attributed to suicide, although an autopsy will be made. Relatives of Mrs. Vidmar claim that she had been ill and despondent for some months. An amputated fourth finger, clothing worn, and a mark on her back were the only means of identification. No. 192 Broadcasting Gilbert, Minn.—Just held lur annual round-up and elected new officers. Since the officers are so efficient we re- < sleeted all of them for the com-ng year. That is, all but my- i jelf. As I don’t expect to be iround here during the summer nonths I declined the nomina-■ion and gave way to someone llse. t Here are the results of the »lection: George Kobe Jr., president; John Tomsich, vice president; John “Butch” Dre-jhar, secretary; Frank Erchul, treasurer; John Velacich, athletic supervisor. I When the meeting was about )ver we started in on the beer. F looks like one shot Kernie fon’t last long tonight. (Four j>wed in this morning. _ Sef«6 I forget I want to ■ ; ^y. Thanks, and the same to r, r°u and many of them!” to the e. Pathfinders from Gowanda, N. v - for the card sent. This is in ;t K of St John’s, SSCU, No. 10 ' ' Rudy Maurin. ----—o— ----- m Vesna Club | ________________ e-t Lorain, O.—At the general :a meeting of the Vesna Club, 'a^hich was held on Dec. 3, the iz following officers were elected i-for the year 1935: pi . President, Vida A. Kumse: g |1ce president, Louis Balant '0 I ’ Secretary, Jennie Primožič; treasurer, John Vidrick; trus-Ie.es: chairman, Anthony Eva-je pish, Mary Tomazin and Joseph Mihelič; publicity committee: Martha Kumse and Jo-ePh Mihelič. At this meeting preparations je vere also made for the out-ie landing event of the year, ih pamely, the semi-formal dance o- jvhich was held on Thursday je |yening, Dec. 27. It was an in-a" rtati°»al ^ance, each member d- ieing permitted to invite three ruests. There were about sixty °uples present, all having an xceptionally hilarious time. This was the first venture of “e younger set of Slovenes of J°rain to hold such a dance, ^d from the favorable reports at are forthcoming from A'eryone who was present at pis dance, it indicates that Wore such dances are desired. Ihe next event on the pro-am of the Vesna Club is an ngHsh play, “The Ginger irl.” This play will be held ometime in the near future— he date having as yet been un-nnounced. This, too, will be oniething new for the Slovenes Lorain; thus far only Slo-erie plays were produced. Joseph L. Mihelič. Installation of new officers will take place. After the meeting is adjourned, lunch and refreshments will be served to; the members present. The committee will appreciate a large attendance and assures everyone on hand a good time. Let’s make this year a big success for our lodge and the Union by attending all the meetings and boosting our local and the SSCU to our friends and associates at all times. All members are requested to pay their assessments on time. I will collect assessments either at the meetings or at my home, address 239 Pioneer Location. All mail should be addressed to Box 24G. Frank Tomsich Jr., Sec’y. For treasurer the members chose Thomas Sternisha, a very faithful member since Pathfinders were organized. Mrs. | Mary Vončina is our recording secretary. In the Nova Doba we call her “Mrs.” because there are more than one Mary Vončina, but you can call her just Mary, because she is one of the gang and a good addition to the Pathfinders. Twenty ledge athletic supervisors comprise the national SSCU Athletic Board to date. Twelve lodges have not made their replies when the Nova Doha went to press. The Morning After (the Night Before) is With Little Stan Ely, Minn.—Little Stan with you to tell you all about the celebration of the New Year in Ely. But before that, Little Stan was a disappointed young man. He had gone to the Range Facts office in Virginia and spent the night with the circulation manager of the Range Facts, Mr. Urick, the “I’ll be seein’ you” fellow. Coming back to Ely the next day, Little Stan finds that he had received an invitation to the Arrowheads’ party at the National Home . . . that was held on Saturday, but business before pleasure! Anyway, I hear tell that they had a wonderful time. ♦ Come Sunday evening, the Morning Dawn Lodge held a card party at the National Home whičh certainly was nice. Cards played, delicious lunch served, and everybody having a wonderful time. Ah, the big night—New Year Eve! and Little Stan was on the job. We start off at the Washington Auditorium where the local post of the American Legion was host to a large throng. The place was packed to capacity. (To be continued) No meeting is complete without Joseph Zakaitys, who, with his powerful looking built, was chosen as sergeant-at-arms. I think that office includes busi ness managership. For the auditing committee Anthony Sternisha was chosen chairman and Amelia Kaluza and James Golcar assistants. The task of athletic supervisor went to Ernest Palcic (where have I heard that name before?). An effort is being made to secure the high school basketball court to organize a girls’ basketball team. We hope to organize a team that will show the way to the sports world. For the boys we are to have a pool tournament. (Editor’s note: Rules governing the tournament will be published in next week’s edition because of shortage of space in this issue due to the publication of the juvenile section.) The first set-of games will be played on the night of the Pathfinders’ meeting, Jan. 15, in the Slovene Hall. All games scheduled for this time must be completed on or before this date. Come early and get your game played. The first contestants will be Louis Andolsek vs. Eddie Gominia; Frank Batchen vs. Joseph Zelnik; Pete Batchen vs. Louis Sladich; John Batchen vs. Louis Korbar; Frank Klancer vs. Martin Vončina Jr.; Anthony Palcic vs. Gerald Gable; Anthony Rizzo vs. Frank Palcic. (Editor’s note: Games scheduled for Jan. 20 and 27 will be published in next week’s edition along with rules governing the pool tournament.) Any contestants may arrange for their game at any time prior to the date mentioned, if preferred. If any contestant does not intend to compete, he should notify his op-; St. Clair and E. 55th St. Li brary of Cleveland, O., announces a tentative formation of emergency evening school classes during January provided 15 people register for each of the following subjects: Aeronautics, Radio Theory anc Code, Photo Tinting and Sewing. Registrations started Jan. 7 and will close Jan. 15. American League basebal stars, as well as star performers in the minor leagues will be present at the Cleveland Interlodge League Day to be held Jan. 12 at the Slovene Nationa Home. Frank Doljack of the Detroit Tigers; Al Mlinar, with the New Orleans club (Chicago Cubs of the National League offered $25,000 for Mlinar) Mike Cesnovar, formerly with the Washington Senators; Eddie Zupančič, and others wil be on hand to dance to Ha Zeiger’s Orchestra. The three local SSCU English-conductec lodges are members of the cir cuit. Frankie Simms, Slovene heavyweight, will meet Max Baer, world’s heavyweight champion, in a four-round ex hibition fight, Jan. 24, as a pre liminary to the Ross-Klick title go at Miami, Fla. Young American Boosters Walsenburg, Colo. — Young American Boosters are all very happy after a very successful Christmas Eve dance, and 1 want to thank all members and their friends who did so much to make it a success. “Um-m-m, can’t get over it.” I also want to thank the members for their wonderful co-operation during the past year. Keep it up, brothers and sisters. In last week’s issue of Nova 'Doba it was announced that Frank Fink Jr. was elected president for the year 1935; I want to add that Bro. Fink has seen an excellent treasurer during the past four years and we feel sure he will equal the record as president. Good luck, ‘’rank. His running mate is Jack Fink, vice president, a man well equipped to take care of the gavel when necessary at the lodge meetings. George Oswerk, former president, was elected treasurer. We want to thank our.former president for keeping our lodge together during the depression; he stili, is, and we hope he always will 3e, an ardent booster for our local and the Union. With the help of the members he will do his best to build up our treasury/ , Segundo Ibane was elected chairman of the auditing committee, assisted by John Fink and Eddie Dolence. Keep an eye on those books, boys. Alex Oswerk is chairman of the sick committee. We hope we don’t have to use him. Members, let us help our new officers by attending the meetings. Why not make this resolution: ..