DVE OHRANJENI PISMI BOŽIDARJA RAICA JOŽEFU BOROVNJAKU IVAN ŠKAFAR Lepo Število slovenskih kulturnih delav- cev, posebno z našega Štajerskega, je v 19. stoletju navezalo osebne stike s prekmurskimi izobraženci, predvsem z duhovniki. Taki so bili Stanko Vraz, Anton Krempel, Peter Koz- ler, Božidar Raič, Matija Valjavec, Davorin in Anton Trstenjak, Franc Simonič, Vatroslav Oblak, Janko Slebinger, Franc Kovačič, Ma- tija Slavič in Anton Korošec ter mogoče še kdo. Med prekmurske Slovence jih je prived- la skrb za njihov narodni obstoj, zanimanje za njihov jezik in narečja, za slovstvo, ljud- sko izročilo in tudi za politične razmere, v ka- terih so živeli. Obenem so nekateri zbirali prekmurske knjige in rokopise. Sad teh obi- skov je bil dvojen: 1. Ko so se vrnili, so nekateri izmed njih v tisku objavljali zbrano gradivo, namerno obveščali slovensko javnost o svojih vtisih, opažanjih in ugotovitvah ter jo seznanjali s prekmurskimi kulturnimi, prosvetnimi, na- rodnostnimi in političnimi razmerami. Za Slo- vence med Muro in Rabo so se zanimali in o njih pisali tudi taki slovenski izobraženci, ki sicer niso osebno prišli mednje, pa jih je skr- bela njihova usoda. Teh člankov, razprav in sporočil o prekmurskih Slovencih je bilo v našem tisku sorazmerno precej in če bi jih kdo zbral in opremil s kritičnimi pripombami, bi jih bilo za obsežno knjigo, ki bi zelo zgo- vorno pričala o budni skrbi slovenske domo- vine za prekmurske Slovence v 19. stoletju. 2. Obiskom je sledilo dopisovanje- Sloven- ski kulturni delavci so po svoji vrnitvi veči- noma ostali v pismenih stikih s tistimi prek- murskimi izobraženci, s katerimi so se na po- teh po Prekmurju spoznali. Izmed katoliških duhovnikov npr. z Jožefom Vargom pri Sv. Juriju, z Jožefom Košičem na Gornjem Seni- ku, z Jožefom BorovnJakom na Cankovi, z Markom Zižekom v Beltincih in Jožefom Ba- garyjem v Martjancih. Izmed protestantskih duhovnikov sta znana Aleksander Terplan v v Puconcih in njegov naslednik Rudolf Cipot (Czipoth). — To obojestransko dopisovanje je zavzemalo važno mesto v medsebojnih stikih, toda žal se nam je od tega bore malo ohra- nilo. Zato nam mora biti toliko bolj dragoce- no tisto, kar je ohranjenega. Tako je ohranjeno pismo, ki ga je pisal Jožef Varga, kaplan pri Sv. Juriju v Prek- murju (Rogaševci), dne 26. julija 1838 Stanku Vrazu, zbiratelju prekmurskih ljudskih pes- mi. Pismo je priobčil Fr. Š. Kuhač leta 1880.» Božidar Raič je 1878 delno objavil pismo evangeličanskega pastorja Aleksandra Ter- plana Oroslavu Cafu, v katerem mu je poja- snil pomen nekaterih prekmurskih besed.^ Posebno važno mesto je v teh medsebojnih stikih zavzemal Božidar Raič, ki je leta 1860 Prekmurje prepotoval in ga leta 1866 ponov- no obiskal, nato pa z izobraženci ostal v pis- menih stikih, posebno s Košičem in Borovnja- kom. Z Borovnjakom si je dopisoval do svoje smrti. Osebno sta se poznala od 1860 dalje, torej 26 let. V tem času sta si Borovnjak in Raič izmenjala lepo število pisem. Od teh sta ohranjeni dve Raičevi pismi Borovnjaku. Na- . nju je našo javnost prvi opozoril Jože Ftičar, naš najboljši poznavalec Raičevega življenja in dela, z besedami: »V Drž. arhivu LRS v Mariboru sta ohra- njeni dve pismi iz 80-ih let: prvo je pisal 1881 župniku v Pertoči, drugo pa 1886 neugo- tovlj enemu prekmurskemu znancu. Pismi pri- čata, da se je še v teh letih živo zanimal za prekmurske razmere. V prvem z zadovolj- stvom ugotavlja, da dobiva prekmurščina, odkar jo je ocenil v LMS, vedno več časti in veljave.