“We, the Young American Boosters, resolve to attend all meetings during the year 1935.” We will be all set for a record-breaking year. We are glad to learn that the Shadow and the Weasel are still “up there,” as we were getting a searching party ready to hunt them up. As for the surprise? It won’t be long now, so bear with us a little longer. But, in order to get you to attend our dance, must we really make an airplane out of the wine barrels? How about Frank Smole and his Colorado Sunshine group? Let’s hear from you. Members, please reserve one day a month to attend the meetings as the jofficers certainly appreciate your co-operation. Meanwhile, we will keep on boosting for a bigger and better Young American Boosters Lodge. Mary R. Dolence, Sec’y. Athletic supervisors anc other members are urgently re quested to make whatever suggestions and criticism they have in mind concerning sport activities in our SSCU either to the athletic commissioner or to the Supreme Board, which meets on Jan. 26 at the home office, Ely, Minn. Notice of Audit and Semi-Annual Meeting of the Supreme Board Notice is hereby given that the audit of the books of the Supreme Secretary, Supreme Treasurer and Manager of the Nova Dcba will commence in the Home Office January 21, 1935. The Supreme Treasurer and members cf the Board of Trustees are requested to be in Duluth Saturday morning, January 19, for the purpose of checking our securities and detaching therefrom interest coupons. The annual meeting of the Supreme Board is scheduled for January 26 at 9 a. m. The first and second supreme vice presidents, supreme medical examiner and editor-manager of Nova Dcba, who are required to attend semi-annual and annual meetings of the Supreme Board, are requested to arrive in time for the opening of the session. Fraternally, PAUL BARTEL, Supreme President. ANTON ZBAŠNIK, Supreme Secretary. -----------o----------- Pennsylvania Federation Elects Athletic Board SOLICIT OPINIONS FROM ATHLETIC SUPERVISORS ponent before the final day. The schedule of the next opponent and date will be charted at the Slovene Hall. May we have the co-operatoin of all our members and everyone will have a good time. Any other person not included in the list and wishing to play may do so by seeing me as soon as possible. Ernest Palcic Jr., No. 222, SSCU. Lodge No. 112 Kitzville, Minn. — Members of St. John the Baptist Lodge, No. 112, SSCU, are hereby notified of the lodge’s decision at the last annual meeting to the effect that each member who does not pay the assessments at the lodge meeting must pay the assessments at the home of the secretary. Members are cautioned to remember to pay their assessments at the home of the secretary and NOT at the home of the treasurer. Our treasurer will not accept assessments at his home. Members are also reminded that assessments must be paid by the 25th of each month at the very latest, and those who will not meet their obligations on time will be suspended. The SSCU league, under the Claridge, Pa.—Now that the football, hunting and holiday seasons are over, don’t you think it would be a good idea if we all should give a thought j about our grand organization? About bringing that new member to your next meeting? I believe we have set a good mark for you all to shoot at and what I would like to know is this: Who is going to better our mark? Are you a straight shooter? No? Then you had better eat Rawlstons. A better organization is a bigger organization, and it is up to you, brothers and sisters, to make it bigger. But you can’t make it grow bigger by being satisfied with what it is. We all know our SSCU Is a grand Union and it can do great things. Just tell your prospect what it will do and you are bound to have company on your way to the next lodge meeting. And I don’t mean maybe. By the way, I’d like to hear from some of you athletic supervisors that were elected at the annual meetings. What is your idea on sports for this coming summer? At the Western Pennsylvania Federation of SSCU Lodges meeting held Dec. 30 at Pittsburgh, Pa., the following were elected on the federation’s athletic board: L. P. Boberg, 5414 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa.; Paul O’Block, R. D. 1, Turtle Creek, Pa., and myself. A letter from the elected athletic supervisors to anyone of us three will be appreciated. We want your opinion on the sports program of our SSCU, pai’tic-ularly as to what your local branch is expected to do. The lederation’s athletic board will meet in the near future and opinions from the athletic supervisors are solicited. We sure would like to hear from Export, Delmont, Greensburg, Yukon, etc. Here is a reminder for all members of St. Michael Lodge, No. 40, SSCU, of Claridge: Don’t forget your first new year meeting Sunday, Jan. 13. at 10 a. m. This will be just three days after you receive the week’s issue of Nova Doba. Let’s all be there just as strong as we were at our annual meeting. You, too, Ester and Shultz. All try to be on hand as some very important business will have to be taken care of. This request holds good not only for capable direction of Chairman John P. Lunka and other officials, is functioning smoothly. Frank Shega, Pres. the young members but the elders as well. Let’s have a 100 per cent attendance and give cur officers some co-operation. The question as to.our sports program will come up as well as the financing of the team; dances, and what not. It promises to be an interesting gathering; and more so if you will be present. Well, boys, it’s late and I must get to bed as there is work to do tomorrow. I am a very tight sleeper at 5 a. m. Ho-hum, until the 13th. John Regina. Cleveland SSCU Howling League Captains Lead Teammates in Total Scores Cleveland, O.—Last Sunday marked the beginning of the second round of Cleveland SSCU Bowling League kegling at the Superior and E. 118th St. Alleys. A new rule, taking away a handicap of 50 points for each girl and giving a team handicap instead, had its effect on total scores as all teams hit individual games of less than 900. This arrangement to equalize the bowling strength of the eight teams comprising the circuit has been used before in other leagues. How well this handicap rule worked out in actual practice was shown last Sunday. Honky-Tonks “spotted” the Zephyrs 39 pins a game and still managed to take three victories, although the losers have been leading the league. Captain J. Jaklic sparkled for the winners with 560 total for three games. Bakers, with a handicap of 26 points for each game, annexed two games at the expense of Richmans. Captain B. Riddle paved the way for the only Richman victory in the last set-to with a game of 214 and a total of 553 for the afternoon’s work. Ko-Ka-Mo-Les bowed before the Chislers in two out of three games. The latter, according to the season average, were given a handicap of 32' pins, and to prove the equality of the handicap system, the Chislers lost the final game by some 100 pins, including the 32 points. Captain W. Guzik led his colleagues with 203 in the initial fracas, and finished with a total of 526. For the Ko-Ka-Mo-Les, Captain J. Kardell scintillated with a total of 508. New Fashion sextet made it two out of three from the New Dealers. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii3iimiiiiiiiiiimiiiiiiiMiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiHiiiiiiii!Hiii]iiiiiiiiiiiiuiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiHiiiiiiiiiiHiiiiiiEiiiiiiiiiuiiifiiiiniiiiiiniMinuiHiiiii(iniiiiiiMiiii!iniiiiHiiiiunii»iifni(UBtiiiniii!ui;i»ir(Mntili MLADINSKI ODDELEK - JUVENILE DEPARTMENT m m ttiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiHiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiHiiimiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiimiiii-'trJiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiJiii ^iiiiiiiimimiiiHiiiHimi'imiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinniuiiiimiiiiiHiJiiiiuuiiiiiiiiiiiiiinmiiiiiiiiiiiniiiiisiiiiiiiiminiii . SAUCY SOAP-BUBBLE SPRITES PREBRISAN KMET Marie was blowing soap-bubbles. Old Aunt Liza, the fat, colored cook, had made her big tin-basin full of suds— “foam” Marie called it—and set it on a wooden bench for her in the laundry. Marie loved to “blow” bubbles, and she could make big ones, too—simply huge ones that slipped off the end of her clay pipe and floated up, up, up, showing all the colors of the rainbow. And they would “last” for just an awful long time before they’d burst. Presently she began to feel tired and sleepy—oh—so—sleepy. “Sailing, sailing, up in the air so high—!” cried a jolly, squeaky little voice. “Look at this one, Bubble!” Marie stared in the direction from which the voice had come, and there, sitting astride a big, fat soap-bubble was the queerest little creature she had ever seen. He wasn’t anywhere near as big as a minute—so you can well imagine how small he must have been. As the big soap-bubble floated along hand and perched hirrvself on her shoulder, close to her pink little ear. “Marie,” he said in a voice that sounded like water rippling over stones, “we are the Soap-Bubble Sprites. Wherever you find soap-bubbles, you’ll find us. We spend our days in riding upon soap-bubbles, just as you’ve seen us do. We love it! We—well, we’d rather do it than eat—eat ice cream! Really, my dear, you don’t know w'hat you miss by not riding upon them! I dare say a horse is nice, or an automobile, or a railroad train, or even an aeroplane—but as for me, give me a scap-bubble every time!” Pop! Pop! Pop—pop! All around him the soap-bubbles were bursting and their riders vanishing, only to reappear presently astride other bubbles that came forth from the end of the pipe in most miraculous fashion. Suds grinned. “Um-huh,” he laughed “I guess you are wondering what happens when a bubble bursts—and you can’t see why we don’t fall and break Na Gorenjskem, med zelenimi hribi, kjer teče vesela in bistra Sora, stoji vas, Draga po imenu. V njej je živel pred leti kmet Andrej, ki je zmiraj premišljeval, kako bi si izboljšal svoj truda polni stan. “Jaz jo bom drugače zasukal,” je rekel večkrat svoji ženi. Ta pa mu je odgovorila, vsa huda in žalostna: “Ti jo boš tako zasukal, da bomo še kruha prosili.” “Jaz že ne, tistega ni in ne bo, da bi Andrej malho nosil. Ti me še ne poznaš, čeprav bi že lahko vedela, koga imaš za moža. Pri nas smo bili vsi prebrisani, jaz sem pa še najbolj!” Tako je dejal kmet Andrej in šel orat za pšenico. Kljub temu, da je bil priden in je zgodaj vstajal, mu ni kruh ostajal, in zmiraj slabša mu je predla. Jokali so otroci, ker so bili lačni, razsajala je žena. In glejte, nekoč mu pade pametna misel v glavo. Ravno je pogledalo solnce izza Šmarne gore, ko na-preže kmet vola in gre v les po drva. Vse dopoldne seka smreke in bukve, klesti veje, vlači na voz debele hlode. Ko je imel polno naloženo, se obrne in požene iz gozda. Pa vam pelje mimo cerkve in vidi gospoda župnika, ki je bral novice. Pa se ustavi in mu pravi: “Gospod, ne zamerite vprašanja, kaj delate ?” “Berem, novice berem,” odgovori gospod župnik, ki mu je bilo ime Nace. “Jaz bi tudi bral, pa nič nimam,” pravi kmetič. “Dajte mi kakšne stare bukvice, saj vem, da jih imate. Dajte mi vezane v črne platnice, pravijo, da so takšne zelo učene. Saj ne bo zastonj, v zameno vam dam vola, voz in drva.” Kaj mislite, da župnik ni bil zadovoljen? Pa še kako! Takoj sta udarila v roke, in ker je imel gospod dosti starih knjig, mu jih takoj poišče. Dal mu je velike bukve, v črno usnje vezane ir. rdeče obrezane. Kmet pride domov, in žena se postavi predenj, z rokami uprtimi v pas, in ga jezno pogleda in vpraša: “Kje imaš pa vola in voz?” “Lej, ljuba žena, za tele bukve sem jih dal. Oh, kakšna sreča nas čaka!” Tako je dejal kmet in pokazal ženi. kaj je kupil. Ona seveda, vsa huda in togotna mu zabrusi v obraz: “Saj sem zmiraj rekla, da jo boš tako zasukal, da bomo še kruha prosili.” “Ali ga pa ne bomo,” je dejal kmet in se zvito nasmehnil. In poslušajte, kaj je'ukrenil: Po vseh vaseh daleč naokoli je razglasil, da ima črne bukve, iz katerih lahko izve, kdo je tat, ako je komu kaj ukradenega. Pa hodi kmet nekega večera takole po vasi, da bi kaj videl in izvedel. In kot nalašč zagleda žensko, pijano Nežo, kako je ravno svoji sosedi ukradla kokoš in jo skrila v svoji kleti pod koš. Glejte, drugo jutro pa pride k njemu tista ženska, ki ji je bila kokoš ukradena, da bi ji povedal, kdo je to storil. Kmet se pa nalašč brani, češ, da ni vredno bukev odpirati za tako malenkost. Ko pa ženska le prosi, jo pelje v izbo in odpre črne bukve. Nagubanči čelo in se dela, kot bi bral učene stvari, čeprav ni poznal niti črke. Potem jej reče: “Zdaj pa že vem, kje je kokoš!” Pelje jo k sosedi v klet in ukaže: “Vzdigni ta koš!” In ko to stori, izleti izpod nje kokoš in veselo zapoje. Seveda je bila ženska jako vesela in je povsod razglasila, kako imeniten vedež je kmet Andrej iz Drage pod Kerom. Sapra-bolt! Presneto je nosil kmet klobuk po strani, ali kaj! Nič dela ni imel, ne zaslužka, ker si ni upal nihče krasti po vaseh, iz strahu pred njim. No, potlej se pa zgodi, da se pripelje k vedežit jepa kočija. Neki grofici, zelo bogati in visoki, je bil ukraden zlat prstan, ki je imel vdelane žlahtne kamne in bisere ter je bil strašno dragocen. Sam grof se je pripeljal h kmetu Andreju, da bi ga vzel kar s seboj. Kmet Andrej pa da ne, ker ne sede v kočijo, ako ni vsa pozlačena. Grof je bil seveda grozno nejevoljen, ko se je pripeljal brez vedeža nazaj v svoj grad. Grofica pa mu ni dala miru in je tako dolgo silila vanj, da je res dal vso kočijo pozlatiti. Peljal se je h kmetu, ta je vzel svoje bukve in sedel v kočijo. Ko pridejo na grad, je bilo tam zbrane veliko gospode, pa nihče ni zaupal kmetu. ’ Na glas so se mu smejali, ko je bukve odprl in jih obrnil narobe, kakor bi'bral. Hudo je pogledal mlade barone in grofice in druge take tiče, pa jih je zapodil iz sobe. Grofici pa je ukazal: “Prstan bom že našel, samo to vam povem, da ne jem drugega ko pečena piščeta in r.c pijem drugega kot dobro staro vino.” Brž so tedaj naročili kuharju, naj i speče kmetu lepega petelinčka, ki bo i kar pel na krožniku. Služabnik, siten ir: dolgočasen človek, pa mu je moral prinesti iz kleti bokal starine. Le poslušajte! Ta dva, kuhar in služabnik, pa sta prstan sama ukradla, da bi ga prodala za lepe denarce. Zdaj sta bila seveda v velikih skrbeh, da ju ne bi v.edež izdal, in sta sklenila, da bo zlezel služabnik v peč, ki je bila v kmetovi sobi. Tam naj posluša, ali ju ima na sumu ali ne. In v resnici! Oni zleze v peč, kmetu pa postavijo na mizo bokal vina. Na- K } Ji and turned ’round and ’round he turned with it; that is, he displayed a wonderful agility in always keeping on top of it. Sometimes just for the fun of it, he’d see how close he could come to falling off and still not do so. He waved his hand and shouted again: “Look at this one, Bubble!” Marie looked in the direction he had waved and, lo and behold, there was another of the strange creatures, also astride a soap-bubble. “ ’Tain’t as good as mine, Suds!” this second one, whose name was Bubble, shouted back merrily, “Mine’s the biggest—and mine’s going to last the long—” Pop! That very instant the bubble upon which he sat astride burst -vanished into thin air ,as soap-bubbles always do. Presently a shrill voice right in back of her laughed. “Here 1 am, my pretty Marie! Here 1 come a-sailing, a-sailing—!” Marie wheeled about and, sure enough, there was that self-same elf sitting astride another soap-bubble which, in some mysterious fashion, had detached itself from Marie’s pipe. Now, that pipe was lying on the bench, right by the side of the tin-pan, and she wondered how in the world it could have blown another bubble. But she was not in doubt for long, far it blew another right before her eyes! Why, would you believe it, that pipe hopped into the suds, out again and, presto, from its bowl a big fat bubble began to come forth. One, two, three a half dozen of them. And a second or so after each had detached itself from the pipe, a queer little creature like Bubble and Suds appeared out of nowhere and balanced himself astride the bubble. “Hey, Suds! Hey, Suds, look at—” chirped one of the little fellows; but, alas, before he could complete his sentence came pop!—and Suds and the bubble upon which he had been riding vanished. Marie looked and looked and looked; but she could not see what had become of him. All of a sudden she heard a very little voice (which she knew instantly as belonging to Suds) right behind her “Here 1 am!” it cried. “And I guess this one isn’t some soap-bubble, huh?” The other little fellows seated on bubbles all looked at Suds enviously. His bubble darted suddenly and brushed against Marie’s curly head. Of course, it burst immediately. Marie put up her hand quickly in the hope of saving Suds from a nasty fall or,, at least, of being able to touch him and see what he felt like. She did, too; but, Strange to relate, while she could see that she was holding him in her hand she couldn’t feel him at all! It was i like holding just so much air—and yoy know you can’t feel air, can you? “Shall we tease Marie any longer, | mates?” cried Suds, a mischievous1; twinkle in his eye. “Or shall I tell her who and what we are? Eh? Yes, she’s a right good little minx, and she does love to blow soap-bubbles. So I guess we’d better tell her.” Peo. C0o/c VISITING THE ZOO HOT COCOA Take two rounding teaspoonfuls cocoa. Two rounding teaspoonfuls sugar. One-half cup cold water, and put into a saucepan. Boil three minutes. Add one and one-half cup milk. Cook till a skim forms on the top. Do not boil. Pour into two cups and while very hot, drop a marshmallow in each cup. This is very easy to make when you come home from school tired and cold and it is nourishing. If you want to make more than two cups and serve some friends, increase your recipe. ---------o---------- V ŠOLI Učitelj: “Povejte mi kako lastnost vode?” Mihec: “Če s z njo umivamo, po- stane črna!” toči si ga in izpije in reče: w “Hvala Bogu, enega že imam!” t| Mislil je namreč bokal vina, služab- p nik pa, ki je v peči poslušal, je mislil, p da je kmet hotel reči, da ima že enega s tatu. Ves prestrašen gre h kuharju in mu to pove. Med tem je bil pečen petelinček in ga neso kmetu, ki ga začne takoj obirati. Zdaj pa zleze kuhar v peč, in služabnik nese vino kmetu. Ta je bil prvi bokal že izpil, natočil si je drugega in rekel: “Hvala Bogu, drugega tudi že imam.” Mislil je namreč na drugi bokal. Kuhar zleze ves prestrašen iz peči in reče služabniku: “Sva že izdana, po nama je, kmet vse ve!” “Ali je res, da vse ve?” je še boli preplašen zavpil kuhar in ves se je i tresel kot moker kuža. “Ravnokar je rekel: ‘Hvala Bogu, drugega tudi že imam!’ Kako bi vedel, da sva bila dva zraven, če bi ne bil vedež? Nesiva mu prstan in ga prosiva, da naju ne izda, sicer sva izgubljena!” Služabnik je že sam mislil na to, zato gresta hitro k vedežu, mu izročita pr- ( “ stan in ga prosita: “Nikar naju ne izdajte, sicer izgu- k biva službe in še hudo bova kaznovana.” f Kmet se dela zelo važnega in jima q strogo reče: r “Lopova, saj sem koj vedel, da sta | vidva; kaj mi dasta, da vaju ne iz- r dam?” t Ona dva padeta predenj na kolena in t milo prosita; t “Ne izdajte naju, vse vam dava, kar j c imava. Lepo prosiva.” , j f “Tisto mi dajta, kar sta si nepoštenim pdtoifl pridobila!” |r Tako hud je bil kmet in pravičen,1 j nakaj ona dva sta mu izročila ves svoj j denar in veliko blaga in drugih drago- t cenosti, ki sta jih nakradla. j ( Kmet pa še zagrmi nad njima: ( “Prinesita mi tisto gos, ki hodi po ; dvorišču in ima rdeč trak na nogi!” t Brž mu jo prineseta, in kmet ji od-;, pre kljun in ji potisne prstan v grlo,!, da ga je morala požreti. Kuhar in služabnik sta potolažena i, odšla, kmet pa pokliče grofa in grofico | in jima reče: “Dolgo sem moral v bukvah študirati, da sem izvedel, kdo je vzel prstan. To je res čuden tat, ki ima dvoje nog in dvoje perutnic. Tisto gosko mi ujemite,” zakliče nato in pokaže skozi okno, “ki hodi po dvorišču in ima rdeč : trak na nogi! Gor mi jo prinesite!” Brž jo ujamejo in mu jo prinesejo. Spet zagrmi kmet: “Odsekajte ji glavo, preparajte ji prsi in poglejte v nien želodec!” Imenitno se je držal kmet, skoraj tako kot cesar Janez. Vihal je brke in hodil mogočno po izbi, da se je tre- j sel grad. Brž store vse, kar je ukazal kmet. Grof in grofica sta bila zraven, ko so goski prerezali želodec in našli ukradeni prstan. Grofica je bila tako vesela, da je takoj izročila kmetu pol-i no mošnjo denarja. Grof pa je bil hud na kmeta, ker ga i je tako ponižal, da je moral iti dvakrat ponj in ga vozil v pozlačeni kočiji. Za-- to mu reče: 1 “Čakaj, ti si me nagnal, da sem po-; ) zlatil kočijo, zdaj bom pa še jaz tebe!” , Nato prinese na mizo pokrito skledo : in reče kmetu: , “Če si znal najti tatu, potem boš tudi : vedel, kaj je v tej skledi pokrito. Če ne uganeš, si ob glavo!” i Oj, to je bil kmet prestrašen. Kar n znoj ga je oblil, in skoro bi bil preti takal mrzle solze. Povedati vam še moram, da se je tisti kmet pisal, za Raka. Ves žalosten nasloni glavo na mizo in reče sam pri sebi: “O joj, moj Rak, o joj, moj Rak, ujeli so te!” Grof pa, ki je stal pri vratih, zakliče ves zavzet: “Lejte ga kmeta, ki vse ve! Uganil je, da so raki v skledi!” In tudi grof našteje kmetu veliko denarja, zlatega in srebrnega. Vesel je šel domov, pokonci je hodil in skoro bi bil zavriskal. Ko stopi v svojo hišo, vrže denar na mizo in reče ženi: “Zdaj bova pa lahko