«^ Obe pismi priobčujem tukaj dobesedno, ker sta važni za zgodovino medsebojnih stikov Slovencev na obeh straneh Mure. Iz vsebine obeh pisem je moč natanko dognati, da ju je Raič pisal Borovnjaku. Zato bom k vsakemu pismu podal nekaj pojasnil. 39 Prvo pismo se glasi: Pri sv. Barbari v Halozah dne 20. decembra 1881 Mili mi brate Ogrska slovenščina dobiva od one dobe, kar sem jaz jeno vrednost objavil v »Letopisu Matice Slovenske«, vedno več časti in veljave. Vseučiliščni profesor v Gradci dr. G. Krek dal je te dni dni Lovni Požaru, kandidatu profesure, sledečo nalogo o lepem Vašem razrečji: »Die Sprache der ungrischen Slovenen ist mit Riick- sicht auf Laute u. Formen eingehend zu priifen u. im Anschltisse daran die Frage zu erortem, wie sich in der genannten Richtung diese neuslove- nische dialectische Farbung zum Altslovenischen u. speciell zur Sprache der glagolitisch iiberlie- ferten Dankmaler verhalte.« Ti mili brate si prvak med ogrskimi Sloveni, morebiti bi mi mogel naznaniti, kaj je od 1866. leta glede na školske knjige bilo na svetlo dano pri Vas, lehku še imaš kak rokopis od tega ali onega prijatelja? Kdo se danes najbolje bavi z Vašim slovstvom in jezikom? Avgusitičev list imam. Želejoči Ti veseli božič i ešče veselejše mlado leto prijazno prosi za povoljen odgovor Tvoj stari prijatelj Božidar Raič župnik Po-klon veleč. g. Verenu, ako je ešče dobre vo- lje David, i mnogočest. g. Ratkoviču, ... itd., da so nam zdravi i delajo na srečo naših zapuščenih tlačenih Slovenov. Živeli! . Raič je to pismo pisal od Sv. Barbare v Ha- lozah, kamor je prišel za dušnega pastirja istega leta 1860, ko je prvič obiskal Prekmur- je in tu ostal do smrti.^ Vtise svojega prvega potovanja v krajini med Muro in Rabo je opi- sal v razpravi »Črtice o Prekmurcih in o nji- hovem govoru«, ki je začela izhajati leta 1863 v Vilhar-Levstikovem »Napreju«. Izšel je le prvi del razprave, ker je »Naprej« prenehal. Cela razprava je bila nato — nekoliko po- pravljena in dopolnjena z vtisi z obiska Prek- murja leta 1866 — natisnjena v Narodnem Koledarju in Letopisu Matice Slovenke za le- to 1868 na straneh 53—76. V letopisu Ma- tice Slovenske za leto 1869 je Raič priobčil še drugo svojo razpravo »Prekmurski knji- ževniki pa knjige« (str. 57—84). Na ti dve razpravi misli Raič, ko pravi v pismu, da sta pridobili ogrski slovenščini vedno več časti in veljave. Res sta obe razpravi neprestano služili poznejšim piscem o prekmurskih kul- turnih in narodnostnih razmerah za podlago, iz njiju so prevzemali podatke tudi z nekate- rimi napakami vred. Druga razprava je še posebej važna, ker v njej Raič priobčuje v celoti ali deloma tudi nekaj važnih pisem, npr. dve Zbulovi iz Velikih Dolenec Borov- njaku.5 Zelo važni so tudi podatki, povzeti iz Borovnjakove korespondence, o dveh luteran- skih duhovnikih v Puconcih, Terplanu in Ci- pothu.