živela, ker sem jo drugače zasukal!” Wherever You Find Soap-Bubbles, You’ll Find Us!” With that he hopped right out of her our necks, can you? Well, my dear, we don’t because we know how to ride a bubble. Now if you tried it, I’m afraid—oh, well, when a bubble bursts ; the Sprite astride it just flaps his i |, wings and flies, so quickly that you , cannot see him, back to the pipe. And j there he blows and blows until another \ bubble comes out of the bowl—and , then he hops astride it and goes sail- , ing away. , c “But—I’ve never, never seen you be- , fore and—” i Suds chuckled. “To be sure you j haven’t, my dear. Very few people j ever see us—and never unless they be- , lieve in fairies. Sometimes, too, we ] crawl inside the soap-bubbles as they | float along; but that’s not near as much . fun as balancing yourself on top of , them. Really, my dear, it’s an art, it’s an art!” Marie took a deep breath before she spoke, because she was still just a wee bit frightened. “Where—where do you go when there aren’t any bubbles?”; she presently made bold to ask. “Oh,” Suds replied, “we just stick around. And often the easiest place to stick is to the soap that’s stuck inside the bowl of the pipe! Have you ever noticed, my dear, that after you’ve been blowing bubbles there’s always a little soap left inside the rim of the bowl? Well—gracious goodness—that careless Bubbles has upset the tin-I basin and I must—must—” Suddenly Marie felt herself shaken. And then she heard Aunt Liza’s voice: “Lan’s sakes, chile! Jes look at what yo’ all done done! upset de basin an spilled de suds all ovah de floah. Ah — declare, hit am a wondah yo’ didn’t spill hit all ovah yo’self! Kum erlong, chile, hit’s high time ter git dress fo’ yo’ dinnah. Jes’ look at dis heab floah —jes’ a-look at hit! If yo’ had ter go ter sleep, how cum yo’ didn’t go to baid ’stid ob floppin’ ovah heah on de laun-’ dry floah? Did yo’ hab a nice nap, ! honey, did yo’ hab a nice nap?” . o------ 1 Danilo Gorinšek: NAGAJIVKA Goska gaga, kužek laja, puta kokodaka, muc mijavka, miška cvili, črna vrana kraka, naša Majda pa se dere, da se vse dvorišče zbere. Goska gaga, kužek laja, puta kokodaka, muc mijavka, miška cvili, črna vrana kraka, vsako bitje pač po svoje Bogu večno hvalo poje. Majdiča le noče peti, Majdiča se mora dreti. — Goska, kužek, puta, muca, miška, črni vran, ki kraka, so zapeli nagajivko: Jezik svoj imej stvar vsaka; punčka zvonko naj prepeva, dere naj se—sraka! The other afternoon, Nurse took Ruth and Frank to the Zoo to see the queer animals and birds and reptiles from many foreign lands. And what a time they did have! Nurse was most patient in explaining about the strange captives; and Frank, who considered himself quite a little man, understood most of it. But little Ruth, of course, being a tiny mite, did not. And yet she was perfectly content, for hadn’t she her two great big blue eyes with which to look—and look—and look! So, leading each by the hand, Nurse took them around from one cage to the next. My, how fierce was the lion and how he did roar just when they were looking at him. And the elephant! Goodness me, what a whopper he was! Back and forth—left—right—back and forth his great trunk swung, and then curled up over his head or stretched straight out toward them. Frank watched his opportunity and dropped a peanut in the queer little opening at the end of it; and then the elephant folded up his trunk and carried the peanut to his mouth. They saw tigers and leopards and wild cats and—oh, yes, Ruth mistook them for cats and called out “Puss, puss-puss-ee-ee!”—and crocodiles and parrots and cranes and eagles and snakes and, oh, ever so many different MLADINSKI DOPISI Contributions from our Junior Members I’m ind N was grar :and ifWhc we have fun! Well, Santa Claus t!?*1 had a big bundle. I hope eve had a merry Christmas and a hit) New Year. I got a pencil box, gan%.“‘ lotto, book bag, a book from 1 Claus that was in the nail, and a f01 tain pen. And I think that’s enof for Christmas. The Oklahoma Hanks played in,to Slovene Hall on Dec. 29. Part off,,. Oklahoma Hanks were playing in|jo^ Slovene Hall on Dec. 23 when wet the Christmas party. iflc I guess I am going to write a sKc THE LOST BOY IN TH|old FOREST a lit Once upon a time there was a I*'11’0 I about seventeen years old. His rno!|oar j and father died and he had a hard tijanc trying to get food and clothing. $or went around the town and begged j Tl food and clothing. Then the boy $soor to himself as he came home, “I * | get much food so I guess 1 will go iftDer that great big forest.” fceivi So one day he started. He wenC!ars; and on. Then he said, “1 guess iC*la' sleep in here.” So he went in tl^a a land fell asleep. When morning ca^110^ he woke up and started to go fart^00 on. Then the people that lived in » town heard that the boy went into! great forest. Everyone was frighte®E/ but a girl about fifteen years old *0' I go after him. She was the kiiiiy daughter and she was beauttfmad dressed. She knew this boy quite ’•fit ir Then the next day the girl started her way. When she reached | spook’s house she went in and sl' in it. When morning came she *'f up and started off again. Then pf{l soon she heard some noise and that * i that boy. They turned around and 'v( | back. Then there was a big di#f j held and the girl got married with1 ‘ boy. They lived happily ever after, -i VIOLET WIDGAY' (age Uli No. 89, SSC; 0------------------ CHEERY EVENINGS Gowanda, N. Y. I’Twas way back, one can barely rec* The cold cheery evenings shared I all; 1 The wind whistled and rattled f panes, ryi and sat dow calh tc h fielp You don’t Have to Answer Me Now!” kinds of animals and birds and reptiles. Nurse had to fairly drag them away from the monkey cage. And small wonder, too, for monkeys are such amusing rascals! One of them, Frank declared, looked like the old workman who came now and then to do odd jobs about the house. The monkeys swung from a trapeze by their tails and climbed up the bars of their cage and chased each 1 other all around, chattering the while for dear life. Later, when Nurse had left them a 1 moment to get a drink of water for little Ruth, Frank noticed a familiar looking animal in a nearby cage. So, taking Ruth by the hand, he hurried over to the railing for a closer view of it. Though he knew he had never seen such an animal before he felt certain he had at least seen a picture of it. And then he happened to catch 1 sight of the placard on its cage which 1 told the kind of a wolf it was and where it had come from. For quite awhile Frank stood staring at it. Then he looked cautiously around'—up the aisle and down it and in back of him. The nearest person was well beyong hearing distance, so Frank glared angrily at the wolf and j demanded: “Was the wolf that ate Red Riding Hood’s grandmother your j—your grandfather?” But the wolf made no reply; he simply looked back at Frank and blinked. “Humph!” exclaimed the little boy. I “Haven’t you any manners? Don’t you know that you should always an-| swer when spoken to?” The wolt flirted his tail insolently, turned and trotted to the other end of the cage. “Oh!” cried Frank. “Oh! You’re j ashamed to! Well—why, maybe you are the very wolf! Did you eat—but I remember now, the hunters killed him; so you couldn’t be.” Just then the wolf espied a little I sparrow flitting about the top of his cage and came trotting back and stopped right in front of Frank and with one paw resting on a small shelf j on the side of the cage, stood looking up at the sparrow hungrily. “Humph!” cried Frank triumphantly. I “You don’t have to answer me now! I guess if you would eat that poor i little bird, as you look like you want to, your grandfather or—or your great-great-grandfather -would eat little Red Riding Hood’s grandmother! Oh, I’m so glad you are in a cage, and 1 guess ’ you don’t like it, do you? Well, you won’t eat anybody’s grandmother now, will you? No indeed you won’t—and I it serves you right!” And just then, Nurse came back with j a glass of water for little Ruth and I j Frank told her all about how the wolf II had acted and how he was so ashamed i, i that he couldn’t answer a civil ques- | tion. ,i j But Nurse laughed and said that ^ Frank certainly had an imagination. CLEVELAND, O. DEAR EDITOR: I have been reading the interesting juvenile section of Nova Doba for more than a month and decided to write to it for the first time. I am a great lover of books and find the Nova Doba a large book of many stories, poems and letters. The section containing letters from the juveniles appeals most to me, especially if these letters are written in Slovene. I have tried to write this letter in Slovene, but I guess I’ll have to learn a little more. Incidentally, did you have a lot of fun on New Year Day? Pity me for going to bed too soon to hear any celebration, but I enjoyed dreaming about it. Well, thanks for reading my scribbling. I sure hope everyone had a happy New Year. FRANCES TREPAL (age 12), No. 71, SSCU. — 0--------------- GOWANDA, N. Y. DEAR EDITOR: Did you get any toys? 1 got eight little dolls. Goodby. JENNIE WIDGAY (age 5), No. 89, SSCU. Editor’s Note: In reply to your question, Jennie, I want to tell you that I didn’t get any toys. It seems that Santa Claus ran out of toys by the time he got to my house. 0---------------- GOWANDA, N. Y. DEAR EDITOR: This is my second letter to the Nova Doba. On Dec. 23 Pathfinders and St. Joseph lodges held a Christmas party at the Slovene Hall. Over 75 children were present. Toys were distributed. Adults also got presents from Santa Claus. I hope Santa Claus will be still living next Christmas and bring some more toys. Gee, but we were glad to see Santa. After Santa Claus went home Ernest Palcic and all the children played a big game. We have very nice weather out here; much better than what it was last year. The Pathfinders Lodge is getting bigger everyday. 1 want to grow up fast so' I can be a Pathfinder. MARY STIBIL (age 8), No. 89, SSCU. 0---------------- GOWANDA, N. Y. DEAR EDITOR: This is the first time I have written to the Nova Doba. I had a good time at the Pathfinders’ and St. Joseph’s juvenile Christmas party at the Slovene Hall on Sunday, Dec. 23 Santa Claus gave me a nice lion bank and I have just four pennies in it. My sister writes lots of times and she got one dollar, so I better get one, too. 1 am in the fourth grade and my teachcr’s name is Miss Rich. JOSEPH WIDGAY (age 9), No. 89, SSCU. 0---------------- LORAIN, O. DEAR EDITOR: I wish to express my thanks and appreciation for the dollar check I received for writing an article in last month’s edition. Our Christmas vacation started on Dec. 24 and ended on Jan. 7. I had a merry Christmas and I hope that the editor, as well as all the members of the SSCU, also had a joyous holiday. The check was sent just in time for a Christmas gift. The city of Lorain was beautified by the many decorated pine trees in the windows of stores and homes. I will now tell a story which had happened before Christmas. THE DEATH OF MY PET DOG One day as I returned from school I looked toward the place where my pet dog liked to stay. I called to see if he would answer; but no answer was to be heard or no dog to be seen. I thought he would be in the house, or by the neighbor’s, but he wasn’t at either place. Everybody was still, not a word said to me. As 1 was talking with my brother he said that"Fritzie,” my pet dog, had been run over by a car. 1, of course, asked how it had happened. I was told that Fritzie was chasing a bird that was flying about three feet from the ground. It flew across the street but the dog didn’t care. He just went running after it. My dad whistled after him, byt it was too late, for he had already gone under the car. He ran a long ways after, my dad said, but suddenly stopped and sat by a tree, and looked to see if my dad was coming. He fell flat to the ground when my dad was near, never to see me or anybody else again. I wish 1 would be able to get another dog as good as Fritzie. ALBINA JANCAR, No. 6, SSCU. 0----------------- ,{ GOWANDA, N. Y. j DEAR EDITOR: ■ j Last time there were quite a lot of [’girls and boys writing. Well, I didn’t . | write last time, so I guess I better v\rite this time, t There was a Christmas party over at the Slovene Hall on -Dec. 23. Did and blew the sš M/ Inside the room all are cozy and vva-Upon the hearth children popped While grandpa with baby on his Told stories and made each latigM | glee. tiie »nd Grandma noddin’ over her knittirtg’ioei Oblivious of the very mischief kitten; Tha Mother in her chair was darning a"Tha Always to remember that all were 8| n Anc Grandpa stood up - ’twas time for ^thu After all were ready, good night "I si said; It i: Upon the hearth the fire died awaM It would again dance on the next ^ ELIZABETH BATCHEN (age 15§ No. 222, SSi 0------------------------- DE MISSING | T La Salle, 111. —In the little towflpol Reading important things were *%n pening. The whole town -was ,sti!S°on alter the police came. They went «[ ciito the house and arrested everybody 1 go iithere. For rescuing Janet, Joanna received a reward of one thousand dol-went*ars’ with which she bought a wheel-uess jphair tor her grandmother. Both Joan-in tbimi and the grandmother thought it very ig ca#ucky that Janet was found in the , faril^oods. ■ OLGA VAGR1CH (age 13). in *1 O------- into' ELY, MINN. ighteCDHAR EDITOR: Id w« I thank you very much for putting e kiiny first letter in the Nova Doba. 1 eauti'made up a poem, so I decided to send lite "!it in. ;arted NONSENSE A hunting we will go; We’ll catch a fish, And put him in a dish. A hunting we will go. A hunting we will go; We'll catch a fox, And put him in a box. A hunting we will go. A hunting we will go; We’ll catch a dog,. And put him in a log. A hunting we will go. A hunting we will go; We’ll catch a deer, And put him in beer. A hunting we will go. the MARY FRANCES DEYAK (age 13), No. 2, SSCU. fid Witf : o--------- ,ed ,c2 ELY, MINN iis k^DEAR EDITOR: laugh' j. am wrjting this letter in thanks for the dollar award which was given me, and in appreciation I have written this ittin^jjoem: 5chieV«| »hanks for the award given me, ng ‘‘"Thanks for the happiness it brought vere me; And with much fervor, I hope that tor Our Nova Doba always will be the ight *1 success It is enjoying now. awuii next d' EMILY SLOGAR (age 13), No. 200, SSCU. 0----------------- DEL AG U A, COLO. DEAR EDITOR AND READERS: ‘This is my first letter to the Nova towflpoba. I enjoy reading the letters writ-ere T-n by all the juvenile members. 1 am is st>rH years of age and in the eighth grade. Ii!e. J attend Longfellow School. We held ayor a big program at our school Friday Janet fiiight. ‘’ay Every person in our family is a mention. .tyer of Lodge No. 84, SSCU. I will uthori%eep writing to the Nova Doba and it moffrembers. I have many girl friends frenzVjpd we go sleigh riding. We have lots downt°vf fun. topped., EMMA ELIZABETH KRUITZ. hadj o-------- ,hue CANON CITY, COLO. her ;1 KAR EDIT0R: "t no i( 's about a year ago that I sent my didn’1 1 ‘tem to the Nova Doba. I am glad ht '*llat tbe other writers are not as lazy jfU#s I am. I am in the eighth grade and na j«*-* years of !lSe- O'16 day ‘n school the stfne'ish class was making up poems, both ‘fhere were some good poems to read. not k tr'6C* to ma^e one’ but not' suc~ 1 to g5ffed' *n our mathematics class our ii^eacher will let us finish our book. We •TwiV- '5y **1e units- If we want a 100 we not ta,ve t0 do more than the 90’s and irbed- l^'S’ ** we finish the book soon ‘ “ \V#n°ugh and pass our tests, our teacher who "may *et us take a half year of algebra, n war a'so ta' podpore. V omenjeno svrho naj se tudi izvoli odbor treh zastopnikov od angleško poslujočih društev, ki bodo posredovali med Zvezo in gori omenjeno ligo. t ) % LAFAYETTE, COLO. Zadnjič sem obljubil, da bom sporočil mladinskim članom JSKJ, če me bo Miklavž kaj obiskal. No, mimogrede mi je pustil nekaj orehov in sladkorčkov. Jaz bi bil rad kaj več, posebno sem si želel majhne harmonike, pn nisem bil uslišan. Obljubil mi je drugo leto kaj več, ako bom priden Dobil sem pa darilo v znesku enegE dolarja od glavnega odbora JSKJ, katero sva si z mojim bratom razdelila. On me še uči slovensko pisati, zato sem mu obljubil polovico nagrade, in tako sva oba vesela. Glavnemu odboru JSKJ najlepša hvala! Letošnji božični prazniki niso bili preveč veseli za našo družino. Iz starega kraja smo namreč za praznike dobili poročilo, da nam je umrl stari oče. Ta novica nas je močno zadela, ker smo ga vsi radi imeli. Dosti je nam otrokom pripovedoval o svojem trpljenju in doživljajih. Med drugim nam je tudi večkrat rekel: “Ne želim vam, otrokom, da bi si morali tako trdo kruh služiti, kakor sem si ga moral jaz.” Žalostno je bilo slovo, ko smo odhajali v Ameriko in smo doma pustili starega očeta in staro mater ter njuno hčerko, katera je imela skrbeti zanju. Pred odhodom nam je rekel: “Žalosten sem, ker se ne bomo več videli, vesel sem pa zato, ker vidim tukaj trpljenje mladih ljudi pod fašističnim jarmom. Zato bodite veseli, da se lahko reiite suženjstva, ki bi vas čakalo tukaj!” Dobrega pokojnega deda bomo ohranili v lepem spominu, obenem pa se bomo spominjali naukov, katere nam je dajal kot otrokom. K sklepu pozdravljam vse člane in članice mladinskega oddelka JSKJ, pa tudi g. urednika. JACK SLAVEC, društvo št. 21 JSKJ. ge 15| 2, SSC| Stavljen in soglasno sprejet je bil predlog, da se izvoli odbor petih zastopnikov, katerih naloga bo obiskati razne naselbine v svrho organiziranja in ustanovitve novih društev. Kadar bo ustanovljeno kako novo društvo, bo Zveza takemu novemu društvu nakazala $5 iz svoje blagajne ; seveda mora tako društvo pripadati Zvezi JSKJ društev v zapadni Penn-sy Ivani ji. Poleg navedenih nagrad se bo še v bodoče plačevalo po 25 centov iz zvezine blagajne za vsakega novopHdob-Ijenega člana v odrasli ali mladinski oddelek. Priporoča se glavnemu odboru, da na letni seji razmotriva, da-li ne bi bilo umestno postaviti posebne organizatorje v krajih, kjer bi prilike in potrebe zahtevale. Govori se o združenju naših podpornih organizacij in tudi o članku sobrata J. N. Roglja, ki je bil priobčen v eni zadnjih izdaj Nove Dobe. Zbornica je mnenja, da so vsi glavni odborniki in glavni porotniki vzorno vršili svoje dolžnosti napram Jednoti, izreka jim zaupnico in želi vsem srečno, zadovoljno in uspešno novo leto 1935. Dalje je bil sprejet predlog, da Zveza skupaj z društvi št. 12, 26, 182 in 196 JSKJ priredi v Slovenskem domu v Pittsburghu veselico, ter da se morebitni dobiček veselice razdeli med Zvezo in sodelujoča društva. Vse, kar se bo potrebovalo na veselici, poskrbijo društva, stroški pa se razdelijo, polovica na Zvezo in polovica na društva. Datum prireditve bo naznanjen pozneje. Predlagano in soglasno sprejeto je bilo, da Zveza v 1. 