^ Raičevo sorazmerno obširno poroča- nje o značilnostih prekmurskega narečja je še bolj pritegnilo zanimanje slovenskih jeziko- slovcev. Nadvse važno je Raičevo sporočilo, da je dr. Gregor Krek, univ. profesor v Gradcu, dal Lovru Požarju nalogo o prekmurskem na- rečju. Krek se je 1867 habilitiral na graški univerzi za slovanske jezike in slovstvo, 1871 je postal izredni in 1874 redni profesor na tej univerzi.^ Da se je Krek v tem času zanimal tudi za prekmurščino, spričuje njegova raz- prava »O novoslovenskem rokopisu zgodovin- skega društva koroškega«, ki je izšla leta 1881,8 torej v letu, ko je poslal Raič to pismo Borovnjaku. Ko Krek tu razpravlja o tako imenovanem celovškem (rateškem) sloven- skem rokopisu, zapisu očenaša, češčenemarije in apostolske vere, se ozira tudi na prekmur- ske izraze v molitvah: da »Slovenci v Ogrih« imajo tudi kot Slovani vzhodne cerkve raspet brez dostavka na križ namesto češčena Marija imajo zdrava bodi, imajo milošče puna in hlagoslovlena namesto gnada in žegnana, gle- de tega so nam »ogerski Slovenci... lahko v zgled«,' ogerska slovenščina še ima tudi pri- hodnik ima priti, to je nedoločnik s sedanji- kom glagola imeti.'" Krek je navedel kot vir za te prekmurske izraze Sv. evangeliome, ki da so izšli v Radgoni 1840, stran 133 in 134-" Zaradi tega je Ivan Zelko vzel v svojo biblio- grafijo del Mikloša Kiizmiča tudi ta natis iz 40 leta 1840 in se tudi sklicuje na Kreka.'^ Po- natis, katerega je uporabljal Krek, pa ni bil iz leta 1840, ampak poznejši, katerega je pri- pravil Borovnjak. Starejši natisi Svetih Evan- gveliomov imajo obliko: Zdrava bojdi Maria, Borovnjakovi ponatisi pa: Zdrava bodi Ma- ria. Natisa iz leta 1840 ni bilo, pač pa je natis izšel leta 1841 s škofijskim dovoljenjem z dne 23. novembra 1840. S tem starim do- voljenjem so izhajali ponatisi Sv. Evangelio- mov tudi v drugi polovici 19. stoletja. Lovro Požar je bil kot vseučiliščnik večkrat Raičev gost pri Sv. Barbari in gotovo je Raič vplival, da je Krek dal in Požar sprejel nalo- go o pomurskem narečju. Ce bi bil Požar to nalogo napisal, bi bil tako predhodnik prek- murskemu jezikoslovcu Avgustu Pavlu. Po- zanimal sem se na graški univerzi, ali je Po- žar oddal to seminarsko nalogo in ali je iz tega predmeta doktoriral. Požar je namreč študiral v Gradcu filozofijo, slavistiko in kla- sično filologijo od leta 1883.'' Prejel sem od- govor, da o prekmurskem narečju Požar ni napisal kakšne naloge. Vidimo pa, kako se je Raič trudil, da bi mlade slaviste navdušil za študij prekmurskega narečja. Raič je pisal to pismo nekomu, ki da je »prvak med ogrskimi Sloveni<<. Ta ni mogel biti župnik v Pertoči, kot misli Ftičar, ker je takrat bil v Pertoči Štefan Veren, in temu pošilja Raič na koncu tega pisma »poklon«. V tisti dobi je bil prekmurski prvak