1935 ne kolekta nikakih asesmentov od pripadajočih društev. Dalje je bilo sklenjeno, da društva, ki nimajo denarja v svoih blagajnah, lahko pošljejo po enega zastopnika na zvezino sejo, pa se bo vozne stroške povrnilo iz zvezine blagajne; seveda morajo biti taki potni stroški najnižji, ki so mogoči. Tajnik John Zigman prečita pismo glavnega tajnika, v katerem omenja, da bo točko 4 mladinskih pravil predložil seji gl. odbora v januarju 1935. Nato se prečita pismo bratske Federacije JSKJ društev v državi Ohio. Vsebina pisrpa zastopnikom Zveze ni dosti jasna, ker se v istem omenja, da naj bi Zveza JSKJ društev v Pennsy Ivani ji in Federacija JSKJ društev v državi Ohio enkrat imeli skupno sejo. Po mnenju večine zastopnikov .ie to neizvedljivo zaradi prevelikih stroškov. Sklenjeno je bilo, da se pozove Federacijo JSKJ društev v državi Ohio, da pošlje svoje zastopnike na sejo Zveze v Pennsy Ivani ji, katera se bo vršila 7. aprila v tmperialu, Pa., ali pa predloži svoje načrte, katere bo Zveza vzela v pretres na dotični ali na eni poznejših sej. Sklenjeno je bilo, da se izvoli odbor za pravila, ki naj sestoji iz petih članov. Dalje je bilo sklenjeno priporočiti glavnemu odboru, da naj JSKJ tudi v bodoče izda svoje stenske koledarje in da se poleg manjših koledarjev za člane izda gotovo Število stenskih koledarjev večje oblike za razne Slovenske domove in druge javne prostore. O tem bodo seveda razpravljala še krajevna društva. Dalje je bil stavljen in sprejet predlog, da se v imenu Zveze pošlje na državno legislature protest proti obdavčenju naših podpornih organizacij. Za prihodnjo Zvezino sejo so bila predlagana sledeča mesta: Claridge, Imperial, Presto, Stra-bane in Pittsburgh- Pri glasovanju dobi večino Imperial, torej se bo prihodnja Zvezina seja vršila v Imperialu, Pa., dne 7. aprila. Zatem se določijo plače zvezinim uradnikom sledeče: predsedniku $2, podpredsedniku $1, tajniku $5, blagajniku $2 in zapisnikarju $4; trem nadzor- nikom pa se določi po 50 centov od vsake zvezine seje. Sledila je volitev odbornikov in je bil za leto 1935 izvoljen sledeči odbor: Anton Eržen, predsednik; Rudolph Kosoglav, podpredsednik; Frank Oblak, tajnik; John Balkovec, blagajnik; Joseph Sneler, zapisnikar; Rudolph Pleteršek, John Kok-lfč in Frank Previč, nadzorniki. V odbor “Športne lige” so bili izvoljeni: John Regina od društva št. 40, Lawrence P. Bo-berg od društva št. 196 in Paul Oblak od društva št. 221. V odbor za organiziranje novih društev so bili izvoljeni sledeči: Paul Klun, Joseph Pogačar, Martin Hudale, Anton Eržen in Lawrence P. Boberg. V odbor za pravila so bili izvoljeni: Alex Škerlj, Joseph Pogačar, Jurij Previč, Anton Eržen in Rudolph Kosoglav. Publicijski odsek tvorijo za slovenščino Rudolph Peteršek, Martin Hudale in John Koklič, za angleščino pa Anna Eržen, Rudolph Kosoglav in Fr. Previč. S tem je bil dnevni red izčrpan in predsednik Anton Eržen se zahvali zastopnikom društev za tako lepo udeležbo ter za lepo in složno delovanje in jih poziva, da se v obilnem številu udeležijo tudi prihodnje seje. Obenem se v imenu, Zveze zahvali naselbini Pittsburgh za bratski sprejem, kakor tudi kuharicam za izborno kosilo. K sklepu vošči vsem srečno, zdravo in uspešno novo leto 1935, nakar zaključi zborovanje ob 4.15 popoldne. Za Zvezo JSKJ društev v zapadni Pennsy lvaniji: Joseph Sneler, zapisnikar. mnogo sreče' in zdravega napredka v letu 1935. — Za društvo “Slovenec,” št. 142 JSKJ: Frank Petrovčič, predsednik. Ely, Minn. Iz urada društva sv. Srca Jezusa, št. 2 JSKJ se tem potom poživlja vse tiste člane in članice, ki so vstopili v naše društvo v preteklem letu, to je v letu 1934, da se gotovo udeleže prihodnje društvene seje, ki se bo vršila v nedeljo 13. januarja in se bo pričela ob 4. uri popoldne. Omenjene seje se morajo udeležiti tudi v s i dlrtištveni uradniki, sicer lahko izgubijo svoje urade. Razume se, da so na sejo 13. januarja vabljeni tudi vsi ostali člani, katerim je le mogoče priti. Na omenjeni seji bo vse natančno poročano o poslovanju cb uštva v letu 1934. Ker imamo nekaj članov izven mesta, ne bo škodilo, če tudi tem potom nekoliko poročam, da bodo zunanji člani dobili vsaj nekaj pojma o poslovanju in napredku njihovega društva. V prvi vrsti moram poudariti, da vlada na naših sejah vzoren red in mir. Na glavni seji je bilo navzočih nad sto članov, toda vladali je naj lepši red, govoril je istočasno le eden in sicer tisti, ki se je prijavil za, besedo, in nikdo mu ni silil v besedo; ostalo članstvo pa je pozorno poslušalo. Lahko rečem, da društva z boljšim redom ni; morda je katero prav tako dobro, toda boljšega ne more biti. Kar se tiče novih članov, smo precej dobro napredovali v preteklem letu. V odrasli oddelek je pristopilo 16, v mladinski oddelek pa 25 novih članov, skupaj torej 41 novih članov. Pri tem pa niso všteti tisti, ki so prestopili iz mladinskega v odrasli oddelek. Društvo je 31. decembra 1934 štelo 312 članov v odraslem in 172 članov v mladinskem oddelku. V mesecu januarju 1935 bomo pa zopef napredovali za kakšnih 8 ali 10 novih članov. V financi .smo napredovali za $30.00. Boljšega napredka nismo mogli pričakovati v teh kritičnih časih, bo-d>si v članstvu ali financah. Lahko rečem, da v tem mestu je težko napredovati za toliko novih članov v enem letu celo normalnih časih, ker večina naših ljudi že itak spada k J. S. K. Jednoti. Ker meni samemu ne dopušča čas vedno okoli hoditi, apeliram na ostale člane našega društva, da skušajo pridobiti za naše društvo še tiste rojake, ki še niso pri nas, pa >i lahko bili. Za našo Jedno-tc; ki nudi članom vsestransko toliko ugodnosti ,je lahko agitirati. Posebno pa v našem mestu, kjer ima Jednota svoj sedež in lasten glavni urad, bi ne smelo biti nobenega rojaka, ki bi ne spadal k nji. — Vsem gl. odbornikom in vsemu članstvu JSKJ želim, da bi bilo leto 1935 srečnejše in uspešnejše, kakor je bilo leto, ki je ostalo za na-- Za društvo št. 2 JSKJ: Louis perushek, tajnik. štva “Napredek,” št. 132 JSKJ želim prav srečno in zdravo novo leto 1935. John Tanko, tajnik. NAGRADE as what n here | lnapnif / had 1 Za dopise, priobčene v mladinskem oddelku Nove Dobe meseca decembra 1934, so bile nakazane nagrade po en dolar ($1.00) vsakemu sledečim mladinskim dopisnikom: Anna lioll Chadez, društvo št. 140, Morley, Colo.; Mary Mlinar, društvo št. 33, Center, I*a.; Stanley Korbar, društvo št. 89, Gowanda, N. Y.; Mary Alice Podržaj, društvo št. 82, Sheboygan, Wis.; Janko Kapelj, društvo št. 71, Cleveland, O.; .iat-k Slavec, društvo št. 21, Denver, Colo.; Mary Lovrieli, društvo št. 13, Bagf?aley, Pa.; Albina Jančar, društvo št. 0, Lorain, ().: Mary Ann Iladeff, društvo št. 104, Chicago, III.; Ilernice Stampohar, društvo št. 1(M, Virginia, Minn. Častno priznanje (honorable rnen-tion) zaslužijo: Annie Wallace, društvo : št. 53; Victoria Kumse, društvo št. G; a Anna Kita Gali, društvo št. 36; Victor ). Slavec, društvo št. 21, in Mary M. Suri pancic, društvo št. 57. Leadville, Colo. Članom društva sv. Jurija, št. 111 JSKJ, ki niso bili na letni seji, naznanjam, da je bil za leto 1935 izvoljen ves stari odbor. Predsednik je John Vidrih, tajnik Mark Russ, 522. Elm St., blagajnik je'Charles Jako-pich. Sklenjeno je tudi bilo, da priredimo društveno veselico in maškaradni ples 2. marca. Člane našega društva vabim, da se prihodnjih sej udeležijo v kar največjem številu, da nam bo mogoče sestaviti dober program za veselico, da bo poset iste kar najboljši. Sami uradniki ne morejo vsega napraviti in več glav: tudi več ve. — K sklepu želim mnogo sreče v letu 1935 vsemu članstvu J. S. K. Jednote. Mark Ruiss, društva št. 111 JSKJ. Pittsburgh, Pa. Kakor drugod, so tudi v naši naselbini še vedno bolj slabe razmere. Kljub temu se pogosto prirejajo razne zabave, navadno z dobrimi uspehi. Tudi podružnica SŽZ, št. 26 se je namenila, da priredi domačo zabavo (party) na večer 10. januarja. Zabava se bo vršila v Slovenskem domu na 57. cesti in se bo pričela ob 7.30 zvečer Vstopnina za osebo bo le 2t centov. Igrala nam bosta dobro znana Mr. L. Skerlong in nje gov nečak. Vsi Slovenci in Slovani v Pittsburghu in okolici so vabljeni, da posetijo to prireditev. Zabave bo dovolj in za dobro postrežbo bo skrbel odbor. Mary Coghe. nn. Anaconda, Mont. Vse člane in članice društva “Slovenec,” št. 142 JSKJ poživljam, da se gotovo udeležijo prihodnje redne seje, ki se bo vršila 17. januarja. Na glavni seji decembru je članstvo razpravljajo o neki važni točki, a je prišlo do zaključka, da se omenjeni predlog reši na prihodnji seji, to je 17. januarja. Stvar je jako važna za društvo in za JSKJ sploh, zato je dolžnost vseh članov, da se te važne seje udeleže, da napravimo pravilen in pošten zaključek. — K sklepu želim vsemu članstvu našega društva, vsem glavnim odbornikom in celi organizaciji Euclid, O. Članom in članicam društva “Napredek,” št. 132 JSKJ‘tem potom naznanjam, da je bil na letni seji v decembru izvoljen za leto 1935 sledeči odbor: Peter Andolšek, predsednik; F. Stritar Jr., podpredsednik; John Tanko, 19600 Arrowhead Ave., tajnik; Robert Kunstel, blagajnik ; Frank Žagar, zapisnikar; Anna Gruden, Lawrence Seme Jr. in Rudolph Bajt, nadzorniki. Društvena zdravnika sta dr. Anthony Skur in dr. L. J. Perme. Člani, katerih ni bilo na zadnji seji, naj upoštevajo, da je bilo sklenjeno, da se v bodoče redne društvene seje vršijo vsak DRUGI PETEK v mesecu, zvečer. Obenem prosim člane in članice, da plačujejo svoje asesmente ob pravem času, da ne bo kakšnega prerekanja, če vse zgodi kakšna nesreča. Vsem članom in članicam dru- White Valley, Pa. Več rojakov me je že vprašalo, če sploh ne mislim več pisati v Novo Dobo, ker se nekaj tednov nisem oglasil. V resnici sem že mislil, da bi za enkrat prepustil drugim dopisnikom jirostor v Novi Dobi, pa mi kar nekako vest ne pusti, da ne bi več pisal. Mogoče bi sobrat urednik vedel povedati, kaj je tisto, ki mi vedno sili dopisni- ' karsko pero v roko. (To je beračeva skrivnost, katere ni mogoče razložiti brez ciganke. Op. ured.) Pa naj bo tako ali tako, resnica je, da v letošnjem letu še nisem nič napisal za Novo Dobo in je to moj prvi dopis v letu 1935. V naši naselbini biva okrog 30 slovenskih družin. Rojaki, ki imajo delo, so zaposleni v raznih krajih; nekateri se morajo voziti po več milj daleč na delo. Seveda je mnogo takih, ki nimajo dela nikjer. Zadnje leto je bilo veliko ljudi na reli-fu, toda ne Slovencev. Nekateri so se izrazili, da je boljše bili na relifu kot pa delati. Sedaj se govori, da bo relif ukinjen. Dne 16. decembra je imelo društvo št. 116 svojo mesečno in obenem letno sejo, na kateri je bil za leto 1935 izvoljen ves stari društveni odbor. Na tej seji se je tudi debatiralo, da-li je priporočljivo, da Jednota tudi prihodnje leto izda lastne stenske koledarje. Večina je bila mnenja, da naj se koledarji t udi v bodoče izdajajo, ker so dobra reklama za J. S. K. Jednoto. Pomniti moramo, da tudi druge organizacije izdajajo svoje koledarje in da bi ne bilo posebno častno za nas, če bi moral tajnik našega društva gledati za datume na koledar druge organizacije. Vsaka reklama nekaj stane in stenski koledarji so dobra reklama za Jednoto, poleg tega pa tudi mnogim članom nrav pridejo. Seveda naj bi bili prihodnji koledarji nekoliko drugačni; posebno, kar se tiče besedila. Na koledarju za leto 1935 ni niti ene Slovenke besede, Kar se nam nikakor ne zdi pravilno. Naša Jednota je še vedno po večini slovenska, njeno poslovanje se še vedno vrši po večini slovensko. Na bodočih stenskih koledarjih, ki jih bo izdala JSKJ, naj bo besedilo slovensko in angleško. To je pošteno za člane, ki dobro razumejo le slovenščino, poleg tega pa vendar ne smerno napram naši mladini kazati, da se pred njo in pred ostalim svetom slovenskega jezika sramujemo. če hočemo, da bo mladina spoštovala našo organizacijo, ki je še po veliki večini slovenska in bo taka še precej časa ostala, moramo sami spoštovati jezik, ki je za večino nas poslovalni jezik v organizaciji, in to je slovenski jezik. Kdorkoli je odločil samo angleško besedilo na jednotinih koledarjih za leto 1935, po našem mnenju ni prav storil. V bodoče naj bi se ne delalo takih napak. Društvo je dalje sklenilo, da v letu 1935 priredi eno veselico in en piknik. Veselica se bo vršila 27. aprila v Slovenski dvorani. Za piknik še ni določen natančen datum, toda mislim, da se bo vršil enkrat v tistem času, ko bodo črešnje rdeče in zrele. Eksperti že sedaj prerokujejo, da bodo letošnje črešnje nenavadno rdečelične. in sladke, zato upam, da se bo tudi sobrat urednik udeležil letošnjega piknika. Kar se tiče pridobivanja novih članov v Jednoto, se pri nas ne moremo tako dobro izkazati kot v nekaterih drugih naselbinah. Nekateri sicer trdijo, da ni nobene razlike med naselbino in naselbino, mi pa vemo, da so razlike marsikje velike, tako glede delavskih kot družabnih razmer. Tudi je treba gledati (Dalj« na d. strani) Odgovor in pojasnilo Piše Janko N. Rogelj Pred par dnevi .sem, čital v nekem slovenskem časopisu modrovanje člankarja, ki hoče po mojem mnenju, in' tudi po mnenju drugih, ustvariti prepričevalno domnevo, da ni nobene nevarnosti v državi Ohio, da bi bile bratske organizacije obdavčene. Člankar v vigujastih in nedoslednih dokazih, ki prihajajo jz “jako zanesljivih virov,” trdi in obenem ugiba, da država ne bo obdavčila in država je že obdavčila bratske organizacije. Na ču^no mleko svojega članka hoče s prstom pokazati svojo pridelano smetano, ko pravi v prvem odstavku svojega članka takole: “Zadnje čase je bilo mnogo vika in krika v javnosti, češ, da namerava postavodaja države Ohio vpeljati davek na poslovanje bratskih podpornih organizacij. Nekdo je nekje slišal tu ali tam kako osebno mnenje, pa je brž prišel v javnost, da želi država Ohio bratske organizacije uničiti s tem, da jih bo taksirala do smrti.” Dolžnost me veže kot uradnega zastopnika JSKJ na kon* venci ji Ohio Fraternal C ingres-sa, da vam članom ohajske federacije in sploh članom JSKJ v državi Ohio tu podam odgovor in pojasnilo na prejeome-njeni članek. Prva in neizpodbita točka mojega zagovora je, da je država Ohio že vpeljala davek na bratske organizacije ter da se ga je že tirjalo od vseh bratskih organizacij, ki so inkorporirane v državi Ohio. Slovaška ženska organizacija, s svojim sedežem v Clevelandu, je za eno loto plačala $18,000 davka, a druga slovanska organizacija pa §25,000.00. Slovenska dobrodelna zveza v Clevelandu je bila obdavčena, toda je šla na sodnijo. To je bil davek na nekako rezervo, ki jo imajo zavarovalne inštitucije. Kako za-varovalninski oddelek države Ohio tolmači to rezervo, je pa zopet drugo poglavje, o katerem se je tudi govorilo na seji Ohio Fraternal Congress-a. Torej davek imamo, ki je prizadel samo ohajske podporne organizacije. Zakaj ni državni *avarovalninski oddelek poiskal tudi zunanje organizacije, ki poslujejo v državi Ohio, o tem ne vemo odgovora. Lahko pa se to še zgodi, in kaj potem ? Kaj je -bilo takrat državnim poslancem? Ali so že takrat po mnenju člankarja “noreli”? Kdor je čital moje poročilo iz konvencije Ohio Fraternal Con gress-a, mu je tudi znano in razumljivo, zakaj je bil sklican. Predsednik kongresa, Franklin Rubrecht, je tisti “nekdo,” ki je “slišal tu in tam,” kaj se godi v Columbusu, to je tisti “nekdo,” ki ima verodostojne in jako zanesljive vire, katerega naloga je, da čuje in prisluškuje sejam davčnega oddelka državne postavodaje. On je izpovedal, da je novo obdavčenje mogoče, ki bi izpostavilo naše bratske organizacije v tekmi s takozvanimi “old line” zavarovalnimi družbami. — Če je on 1 o izpovedal, potem mu ja lahko verjamemo. Za prazen nič menda ni klical zastopnikov bratskih organizacij v Columbus, za prazen nič menda niso poslale bratske organizacije svojih zastopnikov iz drugih držav. Kdor je bil na seji tega kongresa, je slišal fakte, ki lahko povzročijo novo obdavčenje. Kdor je bil na seji, ta tudi ve, da je seja Ohio Fraternal Congress-a izvolila svoj postavodaj-ni oddelek, ki bo skušal prepričati postavodajalce, da ovržejo sedanji davek na podporne organizacije, in bo obenem skušal tudi preprečiti vsako novo obdavčenje. Mogočno modrovanje širokogrudnega člankarja o sodnijah, javnem mnenju in tisočih podpisih prihaja iz ozadja namišljenih osebnih • moči, katere po mojem mnenju še- niso obstajalo, ampak so samo v zapeljevanje našega, članstva. Po mnenju, člankarja naj bo sleherni brez skrbi. Ni res. Člankar ni postavodaja države Ohio ter tudi ne kontrolira glasovanja iste. Če je bil tako močan, pa naj bi bil ustavil prodajni davek, katerega nam je poslal governer White za božično darilo, člani in članice, resnica je, da je nevarnost ne samo v državi Ohio, ampak tudi v državi Pennsylvaniji, kakor ste čitali iz poročila dr. Ar-ch-a. Zato se svetuje, da naj naše članstvo zaslečluje le poročila v Novi Dobi, ki prihajajo večinoma z dela vašega glavnega odbora. DOPIS! mo 25 centov, vsled tega veselični odbor pričakuje, da se Veselice udeleži velika večina članstva. Pridite in pripeljite tudi svoje prijatelje in znance! Dober uspeh te veselice bo v korist nas vseh. Na svidenje prihodnjo soboto v šolski dvorani, vogal Cermak Rd., in Lincoln St. Srečno in veselo novo leto vsem članom in čuanicam J. S. K. Jednote! John Gottlieb, predsednik dr. št. 70 JSKJ. Lorain, O. Članice Slovenske ženske zveze št. 40 priredijo card party v nedeljo 13. januarja v Slovenskem Narodnem Domu. Agnes Jančar. (Nadaljevanje s pete stranic na kakovost novih članov. Boljše je 50 starih članov, dobrega in poštenega značaja, kot 100 novih slabega zdravja ali slabega značaja. Dne 30. decembra je imela Zveza JSKJ v zapadni Pennsylvaniji svojo sejo v Pittsburghu, katere se je udeležilo lepo število zastopnikov. Kaj je bilo na seji sklenjeno, bo že zapisnikar poročal. Priporočljivo bi bilo tudi, da bi v zapisniku pri občil pismo društva št. 143 J. S. K. Jednote, ki je bilo prečitano na seji, da bi nekateri izprevi-deli, kakšne so razmere v različnih naselbinah. Predno končam, naj še omenim, da priredi društvo št. 142 SSPZ piknik na dan 30. junija 1935, dne 31. decembra pa bo obhajalo 20-letnicoi. To je vredno omeniti, da vedo druga društva zaradi svojih prireditev. Člani različnih društev si radi medsebojno pomagajo in si gredo na roke, kar je prav na vse strani.—Srečno novo leto vsem članom in članicam J. S. K. Jednote! — Za društvo št. 11G JSKJ: Jurij Previc, predsednik. Sheboygan, Wis. Članom in članicam društva sv. Janeza Krstnika, št. 82 JSKJ naznanjam, da je bilo sklenjeno na seji meseca decembra, da se bodo naše seje v bodoče vršile vsak TRETJI TO-LEK v mesecu v navadnih prostorih. Prihodnja seja se torej vrši 15. januarja ob 7.30 zvečer. Vsi člani in članice so vabljeni, da se te seje gotovo udeležijo. Srečno novo leto vsem!—Za društvo št. 82 JSKJ: Joseph Yeray, tajnik. Burgettstown, Pa. NAZNANILO IN ZAHVALA —Potrtega srca naznanjam žalostno vest, da je dne 28. novembra 1934 preminil moj dragi cče Valentin Leskovic. Pokojnik je bil rojen v občini Hotedržica, okraj Logatec, kjer zapušča dva sina in šest hčera, v Ameriki pa zapušča enega sina in hčer, omoženo Staniša; vsi so odrasli. Pokojnik, ki je bil član društva št. 29 JSKJ v Imperialu, Pa., je bil pokopan 30. novembra na Fair-view pokopališču v Burgetts-townu, Pa. Tem potom se zahvaljujem JSKJ za hitro izplačilo smrtni-ne, društvu št. 29 JSKJ za poklonjeni venec, spremstvo na pokopališče, pomenljiv nagrobni govor in vso izkazano naklonjenost napram pokojnemu društvenemu sobratu. Dalje naj bo izrečena najlepša zahvala rojakom v Burgettstownu, ki so čuli ob krsti pokojnika, ki so darovali lepe vence, ki so dali brezplačno na razpolago za pogreb potrebne avtomobile, ki so se v obilem številu udeležili pogreba in ki so na en ali drugi način izrazili svoje sožalje. Hvala tudi rojakom iz naselbin Slovan, Bulger, Midway in Tyre, Pa., za naklonjenost in tolažbo. Končno naj bo izrečena lepa hvala tudi Franku Lavriču, ki je pogrebni sprevod tako lepo organiziral. Vsem skupaj in vsakemu posebej najlepša hvala! Ti pa, dragi oče, ki Te je u-trudila težka življenjska pot, uživaj zasluženi počitek in lahka naj Ti bo ameriška gruda! John Leskovic, sin. Ely, Minn. Vsi člani društva sv. Cirila in Metoda, št. 1 JSKJ so vabljeni, da se udeležijo prve mesečne seje tega leta, ki se bo vršila v Jugoslovanskem narodnem domu v nedeljo 13. januarja in se bo pričela ob sedmi uri zvečer. Za po seji bomo imeli pripravljeno nekaj prigrizka in okrepčil. Potrudimo se, da bo to leto kar najbolj uspešno za naše društvo in Jednoto. Vsled tega pesečajmo društvene seje in priporočajmo naše društvo in Jednoto napram našim prijateljem in tovarišem ob vsaki priliki. Vsi člani so prošeni, da plačujejo svioje asesmente pravočasno. Pobiral jih bom bodisi na društveni seji ali pa na mojem domu, na 239 Pioneer Location. Vsa pošta zame pa naj se naslavlja na Box 246. — Z bratskim pozdravom, Frank Tomsich Jr., tajnik društva št. 1 JSKJ. DODATEK. — Po. glavnem tajniku je bila uredništvu Nove Dobe poslana brzojavka sledeče vsebine: “Društvo št. 1 želi priobčitev poročila, da bodo prihodnjo nedeljo popoldne vstoličeni novi uradniki društva št. 1. Po seji bo navzočim članom serviran prigrizek s pijačo. Odbor bo cenil veliko udeležbo in zagotavlja dobro zabavo vsem.” Chicago, IH. Da ne pozabite, vas opozorim na veliko plesno veselico društva “Zvon,” št. 70 JSKJ, imenovano “Prosperity Dance,” ki se bo vršila v soboto, 12. januarja, letos. Vstopnina je tako