edino Ve- renov sosed na Cankovi — Borovnjak. Ko je bil Raič leta 1866 na obisku v Prekmurju, se je seznanil tudi z novejšim prekmurskim tis- kom.i'' Sedaj v pismu prosi Borovnjaka, da bi ga seznanil s prekmurskim tiskom, ki je izšel po letu 1866. Tudi za rokopise ga prosi. Hoče tudi vedeti, ali so se pojavili kakšni novi prekmurski pisatelji. Raič je imel tudi »Av- gustičev list« tu; misli na PRIJATEL-a, kate- rega je izdajal in urejeval Imre Agustičh in je izhajal od 15. septembra 1875 do 15. julija 1879. v Budimpešti.15 Štefan Veren (r- 28. oktobra 1818 v Soboti — umrl 6. marca 1891 v Pertoči) je bil dušni pastir v Pertoči od julija 1855 do smrti." Ra- ič je bil pri njem na svojem prvem potovanju po Prekmurju leta 1860." Raič je Verena zelo cenil. Ob Verenovi smrti je dr. Franc Ivanocy, tišinski dekan, zapisal v župnijski kroniki: »V Verenu smo zgubili star tip duhovnika, po- osebljeno srčno dobroto.«** Se več je o Ve- renu povedal Ivanocy v daljšem nekrologu leta 1906: »Veren so bili posebno dobrega srca človek i so velko poštenje meli ne samo pred svojimi farnikami, nego pred vsemi, šteri so nji poznali. Njihova odkritosrčnost i darovi- tost je po celoj slovensko j krajini poznana bila i vsako društvo, pri šterom so oni navzoči bi- li, je čutilo topločo njihove diiše. Ne samo duševen paster so bili svojim vernim, nego i teloven vračitel celoj okroglini. Daleč z vo- grski krajin so nji poiskali vnogi betežniki i ne samo eden je po njih zvračeni, tak da so sv. Helene plebanoš široko bili poznani kak imeniten vračitel i jako dober človek. Kak šteč tužen i pobit je štoj k njim prišeo, naj- večkrat je odišo od njih potroštan i dobre vole vsaki človek. Oni so razumeli z prostim rečmi globoko srce človeče segreti. Kde so nazoči bili, tam je vsaka duša dobre vole bila. Bili so tudi jako dober Slovenec, zato kde i kda je mogoče bilo, najraj so slovenski gučali i či so med pravo slovensko društvo prišli, te je njihova dobra vola i njihova vesela reč ne konca mela. Kem menje je taksi odkritosrčni enakoga mišlenja liidih dnes den med go- spodami, tem bole v poštenji ostane Verenov spomenek med nami. Vredni so, da vsaka diiša naše slovenske krajine se z liibeznostjov i z zahvalnostjov z njih spomene vsake čase.«*» Tudi Ratkoviča je Raič spoznal na svojem prvem potovanju po Prekmurju leta 1860. Ta- krat je bil v Gornji Lendavi ž. upravitelj (1859—1861), pozneje pri Sv. Juriju (Rogašev- ci) ž. upravitelj (1862—1866), župnik (1866— 1893) in dekan soboške dekanije (1877—1893). Poklican je bil v somboteljski kapitel in bil kanonik od 1893 do smrti dne 20. januarja 1907.2» o obisku Gornje Lendave in Ratkovi- ča leta 1860 piše Raič: »Mladi župni oskrbnik (namreč Ratkovič), še-le pred tremi leti do- vršiv bogoslovske nauke, sedaj župnik pri sv. Jurji (namreč leta 1868), nas je ljubeznivo pozdravil, že nasproti nam prišedši, toda v madjarski besedi, in gostoljubno sprejel.«^' Oba, Veren in Ratkovič sta bila tudi Mo- hor j ana in naročnika knjig Matice Slovenske. Raič še leta 1881 v pismu oba in še druge navdušuje, naj »delajo na srečo naših zapu- ščenih in tlačenih Slovenov« v Prekmurju. Drugo Raičevo pismo se glasi: Abgeordentenhaus 21./2. 86 Veličastni gospod! Oprosti, ka Te motim s tem pismom. Nekdo nabira crkvene napeve slovenskih in slovanskih pesnij; je li jik kaj imate stavljenih na note, in jeli pesmarica ležeča na shodeh pri sv. Jeleni, kder blagi pleban Veren župnikuje, ima ktere pesni na note? Koliko nespametnost sem učinil s tem, ka se na stare dni pomičem kot poslanec po židovskem Beču. Poklanja se tebi i g. Verenu iskren Tvoj prijatelj Božidar Raič Naslov: v Becu. Abgeordnetenhaus. 41 Ftičar sicer pravi, da je Raič pisal to pismo neugotovljenemu prekmurskemu znancu, pa je iz vsebine zopet razvidno, da je bilo to pis- mo namenjeno nekomu, ki je živel v bližini sv. Jelene, to je Pertoče in njenega župnika Verena. In ta je bil Borovnjak, ki je res bil Raiču iskren prijatelj in Raič njemu. Za stare cerkvene pesmi so se začeli zani- mati z glasbenega stališča slovenski cecilijan- ci že takoj ob ustanovitvi svojega društva za obnovo slovenske glasbe. Cecilij ansko društvo se je v Ljubljani ustanovilo leta 1877.22 Začel je izhajati »Cerkveni glasbenik« že leta 1878,23 ki je zbiral in objavljal stare cerkvene pesmi. Tudi p. Hugolin Sattner je leta 1881 vabil, naj bi prišle znova v rabo »vsebinsko izvrstne« stare cerkvene pesmi. Nekaj teh pes- mi je objavil J. Tavčar leta 1886 in 1887 v »Cerkvenem glasbeniku«.^* Danilo Fajgelj je skupno z Janezom Kokošarjem zbiral stare cerkvene napeve, ki so izšli v zbirki »Cer- kvene pesmi, nabrane med slovenskim naro- dom« (1885, 1886).« Mogoče je na te zbiratelje starih napevov mislil Raič v tem svojem pismu. Toda uteg- nil je to biti kdo, ki ni bil Slovenec — ker so ga zanimali tudi »slovanski« napevi. Pri tem se je takoj spomnil na Prekmurje in na po- trebo po zbiranju napevov prekmurskih cer- kvenih pesmi. Zato Borovnjaka sprašuje, ali je v pertočki pesmarici kaj pesmi »na note«. To pesmarico je videl Raič leta 1860 v per- točki cerkvi sv. Helene ob svojem prvem ob- isku Prekmurja. Leta 1869 je o njej poročal: »Opomniti je še treba, ka se v župni cerkvi v Pertoči pri sv. Jeleni nahaja Gradual popi- sani po Smodiš Jožefi s Krajšič od toga po dobročiniteli Haužar Petri v Pertoče na po- trebočo Jelenske f are kiipleni za osem raniški vu leti 1695 1. martiuša. Školniki se pa pripo- roča dobra skrb na ete Gradual. Ta rokopisna knjiga ima obliko mesnih bukev in jih debe- losti, zadržava pesmi o raznih svetkih i mešah v slovenskem, pa tudi v hrvaškem narečji; leži navadno na vzhodeh služeča g. učitelju za cerkveno petje.«^' Leta 1878 je Raič v Cafovem življenjepisu zapisal o Cafu: »Tudi ,Graduar (pesemska knjiga) župne cerkve v Pertoči izcrpil je (namreč Caf) in porabil za slovar, naj ga kin- či in venca krasno panonsko ali panovinsko razrečje.