nizka, da jo zmore vsak, sa- Ely, Minn. Društvo sv. Barbare, št. 200 JSKJ je bilo za člane društva priredilo zabaven večer na 31. decembra. Ker je imel vsak član pravico pripeljati s seboj svojo boljšo polovico, da se je imel s kom zabavati, sem bila tudi podpisana deležna te zabave. Mislim, da na prireditvi se je vsak dobro zabaval. Pohvalo zasluži sobrat Frank Ule, ki nam je igral tako vesele valčke, da se je vrtelo staro in mlado. Vsakemu je bilo videti vesel smehljaj na ustnicah. Pohvalo zasluži društveni odbor, ki je preskrbel dober prigrizek in tisto, kar zraven spada, da nihče žeje ne trpi. Priznanje zasluži glavni tajnik sobrat Anton Zbašnik, ki nas je posetil i:i nam v lepem govoru voščil veselo in zadovoljno novo leto, ter čestital društvu št. 200 JSKJ za lepo sodelovanje in dosežene uspehe. Priznanje tudi sobratu Poljancu, ki je pozdravil vse navzoče ter jim voščil srečno in veselo novo leto. Podpisano se želim na tem mestu prav lepo zahvaliti društvu št. 200 JSKJ za prijetno zabavo, katere sem bila deležna, obenem želim društvu najboljše- ga uspeha in napredka v letu 1935. Pri tej priliki naj še izrazim priznanje in zahvalo uredniku Nove Dobe, sobratu A. J. Terbovcu, za njegovo tedensko kolono “Vsak po svoje,” ki nam prinese, marši kak prisrčen nasmeh in zabavo. Da povem po pravici, kadar dobim Novo Doha, najprej pogledam kolono “Vsak po svoje.” — Lep pozdrav vsem članom in članicam J. S. K. Jednote! Angela Križnar. Cleveland, O. Že več kot pet let je minilo, kar uživamo takozvano Hooverjevo prosperiteto in posledice njegove obljube, da bo vsak imel no dva avtomobila v garaži in vsak dan kokoško na mizi. Pa se zdi, da je avtomobil zarjavel ali se izgubil, .kokoške pa so ušle in v hudem mrazu zmrznile. Mesto pečenih kokošk marsikje še krompirja ali močnika ni na mizi, avtomobile pa nadomestujejo raztrgani čevlji. Zakaj vse to? Saj tovarne izdelujejo vedno več avtomobilov in tudi za kokoške ne manjka hrane v naravi. Vsega je dovolj, samo cvenka ni, ker so denarni' mogotci o d š 1 i na štrajk in nas hočejo popolnoma izstradati. Ker delavci niso bili organizirani, jim je za enkrat skoro uspelo. Ali upamo, da ne bo več dolgo tako, ker tudi delavcem so sej že začele oči odpirati. Delavske stranke so začele rasti in ne bo dolgo, ko bo v Washingtcnu zapihal drugačen veter. Tudi nestrankarske organizacije so se začele razvijati, katere delujejo, da se odpravi mizerija, v kateri se nahajamo. Tudi Jugoslovani imamo tako organizacijo in to je Akcija za brezposelnostno zavarovalnino in starostno pokojnino. Ta prepotrebna organizacija je bila ustanovljena leta 1932 in šteje danes že 86 društev. Ta .organizacija je priključena centralni organizaciji, poselnostna zavarovalnina in starostna pokojnina. Starostna pokojnina je bila v državi Ohio sprejeta na splošnem glasovanju. Ako ni taka, kakor bi morala biti, naj delavci sami sebi pripišejo, ker pošljejo v po-stavodajo ljudi, katerim so siromaki deveta briga. Za brezposelnostno podporo sta bila od naše organizacije sedaj dva poslana v Washington, da zagovarjata tozadevni predlog; Čehi so jih poslali 25. Ravno tako je tudi sklenjeno, da se pošlje pet delegatov v Columbus, O., da zagovarjajo predlogo, kadar pride v postavodaji v razpravo. Seveda, to je zvezano s stroški in ako ne podvzamemo nikakih korakov, jih tudi v postavodaji ne bodo, ker kapitalisti imajo dobro namazane jezičke in odprte mošnjičke. Za lažje kritje teh stroškov se priredi v soboto 19. januarja velika plesna veselica v S. N. Domu na St. Clair Ave. Pričetek bo ob 7.30 zvečer. Občinstvo je vabljeno, da to prireditev v kar največjem številu po-seti, ker čim bolj močna bo blagajna, tem več dela se lahko izvrši in poprej bomo kaj dosegli. Naj nihče ne misli, da nikoli ne bo potreboval brezpo-selnostne podpore, ker nihče ne ve, kaj še pride. Tudi podporne organizacije bi bolj napredovale, ako bi brezposelni dobivali podporo. Torej, na svidenje v S. N. Domu v soboto 19. j januarja! — Za Akcijo za brez-j poselnostno zavarovalnino in starostno pokojnino: Anton Vehar, predsednik —o------------------ | rup in Mary Veselič, nadzorni-1 ce; Mary Hotujec, bolniška obiskovalka. Društveni zdravnik i je dr. Harry Nevins. Društvo ■ zboruje vsako drugo sredo v • mesecu ob 7:30 zvečer na 5201 i Carnegie Ave. Članice so prošene, da se v i slučajih bolezni ali v drugih za-- devah, ki se tičejo posla društ-) , vene tajnice, obračajo na novo--I izvoljeno tajnico Kate Canjar. ilNa letni seji je bilo sklenjeno, da vsaka članica mora plačati svoj asesment do 25. v mesecu; katera ne bo plačala do tega datuma, bo suspendirana. Ako 'ikatera ne more plačati, naj pri-’ de na društveno sejo in tam J pove kako in kaj. Sestrski pozdrav! Mary Čadonič, dosedanja tajnica društva št. 1 182 JSKJ. --------o------- KNJIŽEVNOST SLOVENSKO AMERI g K I KOLEDAR za leto 1935 je izdan v običajni obliki, mehko vezan in na 160 straneh. Poleg koledarskega dela vsebuje lepo število zgodovinskih in drugih zanimivosti, več povesti, nekaj izvirnih črtic, izmed katerih je posebno zanimiva ona o življenju in bojih pennsylvanskih premogarjev, nekaj slik, pesmi itd. Splošno se lahko reče, da vsebuje obilico zanimivega šti-va. *Cena izvodu je 50 centov in naroča se na naslovu: Slovenk Publishing Co., 216 W. 18th St., New York, N. Y. o---------------- Iskali zlato—našli papir! Slučaj je hotel, da so Japonci baš v dnevih 30. obletnice, ko je izbruhnila rusko-japonska vojna, dvignili iz morskega dna značilen dokument ruske hrabrosti. V potopljenem trupu ruske vojne ladje “Rurik” so našli dnevnik ruskega admirala, ki se je po žilavi obrambi proti japonski premoči pogreznil v korejskem vodovju s svojo ladjo vred. Japonci so> prav za prav i-skali v “Ruriku” nekaj drugega: njegove oklopne blagajne, ki so bile baje polne zlata. Za to zlato ni razen admirala in nekaterih redkih oseb takrat nihče vedel, šele čez kakšno desetletje je prišla vest o tem v javnost. A spočetka ni nihče mislil na to, da bi ta zlati zaklad dvignil. Šele 1. 1926 so si Japonci zmislili, da bi ne bilo slabo priti do njega. Do 1. 1929 pa so svoj čas potratili samo s tem, da so ugotovili natančno mesto, kjer leži potopljena ladja. Zdelo se je, da le j ne bodo prišli do nje, kajti j morje je tu na tem mestu glo- j bolco 250 m. A vendar so se dela lotili. Dve leti sta minili, da so prodrli potapljači do kajute ruskega admirala. Vsi po-! skusi, da bi vdrli vanjo, pa soj bili dolgo zaman. Neštetokrat i so bili potapljači pri tem v smrtni nevarnosti. Končno pa! so pred kratkim le dosegli svoj j cilj; odprli so kajuto in izvlekli iz nje dve manjši oklopni cmari, v kateri so menili dobiti del zlatega zaklada. Seveda je bila napetost med vsemi navzočimi zelo velika, ko sta stali omari na krovu potapljaške ladje in so ju odprli. Toda razočaranje je bilo veliko. V prvi omari so našli nešteto še novih bankovcev, ki bi predstavljali milijone vrednosti — če bi bili pač 'iz zlata namesto iz papirja, ki nima danes nobene vrednosti več. V drugi o-inari pa so našli isto tako nepoškodovan dnevnik — dnevnik, ki ga je pisal admiral še med bitko z japonskim brodovjem. Tako je pisal dve uri pred propadom “Rurika”: “Neizogibno je, da to bitko izgubimo. Japonci so v premoči, toda v nas bodo imeli težkega nasprotni ka!” Zadnja beležka se glasi “Bog ohrani carja!” Tako so Japonci namesto ni e j pričakovani zaklad naleteli n — ! možat izraz ruskega voj aš k eg* ■ duha. Vendar pa se niso & vdali. V bližnjem času h oče ji nadaljevati svoje delo in upi " [jo, da bodo domnevani zlati 'klad ie našli in spravili na da« “ o rw DOMOVINA MAMUTA U1 j Po sedanjih Zedinjenih dr ižavah so v davnih časih poha ] | jali ogromni, že davno izumrl), j I sesalci, mamuti. Mnoge indlob | lanske pripovedke opisujejo tl,ra ! ogromne živali, kar znači, da s v j mamuti živeli istočasno z da?e inimi Indijanci. Vse te priplj,^ vedke naglašajo, da so te %a vali živele pred davnimi čaSraz Da imajo te indijanske prip0] v.: ( jar kv el Ski >ri ioi Die t\ *i) >a Pittsburgh, I’a. Članicam društva “Marije Vnebovzete,” št. 182 JSKJ naznanjam, da je bil na letni seji v decembru 1984 izvoljen za leto 1935 sledeči odbor: Katarina Rogina, predsednica; Mary Cveteš, podpredsednica; Kate Canjar, 5148 Natrona Way, tajnica; Mary Bodack, blagajničarka; Barbara Bubaš, Mary Go- ISKOVINE od najmanjše do največje za DRUŠTVA in posameznike izdeluje lično moderna slovenska unijska tiskarna. Ameriška Domovina 6117 ST. CLAI R AVE. CLEVELAND, OHIO >/AV NAZNANILO IN ZAHVALA Tužnih src naznanjamo sorodnikom, prijateljem in znancem, da je dno 4. decembra po Ura tiki in mučni bolezni za vedno zatisnil oči naš ljubljeni sin oziroma brat FRANK GLOBOKAR Nepozabni pokojnik je podlegel srčni hibi, star šele 14 let in 10 mesecev. Pokopan je bil 7. decembra na Calvary pokopališču. Najlepaa hvala sledečim, ki so darovali za maše zadušnice: Rev. Shif- frer (peto); Mr. in Mrs. Frank Globokar, Biwabik, Minn.; Mr. in Mrs. Anton Hribar, Nashwauk, Minn.; Mr. in Mrs. Adolph Dolinšek, Ely, Minn.; deklice in fanti kat. oddelka. Iskrena hvala za poklonjene vence sledečim: Mr. in Mrs Adolph Dolinšek in družina; Mi-, in R\rs. Ralph James; Anton Russ; Mr. in Mrs. John Russ in družina; Mr. in Mrs. Vincent Russ; Mr. in Mrs. John Lovshin in družina: Mr. in Mr«. John Pahule in družina; Mr. in Mrs. John Ponikvar in družine; Mrs. Angela Drobnik, Keewatin, Minn.; Mr. in Mrs. Anton Terlep in družina. Buhl, Minn.: Junior High School Hoys and Girls; sosedje. Dalje so prav lepo zahvalimo vsem, ki so dali za pogreb potrebne avtomobile brezplačno na razpolago, in vsemj Id so nam na en ali drugi način pomagali v Času naše žalosti. Prav lepo se zahvalimo tudi J. S. K. Jednoti za tako točno izplačilo smrtnine. Ti pa, ljubljeni sin in brat, ki si se poslovil od nas v cvetu svojega življenja, sladko spavaj pod rodno grudo in naj Ti bo ohranjen blag spomin! Žalujoči ostali: Joseph in Frances Globokar, starši; John, Edward, Raymond, bratje; Frances, omožena Dolinšek, Mary, omožena James, Jennie in Rose, sestre. Chisholm, Minn., 20. decembra 1934. Kr t)! ki t >k ?! se Pi L; ■K b k ? Ki 6