«^2 Raič je leta 1886 hotel vedeti, ali hrani ta pesmarica tudi kaj napevov. Hotel je z njimi seznaniti zbiratelje teh napevov v slovenski domovini. Več o njej in J. Smodišu v SBL (v tisku). Se nekaj važnega je Raič v tem pismu za- upal svojemu staremu prijatelju Borovnjaku: da mu je žal, da se je dal izvoliti na stare dni za državnega poslanca in da mora nastopati v »židovskem Beču«, v katerem je le nekaj tednov pozneje, dne 19. marca 1886 med svo- jim zadnjim govorom doživel duševni zlom.^s Njegovo življenje se je začelo naglo iztekati in je ugasnilo v Ljubljani dne 6. junija 1886.2» Raič je kot velik rodoljub izkazoval veliko ljubezen do prekmurskih Slovencev, ki se je začela že takrat, ko je bil duhovni pomočnik v Ljutomeru (1850—1851)3» jj^ tako živeč v njihovi bližini postal pozoren nanje. Obe tu- kaj objavljeni pismi sta priči, da je ta ljube- zen do Prekmurja žarela v Raičevem srcu do konca njegovega življenja. , OPOMBE j 1. Fr. S. Kuhač, Stanko Vraz kao glasbenik. Vi- j enac 1880/XII, Zagreb, 606. — 2. Raičev Božidar, ; Oroslov Caf. LMS 1878, 78. — 3. J. Ftičar, Slo- ; venski taborit Božidar Raič — buditelj prelonur- skih Slovencev. Svet ob Muri 1958/III, op. na str. 33. — 4. J. Ftičar. n. d., 27. — Isti, Slovenci na ' levi in desni strani Mure in njihovi kulturni \ stiki. Panonski zbornik, Murska Sobota 1966, 120. \ — Isti, Raič Božidar, SBL II, 9. — 5. Raičev Bo- i zidar, Prekmurski književniki pa knjige. LMS za \ 1869, 71—74, 76—77. — 6. Raičev Božidar, r. t, 70.! — 7. Avg. Pirjevec, Krek Gregor. SBL I, 557. — | 8. G. Krek, O novoslovenskem rokopisu zgodovin- j skega društva koroškega. Kres 1881/1 Celovec 173 ^ do 190. — 9. G. Krek^ n. d., 183 in na tej strani opomba 1 in 2. — 10, G. Krek, n. d., 187. — 11. 42 G. Krek, n. d., 183, op. 1 in 2. — 12. I. Zelko, Bibliografija del Mikloša Kiizmiča. Prekmm^ka knjižnica 1. I. Zelko, Mikloš Kuzmič — V. Novak, Franc Ivanoci, Sobota 1937, 19 št. 5. —• 13. J. Sle- binger, Požar Lovro. SBL H, 469. — 14. B. Raič, Listi iz Haloz, Slovenec (Celovec) 25. aprila 1867, št. 47. — 15. N. Brumen, Pregled naprednih tis- kov. Ob naprednem tisku. Murska Sobota 1962, 103. — 16. Gy. Gefin, A szombathelyi egyhaz- megye tortenete III. Szombathely 1935, 448—9. — Kronika župnije Pertoča, 26—27. — 17. B. Raič, Črtice o Prekmurcih in o njihovem govoru. Narodni koledar in LMS za leto 1868, 56—57. — 18. Ivanocyjeva tišinslia kronika »Podatki ...«, slovenski prevod J. Smej a, 103. — 19. Kalendar presv. Srca Jezusovega za leto 1906, 70—71. — 20. Gefin, n. d., 340. J. Klekl ml., + Ratkovits Vendel. Kalendar presv. Srca Jezušovoga 1908, 87—88. — 21. B. Raič, Črtice o Prekmurcih. NKLMS za leto 1868, 58. — 22. D. Cvetko, Zgo- dovina glasbene umetnosti na Slovenskem. Tretja knjiga, Ljubljana 1960, 236—237. — 23. D. Cvet- ko, n. d., 242. — 24. M. Smolik, Odmevi verskih resnic v slovenski cerkveni pesmi od začetkov do konca 18. stoletja, Ljubljana, 1963, 71—2. — 25. J. Mantuani, Fajgelj Danilo. SBL I, 170—171. S. Premrl, Kokošar Janez. SBL I, 490. — Cvetko, n. d., 248. — Cerkveni glasbenik 1887/X, 3—4. — 26. B. Raič, LMS 1869, 77. — 27. B. Raič, LMS 1878, 78. — 28. SBL III, 12. — 29. SBL III, 9 ima napačno, da je Raič umrl 6. januarja, pravilno: 6. junija. — 30. SBL III, 9. 43